Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,031 --> 00:00:03,515
Friends, let's start
with some happy news.
2
00:00:03,541 --> 00:00:05,909
Jane and Rafael
were finally together.
3
00:00:05,935 --> 00:00:09,129
And even more exciting?
Jane had a writing breakthrough.
4
00:00:09,155 --> 00:00:11,867
I want to write about my mom.
Our relationship.
5
00:00:11,922 --> 00:00:14,453
Oh, and her father Rogelio
had a breakthrough, too.
6
00:00:14,479 --> 00:00:16,885
His American remakeof The Passions of Santos
7
00:00:16,911 --> 00:00:18,094
got the green light...
8
00:00:18,120 --> 00:00:19,325
when superstar
River Fields
9
00:00:19,351 --> 00:00:20,430
agreed to costar.
10
00:00:20,456 --> 00:00:22,876
And, honestly,
I didn't think she'd say yes,
11
00:00:22,984 --> 00:00:24,480
especially after...
12
00:00:26,218 --> 00:00:28,605
I know! Straight out
of a telenovela remade
13
00:00:28,631 --> 00:00:30,472
for American
audiences, right?
14
00:00:30,498 --> 00:00:31,740
Well, imagine this.
15
00:00:31,766 --> 00:00:34,509
Petra was under investigation
for her sister's death,
16
00:00:34,541 --> 00:00:35,853
so she hired a lawyer,
17
00:00:35,879 --> 00:00:38,059
Jane Ramos, aka J.R
18
00:00:38,128 --> 00:00:39,661
And then this happened.
19
00:00:39,742 --> 00:00:42,543
And Petra was super into it.
20
00:00:42,609 --> 00:00:44,618
- Only problem?
- It was a onetime thing.
21
00:00:44,644 --> 00:00:46,895
But it seemed like maybe Petra
was having a hard time
22
00:00:46,921 --> 00:00:48,896
- letting go.
- J.R., wait!
23
00:00:49,072 --> 00:00:50,248
You left your pen.
24
00:00:50,274 --> 00:00:51,351
Yikes.
25
00:00:51,384 --> 00:00:53,924
Oh, and one more thing
I can't forget friends,
26
00:00:53,950 --> 00:00:55,123
even though I've tried.
27
00:00:55,149 --> 00:00:57,150
The biopsy
came back positive.
28
00:00:58,420 --> 00:00:59,923
I have breast cancer.
29
00:01:00,171 --> 00:01:02,649
Which is where we left off.
30
00:01:04,379 --> 00:01:06,652
When Xiomara Gloriana
Villanueva
31
00:01:06,678 --> 00:01:08,244
was four years old...
32
00:01:08,356 --> 00:01:10,724
Mommy, I don't feel good.
33
00:01:10,750 --> 00:01:12,884
Fortunately,
Alba always knew
34
00:01:12,910 --> 00:01:15,003
just what Xo needed
to feel better.
35
00:01:18,054 --> 00:01:20,317
What is that stuff, even?
36
00:01:28,425 --> 00:01:31,166
And, friends,
whether it was a cold
37
00:01:31,827 --> 00:01:33,450
or a skinned knee,
38
00:01:34,632 --> 00:01:37,886
Alba's magical potion
always worked.
39
00:01:39,063 --> 00:01:41,436
Until one day, it didn't.
40
00:01:43,982 --> 00:01:45,248
Don't bother.
41
00:01:45,917 --> 00:01:47,172
I'm pregnant.
42
00:01:51,884 --> 00:01:54,643
And, alas,
all the Vivaporu in the world
43
00:01:54,669 --> 00:01:56,636
wasn't going to help with this.
44
00:01:56,662 --> 00:01:59,111
You have stage III
invasive lobular carcinoma.
45
00:01:59,163 --> 00:02:00,718
At least it appears
to be stage III
46
00:02:00,744 --> 00:02:02,269
from what we can see
in the imaging.
47
00:02:02,505 --> 00:02:04,508
Unfortunately,
this strain is rather sneaky
48
00:02:04,534 --> 00:02:06,629
and doesn't present well
in scans.
49
00:02:07,252 --> 00:02:09,352
Is there any involvement
in her lymph nodes?
50
00:02:09,378 --> 00:02:10,610
As far
as we can tell, no.
51
00:02:10,723 --> 00:02:12,009
Which is a good thing.
52
00:02:12,382 --> 00:02:13,435
- So...
- So, um,
53
00:02:13,461 --> 00:02:14,946
what are her treatment options?
54
00:02:14,972 --> 00:02:17,212
We'll go straight to surgery
and then we'll use chemo
55
00:02:17,238 --> 00:02:18,968
as a systemic treatment later.
56
00:02:19,127 --> 00:02:21,187
As for surgery,
you have some choices.
57
00:02:21,229 --> 00:02:23,180
You can have a
lumpectomy, a mastectomy,
58
00:02:23,206 --> 00:02:25,548
or you can have a prophylactic
bilateral mastectomy...
59
00:02:25,634 --> 00:02:28,584
Both breasts removed... out
of an abundance of caution.
60
00:02:28,850 --> 00:02:30,937
All have about
the same odds of survival.
61
00:02:30,963 --> 00:02:32,295
Survival?
62
00:02:32,321 --> 00:02:33,975
Who was talking
about survival?
63
00:02:34,001 --> 00:02:36,601
- What do you recommend?
- It's up to the patient.
64
00:02:36,627 --> 00:02:37,950
Some patients
like to preserve
65
00:02:37,976 --> 00:02:39,324
breast tissue,
while others choose
66
00:02:39,350 --> 00:02:41,151
a double mastectomy
for peace of mind.
67
00:02:41,177 --> 00:02:43,723
Though I want to stress,
your other breast is perfectly healthy.
68
00:02:43,749 --> 00:02:44,871
It's your choice.
69
00:02:44,897 --> 00:02:47,172
But I'd like to get the cancer out
as soon as possible.
70
00:02:48,646 --> 00:02:50,169
Yes. O-Okay.
71
00:02:50,195 --> 00:02:51,515
Let me think about it.
72
00:03:04,894 --> 00:03:07,981
Sync and correction by
LittleDuck and vivelalto
www.addic7ed.com
73
00:03:13,928 --> 00:03:15,270
You okay?
74
00:03:16,084 --> 00:03:17,167
Yeah.
75
00:03:22,687 --> 00:03:23,911
That was your agent.
76
00:03:23,937 --> 00:03:25,087
I'll call him back.
77
00:03:25,113 --> 00:03:26,491
You're in preproduction.
78
00:03:26,517 --> 00:03:28,582
- I'm pushing the pilot.
- No, you're not.
79
00:03:29,115 --> 00:03:30,513
Life has to go on.
80
00:03:30,903 --> 00:03:32,394
I mean it. It has to.
81
00:03:33,969 --> 00:03:34,891
Of course.
82
00:03:36,385 --> 00:03:38,488
We all handle crisis differently.
83
00:03:39,198 --> 00:03:40,656
I have nothing quippy to add.
84
00:03:40,682 --> 00:03:41,975
It's just a fact.
85
00:03:42,852 --> 00:03:44,261
Jane, of course, has her...
86
00:03:44,287 --> 00:03:46,120
Research.
That's what I'm focused on.
87
00:03:46,146 --> 00:03:47,679
Research and organization.
88
00:03:47,877 --> 00:03:49,357
My mom's so overwhelmed.
I just want
89
00:03:49,359 --> 00:03:51,788
to make things
as clear and easy as possible.
90
00:03:51,814 --> 00:03:54,389
Right. Well, let me know
if you need anything.
91
00:03:54,415 --> 00:03:55,784
Oh, would you mind telling Petra?
92
00:03:55,810 --> 00:03:58,111
- She knew that we were
waiting for the results.
- Sure.
93
00:03:59,585 --> 00:04:01,175
And could you also let her know
94
00:04:01,201 --> 00:04:02,910
that I'm going to need
a few days off?
95
00:04:03,265 --> 00:04:04,531
Of course.
96
00:04:09,046 --> 00:04:10,458
Hey, where's Mommy?
97
00:04:10,514 --> 00:04:12,058
In her room.
98
00:04:12,084 --> 00:04:13,972
Jane, I'm calling because...
99
00:04:14,248 --> 00:04:16,384
well, the truth is,
100
00:04:16,491 --> 00:04:17,561
I like you.
101
00:04:18,275 --> 00:04:20,050
More than I want
to admit.
102
00:04:20,308 --> 00:04:22,476
So, let's go on a date.
103
00:04:23,233 --> 00:04:25,002
I know this is
terrible timing,
104
00:04:25,028 --> 00:04:27,071
given everything that's
going on with your mother
105
00:04:27,097 --> 00:04:28,634
and, well,
everything else.
106
00:04:29,199 --> 00:04:31,375
But I have to speak my truth
because, well,
107
00:04:31,401 --> 00:04:34,123
Oprah says it's the most
powerful tool we have.
108
00:04:35,042 --> 00:04:36,665
Oprah.
What am I doing?
109
00:04:37,892 --> 00:04:39,901
Jane, I have unexpected
110
00:04:39,927 --> 00:04:41,496
and strong romantic feelings
for you.
111
00:04:44,047 --> 00:04:45,979
You know what, just text.
112
00:04:50,825 --> 00:04:52,087
That's all?
113
00:04:52,202 --> 00:04:55,003
Come on, Petra, you can
do better than that.
114
00:04:55,892 --> 00:04:56,916
Oof.
115
00:04:57,294 --> 00:04:59,369
Hey. When'd you
get here?
116
00:04:59,460 --> 00:05:00,512
Just now.
117
00:05:00,538 --> 00:05:01,869
Oh. What's up?
118
00:05:03,412 --> 00:05:05,864
I came here to talk
to you about Jane,
119
00:05:06,204 --> 00:05:08,077
who, as you know, I'm dating,
120
00:05:08,218 --> 00:05:09,350
romantically.
121
00:05:09,376 --> 00:05:10,658
Yes, I know.
122
00:05:11,737 --> 00:05:12,888
What is it?
123
00:05:13,050 --> 00:05:14,997
Xo's test came back.
124
00:05:15,846 --> 00:05:17,067
She has cancer.
125
00:05:17,240 --> 00:05:18,273
Stage III.
126
00:05:18,430 --> 00:05:20,570
Oh, my God, no.
127
00:05:21,481 --> 00:05:22,760
Poor Xo.
128
00:05:23,852 --> 00:05:25,019
And Jane.
129
00:05:26,893 --> 00:05:27,960
What?
130
00:05:28,593 --> 00:05:30,547
You know,
I many not show it,
131
00:05:30,573 --> 00:05:32,009
but I care about Jane
132
00:05:32,035 --> 00:05:33,050
very deeply.
133
00:05:33,536 --> 00:05:34,777
What does she need?
134
00:05:35,564 --> 00:05:38,155
Just fewer waitressing shifts.
135
00:05:38,709 --> 00:05:41,146
And space.
Plenty of space.
136
00:05:44,580 --> 00:05:46,063
You're early for dinner.
137
00:05:46,756 --> 00:05:48,343
I wanted to talk
to you first.
138
00:05:50,626 --> 00:05:52,768
I know, after
the doctor's office,
139
00:05:52,794 --> 00:05:54,465
you probably came
straight home
140
00:05:54,491 --> 00:05:56,048
and started researching,
141
00:05:56,074 --> 00:05:58,453
making color-coded lists
142
00:05:58,890 --> 00:05:59,999
and spreadsheets...
143
00:06:00,025 --> 00:06:01,302
I mean, for a writer,
144
00:06:01,304 --> 00:06:02,871
she really is a whiz at Excel.
145
00:06:02,873 --> 00:06:04,772
I mean, very simple spreadsheets.
146
00:06:05,086 --> 00:06:06,628
Just don't
147
00:06:06,930 --> 00:06:09,707
bombard your mom
with that stuff at dinner.
148
00:06:10,529 --> 00:06:12,874
You can't overwhelm her right now
149
00:06:12,900 --> 00:06:14,893
with facts and binders.
150
00:06:14,919 --> 00:06:16,627
Like I was gonna
bring a binder to dinner.
151
00:06:18,140 --> 00:06:20,449
Okay, I won't bring
the binder,
152
00:06:20,475 --> 00:06:21,990
but she has to
make a decision.
153
00:06:22,470 --> 00:06:23,838
And she will.
154
00:06:23,974 --> 00:06:25,096
But she needs time.
155
00:06:25,122 --> 00:06:28,150
Well, that's the one thing
what she doesn't have, Dad.
156
00:06:28,441 --> 00:06:30,819
If she waits, the cancer
can spread to her lymph nodes,
157
00:06:30,845 --> 00:06:32,823
and then we'll have
much more to worry about.
158
00:06:32,849 --> 00:06:34,999
Honestly, I think she should
get a double mastectomy.
159
00:06:35,025 --> 00:06:37,374
No breast tissue means
it's less likely to come back.
160
00:06:37,400 --> 00:06:38,621
I actually agree.
161
00:06:39,020 --> 00:06:42,372
But we have to let her come
to her decision on her own.
162
00:06:42,398 --> 00:06:45,320
Let's just try to have
a nice, normal dinner.
163
00:06:45,590 --> 00:06:47,226
Ah, here we are...
164
00:06:47,252 --> 00:06:48,815
A nice, normal dinner.
165
00:06:48,841 --> 00:06:50,010
Can I have some chicken?
166
00:06:50,036 --> 00:06:51,977
Sure. Thigh, breast...
167
00:06:53,758 --> 00:06:55,407
Wing. Breast-wing.
168
00:06:55,433 --> 00:06:56,688
Come on, Ro,
169
00:06:56,714 --> 00:06:58,184
this is no time to act
like a boob.
170
00:06:58,216 --> 00:07:00,645
So, Dad, how is work?
171
00:07:00,826 --> 00:07:03,199
Good. Everything's
going as planned.
172
00:07:03,464 --> 00:07:05,097
Of course,
River's being a diva.
173
00:07:05,123 --> 00:07:08,157
She is so high-maintenance.
Literally,
174
00:07:08,392 --> 00:07:10,422
the makeup lady has
to stand on a stool
175
00:07:10,448 --> 00:07:12,998
just to glue on
her prosthetic brows.
176
00:07:15,533 --> 00:07:17,472
Okay, let's just talk about it.
177
00:07:17,839 --> 00:07:19,238
I don't know what to do.
178
00:07:19,593 --> 00:07:20,699
Where's the binder?
179
00:07:20,725 --> 00:07:21,889
In my room.
180
00:07:22,870 --> 00:07:24,624
Honestly, I think
double mastectomy.
181
00:07:24,996 --> 00:07:26,357
The cancer's aggressive.
182
00:07:26,383 --> 00:07:28,111
This way, you won't
worry about recurrence.
183
00:07:29,533 --> 00:07:31,981
Really?
Preventative surgery?
184
00:07:32,229 --> 00:07:33,320
Yes.
185
00:07:33,694 --> 00:07:35,294
Dad agrees with me, too.
186
00:07:35,549 --> 00:07:36,588
You do?
187
00:07:38,212 --> 00:07:39,463
But it's your choice.
188
00:07:39,859 --> 00:07:41,466
And I won't pressure
you either way.
189
00:07:41,492 --> 00:07:43,461
We can't tiptoe
around this.
190
00:07:43,559 --> 00:07:46,096
- We have to talk about these things.
- Jane's right.
191
00:07:46,438 --> 00:07:47,745
What do you think?
192
00:08:00,242 --> 00:08:03,562
So, everyone thinks I should
have a double mastectomy?
193
00:08:04,927 --> 00:08:06,242
We do.
194
00:08:07,722 --> 00:08:09,028
Okay,
then...
195
00:08:09,716 --> 00:08:11,492
I'll schedule
the surgery.
196
00:08:14,505 --> 00:08:15,904
I guess I'll take
two breasts.
197
00:08:15,906 --> 00:08:17,940
Ugh, why couldn't it have been
198
00:08:17,966 --> 00:08:19,272
pasta night?
199
00:08:25,142 --> 00:08:26,742
There is something to be said
200
00:08:26,768 --> 00:08:27,875
for making a decision.
201
00:08:28,471 --> 00:08:29,892
Certainly if you're Jane.
202
00:08:30,137 --> 00:08:31,100
I'm Dr. Park.
203
00:08:31,305 --> 00:08:32,413
Xiomara.
204
00:08:32,512 --> 00:08:34,011
This is my husband, Rogelio,
205
00:08:34,046 --> 00:08:35,179
and my daughter, Jane.
206
00:08:35,276 --> 00:08:36,444
Nice to meet you.
207
00:08:36,470 --> 00:08:38,904
Always good to have
a big support system.
208
00:08:38,930 --> 00:08:40,623
So, can you walk us
through the process?
209
00:08:40,649 --> 00:08:41,647
Of course,
yes.
210
00:08:41,673 --> 00:08:43,801
Um, during the
initial surgery,
211
00:08:43,827 --> 00:08:46,278
we'll put in expanders,
to make room for the implants.
212
00:08:46,304 --> 00:08:48,736
You'll need to decide
on silicone or saline.
213
00:08:49,028 --> 00:08:50,807
And, of course,
shape and size.
214
00:08:50,833 --> 00:08:53,042
We have round, teardrop,
215
00:08:53,068 --> 00:08:54,833
medium, massive.
216
00:08:54,859 --> 00:08:57,194
Oh, I just want this
to be over.
217
00:08:57,262 --> 00:08:58,687
I understand.
218
00:08:58,856 --> 00:09:02,518
But reconstruction is
an involved process.
219
00:09:02,810 --> 00:09:05,091
I'll need to see you regularly
for a few months
220
00:09:05,117 --> 00:09:06,993
while we stretch
the expanders
221
00:09:07,019 --> 00:09:08,659
and ensure you're
healing properly.
222
00:09:09,091 --> 00:09:11,124
And to make sure
we're managing your pain.
223
00:09:13,103 --> 00:09:14,497
How will they feel?
224
00:09:14,523 --> 00:09:16,272
They'll look and feel
pretty much the same.
225
00:09:16,298 --> 00:09:17,645
But keep in mind,
there will be
226
00:09:17,671 --> 00:09:20,008
some loss of sensation,
especially if we have to
227
00:09:20,034 --> 00:09:21,400
reconstruct the nipples.
228
00:09:23,180 --> 00:09:25,425
Would you guys like
a-a minute to talk?
229
00:09:26,582 --> 00:09:27,674
Yes, please.
230
00:09:27,700 --> 00:09:28,810
Of course.
231
00:09:32,089 --> 00:09:35,032
Sorry, it's just a lot
to take in.
232
00:09:35,058 --> 00:09:36,558
I know.
Listen,
233
00:09:36,607 --> 00:09:38,328
after the exam,
you'll just tell him
234
00:09:38,354 --> 00:09:40,187
you want to match
what you have. That's it.
235
00:09:40,435 --> 00:09:41,893
Okay, yeah.
236
00:09:42,525 --> 00:09:45,026
Yeah. And then
off to a spa.
237
00:09:45,589 --> 00:09:46,738
I'm serious.
238
00:09:46,764 --> 00:09:49,007
You need a spa day to relax
before the surgery.
239
00:09:49,033 --> 00:09:50,888
Yes, good. No,
I like that idea.
240
00:09:50,914 --> 00:09:52,177
Will you come?
241
00:09:52,837 --> 00:09:54,223
Of course.
242
00:09:55,858 --> 00:09:57,085
Great.
243
00:09:57,175 --> 00:09:58,891
It'll be my treat.
244
00:09:59,319 --> 00:10:02,367
Thanks. And would you mind
keeping an eye on Mom
245
00:10:02,393 --> 00:10:03,688
while we're gone?
246
00:10:03,714 --> 00:10:05,323
She's going to the
medical supply store
247
00:10:05,349 --> 00:10:06,969
to get things
for after my surgery.
248
00:10:06,995 --> 00:10:08,594
I think it's gonna
be hard on her.
249
00:10:08,620 --> 00:10:11,555
Say no more. You two will have
a relaxing spa day,
250
00:10:11,716 --> 00:10:14,757
and I will go with your mother
to the medical supply store.
251
00:10:14,926 --> 00:10:17,335
Talk about drawing the short straw.
252
00:10:17,361 --> 00:10:19,048
Great. Okay.
253
00:10:19,453 --> 00:10:21,474
I think a spa day
will be nice.
254
00:10:21,671 --> 00:10:23,422
Why are you doing a spa day?
255
00:10:24,421 --> 00:10:27,270
Because, Mateo,
Abuela is sick.
256
00:10:27,480 --> 00:10:29,882
Oh, I hate this part so much.
257
00:10:30,014 --> 00:10:31,287
Sick how?
258
00:10:32,662 --> 00:10:34,677
She has something
called cancer.
259
00:10:34,961 --> 00:10:38,064
My friend Andrew's grandpa
had cancer, and he died.
260
00:10:38,090 --> 00:10:39,727
Is Abuela gonna die?
261
00:10:39,753 --> 00:10:40,910
No.
262
00:10:42,825 --> 00:10:45,350
She has really good doctors,
okay?
263
00:10:46,397 --> 00:10:47,517
Can we pray?
264
00:10:47,583 --> 00:10:50,918
Yes. I would love that.
Come on.
265
00:11:02,506 --> 00:11:04,235
How's he doing?
266
00:11:04,730 --> 00:11:06,514
Worried, but okay.
267
00:11:06,540 --> 00:11:08,149
And thanks for
telling Petra.
268
00:11:08,175 --> 00:11:09,630
She said she was
gonna stop by.
269
00:11:09,656 --> 00:11:11,210
What?
Yeah. Any minute.
270
00:11:13,806 --> 00:11:16,023
See, I actually need
to talk to you about that.
271
00:11:16,460 --> 00:11:17,443
Hello?
272
00:11:18,420 --> 00:11:20,205
- Petra, hi.
- Jane.
273
00:11:20,462 --> 00:11:22,095
I'm so sorry
about your mother.
274
00:11:22,121 --> 00:11:24,002
I brought you
some Czech comfort food.
275
00:11:24,231 --> 00:11:25,899
It's soup to soothe the nerves.
276
00:11:25,925 --> 00:11:28,299
Maybe Rafael should have a bowl.
277
00:11:31,273 --> 00:11:32,839
There's an old Czech saying.
278
00:11:32,865 --> 00:11:34,927
The heavier the borscht,
the lighter the burden.
279
00:11:34,953 --> 00:11:36,598
Well, I appreciate that.
280
00:11:37,459 --> 00:11:38,935
Jane, I've been
thinking about you
281
00:11:38,961 --> 00:11:40,923
nonstop since
I heard the news.
282
00:11:45,517 --> 00:11:47,025
- What?
- Nothing.
283
00:11:47,369 --> 00:11:49,501
Good. Now, do you
want to eat that now,
284
00:11:49,527 --> 00:11:50,689
or should I put it
in the fridge?
285
00:11:50,690 --> 00:11:52,035
What do you say?
286
00:11:52,061 --> 00:11:53,942
- Up for some borscht?
- Fridge is fine.
287
00:11:59,933 --> 00:12:03,139
Finally! A reply.
288
00:12:06,106 --> 00:12:07,744
That's it?
289
00:12:23,023 --> 00:12:25,056
Ugh, this is torture.
290
00:12:25,082 --> 00:12:27,568
Petra, you got to work
on your text game.
291
00:12:27,594 --> 00:12:29,565
Why are you
acting so weird?
292
00:12:31,231 --> 00:12:32,960
That's what I wanted
to tell you.
293
00:12:33,356 --> 00:12:35,437
I think Petra has...
294
00:12:35,898 --> 00:12:37,861
feelings for you.
295
00:12:37,887 --> 00:12:39,591
- What?
- Romantic ones.
296
00:12:39,617 --> 00:12:41,515
I overheard her saying
she wanted to ask you out,
297
00:12:41,541 --> 00:12:42,759
even though she knows
it's complicated.
298
00:12:42,785 --> 00:12:45,407
She said she had to,
to speak her truth.
299
00:12:45,574 --> 00:12:46,606
Really?
300
00:12:46,632 --> 00:12:48,331
- Right. Where were we?
- Oh...
301
00:12:48,827 --> 00:12:50,632
Soup. We were at soup.
302
00:12:51,254 --> 00:12:53,233
It's the least I can do. Jane.
303
00:12:53,915 --> 00:12:55,020
You're important to me.
304
00:12:55,046 --> 00:12:56,435
I don't say it enough.
305
00:12:56,656 --> 00:12:58,696
If there is anything
you need, call me.
306
00:13:00,240 --> 00:13:01,414
What's going on with you two?
307
00:13:01,561 --> 00:13:02,663
Nothing.
308
00:13:04,158 --> 00:13:06,081
Do you have romantic feelings
for me?
309
00:13:06,477 --> 00:13:07,525
What?!
310
00:13:08,186 --> 00:13:09,967
Raf said you wanted
to ask me out.
311
00:13:09,969 --> 00:13:12,426
- Ew! Why would you say that?
- Ew? That is...
312
00:13:12,581 --> 00:13:13,747
I heard you
313
00:13:13,773 --> 00:13:15,676
practicing a call...
to Jane.
314
00:13:15,702 --> 00:13:16,717
Not that Jane!
315
00:13:16,743 --> 00:13:17,771
I mean,
316
00:13:17,797 --> 00:13:19,339
it was, like...
it's a little harsh.
317
00:13:19,365 --> 00:13:21,563
I was talking about Jane Ramos,
318
00:13:21,795 --> 00:13:23,023
my lawyer.
319
00:13:23,292 --> 00:13:25,408
- Oh. Yeah, that makes sense.
- Smoking hot.
320
00:13:25,434 --> 00:13:27,492
That's exactly why I call her
“J.R.,” to avoid
321
00:13:27,834 --> 00:13:28,950
this confusion.
322
00:13:28,976 --> 00:13:29,808
Got it.
323
00:13:29,834 --> 00:13:31,611
So, does this mean
you're into women now?
324
00:13:31,637 --> 00:13:33,470
Do you get the vibe
that she likes you, too?
325
00:13:34,522 --> 00:13:35,691
It's more than a vibe.
326
00:13:36,096 --> 00:13:37,102
We had sex.
327
00:13:37,136 --> 00:13:38,514
- What?
- Wow.
328
00:13:38,540 --> 00:13:40,783
How was it?
Okay, then.
Okay, enough!
329
00:13:40,809 --> 00:13:42,580
I'm not talking
to you two about this.
330
00:13:42,650 --> 00:13:44,914
I meant what I said.
Call me if you need anything.
331
00:13:46,000 --> 00:13:47,186
Non-sexual.
332
00:13:47,212 --> 00:13:48,512
- Got it.
- Because I would rather
333
00:13:48,537 --> 00:13:50,196
go to Chuck E. Cheese
during flu season than...
334
00:13:50,222 --> 00:13:51,445
Yup, loud and clear.
335
00:13:57,042 --> 00:13:58,826
- That was unexpected.
- Right?
336
00:13:58,852 --> 00:14:00,194
But we have to
respect her wishes
337
00:14:00,220 --> 00:14:01,481
and mind our own business.
338
00:14:01,507 --> 00:14:02,649
But...
339
00:14:02,675 --> 00:14:04,712
But I have so many questions!
340
00:14:04,738 --> 00:14:07,183
Hey, you got to give her credit.
341
00:14:07,600 --> 00:14:09,529
She took your mind
off your mom for a minute.
342
00:14:12,249 --> 00:14:14,362
Which brings us here.
343
00:14:49,578 --> 00:14:51,053
Talk to me, Barry.
344
00:14:52,580 --> 00:14:53,675
Can I help you?
345
00:14:55,370 --> 00:14:58,447
I need these items,
please, for home care.
346
00:14:58,473 --> 00:15:00,025
Bilateral mastectomy, huh?
347
00:15:00,680 --> 00:15:03,318
Yeah, the patient has
a long road ahead.
348
00:15:03,344 --> 00:15:05,755
Very painful.
All those drains.
349
00:15:05,781 --> 00:15:07,645
She's not a patient.
She's my daughter.
350
00:15:08,012 --> 00:15:10,693
I am aware that she will be
in pain. That's obvious.
351
00:15:10,719 --> 00:15:12,450
I don't need
to hear it from you.
352
00:15:12,476 --> 00:15:14,365
I'm sorry. I-I was
just trying to help.
353
00:15:17,146 --> 00:15:18,378
If you're trying to help,
354
00:15:18,611 --> 00:15:21,080
why don't you try
and do your job
355
00:15:21,106 --> 00:15:23,867
and keep your useless opinions
to yourself?!
356
00:15:34,584 --> 00:15:36,102
Ah, here we are,
357
00:15:36,128 --> 00:15:38,185
trying to get Xo's mind
off of boobs.
358
00:15:38,867 --> 00:15:41,432
Well, let's focus
on the intake form, shall we?
359
00:15:41,458 --> 00:15:44,555
Allergies? No.
Retinol products? No.
360
00:15:44,643 --> 00:15:46,370
Is there a complimentary
hand massage
361
00:15:46,412 --> 00:15:47,553
after we fill all this out?
362
00:15:47,579 --> 00:15:49,212
No kidding.
363
00:15:55,616 --> 00:15:56,641
You know what?
364
00:15:56,667 --> 00:15:58,214
Let me take care
of this for you.
365
00:15:58,240 --> 00:15:59,594
Okay. Thanks.
366
00:15:59,898 --> 00:16:03,226
I'm sorry, Ma. I mean, this was
supposed to get your mind off...
367
00:16:04,309 --> 00:16:05,800
- Off what? My boobs?
- Eh.
368
00:16:05,826 --> 00:16:08,732
Then get me the heck
out of this locker room.
369
00:16:08,890 --> 00:16:10,591
It's a nonstop boob parade.
370
00:16:11,697 --> 00:16:14,576
I mean, seriously.
It's like Mardi Gras in here.
371
00:16:14,602 --> 00:16:17,370
Come on. We're getting
massages and then mud baths.
372
00:16:17,666 --> 00:16:19,372
Did you pack our shampoo?
373
00:16:19,701 --> 00:16:22,315
We don't like Daddy's.
It's too perfumy.
374
00:16:22,341 --> 00:16:23,250
Don't worry.
375
00:16:23,276 --> 00:16:25,032
Everything you need is packed,
including shampoo.
376
00:16:34,088 --> 00:16:36,561
You know what? I'm going
to take you to Daddy's today.
377
00:16:36,952 --> 00:16:38,514
Is today Sunday?
378
00:16:38,820 --> 00:16:40,007
Uh, no.
379
00:16:40,033 --> 00:16:41,131
It's Thursday, buddy.
380
00:16:41,157 --> 00:16:42,790
Can we go to church anyway?
381
00:16:43,400 --> 00:16:44,715
Well, why do you want to
go to church?
382
00:16:44,741 --> 00:16:47,568
To pray,
so Abuela doesn't die.
383
00:16:51,939 --> 00:16:53,906
Raf, I can't
talk now, I'm sorry.
384
00:16:53,932 --> 00:16:55,559
I just don't
want Mateo to think
385
00:16:55,585 --> 00:16:56,835
that Xo's life is in his hands.
386
00:16:56,861 --> 00:16:58,392
Tell him that's not
how it works.
387
00:16:58,393 --> 00:16:59,392
You know religion isn't exactly
388
00:16:59,394 --> 00:17:00,760
- my strong suit.
- I have to go.
389
00:17:00,762 --> 00:17:02,128
You'll figure it out.
I have faith.
390
00:17:05,373 --> 00:17:06,601
Hey, girls.
391
00:17:07,769 --> 00:17:09,615
I figured one of the nannies
was bringing them.
392
00:17:09,618 --> 00:17:10,551
I do things, too.
393
00:17:10,577 --> 00:17:11,690
I'm a very hands-on mom.
394
00:17:11,777 --> 00:17:13,054
Girls, get in the tent, please.
395
00:17:13,080 --> 00:17:14,646
Mateo, you, too.
396
00:17:15,488 --> 00:17:17,162
You can take my iPad.
397
00:17:18,824 --> 00:17:20,394
Can we speak in private?
398
00:17:22,518 --> 00:17:25,061
I know I said I didn't
want to talk to you about J.R.,
399
00:17:25,087 --> 00:17:27,104
but you and Jane are the only
ones who know about us,
400
00:17:27,130 --> 00:17:28,306
so I have no choice.
401
00:17:28,332 --> 00:17:30,432
Plus, J.R. is kind of
a player, and,
402
00:17:30,458 --> 00:17:32,219
well, you used to be a player,
so maybe you could
403
00:17:32,245 --> 00:17:33,743
- offer some insight.
- Okay.
404
00:17:33,769 --> 00:17:34,779
See, I sent her this text asking her
405
00:17:34,781 --> 00:17:36,581
if she wanted to meet,
and then she wrote back asking if
406
00:17:36,607 --> 00:17:38,316
it was about the case, and now,
I don't know what to say back.
407
00:17:38,318 --> 00:17:40,051
- Well...
- Because it's not about the case.
408
00:17:40,053 --> 00:17:41,586
It's about my personal feelings.
409
00:17:41,588 --> 00:17:43,387
But if I tell her that,
it could easily scare her off.
410
00:17:43,389 --> 00:17:44,909
- I think...
- Because the thing about J.R. is,
411
00:17:44,935 --> 00:17:46,051
she's complex.
412
00:17:46,077 --> 00:17:47,458
And a little hard to pin down.
413
00:17:47,484 --> 00:17:49,702
But that's also what's
so compelling about her.
414
00:17:49,891 --> 00:17:51,828
And the way she takes care
415
00:17:51,854 --> 00:17:54,998
of her mother,
she's so patient and nurturing.
416
00:17:55,024 --> 00:17:56,557
But she's also
incredibly smart,
417
00:17:56,583 --> 00:17:58,893
and shrewd, as a legal
professional, and the sex...
418
00:17:58,895 --> 00:18:00,912
Oh, my God, that's on another
level... ugh, you can't imagine
419
00:18:00,946 --> 00:18:02,851
But she just makes me
so nervous, and I've never
420
00:18:02,877 --> 00:18:04,492
been nervous
around anyone before.
421
00:18:04,518 --> 00:18:06,443
I've always felt so in control.
422
00:18:06,469 --> 00:18:09,236
Like with you, it was just
“Sit, beg, roll over,” so easy.
423
00:18:09,262 --> 00:18:11,185
- But I can't do that with J.R.
- Petra!
424
00:18:11,211 --> 00:18:12,482
You want the player's advice?
425
00:18:12,593 --> 00:18:13,926
Don't get into
your feelings
426
00:18:13,952 --> 00:18:15,315
over text. All right?
427
00:18:15,341 --> 00:18:17,565
Just tell her
it's not about the case.
428
00:18:17,591 --> 00:18:19,227
And then,
when she shows up,
429
00:18:19,253 --> 00:18:20,261
woo her.
430
00:18:20,287 --> 00:18:21,434
“Woo” her?
431
00:18:21,460 --> 00:18:23,160
Come on. What would I do?
432
00:18:23,186 --> 00:18:25,861
A nice bottle of wine,
433
00:18:26,035 --> 00:18:27,998
candlelight,
flowers...
434
00:19:46,817 --> 00:19:49,224
“Wonderful” might be
an overstatement.
435
00:19:49,250 --> 00:19:51,315
He had to call six therapists
before he found one
436
00:19:51,341 --> 00:19:53,270
janky enough to do
an ambush session.
437
00:19:57,213 --> 00:19:58,686
The good news is,
438
00:19:59,045 --> 00:20:00,754
Alba is definitely in touch
439
00:20:00,780 --> 00:20:02,586
with her feelings
about Rogelio.
440
00:20:03,136 --> 00:20:04,501
How are you feeling?
441
00:20:04,559 --> 00:20:05,646
Weird.
442
00:20:06,220 --> 00:20:07,942
That was for you
to ask yourself.
443
00:20:08,254 --> 00:20:09,319
Silently.
444
00:20:09,401 --> 00:20:11,180
My name is Satchet.
445
00:20:11,206 --> 00:20:12,700
Of course it is.
446
00:20:12,726 --> 00:20:13,992
I'm going to guide you.
447
00:20:14,297 --> 00:20:16,194
So breathe in.
448
00:20:16,911 --> 00:20:18,383
Closing your eyes.
449
00:20:18,473 --> 00:20:20,802
And as you sink
into the mud,
450
00:20:20,828 --> 00:20:24,177
really feel your stress
start to fade away.
451
00:20:24,607 --> 00:20:25,660
Deep breath in.
452
00:20:27,083 --> 00:20:28,160
And...
453
00:20:30,840 --> 00:20:33,240
Focus on your inner light,
454
00:20:33,497 --> 00:20:37,251
and allow it to radiate
through your entire body.
455
00:20:37,549 --> 00:20:38,751
Beginning in your heart,
456
00:20:39,694 --> 00:20:41,247
and allow it to expand
457
00:20:41,273 --> 00:20:43,066
your chest with
every breath,
458
00:20:44,353 --> 00:20:46,585
moving from your arms
and your legs,
459
00:20:46,668 --> 00:20:48,748
fully engaging your body.
460
00:20:53,444 --> 00:20:55,192
And out,
461
00:20:55,873 --> 00:20:58,790
as you really
take this moment to appreciate
462
00:20:58,816 --> 00:20:59,870
your body.
463
00:21:00,568 --> 00:21:02,419
It's the only one
you'll ever get.
464
00:21:03,027 --> 00:21:04,374
Honor it.
465
00:21:04,610 --> 00:21:08,610
Admire the way your body
never gives up on you.
466
00:21:08,932 --> 00:21:12,455
Our bodies
are our living history.
467
00:21:12,650 --> 00:21:14,164
They carry our memories,
468
00:21:14,190 --> 00:21:17,650
so thank your body for
making you who you are.
469
00:21:19,080 --> 00:21:20,963
She's not looking too relaxed.
470
00:21:21,588 --> 00:21:23,450
Yikes. Neither is she.
471
00:22:28,752 --> 00:22:30,147
Mom
What's wrong?
472
00:22:30,173 --> 00:22:31,905
I think I just want
a lumpectomy.
473
00:22:31,931 --> 00:22:33,360
- What?
- Reminder.
474
00:22:33,386 --> 00:22:35,179
This is a “no chitchat” zone.
475
00:22:35,205 --> 00:22:36,761
You made a decision.
476
00:22:36,787 --> 00:22:37,887
The surgery's scheduled.
477
00:22:37,913 --> 00:22:39,627
Let's focus on
our breathing.
478
00:22:39,687 --> 00:22:40,933
In...
479
00:22:40,959 --> 00:22:43,202
- I decided I love my boobs,
- And out.
480
00:22:43,228 --> 00:22:45,128
and I don't want
to get rid of them unless I have to.
481
00:22:45,130 --> 00:22:46,796
They're just boobs.
482
00:22:46,798 --> 00:22:47,764
Why would you take the risk?
483
00:22:47,766 --> 00:22:48,732
You heard Satchel.
484
00:22:48,734 --> 00:22:50,600
Satchet. And shush.
485
00:22:50,602 --> 00:22:53,479
My body makes me who I am.
It has never given up on me,
486
00:22:53,505 --> 00:22:55,269
and I am not giving up on it.
487
00:22:55,313 --> 00:22:56,898
- You're not giving up.
- Ladies.
488
00:22:56,924 --> 00:22:58,700
You know what?
This conversation is over.
489
00:22:58,726 --> 00:23:00,616
No breast tissue
means less risk.
490
00:23:00,751 --> 00:23:02,469
It also means no breasts.
491
00:23:05,159 --> 00:23:06,285
Careful.
492
00:23:06,311 --> 00:23:07,539
You're just tracking mud
everywhere.
493
00:23:07,565 --> 00:23:08,672
Get over it!
494
00:23:08,698 --> 00:23:10,564
It's my mud, and it's my body.
495
00:23:11,472 --> 00:23:12,561
Mom! Wait!
496
00:23:17,108 --> 00:23:19,151
Mom, slow down.
I'm just surprised
497
00:23:19,177 --> 00:23:21,442
because you decided
already, remember?
498
00:23:21,468 --> 00:23:22,668
Like, for peace of mind.
499
00:23:22,700 --> 00:23:24,564
- Your peace of mind.
- What?
500
00:23:25,171 --> 00:23:27,096
Seriously, would it kill you
to put on a robe?
501
00:23:27,122 --> 00:23:28,380
This isn't a nudist colony.
502
00:23:28,406 --> 00:23:30,217
See? That's what you
don't understand.
503
00:23:30,243 --> 00:23:32,385
They don't want
to wear robes.
504
00:23:32,411 --> 00:23:34,222
They like
being naked
505
00:23:34,324 --> 00:23:35,717
and I do, too.
506
00:23:35,743 --> 00:23:37,400
I like my body.
507
00:23:37,426 --> 00:23:39,082
A-And I like
showing it off.
508
00:23:39,108 --> 00:23:40,651
It's part of who I am.
509
00:23:40,677 --> 00:23:43,710
You and I have different
relationships to our bodies, Jane,
510
00:23:43,736 --> 00:23:46,070
and I don't know if I want
to have elective surgery
511
00:23:46,096 --> 00:23:47,504
for your peace of mind.
512
00:23:48,940 --> 00:23:50,116
I'm sorry.
513
00:23:51,833 --> 00:23:52,952
You're right.
514
00:23:53,713 --> 00:23:55,695
I'm just scared, so...
515
00:23:57,554 --> 00:23:58,990
I know.
516
00:23:59,983 --> 00:24:01,504
- Come here.
- Oh, I'm the one
517
00:24:01,530 --> 00:24:03,063
that's supposed to be
supporting you right now,
518
00:24:03,065 --> 00:24:04,441
not the other way around.
519
00:24:04,466 --> 00:24:06,522
Hey, I'm still your mom...
520
00:24:07,588 --> 00:24:08,989
no matter what.
521
00:24:12,960 --> 00:24:14,980
And from
a mother and daughter...
522
00:24:15,573 --> 00:24:17,473
to a father and son.
523
00:24:18,093 --> 00:24:20,580
Daddy, I just prayed
really hard to God
524
00:24:20,606 --> 00:24:23,153
so now Abuela
won't have cancer. Right?
525
00:24:23,240 --> 00:24:25,580
Are you gonna drop the
“you don't believe in God” bomb
526
00:24:25,626 --> 00:24:27,000
now or later?
527
00:24:27,033 --> 00:24:29,220
You know, that's actually
not how it works, buddy.
528
00:24:29,280 --> 00:24:30,613
Just because you prayed
529
00:24:31,226 --> 00:24:33,453
doesn't mean Abuela
won't get sick.
530
00:24:33,500 --> 00:24:35,220
So, why do we pray then?
531
00:24:35,246 --> 00:24:36,666
I don't understand.
532
00:24:36,840 --> 00:24:40,840
Your mom always says that
praying gives us strength
533
00:24:41,653 --> 00:24:42,980
to get through hard times.
534
00:24:43,940 --> 00:24:45,806
And this is one
of those hard times.
535
00:24:46,706 --> 00:24:49,320
So, if praying
makes you feel strong
536
00:24:49,730 --> 00:24:51,360
like a lion...
537
00:24:51,986 --> 00:24:53,480
then you should
keep doing it.
538
00:24:53,693 --> 00:24:55,146
Will you do it with me?
539
00:25:13,780 --> 00:25:16,686
Hi. I'm River Fields'
personal assistant.
540
00:25:16,766 --> 00:25:19,026
I'm dropping this off
for Xiomara de la Vega.
541
00:25:19,200 --> 00:25:20,980
I am Xiomara's mother.
542
00:25:21,093 --> 00:25:22,560
Everyone at the office
is so sorry
543
00:25:22,586 --> 00:25:24,140
to hear about what's happened.
544
00:25:24,260 --> 00:25:26,980
And, uh, Ms. Fields would've
sent this out last week,
545
00:25:27,000 --> 00:25:29,633
but she was still recovering
from her eyebrow reconstruction.
546
00:25:29,960 --> 00:25:33,860
Wait. Uh, Rogelio
told everyone last week?
547
00:25:34,100 --> 00:25:34,900
Yeah,
548
00:25:34,920 --> 00:25:36,860
when he called to say
he was pushing production
549
00:25:36,880 --> 00:25:38,066
on the show indefinitely.
550
00:25:38,126 --> 00:25:40,253
And that's when Alba realized
551
00:25:40,293 --> 00:25:42,553
that River Fields
wasn't the only one
552
00:25:42,580 --> 00:25:45,220
who'd suffered
an unfair browbeating.
553
00:26:49,606 --> 00:26:52,873
I just need or want
my mom to understand
554
00:26:53,320 --> 00:26:54,786
that a more
aggressive surgery
555
00:26:54,830 --> 00:26:57,673
is scary now, but
in the long run, it'll be...
556
00:26:57,746 --> 00:26:59,046
It's not your job
557
00:26:59,206 --> 00:27:01,340
to make Xo understand
your point of view.
558
00:27:02,206 --> 00:27:03,773
It's your job
to understand hers.
559
00:27:04,533 --> 00:27:05,753
I've been there before...
560
00:27:05,780 --> 00:27:07,433
Had cancer,
561
00:27:07,486 --> 00:27:10,233
so I understand
what she's going through.
562
00:27:11,560 --> 00:27:13,573
Whatever you need to do
to process this,
563
00:27:13,600 --> 00:27:14,946
do it,
564
00:27:15,000 --> 00:27:18,560
and leave your mom
some space for her feelings.
565
00:27:23,180 --> 00:27:25,413
And so, Jane processed,
566
00:27:25,446 --> 00:27:27,540
pouring herself
into her newest work,
567
00:27:27,880 --> 00:27:30,033
the mother-daughter piece,
you'll recall.
568
00:27:49,113 --> 00:27:52,173
I thought this was just gonna be
a quick work meeting.
569
00:27:52,990 --> 00:27:53,913
It's a...
570
00:27:53,993 --> 00:27:55,373
Choice.
571
00:27:56,053 --> 00:27:57,613
Romantic gesture?
572
00:28:00,186 --> 00:28:03,140
Look, honestly, all these bells
and whistles creep me out a little.
573
00:28:03,180 --> 00:28:04,633
Well, good news. Me, too.
574
00:28:05,660 --> 00:28:06,900
Then why'd you do it?
575
00:28:08,846 --> 00:28:11,086
Well... because...
576
00:28:13,186 --> 00:28:15,786
well, I just wanted
to get you into bed again.
577
00:28:17,953 --> 00:28:19,346
That's what I thought.
578
00:28:20,110 --> 00:28:22,673
Look, we're not right
for each other.
579
00:28:22,920 --> 00:28:24,766
We're both too manipulative.
580
00:28:25,120 --> 00:28:26,220
You're not my type.
581
00:28:27,150 --> 00:28:28,940
Now, is there anything
about the case
582
00:28:28,980 --> 00:28:30,780
that we need to discuss?
583
00:28:31,360 --> 00:28:32,446
No.
584
00:28:33,213 --> 00:28:33,913
Okay then.
585
00:28:33,986 --> 00:28:36,280
I should go
'cause I have a date.
586
00:28:36,313 --> 00:28:37,160
Ouch.
587
00:28:37,180 --> 00:28:38,313
Great.
588
00:28:39,540 --> 00:28:41,166
Have fun.
589
00:28:41,966 --> 00:28:43,993
I mean, can you believe
she said that?
590
00:28:44,026 --> 00:28:45,253
I'm everyone's type.
591
00:28:45,300 --> 00:28:46,753
I'm sorry it didn't go well.
592
00:28:46,770 --> 00:28:48,253
If I'm not her type,
then who is?
593
00:28:48,640 --> 00:28:50,340
Not that I care,
I'm just curious.
594
00:28:50,386 --> 00:28:51,620
You should probably
let it go, huh?
595
00:28:52,806 --> 00:28:53,886
Move!
596
00:28:53,926 --> 00:28:55,400
- Where are you going?
- Nowhere.
597
00:28:55,433 --> 00:28:56,733
Wait, you're not following her,
are you?
598
00:28:56,753 --> 00:28:58,526
No, of course not.
Definitely not.
599
00:28:58,560 --> 00:29:00,326
- I have to go.
- Wait, w-where are you going?
600
00:29:17,326 --> 00:29:20,370
Wow, talk
about your bells and whistles.
601
00:29:27,260 --> 00:29:30,280
What the hell are you doing
here? Are you stalking me?
602
00:29:30,426 --> 00:29:31,753
What?! No.
603
00:29:31,780 --> 00:29:34,173
I was just
meeting someone.
604
00:29:34,200 --> 00:29:36,486
Same place you were,
evidently.
605
00:29:37,786 --> 00:29:39,220
Okay, fine.
I followed you.
606
00:29:39,693 --> 00:29:41,000
Why would you do that?
607
00:29:41,186 --> 00:29:44,370
Well, because, I guess,
I just wondered
608
00:29:44,413 --> 00:29:46,226
if I'm not your type,
who is your type?
609
00:29:46,250 --> 00:29:48,540
And then next thing I knew,
I was driving after you.
610
00:29:49,700 --> 00:29:52,300
Oh, my God!
This is so not me.
611
00:29:52,620 --> 00:29:55,993
All of it! I don't obsess
about what I'm wearing
612
00:29:56,060 --> 00:29:58,333
or over-analyze
text messages
613
00:29:58,360 --> 00:30:00,600
or stalk anyone!
614
00:30:00,673 --> 00:30:02,593
I get stalked.
I've been stalked.
615
00:30:02,613 --> 00:30:03,393
Multiple times.
616
00:30:03,426 --> 00:30:05,940
I mean, I have been
kidnapped twice.
617
00:30:05,993 --> 00:30:09,060
I'm sorry, are you bragging
about being kidnapped?
618
00:30:09,093 --> 00:30:10,080
I don't know what I'm doing.
619
00:30:10,106 --> 00:30:12,980
I have no idea what the hell
is going on with me,
620
00:30:13,046 --> 00:30:15,220
except that I like you.
621
00:30:15,500 --> 00:30:16,726
Okay?
622
00:30:16,773 --> 00:30:18,740
And it's not just
about the sex, clearly.
623
00:30:18,860 --> 00:30:20,026
And I should go.
624
00:30:20,113 --> 00:30:21,013
Enjoy the rest
of your date.
625
00:30:21,033 --> 00:30:23,013
Sorry about this part of it.
626
00:30:29,233 --> 00:30:31,106
Wow. What a wreck.
627
00:30:32,500 --> 00:30:34,500
Hey, bud. Want to go upstairs
628
00:30:34,526 --> 00:30:35,813
and grab your stuff?
629
00:30:38,593 --> 00:30:39,666
Do you have a minute?
630
00:30:39,940 --> 00:30:40,873
Sure.
631
00:30:41,146 --> 00:30:43,430
Um, I just wanted to say
I'm so sorry
632
00:30:43,526 --> 00:30:44,770
that you're going through this.
633
00:30:45,440 --> 00:30:46,500
It's not easy.
634
00:30:46,786 --> 00:30:47,826
I remember.
635
00:30:49,113 --> 00:30:51,800
You know, I actually forgot
636
00:30:51,860 --> 00:30:53,240
you've been through
cancer, too.
637
00:30:53,610 --> 00:30:54,726
Yeah.
638
00:30:56,426 --> 00:30:58,913
Oh, it is a club
you don't want to join.
639
00:31:02,080 --> 00:31:04,293
I don't know about you,
but for me,
640
00:31:05,300 --> 00:31:07,413
it didn't even feel real
at first.
641
00:31:07,726 --> 00:31:09,653
It was like I knew everything
the doctor was saying
642
00:31:09,693 --> 00:31:12,126
and I-I understood
the steps to take,
643
00:31:13,406 --> 00:31:16,340
but I was still
detached somehow.
644
00:31:17,700 --> 00:31:19,840
It feels like I'm in
a movie or something.
645
00:31:21,246 --> 00:31:22,740
That's so stressful,
you know?
646
00:31:22,760 --> 00:31:24,653
To have to make
life-changing decisions
647
00:31:24,680 --> 00:31:27,193
when I'm barely even able
to process my diagnosis.
648
00:31:27,220 --> 00:31:30,480
And luckily, everyone has an
opinion on what you should do.
649
00:31:30,726 --> 00:31:31,986
Exactly.
650
00:31:32,786 --> 00:31:34,140
My advice?
651
00:31:34,480 --> 00:31:36,106
You got to clear out
the noise.
652
00:31:37,146 --> 00:31:38,960
Make room
for your own feelings.
653
00:31:40,253 --> 00:31:42,633
And so, Xo took Raf's advice
654
00:31:42,700 --> 00:31:44,926
and gave herself time
to reflect,
655
00:31:47,000 --> 00:31:48,693
while her daughter wrote.
656
00:31:56,550 --> 00:31:58,549
♪ Close your eyes ♪
657
00:31:58,550 --> 00:32:00,759
♪ Go to sleep ♪
658
00:32:00,760 --> 00:32:04,559
♪ Dream your dreams of me ♪
659
00:32:04,560 --> 00:32:05,760
♪ I'm wishing on ♪
660
00:32:05,926 --> 00:32:06,833
Yeah!
661
00:32:06,860 --> 00:32:08,573
♪ The stars for you ♪
662
00:32:15,006 --> 00:32:16,613
One more button, Mom.
663
00:32:16,886 --> 00:32:18,133
Got it.
664
00:32:19,160 --> 00:32:20,900
♪ Here ♪
665
00:32:30,846 --> 00:32:32,540
You don't have to
have a baby.
666
00:32:32,573 --> 00:32:33,720
♪ I won't let it go ♪
667
00:32:33,750 --> 00:32:34,973
I just wanted you to know
668
00:32:35,006 --> 00:32:37,133
that you had a choice,
because having one
669
00:32:37,153 --> 00:32:38,440
it helps, I think.
670
00:32:39,146 --> 00:32:42,180
♪ Tell you how
I love you so ♪
671
00:32:42,313 --> 00:32:44,474
That's what makes a good playboy.
672
00:32:44,500 --> 00:32:46,373
You never feel like
you're getting played.
673
00:32:46,573 --> 00:32:47,760
♪ You'll wake to find me... ♪
674
00:32:47,960 --> 00:32:49,266
Now, if you don't go have sex
675
00:32:49,280 --> 00:32:51,406
with that obscenely hot
telenovela star,
676
00:32:51,440 --> 00:32:52,940
your mother will never
forgive you.
677
00:32:53,913 --> 00:32:56,233
I'm still your mom...
678
00:32:57,326 --> 00:32:58,733
no matter what.
679
00:32:59,840 --> 00:33:03,140
♪ I fell for those eyes... ♪
680
00:33:07,820 --> 00:33:09,473
And suddenly, Xiomara knew
681
00:33:09,493 --> 00:33:12,226
who she needed to talk to
right now.
682
00:33:15,060 --> 00:33:16,670
♪ Tomorrow ♪
683
00:33:16,946 --> 00:33:19,666
♪ You'll wake to find me ♪
684
00:33:20,090 --> 00:33:21,840
♪ Here. ♪
685
00:33:21,953 --> 00:33:23,133
Can we talk?
686
00:33:35,230 --> 00:33:37,013
We can't bother
Mommy, she's writing.
687
00:33:37,620 --> 00:33:39,913
Daddy, can we pray again?
688
00:33:40,073 --> 00:33:41,113
Of course.
689
00:33:46,840 --> 00:33:47,926
And maybe it was the fact
690
00:33:47,946 --> 00:33:50,460
that she had put all her
feelings down on paper,
691
00:33:50,606 --> 00:33:53,313
or maybe it was seeing Rafael
put his own beliefs aside
692
00:33:53,340 --> 00:33:54,693
to help someone he loved...
693
00:33:55,133 --> 00:33:56,773
Or a combination of both...
694
00:33:57,433 --> 00:34:01,386
But in that moment,
Jane made a choice.
695
00:34:02,100 --> 00:34:04,100
I know I need
to make a choice.
696
00:34:04,440 --> 00:34:08,260
And as I've been considering
my decision,
697
00:34:09,160 --> 00:34:10,600
I started thinking
about my life,
698
00:34:10,680 --> 00:34:12,460
and I realized
some things.
699
00:34:14,066 --> 00:34:17,060
And you're the only one
I want to talk about it with.
700
00:34:17,320 --> 00:34:18,393
Really?
701
00:34:19,113 --> 00:34:21,113
You've been leaning
on Jane so much.
702
00:34:21,273 --> 00:34:24,490
I know. Because that's
what I've always done.
703
00:34:24,953 --> 00:34:27,553
But that's part
of what I realized.
704
00:34:28,460 --> 00:34:30,006
Things are different now.
705
00:34:30,466 --> 00:34:31,700
I'm different.
706
00:34:31,993 --> 00:34:33,253
How do you mean?
707
00:34:33,966 --> 00:34:35,473
Well...
708
00:34:36,886 --> 00:34:39,466
For most of my life,
I've been a single mother,
709
00:34:40,733 --> 00:34:42,506
leading with my body.
710
00:34:46,240 --> 00:34:48,013
It's how I attracted men.
711
00:34:49,420 --> 00:34:51,826
It's where most of my
confidence came from.
712
00:34:53,693 --> 00:34:55,840
It's how I defined myself.
713
00:35:00,953 --> 00:35:02,650
And it's hard...
714
00:35:03,060 --> 00:35:05,040
to let those pieces
of me go.
715
00:35:06,980 --> 00:35:09,986
Because it feels like
I'm giving up myself.
716
00:35:16,386 --> 00:35:17,893
But then I realized...
717
00:35:20,240 --> 00:35:22,246
none of what defined me before
718
00:35:22,253 --> 00:35:23,593
defines me now.
719
00:35:25,440 --> 00:35:27,546
I'm a wife.
720
00:35:28,740 --> 00:35:29,993
Your wife.
721
00:35:32,226 --> 00:35:33,433
You are...
722
00:35:35,186 --> 00:35:36,780
my wife.
723
00:35:40,253 --> 00:35:42,960
And if I go through
with the double mastectomy,
724
00:35:44,493 --> 00:35:46,533
my sex appeal may change.
725
00:35:48,573 --> 00:35:51,386
And that's why I wanted to come
to this decision with you,
726
00:35:51,400 --> 00:35:54,986
because even though
it's my body,
727
00:35:55,613 --> 00:35:56,980
it's our life.
728
00:36:20,533 --> 00:36:22,300
I would love to.
729
00:36:29,366 --> 00:36:32,126
Which brings us here, now.
730
00:36:32,160 --> 00:36:33,410
Can I talk to you?
731
00:36:34,666 --> 00:36:36,293
I just need you to know
732
00:36:37,046 --> 00:36:38,533
I'm sorry for pushing.
733
00:36:38,973 --> 00:36:40,720
Of course
it's your choice.
734
00:36:40,840 --> 00:36:42,826
My feelings totally
set aside.
735
00:36:42,860 --> 00:36:45,750
Whatever you decide,
I am in favor of.
736
00:36:46,213 --> 00:36:47,333
Thanks, hon.
737
00:36:50,806 --> 00:36:52,006
And I get it.
738
00:36:52,106 --> 00:36:54,320
I mean, we've functioned
like a unit for so long,
739
00:36:54,340 --> 00:36:55,886
I turn to you first.
740
00:36:56,553 --> 00:36:58,926
But I have to look
to my husband.
741
00:36:59,166 --> 00:37:01,206
Ma, are you breaking up
with me?
742
00:37:01,240 --> 00:37:03,986
No. I'm just saying
743
00:37:05,053 --> 00:37:06,900
there are “you and me” things,
744
00:37:07,100 --> 00:37:08,633
and there are
“him and me” things.
745
00:37:09,393 --> 00:37:10,466
And...
746
00:37:12,760 --> 00:37:15,213
Rogelio and I have
come to a decision.
747
00:37:18,120 --> 00:37:19,880
And I've actually decided
748
00:37:19,973 --> 00:37:21,660
to have a single
mastectomy.
749
00:37:24,480 --> 00:37:25,566
Absolutely.
750
00:37:25,673 --> 00:37:26,966
Thanks.
751
00:37:27,406 --> 00:37:30,093
So, it's time to say
good-bye to my boob.
752
00:37:30,340 --> 00:37:34,066
But not without a proper
send-off, a good-bye party.
753
00:37:34,080 --> 00:37:37,273
I love that.
A bon boob-age party.
754
00:37:37,353 --> 00:37:39,273
- We can make a boob cake.
- With...
755
00:37:39,746 --> 00:37:40,873
my husband.
756
00:37:43,106 --> 00:37:44,460
Right.
757
00:37:44,506 --> 00:37:46,350
Of course,
that is a “you guys” thing.
758
00:37:46,420 --> 00:37:48,620
Uh, I'll just say good-bye
to your boob now.
759
00:37:48,660 --> 00:37:50,300
Bye-bye, boobie.
760
00:37:51,233 --> 00:37:52,873
Good-bye, Leftie.
761
00:37:53,253 --> 00:37:55,380
Tata and I will miss you.
762
00:37:56,346 --> 00:37:57,760
And though I'm sad
to lose you,
763
00:37:57,780 --> 00:38:00,306
I'm grateful for these years
that you have adorned the chest
764
00:38:00,333 --> 00:38:03,206
of the most magnificent
woman in the world.
765
00:38:03,933 --> 00:38:07,080
And tonight...
I honor you.
766
00:38:09,406 --> 00:38:11,806
I never knew you had
nicknames for my boobs.
767
00:38:11,940 --> 00:38:14,213
Oh, I have many, many
nicknames because I have thought
768
00:38:14,230 --> 00:38:16,186
about your breasts
for many, many hours.
769
00:38:17,400 --> 00:38:19,473
And I will miss you,
770
00:38:19,866 --> 00:38:21,840
and I love you.
771
00:38:24,020 --> 00:38:25,640
But I love Xiomara more.
772
00:38:31,666 --> 00:38:33,120
What a relief to know that
773
00:38:33,140 --> 00:38:35,013
even when times are hard,
774
00:38:35,160 --> 00:38:37,420
romance is alive and well.
775
00:38:38,146 --> 00:38:39,893
Unless you're Petra.
776
00:38:40,393 --> 00:38:42,293
Are those yoga pants?
777
00:38:44,653 --> 00:38:48,026
Wow, she's really taking
the whole J.R. thing hard.
778
00:38:48,600 --> 00:38:50,066
Okay, that's a new low.
779
00:38:55,966 --> 00:38:57,113
What are you doing here?
780
00:38:57,273 --> 00:38:59,313
I was impressed
back at the restaurant.
781
00:39:01,986 --> 00:39:05,686
Now, that is what I call
a romantic gesture.
782
00:39:08,066 --> 00:39:09,273
What about your date?
783
00:39:10,093 --> 00:39:13,060
She wouldn't have driven
into a carwash for me.
784
00:39:13,726 --> 00:39:14,840
Let alone a car.
785
00:39:16,190 --> 00:39:19,013
So, listen,
vulnerable Petra
786
00:39:19,070 --> 00:39:23,233
is way hotter
than ice queen Petra.
787
00:39:25,246 --> 00:39:26,540
I don't need games.
788
00:39:28,220 --> 00:39:29,473
Understood.
789
00:39:30,980 --> 00:39:34,326
I really, really
like you...
790
00:39:34,900 --> 00:39:35,966
a lot.
791
00:39:37,860 --> 00:39:38,946
Yeah.
792
00:39:42,373 --> 00:39:43,600
I got that.
793
00:39:53,846 --> 00:39:54,926
You taste funny.
794
00:39:56,926 --> 00:39:59,800
I might have been eating
pickles in bed.
795
00:39:59,826 --> 00:40:01,360
Um, I'm gonna go
brush my teeth.
796
00:40:01,413 --> 00:40:02,393
Wait.
797
00:40:02,733 --> 00:40:03,780
Okay, then,
798
00:40:03,820 --> 00:40:06,213
these two make quite a pair,
don't they?
799
00:40:06,320 --> 00:40:07,800
Speaking of which...
800
00:40:10,446 --> 00:40:12,470
It was everything
I wanted it to be.
801
00:40:13,706 --> 00:40:17,300
Now it's just facing the reality
of surgery tomorrow.
802
00:40:21,773 --> 00:40:22,726
Scared.
803
00:40:30,300 --> 00:40:31,786
Really, Ma?
804
00:40:34,386 --> 00:40:36,966
I don't see how Vicks VapoRub
can help us now.
805
00:40:37,000 --> 00:40:38,773
I know. All that time
806
00:40:38,820 --> 00:40:40,553
it was just Vicks VapoRub.
807
00:40:49,526 --> 00:40:51,686
Fine. Go ahead.
808
00:40:53,486 --> 00:40:56,113
But that
didn't make it less magical.
809
00:41:00,280 --> 00:41:03,033
Can I get in on some of that
Vivaporu action, too?
810
00:41:03,180 --> 00:41:05,133
Is this a “we” thing?
811
00:41:06,200 --> 00:41:07,420
Come.
812
00:41:14,313 --> 00:41:17,020
It really
does make things feel better.
813
00:41:18,746 --> 00:41:20,186
But, unfortunately,
814
00:41:20,213 --> 00:41:23,500
it can't stop evil
from coming.
815
00:41:24,766 --> 00:41:27,273
You know what, friends?
We've been through a lot.
816
00:41:27,300 --> 00:41:29,146
And since we've been
talking choices,
817
00:41:29,186 --> 00:41:32,893
I choose to save this
and soothe us all instead
818
00:41:33,220 --> 00:41:35,240
with a little Vivaporu.
819
00:41:47,386 --> 00:41:50,700
Synced and corrected
by vivelalto and LittleDuck
www.addic7ed.com
57857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.