All language subtitles for Jane The Virgin - 04x10 - Chapter Seventy-Four.Internal.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,135 --> 00:00:03,823 Hello, #Jafael shippers. 2 00:00:03,849 --> 00:00:05,720 I hope you can keep your mouth shut, 3 00:00:05,746 --> 00:00:07,741 because Jane and Rafael are secretly exploring 4 00:00:07,767 --> 00:00:08,981 their feelings for each other. 5 00:00:08,983 --> 00:00:10,449 Also keeping a secret? 6 00:00:10,451 --> 00:00:11,951 Petra's lawyer, Jane Ramos, 7 00:00:11,953 --> 00:00:13,856 AKA J.R. 8 00:00:13,882 --> 00:00:15,348 See, she's working with some shady figures 9 00:00:15,374 --> 00:00:17,040 to get Petra thrown in jail. 10 00:00:17,185 --> 00:00:18,910 Straight out of a telenovela, right? 11 00:00:18,936 --> 00:00:20,307 Well, imagine this. 12 00:00:20,333 --> 00:00:22,443 Jane's father put his career on hold to focus 13 00:00:22,469 --> 00:00:24,849 on being a stay-at-home dad to his baby, Baby. 14 00:00:24,875 --> 00:00:26,842 Only that turned out to be boring, boring. 15 00:00:26,924 --> 00:00:29,463 Also stuck? Our Jane. 16 00:00:29,489 --> 00:00:31,371 See, she had writer's block. 17 00:00:31,397 --> 00:00:32,635 And to make matters worse, 18 00:00:32,661 --> 00:00:34,177 Petra got herself a book deal. 19 00:00:34,203 --> 00:00:35,597 Okay! 20 00:00:35,623 --> 00:00:36,846 And then this happened. 21 00:00:36,872 --> 00:00:38,171 Jane, will you ghostwrite my book? 22 00:00:38,173 --> 00:00:40,391 And speaking of complicated coworkers, 23 00:00:40,417 --> 00:00:42,087 Alba is still working with Jorge, 24 00:00:42,113 --> 00:00:43,837 after she rejected his marriage proposal. 25 00:00:43,863 --> 00:00:44,501 No. 26 00:00:44,527 --> 00:00:47,732 And so, he moved on, leaving our abuela single 27 00:00:47,758 --> 00:00:48,991 and ready to mingle. 28 00:00:49,017 --> 00:00:50,249 So, open the sunroof, 29 00:00:50,251 --> 00:00:52,007 'cause it's about to get hot in here. 30 00:00:53,443 --> 00:00:54,720 Friends, 31 00:00:54,722 --> 00:00:57,709 Jane's Gloriana Villanueva's sexual evolution 32 00:00:57,892 --> 00:00:59,705 went through many stages. 33 00:01:02,284 --> 00:01:03,316 Fear. 34 00:01:04,860 --> 00:01:05,917 We should stop! 35 00:01:05,943 --> 00:01:07,044 Denial. 36 00:01:07,600 --> 00:01:08,737 Temptation. 37 00:01:08,909 --> 00:01:11,862 I'm fine! I really want to do this. I'm... 38 00:01:12,128 --> 00:01:13,179 Negotiation. 39 00:01:13,537 --> 00:01:14,436 Wow. 40 00:01:14,462 --> 00:01:15,494 How do you feel? 41 00:01:15,520 --> 00:01:17,378 Good. I feel good. 42 00:01:17,404 --> 00:01:18,551 Acceptance. 43 00:01:19,003 --> 00:01:20,246 Liberation. 44 00:01:20,312 --> 00:01:21,642 And, finally... 45 00:01:24,616 --> 00:01:26,177 Let me just put the seat down. 46 00:01:27,072 --> 00:01:28,518 Car sex. 47 00:01:30,120 --> 00:01:32,269 No, no, no. Wait, wait, wait, wait, wait. 48 00:01:33,038 --> 00:01:34,627 I don't want to do this. 49 00:01:35,088 --> 00:01:36,123 Are you insane? 50 00:01:36,149 --> 00:01:38,624 We can't have sex for the first time in a car. 51 00:01:41,233 --> 00:01:42,445 - Sure, we can. - No. 52 00:01:42,471 --> 00:01:44,261 Oh, hey. No, no, no, no. 53 00:01:44,451 --> 00:01:47,118 No way. Not after how judgy you were about that kiss. 54 00:01:47,562 --> 00:01:50,655 I need my full range of motion. Mm. 55 00:01:57,503 --> 00:01:59,574 Sync and correction by LittleDuck www.addic7ed.com 56 00:02:00,896 --> 00:02:02,453 Okay, so let's go upstairs 57 00:02:02,479 --> 00:02:03,548 - to your apartment. - The girls 58 00:02:03,574 --> 00:02:04,706 will be here in 15 minutes. 59 00:02:04,732 --> 00:02:06,465 And we don't have to rush this. 60 00:02:06,491 --> 00:02:08,491 The whole point of dating in secret is to see 61 00:02:08,517 --> 00:02:09,817 if we can be a normal couple. 62 00:02:09,927 --> 00:02:11,576 So I'm taking you out first. 63 00:02:11,662 --> 00:02:12,748 On a date. 64 00:02:12,963 --> 00:02:15,183 Oh. So romantic. 65 00:02:15,972 --> 00:02:17,327 Make it a short date. 66 00:02:17,631 --> 00:02:19,063 Let me see your dating profile! 67 00:02:20,371 --> 00:02:22,270 Oh, come on. Let me see what you got. 68 00:02:33,217 --> 00:02:35,031 Okay, that's a good start. 69 00:02:35,219 --> 00:02:37,084 It's a little... 70 00:02:37,110 --> 00:02:38,071 rigid. 71 00:02:40,431 --> 00:02:41,563 Clergymen and monks? 72 00:02:41,589 --> 00:02:43,322 Because that's what you're gonna get with this profile. 73 00:02:54,087 --> 00:02:56,985 Fine. Then look around and make a move. 74 00:02:57,022 --> 00:02:59,545 Or I'm gonna change that profile 75 00:02:59,571 --> 00:03:01,539 and I'm gonna describe you as “fun-loving”" 76 00:03:10,873 --> 00:03:13,932 Abuela, when we sell this, I can quit the lounge. 77 00:03:14,277 --> 00:03:17,166 Plus, it'll give me a nice break from having to think 78 00:03:17,192 --> 00:03:20,178 of overly-complicated, soapy, romantic plots. 79 00:03:20,204 --> 00:03:21,540 Tell me about it. 80 00:03:23,036 --> 00:03:24,486 Book templates. 81 00:03:24,711 --> 00:03:27,745 I want to see what Petra responds to. 82 00:03:27,779 --> 00:03:28,768 Hmm? 83 00:03:29,783 --> 00:03:30,856 Unfortunately, 84 00:03:30,882 --> 00:03:32,582 I didn't respond to any of this. 85 00:03:33,100 --> 00:03:35,613 But that's okay because how are we supposed to know 86 00:03:35,639 --> 00:03:37,508 what we like if we don't know what we hate? 87 00:03:37,769 --> 00:03:39,762 Right. Glad I can help with that. 88 00:03:39,788 --> 00:03:41,158 I don't want to be derivative. 89 00:03:41,184 --> 00:03:42,694 I want to create my own brand. 90 00:03:42,952 --> 00:03:45,839 I mean, I can't relate to Martha Stewart, 91 00:03:45,865 --> 00:03:48,118 Chrissy Teigen or Bethenny Frankel. 92 00:03:48,144 --> 00:03:49,901 I'm a businesswoman, not some celebrity 93 00:03:49,927 --> 00:03:51,548 who's had their name slapped on a business. 94 00:03:51,574 --> 00:03:53,204 Hey, back off Chrissy Teigen. 95 00:03:53,230 --> 00:03:54,596 She's a literal legend. 96 00:03:54,677 --> 00:03:57,112 I built this hotel from the ground up. 97 00:03:57,268 --> 00:03:58,623 I want this book to reflect 98 00:03:58,649 --> 00:04:00,082 how hard I've worked. Hey! 99 00:04:00,180 --> 00:04:03,648 Those StairMasters should obviously be facing the windows. 100 00:04:03,674 --> 00:04:05,448 Sorry. Uh, you didn't specify. 101 00:04:05,544 --> 00:04:06,734 Yeah, I also didn't specifically say 102 00:04:06,760 --> 00:04:08,360 not to put them upside down. It's common sense. 103 00:04:08,386 --> 00:04:09,562 We're renovating the gym. 104 00:04:09,588 --> 00:04:11,588 I test everything myself before I put it in the hotel. 105 00:04:11,614 --> 00:04:12,746 I'm that thorough. 106 00:04:12,772 --> 00:04:15,112 See, that's the kind of stuff the book should be about. 107 00:04:15,138 --> 00:04:16,695 Yeah, got it. That sounds great. 108 00:04:16,721 --> 00:04:18,023 I just need to know the template 109 00:04:18,049 --> 00:04:20,316 so I know what kind of book I'm writing. 110 00:04:20,342 --> 00:04:21,808 I am the template. 111 00:04:22,089 --> 00:04:24,198 Think outside the box for this book. 112 00:04:24,224 --> 00:04:27,708 Maybe... maybe it's not even a regular book? 113 00:04:28,738 --> 00:04:30,504 Maybe it's in the shape of me? 114 00:04:30,943 --> 00:04:32,235 Or the hotel? 115 00:04:32,533 --> 00:04:33,614 Got it. 116 00:04:34,244 --> 00:04:36,777 You know, we can decide the shape of the book later. 117 00:04:36,803 --> 00:04:38,434 For now, we need to submit a proposal. 118 00:04:38,460 --> 00:04:39,923 So, would you say 119 00:04:39,949 --> 00:04:42,721 it's more a autobiography? 120 00:04:44,031 --> 00:04:47,455 Or, uh, would it be more a lifestyle book? 121 00:04:47,481 --> 00:04:48,823 Or a collection of stories? 122 00:04:48,849 --> 00:04:51,829 Or all three woven together? 123 00:04:52,444 --> 00:04:56,217 Okay, but what category would it fall into, like, the most? 124 00:04:56,508 --> 00:04:57,653 Let's not categorize. 125 00:04:57,791 --> 00:05:00,138 Does it have pictures or no pictures? 126 00:05:00,164 --> 00:05:01,363 Don't condescend, Jane. 127 00:05:01,572 --> 00:05:03,939 Of course it has pictures with my new haircut. 128 00:05:06,533 --> 00:05:08,068 Look, I'm sorry. 129 00:05:10,195 --> 00:05:12,296 I really want this to be a happy collaboration. 130 00:05:12,680 --> 00:05:14,413 So do I, honestly. 131 00:05:14,930 --> 00:05:16,236 And I love your haircut. 132 00:05:16,476 --> 00:05:19,191 You know, we're just getting tripped up on hypotheticals. 133 00:05:19,217 --> 00:05:20,659 Let me work on the proposal. 134 00:05:20,685 --> 00:05:22,085 I worked for a publisher. 135 00:05:22,117 --> 00:05:23,464 I can knock this out. 136 00:05:23,598 --> 00:05:24,597 Perfect. 137 00:05:24,885 --> 00:05:26,045 Good plan. 138 00:05:26,429 --> 00:05:27,863 Go forth and write, Jane. 139 00:05:28,341 --> 00:05:29,378 You can do it. 140 00:05:30,553 --> 00:05:31,735 Roll. 141 00:05:31,793 --> 00:05:33,081 Come on, Baby. 142 00:05:33,107 --> 00:05:34,306 I believe in you. 143 00:05:34,686 --> 00:05:36,263 Use your core. 144 00:05:47,222 --> 00:05:49,408 Oh, good, you're home. 145 00:05:49,568 --> 00:05:50,726 Hello. 146 00:05:50,798 --> 00:05:52,554 How was dance class? 147 00:05:52,580 --> 00:05:53,571 Great. 148 00:05:53,597 --> 00:05:55,292 I love teaching without the responsibility 149 00:05:55,318 --> 00:05:56,647 of running a studio. 150 00:05:56,720 --> 00:05:58,288 How about you? 151 00:05:58,355 --> 00:06:00,067 Any progress with the roll? 152 00:06:00,121 --> 00:06:02,698 Not yet, but we're plugging away. 153 00:06:03,076 --> 00:06:06,295 I, too, feel like I am living the dream. 154 00:06:06,514 --> 00:06:08,269 Hon, are you okay? 155 00:06:08,439 --> 00:06:09,805 Of course. 156 00:06:10,077 --> 00:06:12,034 So, you're not at all regretting your decision 157 00:06:12,060 --> 00:06:13,459 to stay at home with Baby? 158 00:06:15,167 --> 00:06:16,832 I am miserable, Xo. 159 00:06:17,193 --> 00:06:18,433 All Baby does is 160 00:06:18,459 --> 00:06:21,094 sleep and poop and sleep and poop and sleep. 161 00:06:21,261 --> 00:06:24,261 I thought being home with her would be fun and fulfilling. 162 00:06:24,602 --> 00:06:27,032 But I'm bored and resentful. 163 00:06:27,159 --> 00:06:28,557 And I'm a monster. 164 00:06:28,583 --> 00:06:31,136 You are not a monster. 165 00:06:31,162 --> 00:06:33,896 Being a stay-at-home parent is really hard. 166 00:06:34,079 --> 00:06:36,307 So, do you think it's okay for me to call it? 167 00:06:36,339 --> 00:06:37,772 What? No. 168 00:06:37,798 --> 00:06:39,398 You haven't given it a real shot. 169 00:06:39,455 --> 00:06:40,673 But I'm miserable. 170 00:06:40,699 --> 00:06:43,946 You just need some human contact, the adult kind. 171 00:06:44,294 --> 00:06:45,648 You should join a parent group. 172 00:06:45,674 --> 00:06:47,193 Are there celebrity ones? 173 00:06:47,219 --> 00:06:49,013 You don't need to be around celebrities. 174 00:06:49,039 --> 00:06:50,149 Just normal parents 175 00:06:50,175 --> 00:06:51,858 who are feeling what you're feeling. 176 00:07:19,603 --> 00:07:20,902 Okay, Jane, 177 00:07:20,928 --> 00:07:22,724 just reinvent the book form. 178 00:07:22,840 --> 00:07:25,871 No pages, no chapters, no words, 179 00:07:25,950 --> 00:07:27,554 but definitely a narrator. 180 00:07:30,534 --> 00:07:31,506 Good idea. 181 00:07:31,532 --> 00:07:33,733 Just free-associate. Get loose. 182 00:07:39,237 --> 00:07:40,393 Harsh. 183 00:07:49,729 --> 00:07:50,828 Much better. 184 00:07:50,854 --> 00:07:54,402 Petra is strong, determined, driven... 185 00:07:54,452 --> 00:07:55,519 Insulted. 186 00:07:55,640 --> 00:07:57,281 Flat-out insulted. 187 00:07:57,307 --> 00:07:58,516 That's the only way to describe it. 188 00:07:58,842 --> 00:08:00,008 “I strive to create 189 00:08:00,034 --> 00:08:02,901 a work environment that feels warm and communicative”? 190 00:08:03,448 --> 00:08:05,056 I would never say that. 191 00:08:05,082 --> 00:08:06,296 It-it-it's too... 192 00:08:06,322 --> 00:08:07,989 - Nice? - Nauseating! 193 00:08:08,125 --> 00:08:09,971 And frankly, I'm... 194 00:08:10,112 --> 00:08:11,411 I'm feeling judged here. 195 00:08:11,891 --> 00:08:14,105 I just softened it a bit to paint you in a better light 196 00:08:14,131 --> 00:08:15,197 to help sell the book. 197 00:08:15,375 --> 00:08:16,701 Better light to whom? 198 00:08:16,727 --> 00:08:17,926 I hate this woman. 199 00:08:17,952 --> 00:08:19,393 And I like myself, Jane. 200 00:08:19,686 --> 00:08:21,299 I am really sorry. 201 00:08:21,325 --> 00:08:22,998 I didn't mean to insult you. 202 00:08:23,999 --> 00:08:25,139 I know. 203 00:08:28,585 --> 00:08:32,330 Look, our friendship and family is really important to me. 204 00:08:32,473 --> 00:08:33,589 Ah, me, too. 205 00:08:33,703 --> 00:08:35,103 Then maybe we should protect that 206 00:08:35,105 --> 00:08:36,637 and I should find a different ghostwriter. 207 00:08:42,118 --> 00:08:44,297 All right, let's just calm down for a bit. 208 00:08:44,323 --> 00:08:46,065 I think that this is gonna work out just fine. 209 00:08:46,091 --> 00:08:48,324 I mean, we've worked together for years at the Marbella. 210 00:08:48,408 --> 00:08:49,674 That's true. 211 00:08:49,700 --> 00:08:51,400 Right? This is just a new dynamic. 212 00:08:51,426 --> 00:08:52,938 We just need to find our groove. 213 00:08:53,158 --> 00:08:54,110 How long will that take? 214 00:08:54,136 --> 00:08:55,932 What? Finding our groove? 215 00:08:56,311 --> 00:08:57,911 - I mean, I don't know. - Because running a hotel 216 00:08:57,937 --> 00:08:59,570 - It's not exactly a set thing, but I... - is very time-consuming. 217 00:08:59,596 --> 00:09:01,913 I have a million problems to solve, fires to put out. 218 00:09:01,939 --> 00:09:03,438 That's what I wish you understood, Jane. 219 00:09:03,464 --> 00:09:05,310 The-the rigors of my daily life. 220 00:09:07,477 --> 00:09:08,777 You should shadow me. 221 00:09:09,246 --> 00:09:10,280 Shadow you? 222 00:09:10,306 --> 00:09:11,520 Follow me around. 223 00:09:11,546 --> 00:09:12,927 Really get inside my head. 224 00:09:13,151 --> 00:09:14,317 That way, you-you could see 225 00:09:14,351 --> 00:09:15,611 how much I accomplish every day. 226 00:09:15,637 --> 00:09:17,504 You'll gain respect for me because how could you not? 227 00:09:17,530 --> 00:09:19,790 And then you'll be able to write the book. 228 00:09:20,019 --> 00:09:21,426 That sounds great. 229 00:09:21,452 --> 00:09:22,721 It's gonna be a nightmare. 230 00:09:22,747 --> 00:09:23,840 But you know what? 231 00:09:23,841 --> 00:09:25,207 I'm gonna suck it up because this could be 232 00:09:25,209 --> 00:09:26,976 a great way to make money writing 233 00:09:26,978 --> 00:09:28,611 - until inspiration strikes. - Hey. 234 00:09:28,637 --> 00:09:29,945 Are you ready for work? 235 00:09:29,971 --> 00:09:31,127 Hey, yeah. Almost ready. 236 00:09:31,153 --> 00:09:32,305 Daddy, wait. 237 00:09:32,331 --> 00:09:34,264 I need your help with my school project. 238 00:09:34,290 --> 00:09:36,318 Oh, how cute. 239 00:09:36,344 --> 00:09:37,802 You're making a family tree 240 00:09:37,828 --> 00:09:38,842 at school. 241 00:09:38,868 --> 00:09:41,068 Yes, but I couldn't think of anyone 242 00:09:41,094 --> 00:09:43,495 on Daddy's side except Auntie Petra. 243 00:09:46,180 --> 00:09:48,378 I was adopted and both my parents passed away. 244 00:09:48,404 --> 00:09:50,299 Remember? I'm sorry you never got to meet them. 245 00:09:50,646 --> 00:09:52,210 Really? One was a thief 246 00:09:52,236 --> 00:09:54,236 and the other was a serial killer. 247 00:09:54,238 --> 00:09:55,337 I can give you their names. 248 00:09:55,363 --> 00:09:56,404 Just don't Google them. 249 00:09:56,434 --> 00:09:58,202 What about your real parents? 250 00:09:58,242 --> 00:09:59,775 You mean his biological parents. 251 00:10:00,357 --> 00:10:03,323 Uh, actually, buddy, I don't know who they are. 252 00:10:03,349 --> 00:10:05,220 Don't you want to know? Maybe they're pirates. 253 00:10:05,246 --> 00:10:07,013 Maybe, but I'm kind of happy 254 00:10:07,039 --> 00:10:08,471 with the way things are. 255 00:10:08,519 --> 00:10:10,052 - But what if... - And the good news 256 00:10:10,078 --> 00:10:12,079 is that your mommy's side of the family is so big 257 00:10:12,105 --> 00:10:13,438 and so filled with love 258 00:10:13,655 --> 00:10:15,850 that maybe you just focus on that, okay? 259 00:10:17,637 --> 00:10:19,243 We should get to work. 260 00:10:20,809 --> 00:10:21,975 And, friends, 261 00:10:22,001 --> 00:10:23,834 it should be noted that by “work,” 262 00:10:24,065 --> 00:10:25,308 he meant... 263 00:10:25,447 --> 00:10:28,315 their top secret date. 264 00:10:28,341 --> 00:10:29,373 Well, hello there. 265 00:10:30,014 --> 00:10:31,175 I'm Rafael. 266 00:10:31,564 --> 00:10:32,725 Jane. 267 00:10:33,072 --> 00:10:35,619 Ooh, role-play as foreplay. 268 00:10:35,645 --> 00:10:37,846 So, where are you from? 269 00:10:38,085 --> 00:10:40,907 I'm a local, actually, born and raised. 270 00:10:41,239 --> 00:10:43,105 - What about you? - Well... 271 00:10:43,131 --> 00:10:45,373 Here and there. I don't really have deep roots. 272 00:10:48,148 --> 00:10:49,776 Wait, is this about what Mateo said 273 00:10:49,802 --> 00:10:50,981 about your parents? 274 00:10:51,100 --> 00:10:52,118 Who's Mateo? 275 00:10:53,336 --> 00:10:54,353 Sorry. 276 00:10:54,379 --> 00:10:55,884 - Uh-huh. Yeah. - Never mind. 277 00:10:56,909 --> 00:10:58,347 I'm kind of a rolling stone. 278 00:11:01,248 --> 00:11:03,160 - Okay, what? - Nothing. 279 00:11:03,186 --> 00:11:04,919 Look, I'm happy about my decision not to find them. 280 00:11:04,945 --> 00:11:06,411 You just don't seem happy. 281 00:11:06,437 --> 00:11:07,936 Because you keep asking me about it. 282 00:11:08,866 --> 00:11:10,734 Can I get a scotch, neat? 283 00:11:12,888 --> 00:11:14,205 Please don't judge. 284 00:11:15,278 --> 00:11:16,406 I'm not. 285 00:11:17,875 --> 00:11:18,909 Fine, I am a little, 286 00:11:18,935 --> 00:11:20,234 but not because of the scotch, 287 00:11:20,260 --> 00:11:21,959 but because you are shutting down 288 00:11:21,985 --> 00:11:23,272 and you do not want to engage. 289 00:11:23,298 --> 00:11:25,504 That's right, Jane. I don't. 290 00:11:28,816 --> 00:11:31,283 Should we do this another night? 291 00:11:31,309 --> 00:11:33,676 Yeah. I have a big day tomorrow with Petra. 292 00:11:33,938 --> 00:11:35,270 Which brings us to... 293 00:11:35,296 --> 00:11:37,739 We are almost completely out of sea bass, Bob. 294 00:11:37,765 --> 00:11:38,820 Already? 295 00:11:38,846 --> 00:11:40,908 Yes, and running out is unacceptable. 296 00:11:40,934 --> 00:11:42,568 Jane, write down that that is unacceptable. 297 00:11:45,295 --> 00:11:47,360 Look, I need a shipment no later than this afternoon, 298 00:11:47,386 --> 00:11:49,253 and if you can't do it, I'll switch vendors. 299 00:11:49,280 --> 00:11:50,713 You don't think there are other fishmongers in town? 300 00:11:50,739 --> 00:11:51,791 Please, Ms. Solano, I... 301 00:11:51,817 --> 00:11:53,016 - Don't “please” me. - I just... 302 00:11:53,018 --> 00:11:54,247 I'm not the one who made the mistake. 303 00:11:54,273 --> 00:11:56,409 Sorry to jump in, but I was in the kitchen earlier, 304 00:11:56,435 --> 00:11:58,531 and we do have one pallet of sea bass left. 305 00:11:58,557 --> 00:12:00,318 So we should be good until tomorrow. 306 00:12:01,517 --> 00:12:03,123 Thank you for your input, Jane. 307 00:12:03,174 --> 00:12:04,511 I'll check on it and get back to you. 308 00:12:04,537 --> 00:12:05,682 You're dismissed. 309 00:12:07,478 --> 00:12:08,644 - Jane! - Hmm? 310 00:12:08,670 --> 00:12:11,020 The first two letters in shadow are shhh! 311 00:12:11,310 --> 00:12:12,567 I was just trying to help. 312 00:12:12,593 --> 00:12:14,093 You weren't helping, you were interfering. 313 00:12:14,119 --> 00:12:16,660 You think I don't know about that extra pallet back there? 314 00:12:17,072 --> 00:12:18,573 Then why did you threaten to fire him? 315 00:12:18,599 --> 00:12:20,058 To instill fear. 316 00:12:20,084 --> 00:12:22,329 Employees need to worry they're going to lose their jobs. 317 00:12:22,355 --> 00:12:23,667 Keeps them on their toes. 318 00:12:24,429 --> 00:12:25,465 What? 319 00:12:25,491 --> 00:12:27,337 - Nothing. - Oh, just say it. 320 00:12:28,499 --> 00:12:31,659 Fine, since you said I was your moral compass. 321 00:12:32,564 --> 00:12:35,227 I just think there are kinder ways to motivate your employees. 322 00:12:35,388 --> 00:12:36,567 Interesting. 323 00:12:37,184 --> 00:12:39,084 And how many successful businesses have you run? 324 00:12:39,110 --> 00:12:40,743 Oh, snap! 325 00:12:40,769 --> 00:12:41,783 Exactly. 326 00:12:42,079 --> 00:12:43,479 Look, I can't have you shadow me 327 00:12:43,505 --> 00:12:45,429 if you're going to judge me the whole time. 328 00:12:45,566 --> 00:12:47,013 Now I have to go. 329 00:12:47,628 --> 00:12:48,960 Going to that parenting group 330 00:12:48,986 --> 00:12:50,654 was the best thing I could have done. 331 00:12:50,655 --> 00:12:51,788 It was so helpful. 332 00:12:51,790 --> 00:12:53,022 - Really? - Yes. 333 00:12:53,024 --> 00:12:55,145 There was this mom who felt exactly like me. 334 00:12:55,171 --> 00:12:58,705 She loved her son, but she didn't love taking care of him. 335 00:12:58,731 --> 00:13:01,030 See, I told you, it's totally normal. 336 00:13:01,056 --> 00:13:02,882 Yes. I thought I was struggling 337 00:13:02,908 --> 00:13:04,749 because I went from being a famous person 338 00:13:04,775 --> 00:13:06,198 to a regular person, you know, 339 00:13:06,224 --> 00:13:07,857 but everything this mom said 340 00:13:07,859 --> 00:13:10,095 about postpartum depression rang true. 341 00:13:10,336 --> 00:13:12,070 And then I realized I had it. 342 00:13:12,362 --> 00:13:13,461 What? 343 00:13:13,487 --> 00:13:14,987 Postpartum depression. 344 00:13:15,013 --> 00:13:17,034 You can't have postpartum depression. 345 00:13:17,060 --> 00:13:18,480 Y-You didn't... partum. 346 00:13:18,583 --> 00:13:20,396 - Pardon? - You didn't give birth. 347 00:13:20,652 --> 00:13:22,142 I know, Xiomara, 348 00:13:22,253 --> 00:13:23,795 but what this mom said, 349 00:13:23,842 --> 00:13:25,230 I felt the exact same way, 350 00:13:25,256 --> 00:13:27,557 so I Googled male postpartum depression 351 00:13:27,559 --> 00:13:28,870 during “Wheels on the Bus,” 352 00:13:28,896 --> 00:13:31,183 and men can definitely have it, too. 353 00:13:31,209 --> 00:13:32,338 That's ridiculous. 354 00:13:32,364 --> 00:13:34,079 It has to do with hormone levels. 355 00:13:34,105 --> 00:13:35,945 And I have hormones, too. 356 00:13:35,981 --> 00:13:38,363 And this birth definitely affected them. 357 00:13:38,681 --> 00:13:41,648 So I'm not going to suffer in silence. 358 00:13:42,201 --> 00:13:43,449 I don't understand. 359 00:13:43,475 --> 00:13:45,174 You said if I cooperated with the police, 360 00:13:45,176 --> 00:13:46,422 then they would leave me alone. 361 00:13:46,444 --> 00:13:47,862 Why do they want to question me again? 362 00:13:47,888 --> 00:13:49,431 Look, I'm surprised, too. 363 00:13:49,457 --> 00:13:51,362 It should be noted she was not surprised 364 00:13:51,388 --> 00:13:53,421 because this bitch was trying to frame Petra. 365 00:13:53,447 --> 00:13:55,600 They used the blueprints to recreate the scene, 366 00:13:55,626 --> 00:13:57,264 and apparently, 367 00:13:57,290 --> 00:13:59,880 there were some screws missing from Anezka's balcony railing, 368 00:14:00,147 --> 00:14:03,075 which would suggest premeditation. 369 00:14:06,456 --> 00:14:08,156 They think I killed her on purpose? 370 00:14:08,182 --> 00:14:10,152 Unfortunately, they're not ruling it out. 371 00:14:12,498 --> 00:14:13,972 This is ridiculous. 372 00:14:15,345 --> 00:14:17,245 Clearly, my sister 373 00:14:17,247 --> 00:14:19,047 or my mother, or some combination 374 00:14:19,049 --> 00:14:20,591 of the two were trying to kill me. 375 00:14:20,617 --> 00:14:22,183 Then you say that in the interview. 376 00:14:22,943 --> 00:14:23,961 Don't worry. 377 00:14:23,987 --> 00:14:25,481 All you have to do 378 00:14:26,108 --> 00:14:27,632 is tell the truth. 379 00:14:27,919 --> 00:14:29,270 The truth is... 380 00:14:29,406 --> 00:14:32,248 I overreacted last night, big-time. 381 00:14:33,096 --> 00:14:34,866 And I'm sorry. 382 00:14:36,030 --> 00:14:37,296 You were right. 383 00:14:37,401 --> 00:14:40,035 No, look, I... I was thrown, 384 00:14:40,061 --> 00:14:41,784 I-I shut down, 385 00:14:42,445 --> 00:14:43,448 I lashed out. 386 00:14:43,474 --> 00:14:44,495 And I should have let it go, but... 387 00:14:45,255 --> 00:14:46,350 My grandma's coming. 388 00:14:46,376 --> 00:14:48,487 - Um, rain check tomorrow after work? - Mm-hmm. 389 00:14:53,032 --> 00:14:54,339 Wait, really? 390 00:14:54,365 --> 00:14:55,431 Who's Ronaldo? 391 00:14:55,457 --> 00:14:56,848 Her church crush. And? 392 00:14:59,775 --> 00:15:00,809 What do you mean you think? 393 00:15:00,835 --> 00:15:02,367 Either he asked you or he didn't. 394 00:15:09,497 --> 00:15:10,963 - - Abuela... 395 00:15:13,953 --> 00:15:15,219 No. Cancel it. 396 00:15:18,903 --> 00:15:19,972 Uh... 397 00:15:21,063 --> 00:15:22,530 I have plans tomorrow night. 398 00:15:26,784 --> 00:15:27,600 What? 399 00:15:37,346 --> 00:15:38,493 Okay, I'll go. 400 00:15:50,063 --> 00:15:51,682 I have a lot of interesting observations 401 00:15:51,708 --> 00:15:53,672 because I'm a very perceptive person. 402 00:15:53,698 --> 00:15:55,665 I'll just make them up as we go, 403 00:15:55,691 --> 00:15:57,494 but definitely get across that I'm observant. 404 00:15:57,520 --> 00:15:59,120 And I pick up on everything. 405 00:15:59,706 --> 00:16:01,914 Wow, this voice memo thing is pretty great, actually. 406 00:16:01,940 --> 00:16:03,807 I can communicate and not see you standing there, 407 00:16:03,833 --> 00:16:06,109 judging me with that judgy Jane face. 408 00:16:06,135 --> 00:16:08,906 Yup, that's the face. 409 00:16:08,932 --> 00:16:10,832 - Anyway... - 410 00:16:10,858 --> 00:16:13,082 Oh... uh, Petra made me voice memos 411 00:16:13,108 --> 00:16:14,842 because the shadow thing wasn't working. 412 00:16:21,579 --> 00:16:22,845 Mm-hmm. 413 00:16:24,502 --> 00:16:26,367 So that's why lining up wallpaper precisely 414 00:16:26,393 --> 00:16:27,409 is important. 415 00:16:27,499 --> 00:16:29,895 Now, why did I bring that up? I can't remember. 416 00:16:29,921 --> 00:16:31,935 I've lost my train of thought. Well, eh, you'll find it. 417 00:16:32,107 --> 00:16:34,344 You have to demand what you want in this world. 418 00:16:34,370 --> 00:16:36,239 You can't sit around and wait to be handed it. 419 00:16:36,241 --> 00:16:38,269 Make big choices because, otherwise, Ellie, 420 00:16:38,295 --> 00:16:39,961 Anna is going to walk all over you. 421 00:16:40,269 --> 00:16:41,435 Sorry, Mommy. 422 00:16:41,461 --> 00:16:42,593 Stop apologizing. 423 00:16:42,619 --> 00:16:44,039 Go get your ice cream back from her. 424 00:16:50,014 --> 00:16:52,413 Essentially, it means if you pat a snake with a bare foot, 425 00:16:52,439 --> 00:16:54,415 don't be surprised if someone poops in your shoe. 426 00:16:55,108 --> 00:16:56,289 It may not translate. 427 00:17:00,010 --> 00:17:01,716 Okay, okay. 428 00:17:01,991 --> 00:17:03,692 Forget I said that. 429 00:17:03,718 --> 00:17:05,617 Oh, wow, I needed a break from that voice. 430 00:17:06,003 --> 00:17:07,157 Me, too. 431 00:17:07,183 --> 00:17:08,279 Well, I'm glad you're here. 432 00:17:08,305 --> 00:17:09,771 Oh, come on. 433 00:17:09,798 --> 00:17:11,564 It was ridiculously easy for me to figure out. 434 00:17:11,776 --> 00:17:13,278 Oh, it's the real thing. 435 00:17:13,304 --> 00:17:14,570 I really should be a detective. 436 00:17:14,603 --> 00:17:15,771 What are you talking about? 437 00:17:15,931 --> 00:17:17,771 The screws on the Juliet balcony, 438 00:17:18,063 --> 00:17:19,367 they're called Mueller screws. 439 00:17:19,408 --> 00:17:21,508 You can't just unscrew them with any old screwdriver. 440 00:17:21,534 --> 00:17:23,365 You need a Mueller screwdriver. 441 00:17:23,787 --> 00:17:25,021 The day Anezka died, 442 00:17:25,047 --> 00:17:27,524 a Mueller screwdriver was signed out and never returned. 443 00:17:27,550 --> 00:17:29,182 And guess who signed it out? 444 00:17:29,900 --> 00:17:31,333 Go ahead, show her, Vinnie. 445 00:17:33,550 --> 00:17:35,111 Your mother. 446 00:17:36,963 --> 00:17:38,072 Yup. 447 00:17:38,098 --> 00:17:40,264 I remember when she came in 'cause she was with the twins. 448 00:17:40,783 --> 00:17:41,863 - What? - Yeah. 449 00:17:41,889 --> 00:17:43,222 I remember 'cause I can never tell 450 00:17:43,224 --> 00:17:44,933 which one is which, and on that day, 451 00:17:44,959 --> 00:17:47,883 I guessed right. I was really relieved, actually. 452 00:17:52,144 --> 00:17:53,192 Petra? 453 00:17:53,708 --> 00:17:54,581 You okay? 454 00:17:55,210 --> 00:17:56,451 Yeah, fine. 455 00:17:57,167 --> 00:17:58,681 I just need a minute. 456 00:18:06,925 --> 00:18:07,991 Sorry. 457 00:18:08,271 --> 00:18:10,664 It's like it's all just hitting me. 458 00:18:12,055 --> 00:18:13,973 My mother wanted me dead. 459 00:18:14,444 --> 00:18:16,096 And who knows when she'll turn back up. 460 00:18:16,122 --> 00:18:19,670 And I'm just so tired, honestly, of just having to... 461 00:18:19,823 --> 00:18:22,096 always be on my guard. 462 00:18:25,238 --> 00:18:26,337 But I have to. 463 00:18:26,670 --> 00:18:29,341 Because... well, you heard. 464 00:18:29,475 --> 00:18:30,770 She was with my daughters. 465 00:18:31,567 --> 00:18:33,140 How did she get to my daughters? 466 00:18:34,517 --> 00:18:35,738 I'm sorry. 467 00:18:36,938 --> 00:18:38,703 This isn't your problem. 468 00:18:41,024 --> 00:18:42,409 Yes, it is. 469 00:18:43,898 --> 00:18:45,518 And I'm gonna fix this. 470 00:18:47,772 --> 00:18:49,808 Let's rehearse what you're gonna say to the police. 471 00:18:49,834 --> 00:18:51,703 I thought you said we don't have to rehearse. 472 00:18:51,957 --> 00:18:53,220 Yeah, well... 473 00:18:55,375 --> 00:18:56,955 I changed my mind. 474 00:19:13,399 --> 00:19:14,632 I know, friends. 475 00:19:14,658 --> 00:19:16,458 Straight out of a telenovela, right? 476 00:19:16,690 --> 00:19:18,283 Which brings us to... 477 00:19:23,613 --> 00:19:24,736 Wow, 478 00:19:24,990 --> 00:19:27,092 I'm getting lots of replies. 479 00:19:28,510 --> 00:19:30,510 Eh... Not all of them are kind, 480 00:19:31,479 --> 00:19:32,822 but most aren't verified, 481 00:19:32,848 --> 00:19:34,014 so who cares, right? 482 00:19:35,508 --> 00:19:36,907 Oh, my God. 483 00:19:36,933 --> 00:19:39,822 Baby, I just got a reply from River Fields. 484 00:19:39,848 --> 00:19:43,484 She's a major icon with legendary eyebrows. 485 00:19:53,035 --> 00:19:56,530 Yes! This is big-league, Baby. Let's see what she has to say. 486 00:20:03,421 --> 00:20:06,746 You back off with the “momsplaining,” River Fields. 487 00:20:07,764 --> 00:20:09,979 I agree with you, Baby. She stinks. 488 00:20:22,731 --> 00:20:23,709 Hello, 489 00:20:23,735 --> 00:20:25,177 sexy lady. 490 00:20:25,294 --> 00:20:26,395 Oh, that's right. 491 00:20:26,577 --> 00:20:28,180 Have fun on your date, Jane. 492 00:20:38,413 --> 00:20:40,113 Yup. He saves babies. 493 00:20:40,139 --> 00:20:41,349 For a living. 494 00:20:44,460 --> 00:20:45,919 Abuela... 495 00:20:46,264 --> 00:20:47,660 Ooh, I want to see. 496 00:20:47,899 --> 00:20:49,098 Eh? 497 00:20:49,697 --> 00:20:51,267 Hello! 498 00:20:51,293 --> 00:20:52,661 Jane, he is fine. 499 00:20:52,687 --> 00:20:53,919 Okay, stop. 500 00:21:01,257 --> 00:21:04,124 Da, da, da! May I now present an announcement 501 00:21:04,150 --> 00:21:06,551 from Papa that will make everyone... 502 00:21:08,520 --> 00:21:09,598 What's my line again? 503 00:21:09,624 --> 00:21:10,723 “Faint.” 504 00:21:10,749 --> 00:21:11,851 Faint! 505 00:21:12,524 --> 00:21:13,697 What? 506 00:21:14,763 --> 00:21:17,882 You are looking at a celebrity who has been invited 507 00:21:17,917 --> 00:21:20,217 on The Talk to debate River Fields 508 00:21:20,243 --> 00:21:23,452 on the topic of male postpartum depression. 509 00:21:23,478 --> 00:21:24,777 Oh, no. 510 00:21:24,803 --> 00:21:26,300 Yeah, I don't think that's a good idea. 511 00:21:26,326 --> 00:21:27,569 Rogelio, you can't. 512 00:21:27,595 --> 00:21:29,095 I can, and I will. 513 00:21:29,097 --> 00:21:30,396 Don't you remember what happened 514 00:21:30,398 --> 00:21:32,265 when she took down Tom Cruise? 515 00:21:32,291 --> 00:21:34,403 Yeah, Dad, she's an American sweetheart. 516 00:21:34,429 --> 00:21:36,429 If something goes wrong, you can ruin your chance 517 00:21:36,455 --> 00:21:37,737 at having an American career. 518 00:21:40,896 --> 00:21:42,348 Fine. 519 00:21:42,943 --> 00:21:44,290 I'll pass. 520 00:21:46,412 --> 00:21:47,495 Oh, look. 521 00:21:47,521 --> 00:21:49,087 River sent out another tweet. 522 00:21:49,113 --> 00:21:51,446 What do I think about Rogelio de la Vega? 523 00:21:51,472 --> 00:21:53,005 Well, I, uh... 524 00:21:53,031 --> 00:21:55,865 I think he is a second-rate telenovela actor 525 00:21:55,891 --> 00:21:57,441 who's spreading ignorance online. 526 00:21:57,500 --> 00:22:00,169 The guy needs to keep his mouth shut, stay in his lane. 527 00:22:02,004 --> 00:22:03,242 Rogelio... 528 00:22:03,268 --> 00:22:04,801 Calm down. 529 00:22:04,827 --> 00:22:05,792 No. 530 00:22:05,818 --> 00:22:07,216 I will not calm down. 531 00:22:07,242 --> 00:22:08,341 River Fields 532 00:22:08,367 --> 00:22:09,551 has no idea what awaits her 533 00:22:09,577 --> 00:22:12,666 on The Talk, because I am going on the show. 534 00:22:12,948 --> 00:22:14,667 But I will not be talking. 535 00:22:15,323 --> 00:22:17,092 I will be 536 00:22:17,854 --> 00:22:19,576 yelling! 537 00:22:31,568 --> 00:22:33,856 You have to stop leading with that, Abuelo. 538 00:22:45,066 --> 00:22:46,399 I didn't think he was. 539 00:22:46,425 --> 00:22:47,757 - So, should we order? - Sure. 540 00:22:47,783 --> 00:22:49,193 Let me grab the waiter. 541 00:22:50,815 --> 00:22:52,598 So what can I get for you guys? 542 00:22:54,455 --> 00:22:55,984 I'll have the salmon, thank you. 543 00:22:58,386 --> 00:22:59,708 And I'll take the steak, medium rare. 544 00:23:05,086 --> 00:23:06,604 And is the sauce on that spicy? 545 00:23:08,852 --> 00:23:10,191 A little, but we can put it on the side. 546 00:23:12,982 --> 00:23:14,548 And actually, I think I'll do... 547 00:23:14,591 --> 00:23:18,118 mashed potatoes instead of spinach. 548 00:23:20,246 --> 00:23:21,463 Why not? 549 00:23:21,489 --> 00:23:22,544 - For you, sir? - 550 00:23:22,546 --> 00:23:23,779 I'll take the chicken, 551 00:23:23,805 --> 00:23:25,405 please, with a side salad. 552 00:23:25,783 --> 00:23:27,347 Very good. 553 00:23:27,885 --> 00:23:29,488 Move your head! 554 00:23:29,514 --> 00:23:31,482 - And for you? - 555 00:23:31,508 --> 00:23:33,005 - Jane? - Huh? 556 00:23:33,319 --> 00:23:34,719 Uh... 557 00:23:35,356 --> 00:23:36,964 Oh, uh, um... 558 00:23:36,990 --> 00:23:38,233 I-I'll have the salmon. 559 00:23:48,426 --> 00:23:50,001 Deep breath. 560 00:23:50,137 --> 00:23:52,298 They're just gonna ask the same questions over and over 561 00:23:52,324 --> 00:23:53,923 to try to find inconsistencies. 562 00:23:54,190 --> 00:23:55,533 Just keep it simple. 563 00:23:55,860 --> 00:23:56,935 You got this. 564 00:23:57,714 --> 00:23:59,218 Just don't let them rattle you. 565 00:24:04,950 --> 00:24:06,746 Which brings us to... 566 00:24:13,713 --> 00:24:14,919 You were great. 567 00:24:14,945 --> 00:24:16,820 Perfect, not rattled. 568 00:24:16,846 --> 00:24:18,107 True, for the record. 569 00:24:18,133 --> 00:24:20,843 I'd show you, but it was pretty dry stuff. 570 00:24:20,869 --> 00:24:22,419 Hopefully, we'll get a call 571 00:24:22,445 --> 00:24:24,154 that you're no longer a person of interest. 572 00:24:24,180 --> 00:24:25,485 And then, 573 00:24:25,511 --> 00:24:26,990 we go our separate ways. 574 00:24:27,852 --> 00:24:28,984 Hmm. 575 00:24:29,010 --> 00:24:31,644 Looks like someone's having trouble letting go. 576 00:24:31,670 --> 00:24:34,046 Well, thank you, J.R. 577 00:24:34,906 --> 00:24:35,976 No problem. 578 00:24:36,954 --> 00:24:38,098 Pete. 579 00:24:39,731 --> 00:24:41,756 Did you just give my nickname a nickname? 580 00:24:52,496 --> 00:24:53,729 Oh, no. 581 00:24:53,755 --> 00:24:55,217 Another burner phone? 582 00:24:55,362 --> 00:24:56,735 Where did that come from? 583 00:25:03,896 --> 00:25:05,599 I thought they'd send me to jail. 584 00:25:05,625 --> 00:25:07,876 For stealing communion wine? 585 00:25:07,902 --> 00:25:10,316 I was 12. I had stolen the blood of Christ. 586 00:25:10,342 --> 00:25:12,009 I was just hoping they wouldn't crucify me. 587 00:25:12,035 --> 00:25:13,014 Oh. 588 00:25:13,045 --> 00:25:14,516 - Hey. - Huh? 589 00:25:14,953 --> 00:25:16,972 It looks like they're hitting it off, huh? 590 00:25:19,960 --> 00:25:21,390 That's why you're here, too, right? 591 00:25:21,416 --> 00:25:22,916 Oh, totally. 592 00:25:36,077 --> 00:25:37,778 Do you need to check those? 593 00:25:37,804 --> 00:25:39,019 It could be your babysitter. 594 00:25:39,045 --> 00:25:40,123 No, it's not. 595 00:25:40,149 --> 00:25:41,855 Well, that was the best meal 596 00:25:41,881 --> 00:25:43,014 I've had in ages. 597 00:25:44,999 --> 00:25:46,291 Will you excuse me? 598 00:25:46,317 --> 00:25:47,583 I need to go to the restroom. 599 00:25:50,416 --> 00:25:51,382 What are you doing? 600 00:25:51,917 --> 00:25:53,644 You stopped returning my texts. 601 00:25:53,670 --> 00:25:55,384 Are you seriously jealous? 602 00:25:55,628 --> 00:25:57,492 He was whispering in your ear. 603 00:25:57,518 --> 00:25:59,952 About how our grandparents are having a good time. 604 00:26:00,350 --> 00:26:02,258 Come on. Where is this coming from? 605 00:26:03,300 --> 00:26:05,667 It's coming from the fact that I'll never be a Chris. 606 00:26:06,095 --> 00:26:07,326 A Catholic doctor? 607 00:26:07,352 --> 00:26:08,606 Uncomplicated. 608 00:26:08,895 --> 00:26:09,938 Light. 609 00:26:09,964 --> 00:26:12,044 I mean, way to generalize about Chris. 610 00:26:12,070 --> 00:26:13,944 I don't want you to be a Chris. 611 00:26:13,970 --> 00:26:15,768 I just want us to be able to communicate. 612 00:26:15,794 --> 00:26:17,044 I want that, too. 613 00:26:17,070 --> 00:26:18,466 But I'm worried that every time 614 00:26:18,492 --> 00:26:19,992 I get down about something, every time I want 615 00:26:20,018 --> 00:26:21,884 to have a drink, or I don't want to talk, 616 00:26:21,910 --> 00:26:23,060 you're gonna judge me. 617 00:26:23,086 --> 00:26:24,452 I've been walking on eggshells around you. 618 00:26:24,455 --> 00:26:25,588 Honestly, I've been walking 619 00:26:25,590 --> 00:26:28,023 on eggshells around you, too, trying not to be 620 00:26:28,025 --> 00:26:29,391 too judgy. 621 00:26:32,663 --> 00:26:34,341 You're right. I am. 622 00:26:41,645 --> 00:26:42,457 Ah. 623 00:26:50,459 --> 00:26:51,725 That's right, player. 624 00:26:51,751 --> 00:26:53,484 Alba's moving on, too. 625 00:26:53,891 --> 00:26:55,285 Right, Alba? 626 00:26:58,652 --> 00:26:59,874 Uh, Alba? 627 00:27:00,284 --> 00:27:02,312 Abuela? Are you sure you're okay? 628 00:27:06,913 --> 00:27:07,865 Okay. 629 00:27:08,171 --> 00:27:09,838 Well, I'm gonna listen to Petra. 630 00:27:09,864 --> 00:27:12,803 She sent two more hours of voice memos during dinner. 631 00:27:13,901 --> 00:27:15,481 You have to be aggressive, Jane. 632 00:27:15,507 --> 00:27:17,028 No two ways about it. 633 00:27:17,054 --> 00:27:18,168 Oh, no. 634 00:27:18,448 --> 00:27:20,770 Abuela, are you okay? 635 00:27:27,196 --> 00:27:28,602 Abuela, it's just a teacup. 636 00:27:34,121 --> 00:27:35,271 Really? 637 00:27:40,458 --> 00:27:42,450 Why did you reject his proposal? 638 00:27:42,476 --> 00:27:45,352 I still don't totally understand what held you back. 639 00:27:48,175 --> 00:27:49,790 It's bigger in your mind. 640 00:27:50,165 --> 00:27:52,121 Once you say it, it gets smaller. 641 00:27:52,947 --> 00:27:55,113 Well... 642 00:28:19,689 --> 00:28:21,341 It's like riding a bike. 643 00:28:46,791 --> 00:28:48,418 That's ridiculous. 644 00:28:48,933 --> 00:28:51,794 Yeah, you might be older, and you might feel different 645 00:28:51,820 --> 00:28:54,414 and look different, but you are not broken. 646 00:28:56,076 --> 00:28:57,360 Okay, you know what? 647 00:28:57,815 --> 00:28:59,106 Come on. 648 00:29:04,375 --> 00:29:05,774 Yes, you can, Abuela. 649 00:29:17,834 --> 00:29:20,728 Am I the only one getting hungry? 650 00:29:21,502 --> 00:29:23,602 Well, to each his own. 651 00:29:36,176 --> 00:29:37,876 Trust me, they use these, too. 652 00:29:37,902 --> 00:29:40,414 Now, I was doing a little research while you were driving, 653 00:29:40,440 --> 00:29:41,515 and it looks like, 654 00:29:41,541 --> 00:29:42,604 as you age, 655 00:29:42,630 --> 00:29:43,829 your vagina gets dry. 656 00:29:43,877 --> 00:29:45,186 - Jane! - Lubricant 657 00:29:45,212 --> 00:29:46,993 is all I'm saying. And... 658 00:29:47,190 --> 00:29:48,255 what about this? 659 00:29:49,449 --> 00:29:51,524 It stimulates in two places. 660 00:29:53,186 --> 00:29:54,246 Okay, okay. 661 00:29:54,272 --> 00:29:55,372 We can go more basic. 662 00:29:55,398 --> 00:29:57,180 Hmm? And hot pink. 663 00:29:57,539 --> 00:29:58,836 Look, Abuela, it's on sale. 664 00:30:06,418 --> 00:30:07,968 Well, then, I'm gonna buy it, 665 00:30:07,994 --> 00:30:09,961 because it's not embarrassing. 666 00:30:11,332 --> 00:30:12,532 I'll take this one. 667 00:30:12,558 --> 00:30:15,101 Okay. But heads-up, it's not on sale anymore. 668 00:30:15,308 --> 00:30:17,105 And, friends, Jane's instinct 669 00:30:17,131 --> 00:30:20,296 was to accept this, but a little voice inside her said... 670 00:30:20,322 --> 00:30:22,293 Don't let him walk all over you, Jane. 671 00:30:22,319 --> 00:30:23,631 That is not acceptable. 672 00:30:23,632 --> 00:30:25,865 It was on the half-off rack, so I want it half off. 673 00:30:25,945 --> 00:30:27,645 It must've been put there by mistake. 674 00:30:27,671 --> 00:30:29,086 He's just saying that because he thinks 675 00:30:29,112 --> 00:30:30,287 you're weak and soft. 676 00:30:30,313 --> 00:30:31,682 There are half a dozen other vibrators 677 00:30:31,708 --> 00:30:33,332 exactly like this one on that rack. 678 00:30:33,343 --> 00:30:35,376 So, you telling me they were all put there by mistake? 679 00:30:35,402 --> 00:30:38,485 Yup. It was one big vibrator mistake. 680 00:30:38,624 --> 00:30:39,990 No discount. 681 00:30:40,016 --> 00:30:42,581 “No” is only where you start negotiating. 682 00:30:42,614 --> 00:30:44,447 If one of your employees put that on the wrong rack, 683 00:30:44,473 --> 00:30:45,906 you have a management problem. 684 00:30:45,932 --> 00:30:47,932 And if you haven't changed the sign, that's your problem, 685 00:30:47,958 --> 00:30:49,057 and you should pay for it. 686 00:30:49,059 --> 00:30:50,992 - Lady... - Don't you “lady” me. 687 00:30:50,994 --> 00:30:52,894 If you don't give me that discount, this lady 688 00:30:52,896 --> 00:30:55,897 is gonna leave here and Yelp the crap out of this place. 689 00:30:55,923 --> 00:30:57,799 And I'm a professional writer, 690 00:30:57,801 --> 00:31:00,588 so I can make you sound real bad. Hmm. Bart. 691 00:31:00,614 --> 00:31:02,060 - Okay, okay. - Oh, and, 692 00:31:02,086 --> 00:31:03,688 you are going to comp me my grandma's lube. 693 00:31:06,642 --> 00:31:07,714 You were right. 694 00:31:07,944 --> 00:31:08,947 I know. 695 00:31:08,988 --> 00:31:10,020 About what? 696 00:31:10,046 --> 00:31:11,679 It is important to be forceful 697 00:31:11,705 --> 00:31:13,505 and assertive in regards to business. 698 00:31:13,531 --> 00:31:15,264 Which is why I need to tell you something. 699 00:31:16,082 --> 00:31:17,819 These voice memos are not working. 700 00:31:17,821 --> 00:31:19,735 This is not how you ghostwrite a book. 701 00:31:20,356 --> 00:31:21,925 So you're saying we should call it quits? 702 00:31:21,951 --> 00:31:24,405 No, I'm saying you need to follow my lead. 703 00:31:24,553 --> 00:31:27,337 Business is your area of expertise, writing is mine. 704 00:31:27,574 --> 00:31:29,074 We'll set up twice-weekly 705 00:31:29,100 --> 00:31:30,403 two hour meetings, during which 706 00:31:30,429 --> 00:31:32,596 I will ask you focused questions, 707 00:31:32,622 --> 00:31:34,722 in which you will provide focused answers. 708 00:31:34,806 --> 00:31:37,225 Starting today, right after my shift at 6:00. 709 00:31:37,962 --> 00:31:39,458 Meet me at my penthouse. 710 00:31:39,636 --> 00:31:41,502 Done. Good talk. 711 00:31:41,679 --> 00:31:42,757 And, friends, 712 00:31:42,783 --> 00:31:44,215 that brings us to... 713 00:31:47,042 --> 00:31:49,280 Our next two guests recently got into 714 00:31:49,306 --> 00:31:52,307 a very public spat about postpartum depression. 715 00:31:52,520 --> 00:31:54,473 I know, interesting topic, right? 716 00:31:54,553 --> 00:31:58,113 Well, here's a father who claims he has it. 717 00:31:58,434 --> 00:32:01,167 Please welcome Rogelio de la Vega. 718 00:32:03,335 --> 00:32:05,102 Thank you, thank you, Julie Chen. 719 00:32:05,212 --> 00:32:07,646 And thank you for having me on your show to shine 720 00:32:07,672 --> 00:32:10,971 some much-needed celebrity light on this, uh, 721 00:32:11,051 --> 00:32:13,118 overlooked cause. 722 00:32:13,144 --> 00:32:15,426 The cause being male postpartum depression? 723 00:32:15,522 --> 00:32:17,455 That is right, Sheryl Underwood, yes. 724 00:32:17,729 --> 00:32:18,990 All right, 725 00:32:19,016 --> 00:32:20,482 and on the other side of this debate, 726 00:32:20,484 --> 00:32:22,309 one of our dear, dear friends, 727 00:32:22,335 --> 00:32:24,365 noted actress, activist 728 00:32:24,391 --> 00:32:27,066 and all-around warrior woman. 729 00:32:27,238 --> 00:32:29,872 Please welcome back River Fields. 730 00:32:29,898 --> 00:32:31,169 Stop. 731 00:32:34,454 --> 00:32:37,922 Yes, yes, stop bowing, Sharon Osbourne. 732 00:32:37,948 --> 00:32:40,125 So, uh, what's your take, River? 733 00:32:40,151 --> 00:32:42,285 Male postpartum depression... is it a thing? 734 00:32:42,287 --> 00:32:44,911 No. I mean, obviously, it's not. 735 00:32:45,116 --> 00:32:46,417 Okay, it's not even close. 736 00:32:46,443 --> 00:32:48,595 Well, men's hormone levels drop, too. 737 00:32:48,621 --> 00:32:49,620 I'm sure they do. 738 00:32:49,646 --> 00:32:50,645 And-and I'm sure that 739 00:32:50,647 --> 00:32:51,946 you are feeling sad 740 00:32:51,948 --> 00:32:53,448 'cause your life is changing. 741 00:32:53,474 --> 00:32:56,590 But you don't get postpartum depression. 742 00:32:57,243 --> 00:32:59,630 Well, I-I know it's not the same thing, 743 00:32:59,656 --> 00:33:02,357 you know, obviously, but it-it's the same cause. 744 00:33:02,359 --> 00:33:04,726 I wonder, why are you being so resistant? 745 00:33:04,728 --> 00:33:07,295 Why am I being resistant? 746 00:33:07,297 --> 00:33:10,932 Because you are yet another male co-opting 747 00:33:10,971 --> 00:33:12,576 the female experience. 748 00:33:12,602 --> 00:33:14,135 You have everything. 749 00:33:14,620 --> 00:33:16,582 Leave postpartum depression alone. 750 00:33:16,608 --> 00:33:19,309 Am I right, ladies? Thank you. 751 00:33:24,041 --> 00:33:25,073 Are you okay? 752 00:33:25,099 --> 00:33:26,098 I'm sorry, I'm sorry. 753 00:33:26,124 --> 00:33:27,182 I'm so sorry, Julie Chen. 754 00:33:27,184 --> 00:33:28,383 I promised myself 755 00:33:28,409 --> 00:33:29,842 I wouldn't cry, but, you know... 756 00:33:29,886 --> 00:33:32,353 'Cause men are expected to be, like, so strong. 757 00:33:32,730 --> 00:33:35,000 Well, unfortunately, that is all 758 00:33:35,026 --> 00:33:37,260 the time we have, but after the break, 759 00:33:37,294 --> 00:33:38,760 we'll welcome Dr. Evan Antin 760 00:33:38,762 --> 00:33:40,428 with some amazing 761 00:33:40,430 --> 00:33:41,930 exotic animals. 762 00:33:41,932 --> 00:33:44,185 That wasn't as bad as I thought it would be. 763 00:33:44,667 --> 00:33:45,833 30 seconds to live. 764 00:33:45,859 --> 00:33:47,826 Nice touch with the tears. 765 00:33:48,083 --> 00:33:49,883 But don't mess with America's sweetheart, 766 00:33:49,909 --> 00:33:52,260 or I'll cut you like a knife. 767 00:33:52,442 --> 00:33:53,541 And we're live. 768 00:33:53,908 --> 00:33:56,396 Please welcome Dr. Evan Antin 769 00:33:56,422 --> 00:33:58,980 and his friend Rajanya. 770 00:34:00,199 --> 00:34:03,190 - Hi. Thank you so much for having me. - So, Doctor, 771 00:34:03,216 --> 00:34:05,300 Rajanya's endangered, right? 772 00:34:05,326 --> 00:34:07,002 - That's correct. - You know, last year, 773 00:34:07,028 --> 00:34:09,395 in my role as Greenpeace Ambassador, 774 00:34:09,397 --> 00:34:11,664 I got to visit a wolf sanctuary. 775 00:34:11,666 --> 00:34:13,933 It was such a moving experience. 776 00:34:13,935 --> 00:34:16,053 This is not your segment, River. 777 00:34:16,079 --> 00:34:17,379 No, let Dr. Evan Antin 778 00:34:17,405 --> 00:34:18,852 have his moment. 779 00:34:18,878 --> 00:34:20,640 So, Rajanya responds really well 780 00:34:20,666 --> 00:34:22,728 to human commands, but we need to remain calm, 781 00:34:22,754 --> 00:34:24,110 because we don't want to excite him. 782 00:34:24,112 --> 00:34:25,378 He might look like a little dog, 783 00:34:25,380 --> 00:34:26,979 but he's actually a ferocious wild animal. 784 00:34:26,981 --> 00:34:29,669 Well, maybe he's just mad because he has 785 00:34:29,717 --> 00:34:31,444 male postpartum depression. 786 00:34:34,532 --> 00:34:37,354 You are as unfunny as you are untalented. 787 00:34:37,380 --> 00:34:38,694 Please. 788 00:34:38,720 --> 00:34:39,825 I saw an episode 789 00:34:39,827 --> 00:34:41,160 of The Passions of Santos. 790 00:34:41,162 --> 00:34:42,561 How many hours a day 791 00:34:42,563 --> 00:34:43,973 do you have to exercise 792 00:34:43,999 --> 00:34:46,533 to digest all the scenery that you chew? 793 00:34:46,536 --> 00:34:48,069 The Passions of Santos is the most watched 794 00:34:48,071 --> 00:34:50,572 telenovela in history, and I'm gonna bring it 795 00:34:50,574 --> 00:34:52,740 to the American audience very, very soon. 796 00:34:53,877 --> 00:34:55,210 Let's take a breath, shall we? 797 00:34:55,212 --> 00:34:56,444 That's right. Remember, 798 00:34:56,446 --> 00:34:57,679 we don't want to excite Rajanya. 799 00:34:57,681 --> 00:34:58,947 At least I still have a career. 800 00:34:58,973 --> 00:35:01,220 The last thing I saw you in was a deodorant commercial, 801 00:35:01,246 --> 00:35:02,984 and you stunk up my screen. 802 00:35:02,986 --> 00:35:06,217 I killed that commercial, and you are just jealous 803 00:35:06,243 --> 00:35:08,177 because the only thing you get paid to endorse 804 00:35:08,179 --> 00:35:09,978 is some Japanese fart medicine! 805 00:35:09,980 --> 00:35:11,549 It's a laxative! 806 00:35:11,575 --> 00:35:13,432 And it's highly efficient and respected 807 00:35:13,458 --> 00:35:14,924 - in the medical circles. - Oh... 808 00:35:14,926 --> 00:35:16,426 - Guys, seriously... - How dare you. 809 00:35:16,428 --> 00:35:18,937 - How dare you! - How dare you! 810 00:35:18,977 --> 00:35:20,636 - Guys... - I didn't want to do this, 811 00:35:20,662 --> 00:35:22,016 but you leave me no choice. 812 00:35:22,042 --> 00:35:25,677 I'm calling on my 14 million Twitter and Instagram followers. 813 00:35:25,703 --> 00:35:28,370 Go online and attack her! 814 00:35:38,657 --> 00:35:40,414 She hasn't heard from Dad yet. 815 00:35:41,193 --> 00:35:42,259 I'm so sorry. 816 00:35:43,872 --> 00:35:46,156 Daddy, is that a vibrating hot dog? 817 00:35:49,444 --> 00:35:50,543 I am so sorry. 818 00:35:51,050 --> 00:35:52,282 You said that you were embarrassed, 819 00:35:52,308 --> 00:35:53,674 so I slipped it into your purse last night. 820 00:35:53,700 --> 00:35:54,800 I thought you saw. 821 00:35:57,506 --> 00:35:59,545 Well, a part of you did, 822 00:35:59,571 --> 00:36:00,937 because you came with me to the store. 823 00:36:01,990 --> 00:36:03,263 Abuela, I get it. 824 00:36:03,289 --> 00:36:05,089 It's uncomfortable for you to talk about it, 825 00:36:05,115 --> 00:36:07,204 but that doesn't mean you shouldn't try it. 826 00:36:13,763 --> 00:36:14,961 Is it? 827 00:36:15,565 --> 00:36:17,970 Or is that just what you grew up hearing in the church? 828 00:36:18,168 --> 00:36:19,971 That sex wasn't about pleasure? 829 00:36:20,274 --> 00:36:22,113 Because it should be. 830 00:36:22,676 --> 00:36:25,310 And you deserve to be happy, Abuela, 831 00:36:25,682 --> 00:36:27,232 and in love. 832 00:36:27,686 --> 00:36:28,879 But you're never gonna find that 833 00:36:28,905 --> 00:36:30,338 if you can't overcome this. 834 00:36:31,381 --> 00:36:34,801 You can't just deny a whole part of who you are. 835 00:36:37,863 --> 00:36:39,664 And I can't deny who I am, 836 00:36:40,129 --> 00:36:41,766 and you can't, either, 837 00:36:41,792 --> 00:36:43,686 or this relationship will never work. 838 00:36:44,883 --> 00:36:46,884 So, yeah, I'm judgy. 839 00:36:46,910 --> 00:36:49,444 In fact, I told you I was judgy a few days after I met you. 840 00:36:49,886 --> 00:36:52,090 I'm judgy. You should know that about me. 841 00:36:52,116 --> 00:36:54,206 You may end up having a really judgy kid. 842 00:36:56,209 --> 00:36:58,929 And I shut down when things get hard. 843 00:37:00,144 --> 00:37:02,753 Which I showed you pretty early, too. 844 00:37:02,779 --> 00:37:04,346 I just wasn't in a talking mood. 845 00:37:05,331 --> 00:37:07,466 And I'm definitely not in the mood for a lecture. 846 00:37:07,688 --> 00:37:09,491 So it's part of who we are. 847 00:37:10,304 --> 00:37:12,033 Ah... and, 848 00:37:12,059 --> 00:37:14,126 this time, it's about finding out if that works. 849 00:37:14,128 --> 00:37:16,495 So, on our next date, I want you to go 850 00:37:16,497 --> 00:37:18,664 as dark as you want, and I'm gonna get 851 00:37:18,690 --> 00:37:20,162 as judgy as I want, 852 00:37:20,188 --> 00:37:23,719 and then we're gonna have dark, judgmental sex. 853 00:37:24,192 --> 00:37:26,038 I am so in. 854 00:37:26,481 --> 00:37:28,532 And just to get a head start on that judginess... 855 00:37:29,886 --> 00:37:32,854 I think you should look for your birth parents. 856 00:37:33,072 --> 00:37:34,775 Because for the last three years, 857 00:37:34,801 --> 00:37:37,404 every time it comes up, you've reacted like this. 858 00:37:37,769 --> 00:37:39,961 So, obviously, it's bothering you. 859 00:37:40,432 --> 00:37:43,533 And as a person who was missing a parent 860 00:37:43,559 --> 00:37:45,948 for most of my life, I can tell you that 861 00:37:46,070 --> 00:37:48,619 that question doesn't go away. 862 00:37:49,367 --> 00:37:51,507 This is never going to go away. 863 00:37:51,533 --> 00:37:52,913 Over five million views. 864 00:37:52,939 --> 00:37:54,960 River lost one toe. 865 00:37:54,986 --> 00:37:57,236 One! She has nine more. 866 00:37:57,262 --> 00:37:59,629 I told you not to take her on. 867 00:38:00,704 --> 00:38:01,827 It's my agent. 868 00:38:02,944 --> 00:38:04,242 Talk to me, Barry. 869 00:38:05,432 --> 00:38:08,329 Yes, yes, but it's not like how it looked. 870 00:38:14,424 --> 00:38:15,496 Yes. 871 00:38:15,523 --> 00:38:17,255 I understand. Bye. 872 00:38:19,395 --> 00:38:20,895 What'd he say? 873 00:38:22,079 --> 00:38:24,185 The studio just offered to green-light 874 00:38:24,211 --> 00:38:25,819 the American version of Santos. 875 00:38:25,845 --> 00:38:26,910 What? 876 00:38:27,268 --> 00:38:29,441 If I can get River Fields 877 00:38:29,467 --> 00:38:30,879 to costar with me. 878 00:38:31,583 --> 00:38:32,662 It seems that 879 00:38:32,688 --> 00:38:36,361 our chemistry was electric on The Talk. 880 00:38:36,387 --> 00:38:37,798 How can you even talk on this thing? 881 00:38:37,824 --> 00:38:39,312 I'm a multitasker. Always have been. 882 00:38:39,607 --> 00:38:41,644 This way, I get to test the machines, meet with you, 883 00:38:41,670 --> 00:38:43,281 and get my cardio out of the way all at once. 884 00:38:43,307 --> 00:38:44,773 - Any more questions? - Uh, just... 885 00:38:44,870 --> 00:38:46,108 a few last ones. 886 00:38:46,134 --> 00:38:49,100 Uh, ironing out timelines. Whoa... 887 00:38:49,316 --> 00:38:52,808 - Uh, you came to Miami in 2007? - Exactly. 888 00:38:52,834 --> 00:38:55,168 - But do not print my age. - Okay. 889 00:38:55,194 --> 00:38:57,507 Oh, good, we're done stepping. 890 00:38:59,326 --> 00:39:00,825 No, we're not done. We're just switching. 891 00:39:00,851 --> 00:39:02,418 - Huh? - Hotel's buying 20 of these. 892 00:39:02,444 --> 00:39:03,643 I want to get the right one. 893 00:39:03,669 --> 00:39:05,010 But isn't it exhausting? 894 00:39:05,036 --> 00:39:06,736 You just have to build up your stamina. 895 00:39:06,762 --> 00:39:08,767 Let's wrap it up; I have to review purchase orders. 896 00:39:08,793 --> 00:39:11,569 I mean being the boss and making the decisions all the time. 897 00:39:11,760 --> 00:39:13,794 Being in charge comes very naturally to me. 898 00:39:13,820 --> 00:39:16,799 I know, uh, but, I mean, is there anywhere 899 00:39:16,837 --> 00:39:19,544 you can, you know, relax? 900 00:39:20,798 --> 00:39:23,205 All right, off the record... 901 00:39:25,591 --> 00:39:26,642 Sex. 902 00:39:26,840 --> 00:39:28,186 I let go in bed. 903 00:39:28,212 --> 00:39:29,478 I like to submit. 904 00:39:29,504 --> 00:39:31,456 To be dominated. That's why Rafael 905 00:39:31,482 --> 00:39:32,948 and I got along so well. 906 00:39:34,359 --> 00:39:35,876 Oh, okay. Cool. 907 00:39:35,902 --> 00:39:37,935 He's a beast under the covers. 908 00:39:38,346 --> 00:39:40,279 - Or out of the covers. - Mm. 909 00:39:40,305 --> 00:39:42,582 I mean, that man really knows how to please a woman. 910 00:39:43,020 --> 00:39:45,537 Wow, that's fantastic. 911 00:39:45,687 --> 00:39:47,453 Okay, yeah, we're good here. 912 00:39:47,479 --> 00:39:48,831 I have to... I'm gonna... 913 00:39:48,832 --> 00:39:50,560 I'm gonna go write. 914 00:39:51,167 --> 00:39:53,527 Which brings us to... 915 00:39:53,913 --> 00:39:55,145 Can we have sex already? 916 00:39:55,171 --> 00:39:57,855 I'm ready right now. Let's do it. 917 00:39:58,742 --> 00:39:59,834 Sure. 918 00:40:00,344 --> 00:40:02,878 Right after the cable is installed. 919 00:40:08,752 --> 00:40:11,377 I'm gonna hop in the shower. I-I just worked out. 920 00:40:12,018 --> 00:40:13,463 HBO part of the package? 921 00:40:13,802 --> 00:40:16,115 Cool, cool. I mean, I love a... 922 00:40:16,141 --> 00:40:17,659 Don't say it, Jane. 923 00:40:17,712 --> 00:40:19,179 Full package. 924 00:40:32,416 --> 00:40:34,097 I wasn't expecting you. Sorry, I'm... 925 00:40:34,123 --> 00:40:35,138 I'm not dressed. 926 00:40:35,164 --> 00:40:36,658 I have an update from the D.A. 927 00:40:37,568 --> 00:40:39,350 Looks like I got you off. 928 00:40:40,813 --> 00:40:42,082 Really? 929 00:40:49,902 --> 00:40:51,933 Now I'm really gonna get you off. 930 00:40:59,155 --> 00:41:00,487 Whoa, that's one kind 931 00:41:00,513 --> 00:41:01,846 of sexual awakening. 932 00:41:15,098 --> 00:41:16,565 And this is another. 933 00:41:21,489 --> 00:41:24,105 I know, steamy stuff. 934 00:41:26,556 --> 00:41:27,810 Cable guy's gone. 935 00:41:38,446 --> 00:41:40,871 Come on, I can't show you everything. 936 00:41:40,897 --> 00:41:42,130 We're not on HBO. 937 00:41:44,611 --> 00:41:46,770 And one last thing, friends. 938 00:41:52,136 --> 00:41:55,665 Petra, too, is about to get screwed. 939 00:41:59,029 --> 00:42:01,124 Sync and correction by LittleDuck www.addic7ed.com 66036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.