Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,332 --> 00:00:07,528
(Previously on 'Item')
2
00:00:07,632 --> 00:00:09,273
I saw you die in my dream.
3
00:00:09,298 --> 00:00:10,977
Do you expect me to believe that?
4
00:00:10,999 --> 00:00:13,899
I told you. I'm special.
5
00:00:14,370 --> 00:00:16,440
- To Chairman Jo Se Hwang! - To the chairman!
6
00:00:16,440 --> 00:00:17,825
Who are you? Why are you...
7
00:00:17,850 --> 00:00:19,210
Why are you asking about the past?
8
00:00:19,210 --> 00:00:20,510
You conceited scumbag.
9
00:00:20,510 --> 00:00:23,479
Don't you want to know what Nam Chul Soon said before he died?
10
00:00:23,479 --> 00:00:25,179
I don't know him. I don't know who he is.
11
00:00:25,179 --> 00:00:27,010
Your lying tongue.
12
00:00:27,035 --> 00:00:30,204
Nam Chul Soon as killed with the same murder weapon, right?
13
00:00:30,620 --> 00:00:31,850
Is anyone out there?
14
00:00:31,850 --> 00:00:33,249
Save me!
15
00:00:33,274 --> 00:00:34,315
Stop right there!
16
00:00:39,014 --> 00:00:40,855
Do you not know what that item means to me?
17
00:00:40,855 --> 00:00:43,184
Was it you who had my item?
18
00:00:44,224 --> 00:00:45,425
What's going on?
19
00:00:45,794 --> 00:00:47,254
Da In. Kang Da In!
20
00:00:47,254 --> 00:00:48,764
After Da In ended up in a vegetative state,
21
00:00:48,764 --> 00:00:50,224
she got a tattoo on her wrist.
22
00:00:50,224 --> 00:00:52,465
Ko Dae Soo has the same tattoo on his wrist.
23
00:00:52,465 --> 00:00:54,095
Isn't this fun?
24
00:00:54,095 --> 00:00:55,734
To some people, it looks like an ordinary object,
25
00:00:55,734 --> 00:00:57,404
but I can kill people with it.
26
00:00:57,404 --> 00:00:58,874
A man died. How is this fun?
27
00:00:58,874 --> 00:01:01,234
I don't want this bracelet. I just need the album.
28
00:01:01,234 --> 00:01:02,275
Yoo Chul Jo.
29
00:01:02,374 --> 00:01:03,444
What are you doing?
30
00:01:03,775 --> 00:01:05,145
Have you heard of the Room of Wishes?
31
00:01:05,145 --> 00:01:08,514
You go gather these items and try to save this cute little girl.
32
00:01:08,514 --> 00:01:11,954
Don't do it! You scumbag!
33
00:01:14,514 --> 00:01:17,325
We found both Yoo Chul Jo and Kang Gon's fingerprints on the gun.
34
00:01:17,325 --> 00:01:20,154
give him some time until he sends Da In off with the funeral.
35
00:01:20,154 --> 00:01:23,725
I want to find something that can prove Prosecutor Kang's innocence.
36
00:01:24,794 --> 00:01:25,894
I'm a detective.
37
00:01:25,894 --> 00:01:27,495
I didn't do anything.
38
00:01:27,495 --> 00:01:28,934
Lieutenant Shin So Young just took her.
39
00:01:28,934 --> 00:01:31,234
We must get the witness first.
40
00:01:31,234 --> 00:01:33,404
If you continue to stay silent like this,
41
00:01:33,404 --> 00:01:36,305
I will believe that you have chosen this path for me...
42
00:01:36,305 --> 00:01:37,704
and continue on this path.
43
00:01:37,704 --> 00:01:39,075
Did he shoot?
44
00:01:43,484 --> 00:01:45,615
I want to make a report of a homeless who is lost.
45
00:01:45,615 --> 00:01:48,654
There's a crosswalk right in front of the construction site.
46
00:01:53,825 --> 00:01:55,365
She's alive.
47
00:01:56,025 --> 00:01:57,424
Da In is alive.
48
00:01:57,894 --> 00:01:59,165
Uncle!
49
00:02:01,034 --> 00:02:02,404
Uncle!
50
00:02:02,404 --> 00:02:04,165
Uncle!
51
00:02:04,934 --> 00:02:06,835
Seal off this hospital. The killer is still here.
52
00:02:06,835 --> 00:02:09,075
Kim Sung Kyu. The son of Kim Tae Goo,
53
00:02:09,075 --> 00:02:10,445
the murderer who caused the tragedy at Dream World.
54
00:02:10,445 --> 00:02:11,875
We must get to the Room of Wishes.
55
00:02:11,875 --> 00:02:13,114
There is something I'd like in return.
56
00:02:13,114 --> 00:02:14,975
Then do you mean her body wasn't in the coffin?
57
00:02:14,975 --> 00:02:17,415
We only found some rocks in there.
58
00:02:17,744 --> 00:02:19,685
Prosecutor Kang has escaped!
59
00:03:00,294 --> 00:03:02,424
(Episode 17)
60
00:03:36,245 --> 00:03:38,914
"Render to Caesar the things that are Caesar's."
61
00:03:39,844 --> 00:03:41,514
It finally came back to the owner.
62
00:03:42,354 --> 00:03:43,585
You jerk...
63
00:03:43,585 --> 00:03:45,925
You can be a mere fugitive.
64
00:03:45,925 --> 00:03:49,925
I think it'll be more fun for me to watch you on TV.
65
00:03:51,754 --> 00:03:54,594
- You... - Calm down.
66
00:04:48,514 --> 00:04:49,584
I'm sorry...
67
00:04:50,285 --> 00:04:52,254
for leaving you alone and disappearing.
68
00:04:53,584 --> 00:04:55,324
I won't ever leave you alone.
69
00:04:56,295 --> 00:04:57,524
I promise.
70
00:06:02,254 --> 00:06:03,295
Hey.
71
00:06:03,795 --> 00:06:05,024
Wake up.
72
00:06:40,064 --> 00:06:41,925
Hey, kid.
73
00:06:42,935 --> 00:06:44,295
Kid.
74
00:06:45,634 --> 00:06:47,564
Where did you hide?
75
00:06:47,564 --> 00:06:49,774
Let's play together.
76
00:06:50,675 --> 00:06:52,204
Kid.
77
00:06:53,345 --> 00:06:55,245
Where did you hide?
78
00:06:56,514 --> 00:07:00,415
Hide well
79
00:07:00,415 --> 00:07:03,855
Or I will see you hair
80
00:07:03,855 --> 00:07:06,625
Hide well
81
00:07:06,625 --> 00:07:09,254
Or I will see you hair
82
00:07:09,954 --> 00:07:13,495
Come here. Come over here.
83
00:07:13,495 --> 00:07:16,735
Hide well
84
00:07:16,735 --> 00:07:19,365
Or I will see you hair
85
00:08:06,084 --> 00:08:07,485
Detective Kang.
86
00:08:07,485 --> 00:08:10,555
Locate Prosector Kang's phone and ask for his credit card statement.
87
00:08:10,555 --> 00:08:12,154
When Detective Jung joins you later,
88
00:08:12,154 --> 00:08:13,824
get his composite sketch and search this area thoroughly.
89
00:08:13,824 --> 00:08:15,925
Won't we be too late if we wait for him?
90
00:08:15,925 --> 00:08:18,394
Will you take responsibility if we're rash and lose him?
91
00:08:18,394 --> 00:08:19,795
Cut the nonsense.
92
00:08:19,795 --> 00:08:21,925
- You. Go to the control center. - Yes?
93
00:08:21,925 --> 00:08:24,365
Get all footage in the 10km radius from the crematorium.
94
00:08:24,365 --> 00:08:26,134
- Find out where he ran away. - Yes, sir.
95
00:08:26,134 --> 00:08:28,665
And you, investigate the city and ask for backup.
96
00:08:28,665 --> 00:08:30,305
Deploy men along the main roads.
97
00:08:30,305 --> 00:08:31,375
- Yes, sir. - Go! Hurry!
98
00:08:31,375 --> 00:08:34,044
- Let's go. - Hurry up.
99
00:08:36,345 --> 00:08:38,315
Let's go, let's go.
100
00:08:39,414 --> 00:08:41,585
Let's go. I'll go now.
101
00:08:41,585 --> 00:08:43,654
Take your time.
102
00:08:44,154 --> 00:08:47,424
There's no need for us to be in a hurry.
103
00:08:47,424 --> 00:08:49,524
- I'll investigate this slowly. - All right.
104
00:08:49,595 --> 00:08:51,195
- Turn on the heater. - Yes, sir.
105
00:08:56,865 --> 00:08:57,965
(No trespassing, Under investigation)
106
00:08:58,634 --> 00:09:00,705
What's the fastest way to go to Seoul from here?
107
00:09:00,705 --> 00:09:03,174
There is a train station about 10 minutes by car from here.
108
00:09:03,174 --> 00:09:04,304
If you drive for about 20 minutes,
109
00:09:04,304 --> 00:09:05,404
there's a small bus terminal as well.
110
00:09:05,404 --> 00:09:07,004
- Shall we go to the train station? - Hold on.
111
00:09:07,705 --> 00:09:09,945
How often do the bus and the train come?
112
00:09:09,945 --> 00:09:12,245
The bus comes every 10 minutes.
113
00:09:12,245 --> 00:09:14,544
The train comes every 40 minutes or so.
114
00:09:14,544 --> 00:09:16,284
- Let's go to the terminal. - Yes, ma'am.
115
00:09:21,684 --> 00:09:23,095
You knew, didn't you?
116
00:09:23,095 --> 00:09:24,154
Sorry?
117
00:09:24,325 --> 00:09:26,294
What do you mean?
118
00:09:26,465 --> 00:09:29,164
Look, we're just as flustered as you are.
119
00:09:29,164 --> 00:09:30,335
Don't you forget.
120
00:09:30,335 --> 00:09:32,565
Prosecutor Kang is a murder suspect.
121
00:09:32,934 --> 00:09:35,875
You can be charged with concealment of an offender.
122
00:09:35,875 --> 00:09:38,134
- Prosecutor Han. - "Murder suspect"?
123
00:09:38,134 --> 00:09:40,044
Aren't you being too harsh?
124
00:09:40,044 --> 00:09:43,075
Chief Shin, he ran away on the day of his apprehension.
125
00:09:43,075 --> 00:09:44,674
Do you still not get it?
126
00:09:45,745 --> 00:09:48,414
Det. Seo, please follow these two.
127
00:09:48,414 --> 00:09:50,315
Continuously report their whereabouts.
128
00:09:51,315 --> 00:09:52,524
Yes, ma'am.
129
00:09:52,825 --> 00:09:53,985
Let's go.
130
00:09:59,995 --> 00:10:01,164
What's going on?
131
00:10:17,274 --> 00:10:18,375
So Young.
132
00:10:19,715 --> 00:10:21,284
What's wrong?
133
00:10:21,985 --> 00:10:24,554
I see no skid marks from suddenly stopping.
134
00:10:24,754 --> 00:10:26,024
It's the same for both vehicles.
135
00:10:26,024 --> 00:10:29,095
You're saying that neither stepped on the brake pedal.
136
00:10:39,705 --> 00:10:42,304
Judging by the route and the damage done on this car,
137
00:10:42,504 --> 00:10:44,875
the vehicles collided at 90 degrees.
138
00:10:45,375 --> 00:10:48,345
If the driver spotted him even at the last minute,
139
00:10:48,705 --> 00:10:52,245
he would've turned the handle or stepped on the brake.
140
00:10:52,245 --> 00:10:55,654
Are you saying that the accident was intentional?
141
00:11:07,565 --> 00:11:10,195
It's possible that the suspect ran away in another vehicle.
142
00:11:10,195 --> 00:11:11,534
Keep an eye out.
143
00:11:44,965 --> 00:11:47,835
There's another person with a special item.
144
00:11:52,375 --> 00:11:53,945
I need to find him.
145
00:12:06,855 --> 00:12:08,924
Let's go in. Take out your pistol.
146
00:12:17,634 --> 00:12:18,835
- Freeze! - Freeze!
147
00:12:19,504 --> 00:12:20,865
Where did he go?
148
00:12:22,205 --> 00:12:23,274
He's not here.
149
00:14:37,174 --> 00:14:38,804
Do you want to live that badly?
150
00:14:41,245 --> 00:14:44,414
If you do, report that Prosecutor Kang is here.
151
00:14:53,184 --> 00:14:55,784
What is it? Do you not want to live?
152
00:14:57,754 --> 00:14:59,294
This is your last chance.
153
00:15:04,318 --> 00:15:09,318
[VIU Ver] MBC E17 'Item'
"Help From a Mysterious Man"
-♥ Ruo Xi ♥-
154
00:15:14,044 --> 00:15:15,745
Hey, where are you?
155
00:15:16,575 --> 00:15:18,014
Mr. Choi.
156
00:15:18,174 --> 00:15:20,445
Prosecutor Kang is...
157
00:15:20,445 --> 00:15:25,154
at the Bongcheon-ri Underpass.
158
00:15:26,125 --> 00:15:27,325
Are you certain?
159
00:15:27,884 --> 00:15:29,524
What's with your voice?
160
00:15:29,524 --> 00:15:32,054
It's because...
161
00:15:32,695 --> 00:15:34,865
I'm chasing him at the moment.
162
00:15:36,264 --> 00:15:39,735
I'll call you back again, sir.
163
00:15:39,735 --> 00:15:41,404
Detective Jung. Hey...
164
00:15:44,475 --> 00:15:46,745
Good. Well done.
165
00:15:56,985 --> 00:15:58,715
It's all right.
166
00:16:02,325 --> 00:16:03,725
My son is...
167
00:16:04,495 --> 00:16:06,424
waiting for me back home.
168
00:16:09,394 --> 00:16:12,095
Is that so? This will end soon.
169
00:16:51,634 --> 00:16:54,105
(Dongju Intercity Bus Terminal)
170
00:16:54,975 --> 00:16:56,544
The earliest ticket to Seoul, please.
171
00:17:03,554 --> 00:17:05,455
The bus will depart in five minutes.
172
00:17:08,184 --> 00:17:11,325
Sir! Take your change with you!
173
00:17:14,964 --> 00:17:16,164
Where is he?
174
00:17:16,964 --> 00:17:18,634
You two, go over there.
175
00:17:18,634 --> 00:17:19,634
Yes, ma'am.
176
00:17:22,434 --> 00:17:24,035
We're from the Prosecutor's Office.
177
00:17:24,035 --> 00:17:25,434
Have you seen this man?
178
00:17:26,674 --> 00:17:28,105
We're from the Prosecutor's Office.
179
00:17:28,275 --> 00:17:29,714
Have you seen this man?
180
00:17:29,714 --> 00:17:32,144
What? He just went that way.
181
00:17:37,954 --> 00:17:39,285
We're from the Prosecutor's Office.
182
00:17:39,424 --> 00:17:41,224
Have you seen this man?
183
00:17:45,724 --> 00:17:48,265
Yu Na, hear me out.
184
00:17:57,505 --> 00:17:58,904
Stop here.
185
00:17:59,744 --> 00:18:02,174
If you run away again, I can't help you anymore.
186
00:18:05,115 --> 00:18:06,884
Everything that occurred until now...
187
00:18:06,984 --> 00:18:10,115
is because of certain items that have special powers.
188
00:18:10,714 --> 00:18:12,115
I need to find those items...
189
00:18:12,585 --> 00:18:13,984
in order to save Da In.
190
00:18:14,525 --> 00:18:15,555
And...
191
00:18:16,454 --> 00:18:18,595
And I will make sure I catch the real culprit...
192
00:18:19,424 --> 00:18:20,595
and bring him to you.
193
00:18:21,765 --> 00:18:22,765
Then you can...
194
00:18:23,535 --> 00:18:25,035
demand his sentence.
195
00:18:27,505 --> 00:18:28,535
I ask of you.
196
00:19:00,234 --> 00:19:01,505
(Forensic Investigation)
197
00:19:17,315 --> 00:19:18,315
Mr. Choi.
198
00:19:18,954 --> 00:19:20,285
What happened?
199
00:19:28,125 --> 00:19:29,964
It was that jerk, Kang Gon.
200
00:19:30,734 --> 00:19:31,964
What are you talking about?
201
00:19:31,964 --> 00:19:34,234
Detective Jung called us right before he died.
202
00:19:34,734 --> 00:19:37,174
He said he saw Prosecutor Kang here.
203
00:19:38,134 --> 00:19:40,644
I will make sure I catch that jerk.
204
00:19:40,775 --> 00:19:42,075
Shouldn't we...
205
00:19:42,404 --> 00:19:44,644
do a little more investigation?
206
00:19:44,644 --> 00:19:45,644
Would Prosecutor Kang really...
207
00:19:45,644 --> 00:19:47,214
Shut up.
208
00:19:48,515 --> 00:19:50,484
An investigation, my foot.
209
00:19:51,184 --> 00:19:53,025
One of my colleagues died.
210
00:19:53,555 --> 00:19:57,424
A guy who was like a family member, who ate with us every day just died.
211
00:20:01,194 --> 00:20:04,835
Darn it, Jin Man. You fool.
212
00:20:04,934 --> 00:20:08,535
He was so psyched that his son is turning one soon.
213
00:20:09,464 --> 00:20:10,575
I will catch him.
214
00:20:12,204 --> 00:20:13,305
The culprit.
215
00:20:14,474 --> 00:20:15,944
I will make sure I do.
216
00:20:22,884 --> 00:20:24,384
Go and catch the culprit.
217
00:20:25,555 --> 00:20:27,355
Catch him no matter what!
218
00:20:48,404 --> 00:20:49,505
Lieutenant Shin.
219
00:20:50,845 --> 00:20:52,575
What's his cause of death?
220
00:20:52,575 --> 00:20:54,414
He must have strangled him so hard...
221
00:20:54,414 --> 00:20:56,615
because his neck bone is completely crushed.
222
00:20:56,954 --> 00:21:00,255
It wasn't the strength of an ordinary man.
223
00:21:00,255 --> 00:21:02,255
It seemed like a beast.
224
00:21:18,134 --> 00:21:19,305
What is it?
225
00:21:19,305 --> 00:21:21,345
I found Prosecutor Kang near the terminal.
226
00:21:21,345 --> 00:21:22,345
We request backup.
227
00:21:23,115 --> 00:21:24,515
Okay.
228
00:21:26,815 --> 00:21:27,815
Darn it.
229
00:21:45,265 --> 00:21:47,434
Should we find out...
230
00:21:47,434 --> 00:21:49,204
how good Prosecutor Kang is at running away?
231
00:21:50,474 --> 00:21:51,474
Yes, Chairman.
232
00:21:57,214 --> 00:21:58,345
Is this the police?
233
00:21:58,444 --> 00:22:01,015
I want to make a report of a suspicious man.
234
00:22:05,884 --> 00:22:08,954
All right, now. Run away faster. Hurry!
235
00:22:13,694 --> 00:22:15,664
(Police)
236
00:22:17,394 --> 00:22:19,134
What? A report?
237
00:22:19,704 --> 00:22:20,704
Where?
238
00:22:22,265 --> 00:22:23,634
Yes, okay.
239
00:22:23,634 --> 00:22:25,904
Someone saw Prosecutor Kang at the motel district over there.
240
00:22:25,904 --> 00:22:27,105
Let's go.
241
00:22:27,105 --> 00:22:29,174
Let's make sure we catch him!
242
00:22:29,174 --> 00:22:31,575
Hey, the motel district. Move!
243
00:22:39,884 --> 00:22:41,625
I think they found something.
244
00:22:53,164 --> 00:22:54,404
Yes, this is Shin So Young.
245
00:22:54,865 --> 00:22:56,005
Lieutenant, it's me.
246
00:22:56,634 --> 00:22:58,775
Prosecutor, are you all right?
247
00:22:59,134 --> 00:23:01,144
When you got into the accident,
248
00:23:01,144 --> 00:23:03,244
didn't you lose the bracelet?
249
00:23:03,375 --> 00:23:04,414
You're right.
250
00:23:05,214 --> 00:23:06,944
How did you know?
251
00:23:09,244 --> 00:23:11,914
Detective Jung was killed because of the bracelet.
252
00:23:15,085 --> 00:23:16,184
Jo Se Hwang.
253
00:23:17,424 --> 00:23:18,694
He took it.
254
00:23:19,394 --> 00:23:20,825
Jo Se Hwang?
255
00:23:22,924 --> 00:23:25,795
Anyway, are you all right?
256
00:23:25,795 --> 00:23:28,105
Someone who had a special item saved me.
257
00:23:28,464 --> 00:23:30,005
A special item?
258
00:23:30,005 --> 00:23:32,875
It had the power to heal wounds once they seal the stamp.
259
00:23:33,305 --> 00:23:34,644
You need to find him.
260
00:23:34,744 --> 00:23:36,375
A guy who has a burn scar on the back of his hand...
261
00:23:36,575 --> 00:23:38,974
and a blue delivery van.
262
00:23:40,545 --> 00:23:42,684
I found the suspect in front of Gold Motel.
263
00:23:43,855 --> 00:23:46,315
Prosecutor, I think they found your location.
264
00:23:46,315 --> 00:23:47,484
You need to run.
265
00:23:47,484 --> 00:23:48,825
The police are on their way.
266
00:23:48,825 --> 00:23:49,855
Okay.
267
00:23:50,555 --> 00:23:52,654
- Please find him. - Yes, be careful.
268
00:23:54,765 --> 00:23:56,065
What did he say?
269
00:23:56,065 --> 00:23:59,565
Jo Se Hwang. He took the prosecutor's bracelet.
270
00:24:00,134 --> 00:24:03,174
And a guy with a new item appeared...
271
00:24:03,174 --> 00:24:04,875
and saved him.
272
00:24:05,134 --> 00:24:06,944
- A new item? - Yes.
273
00:24:06,944 --> 00:24:08,775
What does he look like?
274
00:24:09,404 --> 00:24:11,575
He has a burn scar on the back of his hand,
275
00:24:11,575 --> 00:24:13,845
and he drives a blue delivery van.
276
00:24:14,515 --> 00:24:15,944
A blue delivery van?
277
00:24:18,384 --> 00:24:19,454
So Young.
278
00:24:19,454 --> 00:24:22,954
Give me that burn phone. I'll find that guy.
279
00:24:23,454 --> 00:24:24,525
Okay.
280
00:24:24,525 --> 00:24:26,865
- Please find him, Dad. - Sure.
281
00:24:26,865 --> 00:24:28,994
Don't worry about me and be careful.
282
00:24:28,994 --> 00:24:30,835
- You too. - Yes, don't worry.
283
00:24:44,644 --> 00:24:45,714
Freeze!
284
00:24:48,244 --> 00:24:49,855
(Detective)
285
00:24:49,855 --> 00:24:50,855
You!
286
00:24:51,914 --> 00:24:53,224
Prosecutor Kang!
287
00:24:53,224 --> 00:24:55,525
Get him! Get that jerk!
288
00:24:55,525 --> 00:24:56,525
- You! - Where are you going?
289
00:24:56,954 --> 00:24:58,855
The suspect ran away near the construction site.
290
00:24:58,855 --> 00:25:00,125
- What are you doing? - He just jumped off of a fence.
291
00:25:00,125 --> 00:25:02,865
- The suspect is gone. Get him! - Move!
292
00:25:09,234 --> 00:25:10,605
Detective Choi, go that way.
293
00:25:14,045 --> 00:25:15,105
Get him.
294
00:25:15,105 --> 00:25:16,174
Get that guy!
295
00:25:16,974 --> 00:25:19,244
Half of you can go that way. The rest of you, with me.
296
00:25:19,244 --> 00:25:20,315
- Yes, sir. - Yes, sir.
297
00:25:28,125 --> 00:25:30,494
Kang, Park, go that way. Dae Heung, follow me!
298
00:25:33,825 --> 00:25:35,265
Prosecutor Kang, wait!
299
00:25:37,394 --> 00:25:38,765
My gosh, seriously?
300
00:25:40,634 --> 00:25:42,265
Find all the witnesses...
301
00:25:42,265 --> 00:25:44,134
and cut off his escape route. Go!
302
00:25:49,605 --> 00:25:51,045
- Prosecutor Kang! - Prosecutor Kang.
303
00:25:51,045 --> 00:25:52,045
One second.
304
00:25:52,045 --> 00:25:53,285
Prosecutor Kang!
305
00:26:00,654 --> 00:26:02,884
Prosecutor Kang, it's a dead end.
306
00:26:03,125 --> 00:26:04,795
Let's stop here.
307
00:26:07,224 --> 00:26:08,394
My gosh, really?
308
00:26:56,644 --> 00:26:59,045
If you take another step, I will shoot.
309
00:27:03,654 --> 00:27:04,954
Arrest him.
310
00:27:05,454 --> 00:27:06,454
Yes.
311
00:27:08,625 --> 00:27:09,684
Stay right there.
312
00:27:24,174 --> 00:27:25,234
What's that?
313
00:27:25,234 --> 00:27:27,345
Get in! Get in the car!
314
00:27:27,345 --> 00:27:29,275
I said I'll shoot if you move!
315
00:27:29,275 --> 00:27:31,115
Move! Move aside!
316
00:27:39,755 --> 00:27:41,055
You jerk!
317
00:27:41,154 --> 00:27:42,484
You!
318
00:27:56,234 --> 00:27:58,204
(Bible)
319
00:28:08,285 --> 00:28:09,345
You.
320
00:28:09,714 --> 00:28:11,615
You need to save Da In.
321
00:28:12,484 --> 00:28:13,654
Press down on it.
322
00:28:17,525 --> 00:28:18,894
Hang in there.
323
00:28:19,325 --> 00:28:20,625
Just hang in there for a bit longer.
324
00:28:35,742 --> 00:28:38,763
(Episode 18 will air shortly.)
325
00:28:57,101 --> 00:28:59,301
(Episode 18)
326
00:29:15,966 --> 00:29:17,796
Kid.
327
00:29:18,235 --> 00:29:19,665
Kid.
328
00:29:20,336 --> 00:29:22,406
Where did you hide?
329
00:29:22,407 --> 00:29:24,477
Let's play together.
330
00:29:32,516 --> 00:29:33,717
Don't scream.
331
00:29:33,946 --> 00:29:35,486
The clown is coming after us.
332
00:29:38,187 --> 00:29:40,656
We must hide quickly. Come with me.
333
00:29:44,097 --> 00:29:45,897
Kid.
334
00:29:46,227 --> 00:29:48,136
Where did you hide?
335
00:29:51,166 --> 00:29:52,737
Kid.
336
00:29:53,906 --> 00:29:55,806
Where did you hide?
337
00:29:55,806 --> 00:29:58,076
Let's play together.
338
00:29:58,446 --> 00:30:01,177
Kid, where did you hide?
339
00:30:17,326 --> 00:30:18,627
Mister.
340
00:30:19,597 --> 00:30:21,196
What's wrong with the mirror?
341
00:30:21,466 --> 00:30:24,636
Our bodies in the mirror are slowly disappearing.
342
00:30:25,737 --> 00:30:28,477
What happens when all of them disappear?
343
00:30:29,207 --> 00:30:30,837
I don't know that either.
344
00:30:31,647 --> 00:30:33,207
I'm so scared.
345
00:30:35,317 --> 00:30:38,246
You can't let that clown see us.
346
00:30:38,246 --> 00:30:41,587
I saw the clown eating a man with a strange object.
347
00:30:42,656 --> 00:30:44,286
He might eat us too.
348
00:30:45,226 --> 00:30:46,457
Let's run away far from him.
349
00:31:03,376 --> 00:31:05,476
Goodness.
350
00:31:06,077 --> 00:31:10,316
I told you that I would see your hair.
351
00:31:21,256 --> 00:31:22,327
Darn it.
352
00:32:07,607 --> 00:32:08,837
There's Prosector Han Yu Na!
353
00:32:08,837 --> 00:32:11,137
- She's here. - That's Prosecutor Han.
354
00:32:11,436 --> 00:32:12,746
Aren't you Prosecutor Han Yu Na?
355
00:32:13,246 --> 00:32:16,316
What is the prosecution's statement for this case?
356
00:32:16,316 --> 00:32:18,746
Are there any clues regarding the suspect who is on the run now?
357
00:32:18,746 --> 00:32:20,647
We know you and Kang Gon joined the prosecution in the same year.
358
00:32:20,647 --> 00:32:23,186
Did the prosecution give him a way out?
359
00:32:23,617 --> 00:32:25,756
As the public's attention on this case is high,
360
00:32:25,756 --> 00:32:28,656
the prosecution will do our best to investigate this case.
361
00:32:29,427 --> 00:32:30,996
- Is that your statement? - Prosecutor Han!
362
00:32:30,996 --> 00:32:32,466
- Please elaborate! - Hold on.
363
00:32:32,466 --> 00:32:33,767
- Answer one more question! - Prosecutor Han!
364
00:32:33,767 --> 00:32:35,566
- Prosecutor Han! - Prosecutor Han!
365
00:32:35,566 --> 00:32:37,837
Prosecutor Kang Gon was to be brought in for questioning...
366
00:32:37,837 --> 00:32:40,436
as a suspect regarding Yoo's murder case which took place...
367
00:32:40,436 --> 00:32:41,906
on the sixth of this month, but he ran away.
368
00:32:41,906 --> 00:32:44,406
The public is heavily criticizing the prosecution.
369
00:32:44,406 --> 00:32:47,147
In addition to his flight, the body of his niece,
370
00:32:47,147 --> 00:32:50,577
Kang Da In, who died on the day of the incident, disappeared.
371
00:32:50,577 --> 00:32:53,116
The investigation has become more puzzling than before.
372
00:33:11,337 --> 00:33:13,137
A guy who has a burn scar on the back of his hand...
373
00:33:13,137 --> 00:33:15,276
and a blue delivery van.
374
00:33:19,147 --> 00:33:20,676
Who are you?
375
00:33:21,077 --> 00:33:22,846
Hello.
376
00:33:23,346 --> 00:33:25,587
Are you the owner of this vehicle?
377
00:33:25,587 --> 00:33:26,786
Yes, I am.
378
00:33:27,416 --> 00:33:28,957
I see.
379
00:33:30,017 --> 00:33:32,557
I work here.
380
00:33:34,426 --> 00:33:36,457
I see.
381
00:33:38,966 --> 00:33:40,026
By any chance,
382
00:33:40,466 --> 00:33:42,166
is there a place...
383
00:33:42,166 --> 00:33:45,267
where I could find this kind of delivery van?
384
00:33:45,507 --> 00:33:48,507
I'm not sure. I don't think there's such place except here.
385
00:33:49,406 --> 00:33:50,476
Is that so?
386
00:33:50,577 --> 00:33:53,507
- Okay. Thank you. - Sure.
387
00:33:58,887 --> 00:34:01,856
(National Forensic Service)
388
00:34:16,366 --> 00:34:18,767
I just confirmed Lieutenant Shin going into the NFS.
389
00:34:18,767 --> 00:34:21,406
I don't see any suspicious movements so far.
390
00:35:20,666 --> 00:35:22,997
Why are they in that photo?
391
00:35:52,397 --> 00:35:53,866
You're up.
392
00:36:05,276 --> 00:36:07,077
What's your real identity?
393
00:36:08,106 --> 00:36:09,647
Are you shocked to find out...
394
00:36:09,916 --> 00:36:11,517
that a priest is a murderer?
395
00:36:15,517 --> 00:36:17,216
Because of you, I couldn't...
396
00:36:17,387 --> 00:36:19,486
give a proper funeral to Da In.
397
00:36:19,687 --> 00:36:21,457
She's still in that cold freezer...
398
00:36:21,457 --> 00:36:22,557
Calm down.
399
00:36:23,026 --> 00:36:25,567
You haven't fully recovered from your wound.
400
00:36:36,007 --> 00:36:37,406
Why did a priest...
401
00:36:38,476 --> 00:36:40,647
kill all those people?
402
00:36:44,916 --> 00:36:47,387
Once you find out the truth behind that day,
403
00:36:47,716 --> 00:36:49,856
you won't be able to forgive them.
404
00:36:51,757 --> 00:36:52,786
The truth?
405
00:36:53,356 --> 00:36:55,497
You said my father wasn't the real culprit.
406
00:36:56,296 --> 00:36:57,997
Does it have to do with that?
407
00:37:00,327 --> 00:37:02,866
The real culprit behind the disaster at Dream World...
408
00:37:03,036 --> 00:37:04,296
is someone else.
409
00:37:04,397 --> 00:37:05,606
And they...
410
00:37:06,236 --> 00:37:08,777
made your innocent father, Kim Tae Goo,
411
00:37:09,777 --> 00:37:11,476
a murderer.
412
00:37:13,646 --> 00:37:16,116
- You scumbag! - I didn't do it!
413
00:37:16,116 --> 00:37:17,876
Bring my kid back!
414
00:37:18,177 --> 00:37:19,947
- How could you? - Please believe me!
415
00:37:19,947 --> 00:37:22,787
- Keep them away. - I didn't do it!
416
00:37:22,787 --> 00:37:24,216
Why did you do it?
417
00:37:24,216 --> 00:37:26,486
- How could you? - It wasn't me!
418
00:37:26,856 --> 00:37:29,827
- It wasn't me! - Don't lie!
419
00:37:35,466 --> 00:37:36,866
If that's true,
420
00:37:37,766 --> 00:37:40,537
why didn't you reveal the truth back then?
421
00:37:40,766 --> 00:37:43,136
I've found out that recently.
422
00:37:43,677 --> 00:37:47,506
One of the individuals who concealed the truth came to me...
423
00:37:48,376 --> 00:37:50,116
and confessed.
424
00:37:51,777 --> 00:37:54,116
He wanted to go to heaven.
425
00:37:56,856 --> 00:37:58,087
If you were me,
426
00:37:59,356 --> 00:38:03,126
how would you have felt after hearing his confession?
427
00:38:14,236 --> 00:38:15,537
Who was it?
428
00:38:18,207 --> 00:38:20,047
Who put the blame...
429
00:38:21,746 --> 00:38:23,277
on my father?
430
00:38:27,016 --> 00:38:28,216
Jo Se Hwang.
431
00:38:30,057 --> 00:38:31,756
The chairman of Hwawon.
432
00:38:32,187 --> 00:38:33,527
It's him.
433
00:38:35,626 --> 00:38:37,256
After finding out that it was him,
434
00:38:37,657 --> 00:38:39,896
those people put the blame...
435
00:38:40,866 --> 00:38:43,236
on your innocent father...
436
00:38:43,837 --> 00:38:46,067
in order to conceal the truth.
437
00:38:46,837 --> 00:38:49,307
And every single one of those who helped him...
438
00:38:50,337 --> 00:38:52,777
had their greeds fulfilled.
439
00:38:53,407 --> 00:38:54,707
That day,
440
00:38:55,646 --> 00:38:58,947
I lost 13 innocent children.
441
00:39:01,787 --> 00:39:04,756
And you lost your innocent father.
442
00:39:06,587 --> 00:39:07,957
You and I...
443
00:39:08,457 --> 00:39:09,697
We...
444
00:39:10,626 --> 00:39:13,226
were tortured for 16 years...
445
00:39:14,766 --> 00:39:18,067
because of Jo Se Hwang and his followers' evil deeds.
446
00:39:19,266 --> 00:39:21,707
We went to the extent of changing our names.
447
00:39:33,146 --> 00:39:35,587
(Murderer)
448
00:39:36,557 --> 00:39:38,317
(You will be punished!)
449
00:39:46,567 --> 00:39:49,567
(The murderer needs to be executed!)
450
00:39:56,037 --> 00:39:59,476
(Kim Tae Goo, Evil)
451
00:40:14,356 --> 00:40:15,596
Go inside.
452
00:40:19,327 --> 00:40:21,896
I said, go inside.
453
00:40:36,016 --> 00:40:37,016
(Kim Sung Kyu)
454
00:40:40,587 --> 00:40:42,716
Listen carefully to what...
455
00:40:43,356 --> 00:40:44,716
I'm about to say.
456
00:40:47,457 --> 00:40:49,827
You're no longer Kim Sung Kyu.
457
00:40:52,626 --> 00:40:53,896
What do you mean?
458
00:40:53,896 --> 00:40:57,297
You're no longer Kim Sung Kyu, the son of murderer Kim Tae Goo.
459
00:40:58,266 --> 00:40:59,366
You're just...
460
00:41:01,236 --> 00:41:02,777
you.
461
00:41:06,376 --> 00:41:08,006
From now on,
462
00:41:09,246 --> 00:41:11,516
erase that name from your life.
463
00:41:13,187 --> 00:41:14,547
Got it?
464
00:41:21,386 --> 00:41:22,957
Shouldn't we tell...
465
00:41:25,197 --> 00:41:26,966
Chief Shin and So Young the truth?
466
00:41:29,697 --> 00:41:31,396
That the priest they've been trusting...
467
00:41:32,707 --> 00:41:34,207
is actually a murderer?
468
00:41:38,976 --> 00:41:40,707
Prosecutor Kang.
469
00:41:41,677 --> 00:41:44,317
Don't you also have something...
470
00:41:44,817 --> 00:41:46,317
to tell them?
471
00:42:45,677 --> 00:42:47,606
- Hello, may I ask you something? - What is it?
472
00:42:47,707 --> 00:42:49,577
Do you know where this is?
473
00:43:01,957 --> 00:43:03,827
(Delivery Service)
474
00:43:06,226 --> 00:43:08,297
(Shinil Junk Shop)
475
00:43:28,917 --> 00:43:30,116
Aren't you cold?
476
00:43:30,616 --> 00:43:32,856
- Have a cup of coffee. Here. - Thank you.
477
00:43:33,726 --> 00:43:35,187
Hello, ma'am.
478
00:43:37,096 --> 00:43:39,297
- Have a cup of coffee. - Thank you.
479
00:43:43,866 --> 00:43:45,966
- May I help you? - Yes.
480
00:43:46,606 --> 00:43:47,966
Well...
481
00:43:48,636 --> 00:43:51,077
How much does scrap metal cost these days?
482
00:43:51,077 --> 00:43:52,947
It differs by the type of scrap metal.
483
00:43:53,047 --> 00:43:55,006
But roughly, it's from 20 cents to 30 cents.
484
00:43:55,207 --> 00:43:58,146
I see. 20 cents to 30 cents.
485
00:44:02,187 --> 00:44:04,016
Ma'am, let me do that.
486
00:44:04,256 --> 00:44:05,516
- Excuse me. - Sure.
487
00:44:06,457 --> 00:44:08,756
Ma'am, I'll do it.
488
00:44:09,256 --> 00:44:11,457
- Let me do this. - It's okay.
489
00:44:11,726 --> 00:44:14,896
- Go enjoy your coffee. Let me. - Goodness.
490
00:44:23,606 --> 00:44:24,937
Leave it to me.
491
00:44:46,527 --> 00:44:48,827
Prosecutor Kang, I've found the man.
492
00:44:48,827 --> 00:44:50,596
Please call me when you get this.
493
00:44:54,907 --> 00:44:56,006
Chief Shin.
494
00:44:56,136 --> 00:44:58,577
Prosecutor Kang, are you all right?
495
00:44:59,506 --> 00:45:02,146
I was worried because I couldn't reach you.
496
00:45:02,547 --> 00:45:04,516
Yes, I'm all right.
497
00:45:04,917 --> 00:45:06,287
Where are you at the moment?
498
00:45:13,427 --> 00:45:15,287
I'm in desolate storage.
499
00:45:15,486 --> 00:45:17,226
I'll tell you details later.
500
00:45:18,297 --> 00:45:20,266
You've found the man with that item?
501
00:45:20,266 --> 00:45:21,396
Yes, I did.
502
00:45:21,396 --> 00:45:22,667
Where is he?
503
00:45:23,567 --> 00:45:26,937
Sir, we don't know what kind of person he is.
504
00:45:27,707 --> 00:45:31,376
He could commit murder like Jo Se Hwang to get the items.
505
00:45:31,736 --> 00:45:34,447
Let me meet and talk to him first.
506
00:46:00,471 --> 00:46:05,471
[VIU Ver] MBC E18 'Item'
"Man with a Scar"
-♥ Ruo Xi ♥-
507
00:46:35,837 --> 00:46:39,547
(Luca)
508
00:47:38,737 --> 00:47:42,067
I'm sorry. I just wanted to give it a try.
509
00:47:50,946 --> 00:47:51,946
It's okay.
510
00:47:54,116 --> 00:47:56,116
Do you like playing the melodeon too?
511
00:47:56,116 --> 00:47:57,156
Yes.
512
00:47:58,087 --> 00:47:59,156
I see.
513
00:48:01,257 --> 00:48:02,896
My niece...
514
00:48:03,327 --> 00:48:04,896
loved playing this too.
515
00:48:04,896 --> 00:48:06,497
Where is she right now?
516
00:48:08,997 --> 00:48:10,196
You know.
517
00:48:11,567 --> 00:48:14,936
She's a bit far away.
518
00:48:16,176 --> 00:48:17,307
Se Yeon?
519
00:48:17,307 --> 00:48:19,547
- Yes? - Let's go eat lunch.
520
00:48:20,977 --> 00:48:22,406
Come with us.
521
00:48:24,547 --> 00:48:26,717
I'm fine.
522
00:48:27,087 --> 00:48:30,456
But the head priest said you will have no energy...
523
00:48:30,456 --> 00:48:32,727
for the entire day if you don't eat.
524
00:48:33,287 --> 00:48:36,396
Se Yeon, I'll be there with him.
525
00:48:36,396 --> 00:48:38,497
You can go first and eat with your friends.
526
00:48:38,497 --> 00:48:39,497
Okay.
527
00:48:39,497 --> 00:48:41,497
We're having pork cutlet today,
528
00:48:41,497 --> 00:48:43,797
so come before my friends eat everything.
529
00:48:48,537 --> 00:48:51,537
Isn't she adorable? Just like Da In.
530
00:48:54,176 --> 00:48:56,047
Have you heard?
531
00:48:56,916 --> 00:48:59,077
If you gather all of the special items,
532
00:48:59,077 --> 00:49:01,287
you can go into the Room of Wishes.
533
00:49:04,916 --> 00:49:06,456
It looks like you've heard.
534
00:49:09,896 --> 00:49:11,426
If you give me a hand,
535
00:49:12,156 --> 00:49:15,497
I will give you everything that I have.
536
00:49:18,767 --> 00:49:19,807
No.
537
00:49:21,037 --> 00:49:23,007
I will not save Da In...
538
00:49:23,007 --> 00:49:24,706
by assisting murder.
539
00:49:25,636 --> 00:49:27,777
I will make sure Jo Se Hwang...
540
00:49:28,747 --> 00:49:31,146
and his followers should be punished under the law,
541
00:49:32,547 --> 00:49:34,087
and save Da In too.
542
00:49:42,487 --> 00:49:43,656
Is she well?
543
00:49:45,356 --> 00:49:46,396
Yes.
544
00:49:47,626 --> 00:49:50,136
But So Young, as you know,
545
00:49:50,567 --> 00:49:52,196
she can't be here for long.
546
00:49:56,706 --> 00:49:58,307
Thank you so much.
547
00:49:58,977 --> 00:50:01,606
You always help us out with tough requests.
548
00:50:02,777 --> 00:50:05,777
Everything in this world cannot be explained by logic,
549
00:50:06,386 --> 00:50:07,587
but I'm not sure...
550
00:50:07,587 --> 00:50:10,456
if such things are happening right now.
551
00:50:12,416 --> 00:50:13,626
Let's go inside.
552
00:50:27,067 --> 00:50:28,436
As for the truck driver,
553
00:50:28,436 --> 00:50:31,636
his cause of death is cerebral hemorrhage from the impact.
554
00:50:31,737 --> 00:50:32,747
But...
555
00:50:32,946 --> 00:50:36,146
just like the bodies of Yoo Chul Jo and Lee Ju Young,
556
00:50:36,977 --> 00:50:39,747
his parietal lobe and corpus callosum were damaged.
557
00:50:47,926 --> 00:50:50,557
Detective Jung didn't die from suffocation.
558
00:50:50,557 --> 00:50:52,696
He died instantly when his neck bone broke.
559
00:50:53,067 --> 00:50:55,126
You can probably tell by the bruise,
560
00:50:55,126 --> 00:50:57,737
but the attacker strangled him with 1 hand, not 2.
561
00:50:58,267 --> 00:50:59,936
That's one powerful grip.
562
00:51:02,436 --> 00:51:03,936
Powerful grip?
563
00:51:21,926 --> 00:51:24,297
Jo Se Hwang definitely killed him with the bracelet.
564
00:51:27,967 --> 00:51:30,037
By the look of his broken bone,
565
00:51:32,636 --> 00:51:34,136
he must have held him like this...
566
00:51:37,537 --> 00:51:39,747
and slowly suffocated him.
567
00:52:08,106 --> 00:52:09,837
So Young, are you okay?
568
00:52:13,507 --> 00:52:14,547
Yes.
569
00:52:14,906 --> 00:52:15,977
His finger was broken.
570
00:52:19,886 --> 00:52:22,446
He fought back until the very last moment.
571
00:52:24,656 --> 00:52:27,757
If he fought back that badly, to the point that his finger broke,
572
00:52:27,757 --> 00:52:30,027
I'm sure he left a trace on the culprit's body.
573
00:52:32,027 --> 00:52:33,096
And this.
574
00:52:34,827 --> 00:52:36,837
I found that under Detective Jung's nail.
575
00:52:37,337 --> 00:52:38,636
It's a dying message.
576
00:52:38,636 --> 00:52:40,007
(Evidence number: H-639, Collected by Kim Kyung Hee)
577
00:52:40,007 --> 00:52:41,936
Was the constituent analyzed?
578
00:52:42,037 --> 00:52:43,077
Well.
579
00:52:43,577 --> 00:52:45,206
It's vicuna wool.
580
00:52:45,676 --> 00:52:46,706
Vicuna wool?
581
00:52:46,706 --> 00:52:49,146
Vicuna wool is considered as one of the most expensive material,
582
00:52:49,146 --> 00:52:51,676
so it can cost way more than a car.
583
00:52:52,047 --> 00:52:54,287
If the culprit was wearing something that was made of this fabric,
584
00:52:54,287 --> 00:52:56,116
it means he's rich.
585
00:52:58,656 --> 00:53:00,356
(Evidence number: H-639, Collected by Kim Kyung Hee)
586
00:53:05,527 --> 00:53:06,666
Yo Han.
587
00:53:08,396 --> 00:53:11,537
Do you also think I am going down the wrong path?
588
00:53:22,346 --> 00:53:24,717
(Lieutenant Shin So Young)
589
00:53:43,797 --> 00:53:45,797
- Yes, Ms. Shin. - Hey, Detective Seo.
590
00:53:46,067 --> 00:53:47,136
I think...
591
00:53:47,136 --> 00:53:49,876
Detective Jung was murdered by Jo Se Hwang.
592
00:53:49,876 --> 00:53:50,906
What?
593
00:53:51,277 --> 00:53:53,146
I can't explain it in detail,
594
00:53:53,146 --> 00:53:54,807
but his cause of death and the traces that are left...
595
00:53:54,807 --> 00:53:56,676
show that this is only possible for a guy like him.
596
00:53:57,146 --> 00:53:58,846
We found expensive textile too.
597
00:53:58,977 --> 00:54:00,017
But...
598
00:54:00,346 --> 00:54:02,547
that's not enough to say that he's the culprit.
599
00:54:02,956 --> 00:54:04,356
Yes, it's not enough.
600
00:54:04,356 --> 00:54:08,057
I can't even argue that he's the culprit with what we have.
601
00:54:08,487 --> 00:54:09,827
We need something more.
602
00:54:10,797 --> 00:54:11,827
Ms. Shin.
603
00:54:12,727 --> 00:54:14,767
You aren't on your way to see Jo Se Hwang, are you?
604
00:54:14,767 --> 00:54:15,926
Guys like him...
605
00:54:16,567 --> 00:54:18,497
never leaves any traces.
606
00:54:18,737 --> 00:54:19,807
But...
607
00:54:20,007 --> 00:54:21,967
I think I can make use of his psychology...
608
00:54:21,967 --> 00:54:23,777
because he thinks he controls everything and is on the top.
609
00:54:23,777 --> 00:54:25,936
He might try to boast about his crimes.
610
00:54:26,747 --> 00:54:27,807
Ms. Shin.
611
00:54:28,106 --> 00:54:29,717
It's too dangerous. I'll go with you.
612
00:54:29,717 --> 00:54:32,886
We can't catch him with this weak evidence.
613
00:54:33,186 --> 00:54:34,987
So I will go with you.
614
00:54:35,217 --> 00:54:36,217
Wait for a little.
615
00:54:36,217 --> 00:54:37,317
Detective Seo.
616
00:54:38,386 --> 00:54:40,087
If I never make it back,
617
00:54:40,557 --> 00:54:41,626
arrest Jo Se Hwang...
618
00:54:41,987 --> 00:54:43,497
for murder.
619
00:54:46,997 --> 00:54:48,027
Ms. Shin.
620
00:54:48,467 --> 00:54:49,567
Ms. Shin!
621
00:54:50,497 --> 00:54:51,497
Darn it.
622
00:55:14,626 --> 00:55:17,557
And this. I found that under Detective Jung's nail.
623
00:55:17,757 --> 00:55:19,057
It's a dying message.
624
00:55:24,366 --> 00:55:25,596
I am Lieutenant Shin So Young...
625
00:55:25,596 --> 00:55:27,706
of Seoul Metropolitan Police Agency, Metropolitan Investigation Team.
626
00:55:27,706 --> 00:55:29,537
I also lost my mother when I was little.
627
00:55:30,436 --> 00:55:32,007
She jumped off of the hospital roof...
628
00:55:32,807 --> 00:55:34,706
while I was watching her.
629
00:55:35,747 --> 00:55:38,277
She always wanted to be free like a bird.
630
00:55:44,856 --> 00:55:47,027
My mother loved lily.
631
00:55:48,886 --> 00:55:50,096
The flower language...
632
00:55:50,096 --> 00:55:52,156
of lily is purity and unchanging love.
633
00:55:52,727 --> 00:55:55,366
I am sure your mother was as pure as...
634
00:55:55,997 --> 00:55:57,696
this flower.
635
00:56:05,606 --> 00:56:07,047
And she probably gave...
636
00:56:07,047 --> 00:56:09,477
unchanging love to her only daughter, didn't she?
637
00:56:11,777 --> 00:56:14,017
You use the sympathy of another party...
638
00:56:14,017 --> 00:56:15,916
to achieve your goal.
639
00:56:15,916 --> 00:56:17,686
You do everything that is wicked...
640
00:56:17,686 --> 00:56:19,926
without a prick in your conscience.
641
00:56:20,186 --> 00:56:22,787
You think of life as a game or a bet you must win,
642
00:56:22,997 --> 00:56:25,126
but you get bored with it easily.
643
00:56:25,126 --> 00:56:28,467
You always look for something new and dangerous to stimulate yourself.
644
00:56:37,206 --> 00:56:39,337
People like that are called sociopath.
645
00:56:39,807 --> 00:56:41,477
People like you.
646
00:56:49,987 --> 00:56:51,886
Lieutenant Shin, do you think I'm a joke?
647
00:56:52,616 --> 00:56:54,487
Why do you say something so absurd...
648
00:56:54,487 --> 00:56:56,186
in front of a man who spared his precious time for you?
649
00:56:56,186 --> 00:56:57,497
You killed...
650
00:56:58,456 --> 00:56:59,866
Detective Jung Jin Man, didn't you?
651
00:57:18,277 --> 00:57:21,416
Now, does this satisfy your curiosity, Lieutenant Shin?
652
00:57:42,807 --> 00:57:44,337
You smell nice.
653
00:57:58,257 --> 00:58:01,057
How much longer do you think you can deceive people?
654
00:58:09,666 --> 00:58:11,136
It's very soft.
655
00:58:13,837 --> 00:58:15,206
If you kill me,
656
00:58:16,166 --> 00:58:18,307
you'll be arrested as a murderer.
657
00:58:19,106 --> 00:58:20,547
So...
658
00:58:23,717 --> 00:58:25,577
get your dirty hand off me...
659
00:58:26,146 --> 00:58:28,047
before I blow up your head.
660
00:58:59,746 --> 00:59:02,617
A killer under the disguise of a priest and a murderer prosecutor.
661
00:59:02,617 --> 00:59:04,856
If you can't still believe it, keep watching...
662
00:59:04,856 --> 00:59:06,387
to see which one is the real killer.
663
00:59:06,387 --> 00:59:08,487
The priest definitely went to kill them.
664
00:59:08,487 --> 00:59:09,957
He might be the next target.
665
00:59:09,957 --> 00:59:11,927
The serial killer is going after him.
666
00:59:11,927 --> 00:59:14,241
"A false witness that speaketh lies".
667
00:59:14,241 --> 00:59:16,672
You belong to the netherworld.
668
00:59:16,697 --> 00:59:20,367
Am I next? Before you come for me, I'll take the item from you, Father.
45955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.