Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:22,420 --> 00:01:24,081
Ladies and gentlemen...
3
00:01:24,155 --> 00:01:27,556
tonight, Mr. Stenborg and I
leave for our homes in Sweden.
4
00:01:27,625 --> 00:01:30,651
And, while in a few months,
I must start again on another tour...
5
00:01:30,729 --> 00:01:32,993
Thomas has decided
to settle down at home...
6
00:01:33,064 --> 00:01:37,330
and to give to young artists
the benefit of his wisdom and his genius.
7
00:01:38,136 --> 00:01:40,434
New York has always been kind to us.
8
00:01:40,538 --> 00:01:44,474
And so I am glad that New York is the scene
of my last concert...
9
00:01:44,542 --> 00:01:48,501
with a man, who, for many years,
has been for me more than an accompanist.
10
00:01:48,580 --> 00:01:51,572
A man whom I am proud to claim...
11
00:01:51,649 --> 00:01:53,776
as a friend and a teacher...
12
00:01:54,119 --> 00:01:57,646
whose loss, I am sure, you'll regret
as keenly as I do:
13
00:01:58,223 --> 00:01:59,815
Thomas Stenborg.
14
00:02:08,767 --> 00:02:12,567
- Did you ever see an impresario cry?
- I never did, Mr. Moler.
15
00:02:13,838 --> 00:02:15,362
Well, watch me.
16
00:02:27,552 --> 00:02:30,715
Well, Thomas, here we are, home.
17
00:02:31,289 --> 00:02:33,280
Yes, home.
18
00:02:34,092 --> 00:02:36,652
The reporters are waiting.
Get ready for the cameras.
19
00:02:36,728 --> 00:02:38,753
Let's stand on our heads for the press.
20
00:02:38,830 --> 00:02:40,354
Step lively.
21
00:02:47,906 --> 00:02:51,137
- Where, Mommy? Where is he?
- Look, Margit, here he is.
22
00:02:51,209 --> 00:02:53,006
There he is, darling.
23
00:02:53,278 --> 00:02:56,941
- Daddy. I remember him.
- My baby. My little Ann Marie.
24
00:02:57,582 --> 00:02:59,140
Hello, darling.
25
00:03:00,151 --> 00:03:01,948
Welcome home, Holger.
26
00:03:03,488 --> 00:03:05,285
Hello, Greta darling.
27
00:03:05,690 --> 00:03:07,453
Hello, Greta. How are you?
28
00:03:07,525 --> 00:03:10,085
- Thomas, it's good to see you.
- Wonderful to see you.
29
00:03:10,161 --> 00:03:12,288
- Dad.
- Good heavens! It's Eric.
30
00:03:12,497 --> 00:03:13,987
I didn't recognize you.
31
00:03:14,065 --> 00:03:17,091
I can't kiss you anymore.
What do we do? How do you do?
32
00:03:17,168 --> 00:03:20,604
- It's good to have you home.
- Thanks very much. It's good to be home.
33
00:03:25,410 --> 00:03:28,038
- Hello, Emma.
- Emma, here's our wanderer.
34
00:03:28,113 --> 00:03:29,978
You've taken wonderful care of them.
35
00:03:30,048 --> 00:03:32,573
- It's good to have you back, sir.
- Thank you.
36
00:03:33,952 --> 00:03:35,647
Hello. Who is this?
37
00:03:35,720 --> 00:03:40,123
- His name's Angus, Daddy. He's my dog.
- So the family's grown since I've been away.
38
00:03:40,191 --> 00:03:41,920
How are you, Angus?
39
00:03:44,129 --> 00:03:45,391
Come on.
40
00:03:47,365 --> 00:03:51,199
I'm really home at last.
I can't believe I've ever been away.
41
00:03:53,505 --> 00:03:55,939
Look at it. Nothing's changed.
42
00:03:56,574 --> 00:03:58,872
We have a game we play while you're away...
43
00:03:58,943 --> 00:04:01,275
that you haven't really left us at all.
44
00:04:01,513 --> 00:04:05,609
There's better air to breathe in this room
than anywhere else on earth.
45
00:04:05,783 --> 00:04:06,841
It's the truth.
46
00:04:06,918 --> 00:04:09,284
I play the piano, Daddy. I take lessons.
47
00:04:09,354 --> 00:04:12,653
- Do you indeed?
- Yes, I already play Mozart and Beethoven.
48
00:04:12,824 --> 00:04:15,190
That's wonderful, Ann Marie.
Who's your teacher?
49
00:04:15,260 --> 00:04:17,820
A Miss Hoffman. She's a very clever pianist.
50
00:04:17,896 --> 00:04:21,127
Greta Stenborg wants Thomas
to take her for a pupil. She has talent.
51
00:04:21,199 --> 00:04:23,064
She'll be lucky if Thomas takes her.
52
00:04:23,134 --> 00:04:27,036
Do you want to hear me play, Daddy?
I've been waiting to play for you so long.
53
00:04:27,105 --> 00:04:30,302
I'd love to hear you play right now.
54
00:04:33,244 --> 00:04:38,079
If you knew the times I've thought
of this moment, back home, with you.
55
00:04:55,166 --> 00:04:58,101
- You played some wrong notes.
- You mean this?
56
00:05:00,705 --> 00:05:04,141
Those are known as dissonant chords.
You'll learn to play them in time.
57
00:05:04,209 --> 00:05:05,335
I don't want to.
58
00:05:05,410 --> 00:05:08,140
- Tell me some piece you do like.
- I will.
59
00:05:11,015 --> 00:05:13,643
- What is it?
- Wait. You'll hear.
60
00:05:14,118 --> 00:05:16,279
This one I like best of all.
61
00:05:16,688 --> 00:05:19,851
We play it almost every evening
when you're away.
62
00:05:20,725 --> 00:05:23,751
This is a brand-new record.
The other one wore out.
63
00:05:24,028 --> 00:05:26,053
I see. Show me.
64
00:05:26,564 --> 00:05:27,656
Wait.
65
00:05:37,008 --> 00:05:38,532
It's beginning.
66
00:05:40,612 --> 00:05:43,410
You made that music yourself, didn't you?
67
00:05:44,449 --> 00:05:48,249
- Yes, Daddy wrote that piece.
- That's why I like it the best.
68
00:06:03,668 --> 00:06:05,431
I know this so well.
69
00:06:17,148 --> 00:06:19,378
Here comes the prettiest part.
70
00:07:19,744 --> 00:07:21,871
Good morning, Miss Hoffman.
71
00:07:24,415 --> 00:07:27,942
- We haven't met, have we? How do you do?
- How do you do?
72
00:07:28,019 --> 00:07:30,988
You've been teaching your pupil
plenty of self-confidence.
73
00:07:31,055 --> 00:07:34,286
She's been correcting me.
She tells me I play false notes.
74
00:07:35,993 --> 00:07:40,054
He did play something funny, Miss Hoffman.
Some notes all mashed together.
75
00:07:40,131 --> 00:07:41,462
Come along.
76
00:07:41,532 --> 00:07:44,262
Do your lesson well.
I'll be listening outside.
77
00:07:44,335 --> 00:07:45,529
I will.
78
00:07:48,439 --> 00:07:50,100
Now we must begin.
79
00:07:52,910 --> 00:07:57,438
And one, two, three, four.
80
00:07:57,849 --> 00:08:01,751
Watch those fingers, three, four.
81
00:08:02,186 --> 00:08:03,483
One, two...
82
00:08:03,554 --> 00:08:06,546
- Eric! Where are you going?
- Never mind.
83
00:08:06,958 --> 00:08:09,483
I'm going to school,
and then to a football game.
84
00:08:09,560 --> 00:08:11,755
Football? Isn't he stupid?
85
00:08:12,063 --> 00:08:15,294
- But he's a boy.
- What's that to be so stuck up about?
86
00:08:16,467 --> 00:08:17,456
Come, come.
87
00:08:19,237 --> 00:08:20,829
You know what I'm going to do?
88
00:08:20,905 --> 00:08:23,465
I'm going to do what Thomas has done:
Settle down.
89
00:08:23,541 --> 00:08:26,567
When you're ready for that,
you won't say it so desperately...
90
00:08:26,644 --> 00:08:28,942
with that determined look in your eye.
91
00:08:29,947 --> 00:08:33,974
All right, then you're coming with me.
Yes, that's it. We're going away together.
92
00:08:34,051 --> 00:08:36,519
Everything will be just as it was
in the beginning.
93
00:08:36,587 --> 00:08:39,954
Remember the first time we went away?
It was winter when we left here.
94
00:08:40,024 --> 00:08:42,925
We crossed the Alps,
and suddenly it was spring.
95
00:08:42,994 --> 00:08:47,328
You said the blossoming locusts in Capri
made everybody sing. Remember?
96
00:08:47,398 --> 00:08:51,391
It's as if you were telling me a fairytale:
"Once upon a time. "
97
00:08:51,536 --> 00:08:53,936
- Once upon a time.
- Yes.
98
00:08:56,274 --> 00:08:58,970
- Things are different now, Holger.
- How?
99
00:08:59,911 --> 00:09:02,436
- We have a home.
- We'll run away.
100
00:09:02,880 --> 00:09:05,747
When we come back,
we'll be all the more appreciative of it.
101
00:09:05,817 --> 00:09:09,048
- The children?
- They can get along without you for a while.
102
00:09:09,120 --> 00:09:11,554
It does children good
to take care of themselves.
103
00:09:11,622 --> 00:09:15,319
Take care of themselves.
Ann Marie is only six.
104
00:09:15,893 --> 00:09:19,954
We'll take them with us. That's it.
Why didn't I think of that before?
105
00:09:20,031 --> 00:09:22,397
Eric would lose a year at school.
106
00:09:22,467 --> 00:09:25,834
Of course if you're going to make
all kinds of difficulties...
107
00:09:25,903 --> 00:09:30,272
No, please. You know how I'd love
to come with you.
108
00:09:32,276 --> 00:09:36,269
But, darling, you must realize
that our home is my responsibility.
109
00:09:36,347 --> 00:09:39,874
Just as concerts and practice are yours.
110
00:09:40,651 --> 00:09:42,778
Yes, I suppose you're right.
111
00:09:43,354 --> 00:09:45,686
And that spring you spoke of...
112
00:09:45,957 --> 00:09:49,586
that sort of happiness
could only come once in one's life.
113
00:09:53,130 --> 00:09:55,394
Mommy, I've just thought of something.
114
00:09:58,002 --> 00:10:00,493
- Something important, Mommy.
- What is it?
115
00:10:00,571 --> 00:10:02,903
May I invite Miss Hoffman
to my birthday party?
116
00:10:02,974 --> 00:10:04,134
But, Ann Marie.
117
00:10:04,208 --> 00:10:07,234
Tell Miss Hoffman she'll be very welcome
to come to your party.
118
00:10:07,311 --> 00:10:08,573
Thank you.
119
00:10:08,646 --> 00:10:11,877
Miss Hoffman, you're very welcome
to come to my birthday party.
120
00:10:11,949 --> 00:10:14,110
We're going to have ice cream and cake.
121
00:10:14,185 --> 00:10:17,279
But really, Mrs. Brandt, I didn't mean to...
122
00:10:17,355 --> 00:10:21,689
Ann Marie will be very disappointed
if you don't come. And so will we.
123
00:10:21,993 --> 00:10:25,429
- Won't we, darling?
- Yes. You must come, Miss Hoffman.
124
00:10:25,897 --> 00:10:27,626
- How many candles are there?
- Seven.
125
00:10:27,698 --> 00:10:29,598
- No, eight.
- There's one to grow on.
126
00:10:29,667 --> 00:10:32,135
- Take a deep breath.
- No, wait.
127
00:10:32,537 --> 00:10:34,596
Did you make a wish first?
128
00:10:34,772 --> 00:10:36,637
All right, then, blow.
129
00:10:37,375 --> 00:10:39,639
- Keep going.
- Come on.
130
00:10:42,013 --> 00:10:43,173
She gets her wish.
131
00:10:43,247 --> 00:10:45,511
You must cut the first piece, darling.
132
00:10:48,119 --> 00:10:50,144
- Don't watch.
- Help her, Charles.
133
00:10:50,221 --> 00:10:52,655
Who's the engineer in the family?
134
00:10:59,564 --> 00:11:02,965
- Who gets this?
- The first piece is for Daddy.
135
00:11:03,034 --> 00:11:07,232
- No, darling. Mother must have it.
- It's your birthday. Keep it yourself, silly.
136
00:11:07,305 --> 00:11:09,136
- I'll cut the rest.
- All right.
137
00:11:09,206 --> 00:11:13,142
Not so long ago, your daddy and I
went to a birthday party in China.
138
00:11:13,210 --> 00:11:16,145
- In China?
- At a mandarin's house.
139
00:11:16,747 --> 00:11:19,443
His name was Cho-Ching-Chang-Chip-Chop.
140
00:11:20,785 --> 00:11:23,777
- Did you have ice cream and cake?
- No, indeed.
141
00:11:23,854 --> 00:11:27,551
We had swallows' nests,
some roasted silkworms...
142
00:11:27,892 --> 00:11:31,487
snake soup, and cricket eggs.
143
00:11:32,263 --> 00:11:33,594
You didn't eat that?
144
00:11:33,664 --> 00:11:36,132
We had to take
a double helping of everything...
145
00:11:36,200 --> 00:11:38,600
or the mandarin would have murdered us.
146
00:11:40,204 --> 00:11:43,332
Well, Uncle Charles,
nobody will murder you here.
147
00:11:47,211 --> 00:11:49,543
Please, may I have your attention
for a moment?
148
00:11:49,614 --> 00:11:52,014
I have a wonderful surprise for you tonight.
149
00:11:52,083 --> 00:11:55,883
You've all sat enraptured by the music
of Rachmaninoff and Paderewski.
150
00:11:56,654 --> 00:11:58,713
Now you are going to be thrilled...
151
00:11:58,789 --> 00:12:01,519
by being present
at the very first recital of someone...
152
00:12:01,592 --> 00:12:04,891
I'm convinced
is going to join that distinguished company.
153
00:12:04,996 --> 00:12:07,829
I trust
you'll extend an appropriate welcome.
154
00:12:10,568 --> 00:12:12,832
Miss Brandt, will you do me the honor?
155
00:12:13,170 --> 00:12:17,004
- I must sign her up immediately.
- I can't wait to hear her.
156
00:13:24,341 --> 00:13:25,740
Wait, Daddy.
157
00:13:31,649 --> 00:13:33,310
Remember, darling?
158
00:14:11,155 --> 00:14:12,645
How did I do, Mommy?
159
00:14:12,723 --> 00:14:15,920
- Daddy and I were very proud of you.
- I'm so glad.
160
00:14:16,193 --> 00:14:17,854
You did very well.
161
00:14:18,095 --> 00:14:21,553
- Will you play for my party now?
- No.
162
00:14:22,199 --> 00:14:25,168
- Mommy, make Miss Hoffman play, too.
- Would she play for us?
163
00:14:25,236 --> 00:14:27,898
Really, Mrs. Brandt, not now.
164
00:14:28,172 --> 00:14:30,697
Why shouldn't you play?
I want to show off my pupil.
165
00:14:30,775 --> 00:14:33,243
Do play for us. We'd all enjoy it.
166
00:14:34,345 --> 00:14:36,973
Well, maybe they won't listen, anyway.
167
00:14:38,115 --> 00:14:40,640
Isn't that child astonishing?
Frankly, I was amazed.
168
00:14:40,718 --> 00:14:41,980
So was I.
169
00:14:43,154 --> 00:14:45,520
Here, you little monkey.
I want to talk to you.
170
00:14:45,589 --> 00:14:49,252
It's fantastic. The child's become a pianist
since I've been away. I'm sure...
171
00:14:49,326 --> 00:14:51,692
- What are you shushing me for?
- Miss Hoffman.
172
00:14:51,762 --> 00:14:53,821
Miss Hoffman next on the program?
173
00:14:53,898 --> 00:14:56,423
Having a regular concert, aren't we?
174
00:14:57,001 --> 00:15:00,334
When Miss Hoffman finishes, Daddy,
do we play again?
175
00:15:01,405 --> 00:15:03,464
But, Daddy, you promised.
176
00:15:38,409 --> 00:15:40,343
Go on. Why do you stop?
177
00:17:49,039 --> 00:17:51,303
- Bravo!
- Thank you.
178
00:17:53,610 --> 00:17:56,875
- Weren't they wonderful, Mommy?
- Yes, darling, they were.
179
00:17:56,947 --> 00:17:59,609
Someday, I'm going to accompany Daddy
that way.
180
00:17:59,683 --> 00:18:01,446
Of course you are, darling.
181
00:18:12,963 --> 00:18:15,625
I beg your pardon. Why, it's Miss Hoffman.
182
00:18:15,699 --> 00:18:16,825
Look who's here.
183
00:18:16,900 --> 00:18:18,390
- Hello, Miss Hoffman.
- Hello.
184
00:18:18,469 --> 00:18:21,597
- Did you sleep as soundly as I did?
- Charles hates music.
185
00:18:21,672 --> 00:18:24,334
Poor fellow. Has to make his living
out of people like us.
186
00:18:24,408 --> 00:18:26,842
- How are you this evening?
- Thank you, very well.
187
00:18:26,910 --> 00:18:29,845
- Isn't Mrs. Brandt with you?
- No. We had social obligations.
188
00:18:29,913 --> 00:18:32,177
I'm a fugitive from a very
dull dinner party.
189
00:18:32,249 --> 00:18:34,547
What are we going to do?
How about a glass of wine?
190
00:18:34,618 --> 00:18:37,610
- I was going home.
- And so was I. Charles, how about you?
191
00:18:37,688 --> 00:18:40,748
No. Leave me out. After all that music,
I'm ready for my bed.
192
00:18:40,824 --> 00:18:43,258
- Good night, Miss Hoffman, Holger.
- Good night.
193
00:18:43,327 --> 00:18:46,660
We'll have a glass of wine without him.
There must be a caf� about.
194
00:18:46,730 --> 00:18:50,029
- It's late for me.
- It's never too late for a glass of wine.
195
00:18:55,105 --> 00:18:58,472
- I adore that part.
- You did like that concert, didn't you?
196
00:18:58,575 --> 00:19:01,874
You have a look in your eye
of someone who has made a feast of music.
197
00:19:01,945 --> 00:19:04,470
- I envied her so.
- You'd like to do that, wouldn't you?
198
00:19:04,548 --> 00:19:06,448
- Be up on that concert stage?
- Yes.
199
00:19:06,517 --> 00:19:09,918
I'll tell you something.
I'd rather it had been you up there playing.
200
00:19:09,987 --> 00:19:12,751
- You're not joking?
- Of course I'm not joking.
201
00:19:12,823 --> 00:19:17,089
Good heavens, what a fool I am!
Of course! Why don't you accompany me?
202
00:19:17,928 --> 00:19:21,159
- Accompany you?
- Yes, on the tour. Take Thomas' place.
203
00:19:21,231 --> 00:19:23,995
- You're not serious?
- I'm perfectly serious.
204
00:19:24,068 --> 00:19:27,037
Why didn't I think of it
the first moment I heard you play?
205
00:19:27,104 --> 00:19:30,073
What are you thinking about?
What do you say?
206
00:19:30,240 --> 00:19:33,732
No, I couldn't do it.
Even if you mean what you say.
207
00:19:33,811 --> 00:19:36,177
But I do mean it. Why couldn't you?
208
00:19:36,246 --> 00:19:39,579
Mr. Stenborg wouldn't forgive me
if I gave up my studies.
209
00:19:39,650 --> 00:19:42,619
Thomas knows that I'm desperately in need
of an accompanist.
210
00:19:42,686 --> 00:19:45,849
He'd be delighted to think
that you're taking his place.
211
00:19:45,923 --> 00:19:50,087
Don't you think it's best for me to stay
and work as hard as I can for a scholarship?
212
00:19:50,160 --> 00:19:51,889
A scholarship? I didn't know.
213
00:19:51,962 --> 00:19:56,092
Now, that's different. In that case,
I think you should stay here and study.
214
00:19:57,167 --> 00:19:59,135
That you would even consider me...
215
00:19:59,203 --> 00:20:01,797
Yes, I know.
You're profoundly honored and all that.
216
00:20:01,872 --> 00:20:04,033
- I am, really.
- I understand.
217
00:20:17,354 --> 00:20:21,814
You know, I'd forgotten all this.
The look one sees on these people's faces.
218
00:20:23,594 --> 00:20:26,893
Yet, it's scarcely any time at all
since I sat in places like this...
219
00:20:26,964 --> 00:20:28,659
with just such boys and girls...
220
00:20:28,732 --> 00:20:32,259
remaking the world to suit ourselves.
Just as they're doing now.
221
00:20:32,336 --> 00:20:35,100
- I would like to have known you then.
- Would you?
222
00:20:35,172 --> 00:20:37,333
You wouldn't have liked me then.
223
00:20:37,407 --> 00:20:41,673
I was poor and awkward.
Much too earnest, worked too hard.
224
00:20:42,012 --> 00:20:44,708
All in all, not a very fetching fellow.
225
00:20:45,682 --> 00:20:48,810
Please don't laugh at me
if I tell you something.
226
00:20:48,886 --> 00:20:50,649
Why should I laugh?
227
00:20:50,954 --> 00:20:52,251
You see...
228
00:20:53,457 --> 00:20:56,551
ever since I first began
to care about music...
229
00:20:58,595 --> 00:21:02,053
- Yes, it seems strange.
- What does?
230
00:21:03,066 --> 00:21:06,900
I had only one idea.
For years I saved every penny I could...
231
00:21:07,871 --> 00:21:10,840
to be able to hear you whenever you played.
232
00:21:11,575 --> 00:21:14,738
Did you? How nice of you to tell me that.
233
00:21:15,212 --> 00:21:18,613
Nice of me?
Think of my being able to tell it to you.
234
00:21:19,049 --> 00:21:21,017
That's what I can't get over.
235
00:21:21,084 --> 00:21:23,882
Here I am, talking to you
as if you were an old friend.
236
00:21:23,954 --> 00:21:25,979
I'm a friend, anyway.
237
00:21:26,523 --> 00:21:30,721
But only a little while ago, I looked at you
from such a distance. And now...
238
00:21:32,996 --> 00:21:36,488
You don't know how fantastic
it seems to me to be here.
239
00:21:36,567 --> 00:21:39,035
Does it?
No. Don't drink any more of that stuff.
240
00:21:39,102 --> 00:21:41,127
Waiter! Bring us some champagne.
241
00:21:41,205 --> 00:21:43,833
- Champagne?
- Yes, champagne's what we need.
242
00:21:43,907 --> 00:21:46,171
A couple of glasses of champagne...
243
00:21:46,243 --> 00:21:49,212
and two strangers
have a rich and happy past.
244
00:21:50,747 --> 00:21:52,908
You know, there comes a night each year...
245
00:21:52,983 --> 00:21:55,213
when one senses
that winter is suddenly over.
246
00:21:55,285 --> 00:21:57,583
Yes, that spring has come.
247
00:21:57,654 --> 00:22:00,919
How I look forward to it
through the dreary months.
248
00:22:01,158 --> 00:22:03,718
Look, there goes the winter now...
249
00:22:03,794 --> 00:22:05,989
broken, rushing to the sea.
250
00:22:07,331 --> 00:22:11,700
Don't you feel when spring comes
that the world is yours just for the asking?
251
00:22:11,768 --> 00:22:14,601
That there's nothing that you couldn't be?
252
00:22:16,106 --> 00:22:18,404
Tonight, I would dare anything.
253
00:22:21,211 --> 00:22:23,736
Or, perhaps, it's only the champagne.
254
00:22:24,248 --> 00:22:26,978
- Do you know what you remind me of?
- No. Tell me.
255
00:22:27,050 --> 00:22:30,076
A Viennese waltz. Smiling but melancholy.
256
00:22:31,088 --> 00:22:34,319
A melody of the days
when Vienna was a happy city.
257
00:22:34,791 --> 00:22:36,520
How poetic you are.
258
00:22:36,793 --> 00:22:40,490
At twilight, in the spring,
the music poured through the caf� doors.
259
00:22:40,998 --> 00:22:43,091
Melodies of carefree youth.
260
00:22:43,667 --> 00:22:46,500
It was there I saw you for the first time.
261
00:22:48,739 --> 00:22:51,003
Phantom of a Viennese waltz.
262
00:22:53,310 --> 00:22:57,007
No, I was wrong.
It wasn't there at all that we first met.
263
00:22:57,681 --> 00:23:00,411
It was in Budapest, on a summer's night.
264
00:23:00,651 --> 00:23:03,347
They were playing the Rustle of Spring.
265
00:23:03,420 --> 00:23:05,081
Yes, that was you.
266
00:23:19,670 --> 00:23:21,297
You are far away.
267
00:23:23,373 --> 00:23:25,364
What are you thinking of?
268
00:23:27,511 --> 00:23:29,604
I'm listening to something.
269
00:23:30,781 --> 00:23:33,511
- I don't know what.
- Spring, perhaps.
270
00:23:37,154 --> 00:23:38,621
Yes, perhaps.
271
00:24:22,799 --> 00:24:27,293
- Aren't you giving it too much importance?
- What do you mean?
272
00:24:27,471 --> 00:24:31,805
You were going at it as if it were
the climax of a tremendous symphony.
273
00:24:32,509 --> 00:24:34,704
You'll frighten my neighbors.
274
00:24:36,079 --> 00:24:38,070
I wasn't conscious of it.
275
00:24:42,686 --> 00:24:44,813
I'm thinking of going away.
276
00:24:44,955 --> 00:24:46,422
Are you?
277
00:24:47,057 --> 00:24:48,354
For long?
278
00:24:51,828 --> 00:24:54,695
I have been invited
to visit relatives in Denmark.
279
00:24:54,765 --> 00:24:57,495
- I can stay as long as I want.
- I see.
280
00:24:58,602 --> 00:25:02,470
They won't divert you too much?
You'll be able to study still?
281
00:25:02,939 --> 00:25:06,306
- Lf I like.
- Don't talk as if that weren't important.
282
00:25:06,510 --> 00:25:09,502
You've applied for
that scholarship in Paris.
283
00:25:10,647 --> 00:25:15,084
Yes, of course. If I get it,
I'll just go on straight to Paris.
284
00:25:16,186 --> 00:25:18,313
I'll try to study by myself.
285
00:25:22,526 --> 00:25:26,087
I shall miss your help, but...
286
00:25:27,697 --> 00:25:30,029
You're running away from it all.
287
00:25:30,700 --> 00:25:33,635
Perhaps it's best that way for both of you.
288
00:25:35,972 --> 00:25:38,600
I've been watching Holger suffer, too.
289
00:25:39,242 --> 00:25:42,234
I thought I was going straight to my goal...
290
00:25:43,146 --> 00:25:45,512
thinking of nothing but my work.
291
00:25:48,552 --> 00:25:51,385
- And now...
- Will this be our last lesson?
292
00:25:57,894 --> 00:25:59,794
If you'll excuse me...
293
00:26:00,063 --> 00:26:03,089
I think I ought to go and see Mrs. Brandt.
294
00:26:04,201 --> 00:26:05,566
Certainly.
295
00:26:06,970 --> 00:26:08,699
Certainly, do that.
296
00:26:11,908 --> 00:26:16,470
You're waiting for me to say something
very wise and helpful at this point.
297
00:26:17,214 --> 00:26:21,810
I'll say to you what I've always said
to myself when things seem too difficult:
298
00:26:22,619 --> 00:26:24,382
Courage, my friend.
299
00:26:37,801 --> 00:26:40,133
- Good morning, Miss Hoffman.
- Good morning, Emma.
300
00:26:40,203 --> 00:26:44,196
- You're very early today. I'll call Ann Marie.
- No, please don't.
301
00:26:44,307 --> 00:26:45,865
May I see Mrs. Brandt?
302
00:26:45,942 --> 00:26:49,343
- I think she's upstairs. I'll go and see.
- Thank you.
303
00:27:36,993 --> 00:27:39,461
- Good morning, Miss Hoffman.
- Good morning.
304
00:27:39,996 --> 00:27:43,261
- Emma said you wanted to see me.
- Yes, Mrs. Brandt.
305
00:27:44,601 --> 00:27:47,229
- Won't you sit down?
- Thank you.
306
00:27:48,738 --> 00:27:52,640
I wanted to tell you that
I can't go on giving lessons to Ann Marie.
307
00:27:54,411 --> 00:27:55,673
Why not?
308
00:27:55,812 --> 00:27:59,009
I have been called to Denmark by relatives.
309
00:28:00,450 --> 00:28:03,544
But your own studies?
Your work with Mr. Stenborg?
310
00:28:03,653 --> 00:28:06,121
It seems such a shame
not to continue with him.
311
00:28:06,189 --> 00:28:09,681
I know, Mrs. Brandt. I'm not happy about it.
312
00:28:10,627 --> 00:28:14,461
We were all very impressed
the night you played for us here...
313
00:28:15,532 --> 00:28:17,056
with my husband.
314
00:28:20,937 --> 00:28:23,064
I'm afraid I have no choice.
315
00:28:27,277 --> 00:28:28,437
I see.
316
00:28:30,914 --> 00:28:35,010
I'm sorry. Little Ann Marie
has come to mean so much to me.
317
00:28:35,485 --> 00:28:38,716
Yes, and you mean a great deal to her.
318
00:28:40,023 --> 00:28:42,287
I'm afraid she'll be very upset.
319
00:28:42,359 --> 00:28:46,591
- Will you tell her for me, please?
- Of course. I'll try to explain.
320
00:28:50,467 --> 00:28:52,332
Goodbye, Mrs. Brandt.
321
00:28:53,436 --> 00:28:57,133
Goodbye, Miss Hoffman.
I'm sure you're doing what's right.
322
00:28:58,508 --> 00:29:00,703
I hope all goes well with you.
323
00:29:03,413 --> 00:29:05,074
You are very kind.
324
00:29:29,072 --> 00:29:32,064
I thought you were never coming.
What's wrong?
325
00:29:32,876 --> 00:29:36,004
Nothing. Never mind.
May I have a glass of wine?
326
00:29:40,383 --> 00:29:43,648
There is something wrong. Tell me.
327
00:29:43,853 --> 00:29:46,845
All along I've been hating
this kind of thing.
328
00:29:47,323 --> 00:29:51,851
Always meeting you like this, in
out-of-the-way places. Little dark corners.
329
00:29:52,128 --> 00:29:54,756
Sneaking about in fear of being seen.
330
00:29:55,765 --> 00:29:58,359
It's not the way I'd like it to be, either.
331
00:29:58,435 --> 00:30:02,030
I'm ashamed. And I hate being ashamed.
332
00:30:02,672 --> 00:30:03,934
Ashamed?
333
00:30:05,141 --> 00:30:06,904
Look in the mirror.
334
00:30:08,745 --> 00:30:10,645
How do we look to you?
335
00:30:13,249 --> 00:30:15,046
Don't be so dramatic.
336
00:30:15,785 --> 00:30:18,379
You don't like it any more than I do.
337
00:30:20,156 --> 00:30:23,182
We look what we feel: Two guilty people.
338
00:30:23,693 --> 00:30:25,786
Why? Because we're in love?
339
00:30:28,431 --> 00:30:31,832
I haven't any right to be happy
the way I am happy with you.
340
00:30:32,335 --> 00:30:35,202
- Anita, please, listen to me.
- No, I can't.
341
00:30:36,573 --> 00:30:39,269
- I'm fighting to be sensible.
- Sensible?
342
00:30:40,143 --> 00:30:42,771
That's a strange word from those lips.
343
00:30:42,879 --> 00:30:44,642
Love isn't sensible.
344
00:30:48,551 --> 00:30:51,520
There are some things
I can't bring myself to say.
345
00:30:51,588 --> 00:30:54,716
I know. I have a home. I have children.
346
00:30:54,791 --> 00:30:57,191
I'm a respected, responsible man.
347
00:30:59,596 --> 00:31:02,030
When I sit here and look at you...
348
00:31:02,799 --> 00:31:04,664
I only know one thing.
349
00:31:05,702 --> 00:31:09,695
We must end it.
We've got to stop seeing each other.
350
00:31:10,273 --> 00:31:14,437
I see. We just say goodbye,
never see each other again.
351
00:31:15,411 --> 00:31:17,538
- It's very simple, isn't it?
- We must.
352
00:31:17,614 --> 00:31:20,981
We can't go on lying to ourselves,
and to people who trust us.
353
00:31:21,050 --> 00:31:23,177
It's impossible, unbearable.
354
00:31:30,760 --> 00:31:32,250
You're right.
355
00:31:33,997 --> 00:31:35,521
Goodbye, Anita.
356
00:31:41,404 --> 00:31:43,531
Not sitting here like this.
357
00:31:45,108 --> 00:31:46,370
Let's go.
358
00:31:48,111 --> 00:31:49,442
Let's walk.
359
00:31:51,014 --> 00:31:53,039
No, someone may see us.
360
00:31:53,850 --> 00:31:57,479
Does it matter now?
They won't see us together ever again.
361
00:32:07,397 --> 00:32:10,025
There are so many people in the world.
362
00:32:12,135 --> 00:32:14,000
The days are long now.
363
00:32:17,040 --> 00:32:19,474
There used to be a shop near here.
364
00:32:22,579 --> 00:32:24,740
I always stopped to look in.
365
00:32:27,917 --> 00:32:31,944
All kinds of funny
lost things in the window.
366
00:32:35,558 --> 00:32:36,957
Here it is.
367
00:32:39,963 --> 00:32:42,488
What a strange collection of things.
368
00:32:46,069 --> 00:32:48,162
Look at that curious clock.
369
00:32:48,771 --> 00:32:50,898
Holger, I'm going.
370
00:32:52,575 --> 00:32:55,669
I'm going now.
Quickly, as if it didn't matter.
371
00:33:01,684 --> 00:33:03,311
Don't touch me...
372
00:33:03,653 --> 00:33:05,245
or say anything.
373
00:33:07,290 --> 00:33:08,951
Don't turn around.
374
00:33:37,287 --> 00:33:40,222
- Why, that's 750. You've beaten me.
- Did I?
375
00:33:41,391 --> 00:33:43,689
Don't feel bad about it, Mommy.
376
00:33:46,396 --> 00:33:48,660
Isn't it time for Daddy to come home?
377
00:33:48,731 --> 00:33:50,426
- Mommy.
- What?
378
00:33:51,200 --> 00:33:53,794
Isn't it time for Daddy to come home?
379
00:33:54,070 --> 00:33:56,834
- Yes. Come on, let's play another game.
- Yes.
380
00:33:56,906 --> 00:33:59,841
Let's keep on playing
till Daddy comes home.
381
00:34:02,278 --> 00:34:04,405
Isn't it somebody's bedtime?
382
00:34:04,514 --> 00:34:05,981
Hello, Daddy.
383
00:34:06,683 --> 00:34:08,480
Hello, my funny little monkey.
384
00:34:08,551 --> 00:34:10,416
- Good evening, Margit.
- Good evening.
385
00:34:10,486 --> 00:34:12,078
- Daddy.
- What is it?
386
00:34:12,155 --> 00:34:14,180
Why are we looking like a thunderstorm?
387
00:34:14,257 --> 00:34:15,952
- Daddy, Miss Hoffman...
- Yes?
388
00:34:16,025 --> 00:34:18,823
She's never going to give me
piano lessons again.
389
00:34:18,928 --> 00:34:20,293
What does she mean?
390
00:34:20,363 --> 00:34:22,524
She came this morning and went right away.
391
00:34:22,598 --> 00:34:24,065
I'll tell Daddy, darling...
392
00:34:24,133 --> 00:34:27,227
about how we have to find
a new music teacher.
393
00:34:27,337 --> 00:34:29,828
But why is Miss Hoffman going away?
394
00:34:30,873 --> 00:34:33,239
Come along, darling. It's bedtime.
395
00:34:33,309 --> 00:34:35,607
Just what did Miss Hoffman say?
396
00:34:35,845 --> 00:34:38,575
Miss Hoffman has to go
and visit relatives in Denmark.
397
00:34:38,648 --> 00:34:40,673
She came to tell me that.
398
00:34:42,285 --> 00:34:44,480
We've had difficulty all day.
399
00:34:44,654 --> 00:34:47,680
- Say good night to Daddy, darling.
- Yes, that's right.
400
00:34:48,524 --> 00:34:49,650
Good night.
401
00:34:50,426 --> 00:34:51,791
Come along.
402
00:34:54,764 --> 00:34:57,665
Run along, darling. Emma's waiting for you.
403
00:35:02,572 --> 00:35:05,439
Is there anything you'd like, Holger?
Coffee, brandy?
404
00:35:05,508 --> 00:35:06,998
No, thank you.
405
00:35:08,277 --> 00:35:11,576
Are things going along well?
With the tour, I mean.
406
00:35:12,782 --> 00:35:16,377
- Is everything settled?
- No, not yet.
407
00:35:17,653 --> 00:35:20,053
You haven't found an accompanist?
408
00:35:20,923 --> 00:35:22,754
No, it's all...
409
00:35:23,426 --> 00:35:25,291
It's not definite yet.
410
00:35:28,431 --> 00:35:30,763
Will you be away long this time?
411
00:35:33,069 --> 00:35:35,094
I don't know. I can't say.
412
00:35:36,172 --> 00:35:39,471
It depends on how Charles
has arranged the bookings.
413
00:35:39,842 --> 00:35:42,140
I hope it won't be a long tour.
414
00:35:42,478 --> 00:35:44,776
But I've been home
longer than I usually stay.
415
00:35:44,847 --> 00:35:46,474
For that very reason...
416
00:35:46,549 --> 00:35:49,382
the days are going to seem
so much emptier.
417
00:35:50,853 --> 00:35:54,846
You know, you have your own busy life.
You've mentioned it so often.
418
00:35:54,991 --> 00:35:56,720
Yes, I know I have.
419
00:36:03,166 --> 00:36:05,100
You think I'm getting old?
420
00:36:05,168 --> 00:36:08,262
Old? What an idea. What a thing to say.
421
00:36:10,306 --> 00:36:12,001
Of course I suppose we're...
422
00:36:12,075 --> 00:36:14,373
We're all of us a few months...
423
00:36:14,710 --> 00:36:16,940
days, weeks older than we have been.
424
00:36:18,648 --> 00:36:20,980
I want to go with you this time.
425
00:36:22,652 --> 00:36:24,244
We will go back.
426
00:36:24,787 --> 00:36:28,279
We'll have some of those lovely,
gay, irresponsible days.
427
00:36:28,357 --> 00:36:31,724
We'll be together in strange places
as we used to be.
428
00:36:32,195 --> 00:36:36,131
I still want something of life.
I don't want to be left behind.
429
00:36:36,365 --> 00:36:39,823
Does that sound very vain and frivolous
coming from me?
430
00:36:45,808 --> 00:36:46,968
I see.
431
00:36:49,378 --> 00:36:51,141
You're answering me.
432
00:36:53,449 --> 00:36:55,974
You might just as well be saying it.
433
00:36:57,820 --> 00:36:59,481
I know what it is.
434
00:36:59,689 --> 00:37:01,782
Margit, I must talk to you.
435
00:37:02,158 --> 00:37:04,456
No, it's nothing. Forget what I said.
436
00:37:04,527 --> 00:37:06,256
No, Margit, we must talk.
437
00:37:06,329 --> 00:37:07,694
Hello, Dad.
438
00:37:11,567 --> 00:37:15,503
- Did you ask him for me, Mother?
- No, I forgot.
439
00:37:16,038 --> 00:37:18,871
Eric wants to know
whether he can see a picture this evening.
440
00:37:18,941 --> 00:37:21,535
What? Yes, go ahead.
441
00:37:21,978 --> 00:37:23,377
Thanks, Dad.
442
00:37:28,718 --> 00:37:30,811
Margit, I must talk to you.
443
00:37:33,990 --> 00:37:35,582
Excuse me, Eric.
444
00:37:55,344 --> 00:37:58,404
- Anita, you can't, you mustn't go.
- How could you do this?
445
00:37:58,481 --> 00:38:00,005
I couldn't face it.
446
00:38:00,082 --> 00:38:03,176
- I couldn't face being without you.
- But we promised each other.
447
00:38:03,252 --> 00:38:05,584
Yes, I know we did. Is it as easy as that?
448
00:38:05,655 --> 00:38:08,988
- Can you just ride away from life?
- Please, Holger.
449
00:38:09,058 --> 00:38:12,323
What you'd leave behind would haunt you,
haunt us both forever.
450
00:38:12,395 --> 00:38:14,886
You're not being fair.
It's no easier for me.
451
00:38:14,964 --> 00:38:17,159
- All aboard.
- Goodbye, Holger.
452
00:38:18,734 --> 00:38:21,430
At this very moment
my fate's being decided:
453
00:38:21,504 --> 00:38:23,233
A life with you, or a life alone.
454
00:38:23,306 --> 00:38:27,538
- You are not alone. It is I who am alone.
- Yes, now we're both alone.
455
00:38:27,743 --> 00:38:30,906
Anita, I've broken with my past,
with everything.
456
00:38:31,080 --> 00:38:33,776
- I have no home any longer.
- All aboard.
457
00:38:34,183 --> 00:38:36,208
Holger, you couldn't have.
458
00:38:37,186 --> 00:38:38,585
What did you say to her?
459
00:38:38,654 --> 00:38:42,681
She couldn't have borne the lies
any more than we could. I know her.
460
00:38:42,758 --> 00:38:45,784
Besides, she knew the truth already.
She told me first.
461
00:38:46,696 --> 00:38:50,530
- How could you hurt her like that?
- The train's leaving, miss.
462
00:39:02,678 --> 00:39:04,475
What will happen now?
463
00:39:56,599 --> 00:39:58,396
The concert is over.
464
00:39:58,768 --> 00:40:00,998
Will you be good and go to sleep now?
465
00:40:01,070 --> 00:40:05,370
No, leave it on. Just a minute.
Perhaps he'll play another encore.
466
00:40:05,441 --> 00:40:07,068
He's played three.
467
00:40:07,143 --> 00:40:09,407
He hasn't played Intermezzo yet.
468
00:40:10,379 --> 00:40:11,573
Encore!
469
00:40:19,221 --> 00:40:22,247
Intermezzo! You see?
470
00:40:56,459 --> 00:40:58,689
Ann Marie, you're still awake.
471
00:41:00,696 --> 00:41:03,062
You ought to have been asleep
a long time ago.
472
00:41:03,132 --> 00:41:06,067
It's Daddy, playing all the way from Cannes.
473
00:41:07,570 --> 00:41:09,162
Please, darling.
474
00:41:11,440 --> 00:41:13,533
Emma, make her go to sleep.
475
00:41:45,374 --> 00:41:47,137
You were superb!
476
00:41:47,343 --> 00:41:48,708
Thank you.
477
00:41:52,248 --> 00:41:54,978
- Well, what did you think?
- It's true.
478
00:41:55,484 --> 00:41:57,748
You played better than
I've ever heard you play.
479
00:41:57,820 --> 00:42:01,654
- And you played wonderfully yourself.
- Do you really think so?
480
00:42:03,926 --> 00:42:07,259
I hope it's true
that I've helped you a little.
481
00:42:08,264 --> 00:42:10,892
- I hope it's not only that.
- Only what?
482
00:42:12,635 --> 00:42:15,604
What am I? Your shadow.
483
00:42:16,505 --> 00:42:18,530
I don't exist without you.
484
00:42:18,607 --> 00:42:21,906
You're not a shadow.
How can you talk such nonsense?
485
00:42:23,579 --> 00:42:26,571
But it's enough.
Let me be with you like this...
486
00:42:27,783 --> 00:42:31,480
- always.
- And will that be enough always?
487
00:42:38,794 --> 00:42:42,423
The tour is over. Now we can rest awhile.
488
00:42:44,233 --> 00:42:47,566
It has been the greatest happiness
I've ever known...
489
00:42:48,037 --> 00:42:50,403
and the greatest I'll ever know.
490
00:42:51,207 --> 00:42:54,870
Such happiness couldn't come
more than once in one's life.
491
00:42:56,979 --> 00:42:58,708
I know it couldn't.
492
00:43:00,449 --> 00:43:01,711
Could it?
493
00:43:06,422 --> 00:43:08,788
Let's not speculate about happiness.
494
00:43:08,858 --> 00:43:11,588
We're here, and work's over for a while.
495
00:43:30,513 --> 00:43:34,381
How lovely it is. So peaceful and unreal.
496
00:43:35,951 --> 00:43:37,919
Like a place in a dream.
497
00:43:38,287 --> 00:43:40,016
Isn't it exquisite?
498
00:43:41,757 --> 00:43:43,224
Look, Holger.
499
00:43:46,562 --> 00:43:48,291
"My love endures...
500
00:43:49,465 --> 00:43:50,955
"after death. "
501
00:43:51,066 --> 00:43:52,863
That was written for us.
502
00:43:52,968 --> 00:43:55,664
And for everyone on earth
who will ever feel...
503
00:43:55,938 --> 00:43:57,428
as we do now.
504
00:44:16,058 --> 00:44:20,119
Monsieur has two violins.
And never plays even one.
505
00:44:20,262 --> 00:44:22,924
Yes, I play them.
But just now I'm on a holiday.
506
00:44:22,998 --> 00:44:26,559
- I play the zither.
- Zither? That's wonderful.
507
00:44:30,039 --> 00:44:33,497
- Is this your little girl?
- Yes, that's my little girl.
508
00:44:33,842 --> 00:44:37,676
- What's her name?
- Her name is Ann Marie.
509
00:44:38,013 --> 00:44:41,141
Ann Marie. How sweet.
510
00:44:42,785 --> 00:44:45,219
- Mine is Marianne.
- What a pretty name.
511
00:44:45,287 --> 00:44:47,619
You know,
today is my little girl's birthday.
512
00:44:47,690 --> 00:44:50,488
Really? And you're so far away.
513
00:44:50,859 --> 00:44:53,555
- She'll be unhappy at that.
- I hope not.
514
00:44:54,229 --> 00:44:58,165
I hope today
that she'll forget that I am so far away.
515
00:44:59,068 --> 00:45:01,036
I would not forget that.
516
00:45:02,504 --> 00:45:04,699
Hello. Where have you been?
Off on your own?
517
00:45:04,773 --> 00:45:07,901
Would you believe it?
I couldn't find a single piano around here.
518
00:45:07,977 --> 00:45:10,537
Only an organ with four pipes missing.
519
00:45:10,613 --> 00:45:12,774
Serves you right. You're not here to work.
520
00:45:12,848 --> 00:45:15,749
- Madame, a letter for you.
- A letter for me?
521
00:45:16,185 --> 00:45:19,677
- Shall I make it descend?
- Yes, make it descend.
522
00:45:20,422 --> 00:45:21,616
Voil�!
523
00:45:49,752 --> 00:45:51,515
- What's all the excitement?
- This!
524
00:45:51,587 --> 00:45:52,576
What is it?
525
00:45:52,655 --> 00:45:55,089
If it's an invitation,
you can just turn it down.
526
00:45:55,157 --> 00:45:58,854
I'm not going to let you out of my sight
for one moment, young lady.
527
00:46:00,796 --> 00:46:03,196
- Aren't you going to tell me?
- No.
528
00:46:03,866 --> 00:46:06,926
No, I'm not.
It's nothing to get excited about.
529
00:46:08,303 --> 00:46:11,830
- I want to know about that letter.
- I'll tell you later.
530
00:46:20,282 --> 00:46:23,513
By the way, your letter. What was it about?
531
00:46:24,186 --> 00:46:27,087
- I don't want to make you jealous.
- Jealous?
532
00:46:29,692 --> 00:46:32,388
- It was from Mr. Stenborg.
- From Thomas?
533
00:46:33,729 --> 00:46:37,529
- What did Thomas have to say?
- It's only that I was awarded a scholarship.
534
00:46:37,599 --> 00:46:40,659
Only! And you weren't even
going to mention it?
535
00:46:41,503 --> 00:46:42,902
That's extraordinary.
536
00:46:42,971 --> 00:46:47,499
But I don't want it now, Holger.
No, I'm not taking it.
537
00:46:49,745 --> 00:46:50,905
I see.
538
00:46:51,313 --> 00:46:55,272
- And what did Thomas advise in the matter?
- Let's forget it.
539
00:46:56,919 --> 00:46:58,944
It's so pleasant out here.
540
00:47:00,155 --> 00:47:02,715
What's that fragrance? Mimosa?
541
00:47:05,327 --> 00:47:06,419
Yes?
542
00:47:08,464 --> 00:47:10,796
What did you do with the letter?
543
00:47:14,603 --> 00:47:18,539
This is how I feel about the letter.
About anything...
544
00:47:20,175 --> 00:47:22,268
that could come between us.
545
00:47:45,100 --> 00:47:49,161
- What are you thinking of, Holger?
- Nothing. Just...
546
00:47:51,607 --> 00:47:54,440
I was thinking
we should've brought Ann Marie with us.
547
00:47:54,510 --> 00:47:56,239
She would have loved this.
548
00:47:56,612 --> 00:47:58,273
What's the matter?
549
00:47:59,248 --> 00:48:01,011
You said "Ann Marie. "
550
00:48:02,050 --> 00:48:03,210
Did I?
551
00:48:03,585 --> 00:48:05,815
I meant Marianne of course.
552
00:48:06,889 --> 00:48:08,516
How stupid of me.
553
00:48:10,726 --> 00:48:14,787
- Well, skipper, let's make for home.
- No, I don't want to go home.
554
00:48:15,130 --> 00:48:18,031
- Not yet, please.
- What's the matter, Anita?
555
00:48:19,835 --> 00:48:21,200
I'm afraid.
556
00:48:22,104 --> 00:48:25,540
I don't know why, but I am afraid.
557
00:48:26,308 --> 00:48:28,936
I wish we could stay out here forever.
558
00:48:29,411 --> 00:48:31,402
You're just imagining things.
559
00:48:31,480 --> 00:48:33,505
Here, come here. Sit down.
560
00:48:36,051 --> 00:48:37,416
Come here.
561
00:48:39,221 --> 00:48:41,689
What a wonderful day this has been.
562
00:48:41,757 --> 00:48:44,021
Yes. A day to remember always.
563
00:48:47,029 --> 00:48:49,122
I can't bear to see it end.
564
00:48:50,933 --> 00:48:53,925
We'll have others, darling.
Millions of them.
565
00:48:56,839 --> 00:48:58,704
Hold me close, Holger.
566
00:49:03,912 --> 00:49:06,745
Let's do something wonderful
tomorrow again.
567
00:49:06,815 --> 00:49:09,648
- All right, darling, what shall it be?
- I don't know.
568
00:49:09,718 --> 00:49:11,879
We might watch the sunrise
on the mountains.
569
00:49:11,954 --> 00:49:13,080
All right.
570
00:49:13,155 --> 00:49:15,248
- We can have a picnic.
- Yes.
571
00:49:15,791 --> 00:49:17,190
I'm game for that.
572
00:49:17,259 --> 00:49:19,784
I'll go and buy things.
What would you like to have?
573
00:49:19,862 --> 00:49:22,490
Let me think.
I'd like some of that wonderful bread...
574
00:49:22,564 --> 00:49:26,091
a bottle of Proven�al wine,
some sardines. Anything you like.
575
00:49:26,168 --> 00:49:28,068
- Goodbye, darling.
- Bye.
576
00:49:33,575 --> 00:49:36,442
- Where did you come from?
- I took the chance of finding you.
577
00:49:36,511 --> 00:49:39,742
Greta wanted a little holiday.
I'm joining her at Antibes.
578
00:49:40,482 --> 00:49:41,847
This is a surprise.
579
00:49:41,917 --> 00:49:44,408
- I traced you through Charles.
- Yes.
580
00:49:44,519 --> 00:49:46,817
It's good to see you, Thomas. Come in.
581
00:49:47,489 --> 00:49:51,016
You'll be comfortable at this little inn.
Mind you, it's very simple.
582
00:49:51,093 --> 00:49:53,960
- It'll be very pleasant for overnight, I'm sure.
- Overnight?
583
00:49:54,029 --> 00:49:56,463
You're not going to run away like that.
584
00:49:56,531 --> 00:50:00,092
We're planning a picnic on the mountain
tomorrow. You're going to join us.
585
00:50:00,168 --> 00:50:03,103
It's lovely, isn't it? You enjoying it here?
586
00:50:03,639 --> 00:50:07,973
It's perfect. Cut off from the world.
The kind of life I thought I'd never have.
587
00:50:09,077 --> 00:50:11,375
What news of my family, Thomas?
588
00:50:12,080 --> 00:50:14,810
I have a message for you from Ann Marie.
589
00:50:16,919 --> 00:50:18,648
- Nothing wrong?
- No.
590
00:50:19,087 --> 00:50:22,454
She'd like you to bring her a camera
when you come home.
591
00:50:22,524 --> 00:50:24,116
- Would she?
- Yes.
592
00:50:25,894 --> 00:50:27,156
A camera.
593
00:50:40,542 --> 00:50:42,510
- Holger.
- Yes, Thomas.
594
00:50:42,945 --> 00:50:45,038
I have some papers with me.
595
00:50:45,213 --> 00:50:47,579
- Papers?
- Yes, divorce papers.
596
00:50:49,084 --> 00:50:50,517
Yes, of course.
597
00:50:50,585 --> 00:50:52,485
I asked Margit to let me bring them.
598
00:50:52,554 --> 00:50:56,388
I thought, perhaps, I might be able to
persuade you to sign them without delay.
599
00:50:56,458 --> 00:50:59,950
Yes, indeed. Put them down, Thomas.
600
00:51:00,395 --> 00:51:02,090
I'll sign them later.
601
00:51:02,164 --> 00:51:05,395
Why not sign them now, Holger,
and get it over with?
602
00:51:05,467 --> 00:51:07,025
Why this extraordinary rush?
603
00:51:07,102 --> 00:51:10,936
Now, Holger, you really must try
to think a little of Margit.
604
00:51:11,139 --> 00:51:14,165
Margit? You don't mean to say
that she wants to...
605
00:51:14,242 --> 00:51:16,836
Marry again? No, not she.
606
00:51:17,279 --> 00:51:21,306
But I imagine she feels it'll be better
for all of you, including the children...
607
00:51:21,383 --> 00:51:24,375
if she's legally separated from a man who...
608
00:51:24,619 --> 00:51:26,519
Well, I needn't say...
609
00:51:28,256 --> 00:51:31,316
I suppose you think
I've behaved disgracefully?
610
00:51:32,461 --> 00:51:34,588
It's easy to criticize, Holger.
611
00:51:34,663 --> 00:51:38,099
I don't pretend to account for
someone else's feelings.
612
00:51:38,567 --> 00:51:40,558
Won't you sign these now?
613
00:51:43,038 --> 00:51:45,563
Do you think it's as easy as that...
614
00:51:46,141 --> 00:51:48,837
to cut out the best part of one's life?
615
00:51:49,177 --> 00:51:53,045
- Tear up the last roots?
- I thought you had done that long ago.
616
00:51:55,384 --> 00:51:56,942
Yes, my dear, what is it?
617
00:51:57,019 --> 00:52:00,614
- Aren't we going to have our lesson today?
- I'm coming right down.
618
00:52:00,689 --> 00:52:03,123
- Who is that?
- It's a little girl who lives here.
619
00:52:03,191 --> 00:52:05,182
We play together every afternoon.
620
00:52:05,260 --> 00:52:07,728
Have you been giving lessons
during your vacation?
621
00:52:07,796 --> 00:52:09,320
No, she's teaching me.
622
00:52:09,398 --> 00:52:11,025
I'm waiting for you.
623
00:52:11,099 --> 00:52:15,092
You must excuse me, Thomas. Like all ladies,
she hates to be kept waiting.
624
00:52:15,637 --> 00:52:19,095
She's 8 years old and her name is Marianne.
625
00:52:19,941 --> 00:52:21,272
Excuse me.
626
00:52:32,354 --> 00:52:33,878
But, Mr. Stenborg.
627
00:52:33,955 --> 00:52:36,788
- Hello.
- This is wonderful. When'd you get here?
628
00:52:36,858 --> 00:52:39,554
- Have you seen Holger?
- Yes, he just left me.
629
00:52:39,628 --> 00:52:42,756
How well you look.
And how are you, my dear? Happy?
630
00:52:42,831 --> 00:52:45,800
But of course. I'm divinely happy.
631
00:52:49,404 --> 00:52:52,862
- This country's very beautiful.
- Yes.
632
00:52:53,642 --> 00:52:57,806
You must come with us tomorrow
and see the sunrise. Holger and I...
633
00:53:00,715 --> 00:53:02,910
Perhaps we'll bring Marianne.
634
00:53:03,952 --> 00:53:06,682
She's a little girl Holger
has grown fond of.
635
00:53:06,755 --> 00:53:09,485
I know. I've been watching him with her.
636
00:53:13,829 --> 00:53:17,560
- He misses Ann Marie.
- Did you think that he wouldn't?
637
00:53:24,673 --> 00:53:27,267
I've tried not to think of it at all.
638
00:53:28,643 --> 00:53:31,373
I've tried to pretend there was no past.
639
00:53:31,947 --> 00:53:33,437
And no future?
640
00:53:36,218 --> 00:53:39,449
By the way, let me congratulate you
on your scholarship.
641
00:53:39,521 --> 00:53:42,354
- You must be very happy about it.
- But I don't want it.
642
00:53:42,424 --> 00:53:46,690
- It means nothing to me now.
- Really? It meant everything to you once.
643
00:54:01,443 --> 00:54:03,911
Anita, my dear, you have great talent.
644
00:54:03,979 --> 00:54:06,914
It saddens me to think that it'll be wasted.
645
00:54:08,850 --> 00:54:12,513
If I can only be with Holger,
nothing else matters.
646
00:54:12,587 --> 00:54:15,249
And Holger, does he feel the same way?
647
00:54:18,860 --> 00:54:20,259
He loves me.
648
00:54:21,163 --> 00:54:23,222
I know we can be happy.
649
00:54:24,833 --> 00:54:29,327
I wonder if anyone has ever built happiness
on the unhappiness of others.
650
00:54:41,883 --> 00:54:43,475
What shall I do?
651
00:54:47,155 --> 00:54:50,784
That's not for me to say.
You must make your own decision.
652
00:54:51,359 --> 00:54:54,522
And whatever it may be,
I know that it will be...
653
00:54:55,063 --> 00:54:56,792
the right decision.
654
00:55:27,996 --> 00:55:29,361
What is it?
655
00:55:32,100 --> 00:55:34,534
You don't look real in this light.
656
00:55:48,984 --> 00:55:50,747
- Monsieur Brandt.
- Yes?
657
00:55:50,819 --> 00:55:52,116
It is morning.
658
00:55:52,187 --> 00:55:54,917
- I'm ready. Go and call the others.
- Yes.
659
00:55:55,790 --> 00:55:58,554
Mademoiselle, it is morning. Are you ready?
660
00:55:58,627 --> 00:56:00,424
Yes. I'm coming.
661
00:56:02,731 --> 00:56:05,199
- Good morning, Marianne.
- Good morning.
662
00:56:05,267 --> 00:56:07,827
- Miss Hoffman ready?
- She'll be coming right away.
663
00:56:07,902 --> 00:56:11,030
- And where is the picnic basket?
- Downstairs. Everything's ready.
664
00:56:11,106 --> 00:56:12,334
Come on.
665
00:56:23,685 --> 00:56:26,017
Mr. Stenborg, you must help me.
666
00:56:26,087 --> 00:56:29,147
- There is a train leaving in an hour.
- My dear.
667
00:56:29,357 --> 00:56:32,417
When you and Holger come back,
I shall be gone.
668
00:56:32,594 --> 00:56:34,755
- Have you really made up your mind?
- Yes.
669
00:56:34,829 --> 00:56:37,423
And you're not doing this
just because of what I said?
670
00:56:37,499 --> 00:56:38,761
No.
671
00:56:42,003 --> 00:56:44,995
We both know where Holger belongs.
672
00:56:47,409 --> 00:56:50,105
Well, I have been an intermezzo in his life.
673
00:56:55,183 --> 00:56:58,243
You gave me a good word once: Courage.
674
00:57:00,455 --> 00:57:04,050
I'm trying to remember it. I'm trying...
675
00:57:12,634 --> 00:57:14,864
Come on, hurry up. The sun is rising.
676
00:57:14,936 --> 00:57:17,461
- Holger, I'm not coming.
- Not coming?
677
00:57:20,608 --> 00:57:23,304
- But why not?
- I didn't sleep very well.
678
00:57:23,645 --> 00:57:25,943
I think I have a cold coming on.
679
00:57:26,014 --> 00:57:29,006
- Shall we postpone it?
- No. You go without me.
680
00:57:29,884 --> 00:57:33,012
Marianne has been
looking forward to it so much.
681
00:57:33,621 --> 00:57:36,613
And Mr. Stenborg will be here
such a short time.
682
00:57:36,691 --> 00:57:39,285
- You're sure you'll be all right?
- Quite sure.
683
00:57:39,361 --> 00:57:41,352
Really, Holger, go along.
684
00:57:41,463 --> 00:57:43,226
It seems such a pity.
685
00:57:43,298 --> 00:57:45,630
Perhaps you're right. Au revoir.
686
00:57:47,235 --> 00:57:49,362
- Goodbye, Holger.
- Goodbye?
687
00:57:49,437 --> 00:57:51,166
Don't you like my French?
688
00:58:01,950 --> 00:58:03,611
What's the matter?
689
00:58:05,153 --> 00:58:07,280
I hope you have a good time.
690
00:58:08,723 --> 00:58:11,055
- See you soon.
- Yes.
691
00:59:27,502 --> 00:59:31,905
But you can't mean you're going after her.
That wouldn't be fair, and you know it.
692
00:59:32,373 --> 00:59:35,900
Yes, you're right. I must let her go.
693
00:59:37,545 --> 00:59:40,173
What could I do but spoil her life?
694
00:59:40,381 --> 00:59:43,782
Just as I've spoiled the lives
of all those dear to me.
695
00:59:44,185 --> 00:59:47,484
- I know you'll always think kindly of her.
- Kindly?
696
00:59:49,390 --> 00:59:52,848
I think my feelings will go
a little deeper than that, Thomas.
697
00:59:53,628 --> 00:59:55,289
As time goes on...
698
00:59:55,763 --> 00:59:59,221
I suppose the memory of her
will grow vague in my mind.
699
01:00:00,134 --> 01:00:04,264
But always in my heart
will remain the image of her loveliness.
700
01:00:06,040 --> 01:00:09,237
And now you'll come back home with me,
won't you?
701
01:00:09,377 --> 01:00:12,676
Home? I have no home, Thomas.
702
01:00:14,582 --> 01:00:18,018
How can I go crawling back home
just because I'm alone?
703
01:00:18,086 --> 01:00:19,610
But, Holger...
704
01:00:19,754 --> 01:00:22,348
Have you got those papers
you wanted me to sign?
705
01:00:22,423 --> 01:00:24,948
- There's no need for them now.
- Give me those papers.
706
01:00:25,026 --> 01:00:28,291
- Please...
- Give them to me. Don't argue with me.
707
01:00:33,535 --> 01:00:34,524
Thanks.
708
01:01:32,994 --> 01:01:37,192
- It's good to have you back at last.
- Thank you. It's nice to see you again.
709
01:01:37,265 --> 01:01:39,859
Here. Where's your baggage ticket?
710
01:01:39,934 --> 01:01:43,062
- Here, I have it.
- I know, in the usual place.
711
01:01:44,105 --> 01:01:47,871
- Where do they go, sir?
- Let's see. I think...
712
01:01:48,276 --> 01:01:51,575
Why, to my place, of course.
713
01:01:51,879 --> 01:01:54,177
Thank you, Thomas,
it's good of you, but I...
714
01:01:54,248 --> 01:01:57,308
Just take them to the baggage room.
I'll check them there.
715
01:01:57,385 --> 01:02:00,980
You see,
I've decided to leave again tonight.
716
01:02:01,789 --> 01:02:05,190
- But, Holger...
- I only came back just to bring this.
717
01:02:05,259 --> 01:02:08,126
- Remember the camera for Ann Marie?
- Yes.
718
01:02:08,963 --> 01:02:12,330
Thomas, I wonder if you'd do me
just one more favor.
719
01:02:12,400 --> 01:02:14,800
Why, of course, Holger, anything.
720
01:02:16,137 --> 01:02:20,096
If you wouldn't mind,
I'd like to drive out to the school alone.
721
01:02:20,241 --> 01:02:21,970
I'll see you later.
722
01:02:59,047 --> 01:03:01,709
I've told them never to cross here!
I've told them!
723
01:03:01,783 --> 01:03:05,412
Send the doctor to my house.
I'm her father, Holger Brandt. Hurry.
724
01:03:20,268 --> 01:03:23,533
- Mr. Brandt!
- Where's my wife? Where's Mrs. Brandt?
725
01:03:24,272 --> 01:03:26,502
Emma, I should be back...
726
01:03:32,246 --> 01:03:34,874
It was an accident at the schoolhouse.
727
01:03:35,817 --> 01:03:37,978
The doctor's coming immediately.
728
01:03:47,128 --> 01:03:50,291
Isn't there anything we can do to help?
729
01:03:51,766 --> 01:03:54,098
Is there anything you'd like?
730
01:03:54,168 --> 01:03:57,797
I think I'd just rather be left alone.
Thanks.
731
01:04:58,766 --> 01:04:59,755
Daddy.
732
01:05:09,844 --> 01:05:13,439
Daddy, you've come.
733
01:05:14,515 --> 01:05:16,676
He's here.
734
01:05:48,382 --> 01:05:50,043
Won't you come in?
735
01:05:59,327 --> 01:06:00,954
Eric, look at me.
736
01:06:10,805 --> 01:06:12,170
Talk to me.
737
01:06:13,241 --> 01:06:16,768
Why did you come back at all?
We don't need you anymore.
738
01:06:27,688 --> 01:06:29,781
Eric, listen to me, please.
739
01:06:31,425 --> 01:06:34,292
You know, when we're young...
740
01:06:35,429 --> 01:06:38,592
we expect the people we love
to behave like gods.
741
01:06:39,934 --> 01:06:42,459
Most of all, I suppose, our fathers.
742
01:06:43,704 --> 01:06:46,229
And then, sadly, as we grow older...
743
01:06:47,174 --> 01:06:49,642
we realize we are none of us gods.
744
01:06:50,044 --> 01:06:51,705
We're all human...
745
01:06:52,914 --> 01:06:54,643
tragically human...
746
01:06:55,917 --> 01:07:00,149
and that we all of us make mistakes
right up to the end of our lives.
747
01:07:02,423 --> 01:07:04,755
You may understand this one day.
748
01:07:05,826 --> 01:07:07,316
When you do...
749
01:07:08,729 --> 01:07:11,857
you may also understand
what it is to forgive...
750
01:07:16,304 --> 01:07:18,295
perhaps even your father.
751
01:07:23,778 --> 01:07:25,370
You see, Eric...
752
01:07:26,547 --> 01:07:29,072
even if you don't need me anymore...
753
01:07:30,451 --> 01:07:32,783
now it's I who need you.
754
01:07:58,980 --> 01:08:01,414
- Doctor!
- Mr. Brandt.
755
01:08:06,153 --> 01:08:08,986
Mr. Brandt, your little girl will recover.
756
01:08:09,857 --> 01:08:12,417
What? Say that again.
757
01:08:13,094 --> 01:08:16,257
She'll be well again after a long rest.
758
01:08:16,831 --> 01:08:19,425
I'll be back at noon. Good morning.
759
01:09:03,944 --> 01:09:06,435
Welcome home.
760
01:09:11,585 --> 01:09:14,816
Holger, welcome home.
761
01:09:15,305 --> 01:09:21,400
Craving big poker? Feast your eyes on Venom.
$5 million GTD. AmericasCardroom.com60882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.