All language subtitles for House.Of.The.Dead.2003.DVDRip.XviD-BLiTZKRiEG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,000 --> 00:00:26,741 It was a nightmare. So many dead people. 2 00:00:26,807 --> 00:00:30,124 So many victims. It all started a few days ago... 3 00:00:30,200 --> 00:00:32,174 when I came here for a rave. 4 00:00:32,247 --> 00:00:35,116 And, now, all that remains is the rotten smell of death. 5 00:00:40,918 --> 00:00:43,373 You must stop Curien... 6 00:00:43,445 --> 00:00:47,635 or else something terrible will happen! 7 00:02:07,313 --> 00:02:11,207 Nice. So, where are they, dude? We're gonna miss the boat. 8 00:02:11,280 --> 00:02:12,874 Greg and Simon. 9 00:02:12,944 --> 00:02:15,399 Greg's the guy I played ball with in college. 10 00:02:15,472 --> 00:02:18,788 A good guy, if not a little goofy. 11 00:02:18,864 --> 00:02:23,020 Simon. They say God doesn't give with two hands, and they were right. 12 00:02:23,087 --> 00:02:25,804 He got the looks, but not much between those ears. 13 00:02:28,175 --> 00:02:31,753 Cynthia... Greg's girlfriend. Pure eye candy. 14 00:02:31,823 --> 00:02:33,481 I'm Simon. 15 00:02:33,551 --> 00:02:36,813 Karma. Thinks she's Foxy Brown. 16 00:02:36,879 --> 00:02:41,516 She has a crush on Simon, but Simon only has eyes for Alicia, my ex. 17 00:02:41,583 --> 00:02:44,778 We broke up a few weeks ago so I could study and she could fence. 18 00:02:44,846 --> 00:02:47,595 She loves it. I don't see what it's good for. 19 00:02:47,662 --> 00:02:50,826 Anyone have one of those invitations with the map on it? 20 00:02:54,318 --> 00:02:56,205 Are you sure this is where the boat's supposed to leave from? 21 00:02:56,270 --> 00:02:57,960 Maybe Johnnie gave you the wrong info. 22 00:02:58,030 --> 00:03:00,266 Yeah, hon. I'm pretty sure. 23 00:03:01,646 --> 00:03:03,817 It says here the boat doesn't leave until 5:00. 24 00:03:03,886 --> 00:03:07,398 Yeah, and it's 5:15 now, Simon. 25 00:03:07,469 --> 00:03:09,030 Shit. We're so fucked. 26 00:03:09,100 --> 00:03:11,010 They missed the boat to the rave. 27 00:03:11,085 --> 00:03:13,670 If only they decided to stay back in Seattle... 28 00:03:13,741 --> 00:03:15,651 they'd all be alive today. 29 00:04:05,769 --> 00:04:08,486 Unbelievable. It's going on all weekend. You gotta come. 30 00:04:09,354 --> 00:04:11,263 And you'll never guess who's here. 31 00:04:11,337 --> 00:04:15,592 Hello? The cell phone reception's for shit out here. 32 00:04:15,656 --> 00:04:17,958 Hello, sweetie? I'm losing you. Are you there? 33 00:04:18,024 --> 00:04:21,286 Hello? Shit! 34 00:04:21,352 --> 00:04:24,799 Now, where was it you wanted to take me to? 35 00:04:32,840 --> 00:04:36,189 I was trying my best to function as a single guy should. 36 00:04:36,264 --> 00:04:39,940 But at the back of my head, something was nibbling away at my subconscious. 37 00:04:46,567 --> 00:04:48,061 Hello? 38 00:04:53,607 --> 00:04:55,461 What you doin' over there? 39 00:04:55,526 --> 00:04:57,599 Good evening. Beautiful day, isn't it? 40 00:04:57,671 --> 00:05:00,092 You got yourself some sort of hearin' disability? 41 00:05:00,166 --> 00:05:02,883 I asked you a question. 42 00:05:02,950 --> 00:05:04,804 I've come to charter your boat, sir. 43 00:05:04,870 --> 00:05:08,546 You do, huh? Well, that's too bad... 44 00:05:08,613 --> 00:05:11,296 'cause this here's a fishin' boat, not the Pacific Princess. 45 00:05:11,365 --> 00:05:13,307 Why don't you try the yellow pages? 46 00:05:13,382 --> 00:05:16,862 We gotta get to this party on an island, and we were hopin' to use your boat. 47 00:05:16,933 --> 00:05:18,907 You're not the sharpest tool in the shed, are ya? 48 00:05:18,981 --> 00:05:22,975 I said, shove off! Or don't you sprechen Sie Englisch? 49 00:05:23,045 --> 00:05:25,248 Why don't you just name your price, and we can skip... 50 00:05:25,316 --> 00:05:26,909 the old-man-on-the-sea routine. 51 00:05:26,980 --> 00:05:28,386 A man's gotta eat, right? 52 00:05:28,452 --> 00:05:31,234 What part of"shove off" didn't you understand? 53 00:05:31,300 --> 00:05:33,307 Hold it. 54 00:05:33,380 --> 00:05:35,290 Geez. Who's the U-boat commander? 55 00:05:37,636 --> 00:05:39,740 - What? - How much? 56 00:05:41,155 --> 00:05:42,878 $300 sound fair? 57 00:05:42,947 --> 00:05:45,532 - About 600 might. - Six hundred? No way. 58 00:05:45,603 --> 00:05:48,156 No one is talking to you. Where are you headed, girls? 59 00:05:48,227 --> 00:05:50,715 - Huh? - I don't know. We got this map. 60 00:05:50,786 --> 00:05:54,910 It's somewhere in the San Juans. You must know where that is, right? 61 00:05:54,978 --> 00:05:56,353 You crazy? 62 00:05:56,419 --> 00:05:58,753 - They crazy. - No, I don't think so. 63 00:05:58,818 --> 00:06:01,022 - Excuse me? - I said, forget it. 64 00:06:01,090 --> 00:06:02,999 Yeah, forget it. Forget it. 65 00:06:03,074 --> 00:06:05,823 - That means stop talkin', start walkin'. - Why? 66 00:06:05,890 --> 00:06:09,338 Why? Why? Why? They always ask "why." 67 00:06:09,411 --> 00:06:11,647 You know what they call this island? 68 00:06:11,714 --> 00:06:13,918 Isle del Morte. 69 00:06:13,986 --> 00:06:18,720 Morte. That's Spanish for "death," in case you don't speak Mexican. 70 00:06:18,785 --> 00:06:21,502 Well, listen, friend, I got me an island to catch right here. 71 00:06:21,569 --> 00:06:24,503 And if this is some lame attempt to hit me up for more cash... 72 00:06:24,576 --> 00:06:26,300 It ain't. 73 00:06:26,369 --> 00:06:29,150 There ain't enough cash in the world to make us go back there. 74 00:06:29,216 --> 00:06:31,999 - Keep the cash. Keep the cash. - Let's get out of here. 75 00:06:32,064 --> 00:06:33,471 Fuck it. A grand. 76 00:06:35,744 --> 00:06:39,835 What do you say 500 now, and another five on the way back? 77 00:06:39,904 --> 00:06:43,253 You can be mighty persuasive if you wanna be, Mr... 78 00:06:43,328 --> 00:06:46,229 - Simon Cruz. And you are? - Kirk's the name. 79 00:06:47,423 --> 00:06:50,423 Wait, wait. Captain Kirk? 80 00:06:50,495 --> 00:06:52,950 Does that make him Mr. Spock? 81 00:06:55,167 --> 00:06:57,436 I don't like no Captain Kirk jokes. 82 00:06:58,271 --> 00:07:02,940 Now, let's shove off before you say something else you'll regret. 83 00:07:05,310 --> 00:07:06,903 All right. 84 00:07:09,534 --> 00:07:11,444 It's all good. 85 00:07:12,638 --> 00:07:14,809 Cap'n! Cap'n! 86 00:07:16,221 --> 00:07:18,807 I'm not goin'. I'm not goin'. 87 00:07:18,878 --> 00:07:20,885 There's evil spirits on that island. 88 00:07:20,957 --> 00:07:26,324 You just get the deck lines and let me worry about the evil spirits, okay? 89 00:07:26,397 --> 00:07:28,284 Ahoy there, Captain Kirk. 90 00:07:28,348 --> 00:07:31,894 This is the United States Marine Patrol. 91 00:07:31,965 --> 00:07:35,193 Stand down and prepare to be boarded, Captain. 92 00:07:36,732 --> 00:07:39,285 Oh, shit! 93 00:07:39,356 --> 00:07:42,039 What are you gonna do? 94 00:07:42,109 --> 00:07:45,752 We have no choice. We got to do what the lady says. 95 00:07:45,819 --> 00:07:48,787 It'll delay our departure for a while, though. 96 00:07:48,860 --> 00:07:51,445 Delay us? For how long? 97 00:07:51,516 --> 00:07:55,377 Well, I imagine they're looking for guns, drugs, who knows what. 98 00:07:55,451 --> 00:07:57,338 It'll probably take 'em a few hours. 99 00:07:57,403 --> 00:08:00,053 And that's only if they don't find nothin'. 100 00:08:02,042 --> 00:08:03,897 How much to lose 'em? 101 00:08:03,963 --> 00:08:06,002 Did you forget what today is? 102 00:08:06,074 --> 00:08:07,929 You can lose them, right? 103 00:08:07,994 --> 00:08:10,198 Sure I can. 104 00:08:10,266 --> 00:08:12,632 Who's talking, Alexander Hamilton, Ben Franklin or you? 105 00:08:12,698 --> 00:08:17,138 - It's the second Friday of the month! - Do it. 106 00:08:17,210 --> 00:08:20,079 Just a routine inspection, Kirk. 107 00:08:20,154 --> 00:08:22,543 Don't even think ofleaving my harbor. 108 00:08:22,617 --> 00:08:26,414 Heave to! Where the hell do you think you're going? 109 00:08:28,857 --> 00:08:30,930 Heave to! 110 00:08:32,313 --> 00:08:36,785 This is Casper. McGyvers and I are moving out. Over. 111 00:08:38,680 --> 00:08:43,830 Hate to break this to you, kid, but I would have done it for free. 112 00:08:43,896 --> 00:08:47,825 The lady needs to dine on a humble pie once in a while. 113 00:08:47,897 --> 00:08:50,895 - So you've run into her before? - Run into her? 114 00:08:50,967 --> 00:08:53,356 Hell yeah. She's had a hard-on for me... 115 00:08:53,431 --> 00:08:55,286 ever since we got out of the service... 116 00:08:55,352 --> 00:08:58,165 and I didn't start working for Uncle Sam like she did. 117 00:08:59,416 --> 00:09:02,482 Can't blame her for still getting wet over me, can ya? 118 00:09:17,429 --> 00:09:19,372 Sweet. 119 00:09:19,446 --> 00:09:21,747 - Come on. - Come on what? 120 00:09:21,814 --> 00:09:24,083 Let's go swimming. 121 00:09:24,150 --> 00:09:25,578 Now? 122 00:09:27,509 --> 00:09:31,252 You're crazy. You're pretty enough to eat. 123 00:09:40,148 --> 00:09:42,733 - You're nuts, baby. - Come on. 124 00:09:43,669 --> 00:09:45,457 All right. 125 00:09:51,188 --> 00:09:52,682 Oh, yeah. 126 00:09:54,067 --> 00:09:55,245 Come on. 127 00:09:58,708 --> 00:10:01,489 Oh, my God. That's cold, baby. 128 00:10:03,347 --> 00:10:05,736 Come on, you big wimp. 129 00:10:05,812 --> 00:10:08,529 No, you go. You have a good swim, babe. 130 00:10:08,594 --> 00:10:11,049 Yeah, fine. 131 00:10:11,122 --> 00:10:13,707 It's fine once you get in. Come on, Matt. 132 00:10:13,778 --> 00:10:15,372 You're no fun. 133 00:10:20,626 --> 00:10:23,081 He's heading out to the San Juan Islands, Cap. 134 00:10:23,154 --> 00:10:25,576 Just maintain speed and distance. 135 00:10:25,649 --> 00:10:28,649 I don't want him to make us yet. 136 00:10:41,040 --> 00:10:44,204 - Cynthia's such a trooper. - Don't come near me. 137 00:10:46,769 --> 00:10:49,158 Must've eaten something back at the... 138 00:10:49,232 --> 00:10:52,331 You know what? Whatever you say, baby. 139 00:10:52,400 --> 00:10:54,091 - God, it's cold. - I know. 140 00:11:00,143 --> 00:11:02,347 Greg, you look like shit, man. Here. 141 00:11:02,415 --> 00:11:04,870 Have another beer. This'll make you feel better. 142 00:11:08,687 --> 00:11:11,021 On my face! 143 00:11:20,623 --> 00:11:21,898 Oh, yeah. 144 00:11:31,054 --> 00:11:33,509 - Get back here. - Come on, Matt! 145 00:12:37,930 --> 00:12:40,548 Come on, Matt. Don't play games. 146 00:12:41,514 --> 00:12:43,423 Matt, where are you? 147 00:13:00,712 --> 00:13:03,462 What a mess. What an idiot. 148 00:13:06,152 --> 00:13:08,705 Did you get a real good peek there, perv? 149 00:13:08,776 --> 00:13:11,492 I wanna give this to you. 150 00:13:11,559 --> 00:13:14,625 - What's this for? - It's for your protection. 151 00:13:14,695 --> 00:13:16,353 It's okay. I'm on the pill. 152 00:13:16,423 --> 00:13:19,456 It'll ward off evil spirits. 153 00:13:19,526 --> 00:13:22,047 It'll protect you and your friends from harm. 154 00:13:23,399 --> 00:13:25,155 Whatever, Gandalf. 155 00:13:42,950 --> 00:13:44,859 Matt, where are you? 156 00:13:46,373 --> 00:13:48,707 I'm lost. Where are you? 157 00:13:48,772 --> 00:13:50,659 What is that? 158 00:14:06,532 --> 00:14:08,703 What is this? 159 00:14:11,267 --> 00:14:13,177 Are you in there? 160 00:14:19,076 --> 00:14:21,050 Are you in there? 161 00:14:26,114 --> 00:14:28,024 Is that you, Matt? 162 00:14:59,137 --> 00:15:00,544 Oh, my God! 163 00:15:15,903 --> 00:15:17,813 Hey, Cap, I can get a little closer to 'em. 164 00:15:17,888 --> 00:15:21,084 Yeah. Let's keep our distance and see where he's headin'. 165 00:15:30,143 --> 00:15:32,030 - Slow down, slow down. - Come on. 166 00:15:34,014 --> 00:15:36,152 Did you hear that? 167 00:16:08,924 --> 00:16:11,063 - Shallow water! - Okay, Salish. 168 00:16:11,133 --> 00:16:12,790 Hey, guys, there it is. 169 00:16:13,852 --> 00:16:15,859 Yes! 170 00:16:15,932 --> 00:16:18,420 Yes! Finally! 171 00:16:23,931 --> 00:16:26,320 Easy, now. 172 00:16:26,396 --> 00:16:28,785 Almost there. 173 00:16:31,643 --> 00:16:33,683 Shut it down! 174 00:16:38,619 --> 00:16:41,172 - I'm so excited! - Finally! 175 00:16:47,450 --> 00:16:50,484 I know where they're docking. Drop me off on the other side of the island. 176 00:16:50,554 --> 00:16:52,942 - You want me to radio for backup? - Nah. 177 00:16:53,018 --> 00:16:55,887 I think I can handle Victor myself. 178 00:17:02,489 --> 00:17:05,304 - Okeydoke. - They're on their way. 179 00:17:05,369 --> 00:17:08,183 What do you wanna do now? 180 00:17:08,248 --> 00:17:12,274 Let's go. I found a spot for our merchandise. 181 00:17:12,344 --> 00:17:15,442 Start unloading. If Casper comes after us... 182 00:17:15,511 --> 00:17:18,545 she won't find anything left on board to arrest us for. 183 00:17:32,408 --> 00:17:34,295 Yeah, right up here. 184 00:17:34,359 --> 00:17:37,174 Wait. Wait. Let me see that a second. 185 00:17:39,351 --> 00:17:41,238 Well, you're obviously no cartographer. 186 00:17:41,303 --> 00:17:44,020 - What? - Come on. It's this way. 187 00:17:46,935 --> 00:17:49,139 - Smart too, isn't she? - Yep. 188 00:17:49,207 --> 00:17:52,305 Smart enough not to get involved with the likes of you, bro. 189 00:17:58,582 --> 00:18:02,029 - What's this? - Come on. 190 00:18:06,741 --> 00:18:10,603 - Smells like someone farted up there. - Look at all these bubbles. 191 00:18:10,677 --> 00:18:13,492 It's disgusting. 192 00:18:32,179 --> 00:18:35,147 Seems like a storm's comin' up. 193 00:18:38,611 --> 00:18:41,611 Maybe so. But that's all right. 194 00:18:41,683 --> 00:18:43,984 Keeps Casper off our ass if she tries coming after us... 195 00:18:44,050 --> 00:18:45,905 while we blow on out of here. 196 00:18:45,970 --> 00:18:48,392 What about the kids? We can't leave 'em alone. 197 00:18:48,466 --> 00:18:50,093 This is a bad island. 198 00:18:50,163 --> 00:18:54,602 I ain't waiting around for 'em, not if we have a chance to slip past Casper. 199 00:18:54,674 --> 00:18:57,969 - You'd better keep unloading. - All right. 200 00:18:58,033 --> 00:18:59,211 Fine. 201 00:18:59,282 --> 00:19:02,665 Then we'll come back next week when the heat is off, huh? 202 00:19:07,857 --> 00:19:11,021 - You hear somethin'? - No, nothing. 203 00:19:23,920 --> 00:19:26,473 - Where is everyone? - Come on, Karma. 204 00:19:26,544 --> 00:19:27,885 I can't believe this. 205 00:19:27,952 --> 00:19:30,188 It's their loss. We have this entire place to ourselves... 206 00:19:30,256 --> 00:19:34,533 to dance the night away, and I intend to put it to good use. 207 00:19:34,607 --> 00:19:37,257 - I'm not so sure that's a good idea. - You would say that. 208 00:19:37,327 --> 00:19:39,782 Do you mind if everybody isn't miserable, like you? 209 00:19:39,855 --> 00:19:42,408 Yeah, you know what? I remember when she used to be fun. 210 00:19:42,479 --> 00:19:44,781 When was that, kindergarten? 211 00:19:45,871 --> 00:19:48,292 How funny. You're funny. 212 00:19:50,574 --> 00:19:52,811 I think something bad's happened here. 213 00:19:52,879 --> 00:19:54,667 Like what? 214 00:19:59,309 --> 00:20:02,571 Well, they sure as hell did not go to 7-11 to get more booze... 215 00:20:02,638 --> 00:20:06,434 because the keg is full. 216 00:20:06,509 --> 00:20:08,037 - Right on. - Cheers. 217 00:20:08,109 --> 00:20:09,964 - Chin-chin. - Salud! 218 00:20:10,029 --> 00:20:13,258 - L 'chaim! - Well, what the fuck? 219 00:20:13,326 --> 00:20:16,772 Doesn't this bother any of you? 220 00:20:16,844 --> 00:20:18,819 We're on the island where the rave of the year's supposed to be happening... 221 00:20:18,893 --> 00:20:20,747 but it's completely deserted. 222 00:20:20,812 --> 00:20:23,017 Yeah, it worries me. It worries me there aren't any mixers. 223 00:20:23,085 --> 00:20:25,223 Simon cannot survive on Bud alone. 224 00:20:25,293 --> 00:20:27,300 Speak for yourself, dude. 225 00:21:16,265 --> 00:21:19,941 I don't know about you, but I'm gonna go find out where everyone went. 226 00:21:20,009 --> 00:21:23,358 Okay? Is anyone else coming? 227 00:21:23,433 --> 00:21:25,505 Hell no. Me and Cyn are gonna... 228 00:21:25,577 --> 00:21:28,391 groove to some funky tunes all night long, right, baby doll? 229 00:21:28,457 --> 00:21:30,846 You know it, sugarplum. 230 00:21:30,920 --> 00:21:33,342 Okay, you know what? I'm coming with you. 231 00:21:33,417 --> 00:21:36,612 I'm starting to get diabetes from all this "sugar, sugar" over here. 232 00:21:36,679 --> 00:21:39,046 - What about you, Studly Doolittle? - Three's not company in this case. 233 00:21:39,111 --> 00:21:41,087 I think I'll join you. 234 00:21:41,161 --> 00:21:43,648 Good. We need a big, strong man to protect us. 235 00:21:43,719 --> 00:21:46,108 Problem is, there's never a big, strong man around when you need one. 236 00:21:46,183 --> 00:21:48,322 All right, let's go. 237 00:21:53,702 --> 00:21:56,736 Why do I always end up doin' this shit work? 238 00:22:23,556 --> 00:22:25,466 Cap'n, is that you? 239 00:22:40,804 --> 00:22:43,171 Hello, Cleveland! 240 00:22:43,236 --> 00:22:45,090 - Cut it out. - What? Why? 241 00:22:45,155 --> 00:22:47,294 Because I said so. 242 00:22:47,363 --> 00:22:49,087 Said so, huh? Maybe I should just... 243 00:22:52,899 --> 00:22:54,754 Wait, wait, wait. 244 00:22:54,819 --> 00:22:56,675 I think I feel some rain coming. 245 00:22:56,740 --> 00:23:00,634 Why don't we... I think it might... I think it might rain. 246 00:23:00,707 --> 00:23:03,707 Why don't we go somewhere where we won't get wet? 247 00:23:04,706 --> 00:23:07,008 Too late. 248 00:23:13,442 --> 00:23:16,758 Close the Velcro. Beautiful Velcro. 249 00:23:16,833 --> 00:23:19,070 - We are gonna do the humpity-bumpity. - Come on, baby. 250 00:23:19,137 --> 00:23:21,047 The humpity-bumpity! 251 00:23:23,202 --> 00:23:26,681 - Yeah, baby! - One, two, three! 252 00:23:28,640 --> 00:23:31,640 Wait, wait, wait, wait. What if the others come back? 253 00:23:31,712 --> 00:23:34,746 - I can be quick. - What else is new? 254 00:23:34,817 --> 00:23:38,013 Hey, don't... Don't take it personal, Greg. 255 00:23:38,080 --> 00:23:41,079 - A lot of men have these problems. - I just gotta take a piss. 256 00:23:41,152 --> 00:23:43,486 Not in here, you idiot! Go pee in the bushes! 257 00:23:43,552 --> 00:23:45,079 Christ, I just... 258 00:23:45,152 --> 00:23:47,737 I just gotta go and take a piss is all. 259 00:23:47,808 --> 00:23:50,709 - All this beer's gotta go somewhere. - For God's sakes. 260 00:23:50,783 --> 00:23:52,377 Be right back. 261 00:23:57,472 --> 00:24:00,471 - Hello? - It's so quiet. 262 00:24:03,198 --> 00:24:05,369 It's a gorgeous night. Why don't we play for a little while? 263 00:24:05,438 --> 00:24:06,584 Shall we? 264 00:24:06,655 --> 00:24:09,852 Why don't you just stick to playing with yourself for now? 265 00:24:09,919 --> 00:24:13,747 - By the way, what's with the accent? - I don't know. 266 00:24:31,293 --> 00:24:33,398 Salish, are you done yet? 267 00:25:22,907 --> 00:25:24,630 Better hurry back, baby. 268 00:25:24,698 --> 00:25:27,545 Mama's gonna give it to ya. 269 00:25:45,689 --> 00:25:47,544 Greg, you're scaring me. 270 00:25:50,776 --> 00:25:52,783 Come on, baby. 271 00:26:01,784 --> 00:26:04,685 - Will you get a load of that? - What the hell is it? 272 00:26:04,759 --> 00:26:06,548 Looks like it was built a millennia ago. 273 00:26:06,615 --> 00:26:09,876 Simon, it's centuries. 274 00:26:09,943 --> 00:26:11,831 Right. Well, that's what I meant. 275 00:26:11,895 --> 00:26:14,480 Should we go in? 276 00:26:15,958 --> 00:26:18,325 I am not going in there. 277 00:26:18,390 --> 00:26:21,837 Unless there's a spa and a 24-hour room service, you're on your own, hon. 278 00:26:22,742 --> 00:26:24,716 Well, are you coming, or am I going in myself? 279 00:26:24,790 --> 00:26:28,019 Didn't you ever watch Scooby Doo? 280 00:26:28,085 --> 00:26:30,190 This is so not a good idea. 281 00:26:35,638 --> 00:26:39,466 I am completely not in favor of doing this. 282 00:26:46,421 --> 00:26:50,033 Well, the candles are lit. I mean, someone must be home. 283 00:27:01,235 --> 00:27:02,665 Hello? 284 00:27:05,811 --> 00:27:07,470 Alicia, watch out! 285 00:27:11,347 --> 00:27:12,939 What the fuck? 286 00:27:15,187 --> 00:27:17,042 What the hell are you doing here? 287 00:27:17,107 --> 00:27:19,856 - Where is everyone? - Shut the door! 288 00:27:21,362 --> 00:27:24,429 You broke my glasses. Great. Nice. 289 00:27:24,499 --> 00:27:27,084 Okay, what is going on here? 290 00:27:28,082 --> 00:27:30,187 We'll show you. 291 00:27:30,258 --> 00:27:32,233 Come on. 292 00:27:32,306 --> 00:27:34,477 I've got it on tape. 293 00:27:40,561 --> 00:27:44,555 Sorry. I have a lot of footage here. I'll just fast-forward. 294 00:27:48,689 --> 00:27:51,209 Everyone was partying, you know. 295 00:27:51,281 --> 00:27:54,663 Drinking and dancing and just hanging out, having fun. 296 00:27:54,736 --> 00:27:57,997 And then these things came and they attacked the rave. 297 00:27:58,065 --> 00:28:01,196 They started killing everybody. Those of us that could get away did. 298 00:28:01,264 --> 00:28:04,079 We ran. We finally got to the boat, but it wasn't there. 299 00:28:05,328 --> 00:28:07,848 These things, they just kept coming and coming and killing. 300 00:28:07,919 --> 00:28:10,985 We found this house. We ran inside and tried to hide. 301 00:28:11,055 --> 00:28:14,732 That's when you guys came. We thought you were more of them. 302 00:28:14,799 --> 00:28:16,489 "Them"? Who the hell is "them"? 303 00:28:16,558 --> 00:28:20,071 "Who"? Try "what." 304 00:28:20,143 --> 00:28:23,492 - Rudy, they were dead people. - Okay, guys, you saw the tape. 305 00:28:23,567 --> 00:28:27,047 Those are reanimated corpses just like out of a fuckin' Romero movie. 306 00:28:27,118 --> 00:28:30,217 - A what? - A Romero movie. 307 00:28:30,287 --> 00:28:32,425 You know, like, the holy trilogy: Night, Dawn and Day. 308 00:28:32,494 --> 00:28:35,593 They say he's gonna make Twilight of the Dead one day, but I doubt it. 309 00:28:35,662 --> 00:28:38,378 Yeah, I find this all a little hard to believe. 310 00:28:38,445 --> 00:28:40,486 It was a stunt. It was part of the rave. 311 00:28:40,558 --> 00:28:43,524 - It wasn't a stunt, Alicia. - You know what? 312 00:28:43,597 --> 00:28:46,314 Simon says let's get out of here and let the cops ask questions later... 313 00:28:46,381 --> 00:28:48,748 while we're kicking it back in Seattle selling our story to the Enquirer. 314 00:28:48,813 --> 00:28:50,984 Sounds great. You got a boat? 315 00:28:51,053 --> 00:28:53,092 - Yes, down at the beach. - Thank God. 316 00:28:53,164 --> 00:28:55,433 Then let's not waste any more time yakking. Let's just go! 317 00:28:55,500 --> 00:28:58,632 We can't. We still have friends back at the rave. We're not gonna leave them. 318 00:28:58,700 --> 00:29:01,001 We gotta get out of here while we still can. 319 00:29:01,068 --> 00:29:03,336 We're not leaving without them. 320 00:29:03,404 --> 00:29:05,508 Okay. Let's go. 321 00:29:40,906 --> 00:29:43,841 - So, you came with that girl? - What? 322 00:29:44,714 --> 00:29:47,266 Let me give you a tip. I don't think she's a natural red, white and blue. 323 00:29:49,320 --> 00:29:52,834 Met her at the rave. So, who's your boy over there... 324 00:29:52,905 --> 00:29:56,003 with the Tom Cruise smile and the Rain Man brain? 325 00:29:56,073 --> 00:30:00,513 He just so happens to be the biggest underwear model in America. 326 00:30:00,584 --> 00:30:02,275 Congratulations. 327 00:30:02,345 --> 00:30:05,062 - That's great. - You okay, Simon? 328 00:30:05,129 --> 00:30:07,136 Sure. 329 00:30:19,176 --> 00:30:21,085 Where the hell are they? 330 00:30:21,159 --> 00:30:25,316 - Greg? Cindy? - Please, do not do that. 331 00:30:25,384 --> 00:30:26,976 You're being taken, Hugh. 332 00:30:27,047 --> 00:30:29,414 This is all just one big practical joke. 333 00:30:29,479 --> 00:30:31,901 If you'd been here, which you weren't, you wouldn't think it was a joke. 334 00:30:31,975 --> 00:30:33,119 Believe me. 335 00:30:34,182 --> 00:30:35,643 What is that? 336 00:30:36,551 --> 00:30:38,274 I'm so not touching that. 337 00:30:38,342 --> 00:30:40,708 Hold this. 338 00:30:44,326 --> 00:30:46,235 Let's flip it over. 339 00:30:49,606 --> 00:30:51,034 Liberty. 340 00:31:01,765 --> 00:31:05,060 Holy... Dude, what the fuck happened to you? 341 00:31:05,124 --> 00:31:06,980 I was in there, and then all of the sudden... 342 00:31:07,045 --> 00:31:09,500 the frickin'... the banging, and then the frickin' thing fell over. 343 00:31:09,572 --> 00:31:12,321 And I was stuck inside. Shit! 344 00:31:14,148 --> 00:31:16,002 - You're in deep shit, huh? - That's very funny. 345 00:31:17,987 --> 00:31:19,929 Get that fuckin'... Who are you? 346 00:31:23,076 --> 00:31:25,694 - Where's Cyn? - I don't know, bro. You tell me. 347 00:31:26,851 --> 00:31:29,120 We gotta go find her. 348 00:31:45,890 --> 00:31:48,312 Where the fuck did that come from? 349 00:31:48,386 --> 00:31:50,623 What is... Oh, my God! 350 00:31:52,162 --> 00:31:54,398 What is... Cynthia! 351 00:32:00,097 --> 00:32:01,504 What the hell was that thing? 352 00:32:01,569 --> 00:32:03,357 Our best friend. 353 00:32:03,424 --> 00:32:05,564 Not anymore. 354 00:32:05,632 --> 00:32:07,575 She was like a wild animal. 355 00:32:07,649 --> 00:32:10,300 Did you see here face? Oh, my God! 356 00:32:10,369 --> 00:32:13,685 - It's horrible! - What happened to her? 357 00:32:13,761 --> 00:32:15,615 Everybody hold on a minute. 358 00:32:15,680 --> 00:32:18,102 Maybe I can get us some answers. 359 00:32:18,175 --> 00:32:20,314 McGyvers, come in. 360 00:32:21,120 --> 00:32:24,982 This is Casper. Come in. Over. It's out. 361 00:32:25,056 --> 00:32:28,470 I'm not getting anything on the radio. Anyone have a cell phone? 362 00:32:28,543 --> 00:32:30,398 We already tried. It's not working. 363 00:32:30,463 --> 00:32:33,496 - There's some sort of interference. - Look, I don't know what's going on. 364 00:32:33,567 --> 00:32:36,218 What I do know is I've gotta get you all off this island. 365 00:32:36,287 --> 00:32:39,321 - How did you get here? - On a boat like everyone else. 366 00:32:39,391 --> 00:32:40,917 But it's gone. It's been destroyed. 367 00:32:40,991 --> 00:32:43,129 We didn't. We came in the Lazarus with Kirk. 368 00:32:43,198 --> 00:32:45,402 - Where is he? - He's in the inlet down at the beach. 369 00:32:45,470 --> 00:32:47,575 - Can you take me to him? - Are you gonna arrest him? 370 00:32:47,646 --> 00:32:49,501 Not at the moment. Right now... 371 00:32:49,566 --> 00:32:52,053 I just wanna get you all as far away from here as possible. 372 00:32:52,125 --> 00:32:54,035 Sounds like a plan to me. 373 00:34:21,017 --> 00:34:23,602 I am so fucking scared, Simon. 374 00:34:23,672 --> 00:34:26,454 I know. Me too. 375 00:34:29,591 --> 00:34:32,406 I just can't believe Cynthia's dead. 376 00:34:38,104 --> 00:34:39,958 I'm so sorry, Alicia. 377 00:34:42,167 --> 00:34:43,760 Quiet, everybody. 378 00:35:22,101 --> 00:35:23,693 Everyone, quiet. 379 00:35:44,692 --> 00:35:45,640 Shit! 380 00:35:59,058 --> 00:36:01,425 Can we go home now, please? 381 00:36:01,490 --> 00:36:04,806 Let's get out of here! Come on! 382 00:36:04,881 --> 00:36:06,605 - Move it! - Let's go! 383 00:36:17,745 --> 00:36:19,599 Go! 384 00:36:28,369 --> 00:36:31,435 - Oh, shit! - Kirk! 385 00:36:33,072 --> 00:36:34,927 It's gotta be down here! It's gotta be down here! 386 00:36:34,992 --> 00:36:36,999 - All right. - Where is it? 387 00:36:42,128 --> 00:36:45,389 - Oh, God, that's not Kirk. - Simon! 388 00:36:45,456 --> 00:36:47,463 - Don't jump in the water! - Simon, don't! 389 00:36:47,536 --> 00:36:50,982 - No, don't! - Simon, don't go! 390 00:37:08,814 --> 00:37:11,564 - Swim, Simon! - Swim! 391 00:37:13,806 --> 00:37:17,035 - Look out! - Go, go, go! 392 00:37:17,102 --> 00:37:19,403 Get out of the water, Simon! 393 00:37:58,411 --> 00:38:00,385 Shoot him! 394 00:38:00,458 --> 00:38:01,985 Rudy, behind you! 395 00:38:05,418 --> 00:38:07,938 Swim, Simon! Swim! 396 00:38:08,010 --> 00:38:09,701 No! Liberty! 397 00:38:41,160 --> 00:38:42,142 Shoot it! 398 00:38:42,216 --> 00:38:45,184 What do you think I'm trying to do, you fucking moron? 399 00:39:11,814 --> 00:39:13,374 Come on. Come on. 400 00:39:15,302 --> 00:39:18,433 Fuck! You fucking zombie bastards! 401 00:39:18,502 --> 00:39:21,502 You're not gonna fuck with us again, are ya, asshole? 402 00:39:21,574 --> 00:39:23,810 Are you? Are you? 403 00:39:31,461 --> 00:39:33,600 - My face! - You all right? Let me see. 404 00:39:33,669 --> 00:39:35,872 Let me see. Could I have your coat? 405 00:39:35,941 --> 00:39:39,171 - Oh, fuck! - Here, let me see it. Let me look. 406 00:39:39,237 --> 00:39:40,862 Fuck! 407 00:39:40,933 --> 00:39:43,835 - Let me see it. - Are you a doctor? 408 00:39:43,909 --> 00:39:46,462 - Hardly. He's premed. - I'm in med school. 409 00:39:46,533 --> 00:39:49,346 At least you're not pre-law. 410 00:39:51,076 --> 00:39:53,148 - Oh, my God. - Let me see. 411 00:39:54,851 --> 00:39:57,699 - Is that a bite? - Yeah. 412 00:39:57,764 --> 00:40:00,153 - All right. - Hmm? 413 00:40:00,227 --> 00:40:03,391 I've gotta get back to the patrol boat. I can get on the radio and get us help. 414 00:40:03,460 --> 00:40:06,939 Wait. Are you just gonna leave us here while you go looking for the cavalry? 415 00:40:07,011 --> 00:40:09,629 - You're coming with me. - Me? Why me? 416 00:40:09,698 --> 00:40:12,284 Are you a doctor? Are you wounded? 417 00:40:12,355 --> 00:40:14,656 - Can you use a gun? - Well, I can... 418 00:40:14,722 --> 00:40:16,632 That's why you. 419 00:40:16,706 --> 00:40:18,561 The boat should be a mile or so up the beach. 420 00:40:18,626 --> 00:40:20,536 We'll climb aboard and come back for help. Understood? 421 00:40:20,610 --> 00:40:23,292 - Come on. - Greg. My name's Greg. 422 00:40:23,361 --> 00:40:25,184 Come on, Greg! 423 00:40:29,153 --> 00:40:32,927 - Hey, what the hell were those things? - I don't know. 424 00:40:32,992 --> 00:40:37,183 But what I do know now is why they call this island Isle del Morte. 425 00:40:37,249 --> 00:40:40,064 You gotta do this. You gotta do this. 426 00:40:40,129 --> 00:40:42,910 There must be some kind of scientific explanation for this. 427 00:40:44,352 --> 00:40:47,418 Liberty's right. They gotta be some kind of mutation. 428 00:40:47,488 --> 00:40:51,798 Yeah, from what? The shrinking ozone? What, too little sunscreen? 429 00:40:51,873 --> 00:40:54,523 Rudy, give me a break. These are zombies pure and simple. 430 00:40:54,592 --> 00:40:56,927 The sooner we accept it and deal with it... 431 00:40:56,992 --> 00:40:59,163 the better chance we have of getting out of here alive. 432 00:41:02,303 --> 00:41:05,150 Your first mate seemed to know something about this island. What was it? 433 00:41:05,215 --> 00:41:08,729 - Nothing but an old wives' tale. - Like the walking dead? 434 00:41:10,783 --> 00:41:13,368 Well... 435 00:41:13,439 --> 00:41:15,610 best I reckon, the story goes... 436 00:41:16,382 --> 00:41:20,375 there was once some crazy Spanish padre... 437 00:41:20,446 --> 00:41:22,301 who was banished from Spain... 438 00:41:22,366 --> 00:41:24,700 hundreds of years ago. 439 00:41:24,766 --> 00:41:27,254 His name was Castillo Sermano. 440 00:41:35,389 --> 00:41:37,844 You asked to see me, Father Castillo? 441 00:41:52,060 --> 00:41:55,289 Come closer, Captain. I cannot see your face. 442 00:41:57,244 --> 00:41:59,153 Are you afraid, Captain? 443 00:42:04,699 --> 00:42:07,121 You know why I was banished from Spain? 444 00:42:07,196 --> 00:42:10,163 Your experiments are not of God. 445 00:42:10,236 --> 00:42:12,407 God? 446 00:42:12,475 --> 00:42:16,304 What has God done for you, or for me? 447 00:42:16,379 --> 00:42:18,451 Nothing. 448 00:42:18,523 --> 00:42:22,800 There is no God. There's only me. 449 00:42:22,873 --> 00:42:25,940 May he have mercy on your soul. 450 00:42:37,017 --> 00:42:39,384 The Spanish were trying from falling... 451 00:42:39,449 --> 00:42:41,937 the sands into the limeys. 452 00:42:42,010 --> 00:42:44,563 They never made it to the garrison. 453 00:42:46,714 --> 00:42:49,266 They say he murdered the crew of the St. Cristobol... 454 00:42:49,337 --> 00:42:54,454 enslaved the natives of this island, and killed whoever came here ever since. 455 00:42:54,520 --> 00:42:57,040 Some say he still does. 456 00:42:57,112 --> 00:43:00,341 - I'm sorry I asked. - If you ask me... 457 00:43:00,408 --> 00:43:02,513 it's just a bunch of smugglers and cutthroats... 458 00:43:02,583 --> 00:43:04,438 looking for ways to scare people off. 459 00:43:04,503 --> 00:43:06,892 Well, you would know, wouldn't you? 460 00:43:06,968 --> 00:43:08,910 What can I say? 461 00:43:08,984 --> 00:43:12,049 They're doing a hell of a job, ain't they? 462 00:43:24,470 --> 00:43:26,575 What is it? 463 00:43:26,646 --> 00:43:29,995 - I can't hear anything. - Neither do I. 464 00:43:35,830 --> 00:43:38,284 Run! Run! 465 00:45:50,349 --> 00:45:51,910 We can't stay out here like this. We're too vulnerable. 466 00:45:51,982 --> 00:45:53,836 I know, but we can't leave until Greg and Casper get back. 467 00:45:53,902 --> 00:45:56,749 We gotta get back on that boat, but there's no way I'm goin' in that water. 468 00:45:56,813 --> 00:46:00,074 We can't. It's too far. Besides, we don't know what's still on that boat. 469 00:46:00,140 --> 00:46:02,148 What about that house? 470 00:46:03,597 --> 00:46:05,451 It's defensible. We'll have shelter. 471 00:46:05,517 --> 00:46:08,812 Okay, it's a good idea. We make a run for it as soon as they get back. 472 00:46:08,876 --> 00:46:10,763 What if they don't come back? What then? 473 00:46:10,829 --> 00:46:12,967 - They'll come back. - Yeah, but what if they don't? 474 00:46:13,036 --> 00:46:15,851 What are we gonna do? We don't have any weapons or food. 475 00:46:15,916 --> 00:46:18,436 - I mean, we don't have shit. - Actually, we do. 476 00:46:30,091 --> 00:46:33,320 - You gotta be kidding me. - This is why Casper's on your ass? 477 00:46:33,387 --> 00:46:36,169 - You're smuggling Cuban cigars? - Among other things. 478 00:46:36,235 --> 00:46:38,984 Still hard at work smuggling, I see, Victor. 479 00:46:39,050 --> 00:46:41,286 Don't you just wish you could prove that, Jordan? 480 00:46:41,353 --> 00:46:44,353 - What are these then? - We just found them on the beach. 481 00:46:44,426 --> 00:46:46,149 - Right. - Crazy, huh? 482 00:46:46,217 --> 00:46:48,487 I'm not gonna worry about that right now. We've got bigger problems. 483 00:46:48,553 --> 00:46:51,074 My patrol boat's been destroyed. My first mate is missing. 484 00:46:51,146 --> 00:46:53,993 - What about Greg? Where is he? - Yeah. 485 00:46:54,826 --> 00:46:56,200 I don't think he made it. 486 00:46:56,265 --> 00:46:59,581 - What do you mean? - He's gone. I'm sorry. 487 00:46:59,657 --> 00:47:02,952 We gotta go back there and look for him. Maybe there's a chance he's okay. 488 00:47:03,018 --> 00:47:06,115 - We can't just leave him out there. - He's dead. 489 00:47:06,185 --> 00:47:09,698 If you don't wanna end up like him, shut up and listen to what she's saying. 490 00:47:11,336 --> 00:47:13,987 What else you got in there besides smokes? Anything useful? 491 00:47:15,016 --> 00:47:18,332 Let me introduce you to my little friend. 492 00:47:26,696 --> 00:47:29,892 And who said size doesn't matter? 493 00:47:29,959 --> 00:47:32,860 Nice. But mine's bigger. 494 00:47:32,934 --> 00:47:34,658 Mossberg 500. 495 00:47:34,727 --> 00:47:38,174 Stainless shotgun with incendiary shells. 496 00:47:38,246 --> 00:47:40,253 Saving the best for last. 497 00:47:42,662 --> 00:47:45,313 Here you go. Take it. 498 00:47:49,158 --> 00:47:50,751 Good choice. 499 00:47:50,822 --> 00:47:54,880 Desert Eagle. I like the way you think, girl. 500 00:47:54,950 --> 00:47:58,430 We can't stay here for long. Those creatures are everywhere. 501 00:47:58,501 --> 00:48:00,890 We talked about making a run for it to that house that we found. 502 00:48:00,966 --> 00:48:03,551 That sounds like a good idea. We can hole up in there until help arrives. 503 00:48:03,621 --> 00:48:05,050 If help arrives. 504 00:48:05,125 --> 00:48:08,638 Don't worry. When we don't report in, the marine patrol will come for us. 505 00:48:08,709 --> 00:48:11,229 Everyone know how to use their weapons? 506 00:48:51,074 --> 00:48:53,146 - Shit! - We're gonna have to make a run for it. 507 00:48:53,217 --> 00:48:55,105 - What if they're already inside? - That's a chance we have to take. 508 00:48:55,171 --> 00:48:57,505 We can hold up a lot better in there than we can out here. 509 00:48:57,570 --> 00:48:59,260 - Once they spot us... - Oh, God! 510 00:51:06,170 --> 00:51:08,308 Over here! 511 00:54:28,941 --> 00:54:31,112 - The door's locked! - You gotta be kidding me! 512 00:54:31,181 --> 00:54:35,042 We could blow the door. But there won't be enough left to keep them out. 513 00:54:36,429 --> 00:54:38,501 Forget it. We'll find another way. 514 00:56:22,630 --> 00:56:26,110 - We need more ammo! - We haven't got any. 515 00:56:26,182 --> 00:56:28,254 - I'm down to my last clip. - Yeah, me too. 516 00:56:28,325 --> 00:56:30,114 I'm saving mine for myself. 517 00:56:30,182 --> 00:56:32,451 Are you okay? Watch out! 518 00:56:39,813 --> 00:56:41,722 - The window! - Can you get through, Rudy? 519 00:56:43,493 --> 00:56:46,143 Yeah. Come on! 520 00:56:47,461 --> 00:56:48,954 Oh, shit. 521 00:56:50,212 --> 00:56:52,546 Die, you son of a bitch! 522 00:56:56,516 --> 00:56:58,883 Pull! Hurry! 523 00:57:14,115 --> 00:57:16,449 Oh, my God! 524 00:57:18,466 --> 00:57:20,605 Oh, my God! 525 00:57:21,634 --> 00:57:23,489 Casper? Look at me. 526 00:57:23,554 --> 00:57:25,888 Casper, look at me. I need you to look at me. 527 00:57:25,954 --> 00:57:28,288 Okay? Look at me. 528 00:57:28,353 --> 00:57:32,216 Look at me. You saved us, okay? 529 00:57:32,290 --> 00:57:34,144 You saved us. 530 00:57:38,913 --> 00:57:40,822 Shit, I'm out! 531 00:57:55,744 --> 00:57:57,882 Fuck. 532 00:58:30,527 --> 00:58:33,014 Let's get him to that table! 533 00:58:35,486 --> 00:58:37,821 See if we can find something to use as a bandage. 534 00:58:39,326 --> 00:58:41,781 Simon, we should check for more of them. 535 00:58:45,949 --> 00:58:49,365 - Sorry. - Where's Casper, Rudy? 536 00:58:49,436 --> 00:58:51,738 She didn't make it. I'm sorry. 537 00:58:56,093 --> 00:58:57,686 Okay. 538 00:59:05,180 --> 00:59:07,546 Okay, Captain, this is gonna hurt. 539 00:59:07,612 --> 00:59:10,230 Do it. Do it! 540 00:59:10,300 --> 00:59:12,438 - Are you ready? - Yeah. 541 00:59:18,779 --> 00:59:21,234 - Give me a light. - Here. 542 00:59:24,858 --> 00:59:28,153 Fuck. Oh, shit. 543 00:59:31,259 --> 00:59:32,819 Don't look at me. 544 00:59:39,546 --> 00:59:41,456 I'm the fuckin' Elephant Man. 545 00:59:47,001 --> 00:59:49,040 - I think we should... - Just get away from me. 546 00:59:49,112 --> 00:59:51,317 I don't need your help. 547 01:00:05,048 --> 01:00:07,569 - Hang in there, Kirk. - All right, all right, all right. 548 01:00:07,641 --> 01:00:10,707 Just get some rest. 549 01:00:12,376 --> 01:00:15,888 - Is he gonna end up like Cynthia? - I don't know. 550 01:00:34,934 --> 01:00:37,933 What do you think's gonna happen to us? 551 01:00:38,006 --> 01:00:41,454 - Does it matter? - It does. It matters to me. 552 01:00:42,837 --> 01:00:45,292 I mean, are we even gonna get out of here? 553 01:00:45,365 --> 01:00:48,333 Even if we get out of here, I'm finished. 554 01:00:48,406 --> 01:00:51,919 Who's gonna be able to look me in the eyes with a face like this? 555 01:00:51,990 --> 01:00:53,451 I'm a freak. I belong in the fuckin' circus. 556 01:00:53,525 --> 01:00:55,761 Don't talk like that. 557 01:00:55,829 --> 01:00:59,026 I happen to think you've been very brave tonight. 558 01:00:59,093 --> 01:01:02,028 And I still think you're pretty damn sexy. 559 01:01:10,452 --> 01:01:13,070 You're not just doing this to make me feel better, are you? 560 01:01:13,140 --> 01:01:16,140 I'm doing this to make me feel better. 561 01:01:26,578 --> 01:01:28,586 It's so quiet. 562 01:01:28,659 --> 01:01:30,514 Yeah, it's almost too quiet. 563 01:01:30,579 --> 01:01:33,448 - Look at this. - What? 564 01:01:35,314 --> 01:01:37,736 Where are they dragging them? 565 01:01:37,811 --> 01:01:39,720 What are they doing with the bodies? 566 01:01:39,795 --> 01:01:41,867 I got a bad feeling. 567 01:01:48,178 --> 01:01:50,185 What happened? 568 01:01:50,258 --> 01:01:53,705 - Rudy, what happened? - Why does it matter what happened? 569 01:01:53,777 --> 01:01:57,094 She's dead. I didn't save her. 570 01:01:57,170 --> 01:01:59,176 - It's not your fault. - It was my fault! 571 01:01:59,249 --> 01:02:01,322 It was my fault! 572 01:02:01,393 --> 01:02:03,978 Were you here? Did you see it? 573 01:02:04,049 --> 01:02:06,635 Did you see... watch them rip her apart? 574 01:02:12,689 --> 01:02:14,543 You know what? 575 01:02:15,983 --> 01:02:17,893 You know what? 576 01:02:29,360 --> 01:02:31,269 It's not gonna happen again. 577 01:02:32,623 --> 01:02:34,533 We're gonna get out of here. 578 01:02:41,167 --> 01:02:44,810 It's Kirk. You need to take a look at him. He's getting worse. 579 01:02:46,222 --> 01:02:47,651 Okay. 580 01:02:56,141 --> 01:02:58,508 How you doin', Captain? 581 01:02:58,573 --> 01:03:01,736 - I wouldn't mind a drink. - Okay. 582 01:03:05,517 --> 01:03:07,372 That's all we got. 583 01:03:07,437 --> 01:03:12,488 Not exactly what I had in mind, but thanks just the same. 584 01:03:16,876 --> 01:03:18,981 Guys, check out this book. 585 01:03:20,620 --> 01:03:23,620 It looks pretty old. Maybe it'll help us. 586 01:03:26,219 --> 01:03:30,343 Well, that cuts it. I'm either gonna get better or I ain't. 587 01:03:33,386 --> 01:03:38,601 In any case, you have no agua, a fistful of ammo left and zero rations. 588 01:03:38,667 --> 01:03:41,929 Maybe it's time you stopped babysitting me... 589 01:03:41,995 --> 01:03:44,678 and started worrying about yourselves a bit more. 590 01:03:44,746 --> 01:03:48,226 - What'd you have in mind? - Check out the rest of the house. 591 01:03:48,298 --> 01:03:52,160 See what you can scrounge and where you can fortify yourselves better. 592 01:03:52,234 --> 01:03:55,495 There's no telling what's coming through that door next. 593 01:03:57,514 --> 01:03:59,369 Maybe there's another way out of here. 594 01:04:00,233 --> 01:04:02,568 You guys, this looks like a ship's journal. 595 01:04:02,633 --> 01:04:06,910 According to the officer's logs, it says Castillo Sermano killed the captain... 596 01:04:06,985 --> 01:04:09,374 then beached the ship and lit it on fire. 597 01:04:09,450 --> 01:04:12,003 So the stories that Kirk told us make sense now. 598 01:04:12,074 --> 01:04:14,245 You'd better go now. Go. 599 01:04:15,305 --> 01:04:16,898 You're right. 600 01:04:18,793 --> 01:04:20,735 - You gonna be okay? - Just fine. 601 01:04:20,808 --> 01:04:24,125 If not, I've always got this. 602 01:04:27,176 --> 01:04:30,591 The captain's right. We gotta get out of here and search the rest of this house. 603 01:04:36,520 --> 01:04:38,112 Let's go. 604 01:04:43,943 --> 01:04:46,626 Let's start with the courtyard. 605 01:04:59,462 --> 01:05:01,371 What is all this? 606 01:05:05,093 --> 01:05:08,160 What's in there? 607 01:05:08,230 --> 01:05:10,269 - I can't... - It's locked? 608 01:05:18,309 --> 01:05:21,757 - What... - Oh, my God. 609 01:05:23,620 --> 01:05:26,075 This is sick! 610 01:05:35,204 --> 01:05:38,236 Sorry. This is unbelievable. 611 01:05:40,323 --> 01:05:43,072 - Why aren't these zombies alive? - I don't know. 612 01:06:15,073 --> 01:06:17,440 Rudy, take a look at this. 613 01:06:25,505 --> 01:06:26,879 It's blood. 614 01:06:26,944 --> 01:06:28,537 It's blood? 615 01:06:29,888 --> 01:06:31,797 Yeah, but... 616 01:06:31,872 --> 01:06:33,728 it's not human, though. 617 01:06:33,793 --> 01:06:36,312 It's like it's... It's like it's been mutated. 618 01:06:37,728 --> 01:06:40,248 I've never seen anything like it before. 619 01:06:41,279 --> 01:06:43,221 It's completely unnatural. 620 01:06:44,704 --> 01:06:46,711 It's fucking genius. 621 01:08:07,610 --> 01:08:10,677 I'm not gonna let Salish live like one of them. 622 01:08:14,170 --> 01:08:16,690 Kirk, where are you? 623 01:08:31,865 --> 01:08:34,832 What are you doing? They're gonna kill you. 624 01:08:34,904 --> 01:08:36,879 I'm dead already. 625 01:08:45,112 --> 01:08:47,381 See you in hell, boys. 626 01:08:47,448 --> 01:08:49,935 Everybody get down! Now! 627 01:08:58,071 --> 01:08:59,500 Get out of here! Everybody! 628 01:09:02,103 --> 01:09:05,877 - We just need to... - Lock the door! 629 01:09:05,942 --> 01:09:07,535 Hurry, hurry! 630 01:09:10,230 --> 01:09:12,596 What? 631 01:09:14,869 --> 01:09:18,546 - What is that? - Son of a bitch! It's gunpowder. 632 01:09:18,613 --> 01:09:21,745 Well, it's a good thing. We can use it, right? 633 01:09:21,814 --> 01:09:24,148 The only way we can use it is if we blew it up, and... 634 01:09:24,213 --> 01:09:27,311 No, it's useless, because someone would have to be here to... 635 01:09:27,381 --> 01:09:29,683 I'll go to the lab. I'm gonna see if I can find something. 636 01:09:29,749 --> 01:09:32,083 I'll go with you. 637 01:09:32,148 --> 01:09:34,058 Let's see. 638 01:09:38,741 --> 01:09:40,977 What is this? 639 01:09:46,452 --> 01:09:49,135 What happened? 640 01:09:49,812 --> 01:09:51,851 Karma, no! 641 01:09:54,003 --> 01:09:57,232 Oh, my God, it's the blood! It brings 'em back to life! 642 01:10:02,323 --> 01:10:04,111 Go! 643 01:10:05,747 --> 01:10:07,273 Here! 644 01:10:10,067 --> 01:10:11,822 Here, use this! 645 01:10:11,890 --> 01:10:13,930 - Let's move this! - Board it up with this! 646 01:10:16,338 --> 01:10:18,378 They're breaking through! 647 01:10:20,050 --> 01:10:20,943 Come on! 648 01:10:23,218 --> 01:10:25,073 You guys, there's a door! 649 01:10:25,138 --> 01:10:27,342 Get down! Go! 650 01:10:27,410 --> 01:10:29,930 Simon, come on! 651 01:10:34,321 --> 01:10:35,914 Just go! 652 01:10:38,225 --> 01:10:40,135 Shit! 653 01:11:30,254 --> 01:11:32,196 Where the hell are we? 654 01:11:32,269 --> 01:11:34,691 Must be some kind of catacomb underneath the house. 655 01:11:36,813 --> 01:11:38,406 Sorry, Karma. 656 01:11:40,301 --> 01:11:43,335 This must be how they shift supplies from the ship to the house. 657 01:11:43,405 --> 01:11:47,332 If that's the case, then one of these tunnels lead to the beach somewhere. 658 01:11:48,301 --> 01:11:49,894 Let's go. 659 01:12:09,003 --> 01:12:10,596 I'm out. 660 01:12:26,762 --> 01:12:29,795 - Have they gone? - I hope so. 661 01:12:29,866 --> 01:12:31,589 Listen. Be quiet. 662 01:12:36,490 --> 01:12:38,082 Let's go. 663 01:12:46,281 --> 01:12:48,255 - Go! Go! - Go, go, go, go! 664 01:12:54,920 --> 01:12:57,408 - I'll take care of these guys. - Karma, no! 665 01:13:04,871 --> 01:13:06,399 Get out of here! Hurry! 666 01:13:06,472 --> 01:13:07,965 Hurry! 667 01:13:51,236 --> 01:13:54,106 - Greg, what are you doing here? - What is this room? 668 01:13:58,084 --> 01:13:59,994 Greg, we thought you were dead. 669 01:14:07,076 --> 01:14:08,320 Greg, say something. 670 01:14:14,275 --> 01:14:17,690 Alicia, get away from him. That's not Greg! Get away! 671 01:14:19,938 --> 01:14:21,881 Get off me! 672 01:14:21,955 --> 01:14:24,256 - Oh, God! - What do they want with us? 673 01:14:24,323 --> 01:14:27,071 On the table. On the table! 674 01:14:28,322 --> 01:14:30,711 Hold him down. Hold him down! 675 01:14:35,682 --> 01:14:37,537 Your body parts... 676 01:14:37,602 --> 01:14:40,799 they will serve me well for a long time. 677 01:14:40,866 --> 01:14:42,240 Beautiful. 678 01:14:42,305 --> 01:14:46,462 The blood we found, it ties all the creatures. 679 01:14:46,530 --> 01:14:49,977 You created it all so you could be immortal. Why? 680 01:14:52,225 --> 01:14:54,363 To live forever. 681 01:14:54,432 --> 01:14:56,766 It works. 682 01:14:56,832 --> 01:14:58,839 After all these years, it finally works. 683 01:14:58,912 --> 01:15:02,295 The blood lives like I said it would. 684 01:15:02,368 --> 01:15:04,823 Fantastic. 685 01:15:04,896 --> 01:15:07,230 Did you hear what I said? 686 01:15:07,296 --> 01:15:09,205 It works. 687 01:15:09,280 --> 01:15:11,352 I'm going to live forever. 688 01:15:11,423 --> 01:15:13,017 Forever. 689 01:15:21,279 --> 01:15:23,864 I will never die. 690 01:15:23,934 --> 01:15:26,804 You think you can kill me? 691 01:15:26,879 --> 01:15:29,017 I will live forever. 692 01:15:48,349 --> 01:15:50,683 Forever! 693 01:15:54,205 --> 01:15:56,758 Your skin. 694 01:15:56,829 --> 01:15:59,196 So beautiful. 695 01:16:03,068 --> 01:16:05,305 I've been waiting for you... 696 01:16:05,372 --> 01:16:07,281 for a long time. 697 01:16:08,893 --> 01:16:11,348 What do you want? 698 01:16:11,421 --> 01:16:15,479 I just want your flesh. 699 01:16:30,843 --> 01:16:34,454 Run! Come on! 700 01:16:56,665 --> 01:16:59,153 - Fuck, that was close! - I can't believe what just happened! 701 01:17:02,873 --> 01:17:04,913 Isn't it nice to know someone wants you for your body? 702 01:17:04,985 --> 01:17:06,228 Yeah. 703 01:17:06,296 --> 01:17:08,597 Depending on what they want. 704 01:17:14,296 --> 01:17:16,630 We gotta get to the beach. Come on. 705 01:17:51,318 --> 01:17:52,910 Fucker! 706 01:17:58,293 --> 01:17:59,819 Fuck you! 707 01:19:20,432 --> 01:19:23,116 Game over, fucker. 708 01:19:33,264 --> 01:19:34,856 Oh, my God. 709 01:20:41,707 --> 01:20:44,293 Maintain perimeter. "G" and I are proceeding inside. 710 01:20:44,363 --> 01:20:48,072 Advise of any contact with reanimated Homo sapiens. Maintain alpha alert. 711 01:20:52,522 --> 01:20:55,304 - Who are you? - Who are you? 712 01:20:55,370 --> 01:20:58,599 We're here to rescue you. 713 01:20:58,666 --> 01:21:01,416 - Thanks. - Is she okay? 714 01:21:01,482 --> 01:21:03,751 Does she look okay? 715 01:21:08,457 --> 01:21:10,366 What's your name? 716 01:21:11,337 --> 01:21:13,192 Rudolph. 717 01:21:13,257 --> 01:21:15,166 You got a last name? 718 01:21:17,065 --> 01:21:18,658 Curien. 719 01:21:20,232 --> 01:21:23,975 I feel guilty because of what happened. 720 01:21:24,041 --> 01:21:25,895 It was a nightmare. 721 01:21:25,961 --> 01:21:29,189 So many dead, so many victims... 722 01:21:29,256 --> 01:21:31,744 and people that were my friends. 723 01:21:31,816 --> 01:21:34,718 And now we go home... me and Alicia. 724 01:21:34,792 --> 01:21:38,469 Or whatever she is now, whatever I've created. 725 01:21:38,536 --> 01:21:40,925 God, ain't love a bitch? 726 01:21:41,000 --> 01:21:44,611 Is this the end, or only the beginning? 55328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.