Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,972 --> 00:00:47,974
Hello, boys!
2
00:03:25,937 --> 00:03:27,973
* Dee dee *
3
00:03:37,616 --> 00:03:39,617
* Bom-bom, bom-bom *
4
00:03:39,684 --> 00:03:42,253
* Bom-bom ba-bom-doo *
5
00:03:46,425 --> 00:03:48,360
* Bom-bom bom-boom-bom **
6
00:04:05,444 --> 00:04:07,646
Hey, Yaskov. How are ya?
7
00:04:07,680 --> 00:04:12,217
Kendig.
What an unexpected pleasure.
8
00:04:13,585 --> 00:04:16,622
- May I have it, please?
- Have what?
9
00:04:16,689 --> 00:04:19,825
I got it all on film, Yaskov.
10
00:04:19,892 --> 00:04:21,928
You don't wanna deal
with the West Germans.
11
00:04:22,028 --> 00:04:24,064
They don't like Russian
Intelligence. You know that.
12
00:04:24,130 --> 00:04:26,166
Give it to me,
and we'll forget about it.
13
00:04:26,266 --> 00:04:28,869
I could make a run for it.
14
00:04:28,935 --> 00:04:31,905
Come on, Yaskov.
You running, me chasing you?
15
00:04:31,972 --> 00:04:34,341
We'd look like
Laurel and Hardy.
16
00:04:34,407 --> 00:04:36,376
Two clowns, huh?
17
00:04:38,044 --> 00:04:40,446
You're a good man, Kendig,
the best they've got.
18
00:04:41,682 --> 00:04:44,250
- I wish you were with us.
- Thanks, Yaskov.
19
00:04:44,284 --> 00:04:46,286
Da Svidaniya.
20
00:04:56,297 --> 00:05:01,068
Lufthansa flight 22
arriving at gate 17.
21
00:05:10,244 --> 00:05:15,049
Passenger Bernstein,
please go to the courtesy phone.
22
00:05:15,149 --> 00:05:18,252
I didn't expect to be met, Joe.
What's the matter?
23
00:05:18,318 --> 00:05:22,491
Myerson's in a sweat
because you let that Russian go.
24
00:05:22,524 --> 00:05:24,927
He's talking about
the Russians in Cuba again.
25
00:05:25,027 --> 00:05:26,928
Talking about
sending you to Cuba.
26
00:05:27,028 --> 00:05:29,965
- Oh.
- That's why you got the chopper.
27
00:05:36,371 --> 00:05:38,307
- Hi, Wanda.
- Good morning.
28
00:05:38,373 --> 00:05:40,308
- How are ya?
- Welcome back.
29
00:05:40,375 --> 00:05:42,611
Hi, Edie. Hi, Sherri.
30
00:05:42,644 --> 00:05:45,347
- Beverly, how are you?
- Good morning, Mr. Kendig.
31
00:05:45,414 --> 00:05:49,485
In here, Kendig. Cutter, stay put.
I want to see you after this.
32
00:05:53,689 --> 00:05:56,726
Hi, Myerson.
I thought you were taller.
33
00:05:56,826 --> 00:05:59,628
I don't remember you being this short.
How'd you get so short?
34
00:05:59,695 --> 00:06:01,697
Up yours, Kendig.
35
00:06:04,967 --> 00:06:06,936
Where's your report?
You haven't filed it.
36
00:06:07,003 --> 00:06:09,939
I just got off the airplane.
The job's finished. What's the hurry?
37
00:06:10,006 --> 00:06:14,911
Typical. It's difficult
growing up, isn't it?
38
00:06:14,977 --> 00:06:17,513
Aren't you just a little senior...
39
00:06:17,580 --> 00:06:20,417
to be shadowing people around
the streets of Munich personally?
40
00:06:20,484 --> 00:06:23,353
I worked on thatjob
for two years.
41
00:06:23,420 --> 00:06:25,456
I had a right
to be in at the finish.
42
00:06:25,522 --> 00:06:27,624
You mind ifl sit down?
43
00:06:27,691 --> 00:06:29,793
The object, Kendig,
was to dismantle...
44
00:06:29,860 --> 00:06:32,496
the Russian network over there.
45
00:06:32,563 --> 00:06:35,032
All you did was
nab a few small fry...
46
00:06:35,098 --> 00:06:37,034
three clerks
and a cleaning woman.
47
00:06:37,100 --> 00:06:40,571
And they blew the whistle on the others.
We got the whole kit and caboodle.
48
00:06:40,671 --> 00:06:42,706
We plugged that leakfor good.
49
00:06:42,772 --> 00:06:45,375
-What about Yaskov?
- What about Yaskov?
50
00:06:45,408 --> 00:06:47,378
What'd you want me to do,
terminate him?
51
00:06:47,445 --> 00:06:50,014
Is that the way you did things
in your dirty tricks division?
52
00:06:50,114 --> 00:06:52,283
You're too new in this section
to go jumping to conclusions.
53
00:06:52,383 --> 00:06:54,385
Excuse me.
54
00:06:54,452 --> 00:06:56,954
- I never intended...
- Get my wife, please.
55
00:06:57,021 --> 00:06:59,924
I never intended
to arrest Yas...
56
00:07:00,024 --> 00:07:02,793
- Go ahead.
- I never intended to arrest...
57
00:07:02,860 --> 00:07:05,263
Hello, darling.
Beverly tells me you called.
58
00:07:05,329 --> 00:07:08,132
Yes, dear. It's about
the dinner party this evening.
59
00:07:08,232 --> 00:07:10,368
I wanted to make quite certain
you hadn't forgotten.
60
00:07:10,468 --> 00:07:13,304
Oh, no. I haven't forgotten.
61
00:07:13,371 --> 00:07:15,306
- You're a good boy.
- Thank you.
62
00:07:15,372 --> 00:07:17,476
- There's one other thing... the house.
- What about the house?
63
00:07:17,542 --> 00:07:21,013
- Do we really have to go
down there this summer?
64
00:07:21,113 --> 00:07:24,883
If you don't want to go, we just
won't go. It's your decision.
65
00:07:26,985 --> 00:07:28,987
Decisions, decisions. Why do I
find it so hard to make up my mind?
66
00:07:29,054 --> 00:07:31,089
Excuse me. Excuse me.
67
00:07:31,189 --> 00:07:33,292
- Hello? Hello?
- Don't do that?
68
00:07:33,392 --> 00:07:37,028
- Can you hear me?
- Yes, dear, I can hear you.
69
00:07:37,096 --> 00:07:39,031
Now listen. Just call
that real estate dame...
70
00:07:39,097 --> 00:07:41,100
and tell her to rent it out.
71
00:07:41,166 --> 00:07:44,970
- Yes, dear, immediately.
- Tell her no kids, no pets, no Democrats.
72
00:07:45,003 --> 00:07:47,406
Yes, dear.
Oh, one last thing.
73
00:07:47,507 --> 00:07:50,577
The dinner is formal. I called
Mrs. Blandforth to make certain.
74
00:07:50,609 --> 00:07:53,012
Good. I can wear
my new tuxedo.
75
00:07:53,113 --> 00:07:56,316
- Good-bye, darling.
- Good-bye, dear.
76
00:07:56,382 --> 00:07:59,619
- May I say something now?
- We've got a house near Savannah.
77
00:07:59,652 --> 00:08:01,888
She won't give it up.
Says it's close to her mother.
78
00:08:01,988 --> 00:08:03,889
She never wants
to use it though.
79
00:08:03,990 --> 00:08:08,694
I never intended to arrest Yaskov.
I wanted him to stay right where he is.
80
00:08:08,728 --> 00:08:10,730
You wanted.
81
00:08:10,830 --> 00:08:13,366
Yes, I wanted.
82
00:08:13,466 --> 00:08:16,337
I've know the man for 20 years. I
know how he thinks. I know how he acts.
83
00:08:16,370 --> 00:08:18,772
We take him out,
they put another man in.
84
00:08:18,872 --> 00:08:20,808
It takes us six months
to find out who.
85
00:08:20,908 --> 00:08:22,977
It takes us another year and a half
to learn his style.
86
00:08:23,077 --> 00:08:26,714
There are Russian combat troops
90 miles off our shore.
87
00:08:26,780 --> 00:08:30,751
You had the head ofthe entire
K. G. B. for western Europe...
88
00:08:30,818 --> 00:08:32,953
in your hand,
and you let him go.
89
00:08:33,020 --> 00:08:35,021
That's the bottom line, isn't it?
90
00:08:35,089 --> 00:08:39,660
I don't even begin to understand
the relevancy of that.
91
00:08:39,726 --> 00:08:43,897
- It's my station.
- It's not your station! It's our station!
92
00:08:43,997 --> 00:08:46,167
You should've learned
that one a long time ago.
93
00:08:46,267 --> 00:08:48,302
You weren't there
to make policy.
94
00:08:48,370 --> 00:08:50,738
You were there
to carry out policy.
95
00:08:50,772 --> 00:08:54,742
Now we've had your history
of making up your own rules...
96
00:08:54,809 --> 00:08:57,078
under review
for some time now.
97
00:08:58,613 --> 00:09:01,782
We're reassigning you, Kendig.
98
00:09:01,850 --> 00:09:04,418
You're going to sweat out
your time until pension...
99
00:09:04,452 --> 00:09:07,555
running the filing section
right here.
100
00:09:07,622 --> 00:09:11,493
Come on, Myerson. I'm a field man.
I've always been a field man.
101
00:09:11,526 --> 00:09:15,331
The good news is I'm putting your
friend Joe Cutter in your place.
102
00:09:15,431 --> 00:09:17,333
-Joe Cutter's a very good man.
- Yes, he is.
103
00:09:17,433 --> 00:09:19,468
And he's 20 years
younger than you are.
104
00:09:19,535 --> 00:09:23,105
Twenty-one. I don't know what's
buggin' you. You're overreacting.
105
00:09:23,172 --> 00:09:26,742
I don't believe you're this upset
because ofthat Russian in Munich.
106
00:09:26,809 --> 00:09:30,178
Damn it. I hate a man who doesn't
know when the party is over.
107
00:09:30,212 --> 00:09:32,782
You will get that report
together, won't you?
108
00:09:32,848 --> 00:09:35,550
And you can file it yourself
Monday morning.
109
00:09:37,219 --> 00:09:39,822
Is this some kind ofa joke,
Myerson?
110
00:09:39,888 --> 00:09:41,990
Come in, Cutter.
111
00:09:44,627 --> 00:09:47,998
Congratulations, Joe.
You just got yourself a new job.
112
00:10:17,495 --> 00:10:19,464
- How ya doin', Alex?
- Fine, Kendig.
113
00:10:19,530 --> 00:10:21,499
Did you have the Redkskins
last Sunday?
114
00:10:21,531 --> 00:10:24,035
- You bet I did.
- Good. I'm gonna look at the Kinberg file.
115
00:10:24,101 --> 00:10:26,537
You know where it's at.
116
00:10:58,470 --> 00:11:00,472
Okay, Alex.
117
00:11:01,573 --> 00:11:03,508
Just stick with us this Sunday.
118
00:11:03,575 --> 00:11:05,577
- We're gonna slaughter the Cowboys.
- I'm with you.
119
00:11:25,097 --> 00:11:28,300
Mr. Myerson?
He's still not in his office.
120
00:11:28,400 --> 00:11:30,636
He hasn't checked in
for two days, sir.
121
00:11:30,703 --> 00:11:33,706
- Anything else?
- His apartment phone doesn't answer...
122
00:11:33,772 --> 00:11:37,576
but, before he left, he put in
a call to Salzburg, Austria.
123
00:11:37,676 --> 00:11:39,812
- Check it out.
- Yes, sir.
124
00:12:04,004 --> 00:12:05,973
Excuse me.
125
00:12:06,073 --> 00:12:08,375
I seeyou're looking
at the wine list.
126
00:12:08,475 --> 00:12:12,546
-Yes, I am.
- May I perhaps suggest a wine?
127
00:12:12,613 --> 00:12:14,381
That would be nice.
128
00:12:14,481 --> 00:12:16,784
May I sit down, please?
129
00:12:16,817 --> 00:12:18,819
Yes. Please do.
130
00:12:20,554 --> 00:12:23,357
What wine do you
feel like drinking?
131
00:12:23,424 --> 00:12:26,994
I'm not sure. I, uh...
132
00:12:27,061 --> 00:12:28,996
Um, just a good wine.
133
00:12:29,063 --> 00:12:32,733
What wine do you prefer?
Red wine? White? French? German?
134
00:12:34,335 --> 00:12:37,105
I don't know. What's good
for this time ofthe day?
135
00:12:37,137 --> 00:12:41,042
That would depend on what
you're thinking of eating.
136
00:12:42,711 --> 00:12:46,114
Well, frankly, I... I, um...
137
00:12:46,181 --> 00:12:49,017
hadn't quite made a decision
as to my meal.
138
00:12:49,118 --> 00:12:52,587
- Is wine that important?
- Very important.
139
00:12:52,654 --> 00:12:55,958
Do you prefer young wine
or one slightly older?
140
00:12:56,024 --> 00:12:57,993
Oh, slightly... slightly older.
141
00:12:58,059 --> 00:13:01,496
Mm. As a general rule,
the older wines are better.
142
00:13:01,597 --> 00:13:05,066
It takes time forthe elements
in wine to resolve themselves...
143
00:13:05,134 --> 00:13:07,101
into an harmonious whole.
144
00:13:07,135 --> 00:13:09,738
It takes time and oxygen.
145
00:13:11,340 --> 00:13:15,078
- Are you serious?
- Deadly serious.
146
00:13:15,144 --> 00:13:17,480
Wine is not
a disembodied essence.
147
00:13:17,546 --> 00:13:21,150
It is the product of skill,
knowledge and, in many cases, love.
148
00:13:23,586 --> 00:13:26,656
Are you a...
a wine salesperson?
149
00:13:26,756 --> 00:13:28,791
No. I am an ordinary person...
150
00:13:28,858 --> 00:13:31,260
living quietly on
the generous endowment...
151
00:13:31,360 --> 00:13:33,896
left me by my dear
departed husband.
152
00:13:33,996 --> 00:13:35,898
- Oh, that's wonderful.
- Thank you.
153
00:13:35,998 --> 00:13:39,035
- You certainly know a lot about wines.
- You're American.
154
00:13:39,103 --> 00:13:42,306
- Yes.
- Americans hold many myths about wine.
155
00:13:42,406 --> 00:13:45,709
You are all interested in fitness,
in general health.
156
00:13:45,743 --> 00:13:48,712
You think wine is bad
for your liver and your heart.
157
00:13:48,779 --> 00:13:52,383
This is completely not true.
158
00:13:52,483 --> 00:13:56,086
It is the drinking of wine that makes
it possible to eat the rich food...
159
00:13:56,153 --> 00:13:58,155
which is bad for your liver
and your heart...
160
00:13:58,222 --> 00:14:00,824
because wine cuts grease.
161
00:14:00,924 --> 00:14:04,127
A sip of wine leaves
your mouth completely clean...
162
00:14:04,194 --> 00:14:06,230
and ready for the next bite...
163
00:14:06,296 --> 00:14:09,367
of whatever it is you're eating.
164
00:14:15,673 --> 00:14:19,343
Oh, where have you been,
you old goat?
165
00:14:19,443 --> 00:14:21,846
You bastard. I thought
I'd never see you again.
166
00:14:21,913 --> 00:14:24,783
Please watch your language.
You know how sensitive I am.
167
00:14:24,883 --> 00:14:27,118
Come home with me.
I'll give you lunch.
168
00:14:27,185 --> 00:14:29,153
This is a terrible place to eat.
169
00:14:37,262 --> 00:14:39,198
Does he bite?
170
00:14:39,264 --> 00:14:41,600
Only people he doesn't like.
171
00:14:41,667 --> 00:14:44,103
Oh. I only bite people I like.
172
00:14:45,437 --> 00:14:47,440
Hey, it's nice.
173
00:14:48,640 --> 00:14:51,276
- How many hectares do you have?
- Two.
174
00:14:58,016 --> 00:15:00,019
Nice.
175
00:15:01,887 --> 00:15:04,089
Ah. Very nice indeed.
176
00:15:04,155 --> 00:15:06,792
Thank you.
There's more.
177
00:15:14,000 --> 00:15:16,236
- Hey, magnificent.
- Thank you.
178
00:15:16,302 --> 00:15:18,237
Do you have help?
179
00:15:18,304 --> 00:15:21,040
One small Austrian lady
three times a week.
180
00:15:21,107 --> 00:15:23,710
And one large Austrian lady
four times a week.
181
00:15:23,810 --> 00:15:26,312
- What's for lunch?
- What would you like?
182
00:15:26,379 --> 00:15:28,348
You have any sausage?
183
00:15:28,381 --> 00:15:33,887
Oh, yeah. I have bratwurst,
liverwurst, weisswurst.
184
00:15:33,953 --> 00:15:36,590
How about some ham and eggs
and a beer?
185
00:15:36,624 --> 00:15:38,625
Kitchen's downstairs.
186
00:15:38,725 --> 00:15:40,794
Where do you keep
the beer, please?
187
00:15:40,861 --> 00:15:42,997
Middle shelf.
188
00:15:46,567 --> 00:15:50,604
- Miss the old life?
- No. Game got too dirty.
189
00:15:50,671 --> 00:15:53,273
You still take
gin and ginger ale?
190
00:15:53,340 --> 00:15:56,343
Mine was never
gin and ginger ale.
191
00:15:56,443 --> 00:15:58,579
Montrachet '69, please.
Next to the beer.
192
00:15:58,679 --> 00:16:01,715
Oh, of course.
193
00:16:03,884 --> 00:16:06,187
When I first worked
for the agency...
194
00:16:06,221 --> 00:16:08,423
its use seemed clear.
195
00:16:08,523 --> 00:16:11,359
You knew where you stood.
The bad guys wore mustaches.
196
00:16:11,425 --> 00:16:14,362
- Where's the opener?
- On the tray in front of you.
197
00:16:14,429 --> 00:16:16,364
Now...
198
00:16:16,431 --> 00:16:19,801
you need a scorecard to know
who the players are.
199
00:16:19,868 --> 00:16:21,803
Even then, it's fuzzy.
200
00:16:21,869 --> 00:16:25,140
- Where are the glasses?
- On the table in front of you.
201
00:16:25,240 --> 00:16:27,442
I'm glad I'm out.
202
00:16:27,509 --> 00:16:29,444
I'm out too.
203
00:16:29,510 --> 00:16:31,546
What?
204
00:16:31,646 --> 00:16:34,081
I quit, but they
don't know it yet.
205
00:16:34,149 --> 00:16:36,285
I can't imagine you
without the agency.
206
00:16:36,352 --> 00:16:38,287
It's your whole life.
207
00:16:38,354 --> 00:16:40,956
They put Myerson
in charge of my section.
208
00:16:41,023 --> 00:16:43,426
He wanted to retire me
behind a desk.
209
00:16:43,526 --> 00:16:47,997
"See you next Tuesday" Myerson
in charge? They've gone mad.
210
00:16:48,063 --> 00:16:50,465
He's got tapes on everybody
locked away.
211
00:16:50,533 --> 00:16:52,468
They're scared to death ofhim.
212
00:16:52,501 --> 00:16:55,504
- What are you going to do?
- I don't know. I'm working on it.
213
00:16:55,604 --> 00:16:57,506
Did you come to Salzburg
to see me?
214
00:16:57,606 --> 00:17:00,342
Mm! You and Mozart.
215
00:17:00,442 --> 00:17:02,611
Do they still keep
tabs on me in Washington?
216
00:17:02,678 --> 00:17:04,581
Well, we knew you married
some old Nazi.
217
00:17:04,681 --> 00:17:07,183
- Come on, Kendig. Hewas Austrian.
- So was Hitler.
218
00:17:07,283 --> 00:17:09,753
- Yes, but he had
no sense ofhumor.
219
00:17:09,786 --> 00:17:11,754
Do I pass inspection?
220
00:17:11,788 --> 00:17:13,790
Ah. You do.
221
00:17:13,890 --> 00:17:16,426
You're so sweet and delicious.
222
00:17:16,526 --> 00:17:19,830
- Mmm!
- What do you really want, hmm?
223
00:17:19,862 --> 00:17:21,965
Somewhere to hide while you
decide what you're going to do.
224
00:17:22,031 --> 00:17:24,868
Succor and solace
and a shoulder to cry on.
225
00:17:24,901 --> 00:17:28,271
- Sounds pretty good to me. - How'd
you like to play gin rummythis evening?
226
00:17:28,371 --> 00:17:31,474
- For how much?
- How much can you afford to lose?
227
00:17:52,196 --> 00:17:55,166
That's the second four
you've given me.
228
00:17:57,234 --> 00:18:00,671
Gin. Uh-huh, it's gin.
229
00:18:02,306 --> 00:18:04,876
- Hmm. Thirty-three.
- Aha!
230
00:18:04,910 --> 00:18:07,312
Blitzed and double blitzed.
231
00:18:07,412 --> 00:18:09,547
What do you do with yourself
around here anyway?
232
00:18:09,647 --> 00:18:11,583
Look after my late husband's
business interests.
233
00:18:11,683 --> 00:18:14,586
- I keep myself occupied.
- Wanna tell me about him?
234
00:18:14,686 --> 00:18:17,188
- No.
- Good.
235
00:18:17,288 --> 00:18:20,191
Four... nine.
236
00:18:26,831 --> 00:18:29,401
- You owe me...
- Shh, shh, shh.
237
00:18:36,308 --> 00:18:38,477
You still owe me...
238
00:18:38,544 --> 00:18:42,515
$135.62.
239
00:18:44,550 --> 00:18:46,485
Wanna take it out in trade?
240
00:18:46,552 --> 00:18:49,355
What do you have
that's worth that much?
241
00:18:51,491 --> 00:18:54,327
Like antiques?
242
00:18:58,798 --> 00:19:00,733
Come to bed.
243
00:19:00,799 --> 00:19:02,769
I thought you'd never ask.
244
00:20:30,593 --> 00:20:32,595
I hear you walked out
on your friends.
245
00:20:32,629 --> 00:20:34,897
You hear, or is this
a trial balloon?
246
00:20:34,964 --> 00:20:38,201
Did they force you out
because you did not arrest me?
247
00:20:38,267 --> 00:20:41,604
- Right.
- I feel a bit guilty about that.
248
00:20:41,671 --> 00:20:44,073
- I'd like to make amends.
- How?
249
00:20:44,173 --> 00:20:46,776
I'm offering to put you
right back into the game.
250
00:20:46,842 --> 00:20:50,713
Yaskov, Yaskov.
I'd make a useless double agent.
251
00:20:50,780 --> 00:20:52,715
Of course you would.
252
00:20:52,749 --> 00:20:55,952
Double agents must be
drab little people. Colorless.
253
00:20:56,052 --> 00:20:58,321
No, that would never
do for you.
254
00:20:58,354 --> 00:21:01,892
Listen, I want
to run you in the field...
255
00:21:01,958 --> 00:21:03,927
as my own agent.
256
00:21:07,097 --> 00:21:10,567
We'd make it worth
your while, of course.
257
00:21:10,634 --> 00:21:12,602
There is plenty of money.
258
00:21:20,444 --> 00:21:22,445
No.
259
00:21:24,448 --> 00:21:27,317
Money is too expensive
to be earned that way, Yaskov.
260
00:21:29,520 --> 00:21:33,290
Look. The human species
has been on this planet...
261
00:21:33,358 --> 00:21:37,062
for, um, millions of years.
262
00:21:37,128 --> 00:21:39,764
Except for the tiniest
fraction of the time...
263
00:21:39,830 --> 00:21:42,099
we all lived as hunters.
264
00:21:42,166 --> 00:21:46,438
Hunting... it's the only
natural way of life.
265
00:21:46,538 --> 00:21:50,241
It was your way of life
until you walked away from it.
266
00:21:50,341 --> 00:21:52,643
I'm offering to return it to you.
267
00:21:52,677 --> 00:21:56,314
- By the way, we are being photographed.
- Yours or mine?
268
00:21:57,883 --> 00:22:00,719
Yours.
I recognize the mustache.
269
00:22:00,752 --> 00:22:02,721
Oh, that's Follett.
He's an idiot.
270
00:22:02,755 --> 00:22:04,957
Probably no film
in the camera.
271
00:22:07,727 --> 00:22:09,662
Could you be
rejecting my offer...
272
00:22:09,728 --> 00:22:12,965
out of some absurd
loyalty to the flag?
273
00:22:12,998 --> 00:22:18,270
You may as well give up,
tovarich. Nyet interested.
274
00:22:18,370 --> 00:22:22,741
A pity. What do you intend to do
with the rest of your life, then?
275
00:22:22,808 --> 00:22:24,843
Write your memoirs?
276
00:22:26,678 --> 00:22:28,681
Memoirs?
277
00:22:28,782 --> 00:22:30,917
That's not a bad idea.
278
00:22:34,154 --> 00:22:36,923
- Have you got a typewriter?
- In the den.
279
00:22:37,023 --> 00:22:39,125
What are you going to do,
write some letters?
280
00:22:39,192 --> 00:22:42,095
- No. I'm going to write mymemoirs.
- Oh, that's nice.
281
00:22:42,162 --> 00:22:44,163
Your childhood in the ghetto?
282
00:22:44,263 --> 00:22:46,199
My last 30 years
in the ghetto.
283
00:22:46,232 --> 00:22:48,935
Uh-huh. You're going to relate
some amusing incidents.
284
00:22:49,002 --> 00:22:53,573
And some not so amusing.
Would you put on a record, please?
285
00:22:53,639 --> 00:22:56,543
- What are you going to write about?
- I'm going to tell the truth.
286
00:22:56,610 --> 00:22:58,879
Oh, it's a work of fiction.
287
00:22:58,980 --> 00:23:03,517
Ah. You didn't say that.
You didn't make that clear.
288
00:23:32,880 --> 00:23:35,049
Oh!
289
00:23:35,116 --> 00:23:38,286
What? What's the matter?
290
00:23:43,258 --> 00:23:47,161
You're insane. They will
obliterate you in five minutes.
291
00:23:47,262 --> 00:23:49,197
- It'll shake 'em up.
- Shake them up?
292
00:23:49,264 --> 00:23:51,199
They will send men
who will come and kill you.
293
00:23:51,299 --> 00:23:53,601
I'll keep one step
ahead of them. That's enough.
294
00:23:53,701 --> 00:23:56,105
Well, almost enough.
I need your help.
295
00:23:56,172 --> 00:23:58,474
Oh, no. No.
I'm very sorry. No.
296
00:23:58,574 --> 00:24:02,978
I have a nice life, a beautiful house,
money, the respect ofthe community.
297
00:24:03,045 --> 00:24:05,448
Don't look at me
like that. No!
298
00:24:09,618 --> 00:24:12,454
What do you
want me to do?
299
00:24:12,521 --> 00:24:17,492
Find me a copying machine, get me a
stack of 9x12 manila mailing envelopes.
300
00:24:17,560 --> 00:24:21,364
We are both mad.
Mad! Gone!
301
00:24:29,405 --> 00:24:32,409
I thought perhaps you could
shed some light on this.
302
00:24:32,442 --> 00:24:34,845
I know Kendig's a friend
of yours, Cutter, but...
303
00:24:34,877 --> 00:24:38,214
what the fuck is he doing
drinking vodka with Yaskov?
304
00:24:38,281 --> 00:24:40,249
Yaskov is the enemy, isn't he?
305
00:24:43,119 --> 00:24:46,089
I don't think this is
anything to worry about.
306
00:24:46,156 --> 00:24:48,291
They've known each other
for years.
307
00:24:48,358 --> 00:24:53,196
He and Yaskov used to exchange
people at Checkpoint Charlie.
308
00:24:53,296 --> 00:24:55,199
There's nothing sinister about it.
309
00:24:55,299 --> 00:24:59,570
In Munich, he turned him loose. And
now he's having a drink with him?
310
00:24:59,603 --> 00:25:02,005
Better have a look at this.
311
00:25:02,105 --> 00:25:04,108
"Kendig, M."
312
00:25:08,245 --> 00:25:10,214
Nothing sinister, huh?
313
00:25:10,281 --> 00:25:12,283
Why has he tampered
with his file?
314
00:25:14,518 --> 00:25:16,854
I don't think
this means a thing.
315
00:25:16,921 --> 00:25:19,557
Probably shouldn't have done it,
but it's typical of him.
316
00:25:19,657 --> 00:25:22,093
He doesn't want to be a number
in anybody's computer.
317
00:25:22,159 --> 00:25:24,796
Bullshit.
He's up to something.
318
00:25:24,896 --> 00:25:26,898
It's your job
to find out what it is.
319
00:25:53,326 --> 00:25:55,361
You like opera?
320
00:25:55,461 --> 00:25:58,297
- Yeah. You?
-Ja.
321
00:25:58,364 --> 00:26:00,933
- Was ist das?
- "Barber of Seville." Figaro.
322
00:26:01,000 --> 00:26:04,370
- Oh. By Mozart.
- No. That's the other Figaro.
323
00:26:04,403 --> 00:26:06,572
- Huh?
- That's the...
324
00:26:06,606 --> 00:26:08,941
- Figaro.
- Ah.
325
00:26:09,008 --> 00:26:10,977
- AufWiedersehen.
- AufWiedersehen.
326
00:26:32,999 --> 00:26:35,002
Paris.
327
00:26:36,503 --> 00:26:38,505
Peking.
328
00:26:40,707 --> 00:26:42,709
Moscow.
329
00:26:44,978 --> 00:26:46,980
Rome.
330
00:26:49,883 --> 00:26:51,886
London.
331
00:26:53,287 --> 00:26:56,391
Und Washington, D. C.
332
00:26:56,457 --> 00:26:58,927
He must be out
of his freaking mind.
333
00:26:58,959 --> 00:27:02,330
"Subjects to be covered in
future chapters will be...
334
00:27:02,430 --> 00:27:06,667
"How much did the department of dirty
tricks have to do with the plane crash...
335
00:27:06,734 --> 00:27:09,771
"which killed
Secretary Hammarskjold?
336
00:27:11,372 --> 00:27:15,343
C. I. A. future plans for
clandestine operations."
337
00:27:15,409 --> 00:27:21,216
My God! He sent copies to Moscow,
Peking, London, Paris, Bonn, and Rome.
338
00:27:21,283 --> 00:27:25,387
Do you know he can blow every
operation we've set up for two years.
339
00:27:25,454 --> 00:27:28,690
He can make some waves
ifhe goes through with it.
340
00:27:28,791 --> 00:27:30,859
I don't think it's funny, Joe.
341
00:27:30,926 --> 00:27:32,761
Of course it's funny, Leonard.
342
00:27:32,861 --> 00:27:36,131
He's out ofhis fucking mind.
Where is he?
343
00:27:36,231 --> 00:27:38,800
Well, that was mailed
from Salzburg.
344
00:27:38,900 --> 00:27:40,803
But Follett says that a guy
that looked like him...
345
00:27:40,903 --> 00:27:44,573
crossed over into Switzerland a couple of
days ago singing the "Barber of Seville."
346
00:27:44,606 --> 00:27:47,709
Sounds like Kendig
hoping we'll chase him.
347
00:27:47,776 --> 00:27:51,981
Well, let's tell Follett to quit playing
around and find the son of a bitch.
348
00:28:09,732 --> 00:28:12,101
Sit down.
349
00:28:32,489 --> 00:28:34,491
Voila.
350
00:28:34,591 --> 00:28:37,928
Three passports... blank.
351
00:28:38,028 --> 00:28:40,096
Three driving licenses... blank.
352
00:28:40,164 --> 00:28:42,165
And a credit card.
353
00:28:46,169 --> 00:28:48,138
"James Butler."
354
00:28:48,204 --> 00:28:51,776
There is no such a thing as a
blank credit card. You know that.
355
00:28:51,809 --> 00:28:55,747
These look okay. Everything except
the price you quoted on the telephone.
356
00:28:55,813 --> 00:28:58,749
Five thousand francs
for the passports.
357
00:28:58,817 --> 00:29:03,087
Two thousand for the licenses. And
forthe credit cards, five hundred.
358
00:29:03,187 --> 00:29:05,924
They are not hot.
The numbers have been changed.
359
00:29:06,024 --> 00:29:07,925
My department's on a budget.
360
00:29:08,025 --> 00:29:10,861
Mais, oui. So am I.
361
00:29:10,929 --> 00:29:14,265
How many years have I been
working for your agency, huh?
362
00:29:14,332 --> 00:29:16,267
Am I not always reliable?
363
00:29:16,334 --> 00:29:19,538
Don't I deserve
any consideration?
364
00:29:19,571 --> 00:29:22,574
Six thousand for the package.
That's it.
365
00:29:22,674 --> 00:29:25,778
Impossible.
366
00:29:25,844 --> 00:29:28,614
Impossible.
367
00:29:28,647 --> 00:29:31,449
Tell you what.
I'll give you 7,000.
368
00:29:31,550 --> 00:29:33,452
Leave me with 500, will ya?
369
00:29:33,552 --> 00:29:37,256
- For what?
- For what?
370
00:29:37,289 --> 00:29:39,625
Cherchezla femme.
371
00:29:39,691 --> 00:29:42,127
Uh... a sandwich or something?
372
00:29:42,227 --> 00:29:44,830
I don't think he'll publish it.
373
00:29:44,897 --> 00:29:47,699
He's sending copies to the
intelligence people, not the publishers.
374
00:29:47,733 --> 00:29:50,236
It's his fucking suicide note.
The bastard wants...
375
00:29:50,303 --> 00:29:53,673
to go down in flames, and he wants
us to put him out of his misery.
376
00:29:53,740 --> 00:29:55,675
He's not the suicidal type.
377
00:29:55,742 --> 00:29:58,511
You put him on the bench. He's
putting himself back in the game.
378
00:29:58,578 --> 00:30:01,948
- That's what it's all about.
- The game is over.
379
00:30:04,017 --> 00:30:06,853
Listen, this is just a teaser.
This is just one chapter.
380
00:30:06,953 --> 00:30:08,955
Suppose we don't take the bait.
381
00:30:09,022 --> 00:30:12,025
If we don't play,
he'll probably have to quit.
382
00:30:12,091 --> 00:30:14,627
It's no fun playing byyourself.
383
00:30:14,694 --> 00:30:17,063
I've got a meeting
of the Security Council.
384
00:30:17,130 --> 00:30:19,333
Walk me out.
385
00:30:19,433 --> 00:30:21,335
I don't think you understand.
386
00:30:21,435 --> 00:30:23,371
On this play,
we have got to take him out.
387
00:30:23,471 --> 00:30:25,973
Because if we don't,
they will.
388
00:30:26,073 --> 00:30:28,075
The Soviets will read that teaser...
389
00:30:28,142 --> 00:30:31,211
and realize how much information
he's got in his pointed little head.
390
00:30:31,311 --> 00:30:33,781
They'll drop everything in a rush
to grab him alive and squeeze him.
391
00:30:33,847 --> 00:30:36,383
We can't afford that, can we?
392
00:30:36,450 --> 00:30:38,686
I want you on this full-time
as of right now.
393
00:30:38,786 --> 00:30:41,689
Anything you need, you ask for.
Top priority.
394
00:30:41,789 --> 00:30:43,690
I want you to cancel his ticket.
395
00:30:43,790 --> 00:30:46,394
We don't have to do that.
Let me try and stop him.
396
00:30:46,460 --> 00:30:48,463
You're on overtime, Cutter.
397
00:30:49,664 --> 00:30:51,666
Chemin de fer.
398
00:30:51,733 --> 00:30:54,135
The bank closes this time
six to seven.
399
00:30:54,235 --> 00:30:56,304
And the shoe passes
to a new bank.
400
00:30:58,507 --> 00:31:01,209
Thank you.
Place your bets. Thank you.
401
00:31:01,309 --> 00:31:03,344
- Thank you very much.
- Thank you, sir.
402
00:31:03,411 --> 00:31:05,747
- Sir, good night.
- Goodnight.
403
00:31:05,814 --> 00:31:07,815
Would you like smoking
or nonsmoking?
404
00:31:07,915 --> 00:31:12,253
Oh, nonsmoking, please, but make it an
aisle seat. I go to the bathroom a lot.
405
00:31:12,287 --> 00:31:14,289
Okay. Fine.
406
00:31:15,423 --> 00:31:17,360
Have you traveled Concorde before?
407
00:31:17,426 --> 00:31:19,662
No, not to the best
of my recollection.
408
00:31:19,695 --> 00:31:22,031
I understand you get there
before you leave.
409
00:31:22,097 --> 00:31:24,033
Yes, that's right.
There you are, sir.
410
00:31:24,099 --> 00:31:26,568
- Thank you very much. Have a
pleasant flight. - Thank you.
411
00:31:34,610 --> 00:31:38,013
Okay. We know he's traveling
under the name of James Butler.
412
00:31:38,113 --> 00:31:40,115
For the time being.
413
00:31:40,182 --> 00:31:42,184
We know he left
the Grand Hotel in Marseilles...
414
00:31:42,251 --> 00:31:44,487
tookan Air France
to Heathrow.
415
00:31:44,587 --> 00:31:48,058
We know hewon f10,000
at the Grovener Casino...
416
00:31:48,158 --> 00:31:50,360
and we're assuming
that he's still in London.
417
00:31:50,427 --> 00:31:53,396
- You got a nail file? - I'd like to
have a look at his travel vouchers...
418
00:31:53,463 --> 00:31:55,398
for the last year or two.
419
00:31:55,465 --> 00:31:57,668
Might be something in there,
some pattern of movement.
420
00:31:57,734 --> 00:32:00,136
You won't find anything
consistent on him.
421
00:32:00,236 --> 00:32:03,973
His checks keep bouncing
'cause his signature varies.
422
00:32:04,074 --> 00:32:05,976
He's a class act.
423
00:32:06,076 --> 00:32:08,712
You like the guy, don't you?
424
00:32:08,778 --> 00:32:11,114
Yes, I like him.
425
00:32:13,984 --> 00:32:15,986
Let's get something to eat.
426
00:32:21,559 --> 00:32:23,560
I'll get it.
427
00:32:27,598 --> 00:32:29,066
762.
428
00:32:29,133 --> 00:32:31,468
No. This is Leonard Ross.
Who's calling?
429
00:32:39,944 --> 00:32:41,946
Start a trace.
430
00:32:44,316 --> 00:32:46,217
Kendig,
what a pleasant surprise.
431
00:32:46,317 --> 00:32:50,455
-Joe Cutter. Well, I'm glad they put
in the first team. - Thank you.
432
00:32:50,555 --> 00:32:53,291
I mailed out another
chapter this morning.
433
00:32:53,392 --> 00:32:56,494
If you're collecting stamps,
it's postmarked London.
434
00:32:56,595 --> 00:32:58,497
What are you trying to prove?
435
00:32:58,597 --> 00:33:02,834
I'm not trying to prove anything,
Joe. I'm just trying to have some fun.
436
00:33:02,901 --> 00:33:04,869
Suppose you let me
talk you out of this...
437
00:33:04,937 --> 00:33:08,773
before you find yourself at the
bottom of some river sipping sewage.
438
00:33:08,873 --> 00:33:11,776
I'll be mailing it out
one chapter at a time.
439
00:33:11,810 --> 00:33:13,779
Be more interesting that way.
440
00:33:13,813 --> 00:33:16,982
You can tell Myerson that I'm
saving the juicy stuff for the end.
441
00:33:17,016 --> 00:33:20,920
Listen, Kendig, I'm the one who's
gonna have to do the dirty work.
442
00:33:20,986 --> 00:33:23,055
I don't want that.
443
00:33:23,155 --> 00:33:26,358
Think of me, can't you? Don't you
have any feelings for me at all?
444
00:33:26,425 --> 00:33:28,661
I'm gonna be tortured by this
for the rest ofmy life.
445
00:33:28,761 --> 00:33:30,963
All my money will go
to a psychiatrist.
446
00:33:31,030 --> 00:33:34,500
That's very good, Joe. Very dramatic.
I've never heard that used before.
447
00:33:34,600 --> 00:33:39,238
Well, I think you've had time
to locate this call by now, kid.
448
00:33:39,305 --> 00:33:42,241
So I'll be saying so long.
I'll see you around some time.
449
00:33:42,308 --> 00:33:44,778
Kendig.
Kendig, are you there?
450
00:33:50,283 --> 00:33:52,218
Did you get a line on that?
451
00:33:52,252 --> 00:33:54,321
Are you sure?
452
00:33:54,387 --> 00:33:56,590
That son of a bitch.
453
00:33:56,657 --> 00:33:59,092
He's right here in Washington.
It's a local call.
454
00:34:12,506 --> 00:34:14,108
- Anything?
- Nothing.
455
00:34:14,142 --> 00:34:17,278
- He's probably halfway to the moon by now.
- Don't sound so pleased.
456
00:34:20,481 --> 00:34:22,950
I've got everyone who knows him
by sight working the streets.
457
00:34:23,017 --> 00:34:25,653
- Good work, Leonard.
- What would you suggest...
458
00:34:25,753 --> 00:34:28,155
we just go back and wait
for the phone to ring again?
459
00:34:28,222 --> 00:34:30,625
I don't think he's gonna call
again. He said what he has to say.
460
00:34:30,658 --> 00:34:32,626
Excuse me, sir.
461
00:34:32,660 --> 00:34:34,662
We found this under "B"
in the phone book.
462
00:34:38,933 --> 00:34:42,604
I think we can say
good-bye to James Butler.
463
00:34:53,782 --> 00:34:55,818
- Is everything okay?
-Yeah, thanks.
464
00:34:55,918 --> 00:34:58,187
- More coffee?
- No, thank you.
465
00:35:07,295 --> 00:35:09,298
Hello, Operator.
466
00:35:09,364 --> 00:35:13,069
I'd like to make a "bill to" call
to overseas, please.
467
00:35:28,217 --> 00:35:30,186
- Hello?
- Hi, Is.
468
00:35:30,219 --> 00:35:33,323
Right on time. How are you?
Did you have a safe trip?
469
00:35:33,389 --> 00:35:35,658
Yes. I said hello
to the folks.
470
00:35:35,759 --> 00:35:38,294
They were surprised
to hear from me.
471
00:35:38,394 --> 00:35:40,296
Have any of them
paid you a visit?
472
00:35:40,396 --> 00:35:44,835
Only friend Follett.
He's watching me right now.
473
00:35:44,902 --> 00:35:48,138
Give him a kiss for me
and tell him I'll write.
474
00:35:48,238 --> 00:35:51,041
I'm sure he'd be very interested
to hear from you.
475
00:35:51,108 --> 00:35:53,110
Now, you remember...
476
00:35:53,176 --> 00:35:55,145
when and where
I'm gonna call you next.
477
00:35:55,179 --> 00:35:58,782
Of course I remember.
And you remember to be careful.
478
00:35:58,882 --> 00:36:00,784
And if you should happen
to see Kendig...
479
00:36:00,884 --> 00:36:03,754
tell the horny old goat
I miss him very much and love him.
480
00:36:03,820 --> 00:36:08,459
- Good-bye, Mr... - Hannaway.
Charlie Hannaway.
481
00:36:08,559 --> 00:36:10,928
And I love you very much too.
482
00:36:21,940 --> 00:36:24,876
Excuse me.
Mrs. Schonenberg?
483
00:36:24,943 --> 00:36:27,078
- Yes?
- May I see you for a moment?
484
00:36:27,144 --> 00:36:29,748
- It's about Miles Kendig.
- I thought it might be.
485
00:36:31,583 --> 00:36:34,986
Not exactly friendly, is he?
486
00:36:35,086 --> 00:36:37,021
Oh, he likes the people I like.
487
00:36:37,088 --> 00:36:40,659
I see. You haven't by any chance
just been talking to him?
488
00:36:40,759 --> 00:36:42,928
- Regretfully, no.
- That's too bad.
489
00:36:42,995 --> 00:36:44,897
You see, it's important
that we reach him fast.
490
00:36:44,997 --> 00:36:47,366
It's about his family.
There's been an accident.
491
00:36:47,433 --> 00:36:50,236
Oh, how dreadful.
Not a tragic accident, I hope.
492
00:36:50,302 --> 00:36:53,705
I'm afraid so.
His mother.
493
00:36:53,739 --> 00:36:57,209
- That's more ofa miracle than a tragedy.
- What?
494
00:36:57,276 --> 00:37:00,112
His mother died 25 years ago.
495
00:37:00,145 --> 00:37:02,748
August 13th.
I believe itwas a Friday.
496
00:37:02,848 --> 00:37:05,551
All right, Mrs. Schonenberg,
where is he?
497
00:37:05,617 --> 00:37:08,588
My name is von Schonenberg.
498
00:37:08,621 --> 00:37:11,591
I am an Austrian citizen
with a valid passport.
499
00:37:11,625 --> 00:37:14,961
You have no right to question
or detain me without authority.
500
00:37:15,028 --> 00:37:18,898
My dog is very highly strung
and has been known to attack.
501
00:37:18,998 --> 00:37:21,001
I suggest you leave me alone.
502
00:37:21,067 --> 00:37:23,837
Don't be too clever,
Mrs. von Schonenberg.
503
00:37:23,903 --> 00:37:25,872
We're going to stop him.
504
00:37:28,141 --> 00:37:30,243
Won't you have
to find him first?
505
00:37:30,309 --> 00:37:32,745
Oh, do stop
following me around.
506
00:37:32,779 --> 00:37:36,149
You're making my dog
very nervous.
507
00:37:36,182 --> 00:37:39,119
He detests the smell of stupidity.
508
00:38:11,953 --> 00:38:16,090
You know me. I cross every "T"
and dot every "I."
509
00:38:16,158 --> 00:38:18,259
Is it someone
who was recommended to you?
510
00:38:18,359 --> 00:38:20,662
Well, no, but I'm sure
it's quite all right.
511
00:38:20,762 --> 00:38:23,231
He's putting down
a rather large cash deposit...
512
00:38:23,331 --> 00:38:25,967
and he looks very reliable.
513
00:38:26,034 --> 00:38:27,802
Well, I'm trusting your judgment.
514
00:38:27,869 --> 00:38:31,406
Well, thank you, Mrs. Myerson.
I'm sure it'll be all right.
515
00:38:31,473 --> 00:38:33,708
Lovely woman.
Very particular.
516
00:38:33,808 --> 00:38:35,710
You're not a Democrat, are you?
517
00:38:35,810 --> 00:38:38,514
- No, ma'am. Oh.
- Can you hear me?
518
00:38:38,547 --> 00:38:40,850
Yes, Mrs. Myerson,
and I'm sure Mr. Hannaway...
519
00:38:40,916 --> 00:38:43,986
is going to enjoy
your gracious home.
520
00:38:44,086 --> 00:38:45,988
Now you just take care
of yourself, honey.
521
00:38:46,088 --> 00:38:47,990
I will.
522
00:38:48,090 --> 00:38:50,026
Well, that's settled.
523
00:38:50,126 --> 00:38:53,229
Now all you have to do
is sign the papers...
524
00:38:53,329 --> 00:38:55,731
and pay over
that nasty old money.
525
00:38:55,798 --> 00:38:57,700
It's pretty hot out there,
isn't it?
526
00:38:57,800 --> 00:39:01,437
Yes. It is 15 degrees warmer
than usual for this time ofyear.
527
00:39:01,470 --> 00:39:03,438
- Is that a fact?
- Yes.
528
00:39:03,506 --> 00:39:05,741
Now here's the inventory.
529
00:39:05,841 --> 00:39:08,478
Now you must promise to be extra
careful with the Myerson's effects.
530
00:39:08,545 --> 00:39:10,514
Oh, I will.
I certainly will, ma'am.
531
00:39:10,547 --> 00:39:13,083
- Where do I sign?
- Right here.
532
00:39:17,955 --> 00:39:19,990
Ah, such peace and quiet.
533
00:39:20,090 --> 00:39:22,792
They say it is the coolest spot
on the island.
534
00:39:22,826 --> 00:39:27,764
Should be a wonderful place
to rest up after your operation.
535
00:39:27,831 --> 00:39:29,967
- What did you say it was for?
- Prostate.
536
00:39:30,033 --> 00:39:32,235
Oh, of course.
Well, you know, Mr. Hannaway...
537
00:39:32,302 --> 00:39:34,270
my husband had it done
two years ago.
538
00:39:34,304 --> 00:39:36,274
- Is that right?
- Yes.
539
00:39:36,307 --> 00:39:39,743
And I wanna tell you,
it didn't make any difference.
540
00:39:39,843 --> 00:39:42,680
- I mean, we went on a second honeymoon.
- Oh, that's nice.
541
00:39:42,747 --> 00:39:45,750
And, Mr. Hannaway, honey, you
take care of yourself, you hear?
542
00:39:45,850 --> 00:39:48,085
Yes, ma'am.
543
00:40:53,519 --> 00:40:55,521
Ooh.
544
00:41:10,971 --> 00:41:13,473
Chapter two, huh?
545
00:41:13,573 --> 00:41:15,642
It's embarrassing.
546
00:41:15,709 --> 00:41:20,614
"Whose bright idea was it to send
the box of poison cigars to Castro?"
547
00:41:20,681 --> 00:41:23,417
Is he still sending copies
to Yaskov and everybody?
548
00:41:23,484 --> 00:41:27,354
Everybody.
Why can'twe find him?
549
00:41:27,454 --> 00:41:29,789
Well, I told you
it wasn't going to be easy.
550
00:41:31,191 --> 00:41:33,561
"Ridiculous attempt to
assassinate Papa Doc Duvalier...
551
00:41:33,594 --> 00:41:35,563
by bombing
the presidential palace."
552
00:41:35,629 --> 00:41:37,932
Son of a bitch.
It's a personal vendetta against me.
553
00:41:37,999 --> 00:41:39,934
Well, if the shoe fits.
554
00:41:40,001 --> 00:41:42,069
Do you know
which side you're on?
555
00:41:42,169 --> 00:41:44,037
I'm working here, aren't I?
556
00:41:44,038 --> 00:41:46,474
And I was trained by one of the
best men in the business.
557
00:41:48,242 --> 00:41:50,245
We've got leads.
558
00:41:51,513 --> 00:41:54,281
We know he got
rid of that car in Virginia.
559
00:41:54,315 --> 00:41:57,952
A guy answering his description picked
up an old clunker in South Carolina.
560
00:41:58,052 --> 00:42:02,458
We got the license plate numbers.
One thing leads to another.
561
00:42:02,524 --> 00:42:04,593
We'll get him.
562
00:42:20,442 --> 00:42:23,712
Morning, Mr. Myerson,
you short person.
563
00:42:23,812 --> 00:42:25,714
I'll tell you something, Myerson.
564
00:42:25,814 --> 00:42:28,283
The more I dig into this,
the more disgusting it gets.
565
00:42:33,322 --> 00:42:36,192
Be nice to think that you had a
few second thoughts now and then...
566
00:42:36,292 --> 00:42:38,194
but there's no chance
of that, is there?
567
00:42:38,294 --> 00:42:42,766
You probably see yourself
as an innocent bystander betrayed.
568
00:42:50,640 --> 00:42:54,710
As I look at this thing now,
I can't believe I was ever part ofit.
569
00:42:54,810 --> 00:42:58,414
Tell you something, I wouldn't go
back now for any amount of money.
570
00:43:13,397 --> 00:43:16,099
Sorry, sir. Mr. Maddox
says he's busy just now.
571
00:43:16,166 --> 00:43:18,435
- Okay. Would you get me another beer,
please? - Sure enough.
572
00:43:18,535 --> 00:43:20,770
- Are you finished?
- Yeah.
573
00:43:28,912 --> 00:43:31,082
Hi, there.
574
00:43:31,115 --> 00:43:34,051
- Is Leroy Maddox in?
- Yes. May I help you?
575
00:43:34,119 --> 00:43:37,422
- I know the way. That's all right.
- You can't go in there, sir.
576
00:43:37,488 --> 00:43:39,791
Honey, what's your name?
577
00:43:39,891 --> 00:43:41,927
- My name is Sarah.
- Sarah.
578
00:43:41,959 --> 00:43:44,429
- You new here, are you?
- Yes, I am.
579
00:43:44,529 --> 00:43:46,898
- Well, I know Mr. Maddox a long time.
- You can't go in there.
580
00:43:46,965 --> 00:43:48,967
You can't go in there, sir.
581
00:43:51,269 --> 00:43:54,572
- May I help you, friend?
- Name is Jim Murdison out of Dallas.
582
00:43:54,639 --> 00:43:57,709
Expect you don't remember me,
but I was up here a littlewhile back...
583
00:43:57,809 --> 00:44:00,245
with ol'Jim-Bob
Fredericks of Houston.
584
00:44:00,279 --> 00:44:04,416
Ah, Mr. Murdison.
Any friend of ol'Jim-Bob's.
585
00:44:04,483 --> 00:44:06,752
Sit yourself down.
Tell me what I can do for you.
586
00:44:06,852 --> 00:44:09,955
Well, ol'Jim-Bob said ifl ever
needed a little special help...
587
00:44:10,055 --> 00:44:12,057
I should look you up.
588
00:44:12,124 --> 00:44:15,394
I'd be mighty pleased to help you.
What kind of thing you have in mind?
589
00:44:15,494 --> 00:44:18,197
Oh, you can drop the accent.
It's terrible.
590
00:44:18,297 --> 00:44:21,167
Okay. I'd like
to charter a seaplane.
591
00:44:21,199 --> 00:44:25,604
Well, now I'm not exactly
in the airplane business.
592
00:44:28,240 --> 00:44:31,011
How soon would you
be needin' it?
593
00:44:31,077 --> 00:44:33,046
A week from Friday.
594
00:44:34,848 --> 00:44:38,051
Um, can I have
my clip back, please?
595
00:44:38,117 --> 00:44:40,086
Sure.
596
00:44:41,320 --> 00:44:43,423
I do happen to know
a charter pilot...
597
00:44:43,490 --> 00:44:45,959
who is, uh... discreet.
598
00:44:46,059 --> 00:44:47,960
I tell you what, Mr. Murdison...
599
00:44:48,061 --> 00:44:51,431
you give me a call back
on Tuesday night. Okay?
600
00:44:51,531 --> 00:44:55,968
Okay. And by the way,
my name is not Murdison.
601
00:44:56,036 --> 00:44:59,073
Well, I didn't think it was,
Mr. Murdison.
602
00:45:23,064 --> 00:45:25,232
- Howy'all doin' there?
- Pretty good.
603
00:45:25,332 --> 00:45:27,635
- You have any trouble?
- No, sir.
604
00:45:27,735 --> 00:45:30,605
Works just like you drew it.
605
00:45:30,638 --> 00:45:33,375
Balances real good
even when she's full.
606
00:45:33,441 --> 00:45:35,377
What'd you say you was
gonna use it for?
607
00:45:35,443 --> 00:45:38,013
Oh, we just got some
driveways we're workin' on.
608
00:45:38,079 --> 00:45:40,715
Driveways?
609
00:45:40,816 --> 00:45:42,717
Yeah. You know, driveways.
610
00:45:42,817 --> 00:45:45,153
Oh. Driveways.
611
00:45:45,253 --> 00:45:49,090
Well, that's a...
That's a real good idea.
612
00:45:49,157 --> 00:45:51,793
I sure hope it does
the trick for you, Mr. Hannaway.
613
00:45:51,893 --> 00:45:53,895
$450.
614
00:45:53,962 --> 00:45:57,165
- Thank you very much, sir. Thank you
very much indeed. - Thank you.
615
00:46:09,378 --> 00:46:11,447
- Good-bye, sir.
- G'-bye.
616
00:46:12,481 --> 00:46:14,116
G'-bye?
617
00:46:14,217 --> 00:46:18,253
* Count on me, love me *
618
00:46:18,321 --> 00:46:22,124
*Take me
Touch me *
619
00:46:22,225 --> 00:46:28,898
*Yeah *
620
00:46:37,874 --> 00:46:41,845
* Come back to bed
You been away too long *
621
00:46:41,945 --> 00:46:45,615
* I need to hold you tight*
622
00:46:45,682 --> 00:46:49,319
*And close my heart
until you lay beside me*
623
00:46:49,419 --> 00:46:53,890
*Open all my senses
through the night**
624
00:46:53,957 --> 00:46:55,925
- Areyou Murdison?
- Yeah.
625
00:46:55,959 --> 00:46:58,696
I'm Carla Fleming. I fly a seaplane.
I understand you're looking for one.
626
00:46:58,762 --> 00:47:00,731
Shall we sit down?
627
00:47:06,003 --> 00:47:08,038
When and where
do you wanna fly?
628
00:47:08,138 --> 00:47:10,708
This Friday.
A young lady and I...
629
00:47:10,774 --> 00:47:13,077
- Or is it "a young lady and me"?
- "I."
630
00:47:13,177 --> 00:47:16,847
- Uh, do you know where
Coffee Bluffis? - Uh-huh.
631
00:47:16,947 --> 00:47:20,484
Okay, you pick us up there
and you fly us to Martinique.
632
00:47:20,585 --> 00:47:22,786
Has your plane got
the range for it?
633
00:47:22,854 --> 00:47:24,755
Mm-hmm.
It's a Lake Buccaneer.
634
00:47:24,855 --> 00:47:27,359
It's not gonna be cheap, since
I don't know what we're carrying.
635
00:47:27,459 --> 00:47:30,529
Well, I told you... a young lady.
I'm not smuggling.
636
00:47:30,629 --> 00:47:32,731
I hear you saying it.
I don't wanna know eitherway.
637
00:47:32,798 --> 00:47:34,799
$3,000.
638
00:47:40,405 --> 00:47:42,807
I just wanna charter it.
I don't wanna buy it.
639
00:47:42,841 --> 00:47:45,277
I'm sure you could get a better
price from one of the airlines.
640
00:47:45,377 --> 00:47:47,612
I think the regular fare
is about $150.
641
00:47:47,646 --> 00:47:50,248
Okay, okay. I'll give you the
money right before we take off.
642
00:47:50,348 --> 00:47:54,453
Just as soon as possible
after dawn this Friday.
643
00:47:54,519 --> 00:47:56,589
- You got it?
- I'll be there.
644
00:47:56,655 --> 00:47:58,658
- Okay.
- Now you can buy me a scotch and soda.
645
00:48:01,060 --> 00:48:03,062
Scotch and soda
forthe lady.
646
00:49:12,000 --> 00:49:14,001
Pay attention, shorty.
647
00:49:14,101 --> 00:49:18,906
I'd like to make a call
to Salzburg, Austria, please.
648
00:49:23,545 --> 00:49:25,881
- Hello.
- Hello, Is.
649
00:49:25,981 --> 00:49:28,750
Kendig? What the hell
are you doing?
650
00:49:28,817 --> 00:49:30,886
Don't you know
this damn phone is tapped?
651
00:49:30,986 --> 00:49:33,055
Watch the profanity, please.
652
00:49:33,121 --> 00:49:35,090
I've been missing you,
thinking about you...
653
00:49:35,124 --> 00:49:37,426
and I had this sudden urge.
654
00:49:37,492 --> 00:49:39,428
- Are you drunk?
- It's Kendig!
655
00:49:39,495 --> 00:49:42,264
There are 212 tape recorders
on this line.
656
00:49:42,331 --> 00:49:44,766
It'll take 94 seconds
for them to trace the call.
657
00:49:52,909 --> 00:49:55,378
Is Follett
still harassing you?
658
00:49:55,411 --> 00:49:58,214
It's "harassing," dear.
Harassing.
659
00:49:58,281 --> 00:50:00,283
He's trying,
but he's afraid of the dog.
660
00:50:00,383 --> 00:50:02,285
I haven't seen him
for a few days.
661
00:50:02,385 --> 00:50:04,854
He must be off somewhere
with his nose to the ground.
662
00:50:04,888 --> 00:50:08,191
- Who, the dog?
- No, dear. Follett.
663
00:50:08,257 --> 00:50:11,528
Are you keeping this line open
until he can pinpoint you?
664
00:50:11,628 --> 00:50:16,165
Follett couldn't pinpoint his
own backside in broad daylight.
665
00:50:16,265 --> 00:50:19,536
- We'll see about that.
Hurry it up.
666
00:50:19,569 --> 00:50:21,537
You do know what
you're doing, don't you?
667
00:50:21,571 --> 00:50:24,141
Certainly not.
668
00:50:24,208 --> 00:50:26,143
How's the book coming?
Is it finished?
669
00:50:26,210 --> 00:50:30,414
All but the last chapter. You know,
that's the stuff with the dynamite in it.
670
00:50:30,514 --> 00:50:34,017
I'm just at the bit about Follett when
he got caught with his pants down...
671
00:50:34,051 --> 00:50:36,987
writing obscenities
on the men's room wall.
672
00:50:37,053 --> 00:50:38,989
Was he alone?
673
00:50:39,056 --> 00:50:41,492
Very funny. Very funny.
674
00:50:41,525 --> 00:50:44,061
The state ofGeorgia, sir.
They'reworking on the exchange.
675
00:50:44,128 --> 00:50:46,063
Geez. Tell them to hurry it up.
676
00:50:46,129 --> 00:50:49,133
Not to be gruesome, old darling,
but I hope you've written your will.
677
00:50:49,233 --> 00:50:52,938
Yes. I've left everything
to the Flat Earth Society.
678
00:50:52,970 --> 00:50:54,939
But don't worry about it.
679
00:50:54,973 --> 00:50:57,942
I'm forted up here
with plenty of firepower.
680
00:50:58,009 --> 00:51:00,612
No, sir. They'll never
take me alive.
681
00:51:00,712 --> 00:51:02,414
I'm armed to the teeth.
682
00:51:02,514 --> 00:51:04,950
- Good grief!.
Haven't you got it yet?
683
00:51:05,016 --> 00:51:06,951
Any second now, sir.
684
00:51:07,018 --> 00:51:11,089
- I'll call you again. You know
the time and place. - I do.
685
00:51:11,189 --> 00:51:13,425
- Geez!
- Bye, darling.
686
00:51:13,491 --> 00:51:15,660
Bye, darling.
687
00:51:23,735 --> 00:51:27,806
Telephone number
area code... 311-555-1285.
688
00:51:27,906 --> 00:51:29,942
Maple Road,
Adairsville, Georgia.
689
00:51:30,009 --> 00:51:31,944
- Get the agency.
- Yes, sir.
690
00:51:34,213 --> 00:51:37,015
What? Repeat that.
691
00:51:38,250 --> 00:51:40,686
I don't fucking believe it!
692
00:51:40,786 --> 00:51:42,688
Excuse me, Beverly.
693
00:51:42,788 --> 00:51:44,690
Mr. Kendig has
rented out my house.
694
00:51:44,790 --> 00:51:47,693
Would you get Mr. Cutter
in here right away, please?
695
00:51:47,726 --> 00:51:51,698
He's actually had the balls
to hide out in my house!
696
00:52:20,895 --> 00:52:23,130
It's a house on the edge ofa marsh
about five minutes from here.
697
00:52:23,231 --> 00:52:25,266
I know where it is.
Is it covered?
698
00:52:25,332 --> 00:52:27,335
We got a couple boys across the
road. We didn't want to alert him.
699
00:52:27,435 --> 00:52:29,336
Alert him?
He knows we're coming.
700
00:52:29,436 --> 00:52:31,872
Just one thing, Mr. Myerson.
701
00:52:31,939 --> 00:52:34,375
This is our jurisdiction,
not yours.
702
00:52:34,408 --> 00:52:36,377
It's an F. B. I. case now.
I run the show.
703
00:52:36,410 --> 00:52:39,313
I want one ofmy men
in each of these cars.
704
00:53:22,992 --> 00:53:26,528
Jerry, you take the back
and the far side.
705
00:53:26,628 --> 00:53:28,664
Bobby, you take this side.
706
00:53:28,697 --> 00:53:31,567
I'll take the front.
707
00:53:54,057 --> 00:53:56,560
Bring me the bullhorn
and the gas.
708
00:54:14,811 --> 00:54:17,681
Kendig.
This is the F. B. I.
709
00:54:17,749 --> 00:54:19,217
We've got you surrounded.
710
00:54:19,250 --> 00:54:22,820
Throw out your guns and come out
with your hands over your head.
711
00:54:22,920 --> 00:54:25,356
You've got 60 seconds
before we use tear gas.
712
00:54:28,059 --> 00:54:30,027
I hope your guys
aren't trigger-happy.
713
00:54:30,094 --> 00:54:32,830
It'd be a shame
to damage this house.
714
00:54:32,897 --> 00:54:35,700
We don't shoot first, but
if he tries to blast his way out...
715
00:54:35,733 --> 00:54:39,270
- With what? He hasn't carried a gun for
years. - That's not what I was told.
716
00:54:39,337 --> 00:54:42,540
"Forted up with plenty of firepower.
Armed to the teeth."
717
00:54:42,640 --> 00:54:45,109
What secrets did he steal?
718
00:54:45,176 --> 00:54:47,979
It's on a need-to-know basis...
a matter of national security.
719
00:54:48,080 --> 00:54:50,549
Yeah.
720
00:54:50,615 --> 00:54:53,251
That's a phrase that's lost
a good deal of meaning lately.
721
00:54:58,023 --> 00:54:59,991
You got 20 seconds, Kendig.
722
00:55:16,576 --> 00:55:18,578
Give him the gas.
723
00:55:29,222 --> 00:55:32,692
Do that one more time, Kendig,
and we'll blow you to pieces.
724
00:55:34,994 --> 00:55:36,629
Let him have it.
725
00:55:48,342 --> 00:55:51,912
Freeze!
Keep your hands down.
726
00:55:51,979 --> 00:55:56,516
Nice shootin', Ross. Eight thousand
panes, and you hit one of them.
727
00:55:58,585 --> 00:56:01,955
- What's happening?
- They're shooting up your house.
728
00:56:09,897 --> 00:56:12,466
Stop it! Stop it!
729
00:56:12,499 --> 00:56:14,469
Cease fire!
730
00:56:14,502 --> 00:56:17,972
Fucking Idiots!
731
00:56:18,072 --> 00:56:20,375
Stop it! Stop it!
732
00:56:20,475 --> 00:56:23,177
Get down, you idiot!
You wanna get yourself killed?
733
00:56:24,612 --> 00:56:26,581
This is a mistake!
734
00:56:26,681 --> 00:56:28,583
- In you go, Ross.
- Am I driving?
735
00:56:28,683 --> 00:56:30,719
Move over to the other side.
Move it.
736
00:56:33,354 --> 00:56:35,256
That's enough!
That's enough!
737
00:56:35,356 --> 00:56:38,292
- You're destroying my house!
- Give it one more.
738
00:56:40,361 --> 00:56:42,363
Okay, boys. Cease fire.
739
00:56:43,766 --> 00:56:46,736
Soon as the smoke clears,
we'll go in and take a look.
740
00:56:49,738 --> 00:56:52,240
I don't believe this.
741
00:56:52,308 --> 00:56:54,309
I don't fucking believe this.
742
00:56:54,376 --> 00:56:56,745
- Talk about playing into this hands.
-Just shut the fuck up!
743
00:56:56,779 --> 00:56:58,747
There's a guy pulling
out of here in a pickup...
744
00:56:58,780 --> 00:57:00,749
with one ofthe C. I. A. men.
745
00:57:00,783 --> 00:57:02,784
Ross!
746
00:57:09,057 --> 00:57:12,094
- That's him!
- Back to the cars.
747
00:57:14,797 --> 00:57:17,467
- I'll call the fire department.
- Son of a bitch!
748
00:57:20,604 --> 00:57:22,505
Mike, stay here.
749
00:57:22,605 --> 00:57:25,074
Let's go!
750
00:58:06,817 --> 00:58:09,753
Now I know what
F. B. I. stands for.
751
00:58:09,820 --> 00:58:12,223
Fucking Ball-busting
Imbeciles.
752
00:58:17,329 --> 00:58:20,265
Okay, Ross.
This is where you get off.
753
00:58:20,365 --> 00:58:23,101
You used to be a pretty
good man. I looked up to you.
754
00:58:23,201 --> 00:58:25,269
- What happened?
- Get out.
755
00:58:25,337 --> 00:58:29,007
- I came to my senses, that's all.
- How do you figure that?
756
00:58:29,073 --> 00:58:32,277
A few skunks in the agency
that needed flushing out.
757
00:58:32,344 --> 00:58:34,312
Close the door.
Back off.
758
00:58:37,249 --> 00:58:40,518
You're just making a fool of yourself,
Kendig. You don't have a chance.
759
00:58:40,585 --> 00:58:42,755
Oh, yeah?
760
00:58:42,788 --> 00:58:45,991
Don't bet on that, Ross.
So long, kid.
761
00:59:35,108 --> 00:59:37,778
- Mornin'.
- Good mornin'.
762
00:59:53,060 --> 00:59:55,996
- Hiya, kid.
- Hi.
763
00:59:56,998 --> 00:59:58,899
- You alone?
- Yeah.
764
00:59:58,999 --> 01:00:02,069
- Where's your lady friend?
- Her mother wouldn't let her come.
765
01:00:02,170 --> 01:00:04,171
Okay. Let's get going.
766
01:00:12,280 --> 01:00:15,383
One passenger or two...
the price is still the same.
767
01:00:15,483 --> 01:00:18,153
Oh, that's a relief.
768
01:00:18,187 --> 01:00:21,123
Three thousand bucks.
There we go.
769
01:00:21,189 --> 01:00:23,725
Thank you.
Next stop... Martinique.
770
01:00:23,792 --> 01:00:25,727
How about a change of course?
771
01:00:25,794 --> 01:00:28,230
092 magnetic.
772
01:00:28,330 --> 01:00:30,331
- Bermuda?
- Why not?
773
01:00:30,399 --> 01:00:33,268
Okay by me. That'll take
about seven hours.
774
01:00:33,368 --> 01:00:35,670
We haven't got a bathroom.
Can you make it?
775
01:00:35,770 --> 01:00:39,108
- I'll be very careful.
- What did you do, rob a bank?
776
01:00:39,208 --> 01:00:41,744
- Is that what's in the suitcase?
- Uh, yes.
777
01:00:41,844 --> 01:00:46,348
Gee, I never drove a get away
car before. It's kind offun.
778
01:00:46,449 --> 01:00:49,585
- You mind ifl steer a while?
- You know how?
779
01:00:49,685 --> 01:00:52,822
Yeah. They trained me as
a ferry pilot for M. A. T. S.
780
01:00:52,922 --> 01:00:56,592
- Still got my license.
- Sure. Who's "they"?
781
01:00:56,692 --> 01:00:59,228
Guys with little
plastic I. D. cards.
782
01:00:59,328 --> 01:01:01,631
They'll probably come around,
ask you a lot of questions.
783
01:01:01,664 --> 01:01:03,632
Just tell them the truth.
784
01:01:03,666 --> 01:01:06,002
I generally tell the truth.
It's easier that way.
785
01:01:18,982 --> 01:01:20,951
- Are you going back tonight?
- Oh, noway.
786
01:01:20,984 --> 01:01:23,387
I'm gonna get my hair done
and get a good night's sleep.
787
01:01:23,487 --> 01:01:26,756
- Well, you certainly got enough
money for it. -Just about.
788
01:01:26,790 --> 01:01:29,192
So long. Take care of yourself,
whatever you're doing.
789
01:01:29,226 --> 01:01:32,329
You seem like a nice fella.
You remind me of my father.
790
01:01:32,395 --> 01:01:34,798
That's always been my problem.
791
01:02:16,875 --> 01:02:20,045
Here's your tea, dear. Nice and hot,
with lemon. Just the way you like it.
792
01:02:20,112 --> 01:02:22,047
I don't like lemon.
I like milk.
793
01:02:22,113 --> 01:02:25,316
Now, is there anything else
that I can get for you boys?
794
01:02:25,350 --> 01:02:28,353
Well, don't work Mr. Cutter too
hard. After all, it is Sunday.
795
01:02:28,387 --> 01:02:32,224
I'm sure he needs his rest. If you
need me, I'll be in the sewing room.
796
01:02:32,324 --> 01:02:35,594
Should have terminated her
20 years ago.
797
01:02:35,627 --> 01:02:41,033
Joe, maybewe've been going
about this the wrong way.
798
01:02:41,067 --> 01:02:43,069
Perhaps it needs
a lighter touch.
799
01:02:43,169 --> 01:02:46,639
You know, sometimes bullying
people doesn'twork.
800
01:02:46,706 --> 01:02:49,075
Let's be sophisticated here.
801
01:02:49,109 --> 01:02:53,012
Maybe we can use a carrot
instead of a stick.
802
01:02:54,113 --> 01:02:56,249
Kendig likes girls,
doesn't he?
803
01:02:56,316 --> 01:02:58,351
Listen, Myerson,
let me make a suggestion.
804
01:02:58,451 --> 01:03:01,888
Why don't I go over to Salzburg
and have a little talk with Isobel?
805
01:03:01,954 --> 01:03:05,024
We worked together once. Maybe
she'll listen to what I have to say.
806
01:03:06,326 --> 01:03:10,297
Have you got something
going on with Isobel too?
807
01:03:10,364 --> 01:03:13,434
We're always
one step behind him.
808
01:03:13,534 --> 01:03:16,770
I'd like to get one step ahead
ofthe arrogant son ofa bitch.
809
01:03:16,837 --> 01:03:20,240
I thought you liked
the arrogant son of a bitch?
810
01:03:20,273 --> 01:03:24,244
-Welcome to London, Mr. Ross.
Business or pleasure? - Oh, yes.
811
01:03:24,311 --> 01:03:26,947
- I beg your pardon?
- Oh. A little ofboth.
812
01:03:27,047 --> 01:03:30,917
- I'm here to see my publisher. I'm writing
a book. - How long do you plan to stay?
813
01:03:30,951 --> 01:03:34,888
That depends. I'm waiting for
some colleagues to catch upwith me.
814
01:03:34,955 --> 01:03:36,891
- Enjoy your visit.
- Thank you.
815
01:03:36,958 --> 01:03:38,893
- What's the name of the book?
- Hopscotch.
816
01:03:38,960 --> 01:03:40,962
Good title.
817
01:03:54,675 --> 01:03:56,611
- Glen.
- How are you doing?
818
01:03:56,678 --> 01:04:00,281
- Will she see us? - She'll see you. You
won't get anywhere. I've already tried.
819
01:04:00,314 --> 01:04:03,518
Well, maybe she'll be more
accessible to me. I'm an old friend.
820
01:04:03,618 --> 01:04:07,790
- Yaskov's in town. He wants to see you.
- That's good. I'd like that.
821
01:04:07,890 --> 01:04:10,125
Set a time and place
for this afternoon.
822
01:04:10,192 --> 01:04:13,362
You're looking very tired, Joe.
823
01:04:13,429 --> 01:04:17,699
- It's the jet lag. I can't get used to it.
- You sure that's all it is?
824
01:04:17,766 --> 01:04:21,637
Now, listen, Isobel. We're
both fond ofthis character...
825
01:04:21,737 --> 01:04:25,274
but he's making an ass of himself,
and he's got to cut it out.
826
01:04:25,374 --> 01:04:28,844
- For his own good.
- For his own good?
827
01:04:28,910 --> 01:04:32,147
You've been trying to stop him, and
I gather not having too much success.
828
01:04:32,247 --> 01:04:34,851
Such a shame.
All those bright young men.
829
01:04:34,918 --> 01:04:38,955
And there he is, single-handedly
running rings around you all.
830
01:04:39,055 --> 01:04:41,458
He's very good.
He's as good as they come.
831
01:04:41,524 --> 01:04:44,961
And he is running rings around us,
and I'm his biggest fan.
832
01:04:46,029 --> 01:04:48,164
But Kendig is going
to make a mistake.
833
01:04:48,198 --> 01:04:51,801
Sooner orlater, he's bound to slip.
Afterall, he's only human.
834
01:04:51,868 --> 01:04:56,172
- Oh, he's extremely human.
- It's not funny, Isobel.
835
01:04:56,239 --> 01:05:00,677
We're not the only people looking for him.
If the Russians get to him before we do...
836
01:05:00,710 --> 01:05:05,216
You mean Myerson's methods of termination
are more humane than the Russians'?
837
01:05:05,282 --> 01:05:08,119
You know what I mean.
838
01:05:08,219 --> 01:05:12,723
I don't want to hurt him, Isobel. But I
have a job to do, and I'm going to do it.
839
01:05:12,790 --> 01:05:15,092
He's got to stop
that book right now.
840
01:05:15,159 --> 01:05:19,630
He's hadhis fun. He's made a fool
out of everyone. Now he has to stop.
841
01:05:19,730 --> 01:05:22,566
He has to stop
ifhe's going to stay alive.
842
01:05:23,834 --> 01:05:27,438
- Will you tell him?
- Oh, I'll tell him.
843
01:05:27,538 --> 01:05:29,607
I don't think he'll stop.
844
01:05:29,673 --> 01:05:32,043
Oh. You've forgotten your beer.
845
01:05:42,253 --> 01:05:46,091
- Hi. I'm looking for Mr. Ludlow.
- Ah, you mean Mr. Ludlum.
846
01:05:46,157 --> 01:05:48,927
- You'll find him in his office
up there, gov. - Thank you.
847
01:05:58,003 --> 01:06:00,172
- Mr. Ludlum?
- Yes, sir.
848
01:06:00,238 --> 01:06:02,975
I understand you have
a little old airplane for sale.
849
01:06:03,042 --> 01:06:05,811
- I'm Ross. I called you this morning.
- Ah, yes, sir. Yes.
850
01:06:05,878 --> 01:06:08,848
- You'd like to take a little look,
would you? - Yeah, please.
851
01:06:09,982 --> 01:06:12,418
She's a Stampe, sir.
852
01:06:12,484 --> 01:06:15,488
Oh, the Belgian version
ofthe old Tiger Moth.
853
01:06:15,521 --> 01:06:18,357
- Yes, indeed. You know your aircraft, sir.
- Mm.
854
01:06:18,457 --> 01:06:21,527
She trained a lot of good
fighter pilots in her day.
855
01:06:21,593 --> 01:06:25,131
- How many hours on the engine? - A hundred
and eighteen since the last overhaul.
856
01:06:25,197 --> 01:06:28,534
- A hundred and eighty? -
Eighteen, sir. One-eight.
857
01:06:28,600 --> 01:06:32,405
- She's generally in very good shape.
- How much are you asking?
858
01:06:32,472 --> 01:06:35,575
Well, you'll need to have a look at
the logs and certifications, won't you?
859
01:06:35,642 --> 01:06:39,579
- So let's nip back to the office and
see what we can do. - Okay.
860
01:06:46,520 --> 01:06:50,857
Look at Yaskov. He must have
seen Casablanca 12 times.
861
01:06:55,695 --> 01:06:57,697
You better wait here.
862
01:07:04,572 --> 01:07:07,575
- I know where he is.
- Who's that, comrade?
863
01:07:08,776 --> 01:07:12,013
May I suggest we pool
our information?
864
01:07:12,079 --> 01:07:16,650
If I tell you the city, you will know
how to find him in that city, yes?
865
01:07:16,684 --> 01:07:22,223
- A new wrinkle on detente. - That
manuscript is an embarrassment to us all.
866
01:07:22,289 --> 01:07:26,193
If you catch him, your people will squeeze
him. We're not crazy about that idea.
867
01:07:26,293 --> 01:07:29,197
At the moment, we feel it is more
important he be neutralized.
868
01:07:29,297 --> 01:07:33,435
He knows too much about
our side, as well as yours.
869
01:07:33,535 --> 01:07:35,938
Well?
870
01:07:36,004 --> 01:07:37,939
Sorry.
871
01:07:38,006 --> 01:07:40,575
Very well.
He is back in London.
872
01:07:42,944 --> 01:07:45,246
He flew there from Bermuda
two days ago.
873
01:07:45,314 --> 01:07:50,486
- He's traveling under the name
of Leonard Ross. - That figures.
874
01:07:50,586 --> 01:07:53,855
I'd like to be able to tell you that we
found him through brilliant detective work.
875
01:07:53,922 --> 01:07:59,695
But in actual fact, one of my men just
happened to recognize him at Heathrow.
876
01:07:59,762 --> 01:08:03,399
I will want a quid pro quo
one day, my good friend.
877
01:08:03,499 --> 01:08:05,601
I bet you will.
878
01:08:05,702 --> 01:08:07,703
See you in London.
879
01:08:10,840 --> 01:08:12,808
- Well?
- He's in London.
880
01:08:12,842 --> 01:08:16,846
- He gave you that for free? - Of course
not. Nothing's free with that old fox.
881
01:08:16,946 --> 01:08:19,482
But it does tell us one thing.
882
01:08:19,582 --> 01:08:22,585
- The Russians are just as nervous
as we are. - You're learning.
883
01:08:22,651 --> 01:08:25,754
By the way, he's traveling
on your passport.
884
01:08:37,200 --> 01:08:40,303
That's cheaper too.
885
01:08:46,843 --> 01:08:49,679
Uh, no, I'm sorry. Sorry.
886
01:08:49,779 --> 01:08:53,517
- Parlez-vous Francais, monsieur?
- No, no. This...
887
01:08:53,617 --> 01:08:55,852
Can you speak French
or German, either of you?
888
01:08:55,886 --> 01:08:58,456
Does Alfie Booker
still work here?
889
01:09:00,124 --> 01:09:03,695
- Yeah. He's out in the back.
- May I speak to him for a moment, please?
890
01:09:03,761 --> 01:09:06,297
- Sure. Help yourself.
- Thank you.
891
01:09:08,332 --> 01:09:11,603
- Here, I'll take this one myself.
- Yeah, I like that one.
892
01:09:16,807 --> 01:09:19,611
Alfred P. Booker.
893
01:09:19,677 --> 01:09:23,214
Mr. Kendig. Hey, it's good to see you.
It's been two years.
894
01:09:23,247 --> 01:09:25,216
- You lost a little weight, didn't you?
- Yeah.
895
01:09:25,283 --> 01:09:29,088
- Hey, how'd that transistor job
go for you? - The transistor?
896
01:09:29,121 --> 01:09:33,625
What... Oh, they never even
knew it was there. Not a clue.
897
01:09:33,692 --> 01:09:36,128
I have something a little more
difficult for you this time.
898
01:09:36,228 --> 01:09:38,364
May I come
around here, please?
899
01:09:42,867 --> 01:09:45,337
Tell me how practical
you think that is.
900
01:09:52,243 --> 01:09:55,280
- Where are we staying?
- The Hilton. - Good.
901
01:09:55,380 --> 01:09:58,251
And I set up a meeting for this
afternoon with British Intelligence.
902
01:09:58,317 --> 01:10:00,687
Yeah, well, there's no problem
with the electronic stuff.
903
01:10:00,787 --> 01:10:04,390
That's dead easy. But it's the
mechanics I'm not sure about.
904
01:10:04,457 --> 01:10:09,095
Servo motors, some sort
of hydraulic transfer.
905
01:10:09,128 --> 01:10:12,332
Look, there is a chap I know in the
navy, used to know all about this stuff.
906
01:10:12,398 --> 01:10:15,535
Do you want me to get ahold of
him and see ifhe can help us?
907
01:10:15,601 --> 01:10:18,604
- How low do you think it will take?
- Give me a ring tonight.
908
01:10:18,638 --> 01:10:20,907
I'll know by then if I can get
a hold of him. And if I can...
909
01:10:20,973 --> 01:10:24,344
I'll go down to the field
tomorrow morning.
910
01:10:24,410 --> 01:10:26,847
Could have it installed for you
by nightfall. How's that sound?
911
01:10:26,947 --> 01:10:31,385
All right, I'll call you. Just give me
your home phone number, if you please.
912
01:10:31,452 --> 01:10:33,421
Yeah.
913
01:10:36,490 --> 01:10:40,628
You understand, Sir Giles, this requires
a certain delicacy on all our parts.
914
01:10:40,694 --> 01:10:43,864
Yes, I'm sure it must be terribly
embarrassing for all of you.
915
01:10:43,931 --> 01:10:45,898
Of course, we in
England would never allow
916
01:10:45,899 --> 01:10:48,335
ourselves to get into such
a ridiculous predicament.
917
01:10:48,368 --> 01:10:51,171
- You see, what we need is...
- Yes, yes, yes, I know.
918
01:10:51,204 --> 01:10:53,540
But it's quite fascinating,
isn't it? The part where...
919
01:10:53,607 --> 01:10:56,811
I think it's chapter three...
the bit about Somoza, Nicaragua.
920
01:10:56,845 --> 01:10:59,547
Your Kendig's got
quite a sense of humor.
921
01:10:59,614 --> 01:11:02,750
Sir Giles, we would appreciate it
if we could move forward with this.
922
01:11:02,817 --> 01:11:06,387
Technically, it's not our problem,
is it? He's broken no laws in Britain.
923
01:11:06,454 --> 01:11:10,458
But, of course, hands across the sea and
all that. We'll be happy to cooperate.
924
01:11:10,525 --> 01:11:14,061
- Now, what exactly would you like
to have us do? -Manpower.
925
01:11:14,129 --> 01:11:16,331
We'd like you to put a lot
of people on the ports of exit...
926
01:11:16,431 --> 01:11:18,399
airlines, terminals, that stuff.
927
01:11:18,500 --> 01:11:21,836
Well, that does seem
to be rather fruitless.
928
01:11:21,869 --> 01:11:23,605
We don't really know what he looks like.
929
01:11:23,705 --> 01:11:26,342
We do have this, sir.
930
01:11:26,408 --> 01:11:29,545
Ah. Thank you.
Which one is, uh...
931
01:11:29,611 --> 01:11:32,848
Well, that's Yaskov.
What's he doing with Yaskov?
932
01:11:32,948 --> 01:11:36,051
- That's part of our problem.
- The main thing is...
933
01:11:36,151 --> 01:11:38,053
I'll have a word with the police.
934
01:11:38,120 --> 01:11:40,989
- We'll circulate copies of this to all
ports of exit. - The main thing is...
935
01:11:41,056 --> 01:11:44,493
he's come to England for a reason;
he didn't pick it out of a hat.
936
01:11:44,526 --> 01:11:46,929
We think he's here to
find a publisher.
937
01:11:46,996 --> 01:11:48,730
There can only be so many
publishers in London.
938
01:11:48,830 --> 01:11:52,935
A dozen or so major houses.
Perhaps 30 or 40 small presses.
939
01:11:53,001 --> 01:11:55,738
He wants to make a big noise,
so he'd go to a big house.
940
01:11:55,772 --> 01:11:58,174
But I think that's what
he'll think we're thinking...
941
01:11:58,208 --> 01:12:00,110
so I think he'll
go to a small one.
942
01:12:00,176 --> 01:12:03,946
All right. I've got friends
in some of the publishing firms.
943
01:12:04,014 --> 01:12:06,382
I'll get in touch
and let you know what I learn.
944
01:12:06,449 --> 01:12:08,818
- Where are you staying?
- The Hilton.
945
01:12:08,852 --> 01:12:13,423
Yes, of course. I'll ring the Hilton the
instant we've got anything of interest.
946
01:12:14,690 --> 01:12:16,826
Good-bye, Mr. Myerson.
947
01:12:18,428 --> 01:12:22,498
- Yes, can I help you? - Can you call
Salzburg, Austria, for me, please?
948
01:12:24,368 --> 01:12:27,338
Yes, of course.
If you'd like to sit down...
949
01:12:27,371 --> 01:12:30,074
- I'll tell you as soon as we get through.
- Thank you.
950
01:13:06,378 --> 01:13:09,948
-The feathers in what?
- The Feathers Inn.
951
01:13:10,015 --> 01:13:12,451
The Feathers Inn.
Sorry, sorry, sorry.
952
01:13:12,483 --> 01:13:16,287
- Don't you remember, darling?
-Of course I remember, darling.
953
01:13:23,929 --> 01:13:27,099
Why don't you go get
some lunch. I'll take over.
954
01:13:27,132 --> 01:13:29,135
All right. Thanks.
955
01:13:44,150 --> 01:13:47,152
Ah, Mr. Follett. Come in.
956
01:13:50,022 --> 01:13:52,024
Thankyou.
957
01:14:02,736 --> 01:14:05,539
- What'd you want to see me about?
- Won't you sit down?
958
01:14:08,508 --> 01:14:12,779
I wanted to see you: A... Because I'm
tired of being watched 24 hours a day...
959
01:14:12,846 --> 01:14:15,615
and feel that you and I could come
to some more civilized arraignment.
960
01:14:15,715 --> 01:14:20,353
And B... I have just been speaking
on the telephone with Kendig.
961
01:14:20,420 --> 01:14:22,623
- Where was he calling from?
- He didn't say.
962
01:14:22,690 --> 01:14:26,527
He did say, however, he feels that this
has now become a ridiculous charade...
963
01:14:26,627 --> 01:14:28,596
that we should all stop playing.
964
01:14:28,663 --> 01:14:31,132
We'd be delighted
to stop playing.
965
01:14:31,232 --> 01:14:33,768
- Would you like a drink?
- Thank you.
966
01:14:33,868 --> 01:14:35,769
A little whiskey maybe.
967
01:14:35,870 --> 01:14:40,408
Good. Kendig would
like to speak to you...
968
01:14:40,508 --> 01:14:43,911
because he's too emotionally
involved with the others.
969
01:14:43,978 --> 01:14:46,413
He said he would telephone
about 1:30, which is...
970
01:14:46,514 --> 01:14:51,086
Oh, in 15 minutes. I said I felt sure
you would be here to take the call.
971
01:14:51,186 --> 01:14:54,623
No ice. Excuse me.
972
01:14:54,689 --> 01:14:58,060
Oh, no, no, no.
That's, uh, uh, fine.
973
01:14:58,126 --> 01:15:02,831
Oh, please. An American without
ice in his drink is unthinkable...
974
01:15:02,897 --> 01:15:05,501
if not unconstitutional.
975
01:15:47,309 --> 01:15:49,579
Nice boy.
976
01:15:49,613 --> 01:15:52,716
Goodboy.
977
01:15:52,782 --> 01:15:55,452
Nice dog.
978
01:16:01,291 --> 01:16:04,594
Stay. Stay.
979
01:16:06,697 --> 01:16:09,233
Good boy.
980
01:16:13,637 --> 01:16:16,773
Stupid animal.
981
01:16:17,974 --> 01:16:21,479
It's absolutely dynamite.
982
01:16:21,546 --> 01:16:23,781
It could be our biggest
book of the year.
983
01:16:25,917 --> 01:16:29,987
Although, uh, I still want to
see the last chapter, of course.
984
01:16:30,021 --> 01:16:34,258
I happen to have it right in my
pocket. Finished it this morning.
985
01:16:34,358 --> 01:16:39,297
- Splendid. I'm sure I shan't
be disappointed. - Cheers.
986
01:16:39,330 --> 01:16:41,399
Cheers.
987
01:16:46,270 --> 01:16:49,275
Mr. Westlake, you probably
won't see me again.
988
01:16:49,341 --> 01:16:52,511
I've given someone
a power of attorney...
989
01:16:52,578 --> 01:16:56,015
to get in touch with you
regarding contracts and payments.
990
01:16:56,115 --> 01:17:01,219
Under the circumstances, your absence
will probably be our best publicity.
991
01:17:01,319 --> 01:17:04,122
You're at considerable risk,
aren't you?
992
01:17:04,189 --> 01:17:07,793
Well, if you publish this, you're
going to be taking a risk yourself.
993
01:17:07,859 --> 01:17:12,297
We've dealt with controversy
before. The spice of life.
994
01:17:12,398 --> 01:17:17,602
These fellows don't play by the
Marquis of Queen... It-It is Marquis?
995
01:17:17,670 --> 01:17:20,640
- Yes, Marquis.
- Marquis of Queensbury rules, you know.
996
01:17:20,707 --> 01:17:23,543
Well, I certainly hope not.
Not half so much fun.
997
01:17:34,354 --> 01:17:36,355
You wait here.
998
01:17:55,775 --> 01:17:57,744
Mr. Westlake, I'm terribly sorry.
These gentlemen...
999
01:17:57,778 --> 01:17:59,880
- It's about the Kendig manuscript.
- That's all right.
1000
01:17:59,947 --> 01:18:02,383
- I've been looking forward to this.
- Good.
1001
01:18:02,415 --> 01:18:04,051
Glad you're not gonna try one of those
1002
01:18:04,084 --> 01:18:06,653
I-don't-know-what-
you're-talking-about stories.
1003
01:18:06,754 --> 01:18:09,123
My name is Parker Westlake.
1004
01:18:09,189 --> 01:18:11,625
- The point is...
- What's yours?
1005
01:18:11,691 --> 01:18:14,361
- What?
- What are your names?
1006
01:18:15,495 --> 01:18:17,465
Smith and Jones.
1007
01:18:17,499 --> 01:18:21,236
From my reading ofthe manuscript,
you have to be Myerson.
1008
01:18:21,302 --> 01:18:24,872
Are you Joe Cutter, by any chance?
I'm glad to meet you.
1009
01:18:24,940 --> 01:18:29,144
Now, please, why don't we sit down
and reason this thing together?
1010
01:18:29,244 --> 01:18:32,780
Why don't you give us the
manuscript? You can't publish it.
1011
01:18:32,880 --> 01:18:35,183
I think you're wrong about that.
1012
01:18:39,320 --> 01:18:41,923
Tell him, Joe.
1013
01:18:41,990 --> 01:18:44,559
I'm afraid he's right.
1014
01:18:44,626 --> 01:18:48,897
I don't like to make threats.
They sound foolish in the daylight.
1015
01:18:48,997 --> 01:18:52,034
But I am to infer that if I
don't give you the manuscript...
1016
01:18:52,100 --> 01:18:54,603
you'll creep in here
one dark night and take it.
1017
01:18:54,670 --> 01:18:58,073
Oris it more along
the lines of, uh...
1018
01:18:58,140 --> 01:19:02,511
if you don't cooperate with us,
we'll set off bombs in your offices?
1019
01:19:02,544 --> 01:19:04,747
You said it, we didn't.
1020
01:19:04,813 --> 01:19:07,383
Gentlemen, let me
tell you something.
1021
01:19:07,483 --> 01:19:09,350
I think this is one of the most exciting
1022
01:19:09,351 --> 01:19:11,587
literary properties
I've seen in a long time.
1023
01:19:11,653 --> 01:19:14,223
It simply isn't possible
for you to suppress it.
1024
01:19:14,323 --> 01:19:18,061
Let me caution you. I've run
off copies of the manuscript...
1025
01:19:18,161 --> 01:19:20,063
and had them put
in safe places.
1026
01:19:20,163 --> 01:19:24,301
So even if I suffer
an unfortunate accident...
1027
01:19:24,401 --> 01:19:27,203
the process of publication
will continue.
1028
01:19:27,270 --> 01:19:30,907
Naturally, we don't intend to
use our usual printing house.
1029
01:19:31,007 --> 01:19:33,276
So no one will know
where the book is...
1030
01:19:33,343 --> 01:19:37,147
until it's far too late tostop
its distribution to the bookshops.
1031
01:19:37,180 --> 01:19:40,283
I think your friend Kendig...
1032
01:19:40,350 --> 01:19:43,586
has you well and truly
by the short hairs.
1033
01:19:46,790 --> 01:19:49,426
If you publish that book, you're
signing his death warrant.
1034
01:19:49,526 --> 01:19:52,262
There's only one man who can stop
the publication of that book...
1035
01:19:52,363 --> 01:19:54,465
and that's Kendig himself.
1036
01:19:54,565 --> 01:19:56,633
Why don't you
talk to him about it?
1037
01:20:03,541 --> 01:20:05,943
- We can't find the bastard.
- Find him?
1038
01:20:05,977 --> 01:20:07,678
My dear fellow, where's
the difficulty in that?
1039
01:20:07,745 --> 01:20:10,948
He's staying right here in London
at the Windsor Hotel.
1040
01:20:11,048 --> 01:20:13,986
- What?
- The Windsor Hotel in Landcaster Gate...
1041
01:20:14,018 --> 01:20:16,287
just north ofthe park.
1042
01:20:18,256 --> 01:20:20,258
Thank you.
1043
01:20:45,885 --> 01:20:50,422
Room 416. Apparently,
he's expecting us.
1044
01:20:54,827 --> 01:20:57,262
We'll take the stairs.
1045
01:20:58,964 --> 01:21:02,234
- How'd you get here?
- He telephoned my embassy.
1046
01:21:02,268 --> 01:21:05,037
- He's very democratic, isn't he?
- Yes, isn't he?
1047
01:21:05,104 --> 01:21:09,142
I do like him, you know.
One can't help it.
1048
01:21:28,562 --> 01:21:30,631
Come on.
He's not gonna shoot you.
1049
01:21:31,665 --> 01:21:33,666
Shh.
1050
01:21:35,034 --> 01:21:37,237
Kendig?
1051
01:22:17,680 --> 01:22:19,681
Close the door.
1052
01:22:33,962 --> 01:22:36,031
So he's expecting us, huh?
1053
01:22:37,799 --> 01:22:39,801
Hello, boys.
1054
01:22:41,036 --> 01:22:43,239
Thanks for coming.
1055
01:22:43,306 --> 01:22:46,042
Why don't you sit down?
Make yourselves comfortable.
1056
01:22:46,108 --> 01:22:49,278
Joe, give everyone
a drink, will ya?
1057
01:22:49,312 --> 01:22:51,881
Whiskey is right there
next to the tape recorder...
1058
01:22:51,948 --> 01:22:55,351
and there's some ice,
ifit hasn't melted by this time.
1059
01:22:55,451 --> 01:22:59,355
Sorry there's no vodka, Yaskov.
I simply forgot it.
1060
01:22:59,388 --> 01:23:03,893
- Myerson, couldn't find
any bourbon and coke.
1061
01:23:03,960 --> 01:23:06,596
I suppose you're
wondering where I am.
1062
01:23:08,064 --> 01:23:10,401
Well, we know I'm not
about to try the airports...
1063
01:23:10,433 --> 01:23:13,237
the boat-trains
and the liners in Southampton...
1064
01:23:13,303 --> 01:23:17,007
the trains to Scotland
and the ferryboats to Ireland.
1065
01:23:17,073 --> 01:23:19,910
Did you think of Ireland, Joe,
or did you slip up on that one?
1066
01:23:20,010 --> 01:23:22,079
We thought of it.
1067
01:23:22,112 --> 01:23:26,183
Well, I'll give you a clue
as to my whereabouts later on.
1068
01:23:26,283 --> 01:23:29,886
In the meanwhile, the reason I
asked you all to come up here...
1069
01:23:29,953 --> 01:23:34,124
is 'cause I want you to pick up
a copy of my last chapter.
1070
01:23:34,191 --> 01:23:37,528
It's sitting on top
ofthe chest of drawers...
1071
01:23:37,594 --> 01:23:40,531
right next to the recorder.
1072
01:23:40,598 --> 01:23:42,633
That's all. Why don't you
take it home and read it?
1073
01:23:42,733 --> 01:23:45,002
Enjoy yourselves.
Have a good time.
1074
01:23:45,069 --> 01:23:48,473
Thanks very much for coming,
and, uh, good night.
1075
01:23:50,174 --> 01:23:52,877
Shit.
1076
01:24:08,393 --> 01:24:10,529
- Good night.
- Good night.
1077
01:24:14,533 --> 01:24:16,635
- Good night, Joe.
- Yep.
1078
01:25:06,052 --> 01:25:09,323
Good grief, Joe,
you look terrible.
1079
01:25:09,356 --> 01:25:12,626
Well, you've been keeping me
up past my regular bedtime.
1080
01:25:12,726 --> 01:25:15,896
Mm. Chair, please.
1081
01:25:17,931 --> 01:25:22,202
- Myerson thrown in the towel yet?
- He wants to see you dead.
1082
01:25:22,236 --> 01:25:26,640
Oh, it doesn't make any difference
whether I'm dead or alive, Joe.
1083
01:25:26,674 --> 01:25:28,909
He's all washed up now.
Doesn't he know that?
1084
01:25:29,009 --> 01:25:32,613
Lean forward, please.
Hands behind your back.
1085
01:25:32,679 --> 01:25:35,049
- How come he hasn't quit yet?
- He's a little bit like you.
1086
01:25:35,115 --> 01:25:39,554
- He won't quit until he gets even.
- Should be even by now.
1087
01:25:39,587 --> 01:25:42,957
He tried to emasculate me,
and I retaliated.
1088
01:25:44,559 --> 01:25:46,761
- What's your game plan now?
- There isn't any. The game's over.
1089
01:25:46,828 --> 01:25:49,163
It's all finished.
I've had my fun.
1090
01:25:49,197 --> 01:25:52,400
- It's too late for that.
I've got my orders. -Ahh.
1091
01:25:52,434 --> 01:25:57,405
I understand, Joe. You'll never
see me again after tonight.
1092
01:25:57,439 --> 01:25:59,440
- I'll find ya.
- No.
1093
01:25:59,507 --> 01:26:01,676
Did you pick up
my last, uh, chapter?
1094
01:26:01,776 --> 01:26:04,179
Yes, I did. And I think
you went a little bit too far.
1095
01:26:04,245 --> 01:26:07,650
- Oh, I don't think so.
- You know, I don't understand you.
1096
01:26:07,716 --> 01:26:10,019
It's not like you to paint
yourself into a corner.
1097
01:26:10,085 --> 01:26:12,487
But I don't see where
you've got any back door.
1098
01:26:12,555 --> 01:26:15,457
- You're my back door, Joe.
- I can't do you any favors.
1099
01:26:15,524 --> 01:26:18,794
- Sure you can. You already did.
- I did?
1100
01:26:18,894 --> 01:26:22,164
You know I'd never use this.
You didn't do anything about it.
1101
01:26:23,399 --> 01:26:26,135
I'm gonna have to put
a gag in your mouth, Joe.
1102
01:26:26,201 --> 01:26:29,038
The cleaning lady will
turn you loose in the morning.
1103
01:26:29,071 --> 01:26:32,407
- I hope she's pretty.
- Open your mouth.
1104
01:26:51,394 --> 01:26:56,166
Oh, uh, you can call
your crowd off the airport.
1105
01:26:56,199 --> 01:26:58,768
I've got a little plane
on the coast near Beachy Head.
1106
01:26:58,835 --> 01:27:01,938
I'll be taking off first thing
in the morning across the Channel.
1107
01:27:07,644 --> 01:27:10,314
No bullets.
I'm proud of you, Joe.
1108
01:28:07,239 --> 01:28:10,609
- Yeah?
- Hello?
1109
01:28:10,643 --> 01:28:12,978
- Hello?
- Hello?
1110
01:28:13,045 --> 01:28:17,417
Joe Cutter is tied to a chair
in his room.
1111
01:28:17,483 --> 01:28:20,019
You'd better cut him loose.
1112
01:28:20,085 --> 01:28:22,288
What? Who is this?
1113
01:28:22,354 --> 01:28:25,124
This is Eleanor Roosevelt.
1114
01:28:26,358 --> 01:28:29,762
What? Who is...
1115
01:28:29,795 --> 01:28:31,797
Hello?
1116
01:28:46,680 --> 01:28:49,282
- Hello.
- Hello, Is? Did you make it?
1117
01:28:49,382 --> 01:28:51,685
No. No, I didn't make it.
1118
01:28:51,718 --> 01:28:55,289
This is a recording of
a person asleep. How are you?
1119
01:28:55,321 --> 01:28:59,459
Right on schedule.
As of now, the clock is running.
1120
01:28:59,525 --> 01:29:02,997
- Well, where is it running?
- The Pond Gemington.
1121
01:29:03,097 --> 01:29:04,999
The Pond where?
1122
01:29:05,099 --> 01:29:07,969
The Pond, near that
beautiful graveyard.
1123
01:29:08,002 --> 01:29:10,705
You know, the one
with the Norman church.
1124
01:29:10,771 --> 01:29:15,276
And all those cold stones. Yes, yes, I
remember. I'll see you there in an hour.
1125
01:29:29,357 --> 01:29:31,358
Damn it!
1126
01:29:51,446 --> 01:29:53,515
Police. Thank God.
1127
01:29:53,615 --> 01:29:56,251
You fellas are never supposed
to be around when you're needed.
1128
01:29:56,318 --> 01:29:59,822
- Having a spot of trouble, sir?
- Yeah. I got a flat tire there.
1129
01:29:59,888 --> 01:30:02,925
I just made a telephone call,
came back, tire was flat...
1130
01:30:03,026 --> 01:30:05,661
- and there's no spare in there.
- Your car, sir?
1131
01:30:05,728 --> 01:30:09,399
- No, it's a rental. - Well, that's
where the spare should be, sir.
1132
01:30:09,499 --> 01:30:12,001
Yeah, but it's not there.
1133
01:30:13,636 --> 01:30:16,506
Listen, superspy, I wouldn't tell
Myerson about this if I were you.
1134
01:30:16,572 --> 01:30:20,043
- Fuck, Myerson.
- Oh, by the way, did he get your passport?
1135
01:30:22,445 --> 01:30:25,982
- Where you from in America, sir?
- Flagstaff, Arizona.
1136
01:30:26,048 --> 01:30:29,652
Hey, is there a place around here I can
rent a car? I got to get to Eastbourne.
1137
01:30:29,719 --> 01:30:32,423
Well, it might be a bit difficult
at this time of the morning, sir.
1138
01:30:32,489 --> 01:30:36,060
Why don't you come back to the station
and wait for one ofthe garages to open?
1139
01:30:36,126 --> 01:30:38,262
We'll make you
a nice cup of coffee.
1140
01:30:40,464 --> 01:30:46,003
We'll be at the Lambath heliport
in 15 or 20 minutes. Right.
1141
01:30:46,103 --> 01:30:48,439
If he doesn't take off before
daylight, we mightjust catch him.
1142
01:30:48,539 --> 01:30:51,207
-What time is daylight?
- About 7:00. It's 6:15 now.
1143
01:30:51,275 --> 01:30:53,777
- Is a cab waiting for us downstairs?
-Yes, sir.
1144
01:31:25,676 --> 01:31:29,047
- Now I want to know...
- I owe him one.
1145
01:31:29,080 --> 01:31:31,784
This is the quid pro quo, right?
1146
01:31:39,624 --> 01:31:41,527
I'm in a little bit
of a hurry, sir.
1147
01:31:41,627 --> 01:31:44,163
Um, is there any chance of
getting an all-night taxi service...
1148
01:31:44,263 --> 01:31:47,499
from Brighton or Seaford
or one of those places?
1149
01:31:47,566 --> 01:31:51,970
Here, Sarge, didn't old Tony Cosgrove
used to run some sort of taxi service?
1150
01:31:52,004 --> 01:31:55,440
- Yeah. If he's still alive.
- He's still alive, all right.
1151
01:31:55,540 --> 01:31:58,544
Give him a go, Harry. We'll
have you away in no time, sir.
1152
01:31:58,610 --> 01:32:00,947
Thank you very much.
Sure appreciate it.
1153
01:32:02,415 --> 01:32:04,851
Now, let's see.
Tony Cosgrove.
1154
01:32:18,265 --> 01:32:20,300
This time we'll
get there before him.
1155
01:32:20,366 --> 01:32:23,002
He'll never expect us
to get a copter up.
1156
01:32:23,102 --> 01:32:27,106
- You could be right.
- You bet your fucking ass I'm right.
1157
01:32:30,344 --> 01:32:33,447
Straight along the A-20.
How long do you think you'll be?
1158
01:32:33,547 --> 01:32:36,183
- Oh, about half an hour.
- It'll be about 30 minutes, sir.
1159
01:32:36,249 --> 01:32:38,719
Excuse me, sir, but what
did you say your name was?
1160
01:32:38,819 --> 01:32:42,889
- Burton. Henry Burton.
- Oh, yes, that's right. Thank you, sir.
1161
01:32:42,989 --> 01:32:45,625
I wonder if you could show me
some means of identification?
1162
01:32:45,693 --> 01:32:51,465
- Sure. You want a passport?
Driver's license? - Either, sir.
1163
01:32:53,367 --> 01:32:55,336
- There.
- Thank you.
1164
01:33:01,542 --> 01:33:04,446
You do rather look
a bit like this chap, sir.
1165
01:33:04,546 --> 01:33:07,582
But I'm sure it had nothing to do
with you. Just a coincidence, eh?
1166
01:33:08,783 --> 01:33:10,685
We've had a bulletin, you see.
1167
01:33:10,786 --> 01:33:13,688
An American that you rather
resemble is wanted for questioning.
1168
01:33:15,924 --> 01:33:17,926
Hmm.
1169
01:33:18,026 --> 01:33:21,129
Well, I guess I look like
everybody and his brother.
1170
01:33:21,229 --> 01:33:24,899
What has this, uh...
What is this fellow wanted for?
1171
01:33:24,933 --> 01:33:29,138
Oh, nothing in particular. Just some people
would like to ask him a few questions.
1172
01:33:30,406 --> 01:33:32,975
Oh, what the hell's going on
here with the lights?
1173
01:34:36,607 --> 01:34:40,611
- Oh, hi, there. - Morning. When
did you join the police force?
1174
01:34:40,711 --> 01:34:44,015
- It's the only car I could find that
had any gas in it. - Good thinking.
1175
01:34:44,115 --> 01:34:47,218
Listen, no matterwhat happens,
you stay put right here.
1176
01:34:47,284 --> 01:34:49,754
- I'll be back within an hour, okay?
- Okay.
1177
01:34:49,820 --> 01:34:51,888
And if you're not back
within the hour, I'll wait
1178
01:34:51,889 --> 01:34:54,124
for another hour
and another and another...
1179
01:36:55,851 --> 01:36:58,954
Follow him!
1180
01:39:38,418 --> 01:39:41,188
Jesus!
1181
01:39:41,254 --> 01:39:43,990
Wow! I guess that
takes care of Mr. Kendig.
1182
01:39:44,024 --> 01:39:46,092
That takes
care of him, all right.
1183
01:39:46,192 --> 01:39:48,695
The son of a bitch is down there
in that undertow in 47 pieces.
1184
01:39:50,697 --> 01:39:52,700
The son of a gun
is dead finally.
1185
01:39:54,501 --> 01:39:56,904
The son of a bitch
better stay dead.
1186
01:39:59,240 --> 01:40:02,309
Pity. I shall miss him.
1187
01:40:33,975 --> 01:40:36,912
- Everything go okay?
- Fine.
1188
01:40:36,945 --> 01:40:40,215
Good.
1189
01:40:40,315 --> 01:40:44,920
- Um, South of France for two
weeks? - Sounds okay. - Good.
1190
01:41:08,644 --> 01:41:12,181
I hope this book is half
as exciting as they say it is.
1191
01:41:12,281 --> 01:41:15,617
Oh, it is. Fourteen weeks, number
one on the best seller list.
1192
01:41:15,717 --> 01:41:18,588
Oh, how marvelous.
1193
01:41:18,622 --> 01:41:22,659
They say he was murdered
by his own men, the C. I. A.
1194
01:41:22,759 --> 01:41:24,828
Do you think there's
any truth in that?
1195
01:41:24,894 --> 01:41:29,232
There are those who say he's
still alive, living in Australia.
1196
01:41:29,266 --> 01:41:32,469
Oh, really?
Oh, is that a fact...
1197
01:41:37,340 --> 01:41:39,642
This is indefensible.
1198
01:41:39,709 --> 01:41:42,979
You must stop
these ridiculous charades.
1199
01:41:43,079 --> 01:41:46,516
The agency thinks you are dead.
1200
01:41:46,583 --> 01:41:50,487
No one, with the possible exception
of me, gives a damn about you.
1201
01:41:50,554 --> 01:41:53,190
If you do not stop
these absurd disguises...
1202
01:41:53,257 --> 01:41:56,026
I will personally rip
that beard from your chin...
1203
01:41:56,126 --> 01:41:59,030
and scream "fire"
at the top of myvoice.
1204
01:41:59,063 --> 01:42:01,265
Okay, okay.
You madeyour point.
1205
01:42:01,365 --> 01:42:05,870
Good. How'd you like to play
some gin this evening?
1206
01:42:05,936 --> 01:42:08,839
- For how much?
- Will you never learn?
99089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.