Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,088 --> 00:02:06,116
Tadi sengaja kau ajak ku pergi, apakah
kakak Han mau bahas apa dengan Zhang liang
2
00:02:07,160 --> 00:02:08,059
tidak
3
00:02:08,094 --> 00:02:09,152
ayo duduk
4
00:02:14,334 --> 00:02:16,268
2 hari lalu, mereka ada sedikit cekcok
5
00:02:16,269 --> 00:02:21,070
saay ingin mereka bahas
saja kita bahas punya kita
6
00:02:22,075 --> 00:02:24,237
Xiaofang, reklamasi terlalu
lelahkan rakyat dan habiskan uang
7
00:02:24,277 --> 00:02:26,268
sarankan kakak Han saja
8
00:02:26,279 --> 00:02:29,214
saya tahu, tapi saya sulit katakan
9
00:02:31,084 --> 00:02:32,279
tak pedulikah mereka kau bagiamana
10
00:02:32,318 --> 00:02:34,116
belakangan bayi baik?
11
00:02:36,156 --> 00:02:39,285
Ini sudah 7 bulan anak
ini tak ada tanda tanda
12
00:02:40,160 --> 00:02:42,060
Zifang sarankan ku santai
13
00:02:42,095 --> 00:02:44,029
tapi saya tetap saja tak tenang
14
00:02:46,266 --> 00:02:48,291
takkan ada masalah tenang saja
15
00:03:06,286 --> 00:03:08,084
kini kau percaya?
16
00:03:08,121 --> 00:03:10,283
Benda ini saja bisa buktikan apa
17
00:03:10,323 --> 00:03:14,055
orang di kapal angkasa itu
sama persis dengan Tianyi
18
00:03:14,093 --> 00:03:16,061
kau tak merasa aneh?
19
00:03:16,095 --> 00:03:18,086
Tianyi kini hamil
20
00:03:19,232 --> 00:03:22,224
tak ada waktu keluar mana
ada waktu ke kapal angkasa
21
00:03:22,268 --> 00:03:24,202
sebelum perang negeri Qi
22
00:03:24,237 --> 00:03:26,228
Tianyi pernah hilang beberapa hari
23
00:03:26,272 --> 00:03:29,298
kita semua duga dia
dibawa Changhaike benar?
24
00:03:29,342 --> 00:03:31,310
Mungkin di saat itu
25
00:03:32,345 --> 00:03:35,280
sudah Nuxi klon tubuhnya
26
00:03:37,250 --> 00:03:39,184
ini sembarangan
27
00:03:39,219 --> 00:03:43,087
Klon yang kau katakan saya tak
mengerti, dan tak mau dengar
28
00:03:43,122 --> 00:03:44,283
dengarkan Han Xin
29
00:03:44,324 --> 00:03:47,157
Tianyi hanya satu
30
00:03:47,193 --> 00:03:50,163
- Zifang dengarkan
-tidak
31
00:03:50,163 --> 00:03:52,257
selama ini saya dan Tianyi bersama
32
00:03:52,298 --> 00:03:55,131
Tianyi ini asli atau
tidak, saya bisa tak tahu?
33
00:03:55,168 --> 00:03:58,229
Hal ini berhubung pada rencana
Nuxi apakah akan berhasil
34
00:03:58,271 --> 00:04:00,069
kau jangan gegabah
35
00:04:00,073 --> 00:04:03,043
kau perintahkan hentikan
reklamasi ini semua akan berhenti
36
00:04:04,077 --> 00:04:05,306
apa hubungan denganku dan Tianyi
37
00:04:07,313 --> 00:04:09,304
saya tak reklamasi
38
00:04:09,315 --> 00:04:12,182
Nuxi tetap cari orang
lain untuk reklamasi
39
00:04:16,122 --> 00:04:17,283
kau mau katakan apa
40
00:04:17,323 --> 00:04:22,159
kekuatan Nuxi diatas
kita kita mesti waspada
41
00:04:22,195 --> 00:04:25,062
jika tahu, kau ini mau lakukan apa
42
00:04:25,331 --> 00:04:28,198
mungkin Tianyi kunci dari hal ini
43
00:04:28,234 --> 00:04:32,330
kita bisa manfaatkan Tianyi
palsu ini untuk celakai Nuxi
44
00:04:33,039 --> 00:04:34,268
rusak rencana dia
45
00:04:34,307 --> 00:04:38,039
Tianyi istriku bukanlah mata mata Nuxi
46
00:04:38,077 --> 00:04:41,172
Tianyi ini salah apa
kau mau buat ini padanya
47
00:04:41,214 --> 00:04:46,175
jika saya bisa buktikan Tianyi
ada masalah, kau mau percayaiku?
48
00:04:56,195 --> 00:04:57,253
Ini semua kau yang buat?
49
00:04:57,297 --> 00:05:02,064
Iya, walau hati tak tenang
tapi ini mesti dibuat
50
00:05:02,068 --> 00:05:03,263
ini lucu
51
00:05:03,336 --> 00:05:06,067
pertama kali buat tak tahu cocok tidak
52
00:05:07,173 --> 00:05:09,141
-oh iya
-hati hati
53
00:05:14,147 --> 00:05:15,046
bagaimana
54
00:05:15,248 --> 00:05:17,216
ini lucu ini sungguh lucu
55
00:05:17,250 --> 00:05:20,311
ini seperti baju barbie
56
00:05:22,155 --> 00:05:26,092
pertama kali buat baju anak tak
tahu baguskah, terasa kasar ini
57
00:05:26,125 --> 00:05:27,251
kasar apa
58
00:05:27,293 --> 00:05:30,194
pertama kali jadi ibu sudah
buat begitu bagus baju bayinya
59
00:05:30,229 --> 00:05:31,196
kau sudah hebat ini
60
00:05:31,230 --> 00:05:32,095
benarkah?
61
00:05:32,131 --> 00:05:33,030
Iya
62
00:05:34,267 --> 00:05:38,204
janganlah terus berdiri,
duduklah saya buat Spa untukmu
63
00:05:45,111 --> 00:05:46,044
"Yamam
64
00:05:46,346 --> 00:05:51,216
kuberitahu, teknik saya ini kau
bayar diluar tak bisa temukan
65
00:05:53,152 --> 00:05:56,247
oh iya Xiaofang, ada waktu
ajarilah saya buat makanan lain
66
00:05:57,290 --> 00:05:59,122
baik, mau makan apa
67
00:05:59,158 --> 00:06:02,253
shabu shabu, xiaolongbao
68
00:06:02,295 --> 00:06:04,263
dan juga itu
69
00:06:04,263 --> 00:06:05,196
sandwich
70
00:06:05,264 --> 00:06:06,197
iya iya sandwich
71
00:06:06,199 --> 00:06:07,257
ini semua enak
72
00:06:08,234 --> 00:06:11,260
saya mau belajar yang
lain kelak buat untuk anak
73
00:06:13,206 --> 00:06:14,196
baik
74
00:06:25,184 --> 00:06:27,152
buktikan Tianyi bukan Tianyi
75
00:06:27,153 --> 00:06:29,087
seperti Ji Jiang bukan Ji Jiang
76
00:06:29,155 --> 00:06:30,316
melainkan Qian Xiaofang?
77
00:06:30,323 --> 00:06:33,020
Kasus Fang er dan Tianyi ini berbeda
78
00:06:33,059 --> 00:06:35,289
kini yang ada masalah bukanlah Tianyi
79
00:06:35,328 --> 00:06:37,296
kenapa masih tak mengerti
80
00:06:38,264 --> 00:06:40,198
yang bermasalah adalah
kau dan Qian Xiaofang
81
00:06:40,199 --> 00:06:42,258
saya tahu kau marah
saya tak perhitungkan
82
00:06:42,301 --> 00:06:43,234
kau
83
00:06:43,236 --> 00:06:45,295
saya hanya tanya jika Tianyi tak masalah
84
00:06:45,338 --> 00:06:47,238
biarkanku lihat saja memang kenapa?
85
00:06:47,273 --> 00:06:50,106
Saya takkan biarkan kau melukai Tianyi
86
00:06:50,143 --> 00:06:51,167
saya takkan lukai dia
87
00:06:51,177 --> 00:06:53,236
saya hanya mau buktikan
88
00:06:53,279 --> 00:06:56,146
Fang er bilang, jika Tianyi ini di klon
89
00:06:57,183 --> 00:07:00,084
maka janin dia ini mungkin ada masalah
90
00:07:08,194 --> 00:07:10,094
Han Xin Han Xin
91
00:07:10,129 --> 00:07:12,097
tahukah kau ini lagi katakan apa?
92
00:07:12,331 --> 00:07:14,322
Tahukah, belakangan ini
kau sudah lakukan apa
93
00:07:15,268 --> 00:07:17,100
kau desak pejabat setia
dengan mati selesaikan masalah
94
00:07:17,136 --> 00:07:18,297
kau celakai negeri Qi
seluruhnya tak tenang
95
00:07:19,305 --> 00:07:21,239
kini kau mau celakai saya
96
00:07:22,308 --> 00:07:25,278
bahkan Tianyi dan anak kau tak lepaskan
97
00:07:25,311 --> 00:07:28,076
sungguh saudara baikku
98
00:07:28,114 --> 00:07:31,049
- Zifang, dengarkanku
-pergi!
99
00:07:58,077 --> 00:07:58,339
Xiaofang
100
00:07:59,245 --> 00:08:02,237
jika kau lelah istirahatlah
101
00:08:04,317 --> 00:08:06,046
Xiaofang
102
00:08:12,091 --> 00:08:12,319
waduh
103
00:08:12,325 --> 00:08:14,089
beruntung tak rusak
104
00:08:26,339 --> 00:08:28,103
ini benda apa Xiaofang
105
00:08:28,140 --> 00:08:30,234
Tianyi, ini benda untuk periksa tubuh
106
00:08:30,276 --> 00:08:32,040
ini cermin xray
107
00:08:32,044 --> 00:08:33,170
mari biarkanlah saya lihat
108
00:08:33,212 --> 00:08:34,111
tidak
109
00:08:34,146 --> 00:08:36,046
biar kulihat kondisi anak itu bagaimana
110
00:08:36,082 --> 00:08:38,278
kaisar qin ada cermin
sudah celakai banyak wanita
111
00:08:38,284 --> 00:08:41,015
cermin ini horor, janganlah
pakai dia cermini saya
112
00:08:41,053 --> 00:08:42,077
Tianyi percayailah
113
00:08:42,154 --> 00:08:43,315
bukankah kau bilang
bayi mu tak ada gelagat
114
00:08:43,322 --> 00:08:45,086
mari, kita cermini akan ketahuan
115
00:08:45,124 --> 00:08:45,249
tidak
116
00:08:45,291 --> 00:08:46,281
-saya takkan celakaimu
-tidak
117
00:08:46,325 --> 00:08:48,191
Tianyi, takkan ada masalah
118
00:08:48,227 --> 00:08:51,197
Xiaofang, saya salah apa kau
pakai cermin ini cermini saya
119
00:08:51,230 --> 00:08:52,288
ellrgi
120
00:08:53,332 --> 00:08:55,164
Zifang, dengarkan saya
121
00:08:55,167 --> 00:08:57,067
-saya lihat saja tak masalah
-disini tak menyambutmu
122
00:08:57,103 --> 00:08:58,070
saya mohon
123
00:08:58,104 --> 00:08:59,230
saya lagi hamil kau jangan begini
124
00:08:59,272 --> 00:09:02,264
- Tianyi percayailah, tak masalah
- Xiaofang, tidak
125
00:09:02,308 --> 00:09:03,207
- Xiaofang
- Tianyi
126
00:09:03,242 --> 00:09:04,266
sudah bilang, Tianyi tak menyambutmu
127
00:09:04,310 --> 00:09:05,243
saya coba saja
128
00:09:05,244 --> 00:09:07,076
-takkan masalah
-jangan datang lagi
129
00:09:07,113 --> 00:09:08,205
-kau takkan masalah
-tidak
130
00:09:08,214 --> 00:09:09,113
percayalah
131
00:09:09,148 --> 00:09:12,140
-takkan masalah
-tidak
132
00:09:28,301 --> 00:09:29,291
Tianyi
133
00:09:30,303 --> 00:09:31,202
Tianyi
134
00:09:33,172 --> 00:09:34,071
Tianyi
135
00:09:37,076 --> 00:09:37,269
Tianyi
136
00:09:39,111 --> 00:09:40,044
kau kenapa
137
00:09:41,113 --> 00:09:43,138
perut Tianyi benar ada seorang anak
138
00:09:43,182 --> 00:09:44,240
Tianyi
139
00:09:45,184 --> 00:09:46,151
anakku
140
00:09:47,186 --> 00:09:49,314
anak, anak kenapa
141
00:09:53,159 --> 00:09:57,027
- Tianyi tak masalah
-apakah saya salah?
142
00:09:57,063 --> 00:09:58,189
Zifang
143
00:09:59,265 --> 00:10:00,130
Tianyi
144
00:10:00,132 --> 00:10:01,099
berhenti
145
00:10:10,242 --> 00:10:12,006
kau pegang benda apa
146
00:10:14,280 --> 00:10:15,247
benda apa?
147
00:10:28,094 --> 00:10:30,222
Ini cermin yang bisa cermini organ tubuh
148
00:10:30,262 --> 00:10:33,232
kakak Zhang, cermin ini
sebenarnya cermin xray
149
00:10:33,265 --> 00:10:35,199
dia takkan ada efek buruk pada tubuh
150
00:10:38,104 --> 00:10:40,038
kau pakai benda ini sudah cermini Tianyi
151
00:10:49,115 --> 00:10:50,173
Zifang
152
00:11:04,163 --> 00:11:04,322
tak masalah
153
00:11:12,138 --> 00:11:13,105
Tianyi
154
00:11:13,139 --> 00:11:15,164
-kakak Zhang
-cukup
155
00:11:15,341 --> 00:11:17,173
cermin ini bukan sesuatu iblis
156
00:11:17,209 --> 00:11:20,144
percayailah saya Tianyi
takkan ada masalah
157
00:11:20,179 --> 00:11:21,203
diam kau
158
00:11:23,282 --> 00:11:25,216
saya tak ingin melihat kalian lagi
159
00:11:37,129 --> 00:11:39,029
kalian istirahatlah
160
00:11:40,232 --> 00:11:41,199
saya jalan dulu
161
00:12:10,329 --> 00:12:12,297
ini salahku asal tebak
162
00:12:13,299 --> 00:12:15,165
merusak semua
163
00:12:18,070 --> 00:12:20,061
mestinya salahkan saya
tak pertimbangkan baik
164
00:12:20,106 --> 00:12:24,270
kita cari kesempatan jelaskan
pada Tianyi dan Zhang Liang
165
00:12:27,146 --> 00:12:30,207
tahu tidak, saat itu
Tianyi benar takut karenaku
166
00:12:31,217 --> 00:12:34,118
saya berbuat begini dia pasti terluka
167
00:12:35,221 --> 00:12:38,213
dan kakak Zhang, kini
pasti sangat membenciku
168
00:12:40,092 --> 00:12:44,051
setelah dia mereda saya
meminta maaf padanya
169
00:12:45,164 --> 00:12:49,067
tapi tak merasakan
hal ini sangatlah aneh
170
00:12:49,101 --> 00:12:52,036
dalam kapal angkasa
itu jelas adalah Tianyi
171
00:12:52,304 --> 00:12:55,137
dan Tianyi di sisi Zhang
Liang ini juga tidaklah palsu
172
00:12:55,174 --> 00:13:00,203
kini saya hanya harap
Tianyi jangan ada masalah
173
00:13:07,086 --> 00:13:09,111
sudah, jangan banyak pikir
174
00:13:15,327 --> 00:13:17,125
lihat kau baik saja saya sudah tenang
175
00:13:18,164 --> 00:13:21,190
saya baik saja, kau janganlah
salahi Xiaofang mereka
176
00:13:21,233 --> 00:13:22,291
kalau tidak salahi siapa
177
00:13:23,035 --> 00:13:25,299
Xiaofang lakukan ini
pasti ada alasan terdesak
178
00:13:26,305 --> 00:13:28,330
saya yakin dia bukan sengaja takutiku
179
00:13:31,243 --> 00:13:32,210
Tianyi
180
00:13:32,244 --> 00:13:33,143
Tianyi
181
00:13:33,179 --> 00:13:33,270
"Y0nya
182
00:13:33,312 --> 00:13:35,041
kenapa Tianyi
183
00:13:35,080 --> 00:13:36,206
perutku sakit
184
00:13:38,317 --> 00:13:40,217
gawat, nyonya pendarahan
185
00:13:40,252 --> 00:13:42,152
panggil tabib panggil tabib
186
00:13:42,188 --> 00:13:44,122
-baik
-panggil tabib
187
00:13:44,123 --> 00:13:45,284
bertahanlah Tianyi
188
00:13:45,324 --> 00:13:47,122
ayolah Tianyi
189
00:13:49,295 --> 00:13:51,059
Panggil tabib
190
00:13:51,096 --> 00:13:52,222
Panggil tabib
191
00:13:53,165 --> 00:13:54,064
Tianyi
192
00:13:54,200 --> 00:13:55,326
Tianyi bertahamah Tianyi
193
00:14:00,272 --> 00:14:01,239
majikan
194
00:14:01,273 --> 00:14:07,110
Han Xin dan Qian Xiaofang ada aksi
ini, sepertinya sudah curigai Tianyi
195
00:14:07,146 --> 00:14:09,240
tak semudah ini, mereka
berbuat sampai ini
196
00:14:09,248 --> 00:14:11,239
pasti sudah menebak lebih banyak lagi
197
00:14:11,283 --> 00:14:13,274
maksud majikan..
198
00:14:17,122 --> 00:14:20,023
Perkembangan Liu Bang bagaimana
199
00:14:20,092 --> 00:14:21,150
sukses
200
00:14:21,160 --> 00:14:23,219
jika begitu percepatlah
201
00:14:23,262 --> 00:14:27,062
Han Xin, kita sudah bisa mencampaknya
202
00:14:27,066 --> 00:14:30,263
lalu bagaimana tangani
Han Xin dan qian Xiaofang
203
00:14:30,302 --> 00:14:36,264
jangan ganggu persoalan manusia
hal ini serahkan ke Liu Bang
204
00:14:36,308 --> 00:14:39,073
hamba mengerti
205
00:14:39,111 --> 00:14:43,275
jika begitu, saya mesti percepat
206
00:14:44,149 --> 00:14:47,084
jika tak ada hal spesial
jangan ganggu saya
207
00:14:47,119 --> 00:14:48,086
baik
208
00:15:17,182 --> 00:15:19,014
tabib bagiamana?
209
00:15:19,051 --> 00:15:20,212
Nyonya terkena dirinya
210
00:15:20,252 --> 00:15:22,186
pendarahan sedikit ini tidak masalah
211
00:15:22,221 --> 00:15:24,087
pakai resep ini dipakai beberapa hari
212
00:15:24,123 --> 00:15:25,056
ini bisa membaik
213
00:15:26,058 --> 00:15:28,117
sayangnya, anak ini..
214
00:15:30,262 --> 00:15:31,252
Anak kenapa?
215
00:15:31,297 --> 00:15:34,267
Anak ini Defisiensi
kongenital adalah janin mati
216
00:15:34,300 --> 00:15:37,292
mohon tuan dan nyonya berduka
217
00:15:39,338 --> 00:15:41,136
saya pamit
218
00:15:57,056 --> 00:15:58,114
anakku
219
00:16:06,065 --> 00:16:09,126
Zifang, anakku sudah tidak ada
220
00:16:12,204 --> 00:16:16,266
tak masalah, anak hilang
kita masih bisa ada lagi
221
00:16:16,308 --> 00:16:20,040
kenapa, kenapa anak ini
sudah tak ada begitu saja
222
00:16:22,081 --> 00:16:23,207
apakah saya salah apa
223
00:16:23,248 --> 00:16:24,306
kenapa
224
00:16:25,050 --> 00:16:27,246
kenapa Tuhan tak biarkan
saya jadi ibu yang baik
225
00:16:29,188 --> 00:16:30,155
kenapa
226
00:16:30,189 --> 00:16:32,123
sudah sudah
227
00:16:34,126 --> 00:16:37,289
ini bukan salahmu,
kau ibu terbaik didunia
228
00:16:38,297 --> 00:16:41,267
bukankah kau bisa ramal coba ramalkan
229
00:16:41,300 --> 00:16:45,066
kenapa anak ini tak ada begitu saja
230
00:16:45,104 --> 00:16:47,072
apakah masih perlu ramal
231
00:16:49,174 --> 00:16:52,075
jika bukan Qian Xiaofang cermini kamu
232
00:16:52,111 --> 00:16:54,136
anak kita mana mungkin tak ada
233
00:16:56,248 --> 00:16:57,215
kenapa
234
00:16:58,183 --> 00:17:00,151
kenapa adalah Xiaofang
235
00:17:02,254 --> 00:17:04,222
kenapa begini
236
00:17:05,257 --> 00:17:07,282
kenapa dia lakukan ini
237
00:17:07,326 --> 00:17:10,125
memangnya saya tak baik padanya
238
00:17:10,162 --> 00:17:11,254
sudah
239
00:17:12,264 --> 00:17:14,130
bukanlah kau bersalah pada dia
240
00:17:15,234 --> 00:17:17,168
tapi saya bersalah pada paduka Qi
241
00:17:17,202 --> 00:17:21,139
tak kusangka dia tak
pandang hubungan lama
242
00:17:21,173 --> 00:17:24,074
bisa pakai cara begini
untuk celakai kamu
243
00:17:25,144 --> 00:17:27,078
apa itu orang luar angkasa
244
00:17:27,112 --> 00:17:30,082
apa itu klon sembarangan
245
00:17:36,255 --> 00:17:37,245
sudah
246
00:17:41,093 --> 00:17:42,151
kau istirahat yang baik
247
00:17:43,128 --> 00:17:45,119
hal ini saya takkan melepaskan dia
248
00:17:46,165 --> 00:17:47,291
mari baringlah
249
00:17:59,078 --> 00:18:02,070
saya sekarang pergi menuntut keadilan
250
00:18:10,222 --> 00:18:12,281
kenapa bisa ada 2 Tianyi
251
00:18:14,293 --> 00:18:18,196
Nuxi klon Tianyi ini demi apa
252
00:18:21,100 --> 00:18:24,195
pikirkan begitu saja pecah
kepala pun tak ada jawaban
253
00:18:24,203 --> 00:18:26,262
lalu bagaimana
254
00:18:26,305 --> 00:18:29,240
memang ke kapal luar angkasa lihat lagi
255
00:18:29,274 --> 00:18:31,174
ini bukanlah tak mungkin
256
00:18:31,176 --> 00:18:33,235
hanya saja mesti pikirkan alasan
257
00:18:33,312 --> 00:18:34,279
lapor
258
00:18:34,313 --> 00:18:37,112
lapor paduka Qi, pejabat
Zhang Liang ingin bertemu
259
00:18:38,150 --> 00:18:40,084
-cepat pesilahkan
-baik
260
00:19:01,173 --> 00:19:02,197
Zifang
261
00:19:02,241 --> 00:19:04,209
Tianyi bagaimana tidak masalah
262
00:19:04,243 --> 00:19:06,211
terima kasih paduka Qi hiraukan istriku
263
00:19:09,281 --> 00:19:11,272
bagaimana jika saya
bilang dia ada masalah?
264
00:19:13,051 --> 00:19:14,177
Tianyi kenapa
265
00:19:14,186 --> 00:19:16,245
berkat nona Qian
266
00:19:17,322 --> 00:19:19,290
Tianyi keguguran
267
00:19:25,164 --> 00:19:26,131
Tianyi dia
268
00:19:27,232 --> 00:19:28,097
Tianyi
269
00:19:28,133 --> 00:19:29,100
apa
270
00:19:29,134 --> 00:19:32,195
kepada saudari terbaikmu
kau lakukan hal kejam ini
271
00:19:32,237 --> 00:19:35,298
buat apa kini kau
bertampang berpura pura ini
272
00:19:35,307 --> 00:19:38,242
kakak Zhang, saya tak ada niat lukai dia
273
00:19:38,277 --> 00:19:41,212
Zifang, hal ini adalah
saya tak pertimbangkan baik
274
00:19:41,213 --> 00:19:43,079
Fang er juga gegabah
275
00:19:43,115 --> 00:19:45,106
intinya ini adalah salah kita
276
00:19:45,184 --> 00:19:46,242
kita pasti akan tanggung
277
00:19:46,285 --> 00:19:49,050
mohon berikan kita kesempatan tebus dosa
278
00:19:49,087 --> 00:19:51,249
bagaimana saya tebus, kau
katakan saya pasti akan lakukan
279
00:19:51,290 --> 00:19:52,223
baik
280
00:19:54,193 --> 00:19:56,184
kau berani lakukan kau berani akui
281
00:19:57,296 --> 00:19:59,060
mau menebus?
282
00:20:00,332 --> 00:20:03,063
Anakku mati di tangan dia
283
00:20:03,101 --> 00:20:05,297
nyawa diganti dengan nyawa
284
00:20:08,307 --> 00:20:09,274
Zifang
285
00:20:10,209 --> 00:20:13,270
saya tahu kepergian anakmu
kau sedih tak tertahankan
286
00:20:14,246 --> 00:20:17,238
mau lampiaskan, ini kau
perhitungkan padaku saja
287
00:20:21,286 --> 00:20:22,253
saya ta h u
288
00:20:23,155 --> 00:20:25,283
suruh kau bunuh Qian
Xiaofang ini mustahil
289
00:20:26,191 --> 00:20:28,125
hari ini saya mau lihat
290
00:20:30,162 --> 00:20:33,154
kau bisa lindungi wanita
ini sampai seperti apa
291
00:20:36,235 --> 00:20:38,033
ini salahku
292
00:20:38,270 --> 00:20:40,068
saya takkan hindari
293
00:20:40,072 --> 00:20:42,131
saya akan kerahkan
semua dariku meminta maaf
294
00:20:42,174 --> 00:20:46,111
tapi hal ini benar tak bisa
semuanya salahi Xiaofang
295
00:20:47,145 --> 00:20:48,306
bisakah duduk dan dengarkan saya
296
00:20:48,347 --> 00:20:51,112
mau katakan orang luar angkasa?
297
00:20:51,149 --> 00:20:54,119
Tahukah, setelah jadi paduka
Qi kau kini sudah berubah
298
00:20:55,120 --> 00:20:57,316
keras kepala sampai akibatkan
pejabat setia mati bunuh diri
299
00:20:57,322 --> 00:21:00,121
kini kau pakai cermin
iblis untuk cermini Tianyi
300
00:21:00,158 --> 00:21:03,287
tahukah, kau karena qian
Xiaofang kata kata kamu ini
301
00:21:03,328 --> 00:21:06,229
kau sudah digoda sampai tak bisa
bedakan baik buruk dan terjerumus
302
00:21:09,101 --> 00:21:10,091
kakak Zhang
303
00:21:10,135 --> 00:21:11,193
diam kau!
304
00:21:12,271 --> 00:21:15,104
Jika bukan kau goda
dia dia takkan begini
305
00:21:15,140 --> 00:21:18,041
perlukah kita sampai
beradu kakak saudara
306
00:21:18,076 --> 00:21:20,135
kau ini bertujuan apa
307
00:21:24,283 --> 00:21:27,082
kau selalu katakan dirimu ini
tembus ruang waktu ribuan tahun
308
00:21:27,085 --> 00:21:29,110
ini bohongan seperti apa
309
00:21:30,222 --> 00:21:32,156
kau ini ada siasat apa
310
00:21:33,158 --> 00:21:35,252
kakak Zhang, kau benar
sudah salah pahami saya
311
00:21:35,294 --> 00:21:36,227
zifang
312
00:21:36,261 --> 00:21:41,222
Fang er sudah lama disisi kita
dia orang seperti apa, kau tak tahu
313
00:21:41,233 --> 00:21:43,031
saya tak tahu
314
00:21:44,069 --> 00:21:45,298
saya kini tak hanya tak tahu dia
315
00:21:46,238 --> 00:21:48,297
-saya juga tak kenalimu
- Zhang Liang
316
00:21:48,340 --> 00:21:50,035
Paduka Qi
317
00:21:54,179 --> 00:21:58,013
hari ini tak hanya
menuntut keadilan anakku
318
00:22:01,219 --> 00:22:03,119
sekarang dilihat
319
00:22:05,057 --> 00:22:07,082
keadilan ini saya tak bisa dapatkan
320
00:22:08,327 --> 00:22:10,091
Zifang
321
00:22:11,196 --> 00:22:14,131
paduka Qi, mohon lepaskan
322
00:22:17,302 --> 00:22:18,326
lepaskan
323
00:22:36,254 --> 00:22:38,018
mulai hari ini
324
00:22:39,191 --> 00:22:43,025
kita saudara putus
325
00:23:42,320 --> 00:23:44,311
kenapa bisa begini
326
00:23:45,223 --> 00:23:47,021
tak seharusnya begini
327
00:23:49,094 --> 00:23:51,062
anak Tianyi dan Zhang Liang
328
00:23:51,263 --> 00:23:53,197
ini benar karenaku
329
00:23:53,198 --> 00:23:54,165
sudah tidak ada
330
00:23:59,137 --> 00:24:01,071
saya kenapa boleh begini
331
00:24:01,072 --> 00:24:03,063
tanya saja tidak sudah
pakai cermin, cermini dia
332
00:24:03,141 --> 00:24:07,169
cermin itu kenapa ada
radiasi sebesar itu
333
00:24:07,245 --> 00:24:08,178
Fang er
334
00:24:09,281 --> 00:24:11,249
kau jangan salahi diri
335
00:24:14,119 --> 00:24:16,213
Tianyi kini pasti sangatlah sedih
336
00:24:17,289 --> 00:24:19,155
ini bagaimana
337
00:24:20,125 --> 00:24:21,092
tenanglah
338
00:24:22,227 --> 00:24:23,217
bagaimanapun
339
00:24:24,162 --> 00:24:26,028
saya akan temani kau untuk tanggung ini
340
00:24:27,098 --> 00:24:30,124
bagaimana tanggung anak sudah tiada
341
00:24:30,135 --> 00:24:34,265
bagaimana minta maaf tak bisa tebus
Tianyi kehilangan anak sedih itu
342
00:24:34,306 --> 00:24:36,172
ini salahku
343
00:24:37,242 --> 00:24:41,076
Tianyi keguguran benar
ada hubungan dengan cermin
344
00:24:41,313 --> 00:24:43,077
saya tak tahu
345
00:24:43,114 --> 00:24:44,206
harusnya iya
346
00:24:44,249 --> 00:24:48,243
intinya bagaimanapun
setelah saya kacaukan ini
347
00:24:49,154 --> 00:24:51,282
anak Tianyi pasti takkan ada masalah
348
00:24:51,323 --> 00:24:53,155
benar juga
349
00:24:54,159 --> 00:24:57,220
bagaimana Zhang Liang
salahi kita ini pantas
350
00:25:01,299 --> 00:25:02,232
mari
351
00:25:03,268 --> 00:25:04,235
kemana
352
00:25:04,236 --> 00:25:06,136
cari Zhang Liang dan Tianyi
353
00:25:06,171 --> 00:25:07,229
meminta maaf
354
00:25:12,043 --> 00:25:14,068
Zifang, kita kemana
355
00:25:14,112 --> 00:25:15,136
cari Liu Bang
356
00:25:17,048 --> 00:25:18,174
kenapa mencari Liu Bang
357
00:25:18,216 --> 00:25:21,242
Han xin dan Qian Xiaofang
mesti membayar ini
358
00:25:21,253 --> 00:25:22,277
Zifang
359
00:25:22,320 --> 00:25:26,257
kita pergi saja ke hutan
lewati hidup tenang, tak baikah?
360
00:25:26,258 --> 00:25:28,158
Jangan balas dendam
361
00:25:28,193 --> 00:25:29,285
biarkanlah berlalu
362
00:25:29,327 --> 00:25:31,159
tapi saya tak bisa lewati
363
00:25:31,162 --> 00:25:33,062
saya tahu kau sedih
364
00:25:33,098 --> 00:25:34,156
saya ju9a
365
00:25:34,199 --> 00:25:38,102
tapi saya tak ingin lihat
kau dan han Xin menjadi musuh
366
00:25:39,271 --> 00:25:42,036
juga tak mau lihat kau
saling bunuh dengannya
367
00:25:42,073 --> 00:25:47,034
jika sesuatu terjadi padamu
saya tak sanggup kehilangan lagi
368
00:25:55,153 --> 00:25:56,143
kamu tenanglah
369
00:25:56,187 --> 00:26:03,287
kita takkan kehilangan apapun
tak biarkan siapapun lukai mu
370
00:26:15,106 --> 00:26:17,165
baginda
371
00:26:18,109 --> 00:26:21,135
sudah siang kenapa masih ada yang datang
372
00:26:21,179 --> 00:26:22,146
iya
373
00:26:22,280 --> 00:26:23,247
usir
374
00:26:24,182 --> 00:26:27,243
dia kira saya apa rapat
pagi sudah buat apa
375
00:26:27,285 --> 00:26:30,050
baginda, yang mau
bertemu adalah Zhang Liang
376
00:26:30,288 --> 00:26:31,278
Zifang
377
00:26:33,258 --> 00:26:37,217
kenapa dia datang bukankah
dia mesti di negeri Qi
378
00:26:37,262 --> 00:26:39,196
dia bilang hal penting
mengenai negeri Qi
379
00:26:39,197 --> 00:26:41,256
dan mohon bertemu berdua dengan baginda
380
00:26:41,299 --> 00:26:42,266
persilahkan
381
00:26:42,300 --> 00:26:43,233
baik
382
00:26:47,172 --> 00:26:49,140
kalian keluarlah
383
00:26:56,081 --> 00:26:57,207
Zifang hormat pada baginda
384
00:26:57,248 --> 00:26:58,272
tak perlu hormat
385
00:26:59,351 --> 00:27:01,285
perjalanan yang jauh
386
00:27:01,286 --> 00:27:03,118
saya tak bisa menyambut
387
00:27:03,154 --> 00:27:05,054
sungguh maafkan
388
00:27:05,090 --> 00:27:08,151
hamba bisa bertemu langsung
baginda, ini sudah berterima kasih
389
00:27:08,193 --> 00:27:10,218
Zifang ingin laporkan apa?
390
00:27:10,261 --> 00:27:14,129
Baginda, hamba sangat cemaskan paduka Qi
391
00:27:14,199 --> 00:27:15,223
Han Xin kenapa
392
00:27:15,266 --> 00:27:17,257
Han Xin ada niat
393
00:27:19,137 --> 00:27:20,229
apa maksud kata ini
394
00:27:20,271 --> 00:27:25,038
sejak Han Xin jadi paduka Qi,
dia perluas darat dan reklamasi
395
00:27:25,076 --> 00:27:26,134
masih melaut mencari dewa
396
00:27:27,112 --> 00:27:29,137
buat negeri Qi semua menjadi berantakan
397
00:27:29,180 --> 00:27:32,275
menurut hamba Han Xin
tak bisa tak diwaspadai
398
00:27:35,186 --> 00:27:39,054
saya ingat tuan dan
Han Xin hubungan baik
399
00:27:39,090 --> 00:27:43,220
kini dengar katamu ini
membuatku cukup heran
400
00:27:43,228 --> 00:27:47,062
kali ini saya datang benar
demi suku Han masa depannya
401
00:27:47,098 --> 00:27:49,157
hubungan saudara tentu saja penting
402
00:27:49,200 --> 00:27:51,100
tapi tak lebih dari dunia ini
403
00:27:51,102 --> 00:27:54,037
sayangnya Han xin dia
tak mengerti teori ini
404
00:27:55,106 --> 00:27:56,096
iY-?I ka h?
405
00:27:56,141 --> 00:28:01,011
Ingatkah baginda, dulu mau kerahkan
pasukan dia, berulang kali gagal
406
00:28:01,312 --> 00:28:05,112
maksudmu dia saat menjadi jendral besar
407
00:28:05,150 --> 00:28:09,212
baginda suruh dia serang Xiang Yu
dia tolak sana sini berulang kali
408
00:28:10,221 --> 00:28:11,188
walau pergi
409
00:28:11,222 --> 00:28:13,088
tapi bukanlah dia rela
410
00:28:13,291 --> 00:28:16,317
karena dia dan Xiang Yu
ada hubungan hidup mati
411
00:28:17,262 --> 00:28:20,232
jadi, bisa tak pedulikah atas atau bawah
412
00:28:20,265 --> 00:28:24,133
posisi paduka juga Han Xin
inisiatif ungkit pada baginda
413
00:28:24,135 --> 00:28:26,194
walau baginda berbesar hati berikan dia
414
00:28:26,271 --> 00:28:29,172
tapi ini semua tak sesuai
415
00:28:29,207 --> 00:28:32,108
dalam hati Han Xin ini tak penting
416
00:28:33,111 --> 00:28:34,101
lagian
417
00:28:34,245 --> 00:28:35,212
lagian apa
418
00:28:36,281 --> 00:28:38,215
lagian Han Xin setelah menjadi paduka Qi
419
00:28:38,216 --> 00:28:41,083
dia sudah inisiatif
sendiri melaut cari dewa
420
00:28:41,119 --> 00:28:43,144
mencari dewa mengejar hidup kekal abadi
421
00:28:43,188 --> 00:28:45,282
ini adalah kelakuan kaisar Qin dulu
422
00:28:46,191 --> 00:28:48,091
Han Xin mau jadi raja
423
00:28:48,126 --> 00:28:50,094
menjadi raja sesungguhnya
424
00:29:03,208 --> 00:29:05,267
Zhang Liang dan Tianyi benar pergi
425
00:29:06,311 --> 00:29:08,143
mereka mau buat apa
426
00:29:09,314 --> 00:29:12,284
bertemu Liu Bang bisa buat apa
427
00:29:24,262 --> 00:29:29,200
Han Xin timbul niat jahat saya
mesti bagaimana tangani dia
428
00:29:29,234 --> 00:29:33,068
cari kesalahan dia cabut posisi dia saja
429
00:29:34,172 --> 00:29:35,139
kesalahan
430
00:29:39,144 --> 00:29:43,274
apakah tuan ingat, sebelumnya
ambil Jiuding bersamaku
431
00:29:43,314 --> 00:29:44,247
Jiuding
432
00:29:44,249 --> 00:29:45,307
iya
433
00:29:46,050 --> 00:29:49,042
yang dulu saya dan
tuan bersama analisa itu
434
00:29:49,087 --> 00:29:51,146
saya setelah itu taruh di gudang hangong
435
00:29:51,156 --> 00:29:53,250
setelah itu saya dengar
sudah ada pada Han Xin
436
00:29:53,291 --> 00:29:54,190
iya
437
00:29:54,225 --> 00:29:56,284
Jiuding ini benar ada pada paduka Qi
438
00:29:56,327 --> 00:29:58,022
benar
439
00:29:58,062 --> 00:30:01,123
jika dia ambil Jiuding
maka harus kembalikan
440
00:30:01,166 --> 00:30:06,070
baginda, jiuding saja cabut posisi
dia, ini terlalu membesarkan saja
441
00:30:06,104 --> 00:30:07,094
tuan tak tahu
442
00:30:07,338 --> 00:30:12,276
Jiuding ini dibuat oleh Xiayu
443
00:30:12,277 --> 00:30:14,143
ini artikan 9 negeri dunia
444
00:30:15,180 --> 00:30:17,114
jika mau dikatakan dari sesuatu arti
445
00:30:17,148 --> 00:30:21,051
posisi Jiuding ini tak lebih
kecil dari Yuxi kerajaan
446
00:30:21,219 --> 00:30:23,278
jadi hal ini bisa besar juga
447
00:30:23,288 --> 00:30:27,122
beratnya, dia curi
benda penting kerajaan
448
00:30:27,125 --> 00:30:32,120
lagian Jiuding selama ini
hanya boleh di miliki kaisar
449
00:30:32,163 --> 00:30:35,064
lagian ini benda dewa
450
00:30:35,099 --> 00:30:36,225
benda dewa
451
00:30:37,302 --> 00:30:45,175
dulu kaisar Qin tak keluar juga
bisa tahu apa dipikirkan raja lainnya
452
00:30:46,177 --> 00:30:51,013
saya juga bisa lalui jiuding ini
pejabat dan raja lain pikirkan apa
453
00:30:51,082 --> 00:30:54,177
pergerakan dunia ini
bukankah saya yang kuasai
454
00:30:55,086 --> 00:30:58,147
jadi, hati siapa
timbul adanya niat jahat
455
00:30:58,156 --> 00:31:00,056
saya periksa akan tahu
456
00:31:00,091 --> 00:31:03,117
hal begini baginda tahu darimana
457
00:31:03,161 --> 00:31:04,287
tak pedulikah dulu
458
00:31:04,329 --> 00:31:08,095
intinya jiuding ini
mesti dimiliki kaisar
459
00:31:08,132 --> 00:31:11,158
Han Xin ambil Jiuding
ini sudah bisa dihukum
460
00:31:17,108 --> 00:31:20,305
hari ini Zhang Liang tanyai
saya kenapa tahu banyak jiuding
461
00:31:22,213 --> 00:31:25,148
saya tak beritahu dia adanya kamu ini
462
00:31:26,351 --> 00:31:28,319
dia tak perlu tahu
463
00:31:28,319 --> 00:31:32,222
kusuruh Zhang liang ambil
jiuding, Han Xin akan berikan?
464
00:31:32,257 --> 00:31:37,161
Baginda bisa manfaatkan
ini tes kesetiaan Han Xin
465
00:31:37,161 --> 00:31:39,152
jika Han Xin tak serahkan?
466
00:31:39,197 --> 00:31:43,031
Dapatkan Jiuding bisa kontrol dunia
467
00:31:44,102 --> 00:31:49,097
jika tak berikan, kau
mesti upaya dapat kembali
468
00:31:49,340 --> 00:31:51,206
dengan cara apapun
469
00:31:51,242 --> 00:31:55,201
bunuh Han Xin dapatkan Jiuding
470
00:32:30,214 --> 00:32:32,080
ini pemberian kaisar?
471
00:32:34,285 --> 00:32:38,222
Kali ini kembali, kakak
Han tak berikan jiuding
472
00:32:38,222 --> 00:32:40,281
kau benar mau bunuh dia
473
00:32:40,325 --> 00:32:44,284
semoga dia lihat ini
bisa ingat statusnya
474
00:32:46,264 --> 00:32:50,064
dia hanya raja tak bisa lewati kaisar
475
00:32:51,135 --> 00:32:55,072
Zifang, kau benar putuskan mau
putus hubungan dengan kakak Han
476
00:32:55,106 --> 00:32:57,200
ini sudah bukan masalah anak kita
477
00:32:58,242 --> 00:33:01,212
setelah Han Xin jadi paduka
Qi dia sudah terus bersalah
478
00:33:02,313 --> 00:33:04,042
jika dia terus begini
479
00:33:04,082 --> 00:33:06,141
saya berhak biarkan dia sadar diri
480
00:33:14,258 --> 00:33:17,228
kau kembali istirahat
sisanya serahkan padaku
481
00:33:18,262 --> 00:33:20,060
tunggu Zhang Liang
482
00:33:29,273 --> 00:33:30,172
kenapa kau kemari
483
00:33:31,209 --> 00:33:33,143
kau datang tak beritahuku
484
00:33:34,078 --> 00:33:36,206
saya kerja, dapat perintah
akan segera kembali
485
00:33:36,247 --> 00:33:38,147
kau ke negeri Qi cari
Han Xin mau ambil jiuding
486
00:33:38,182 --> 00:33:39,115
kenapa kau tahu
487
00:33:39,150 --> 00:33:42,245
saya memang siapa di
istana ada hal saya tak tahu
488
00:33:42,253 --> 00:33:45,018
ada apa kau dengan Han Xin
489
00:33:51,262 --> 00:33:53,026
berhubungan dengan Tianyi?
490
00:33:53,064 --> 00:33:57,092
- Tahu masih tanya
-baik, tak tanya
491
00:33:57,135 --> 00:33:58,068
mari
492
00:33:58,069 --> 00:33:59,127
mau buat apa
493
00:34:00,071 --> 00:34:02,130
pergi dengan kalian
494
00:34:02,173 --> 00:34:05,143
maksud kaisar, suruh saya
pergi negeri Qi dengan kalian
495
00:34:05,176 --> 00:34:08,237
sesama saudara, ada apa
setelah sampai baru katakan
496
00:34:14,252 --> 00:34:17,222
Zifang, Han Xin orang
apa memang kau tak tahu
497
00:34:17,255 --> 00:34:19,189
hal ii mesti rencanakan
498
00:34:19,223 --> 00:34:21,123
setelah bertemu mesti bahas baik baik
499
00:34:21,159 --> 00:34:23,287
tak perlu kau saya putuskan sendiri
500
00:34:23,327 --> 00:34:26,228
-yang kubilang kau dengar
-lihat jalan
501
00:34:37,341 --> 00:34:38,308
Tianyi
502
00:34:40,178 --> 00:34:41,111
Zifang
503
00:34:44,048 --> 00:34:44,276
Xiao He
504
00:34:44,315 --> 00:34:45,282
kenaap kau datang juga
505
00:34:45,316 --> 00:34:48,217
saya tentu sudah rindukan
kamu, rindukan kalian
506
00:34:48,252 --> 00:34:50,220
dia bawa pedang kaisar kemari
507
00:34:51,089 --> 00:34:54,320
perintah kaisar disini
paduka Qi, Han Xin terima
508
00:35:00,231 --> 00:35:03,098
Han Xin terima
509
00:35:07,305 --> 00:35:10,172
Jiuding benda istana
510
00:35:10,208 --> 00:35:13,075
benda dari kaisar
511
00:35:13,111 --> 00:35:15,170
perintah paduka Qi
segera serahkan jiuding
512
00:35:15,213 --> 00:35:18,046
serahkan ke utusan untuk dibawa kembali
513
00:35:18,082 --> 00:35:19,174
sekian
514
00:35:31,195 --> 00:35:35,098
tanpa sebab kenapa Liu Bang
mau ambil kembali jiuding
515
00:35:35,133 --> 00:35:37,227
Lv Zhi saat itu bukankah
sudah berikan kita
516
00:35:37,235 --> 00:35:40,261
Jiuding benda kerajaan
bukan kalian bisa ambil
517
00:35:40,304 --> 00:35:43,205
Zifang, kau tak tahu rahasia Jiuding
518
00:35:43,241 --> 00:35:47,007
tak pedulikan itu tak
ada hubungan denganmu
519
00:35:47,044 --> 00:35:49,103
saya tahu kalian masih
belum maafkan kita
520
00:35:49,180 --> 00:35:51,114
tapi jiuding benar tak bisa berikan
521
00:35:51,115 --> 00:35:53,049
kalian mau tantang kaisar?
522
00:35:53,084 --> 00:35:55,052
Itu benda Changhaike
523
00:35:55,086 --> 00:35:58,056
karena benda changhaike kau ingin miliki
524
00:36:02,160 --> 00:36:04,026
kenapa kau analisa dia
525
00:36:05,062 --> 00:36:06,120
masih mau pakai untuk celakai orang
526
00:36:06,164 --> 00:36:07,256
Zifang
527
00:36:07,298 --> 00:36:09,130
Zifang, ada apa katakan baik baik
528
00:36:09,167 --> 00:36:13,070
Xiaofang, persoalan jiuding tak
ada hubungan dengan masalah kita
529
00:36:13,337 --> 00:36:16,068
ini kaisar perintahkan
sendiri mau ambil kembali
530
00:36:16,107 --> 00:36:17,268
janganlah terus terlibat
531
00:36:19,243 --> 00:36:20,267
Tianyi
532
00:36:20,311 --> 00:36:23,246
kau tak tahu rahasia jiuding ini
berhubungan rencana besar Nuxi
533
00:36:23,281 --> 00:36:24,214
cukup
534
00:36:26,083 --> 00:36:27,312
tak ingin dengarkan kau
berbuat masalah disini
535
00:36:28,052 --> 00:36:30,282
Fang er gegabah, hal
ini adalah salah kita
536
00:36:30,321 --> 00:36:33,256
kita sudah katakan akan upaya
segalanya untuk menebus ini
537
00:36:33,291 --> 00:36:36,022
buat apa kau lakukan ini
538
00:36:36,060 --> 00:36:37,221
tindakan gegabah
539
00:36:37,261 --> 00:36:40,231
hal ini keluar dari mulutmu
terdengar sangat biasa saja
540
00:36:40,264 --> 00:36:43,131
jangan bahas lagi kerja sesuai kerja
541
00:36:43,167 --> 00:36:45,101
jangan libatkan masalah pribadi lagi
542
00:36:58,249 --> 00:37:02,083
perintah kaisar, jika paduka
Qi menentang tak turuti
543
00:37:02,119 --> 00:37:06,181
utusan Zhang Zifang bisa
langsung cabut posisi paduka Qi
544
00:37:06,224 --> 00:37:09,216
jiuding ini serahkan atau
tidak kau nilai sendiri saja
545
00:37:13,097 --> 00:37:16,192
Han Xin, jika ini kehendak
kaisar kau cepat turuti saja
546
00:37:17,134 --> 00:37:20,229
jangan karena hal ini kau
kehilangan posisi paduka
547
00:37:28,079 --> 00:37:31,049
Han Xin, jika kakak Zhang atas perintah
548
00:37:31,082 --> 00:37:32,174
jangan sulitkan dia
549
00:37:32,183 --> 00:37:35,050
Jiuding kembalikan saja
550
00:37:47,131 --> 00:37:48,098
Han Xin
551
00:37:50,301 --> 00:37:52,326
buat apa buat apa
552
00:37:53,037 --> 00:37:54,266
kalian berdua kenapa bisa sampai begini
553
00:37:54,305 --> 00:37:57,206
bukankah sudah bilang Han ada 3 pendekar
554
00:37:57,208 --> 00:38:00,041
kita mestinya bersatu melawan luar
555
00:38:00,111 --> 00:38:02,273
kenapa kini sendiri lawan sendiri
556
00:38:03,214 --> 00:38:06,013
Han ada 3 pendekar ini
Qian Xiaofang beritahumu
557
00:38:06,050 --> 00:38:07,279
paduka Qi kini sudah bukan
Han Xin yang dulu lagi
558
00:38:07,318 --> 00:38:09,150
jangan bodoh lagi
559
00:38:10,087 --> 00:38:12,181
zhang Liang kini juga bukan
Zhang Zifang yang kukenal
560
00:38:26,270 --> 00:38:27,260
tidak ada dingxin
561
00:38:27,305 --> 00:38:29,103
jiuding ini tak berguna
562
00:38:29,240 --> 00:38:30,207
tenang saja
563
00:38:37,214 --> 00:38:39,046
hanya bisa begini saja
564
00:38:41,185 --> 00:38:43,051
inilah jiuding yang kaisar inginkan
565
00:38:43,087 --> 00:38:47,115
jika paduka Qi sudah serahkan
kita termasuk selesai tugas
566
00:38:47,124 --> 00:38:48,285
sudah bisa kembali
567
00:38:48,326 --> 00:38:50,021
tunggu
568
00:38:52,196 --> 00:38:55,257
-mohon paduka Qi tunjukkan
-tunjukkan apa
569
00:38:55,299 --> 00:38:57,097
kegunaan jiuding
570
00:38:58,302 --> 00:39:02,239
Fang er analisa berulang kali
belum temukan rahasia jiuding ini
571
00:39:02,273 --> 00:39:05,265
kakak Zhang, jiuding
ini hanyalah pajangan
572
00:39:05,309 --> 00:39:08,176
kegunaan jiuding Zifang sudah tahu
573
00:39:08,179 --> 00:39:13,015
Jiuding ini bisa melihat dunia ini
574
00:39:14,151 --> 00:39:15,243
bagaimana kau bisa tahu
575
00:39:15,252 --> 00:39:18,085
bagaimana saya tahu tak
perlu paduka Qi repotkan
576
00:39:18,122 --> 00:39:19,089
kau dan saya mengerti
577
00:39:19,156 --> 00:39:21,147
janganlah bohongiku
578
00:39:21,192 --> 00:39:22,318
silahkan
579
00:39:48,319 --> 00:39:50,287
jiuding ini benar hebat
580
00:39:50,321 --> 00:39:54,053
wanita idaman, ini
saja kau bisa perbaiki
581
00:39:54,091 --> 00:39:55,217
sungguh hebat
582
00:39:55,259 --> 00:39:57,250
masih ingat chengfuxian
583
00:39:58,195 --> 00:40:00,095
itu tempat kita awal mengenal
584
00:40:01,298 --> 00:40:03,198
kita disitu selamatkan Tianyi
585
00:40:03,200 --> 00:40:05,259
rencanakan menikam Qin
586
00:40:24,255 --> 00:40:27,020
ini tempat pertama kali
kalian bertemu Fang er
587
00:40:28,092 --> 00:40:29,082
Yuanyangxian
588
00:40:32,163 --> 00:40:35,030
kita bersama melawan Qin
589
00:40:36,167 --> 00:40:39,137
disini sudah rencanakan hal besar
590
00:40:57,221 --> 00:40:58,245
Zifang
591
00:41:00,090 --> 00:41:01,182
kita alami begitu banyak
592
00:41:01,225 --> 00:41:04,092
saya dan Fang er bersalah pada kalian
593
00:41:05,296 --> 00:41:07,321
mohon kalian tinggal boleh?
594
00:41:07,331 --> 00:41:09,265
Biarkan kita yang menebus kesalahan
595
00:41:09,300 --> 00:41:12,292
kakak Han jangan katakan lagi
596
00:41:12,336 --> 00:41:13,269
Tianyi
597
00:41:15,072 --> 00:41:16,233
saya benar tahu salah
598
00:41:16,273 --> 00:41:19,038
maafkanlah saya
599
00:41:23,314 --> 00:41:24,281
saya
600
00:41:24,281 --> 00:41:27,080
kita alami begitu banyak
601
00:41:27,151 --> 00:41:29,313
benar tidaklah mudah
602
00:41:31,255 --> 00:41:32,188
Zifang
603
00:41:33,190 --> 00:41:34,157
cukup
604
00:41:37,094 --> 00:41:38,061
Han Xin
605
00:41:38,229 --> 00:41:40,129
kau dan saya sudah bukan saudara lagi
606
00:41:42,066 --> 00:41:43,158
jaga diri
607
00:42:07,291 --> 00:42:09,123
Jiuding..
608
00:42:09,159 --> 00:42:10,285
Akhirnya kau kembali
609
00:42:12,129 --> 00:42:14,291
kelak kau benda berharga saya
610
00:42:14,331 --> 00:42:16,163
siapapun tak bisa ambil
611
00:42:18,068 --> 00:42:19,160
saya mau lihat sneidir
612
00:42:19,203 --> 00:42:21,137
kerajaan negeri Han
613
00:42:26,310 --> 00:42:27,300
kenapai ni
614
00:42:28,045 --> 00:42:29,308
kenapa tak ada sedikitpun pertanda
615
00:42:30,314 --> 00:42:33,249
saya melihat sendiri Han Xin
sudah pertunjukkan, takkan salah
616
00:42:40,291 --> 00:42:41,258
baginda
617
00:42:42,192 --> 00:42:43,159
silahkan
618
00:42:50,267 --> 00:42:52,031
kekurangan satu benda
619
00:42:52,069 --> 00:42:53,036
kekurangan?
620
00:42:55,272 --> 00:42:56,239
Tak mungkin
621
00:42:56,273 --> 00:42:59,174
jiuding ini disini bisa kekurangan apa
622
00:42:59,209 --> 00:43:00,267
Dingxin
623
00:43:00,277 --> 00:43:02,245
Dingxin bagaikan rohnya
624
00:43:02,313 --> 00:43:05,180
tak ada roh, benda
ini bagaikan benda mati
625
00:43:05,182 --> 00:43:08,049
lalu dimana Dingxin
626
00:43:08,085 --> 00:43:09,211
pasti di tempat Han Xin
627
00:43:09,253 --> 00:43:12,052
saat Han Xin tunjukkan
kita semua ada di situ
628
00:43:12,089 --> 00:43:13,056
itu normal
629
00:43:13,123 --> 00:43:16,058
saat saya tak fokus Han Xin
dan qian xiaoang berbuat sesuatu
630
00:43:16,060 --> 00:43:19,155
Zifang, kau berpikir banyak
631
00:43:19,196 --> 00:43:21,096
tak pedulikan Han Xin lakukan apa
632
00:43:21,131 --> 00:43:24,123
simpan Dingxin adalah berniat jahat
633
00:43:24,168 --> 00:43:27,138
sepertinya paduka Qi ini
dia tak ingin lanjutkan
634
00:43:28,238 --> 00:43:31,139
baginda, hal ini serius
635
00:43:31,175 --> 00:43:33,041
mohon baginda pikirkan
636
00:43:34,278 --> 00:43:36,246
saya sudah tekad Zhang Liang
637
00:43:36,280 --> 00:43:37,304
lakukanlah
638
00:43:39,149 --> 00:43:40,207
hamba terima
44267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.