Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,277 --> 00:01:55,077
Episode 36
2
00:01:51,277 --> 00:01:55,077
episode 36
3
00:02:00,086 --> 00:02:02,282
gambar sudah ada sekarang
bisa bahas pembuatan
4
00:02:03,189 --> 00:02:06,056
semua bergantung kakak
zhang dan xiao he saja
5
00:02:06,126 --> 00:02:08,322
tenang saja, masih ada pasukan
kuda yang harus dimutasikan
6
00:02:09,095 --> 00:02:10,119
semua bergantung padamu kakak zhang
7
00:02:10,296 --> 00:02:12,287
tapi gambarmu hari ini
sungguh membuat aku terkejut
8
00:02:13,099 --> 00:02:14,157
apakah semua itu alat
perang di masa depan?
9
00:02:14,234 --> 00:02:15,292
Tidak termasuk
10
00:02:16,069 --> 00:02:18,060
tahukah kamu? di jaman kami
11
00:02:18,204 --> 00:02:21,037
ada mesin bisa dalam sekejap
12
00:02:21,141 --> 00:02:25,169
membuat daerah menjadi
rata dan dalam belasan tahun
13
00:02:25,311 --> 00:02:28,110
makhluk hidup apapun
tidak bisa hidup di sana
14
00:02:28,248 --> 00:02:32,048
jika begitu, masa depan yang
kamu maksudkan adalah neraka?
15
00:02:32,118 --> 00:02:33,085
Tentu bukan
16
00:02:33,319 --> 00:02:37,119
terkadang mesin sudah
berkembang ke tahap tertentu
17
00:02:37,290 --> 00:02:39,190
membuat manusia tidak
berani menggunakannya
18
00:02:39,259 --> 00:02:41,091
hanya bisa menggunakan dia
untuk menakuti lawan saja
19
00:02:41,294 --> 00:02:44,025
dengan begini, malah bisa
membentuk keseimbangan
20
00:02:45,064 --> 00:02:46,088
jadi
21
00:02:46,199 --> 00:02:48,258
kekuatan dan ketentraman
tidak bisa dipisahkan
22
00:02:49,068 --> 00:02:50,126
masuk akal
23
00:02:51,137 --> 00:02:53,105
ilmu kedokteran kalian bagaimana?
24
00:02:54,240 --> 00:02:55,298
Di jaman kami
25
00:02:56,075 --> 00:02:57,236
bahkan ringg jantung saja bisa diganti
26
00:02:58,077 --> 00:02:59,203
jangankan yang lain
27
00:02:59,279 --> 00:03:01,043
sangat banyak penyakit yang
di sini tidak dapat diobati
28
00:03:01,114 --> 00:03:02,240
di jaman kami, makan sedikit
obat saja sudah sembuh
29
00:03:02,315 --> 00:03:04,215
jantung bisa ganti?
30
00:03:06,186 --> 00:03:08,086
Sangat luar biasa
31
00:03:11,124 --> 00:03:12,250
sayangnya aku tidak bisa ilmu kedokteran
32
00:03:13,092 --> 00:03:15,322
jika aku bisa, pasti bisa
mengobati sakitnya tian yi
33
00:03:16,296 --> 00:03:19,129
tidak biarkan dia begitu menderita
34
00:03:23,169 --> 00:03:24,068
kakak zhang
35
00:03:24,237 --> 00:03:26,103
tadi saat aku mencarimu
36
00:03:27,073 --> 00:03:28,199
kalian berdua baik-baik saja, kan?
37
00:03:29,242 --> 00:03:30,232
Tidak masalah
38
00:03:33,146 --> 00:03:34,272
kamu jangan selalu bilang tidak masalah
39
00:03:35,081 --> 00:03:37,049
ada masalah apa cepat beritahu aku
40
00:03:37,317 --> 00:03:41,015
sakitnya tian yi adalah sebuah
penyakit serius dan beracun
41
00:03:41,120 --> 00:03:42,246
jika kambuh akan sangat menderita
42
00:03:42,322 --> 00:03:44,154
hanya darahku saja yang bisa
mengurangi penderitaannya
43
00:03:45,091 --> 00:03:46,217
tapi saat tadi aku ganti darah dengannya
44
00:03:46,326 --> 00:03:48,090
dia malah bersikeras tidak mau
45
00:03:49,162 --> 00:03:52,223
aku khawatir dia ingin menyerah
46
00:03:53,166 --> 00:03:55,260
tian yi takut merusak tubuhmu
47
00:03:56,269 --> 00:03:58,033
aku tentu tahu
48
00:03:58,271 --> 00:04:01,070
tapi mana mungkin aku melihat
dia menderita begitu saja?
49
00:04:05,311 --> 00:04:06,278
Sudahlah, kakak zhang aku sudah tiba
50
00:04:07,046 --> 00:04:08,104
kamu cepatlah pulang xiao fang
51
00:04:10,116 --> 00:04:11,174
ada hal yang ingin kutanyakan padamu
52
00:04:11,251 --> 00:04:14,084
katakan jika han xin
53
00:04:15,188 --> 00:04:16,178
maksudku jika
54
00:04:16,356 --> 00:04:18,188
jika han xin melamarmu
55
00:04:18,258 --> 00:04:20,056
hadiah apa yang bisa mengharukan hatimu?
56
00:04:21,194 --> 00:04:22,320
Menyebalkan kakak zhang
57
00:04:23,096 --> 00:04:24,120
dia tidak akan melamarku
58
00:04:28,101 --> 00:04:30,069
kamu ingin melamar tian yi?
59
00:04:32,171 --> 00:04:33,195
Benar
60
00:04:33,273 --> 00:04:35,105
beberapa tahun ini aku terlalu
banyak berhutang padanya
61
00:04:35,174 --> 00:04:36,232
lagian dengan begini
62
00:04:36,309 --> 00:04:37,299
dia juga tahu aku peduli dengannya
63
00:04:38,111 --> 00:04:41,172
kakak zhang, saat melamar
jangan berkata seperti ini
64
00:04:42,081 --> 00:04:43,207
mencintai seseorang ya mencintainya
65
00:04:43,283 --> 00:04:45,183
tidak ada hubungan dengan hal lain
66
00:04:45,285 --> 00:04:47,014
Paham?
67
00:04:48,288 --> 00:04:50,017
Paham
68
00:04:50,189 --> 00:04:52,157
kamu rencana kapan melamarnya?
69
00:04:52,225 --> 00:04:55,058
Besok adalah hari baik begitu cepat?
70
00:04:56,329 --> 00:04:58,024
Serahkan padaku saja
71
00:05:00,166 --> 00:05:01,156
sudah merepotkanmu
72
00:05:16,316 --> 00:05:18,148
kamu bilang apa?
73
00:05:18,251 --> 00:05:21,016
Zi fang ingin melamar? kecilkan suaramu
74
00:05:21,120 --> 00:05:23,088
kamu ini terompet? bagus
75
00:05:23,323 --> 00:05:25,155
bocah ini akhirnya
sudah bersedia buka mulut
76
00:05:26,159 --> 00:05:27,285
hal ini kamu jangan bicara
sembarangan diluar sana
77
00:05:28,094 --> 00:05:29,255
apakah aku orang yang bermulut besar?
78
00:05:30,163 --> 00:05:31,324
Apakah bukan?
79
00:05:32,131 --> 00:05:33,189
Aku
80
00:05:34,133 --> 00:05:36,101
aku tanya, aku sudah
melihat gambarmu itu
81
00:05:36,169 --> 00:05:37,330
ada beberapa hal yang memang bagus
82
00:05:38,137 --> 00:05:40,071
tapi ada beberapa hal
kenapa aku tidak paham?
83
00:05:40,206 --> 00:05:41,196
Vang mana?
84
00:05:42,108 --> 00:05:43,200
Raksasa bermata ratusan itu
85
00:05:44,143 --> 00:05:46,168
pembuatannya menghabiskan
tenaga dan waktu
86
00:05:46,312 --> 00:05:49,179
sepertinya juga tidak
begitu berguna, menurutku
87
00:05:49,248 --> 00:05:51,148
lebih baik membuat kereta
magnet yang lebih banyak
88
00:05:51,250 --> 00:05:52,217
aku katakan padamu
89
00:05:52,285 --> 00:05:54,219
raksasa bermata ratusan itu
yang utama dalam kemenangan
90
00:05:54,253 --> 00:05:56,119
jangan berpikir aneh-aneh
91
00:05:56,222 --> 00:05:58,190
sesuai dengan standar dan perhitunganmu
92
00:05:58,291 --> 00:06:00,089
kita semua membuat dengan tembaga kuning
93
00:06:00,159 --> 00:06:01,183
itu terlalu boros
94
00:06:01,294 --> 00:06:03,092
mainan itu apa gunanya?
95
00:06:03,296 --> 00:06:05,060
Rahasia langit tidak boleh dibeberkan
96
00:06:05,264 --> 00:06:07,130
mulut besar aku tidak akan beritahumu
97
00:06:09,135 --> 00:06:10,102
zi fang kapan melamar?
98
00:06:11,237 --> 00:06:13,069
Sore ini
99
00:06:13,339 --> 00:06:16,309
juga tidak tahu ajudan besar
han kita bisa pulang atau tidak?
100
00:06:21,080 --> 00:06:22,172
Tidak pedulikah dia
101
00:06:49,175 --> 00:06:51,075
cuaca begitu bagus
102
00:06:51,144 --> 00:06:53,135
seharian hanya di dalam
kamar sudah berjamur
103
00:06:53,312 --> 00:06:56,247
kamu khawatir dengan han xin makanya
cari orang untuk berbincang, kan?
104
00:06:59,285 --> 00:07:01,253
Kakak han berani dan hebat
105
00:07:01,354 --> 00:07:03,186
pasti akan kembali dengan selamat
106
00:07:04,123 --> 00:07:06,091
han xin tidak bisa diandalkan
107
00:07:06,259 --> 00:07:08,318
melakukan hal apa saja
tidak pernah beritahu dulu
108
00:07:09,095 --> 00:07:11,063
tunggu dia pulang aku
tidak akan mengampuninya
109
00:07:12,098 --> 00:07:14,192
pria, pasti ada pemikirannya sendiri
110
00:07:14,333 --> 00:07:15,300
tidak juga
111
00:07:16,102 --> 00:07:18,127
aku merasa kakak zhang sangat baik
112
00:07:19,071 --> 00:07:21,199
tahukah kamu? aku ke sini
kenal dengan banyak orang
113
00:07:21,307 --> 00:07:24,242
hanya kakak zhang
yang pemikirannya bagus
114
00:07:27,180 --> 00:07:29,308
kakak :hang biasanya akan
bicara tentang cinta denganmu?
115
00:07:30,149 --> 00:07:32,140
dia jika bilang itu baru aneh
116
00:07:32,318 --> 00:07:34,184
dia itu hanya bisa meramal
117
00:07:35,121 --> 00:07:37,317
bagaimana dengan han xin? dia? si bodoh
118
00:07:40,259 --> 00:07:41,226
sebenarnya terkadang
119
00:07:41,294 --> 00:07:43,058
aku sangat iri dengan
kamu dan zhang liang
120
00:07:43,329 --> 00:07:45,161
kami berdua apa yang bisa di iri, kan?
121
00:07:46,265 --> 00:07:47,198
Lihatlah
122
00:07:47,333 --> 00:07:51,065
orang yang saling mencintai
bisa sampai saling ganti darah
123
00:07:51,237 --> 00:07:53,035
di china selain kamu dan zhang liang
124
00:07:53,105 --> 00:07:54,095
masih ada siapa lagi?
125
00:07:55,074 --> 00:07:57,168
Kamu ini bantu zi fang bicara?
126
00:07:59,078 --> 00:08:00,170
Kamu tidak biarkan dia
bantu kamu ganti darah
127
00:08:00,279 --> 00:08:02,043
dia sebenarnya lebih sedih
128
00:08:02,114 --> 00:08:03,275
aku bukan tidak paham hal ini
129
00:08:04,116 --> 00:08:05,277
tapi dia begini
130
00:08:06,285 --> 00:08:08,117
aku tidak boleh selalu
menjadi beban untuknya
131
00:08:08,321 --> 00:08:10,312
pada akhirnya aku bisa
membuat dia beban sampai mati
132
00:08:12,258 --> 00:08:14,317
dulu han xin selalu
berkorban untuk orang lain
133
00:08:15,261 --> 00:08:17,195
saat itu aku juga merasa aku bebannya
134
00:08:18,130 --> 00:08:19,097
tapi kita berbeda
135
00:08:19,265 --> 00:08:20,255
apanya yang berbeda?
136
00:08:21,067 --> 00:08:23,195
Kamu ada harapan aku tidak ada
137
00:08:25,104 --> 00:08:26,128
tidak boleh berkata seperti ini
138
00:08:27,073 --> 00:08:29,041
kapanpun tidak boleh kehilangan harapan
139
00:08:29,175 --> 00:08:31,143
tidak peduli demi zhang
liang atau demi diri sendiri
140
00:08:33,179 --> 00:08:35,079
mereka bilang di sana ada
hutan yang sangat bagus
141
00:08:35,214 --> 00:08:37,148
kita pergi lihat baik
142
00:08:37,283 --> 00:08:38,250
jalan
143
00:08:40,186 --> 00:08:42,211
ini sangat indah
144
00:08:43,155 --> 00:08:44,213
sangat banyak bunga
145
00:08:45,091 --> 00:08:46,149
jamur
146
00:08:46,325 --> 00:08:48,191
ini bukan jamur ini ling zhi
147
00:08:53,299 --> 00:08:55,131
tian yi perutku sakit
148
00:08:55,301 --> 00:08:57,133
kamu ke depan tunggu aku saja
149
00:08:58,104 --> 00:09:00,072
kamu cepatlah baik
150
00:10:05,338 --> 00:10:08,069
xiao he
151
00:10:08,207 --> 00:10:09,265
kemari
152
00:10:13,145 --> 00:10:14,306
bagaimana?
153
00:10:18,217 --> 00:10:19,241
Zi fang
154
00:10:24,056 --> 00:10:26,081
ini untukmu
155
00:10:38,337 --> 00:10:40,305
tian yi
156
00:10:44,343 --> 00:10:46,141
aku cinta kamu
157
00:10:49,315 --> 00:10:51,010
perkataan ini
158
00:10:51,217 --> 00:10:53,151
xiao fang yang ajari kamu katakan?
159
00:10:59,225 --> 00:11:01,159
Kamu itu tidak mungkin
bisa berkata seperti ini
160
00:11:03,095 --> 00:11:06,065
7.1 fang apa yang kamu inginkan?
161
00:11:12,071 --> 00:11:14,130
sebenarnya
162
00:11:14,206 --> 00:11:16,072
kita sudah lama kenal
163
00:11:17,109 --> 00:11:18,270
aku seperti apa kamulah
yang paling memahaminya
164
00:11:20,212 --> 00:11:21,270
kamu sudah lama bersamaku
165
00:11:22,314 --> 00:11:24,248
tidak pernah hidup enak
166
00:11:26,285 --> 00:11:28,049
dan tidak pernah mengeluh
167
00:11:29,055 --> 00:11:30,318
kamu tulus temani di sisiku
168
00:11:32,058 --> 00:11:33,150
terkaadang aku berpikir
169
00:11:34,260 --> 00:11:39,096
sebenarnya aku pantas tidak
bertemu dengan nona sebaikmu?
170
00:11:47,206 --> 00:11:50,039
Kamu sudah selesai bicara?
171
00:11:54,080 --> 00:11:55,241
Tian yi
172
00:11:56,182 --> 00:11:58,241
aku bersumpah dengan langit
173
00:11:59,218 --> 00:12:02,279
kelak tidak peduli seberapa
besar halangan, kesusahan
174
00:12:03,055 --> 00:12:04,113
aku...
175
00:12:05,124 --> 00:12:06,216
kamu bersedia melakukan apa untukku?
176
00:12:06,292 --> 00:12:08,090
Aku sangat jelas
177
00:12:08,294 --> 00:12:10,058
tapi tahukah kamu?
178
00:12:10,229 --> 00:12:13,130
Demi kamu,aku juga bisa
tidak peduli akan semuanya
179
00:12:18,170 --> 00:12:20,070
aku ingin menikahimu
180
00:12:21,173 --> 00:12:22,231
janjilah menikah denganku
181
00:12:23,342 --> 00:12:26,107
kelak tidak peduli masalah apapun
182
00:12:26,278 --> 00:12:29,248
kita akan hadapi bersama-sama
selamanya tidak akan terpisah
183
00:12:40,192 --> 00:12:42,251
cium
184
00:12:43,229 --> 00:12:45,129
kenapa tidak cium?
185
00:13:04,216 --> 00:13:05,308
Ajudan besar
186
00:13:06,252 --> 00:13:07,242
apa semua ini?
187
00:13:07,286 --> 00:13:09,254
Semua ini dibuat sesuai
gambar nona xiao fang
188
00:13:09,288 --> 00:13:10,255
mesin baru yang dibuat
189
00:13:10,322 --> 00:13:12,086
rancangan xiao fang?
190
00:13:13,225 --> 00:13:14,283
Buka perlihatkan padaku
191
00:13:15,060 --> 00:13:16,084
buka
192
00:13:36,182 --> 00:13:37,274
sangat menarik juga
193
00:14:04,143 --> 00:14:05,304
sudah membuatmu khawatir
194
00:14:12,084 --> 00:14:13,245
kamu sudah pulang?
195
00:14:30,069 --> 00:14:32,037
Kamu terluka
196
00:14:35,174 --> 00:14:36,232
luka kecil saja tidak masalah
197
00:14:37,243 --> 00:14:38,233
kenapa begitu bau?
198
00:14:38,310 --> 00:14:40,210
Cepat mandi setelah
mandi aku oleskan obat
199
00:14:41,213 --> 00:14:43,113
cepat masih lumayan
200
00:14:43,182 --> 00:14:44,240
cepat kenapa?
201
00:14:44,316 --> 00:14:46,011
apa yang kenapa?
202
00:14:46,118 --> 00:14:47,279
Begitu lama tidak ada kabar
203
00:14:48,153 --> 00:14:49,177
kotor dan bau
204
00:14:49,288 --> 00:14:50,255
sudah pulang langsung tidur di kasurku
205
00:14:51,090 --> 00:14:52,057
kamu ingin apa?
206
00:14:52,124 --> 00:14:53,319
Bukankah karena aku takut kamu khawatir?
207
00:14:54,159 --> 00:14:55,183
Takut aku khawatir?
208
00:14:56,061 --> 00:14:57,187
Saat pergi kenapa tidak katakan padaku?
209
00:14:57,263 --> 00:14:58,321
Bukankah aku sudah kembali?
210
00:15:01,233 --> 00:15:02,257
Kamu
211
00:15:03,135 --> 00:15:04,296
apakah pergi cari mo wu?
212
00:15:07,072 --> 00:15:07,300
Benar
213
00:15:08,307 --> 00:15:11,038
dia karena menyelamatkanku
akhirnya bersalah dengan tim yin gui
214
00:15:11,310 --> 00:15:13,039
setelah mo fei tahu
215
00:15:13,112 --> 00:15:14,341
menangkap dia dan disiksa
216
00:15:17,116 --> 00:15:19,050
setelah aku tahu, tentu
harus menyelamatkannya
217
00:15:19,184 --> 00:15:20,151
lalu dimana dia?
218
00:15:20,219 --> 00:15:22,244
Sudah pergi sudah pergi?
219
00:15:23,122 --> 00:15:25,022
Dia bilang dia benci
dengan kehidupan seperti ini
220
00:15:25,291 --> 00:15:27,157
ingin ganti lingkungan, status
221
00:15:27,192 --> 00:15:28,182
mulai hidup baru
222
00:15:29,094 --> 00:15:30,084
baiklah
223
00:15:30,162 --> 00:15:33,132
kali ini aku sementara
ini percaya denganmu dulu
224
00:15:33,332 --> 00:15:35,061
jika begitu
225
00:15:35,234 --> 00:15:36,258
kita sudah tidak ada masalah lagi?
226
00:15:37,069 --> 00:15:38,093
Banyak
227
00:15:38,270 --> 00:15:40,238
kamu tidak pikirkan bagaimana
berperang dengan negara qi?
228
00:15:41,240 --> 00:15:43,265
Aku sudah melihat
beberapa alat baru kamu itu
229
00:15:44,310 --> 00:15:46,278
terutama yang besar itu
230
00:15:47,146 --> 00:15:49,080
bagaimana? apakah sangat hebat?
231
00:15:49,148 --> 00:15:50,240
Namanya raksasa bermata ratusan
232
00:15:51,083 --> 00:15:52,073
bagus
233
00:15:52,351 --> 00:15:53,250
aku beritahumu
234
00:15:54,119 --> 00:15:55,177
setelah ada barang ini
235
00:15:55,254 --> 00:15:57,052
maka prajurit qi akan habis
236
00:16:08,100 --> 00:16:10,228
kamu bilang ini dari raja qi
237
00:16:11,103 --> 00:16:12,093
jelas-jelas tahu prajurit kita sedikit
238
00:16:13,205 --> 00:16:15,333
dan sudah mutasikan 200 ribu prajurit
besar, baru berani minta perang
239
00:16:16,141 --> 00:16:17,165
apa yang kamu pikirkan?
240
00:16:18,077 --> 00:16:22,173
Jika begitu berarti
prajurit qi tidak takut
241
00:16:23,115 --> 00:16:25,209
sekarang selagi kota kosong
242
00:16:25,284 --> 00:16:27,116
dengan kita menghadapi prajurit qi
243
00:16:27,319 --> 00:16:29,219
maka bisa mengalahkannya
244
00:16:30,089 --> 00:16:31,215
untuk mengambil negaranya
245
00:16:31,290 --> 00:16:33,088
tidak semudah itu
246
00:16:33,158 --> 00:16:34,216
kita tidak ada prajurit berkereta
247
00:16:34,293 --> 00:16:35,283
walau prajurit qi kalah
248
00:16:36,061 --> 00:16:36,254
juga tidak bisa mengajarnya
249
00:16:37,096 --> 00:16:38,257
kemenangan tidak bisa diubah
250
00:16:38,330 --> 00:16:41,265
kita sangat pasif menangkan
peperangan ini dulu saja
251
00:16:42,267 --> 00:16:43,234
masalah kelak
252
00:16:44,069 --> 00:16:45,127
kita kelak baru pikirkan
253
00:16:45,304 --> 00:16:46,271
benar
254
00:16:47,172 --> 00:16:49,072
menggunakan keberanian
untuk menghabisi musuh
255
00:16:49,174 --> 00:16:51,199
kita akan berusaha sampai
titik darah penghabisan
256
00:16:51,276 --> 00:16:52,266
tidak ada kesempatan
257
00:16:53,178 --> 00:16:54,168
walau keberanian itu penting
258
00:16:55,047 --> 00:16:57,038
tapi kali ini kita harus perang sengit
259
00:16:57,216 --> 00:16:58,308
tunggu
260
00:16:59,084 --> 00:17:00,245
orang kita beda jauh dari mereka, 2
261
00:17:01,053 --> 00:17:01,315
kita tidak ada penjagaan
262
00:17:02,054 --> 00:17:02,247
bagaimana bisa menyerang
263
00:17:03,155 --> 00:17:05,249
aku sudah lihat mesin
rancangan fang er yang baru
264
00:17:06,158 --> 00:17:07,125
ada mereka
265
00:17:07,326 --> 00:17:10,193
kita hanya perlu hal ini
tidak terbeberkan saja
266
00:17:10,262 --> 00:17:12,094
maka prajurit qi pasti akan kalah
267
00:17:14,199 --> 00:17:16,167
asalkan gunakan cara yang
aku ajarkan kepada kalian
268
00:17:16,235 --> 00:17:18,033
maka mesin-mesin itu
269
00:17:18,103 --> 00:17:20,037
pasti akan sangat
berguna di medan perang
270
00:17:20,172 --> 00:17:22,140
tapi raksasa bermata ratusan ini
271
00:17:23,275 --> 00:17:26,142
hanya sinar matahari
yang bisa menggerakkan dia
272
00:17:26,211 --> 00:17:27,178
prajurit aku menghadap arah timur
273
00:17:27,246 --> 00:17:28,236
berarti
274
00:17:29,081 --> 00:17:30,207
kita berperang dengan prajurit qi
275
00:17:30,282 --> 00:17:32,114
harus di pagi hari
276
00:17:32,184 --> 00:17:36,212
masalah kapan mereka bergerak
tidak bisa kita kontrol
277
00:17:37,056 --> 00:17:39,115
jadi aku berharap kalian
bantu aku buat surat perang
278
00:17:40,092 --> 00:17:41,218
aku tidak peduli sindiran
279
00:17:41,293 --> 00:17:42,317
ataupun tantangan
280
00:17:43,162 --> 00:17:46,223
pasti harus minta prajurit qi
ikuti waktu kita untuk perang
281
00:17:47,099 --> 00:17:48,260
paham serahkan saja padaku
282
00:17:49,101 --> 00:17:50,159
peperangan besar akan tiba
283
00:17:51,236 --> 00:17:54,171
kita tambahkan tenaga
untuk menyerang prajurit qi
284
00:17:55,074 --> 00:17:56,269
agar zi fang dan tian yi
285
00:17:56,341 --> 00:17:58,241
lebih cepat menikah
286
00:18:04,049 --> 00:18:05,039
kamu sudah tahu?
287
00:18:05,150 --> 00:18:07,312
Masalahmu, aku tentu harus
masukkan ke dalam hati
288
00:19:02,274 --> 00:19:03,264
ajudan besar
289
00:19:03,342 --> 00:19:05,106
dengar suara gendang ini
290
00:19:05,277 --> 00:19:07,302
prajurit qi sepertinya akan menekan kita
291
00:19:08,280 --> 00:19:11,215
peperangan kita ada 4 sisi pasti menang
292
00:19:12,217 --> 00:19:14,117
prajurit qin sering kalah
293
00:19:14,253 --> 00:19:16,187
apakah masih berani meremehkan kita?
294
00:19:18,190 --> 00:19:19,157
Benar
295
00:19:20,325 --> 00:19:22,123
setelah perang
296
00:19:23,228 --> 00:19:25,196
kita akan masuk dalam daftar sejarah
297
00:19:48,120 --> 00:19:50,020
apa ini?
298
00:19:52,157 --> 00:19:54,182
Ini bagus
299
00:21:03,295 --> 00:21:05,059
turunkan perintah
300
00:21:05,330 --> 00:21:07,094
kedua panah mengarah ke kanan
301
00:21:07,299 --> 00:21:09,063
halangi prajurit berkereta dari lawan
302
00:21:09,167 --> 00:21:11,067
terima perintah kedua
panah mengarah ke kanan
303
00:21:43,135 --> 00:21:45,103
ajudan besar prajurit
musuh sudah mendekat
304
00:22:13,298 --> 00:22:15,198
ketua masih tidak menyerang?
305
00:22:17,069 --> 00:22:19,231
Ketua, sudah terlalu dekat cepat serang
306
00:22:19,338 --> 00:22:21,204
buat apa buru-buru?
307
00:22:22,174 --> 00:22:24,074
Tunggu mereka sudah dekat 500
langkah baru bicarakan lagi
308
00:22:32,184 --> 00:22:34,084
semuanya bersiap-siap
309
00:22:57,242 --> 00:22:59,040
tembak
310
00:23:16,328 --> 00:23:18,262
cepat persiapan
311
00:23:33,245 --> 00:23:35,236
prajurit han sudah menang
312
00:23:37,082 --> 00:23:38,208
bagus
313
00:23:56,301 --> 00:23:59,236
dengar dengan teliti
apakah sudah dengar?
314
00:24:00,172 --> 00:24:02,072
Suara kode ini punya
kita atau prajurit qi?
315
00:24:02,140 --> 00:24:04,234
Kenapa merasa semakin dekat?
tidak suruh kamu berperang
316
00:24:05,076 --> 00:24:07,067
buat apa kamu panik? aku tidak perang
317
00:24:07,145 --> 00:24:08,306
tapi ketua dan lainnya ada di sana
318
00:24:09,047 --> 00:24:10,071
200 ribu prajurit qi
319
00:24:10,148 --> 00:24:13,049
berdiri di sana juga akan melelahkanmu
320
00:24:13,251 --> 00:24:16,050
minumlah teh aku
321
00:24:17,055 --> 00:24:18,250
panas
322
00:24:21,126 --> 00:24:23,151
tuan xiao, ada xiao
fang yang membuat senjata
323
00:24:23,228 --> 00:24:24,286
dan kemampuan perangnya kakak han
324
00:24:25,130 --> 00:24:26,222
kamu tidak perlu khawatir
325
00:24:27,098 --> 00:24:29,157
tenanglah asalkan langit tidak berubah
326
00:24:29,234 --> 00:24:31,293
maka kita tidak akan
kalah kamu juga tenang saja
327
00:24:32,070 --> 00:24:33,333
beberapa hari ini sinar
matahari terik tidak akan berubah
328
00:24:34,072 --> 00:24:35,198
hanya saja tidak tahu
senjata yang kamu buat itu
329
00:24:35,273 --> 00:24:37,037
apa hasilnya?
330
00:24:37,108 --> 00:24:38,234
Satu-satunya pintu
hidup ada di tanganku
331
00:24:39,110 --> 00:24:40,271
kakak zhang ini kamu yang katakan
332
00:24:41,112 --> 00:24:42,238
kamu sendiri saja tidak percaya lagi?
333
00:24:43,248 --> 00:24:45,182
Percaya sudahlah
334
00:24:45,250 --> 00:24:46,274
kalian jangan khawatir lagi
335
00:24:48,053 --> 00:24:50,215
senjata yang terhebat
masih belum digunakan
336
00:24:51,056 --> 00:24:52,251
tunggu peperangan sudah ada asap hitam
337
00:24:53,124 --> 00:24:54,216
han xin dan yang lain pasti akan kembali
338
00:25:13,245 --> 00:25:15,213
kembali dari arah kiri
339
00:25:16,114 --> 00:25:18,139
dengarkan perintah kembari dari kiri
340
00:25:19,150 --> 00:25:21,312
kalian cepat pergi
341
00:25:22,087 --> 00:25:23,111
baik
342
00:25:24,155 --> 00:25:26,055
ajudan besar
343
00:25:26,124 --> 00:25:28,286
kali ini mereka sungguh
sudah menekan kita
344
00:25:29,194 --> 00:25:30,218
yang menunggu adalah mereka
345
00:25:57,122 --> 00:25:58,248
ajudan besar masih ada 200 langkah
346
00:25:58,323 --> 00:26:00,314
prajurit qi kapan saja
mungkin akan ke sini
347
00:26:07,198 --> 00:26:10,293
ajudan, tidak boleh tunggu
lagi sudah terlalu dekat
348
00:26:25,083 --> 00:26:26,278
mulailah
349
00:27:20,138 --> 00:27:22,197
berputar
350
00:27:45,063 --> 00:27:46,258
mengontrol
351
00:28:12,290 --> 00:28:15,055
api
352
00:28:22,100 --> 00:28:23,226
bakar mati mereka
353
00:28:46,157 --> 00:28:47,215
semuanya
354
00:28:49,094 --> 00:28:50,255
prajurit qi sudah kalah
355
00:28:51,262 --> 00:28:53,287
jika begitu biarkanlah mereka
kalah dengan lebih sadis
356
00:28:54,199 --> 00:28:55,223
turunkan perintah
357
00:28:57,268 --> 00:29:00,203
serang semua prajurit baik
358
00:29:13,118 --> 00:29:16,179
semuanya minumlah
359
00:29:18,089 --> 00:29:20,114
dengarkan aku
360
00:29:21,126 --> 00:29:22,116
aku tanya kalian
361
00:29:22,260 --> 00:29:25,321
siapa yang masuk ke dalam kota?
362
00:29:26,097 --> 00:29:27,258
Yang buka pintu kota chen Chang?
363
00:29:27,332 --> 00:29:30,302
Ajudan besar siapa
364
00:29:31,302 --> 00:29:36,035
yang membanjiri kota
dan merebut fei qiu?
365
00:29:36,141 --> 00:29:38,075
Ajudan besar
366
00:29:39,077 --> 00:29:40,101
siapa
367
00:29:40,211 --> 00:29:44,045
yang dalam 1 tahun menghabisi 4 negara?
368
00:29:44,215 --> 00:29:46,081
Ajudan besar
369
00:29:46,151 --> 00:29:50,179
siapa yang membuat 10
ribu menjadi 200 ribu?
370
00:29:50,288 --> 00:29:52,120
Ajudan besar
371
00:29:54,192 --> 00:29:58,254
siapa ajudan besar? han xin
372
00:29:59,164 --> 00:30:01,258
han xin
373
00:30:02,167 --> 00:30:04,295
apakah kita seharusnya
bersulang untuk ajudan besar?
374
00:30:05,103 --> 00:30:08,164
Bersulang untuk ajudan besar
375
00:30:09,274 --> 00:30:11,299
han xin lihat ekspresimu
376
00:30:12,076 --> 00:30:13,237
kenapa merasa seperti kalah?
377
00:30:14,245 --> 00:30:16,077
Prajurit qi sudah mundur sampai mana?
378
00:30:16,147 --> 00:30:17,205
Di atas 100 meter
379
00:30:17,282 --> 00:30:18,272
tidak terdengar jejaknya algi
380
00:30:19,050 --> 00:30:20,040
lalu kenapa kamu masih
berekspresi begini?
381
00:30:20,185 --> 00:30:21,311
Merasa mereka akan kembali membunuh kita
382
00:30:22,187 --> 00:30:24,315
peperangan hari ini
prajurit qi memang kalah
383
00:30:25,123 --> 00:30:26,181
yang mati dan terluka
tidak kurang dari 50 ribu
384
00:30:27,058 --> 00:30:28,082
fang er
385
00:30:28,193 --> 00:30:29,217
semua ini berkat kamu
386
00:30:30,328 --> 00:30:32,057
aku sungguh ingin lihat
387
00:30:32,130 --> 00:30:33,188
saat liu bang mendapatkan kabar ini
388
00:30:33,331 --> 00:30:35,129
bagaimana dengan ekspresinya?
389
00:30:35,200 --> 00:30:36,167
Apa yang sudah terpikirkan olehmu?
390
00:30:37,135 --> 00:30:38,193
Yang sebelumnya kamu katakan itu benar
391
00:30:39,070 --> 00:30:40,060
kita tidak ada prajurit berkereta
392
00:30:40,338 --> 00:30:42,067
tidak bisa mengejar
393
00:30:42,240 --> 00:30:43,230
jika tidak
394
00:30:43,308 --> 00:30:46,073
kita pasti bisa membunuh
semua prajurit qi
395
00:30:47,245 --> 00:30:50,010
dalam waktu setengah hari dari
200 orang dibunuh 50 ribu olehmu
396
00:30:50,114 --> 00:30:51,104
kamu masih ingin bagaimana?
397
00:30:51,216 --> 00:30:52,308
Prajurit qi walau sudah kalah
398
00:30:53,117 --> 00:30:55,108
tapi bagaimanapun juga
masih ada ratusan ribu orang
399
00:30:55,186 --> 00:30:56,244
dan peperangan ini
400
00:30:56,321 --> 00:30:58,255
semua kelemahan sudah terlihat
401
00:30:59,090 --> 00:31:01,320
panah dan raksasa bermata
ratusan bukankah masih ada?
402
00:31:02,260 --> 00:31:04,194
Cara sakti ini hanya bisa digunakan 1x
403
00:31:04,262 --> 00:31:05,195
prajurit qi kalah
404
00:31:05,230 --> 00:31:06,254
kelak tidak akan kalah dengan mudah
405
00:31:07,065 --> 00:31:08,260
jika prajurit kereta datang dari 2 arah
406
00:31:09,033 --> 00:31:10,194
maka panah tidak bisa menghadangnya
407
00:31:10,268 --> 00:31:12,134
jika bukan karena
teriknya sinar matahari
408
00:31:12,203 --> 00:31:14,228
maka raksasa bermata ratusanmu
juga tidak bisa digunakan
409
00:31:14,305 --> 00:31:16,103
peperangan selanjutnya
410
00:31:17,041 --> 00:31:18,202
kita hanya bisa lebih keras lagi
411
00:31:19,177 --> 00:31:20,167
lalu apa rencanamu?
412
00:31:21,112 --> 00:31:23,308
Semua prajurit berpura-pura
413
00:31:24,082 --> 00:31:25,277
dan semua sembunyi di dalam
414
00:31:26,050 --> 00:31:28,109
kita harus datang
sebeum prajurit qi tahu
415
00:31:28,253 --> 00:31:29,277
dan menyerang kotanya
416
00:32:00,351 --> 00:32:03,150
kamu sungguh sakti
417
00:32:05,290 --> 00:32:06,257
aku pernah katakan
418
00:32:07,125 --> 00:32:08,286
akan selalu melindungi keselamatanmu
419
00:32:11,296 --> 00:32:14,061
peperangan hari ini
kamu juga ada di sisiku?
420
00:32:15,099 --> 00:32:16,123
Pastinya
421
00:32:19,270 --> 00:32:21,136
apakah kamu pernah berpikir?
422
00:32:21,205 --> 00:32:24,072
Untuk menjabat sebuah jabatan di sini?
423
00:32:24,309 --> 00:32:26,107
Tidak
424
00:32:29,347 --> 00:32:31,179
berdasarkan kemampuanmu
425
00:32:32,083 --> 00:32:34,074
kamu menjadi wakil ajudan di sini
426
00:32:35,053 --> 00:32:36,077
itu sangat cocok
427
00:32:38,222 --> 00:32:39,246
tidak perlu lagi
428
00:32:41,059 --> 00:32:42,117
aku memang berada di dalam kegelapan
429
00:32:43,094 --> 00:32:44,186
hanya cocok menjadi sebuah bayangan saja
430
00:32:46,230 --> 00:32:48,255
terlebih lagi aku hanya ingin
melindungi keselamatanmu saja
431
00:32:50,301 --> 00:32:53,168
menang dalam peperangan
tidak ada hubungan denganku
432
00:33:11,222 --> 00:33:14,123
mo wu, di dunia ini
sudah tidak ada mo wu lagi
433
00:33:15,259 --> 00:33:17,318
bagi orang lain
434
00:33:18,162 --> 00:33:19,220
aku sudah mati
435
00:33:43,054 --> 00:33:44,112
sudah jalan 5 hari
436
00:33:44,255 --> 00:33:45,313
masih berapa jauh lagi?
437
00:33:46,257 --> 00:33:48,191
Masih ada 700 meter
438
00:33:48,259 --> 00:33:50,057
apa?
439
00:33:50,128 --> 00:33:53,029
Sesuai dengan perkataanmu kita
setengah bulan juga tidak bisa tiba
440
00:33:54,065 --> 00:33:55,055
han xin
441
00:33:55,133 --> 00:33:57,033
sekarang masa-masa hidup dan mati
442
00:33:57,101 --> 00:33:58,159
kenapa kamu masih bawa
para prajurit terluka itu?
443
00:33:58,202 --> 00:34:00,170
Ingin melakukan hal besar, tidak
boleh bawa orang yang menyusahkan
444
00:34:00,304 --> 00:34:04,241
jika meninggalkan mereka bukankah
akan menjadi mangsa prajurit qi?
445
00:34:05,143 --> 00:34:07,043
Tapi sekarang prajurit qi
kapan saja bisa menemukan kita
446
00:34:07,111 --> 00:34:09,170
menunda 1 hari, seluruh prajurit
kita akan ada resiko 1 hari juga
447
00:34:09,313 --> 00:34:11,247
kita itu prajurit berjalan
mereka prajurit berkereta
448
00:34:11,315 --> 00:34:14,114
secepat apapun kita asalkan
mereka tahu rencana kita
449
00:34:14,185 --> 00:34:15,209
sama saja bisa mengejar kita
450
00:34:17,155 --> 00:34:18,213
han xin
451
00:34:23,127 --> 00:34:24,219
kenapa?
452
00:34:24,295 --> 00:34:26,024
Tian yi tidak enak badan
453
00:34:26,164 --> 00:34:27,188
baru jalan tidak sampai 100 meter
454
00:34:28,132 --> 00:34:30,066
jika bisa atasi aku sudah
tidak akan beritahu padamu
455
00:34:38,309 --> 00:34:40,107
kenapa berhenti lagi?
456
00:34:40,244 --> 00:34:41,234
Berhenti
457
00:34:41,312 --> 00:34:43,076
tian yi...
458
00:34:52,256 --> 00:34:55,317
ajudan menemukan prajurit qi
459
00:34:57,061 --> 00:34:58,153
ikut aku
460
00:35:21,219 --> 00:35:23,210
kejar satupun jangan lepaskan
461
00:35:24,122 --> 00:35:26,056
sudah dengar? tangkap semuanya
462
00:35:26,124 --> 00:35:27,182
satupun tidak boleh dibiarkan
463
00:35:49,046 --> 00:35:50,275
kakak zhang
464
00:36:00,158 --> 00:36:01,284
bagaimana?
465
00:36:02,226 --> 00:36:03,216
Lumayan
466
00:36:07,098 --> 00:36:08,156
apakah han xin sudah kembali?
467
00:36:17,074 --> 00:36:18,269
Kalian istirahatlah dengan baik
468
00:36:31,322 --> 00:36:33,086
bagaimana?
469
00:36:33,224 --> 00:36:34,191
Jika begini terus
470
00:36:35,092 --> 00:36:37,151
aku rasa yang tidak bisa
tahan adalah zhang liang
471
00:36:40,298 --> 00:36:41,288
bagaimana ini?
472
00:36:49,307 --> 00:36:51,207
Bagaimana? sudah habis semua?
473
00:36:51,309 --> 00:36:52,299
1 kabur
474
00:36:53,177 --> 00:36:54,235
cepat perintahkan nyalakan api
475
00:36:54,278 --> 00:36:55,268
di sini terlalu dingin
476
00:36:57,081 --> 00:36:58,048
jika sekarang menyalakan api
477
00:36:58,216 --> 00:37:00,207
para prajurit pasti bisa
menebak keberadaan kita
478
00:37:00,284 --> 00:37:02,048
kamu tidak takut mereka akan kabur?
479
00:37:02,253 --> 00:37:03,243
Prajuritku tidak akan begitu
480
00:37:04,188 --> 00:37:06,020
jika begitu bagaimana
dengan kita sekarang?
481
00:37:06,190 --> 00:37:07,248
Hanya bisa menggunakan cara terakhir
482
00:37:08,092 --> 00:37:09,116
kamu masih ada cara?
483
00:37:09,293 --> 00:37:10,260
Aku han xin dari huai yin
484
00:37:11,095 --> 00:37:12,256
apakah bisa tidak berikan
jalan terakhir untuk diriku?
485
00:37:13,164 --> 00:37:15,132
Kamu jangan sombong lagi
kamu ingin bilang apa?
486
00:37:15,266 --> 00:37:19,225
Semua prajurit masuk ke dalam air apa?
487
00:37:19,303 --> 00:37:21,135
Ke arah pulang?
488
00:37:22,039 --> 00:37:23,165
Kecilkan suaramu
489
00:37:23,274 --> 00:37:25,038
apa yang kamu inginkan?
490
00:37:27,044 --> 00:37:29,069
Tuan zhang liang
491
00:37:29,247 --> 00:37:30,271
pelan-pelan
492
00:37:33,251 --> 00:37:36,243
dia ingin berperang di belakang air
493
00:37:38,222 --> 00:37:40,088
tetap kamu yang memahamiku
494
00:37:44,128 --> 00:37:46,153
masalah ini biasa saja
495
00:37:46,297 --> 00:37:48,061
kamu malah menggunakan cara aneh
496
00:37:48,165 --> 00:37:50,099
bukankah kamu memaksa kita untuk mati?
497
00:37:51,102 --> 00:37:53,070
Mati dulu baru hidup
498
00:37:53,170 --> 00:37:55,161
zhang liang zhang liang juga tidak guna
499
00:37:55,273 --> 00:37:56,331
sekarang kita tidak
ada jalan mundur lagi
500
00:37:58,242 --> 00:38:02,145
jika begitu, jika sekarang kita
lewati sungati pasti masih keburu
501
00:38:03,314 --> 00:38:05,146
sudahlah belum tentu
502
00:38:05,249 --> 00:38:07,217
jika prajurit qi datang
kita pasti akan kalah
503
00:38:09,287 --> 00:38:12,188
tempat ini dikelilingi air
prajurit qi tidak bisa lewati
504
00:38:12,323 --> 00:38:15,190
dengan begini, kekuatan
prajurit kami lebih kuat
505
00:38:15,293 --> 00:38:19,025
dengan begini baru bisa
maksa turun dan berperang
506
00:38:19,096 --> 00:38:20,086
tapi selanjutnya
507
00:38:20,231 --> 00:38:22,131
harus lihat siapa yang lebih kuat
508
00:38:26,170 --> 00:38:28,138
ternyata dipaksa mereka sampai mati
509
00:38:30,041 --> 00:38:31,202
jika begitu, bertarung
saja dengan mereka
510
00:38:38,215 --> 00:38:39,182
apa yang kalian tertawakan?
511
00:38:39,317 --> 00:38:41,183
Petinggi xiao sudah ingin berusaha
512
00:38:42,153 --> 00:38:45,054
anak buah lebih tidak menolak lagi
513
00:38:45,122 --> 00:38:47,090
mungkin peperangan ini akan seru
514
00:38:48,059 --> 00:38:49,026
kamu
515
00:38:54,098 --> 00:38:56,226
tian yi aku buatkan kurma
516
00:38:56,300 --> 00:38:58,064
nanti setelah dimasak
bisa menambah darahmu
517
00:39:05,109 --> 00:39:07,043
sudah sakit begini bisa kemana?
518
00:39:25,262 --> 00:39:26,252
Ada laporan
519
00:39:26,330 --> 00:39:28,230
prajurit qi sedang bagi prajurit
menjadi 2 arah untuk mengepung kita
520
00:39:28,299 --> 00:39:30,267
mungkin besok akan tiba xiao he
521
00:39:30,334 --> 00:39:31,267
peperangan akhir akan tiba
522
00:39:32,136 --> 00:39:33,194
kamu jangan egois lagi
523
00:39:33,270 --> 00:39:35,238
di dalam tenda prajurit ada apa
saja keluarkan dan gunakanlah
524
00:39:36,340 --> 00:39:38,035
tenang saja
525
00:39:38,142 --> 00:39:40,110
kali ini bahkan pisau dapur
semua akan aku keluarkan
526
00:39:41,278 --> 00:39:44,043
gawat kakak zhang
527
00:39:44,215 --> 00:39:45,273
kenapa?
528
00:39:46,083 --> 00:39:49,053
Tian yi hilang
529
00:39:53,224 --> 00:39:54,282
zi fang
530
00:39:55,126 --> 00:39:57,220
aku tahu kamu pasti
akan bilang aku egois
531
00:39:58,162 --> 00:40:00,153
tapi aku sungguh tidak
bisa melakukannya lagi
532
00:40:01,198 --> 00:40:03,166
dibandingkan dengan penderitaanku
533
00:40:04,034 --> 00:40:06,093
melihat tubuhmu semakin melemah
534
00:40:06,337 --> 00:40:09,102
hatiku seperti ditekan-tekan
535
00:40:10,074 --> 00:40:13,100
aku tidak bisa melihatmu
menderita karenaku
536
00:40:15,045 --> 00:40:16,103
aku sudah pergi
537
00:40:16,313 --> 00:40:18,077
jangan mencariku
538
00:41:26,317 --> 00:41:28,115
serang
539
00:41:52,176 --> 00:41:54,110
aku tidak paham kenapa tian yi pergi?
540
00:41:56,046 --> 00:41:57,241
Beberapa hari lalu
kakak zhang melamarnya
541
00:41:57,314 --> 00:41:59,146
dia setuju dan sangat bahagia
542
00:41:59,183 --> 00:42:01,117
bilang berubah langsung berubah
543
00:42:01,285 --> 00:42:03,253
peperangan besar akan
tiba bagaimana ini?
544
00:42:04,121 --> 00:42:06,317
Kamu kerjakan urusanmu saja tidak
ada orang yang suruh kamu di sini
545
00:42:07,224 --> 00:42:09,249
aku takut tian yi bertemu
prajurit qi di luar sana
546
00:42:10,160 --> 00:42:11,321
saat seperti ini dia kabur seorang diri
547
00:42:12,162 --> 00:42:13,254
apakah dia tidak tahu bahaya?
548
00:42:13,330 --> 00:42:16,027
Ialu dia itu kenapa? cari mati?
549
00:42:17,067 --> 00:42:18,091
Ini kamu tidak paham
550
00:42:18,202 --> 00:42:20,261
dia takut menyusahkan 7.1 fang
551
00:42:20,337 --> 00:42:23,102
baru memutuskan hubungan
dengannya, ingin cari mati
552
00:42:24,074 --> 00:42:25,132
menurutmu, zhang liang
sekarang bagaimana?
553
00:42:26,176 --> 00:42:28,144
Jika tidak ada tian yi
apakah dia bisa hidup?
554
00:42:29,079 --> 00:42:31,241
Tidak tahu setelah dia
sadar akan bagaimana?
555
00:42:32,149 --> 00:42:33,173
Iapor
556
00:42:34,051 --> 00:42:35,041
katakan
557
00:42:35,252 --> 00:42:37,118
prajurit qi sudah datang
558
00:42:37,254 --> 00:42:40,121
yang datang berapa orang?
tidak dibawah 100 ribu
38962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.