All language subtitles for Girl in the Sunny Place

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,280 --> 00:01:15,280 Kousuke! 2 00:01:19,370 --> 00:01:20,490 Kousuke! 3 00:01:25,250 --> 00:01:26,030 Kousuke. 4 00:01:26,210 --> 00:01:27,170 Big brother! 5 00:01:28,630 --> 00:01:31,000 This injury.. what happened? Is it okay? 6 00:01:34,880 --> 00:01:36,500 Wait a minute.. Kousuke! 7 00:02:18,500 --> 00:02:21,000 Hidamari no Kanojo (presented by stormychu) 8 00:03:13,690 --> 00:03:14,980 Shouta! 9 00:03:15,000 --> 00:03:15,690 What are you- 10 00:03:15,770 --> 00:03:16,690 Deal with it. 11 00:03:16,730 --> 00:03:17,900 You smell like sake! 12 00:03:18,990 --> 00:03:19,900 What about school? 13 00:03:20,200 --> 00:03:23,240 I have a class at 4th period, so I'll sleep a bit more and then go home. 14 00:03:23,490 --> 00:03:24,900 You definitely can't wake up. 15 00:03:25,050 --> 00:03:27,370 I don't want to ride the train and if I do, I don't have the courage to get off 16 00:03:27,400 --> 00:03:29,370 and I don't know if I'll die.. so I'll die. 17 00:03:29,500 --> 00:03:32,250 You won't die... it'll be here soon. 18 00:03:32,250 --> 00:03:33,450 It's not a big deal, right? 19 00:03:33,500 --> 00:03:35,500 It's not like you have a girlfriend anyway. 20 00:03:37,600 --> 00:03:38,290 What if I did...? 21 00:03:41,900 --> 00:03:44,100 Are you imagining it? That makes me sad. 22 00:03:44,970 --> 00:03:45,640 Good night. 23 00:03:49,400 --> 00:03:51,650 At least take off your jacket! 24 00:03:54,100 --> 00:03:55,690 Look, you even have your shoes on! 25 00:03:56,700 --> 00:03:59,150 You're disgusting... 26 00:04:00,500 --> 00:04:01,100 Eh?! 27 00:04:04,200 --> 00:04:05,200 This is bad... 28 00:04:20,630 --> 00:04:21,100 Excuse me. 29 00:04:27,400 --> 00:04:28,600 Oh. Good morning. 30 00:04:37,150 --> 00:04:39,200 We don't see each other nowadays. 31 00:04:40,440 --> 00:04:42,070 I'm busy with many things. 32 00:04:43,050 --> 00:04:43,700 I see. 33 00:04:52,800 --> 00:04:56,300 Um.. are you free today? 34 00:04:57,330 --> 00:04:58,300 If it's okay with you... 35 00:05:02,170 --> 00:05:04,840 Good morning. 36 00:05:05,400 --> 00:05:06,470 Good morning. 37 00:05:07,600 --> 00:05:08,600 Morning. 38 00:05:15,800 --> 00:05:16,700 Okuda-san. 39 00:05:18,650 --> 00:05:20,940 I'm getting married. 40 00:05:25,950 --> 00:05:27,320 You're late. 41 00:05:29,870 --> 00:05:32,410 It's a miracle that someone is beside her. 42 00:05:33,500 --> 00:05:34,180 Your collar. 43 00:05:37,610 --> 00:05:39,040 You have a long way to go. 44 00:05:52,970 --> 00:05:54,890 You're late! 45 00:05:54,890 --> 00:05:55,850 Tanaka-san. 46 00:05:55,850 --> 00:05:58,560 It's not Tanaka-san, idiot! 47 00:05:58,560 --> 00:06:00,640 It's been two years since you joined this company, do you think you have executive attendance? 48 00:06:00,640 --> 00:06:02,640 I'm sorry, my younger brother- 49 00:06:02,640 --> 00:06:04,640 It came out, an excuse. 50 00:06:04,640 --> 00:06:08,000 Being late for the first day of presentations is ridiculous! 51 00:06:08,800 --> 00:06:11,000 You know, about the alarm clock... 52 00:06:11,000 --> 00:06:12,850 Do you know that machines as convenient as those are still being sold? 53 00:06:12,850 --> 00:06:14,100 I will give you the material soon, sorry. 54 00:06:14,100 --> 00:06:14,110 Don't annoy me like the others do. I will give you the material soon, sorry. 55 00:06:14,110 --> 00:06:14,100 You're not the only one annoying me. 56 00:06:14,110 --> 00:06:17,120 Don't annoy me like the others do. 57 00:06:18,750 --> 00:06:19,450 "The others"? 58 00:06:19,800 --> 00:06:21,120 It's the same as always. 59 00:06:21,920 --> 00:06:22,200 Ah.. 60 00:06:22,670 --> 00:06:23,800 What do you mean "Ah.."? 61 00:06:24,100 --> 00:06:27,400 It's like I'm frustrated because it's as if I was rejected by a woman. 62 00:06:30,890 --> 00:06:32,300 Each one of them... 63 00:06:33,150 --> 00:06:34,590 I reserved an italian restaurant in Hiroo, 64 00:06:35,200 --> 00:06:38,140 The wine came first and then the appetizer, and I had a good feeling about it. 65 00:06:38,140 --> 00:06:40,140 I even opened the expensive wine. 66 00:06:40,140 --> 00:06:41,980 And finally, it was the main course. 67 00:06:41,980 --> 00:06:43,900 While eating the meat, 68 00:06:43,900 --> 00:06:46,990 she said, "I want to let him eat the meat too." 69 00:06:47,550 --> 00:06:48,700 It's too late! 70 00:06:48,800 --> 00:06:50,500 If you have a man, say it from the beginning! 71 00:06:50,650 --> 00:06:52,500 Seems like she had an interest in the food. 72 00:06:53,490 --> 00:06:54,140 Oi, Okuda. 73 00:06:54,600 --> 00:06:56,140 After work today, let's go to the cabaret. 74 00:06:56,500 --> 00:06:57,500 Again? 75 00:06:57,500 --> 00:06:59,290 What do you mean "again", you haven't even come once. 76 00:06:59,290 --> 00:07:01,210 That's because I'm not good at those kinds of things. 77 00:07:02,140 --> 00:07:04,800 The juniors these days are so boring, 78 00:07:05,050 --> 00:07:07,300 even when the boss says that he wants to heal the wound in his heart. 79 00:07:07,590 --> 00:07:09,140 I think it's useless to say it to Okuda-senpai. 80 00:07:10,300 --> 00:07:11,850 You have no sympathy. 81 00:07:12,680 --> 00:07:13,200 Also? 82 00:07:13,200 --> 00:07:16,810 Look, Okuda-chan. If you go once, you'll understand. 83 00:07:17,430 --> 00:07:18,430 Let's go. 84 00:07:18,430 --> 00:07:19,140 Ah, you'll go? 85 00:07:19,430 --> 00:07:20,140 The presentation. 86 00:07:23,230 --> 00:07:25,230 Good luck. 87 00:07:36,140 --> 00:07:37,200 Sorry for the wait. 88 00:07:37,200 --> 00:07:38,000 My name is Tanaka from the Japan Railroad company. Sorry for the wait. 89 00:07:38,000 --> 00:07:39,120 My name is Tanaka from the Japan Railroad company. 90 00:07:39,500 --> 00:07:40,400 Please come this way. 91 00:07:43,920 --> 00:07:46,500 Excuse me, Railroad-san has arrived. 92 00:07:48,260 --> 00:07:48,800 Please go in. 93 00:07:50,000 --> 00:07:51,000 Pardon me. 94 00:07:56,250 --> 00:07:58,270 My name is Tanaka from the Japan Railroad company. 95 00:07:58,270 --> 00:07:58,400 My name is Kajiwara from Public Relations. My name is Tanaka from the Japan Railroad company. 96 00:07:58,400 --> 00:07:59,520 My name is Kajiwara from Public Relations. 97 00:08:00,140 --> 00:08:01,140 - I look forward to working with you. - I look forward to working with you. 98 00:08:02,500 --> 00:08:03,000 My name is Tanaka. 99 00:08:03,000 --> 00:08:03,600 My name is Shindo. My name is Tanaka. 100 00:08:03,600 --> 00:08:03,900 My name is Shindo. 101 00:08:03,900 --> 00:08:04,000 I look forward to working with you. My name is Shindo. 102 00:08:04,000 --> 00:08:04,400 I look forward to working with you. 103 00:08:04,400 --> 00:08:05,200 My name is Kajiwara, I look forward to working with you. I look forward to working with you. 104 00:08:05,200 --> 00:08:06,000 My name is Kajiwara, I look forward to working with you. 105 00:08:06,000 --> 00:08:07,020 My name is Okuda. My name is Kajiwara, I look forward to working with you. 106 00:08:07,020 --> 00:08:07,200 My name is Kajiwara, I look forward to working with you. 107 00:08:08,600 --> 00:08:09,800 My name is Shindo. 108 00:08:10,100 --> 00:08:11,150 My name is Okuda- 109 00:08:31,050 --> 00:08:33,590 Pardon me, I apologize for being late. 110 00:08:45,540 --> 00:08:48,540 Alright everyone, be quiet! Attention! 111 00:08:49,800 --> 00:08:53,200 From today, we have a new classmate. 112 00:08:53,200 --> 00:08:55,530 I'll introduce her. Her name is Wata- 113 00:08:57,620 --> 00:08:58,410 What's wrong? 114 00:09:03,080 --> 00:09:05,300 I'm Watarai Mao. 115 00:09:21,930 --> 00:09:22,470 Please sit. 116 00:09:22,470 --> 00:09:22,930 Okay. Please sit. 117 00:09:22,930 --> 00:09:23,000 Okay. 118 00:09:27,480 --> 00:09:32,070 Um, by any chance, from Minami Fujisawa Junior High school? 119 00:09:33,650 --> 00:09:35,400 Yes, I'm Watarai. 120 00:09:36,200 --> 00:09:37,660 As I thought, you're Kou.. 121 00:09:39,160 --> 00:09:42,370 ..Okuda-kun, right? 122 00:09:44,250 --> 00:09:46,330 Hm? Is he someone you know? 123 00:09:46,920 --> 00:09:48,920 Yes, we were classmates in junior high school. 124 00:09:49,880 --> 00:09:51,000 Sorry if I shocked you. 125 00:09:51,130 --> 00:09:53,340 That is an unexpected meeting. 126 00:09:55,130 --> 00:09:56,200 It's been 10 years. 127 00:09:56,600 --> 00:10:00,430 Okuda changed schools during summer break of his 3rd year, 128 00:10:00,600 --> 00:10:02,430 but he helped me a lot with my studies. 129 00:10:03,100 --> 00:10:03,850 Eh, just the two of you? 130 00:10:04,230 --> 00:10:04,600 Yes. 131 00:10:04,890 --> 00:10:08,600 Isn't this a sign that we should work together? 132 00:10:08,680 --> 00:10:10,400 This is really special. 133 00:10:10,610 --> 00:10:13,200 It's such a coincidence, right? 134 00:10:15,490 --> 00:10:18,490 Following on, is the advertisement for the train carriage. 135 00:10:19,280 --> 00:10:24,160 In terms of the rail advertisements, customers are most familiar with these types of advertisements. 136 00:10:24,660 --> 00:10:26,460 These are examples of advertisements, 137 00:10:26,460 --> 00:10:29,710 shown in the train on Yamamote Line, and the capital's private rail. 138 00:10:30,380 --> 00:10:33,130 The nature of these types of advertisements, 139 00:10:33,250 --> 00:10:35,300 is to search for a way to measure each train route... 140 00:10:42,100 --> 00:10:42,680 Okuda. 141 00:10:45,720 --> 00:10:46,300 Okuda! 142 00:10:47,100 --> 00:10:47,600 Yes. 143 00:10:49,230 --> 00:10:50,520 This number... 144 00:10:50,810 --> 00:10:52,360 Why did it become a minus? 145 00:10:52,480 --> 00:10:53,480 Eh? 146 00:10:56,440 --> 00:10:57,570 Excuse us for a second. 147 00:10:57,820 --> 00:10:58,820 Huh? 148 00:10:59,240 --> 00:11:00,240 Um.. 149 00:11:03,200 --> 00:11:06,450 it's about the discount rate on the page before the last. 150 00:11:07,410 --> 00:11:09,750 Hasn't the decimal point been shifted one digit? 151 00:11:09,960 --> 00:11:11,900 That's why the result has changed. 152 00:11:20,920 --> 00:11:22,510 You're right. 153 00:11:24,100 --> 00:11:25,010 My apologies. 154 00:11:25,010 --> 00:11:26,010 It's fine, it's fine. 155 00:11:29,890 --> 00:11:32,480 We will correct our data and send it over to you soon. 156 00:11:32,520 --> 00:11:33,560 Please take care of it. 157 00:11:33,560 --> 00:11:35,000 I sincerely apologize. 158 00:11:35,000 --> 00:11:35,800 There's no problem. 159 00:11:36,940 --> 00:11:40,600 This time, Shindo and Watarai will proceed with the basics. 160 00:11:40,970 --> 00:11:41,570 I understand. 161 00:11:41,590 --> 00:11:42,300 Watarai. 162 00:11:43,570 --> 00:11:44,200 Mao. 163 00:11:46,290 --> 00:11:46,740 Yes? 164 00:11:46,790 --> 00:11:47,450 What about this? 165 00:11:49,290 --> 00:11:49,980 But on a crowded train- 166 00:11:49,980 --> 00:11:50,440 We want to receive a replacement for Okuda. But on a crowded train- 167 00:11:50,440 --> 00:11:52,120 We want to receive a replacement for Okuda. 168 00:11:52,150 --> 00:11:54,250 No way, that's unnecessary. 169 00:11:54,360 --> 00:11:57,000 Well, we'll receive much consulation from you this time as well. 170 00:11:57,030 --> 00:11:58,920 Shall we think about while we eat tonight? 171 00:11:59,090 --> 00:11:59,700 Yes. 172 00:12:02,380 --> 00:12:03,300 Thank you so much. 173 00:12:09,180 --> 00:12:10,350 Welcome home. 174 00:12:10,890 --> 00:12:12,350 What do you mean, "welcome home"? 175 00:12:12,600 --> 00:12:14,860 Why are you still here? 176 00:12:15,900 --> 00:12:17,440 He can't return from Hawaii. 177 00:12:18,360 --> 00:12:19,690 That's my saved data. 178 00:12:19,860 --> 00:12:22,530 Sorry, King Bomby died. 179 00:12:26,410 --> 00:12:30,290 It's great that everyday is fun for you. 180 00:12:30,540 --> 00:12:31,710 Same goes for you. 181 00:12:31,910 --> 00:12:34,290 Now isn't the time to spend a whole day playing Momotarou Dentetsu. 182 00:12:35,840 --> 00:12:36,250 That. 183 00:12:39,670 --> 00:12:40,590 [Goodbye Unpopular Boy] [Romance Game categorized by pattern] 184 00:12:40,720 --> 00:12:41,300 [26 points] 185 00:12:42,630 --> 00:12:43,350 You... wait! 186 00:12:44,930 --> 00:12:46,400 No wonder you're not popular. 187 00:12:47,260 --> 00:12:50,400 Why don't you try being a better person and not be so serious about those things, you idiot. 188 00:12:54,230 --> 00:12:55,440 Don't play around. 189 00:12:58,520 --> 00:12:59,250 What happened? 190 00:12:59,520 --> 00:13:01,700 Eh? What do you mean? 191 00:13:02,190 --> 00:13:03,700 Usually you get angrier. 192 00:13:04,530 --> 00:13:05,700 Do you.. 193 00:13:06,660 --> 00:13:08,160 remember Watarai Mao? 194 00:13:08,950 --> 00:13:10,290 Watarai Mao? 195 00:13:10,290 --> 00:13:13,330 Yeah, she was my classmate in junior high. 196 00:13:13,330 --> 00:13:15,040 She came to our house before. 197 00:13:15,040 --> 00:13:16,000 Was she cute? 198 00:13:18,130 --> 00:13:18,630 Well.. 199 00:13:18,630 --> 00:13:18,900 Then, I don't remember. Well.. 200 00:13:18,900 --> 00:13:19,800 Then, I don't remember. 201 00:13:20,800 --> 00:13:21,800 Do you always base girls on looks? 202 00:13:22,550 --> 00:13:23,850 By any chance, from the margarine incident? 203 00:13:27,880 --> 00:13:28,880 You do remember. 204 00:13:28,970 --> 00:13:30,880 Well, it really scared me. 205 00:13:31,270 --> 00:13:33,560 Mom cried when they said you were out of control. 206 00:13:38,060 --> 00:13:38,900 And what about now? 207 00:13:39,950 --> 00:13:40,360 Eh? 208 00:13:41,480 --> 00:13:42,280 Is she cute? 209 00:13:45,450 --> 00:13:47,660 Rather, she changed. 210 00:13:48,950 --> 00:13:49,800 She's cute. 211 00:13:51,450 --> 00:13:52,950 If so, invite her. 212 00:13:53,160 --> 00:13:54,660 We could have a reunion or something. 213 00:13:54,710 --> 00:13:56,500 It's fine, she probably has a boyfriend anyway. 214 00:13:56,500 --> 00:13:59,290 It's only a possibility right? It's okay, just invite her once. 215 00:13:59,400 --> 00:14:01,250 If you don't, things really won't change. 216 00:14:04,970 --> 00:14:05,970 But then again.. 217 00:14:07,010 --> 00:14:08,720 she might hesitate. 218 00:14:18,980 --> 00:14:21,820 Usually, he's quiet and level-headed. 219 00:14:22,190 --> 00:14:24,900 In regards to the rules and clothing regulations, he makes sure to follow them. 220 00:14:25,990 --> 00:14:29,450 However, something like this has happened.. 221 00:14:30,080 --> 00:14:31,500 Particularly with puberty. 222 00:14:34,700 --> 00:14:36,710 Margarine is a bit too much. 223 00:14:36,710 --> 00:14:36,830 I deeply apologize. Margarine is a bit too much. 224 00:14:36,830 --> 00:14:38,830 I deeply apologize. 225 00:14:40,040 --> 00:14:43,300 We will apologize to their parents right away. 226 00:14:43,300 --> 00:14:44,210 I am sorry. 227 00:14:44,500 --> 00:14:48,090 Ushioda-san is also at fault. 228 00:14:48,090 --> 00:14:52,140 We will also watch Kousuke-kun carefully. 229 00:15:17,040 --> 00:15:17,960 Are you serious? 230 00:15:17,960 --> 00:15:18,660 Incredible. 231 00:15:18,660 --> 00:15:19,800 0 points. 232 00:15:21,210 --> 00:15:24,380 Sensei, you forgot how to put a circle right? 233 00:15:29,800 --> 00:15:30,550 [Minami Fujisawa Junior High School's Number 1 Idiot] 234 00:15:30,550 --> 00:15:32,260 What's this? 235 00:15:32,260 --> 00:15:33,200 It says "Number 1" 236 00:15:33,200 --> 00:15:35,770 That's really nice, it looks the best on you. 237 00:15:37,680 --> 00:15:40,190 Therefore, it doesn't matter how many flyers we distribute at the train station. 238 00:15:40,190 --> 00:15:43,980 It won't affect the amount of bras we sell. 239 00:15:43,980 --> 00:15:48,030 The aim of the project this time, is to make people other than customers be aware that there is a company called Lara Aurore. 240 00:15:48,070 --> 00:15:50,110 It's fine if it's just vaguely recognized. 241 00:15:51,200 --> 00:15:52,750 It's quite stimulating. 242 00:15:52,800 --> 00:15:53,870 Do you think so? 243 00:15:53,870 --> 00:15:56,620 This plan is still incomplete, but it is Mao's idea. 244 00:15:59,120 --> 00:15:59,710 Isn't it good? 245 00:16:07,710 --> 00:16:11,180 Then, what about the set board? 246 00:16:11,760 --> 00:16:13,380 The set board? 247 00:16:13,840 --> 00:16:14,470 Yes. 248 00:16:14,930 --> 00:16:18,680 It's a huge signboard that is displayed at the platform or outside the train station. 249 00:16:19,310 --> 00:16:21,190 First of all, we have to think about our budget.. 250 00:16:21,190 --> 00:16:25,350 but it's more effective to use image advertising because people can look at it repeatedly. 251 00:16:27,190 --> 00:16:28,900 Please show me the details. 252 00:16:31,240 --> 00:16:33,820 Yes, please have a look. 253 00:16:35,660 --> 00:16:36,200 This is... 254 00:16:39,660 --> 00:16:40,660 How erotic.. 255 00:16:42,160 --> 00:16:44,580 It's really a stimulating company. 256 00:16:45,080 --> 00:16:47,280 You idiot, I'm talking about them two. 257 00:16:47,400 --> 00:16:49,170 I'm sure they're dating. 258 00:16:50,460 --> 00:16:51,800 Do you think that way too? 259 00:16:51,800 --> 00:16:54,720 Yes, well, I get the feeling by the way they treat each other. 260 00:16:54,720 --> 00:16:56,360 I'm sure they slept together quite often. 261 00:16:56,640 --> 00:16:58,400 Slept together? 262 00:16:58,850 --> 00:17:01,310 She can do that kind of difficult task, that cute girl. 263 00:17:01,410 --> 00:17:03,000 Why didn't you introduce me before? 264 00:17:03,000 --> 00:17:03,350 That hurts! Why didn't you introduce me before? 265 00:17:03,350 --> 00:17:04,350 That hurts! 266 00:17:04,350 --> 00:17:05,480 It was really a coincidence. 267 00:17:06,480 --> 00:17:09,320 Since she already has a boyfriend, 268 00:17:09,900 --> 00:17:11,860 All I can do is go somewhere to heal the pain. 269 00:17:12,570 --> 00:17:15,860 Um.. Tanaka-san, why don't you get married? 270 00:17:19,160 --> 00:17:20,750 It's that... 271 00:17:21,000 --> 00:17:22,500 God's trick. 272 00:17:24,170 --> 00:17:25,960 Whether or not I come across the girl or not, 273 00:17:26,200 --> 00:17:28,500 There is a time in which I can't do anything. 274 00:17:54,740 --> 00:17:56,740 [I've always been under your care.] [Thank you for your hard work the other day with the photo shooting.] 275 00:17:56,740 --> 00:17:59,490 [...] [I'm looking forward to seeing you again because I have a lot to talk about with you.] 276 00:17:59,490 --> 00:18:01,500 [See you agaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaain-] 277 00:18:04,330 --> 00:18:05,350 Okuda! 278 00:18:05,350 --> 00:18:06,500 Wait, wait! 279 00:18:06,500 --> 00:18:06,710 [Sending...] Wait, wait! 280 00:18:06,710 --> 00:18:07,000 [Sending...] 281 00:18:07,000 --> 00:18:07,120 What? Wait. [Sending...] 282 00:18:07,120 --> 00:18:08,460 What? Wait. 283 00:18:09,250 --> 00:18:10,000 [Your email has successfully been sent.] 284 00:18:12,260 --> 00:18:14,100 What do you think about this waist line? 285 00:18:15,840 --> 00:18:17,300 Is this Lara Aurore-san's? 286 00:18:17,340 --> 00:18:18,510 Yes, yes yes. 287 00:18:18,510 --> 00:18:20,140 Oh, this waist line.. 288 00:18:20,140 --> 00:18:22,700 is the best, it's so hot. 289 00:18:22,700 --> 00:18:25,300 Girls think that phrase is disgusting. 290 00:18:25,390 --> 00:18:27,300 Whatever, look at this! 291 00:18:29,110 --> 00:18:30,500 It's true! It looks good. 292 00:18:30,500 --> 00:18:32,320 It does, right? 293 00:18:32,750 --> 00:18:34,300 Give it back to me. 294 00:18:35,530 --> 00:18:36,500 I will go give it to them. 295 00:18:40,240 --> 00:18:40,750 What happened? 296 00:18:40,990 --> 00:18:41,700 Who knows.. 297 00:18:53,170 --> 00:18:54,170 Hey... 298 00:18:55,800 --> 00:18:59,400 Did something happen back then with Railroad's Okuda-san? 299 00:18:59,890 --> 00:19:01,450 What do you mean "something"? 300 00:19:04,600 --> 00:19:06,200 I mean.. if you were just classmates. 301 00:19:06,980 --> 00:19:09,300 What happened? You're acting kind of strange. 302 00:19:12,020 --> 00:19:15,190 Sorry to interrupt, Railroad's Okuda-san has arrived. 303 00:19:15,500 --> 00:19:16,500 Please let him in. 304 00:19:22,450 --> 00:19:24,200 I had fun the other day. 305 00:19:32,380 --> 00:19:33,200 You're quite popular. 306 00:19:34,000 --> 00:19:36,670 That's not true, we were just together the other day, during the launch. 307 00:19:47,060 --> 00:19:50,730 It's meaningless if the person you really love isn't beside you. 308 00:19:55,230 --> 00:19:57,230 That's true. 309 00:20:06,160 --> 00:20:06,800 Watarai.. 310 00:20:13,380 --> 00:20:14,150 I'm sorry. 311 00:20:15,340 --> 00:20:18,090 Ah, the galley for the setboard is finished. 312 00:20:19,510 --> 00:20:20,880 Really? 313 00:20:21,300 --> 00:20:22,500 Shindo-san, let's go see it. 314 00:20:25,140 --> 00:20:26,140 Sorry.. 315 00:20:27,600 --> 00:20:28,400 It troubled you, right? 316 00:20:32,800 --> 00:20:34,200 I apologize. 317 00:20:34,900 --> 00:20:36,000 It seems as if I interrupted something. 318 00:20:36,000 --> 00:20:38,990 No, thank you for allowing us to look at it earlier. 319 00:20:39,490 --> 00:20:42,070 I'm excited that people in the city can see it soon. 320 00:20:44,280 --> 00:20:46,120 Well, that is true... 321 00:20:47,160 --> 00:20:49,500 By the way, the email was a bit weird. 322 00:20:53,300 --> 00:20:55,000 It's just that I've sent the message in the middle of writing it, 323 00:20:55,460 --> 00:20:57,090 Sorry, please don't mind it. 324 00:20:57,340 --> 00:20:58,050 I'll be leaving. 325 00:21:03,840 --> 00:21:05,600 Thank you, Kousuke. 326 00:21:34,290 --> 00:21:35,420 What's this? 327 00:21:35,420 --> 00:21:36,420 She's the ace here. 328 00:21:38,130 --> 00:21:39,710 That's really nice, it looks the best on you. 329 00:21:48,300 --> 00:21:51,930 But really, her hair is pretty isn't it? 330 00:21:53,060 --> 00:21:54,100 Thanks. 331 00:21:54,940 --> 00:21:58,020 So I heard that you're a foster child. 332 00:21:58,270 --> 00:22:00,020 She probably doesn't know the meaning. 333 00:22:03,440 --> 00:22:06,910 I'm really jealous of how glossy it is, 334 00:22:07,660 --> 00:22:09,490 although I don't know who you got it from. 335 00:22:10,280 --> 00:22:12,490 I'm happy, because one has ever told me that. 336 00:22:13,370 --> 00:22:14,490 She says she's happy. 337 00:22:15,000 --> 00:22:16,200 Well... 338 00:22:18,380 --> 00:22:19,170 Even like this~ 339 00:22:19,210 --> 00:22:21,170 How cute! 340 00:22:21,460 --> 00:22:23,500 It's really glossy. 341 00:22:24,630 --> 00:22:25,250 Ushioda! 342 00:22:30,470 --> 00:22:31,430 Cut it out. 343 00:22:33,060 --> 00:22:33,850 Okuda-kun? 344 00:22:34,390 --> 00:22:36,500 Hm? What do you want, Okuda? 345 00:22:37,400 --> 00:22:39,020 Are you pretending to be a hero? 346 00:22:42,360 --> 00:22:43,230 That's enough. 347 00:22:46,390 --> 00:22:48,700 What? Are you angry? 348 00:22:49,200 --> 00:22:50,950 This guy is really hilarious. 349 00:23:37,870 --> 00:23:41,210 Did you hear... that guy suddenly got mad. 350 00:23:41,380 --> 00:23:43,000 You can't tell by looks. 351 00:23:43,000 --> 00:23:44,880 How scary. 352 00:23:44,880 --> 00:23:48,800 There's a rumor that he kills animals. 353 00:23:48,930 --> 00:23:49,500 Really? 354 00:23:53,430 --> 00:23:54,500 Kousuke! 355 00:24:01,650 --> 00:24:03,560 I told you not to call me by my name. 356 00:24:03,560 --> 00:24:04,820 I understand, Kousuke. 357 00:24:26,590 --> 00:24:27,500 What do you mean by that? 358 00:24:28,590 --> 00:24:31,590 I didn't want to say it like this, but it's obscene. 359 00:24:32,840 --> 00:24:34,890 It's been spoken highly of by clients, 360 00:24:34,890 --> 00:24:36,180 from men's point of view. 361 00:24:36,180 --> 00:24:37,600 I never felt that it was obscene. 362 00:24:37,970 --> 00:24:40,140 There is a lot of exposure of skin, 363 00:24:40,390 --> 00:24:42,270 And it looks promiscuous because the girls are looking at each other. 364 00:24:43,350 --> 00:24:45,730 It's okay if the size is B1 or B0. 365 00:24:45,730 --> 00:24:47,800 But the set board is as big as three tatami mats, right? 366 00:24:49,190 --> 00:24:51,360 If we accept this project, 367 00:24:51,360 --> 00:24:54,320 it will negatively affect our relationship with the Railroad company. 368 00:24:54,660 --> 00:24:57,700 If that happens, will you take responsibility? 369 00:24:58,370 --> 00:24:59,040 Well but... 370 00:24:59,040 --> 00:24:59,700 We cannot accept it. Well but... 371 00:24:59,700 --> 00:25:00,910 We cannot accept it. 372 00:25:01,370 --> 00:25:02,350 Please give up. 373 00:26:20,830 --> 00:26:24,350 Where in the station in Shibuya did your company put your advertisement? 374 00:27:04,790 --> 00:27:05,790 You'll catch a cold. 375 00:27:14,380 --> 00:27:15,170 Mao. 376 00:27:17,930 --> 00:27:18,680 Watarai-san?! 377 00:27:20,090 --> 00:27:21,930 What? Why? 378 00:27:22,390 --> 00:27:23,800 I'm on the way home from a meeting. 379 00:27:24,270 --> 00:27:25,560 What about you? 380 00:27:27,390 --> 00:27:28,140 That's.. 381 00:27:28,650 --> 00:27:30,310 Secretly taking pictures? 382 00:27:31,770 --> 00:27:32,520 No, of course not! 383 00:27:36,030 --> 00:27:38,030 Obscene and sexy pictures? 384 00:27:39,360 --> 00:27:41,120 If we show advertisements from other companies, 385 00:27:41,450 --> 00:27:43,740 for that reason, they can't even oppose it. 386 00:27:45,080 --> 00:27:46,700 You should've said it. 387 00:27:49,120 --> 00:27:51,460 As expected, I can't say it to a client. 388 00:27:58,760 --> 00:28:00,760 We are friends. 389 00:28:13,270 --> 00:28:14,150 Sorry to have kept you waiting. 390 00:28:19,860 --> 00:28:20,650 What's wrong? 391 00:28:21,200 --> 00:28:22,200 Oh, nothing. 392 00:28:24,450 --> 00:28:26,700 I wonder if it's okay, just us two. 393 00:28:27,500 --> 00:28:28,410 Why? 394 00:28:29,250 --> 00:28:33,380 Well, we should've told Shindo-san about this.. 395 00:28:33,540 --> 00:28:34,200 Let's go! 396 00:28:43,180 --> 00:28:43,880 Kousuke. 397 00:28:53,730 --> 00:28:55,060 Let's take a picture from this side. 398 00:29:18,300 --> 00:29:20,220 Next is... 399 00:29:28,180 --> 00:29:29,270 It's that hot? 400 00:29:42,400 --> 00:29:42,860 Wait! 401 00:29:46,280 --> 00:29:46,910 That, that! 402 00:30:41,800 --> 00:30:44,670 Is it possible to submit this to review? 403 00:30:50,430 --> 00:30:51,810 Is that true? 404 00:30:51,810 --> 00:30:55,060 Yes, fortunately, the project was accepted. 405 00:30:55,690 --> 00:30:58,860 The set board of your company will be displayed at the beginning of next month. 406 00:30:59,520 --> 00:31:01,060 That's great! 407 00:31:02,440 --> 00:31:04,500 Sorry for taking your time when you're busy. 408 00:31:04,740 --> 00:31:06,200 You could've just called. 409 00:31:07,280 --> 00:31:10,580 I wanted you to be the first to know. 410 00:31:12,870 --> 00:31:14,400 Thank you, Okuda-kun. 411 00:31:14,830 --> 00:31:15,960 Same here. 412 00:31:15,960 --> 00:31:19,400 If it wasn't for your help, I wouldn't have been able to accomplish it. 413 00:31:20,420 --> 00:31:22,800 Really, thank you. 414 00:31:30,510 --> 00:31:31,700 It feels kind of weird. 415 00:31:32,680 --> 00:31:33,300 It does. 416 00:31:34,180 --> 00:31:36,400 It's the first time you've said "thank you". 417 00:31:36,940 --> 00:31:39,150 That's not true, I've said it more times. 418 00:31:39,230 --> 00:31:40,700 You did as a coworker, 419 00:31:41,190 --> 00:31:45,240 but this time, you said it from the bottom of your heart. 420 00:31:46,700 --> 00:31:49,660 In junior high... never. 421 00:31:52,830 --> 00:31:53,540 Sorry. 422 00:31:54,620 --> 00:31:56,250 I was cold, wasn't I? 423 00:31:59,460 --> 00:32:00,300 For me, 424 00:32:01,460 --> 00:32:04,420 Kousuke protected me no matter what, 425 00:32:05,590 --> 00:32:06,920 so you really helped me. 426 00:32:14,890 --> 00:32:15,890 I'm glad we met each other again. 427 00:32:17,890 --> 00:32:20,350 Even if it was by chance, really. 428 00:32:36,330 --> 00:32:37,650 It wasn't by chance. 429 00:32:53,850 --> 00:32:57,550 Student #1: Aikawa Makoto 430 00:32:59,140 --> 00:33:03,230 Student #2 that didn't contact me: Igarashi Yuuki 431 00:33:04,520 --> 00:33:09,940 Student #3 who put a cloth used to wipe milk in my drawer: Ishida Kenji 432 00:33:12,860 --> 00:33:17,600 Student #4 who said that she can't drink water from the faucet that I used: Ushioda Aki 433 00:33:19,000 --> 00:33:22,250 The last boss who hid my shoes, tore my textbook, 434 00:33:22,710 --> 00:33:25,700 threw my uniform away, and put margarine on my hair, 435 00:33:26,500 --> 00:33:28,550 is definitely Ushioda Aki. 436 00:33:31,970 --> 00:33:32,700 I will.. 437 00:33:36,100 --> 00:33:37,640 definitely go to a university in Tokyo. 438 00:33:39,640 --> 00:33:40,640 I'll live alone, 439 00:33:42,560 --> 00:33:44,000 and I'll part from them. 440 00:33:44,480 --> 00:33:46,940 Me too! I'll go to a university in Tokyo too. 441 00:33:53,990 --> 00:33:54,850 Hey, wait! 442 00:33:58,830 --> 00:34:00,120 I told you it's dangerous. 443 00:34:04,330 --> 00:34:06,750 Look! I got a perfect score. 444 00:34:08,250 --> 00:34:08,880 Really? 445 00:34:09,340 --> 00:34:11,340 I did, I did. What about you? 446 00:34:12,920 --> 00:34:14,180 85 points. 447 00:34:14,760 --> 00:34:15,550 What? I can't hear you! 448 00:34:15,550 --> 00:34:16,800 It's nothing, so come down already. 449 00:34:17,550 --> 00:34:19,100 If you die, you can't go to Tokyo. 450 00:34:19,350 --> 00:34:20,350 I don't want that. 451 00:34:26,770 --> 00:34:27,650 Kousuke. 452 00:34:28,400 --> 00:34:28,900 Hm? 453 00:34:31,230 --> 00:34:31,900 Thank you. 454 00:34:35,160 --> 00:34:35,800 For what? 455 00:34:41,950 --> 00:34:43,730 For always caring about me. 456 00:36:48,000 --> 00:36:48,700 Here. 457 00:36:50,920 --> 00:36:51,510 Pass it! 458 00:36:54,710 --> 00:36:55,300 Shoot! 459 00:37:00,300 --> 00:37:01,050 Let's play. 460 00:37:01,700 --> 00:37:02,150 Let's play! 461 00:37:06,140 --> 00:37:07,600 I don't think I can do well today. 462 00:37:13,560 --> 00:37:14,940 It feels nice~ 463 00:37:15,730 --> 00:37:16,650 You'll get dirty. 464 00:37:18,530 --> 00:37:19,400 Come. 465 00:37:38,130 --> 00:37:39,800 You know, I studied. 466 00:37:42,760 --> 00:37:44,550 Ever since you transferred schools. 467 00:37:48,140 --> 00:37:50,230 I thought I would be able to see you again if I went to college. 468 00:37:54,310 --> 00:37:56,150 I was trying to keep up with our class. 469 00:37:58,110 --> 00:38:00,240 You should've asked the classmates for my number. 470 00:38:04,870 --> 00:38:05,950 Oh... you couldn't, right? 471 00:38:09,790 --> 00:38:11,700 But why a woman's college? 472 00:38:12,710 --> 00:38:13,700 I didn't get into Tokyo University. 473 00:38:16,330 --> 00:38:18,330 I took all the entrance exams in Tokyo. 474 00:38:20,550 --> 00:38:22,380 You said it, right? 475 00:38:23,340 --> 00:38:25,550 That you'll live alone in Tokyo. 476 00:38:29,140 --> 00:38:31,200 As expected, I wouldn't be at Tokyo University. 477 00:38:36,400 --> 00:38:37,100 Sorry. 478 00:38:42,360 --> 00:38:42,990 Why? 479 00:38:44,070 --> 00:38:46,110 I stole your precious time. 480 00:38:51,450 --> 00:38:53,330 I made friends in college. 481 00:38:56,290 --> 00:38:58,290 If I didn't study back then, 482 00:38:59,460 --> 00:39:01,200 I would've been the same as how I was in middle school. 483 00:39:05,470 --> 00:39:06,970 So I should be thanking you. 484 00:39:11,720 --> 00:39:13,310 You as well, at that time, 485 00:39:13,980 --> 00:39:16,270 Because of me, you became alone. 486 00:39:18,560 --> 00:39:19,690 You were lonely right? 487 00:39:28,570 --> 00:39:29,400 Kousuke? 488 00:39:37,830 --> 00:39:39,170 I ran away. 489 00:39:43,340 --> 00:39:46,550 [To Okuda, 3rd Year, Class B] 490 00:39:55,730 --> 00:39:59,550 Kousuke.. are you really going? 491 00:40:01,690 --> 00:40:04,300 No, I don't want that! 492 00:40:04,610 --> 00:40:06,900 Where is Nagoya? 493 00:40:15,200 --> 00:40:16,040 I'm fine. 494 00:40:18,250 --> 00:40:19,540 Okay, talk to you later. 495 00:40:24,500 --> 00:40:26,260 It's tough to have controlling parents. 496 00:40:29,090 --> 00:40:30,200 Do you still have a curfew? 497 00:40:30,970 --> 00:40:32,930 Yes, my father is strict. 498 00:40:33,220 --> 00:40:34,770 If you don't contact him, 499 00:40:34,810 --> 00:40:37,640 he won't stop asking where you were until you confess. 500 00:40:39,100 --> 00:40:40,560 He's like the police. 501 00:40:41,190 --> 00:40:42,730 Yeah, but he retired already. 502 00:40:47,240 --> 00:40:48,400 I didn't tell you? 503 00:40:50,700 --> 00:40:54,660 That must be really hard.. with a lot of things. 504 00:41:12,390 --> 00:41:13,390 Today was fun. 505 00:41:15,260 --> 00:41:16,200 Be careful. 506 00:41:16,810 --> 00:41:17,720 Text me when you're home. 507 00:41:18,980 --> 00:41:28,000 [This is going to be the last train tonight, so please do not miss it.] 508 00:41:35,120 --> 00:41:35,700 Hey- 509 00:41:39,450 --> 00:41:39,960 This.. 510 00:41:50,260 --> 00:41:51,880 It was the last train. 511 00:41:54,140 --> 00:41:55,100 What about your dad? 512 00:41:55,850 --> 00:42:00,350 I told my dad that my friend is crying because she's heartbroken, and he consented it. 513 00:42:02,850 --> 00:42:04,480 That heartbroken friend is you. 514 00:42:27,790 --> 00:42:28,920 I'm back. 515 00:42:29,920 --> 00:42:30,600 Tanaka-san. 516 00:42:30,920 --> 00:42:32,420 I fixed the calculations that I showed you last time. 517 00:42:32,760 --> 00:42:33,700 Please check it. 518 00:42:38,140 --> 00:42:39,200 You already finished this? 519 00:42:39,510 --> 00:42:40,200 Yes. 520 00:42:41,890 --> 00:42:42,930 Okuda! 521 00:42:44,730 --> 00:42:46,500 You really can do it if you try. 522 00:42:47,560 --> 00:42:50,820 I wanted to finish it as soon as possible as they requested. 523 00:42:53,900 --> 00:42:55,570 I see... 524 00:42:59,870 --> 00:43:02,650 I knew you were a guy that could do it if you tried. 525 00:43:07,500 --> 00:43:08,630 What's wrong, did you not sleep? 526 00:43:12,170 --> 00:43:13,170 Excuse me. 527 00:43:15,300 --> 00:43:18,140 This weekend, do you want to go see the exhibition hall preview? 528 00:43:18,550 --> 00:43:20,060 I found a good restaurant nearby, 529 00:43:20,260 --> 00:43:21,140 so while we're there we can also have a meal. 530 00:43:21,640 --> 00:43:23,500 Sorry, I already have plans. 531 00:43:24,940 --> 00:43:26,550 If it's a date, I'll give up.. 532 00:43:28,060 --> 00:43:29,600 I'm going to Enoshima with him. 533 00:43:35,900 --> 00:43:36,600 I see. 534 00:43:52,300 --> 00:43:54,380 Kousuke, the ocean! 535 00:43:55,340 --> 00:43:56,450 Aren't you used to seeing it? 536 00:43:57,010 --> 00:43:58,700 But I haven't been on this train for a long time. 537 00:43:59,470 --> 00:44:02,350 It's different from usual, seeing it from inside a train. 538 00:44:03,810 --> 00:44:05,000 What are you doing? 539 00:44:05,560 --> 00:44:07,480 It's a nice sound. 540 00:44:08,150 --> 00:44:08,900 Sound? 541 00:44:09,690 --> 00:44:11,360 That "clank clank" sound? 542 00:44:11,650 --> 00:44:14,940 No, that "Unnnn" sound in the back. 543 00:44:15,990 --> 00:44:20,120 6 years ago, a controller called VVF Inverter was imported. 544 00:44:20,780 --> 00:44:22,280 Depending on the speed and acceleration, 545 00:44:22,280 --> 00:44:24,280 It changes voltage and wavelength and... 546 00:44:24,490 --> 00:44:26,830 Kousuke! I see Enoshima. 547 00:44:28,420 --> 00:44:31,400 There, there! It's pretty. 548 00:44:32,340 --> 00:44:33,300 ..Forget it. 549 00:44:55,730 --> 00:44:56,690 It's amazing. 550 00:44:56,690 --> 00:44:58,690 They look delicious~ 551 00:45:04,580 --> 00:45:06,330 How nostalgic. 552 00:45:08,040 --> 00:45:09,330 It's so pretty. 553 00:45:10,120 --> 00:45:11,100 Can we ride that? 554 00:45:11,960 --> 00:45:13,100 That's embarrassing. 555 00:45:13,880 --> 00:45:15,100 I want to ride it! 556 00:45:16,090 --> 00:45:16,800 Next time, okay? 557 00:45:29,230 --> 00:45:30,060 Manju! 558 00:45:32,020 --> 00:45:33,150 It looks good. 559 00:45:39,570 --> 00:45:42,030 Hey, why did we come to Enoshima this time? 560 00:45:43,200 --> 00:45:44,830 I wonder why... 561 00:45:46,080 --> 00:45:47,800 I don't know why either. 562 00:45:52,330 --> 00:45:53,330 Hurry, hurry! 563 00:45:53,630 --> 00:45:56,420 You don't have to run on the escalator. 564 00:45:56,460 --> 00:45:57,800 Wait a minute! 565 00:46:07,140 --> 00:46:08,890 Why don't you put it somewhere with more space? 566 00:46:09,140 --> 00:46:11,770 No, the middle is good. 567 00:46:16,800 --> 00:46:18,400 [Mao <3 Kousuke] 568 00:46:24,870 --> 00:46:26,800 I wonder how many times we can return here after this.. 569 00:46:28,200 --> 00:46:29,200 Together. 570 00:46:32,040 --> 00:46:33,800 If we can come back once a year, 571 00:46:35,330 --> 00:46:37,600 Maybe we can come back more than 50 times. 572 00:46:39,340 --> 00:46:40,510 Is that so? 573 00:46:45,260 --> 00:46:46,390 It is. 574 00:47:04,150 --> 00:47:05,110 Oh yeah... 575 00:47:06,410 --> 00:47:07,110 Come with me. 576 00:47:10,620 --> 00:47:13,500 What's with this road?! 577 00:47:14,210 --> 00:47:17,380 Hey, how far are we going to go? 578 00:47:19,920 --> 00:47:23,500 I don't want to, there are too many hills! 579 00:47:23,550 --> 00:47:26,220 It's cold and my feet hurt, can we go home? 580 00:47:27,890 --> 00:47:28,890 Huh? 581 00:47:34,430 --> 00:47:35,600 Where are we going? 582 00:47:36,230 --> 00:47:37,000 Just come. 583 00:47:42,940 --> 00:47:43,860 We're here. 584 00:47:46,240 --> 00:47:47,240 It's here, it's here. 585 00:47:52,870 --> 00:47:54,790 I wonder how you found this place.. 586 00:47:55,540 --> 00:47:58,710 When I was a child, I used this place as a playground. 587 00:48:00,210 --> 00:48:01,710 So you like cats too.. 588 00:48:01,840 --> 00:48:02,710 What do you mean by "too"? 589 00:48:03,510 --> 00:48:07,720 You once tried to bring home an abandoned cat from Icho Park. 590 00:48:08,890 --> 00:48:09,720 I did, I did. 591 00:48:10,470 --> 00:48:12,060 And you stopped me. 592 00:48:12,810 --> 00:48:14,600 You got mad and told me that it wasn't cute. 593 00:48:14,980 --> 00:48:16,230 I didn't get mad. 594 00:48:16,270 --> 00:48:17,520 You did. 595 00:48:21,320 --> 00:48:22,500 How cute. 596 00:48:30,120 --> 00:48:31,050 Kousuke. 597 00:48:31,950 --> 00:48:33,700 I want to drink something warm. 598 00:48:35,250 --> 00:48:36,830 Okay, I'll go buy it for you. 599 00:49:08,950 --> 00:49:10,800 Hey, what are you doing? 600 00:49:11,740 --> 00:49:13,410 Sorry, sorry. I was looking for the bathroom. 601 00:49:13,450 --> 00:49:15,990 Hurry, let's go. I'm starving. 602 00:49:23,590 --> 00:49:24,590 Mao! 603 00:49:26,920 --> 00:49:27,920 Yes! 604 00:49:31,910 --> 00:49:31,930 Thank you. 605 00:49:31,930 --> 00:49:32,850 Here you go. Thank you. 606 00:49:33,930 --> 00:49:35,560 Let's go to my house. 607 00:49:36,810 --> 00:49:37,560 Right now? 608 00:49:39,020 --> 00:49:39,700 Wait, why? 609 00:49:40,230 --> 00:49:41,150 Because it's near. 610 00:49:41,600 --> 00:49:42,650 Just because it's near? 611 00:50:04,500 --> 00:50:05,500 Here you go. 612 00:50:06,460 --> 00:50:07,130 Thank you very much. 613 00:50:07,130 --> 00:50:07,500 We'll get married. Thank you very much. 614 00:50:07,500 --> 00:50:08,050 We'll get married. 615 00:50:10,550 --> 00:50:12,720 You don't like the idea, right? 616 00:50:13,340 --> 00:50:14,470 Is it because I brought him over without telling you? 617 00:50:14,470 --> 00:50:18,890 Didn't your father tell you guys to break up? 618 00:50:19,350 --> 00:50:21,400 Sorry about the commotion. 619 00:50:21,400 --> 00:50:21,600 No, it's fine. Sorry about the commotion. 620 00:50:21,600 --> 00:50:22,600 No, it's fine. 621 00:50:23,230 --> 00:50:26,520 Sorry that I suddenly came, 622 00:50:26,820 --> 00:50:28,940 and bothered you. 623 00:50:29,820 --> 00:50:31,780 I am serious about Mao- 624 00:50:34,780 --> 00:50:35,400 Ashtray. 625 00:50:35,530 --> 00:50:36,580 You quit? 626 00:50:36,870 --> 00:50:38,290 I stopped now. 627 00:50:39,410 --> 00:50:40,290 Come. 628 00:50:53,340 --> 00:51:00,200 I wonder how much you know... 629 00:51:01,100 --> 00:51:03,100 about Mao's situation. 630 00:51:06,810 --> 00:51:10,050 I knew that she was a foster child since junior high school... 631 00:51:10,650 --> 00:51:12,740 and that she was adopted. 632 00:51:12,950 --> 00:51:14,450 What about before that? 633 00:51:18,580 --> 00:51:19,200 I don't know. 634 00:51:19,200 --> 00:51:20,400 What about the reason why she was adopted? I don't know. 635 00:51:20,400 --> 00:51:20,600 What about the reason why she was adopted? 636 00:51:22,540 --> 00:51:24,460 No, I don't know about that either. 637 00:51:27,460 --> 00:51:28,460 Sorry, 638 00:51:30,590 --> 00:51:32,590 for asking you these questions. 639 00:51:34,090 --> 00:51:36,760 It's an old habit of mine. 640 00:51:40,010 --> 00:51:42,640 You didn't tell Kousuke yet, right? 641 00:51:45,390 --> 00:51:47,000 Sorry for troubling you. 642 00:51:49,480 --> 00:51:51,860 But I was happy, 643 00:51:52,150 --> 00:51:55,450 that you were able to bring someone you love. 644 00:51:57,450 --> 00:51:59,240 And of course, dad too. 645 00:52:01,990 --> 00:52:03,830 Then why do you oppose it? 646 00:52:04,710 --> 00:52:07,000 I'm worried.. 647 00:52:08,710 --> 00:52:10,200 Because you're my daughter. 648 00:52:12,710 --> 00:52:14,600 She has a disease? 649 00:52:15,050 --> 00:52:16,130 It causes defects in her memory. 650 00:52:17,430 --> 00:52:18,050 In other words... 651 00:52:18,760 --> 00:52:21,200 She has amnesia. 652 00:52:25,430 --> 00:52:27,850 From when to when does she remember? 653 00:52:29,310 --> 00:52:31,230 She doesn't remember anything that happened before she came here. 654 00:52:32,150 --> 00:52:35,530 She only remembers things after she was 13 years old. 655 00:52:41,200 --> 00:52:43,410 Does she still show signs of it now? 656 00:52:43,620 --> 00:52:45,300 It's getting better now. 657 00:52:45,790 --> 00:52:49,790 But it may relapse in the future. 658 00:52:54,000 --> 00:52:55,200 One day, she might forget.. 659 00:52:56,590 --> 00:52:58,680 memories of you too. 660 00:53:02,510 --> 00:53:08,060 At that time, can you be able to take care of her? 661 00:53:21,200 --> 00:53:24,490 I don't want Mao to be trouble for anyone. 662 00:54:10,160 --> 00:54:11,600 Sorry for keeping it a secret. 663 00:54:14,420 --> 00:54:16,960 Honestly, I was surprised. 664 00:54:19,050 --> 00:54:23,430 But you know, the amount that I can remember is happiness to me. 665 00:54:25,890 --> 00:54:28,560 I've been through some difficult things in junior high, 666 00:54:29,560 --> 00:54:31,350 When I went home, 667 00:54:31,850 --> 00:54:34,800 there was the smell of fish in front of my house, 668 00:54:35,150 --> 00:54:36,730 and the smell of curry. 669 00:54:37,980 --> 00:54:44,240 Also, at home there was my mother who made dinner and waited for us, 670 00:54:45,160 --> 00:54:46,300 who said "Let's eat a lot." 671 00:54:46,460 --> 00:54:49,330 And my father, who shared his food with me. 672 00:54:53,750 --> 00:54:55,130 It was somewhat noisy, 673 00:54:55,830 --> 00:54:57,300 but I'm thankful for it. 674 00:55:04,890 --> 00:55:09,640 and I have a praiseworthy person who cares about me. 675 00:55:13,310 --> 00:55:15,020 That's a good meaning, right? 676 00:55:15,560 --> 00:55:16,500 Of course. 677 00:55:18,360 --> 00:55:19,400 What's this? 678 00:55:21,400 --> 00:55:22,490 Aren't you Okuda? 679 00:55:22,530 --> 00:55:23,070 What? 680 00:55:24,280 --> 00:55:25,900 It's been a while. 681 00:55:26,410 --> 00:55:28,240 You have a girl, that's hilarious. 682 00:55:30,660 --> 00:55:31,660 Ushioda? 683 00:55:32,910 --> 00:55:34,040 Yes, yes, 684 00:55:34,750 --> 00:55:36,580 but now I'm Yamamoto. 685 00:55:36,750 --> 00:55:38,630 I came here to buy my husband's dinner. 686 00:55:41,130 --> 00:55:44,590 You've got a great girl, despite it being you. 687 00:55:45,050 --> 00:55:48,400 I thought you were going to be together with that boring idiot. 688 00:55:48,680 --> 00:55:49,600 What was her name? 689 00:55:49,970 --> 00:55:51,060 Excuse me, behind you. 690 00:55:51,390 --> 00:55:53,920 Wait it's Mao! I wonder if she's even still alive. 691 00:55:53,920 --> 00:55:53,980 Excuse me. Wait it's Mao! I wonder if she's even still alive. 692 00:55:53,980 --> 00:55:55,000 Excuse me. 693 00:55:55,770 --> 00:55:57,940 What's with that guy? 694 00:55:58,480 --> 00:56:00,070 Hurry up and give me the takeout. 695 00:56:01,730 --> 00:56:04,530 Well, I don't care what happens to Mao anyway. 696 00:56:05,150 --> 00:56:06,070 Let's go, Mao. 697 00:56:12,830 --> 00:56:13,540 Mao? 698 00:56:14,410 --> 00:56:15,290 Wait. 699 00:56:16,170 --> 00:56:17,500 So, Mao! 700 00:56:20,590 --> 00:56:22,420 Do you still have that hairstyle? 701 00:56:23,630 --> 00:56:26,630 Your mind is as messy as your hair. 702 00:56:27,760 --> 00:56:28,630 Pervert. 703 00:56:36,270 --> 00:56:37,400 What do you want? 704 00:56:41,150 --> 00:56:43,280 I don't know what you're thinking.. 705 00:56:43,940 --> 00:56:45,740 Both the Mao back then and the Mao now, 706 00:56:47,910 --> 00:56:49,900 are more important than anything to me. 707 00:57:22,940 --> 00:57:23,800 What? 708 00:57:25,190 --> 00:57:25,900 Nothing. 709 00:57:30,780 --> 00:57:32,400 Because we met that girl, I realized.. 710 00:57:34,030 --> 00:57:36,250 that we weren't wrong. 711 00:57:39,540 --> 00:57:41,250 That's why I won't give up, 712 00:57:41,750 --> 00:57:43,250 Even if my dad objects. 713 00:57:44,420 --> 00:57:45,750 Is that so... 714 00:57:47,130 --> 00:57:49,300 What should we do... 715 00:57:51,550 --> 00:57:52,900 Do you want to run away with me? 716 00:57:53,720 --> 00:57:55,350 Huh? Run away? 717 00:57:56,770 --> 00:57:58,480 Because we're not young anymore. 718 00:57:59,100 --> 00:58:01,440 Aren't we young? We're still 25. 719 00:58:04,610 --> 00:58:07,440 Stay with me to make up for the times when we didn't see each other. 720 00:58:13,490 --> 00:58:14,490 Those ten years. 721 00:58:17,580 --> 00:58:19,120 Let's make it up together. 722 00:58:30,930 --> 00:58:31,930 Leave it to me~ 723 00:58:43,690 --> 00:58:44,690 Okay.. 724 00:58:45,480 --> 00:58:47,860 We accept it. 725 00:58:49,070 --> 00:58:51,490 Congratulations on your wedding. 726 00:58:53,910 --> 00:58:55,830 And also, happy birthday. 727 00:59:01,660 --> 00:59:03,790 One, two.. Watch out for your foot. 728 00:59:03,870 --> 00:59:04,880 Yes. 729 00:59:09,090 --> 00:59:10,500 It's okay, it's okay. 730 00:59:11,260 --> 00:59:12,500 Can you bring the light one for us? 731 00:59:12,630 --> 00:59:13,090 This one? 732 00:59:13,130 --> 00:59:13,720 That, that. 733 00:59:13,760 --> 00:59:14,930 This is the last one. 734 00:59:15,260 --> 00:59:16,930 Here, be careful. 735 00:59:17,510 --> 00:59:18,680 Thank you so much. 736 00:59:18,720 --> 00:59:19,800 Thank you for your help. 737 00:59:20,180 --> 00:59:21,680 Well, we have another job so let's go. 738 00:59:21,730 --> 00:59:22,700 Got it. 739 00:59:23,020 --> 00:59:24,230 You really helped us a lot. 740 00:59:25,400 --> 00:59:28,070 I can't believe that you got married and moved far away. 741 00:59:29,440 --> 00:59:32,650 Therefore, I became Mrs. Okuda from today. 742 00:59:33,610 --> 00:59:34,320 That's impossible. 743 00:59:34,410 --> 00:59:37,320 If I do it, they will put a big X in the family register. 744 00:59:38,740 --> 00:59:39,500 Is that okay? 745 00:59:41,660 --> 00:59:42,660 Here, it's father-in-law. 746 00:59:42,660 --> 00:59:43,710 What? No! 747 00:59:43,710 --> 00:59:44,500 It's fine, just take it. What? No! 748 00:59:44,500 --> 00:59:45,000 It's fine, just take it. 749 00:59:47,250 --> 00:59:49,800 Excuse me, it's Kousuke. 750 00:59:52,670 --> 00:59:56,050 Before, we just handed in the marriage registration. 751 01:00:02,640 --> 01:00:03,600 Hello? 752 01:00:03,850 --> 01:00:05,520 Are you sure you're okay that it's Mao? 753 01:00:06,480 --> 01:00:09,520 It's not as easy as you think. 754 01:00:12,490 --> 01:00:13,450 Father.. 755 01:00:15,110 --> 01:00:16,800 I'm not a stranger anymore. 756 01:00:18,240 --> 01:00:19,200 And also.. 757 01:00:20,910 --> 01:00:22,400 Mao is Mao. 758 01:00:28,170 --> 01:00:29,300 You can always come talk to me, 759 01:00:31,300 --> 01:00:34,170 if Mao troubles you with something. 760 01:00:37,640 --> 01:00:38,800 Thank you very much. 761 01:00:50,650 --> 01:00:51,700 You're so cool~ 762 01:00:52,400 --> 01:00:54,990 I told you not to eavesdrop. 763 01:00:55,030 --> 01:00:56,100 It's that... 764 01:00:56,700 --> 01:00:59,280 I don't think you need this anymore. 765 01:01:00,200 --> 01:01:01,100 Here, 766 01:01:01,740 --> 01:01:02,660 your marriage present. 767 01:01:03,080 --> 01:01:03,620 What is that? 768 01:01:03,660 --> 01:01:04,200 Hey.. you! 769 01:01:04,250 --> 01:01:05,080 It's nothing, it's nothing, it's nothing. 770 01:01:05,080 --> 01:01:06,160 Hey, let's go! 771 01:01:06,210 --> 01:01:06,710 Okay. 772 01:01:07,210 --> 01:01:08,580 I have another job so I'll be leaving first. 773 01:01:13,580 --> 01:01:14,630 Forever... 774 01:01:15,720 --> 01:01:16,590 be happy! 775 01:01:18,880 --> 01:01:19,970 Thanks. 776 01:01:21,140 --> 01:01:22,100 Bye! 777 01:01:22,220 --> 01:01:23,600 Thank you! 778 01:01:35,070 --> 01:01:36,900 Hey, what was that yell? 779 01:01:37,110 --> 01:01:38,700 I'm going to take my princess to my new house. 780 01:01:40,870 --> 01:01:42,370 I wonder if I can carry you... 781 01:01:42,530 --> 01:01:43,120 Hey! 782 01:01:43,120 --> 01:01:45,490 Just kidding. Would you rather lose weight? 783 01:01:46,660 --> 01:01:49,000 I'm not sure... I don't know. 784 01:01:50,170 --> 01:01:51,000 I'm going. 785 01:01:53,540 --> 01:01:55,700 Do your best! Just a little more! 786 01:01:55,710 --> 01:01:56,170 It's hard! 787 01:01:56,210 --> 01:01:57,380 To our new house! 788 01:01:58,670 --> 01:02:00,510 Yes! You did well. 789 01:02:05,140 --> 01:02:06,140 Mama! 790 01:02:06,520 --> 01:02:09,440 An older sister with a cold is here! 791 01:02:09,850 --> 01:02:11,940 That's not true! I'm healthy. 792 01:02:11,980 --> 01:02:12,770 This is dangerous! 793 01:02:13,560 --> 01:02:14,770 What is it? 794 01:02:16,030 --> 01:02:16,770 Oh.. 795 01:02:18,990 --> 01:02:19,800 Nice to meet you. 796 01:02:19,950 --> 01:02:21,780 Are you okay? Can I help you with something? 797 01:02:21,950 --> 01:02:23,000 It's okay, 798 01:02:23,200 --> 01:02:25,280 it's just that I have anemia. 799 01:02:25,370 --> 01:02:26,540 Is that so.. 800 01:02:26,790 --> 01:02:30,000 We have moved in next door. My name is Okuda. 801 01:02:30,290 --> 01:02:31,120 Please take care of us. 802 01:02:31,420 --> 01:02:35,920 My name is Hiraya, and this is my son Shuu. 803 01:02:36,170 --> 01:02:36,900 See you later! 804 01:02:37,050 --> 01:02:38,050 See you later. 805 01:02:38,050 --> 01:02:38,800 Please excuse us. See you later. 806 01:02:38,800 --> 01:02:39,000 See you later. 807 01:02:40,720 --> 01:02:41,300 Open it. 808 01:02:43,140 --> 01:02:44,890 Okay, just until that sofa over there. 809 01:02:45,350 --> 01:02:46,600 Do your best until that sofa! 810 01:02:47,140 --> 01:02:47,600 Just a bit more! 811 01:02:47,650 --> 01:02:47,890 Oh no! 812 01:03:02,660 --> 01:03:03,580 Perfect. 813 01:03:16,340 --> 01:03:18,710 Mike. Al. 814 01:03:20,260 --> 01:03:22,430 Dennis. Carl. Brian. 815 01:03:24,430 --> 01:03:25,180 Carl? 816 01:03:25,220 --> 01:03:26,850 No, that's Brian. 817 01:03:27,430 --> 01:03:29,300 The Beach Boys are at my house. 818 01:03:30,310 --> 01:03:31,300 They're freshwater fish. 819 01:03:31,600 --> 01:03:33,300 We shouldn't care about the small things. 820 01:03:34,270 --> 01:03:37,060 It was the most popular music in the 20th century, 821 01:03:37,320 --> 01:03:39,820 and Brian was the genius of the 20th century. 822 01:03:42,360 --> 01:03:44,030 This guy... 823 01:04:12,930 --> 01:04:13,640 Pillow. 824 01:04:13,680 --> 01:04:14,140 What about this? 825 01:04:14,390 --> 01:04:16,190 That's good, that's good, that's good. 826 01:04:16,230 --> 01:04:17,100 One more! 827 01:05:17,210 --> 01:05:18,460 Shuu-kun. 828 01:05:19,330 --> 01:05:20,700 Gosh, Shuu-kun. 829 01:05:21,750 --> 01:05:22,550 That's dangerous. 830 01:05:46,150 --> 01:05:47,860 How did you get this scar? 831 01:05:52,990 --> 01:05:55,080 When I picked up a cat in Enoshima. 832 01:05:55,830 --> 01:05:57,910 I think I was in my third year of elementary school. 833 01:05:59,460 --> 01:06:02,880 There was a cat stuck in a gap, 834 01:06:09,630 --> 01:06:11,400 and I was trying to lure it towards me. 835 01:06:12,390 --> 01:06:14,810 The cat wouldn't move and it kept crying "Meow, meow." 836 01:06:15,890 --> 01:06:16,680 That hurts! 837 01:06:17,230 --> 01:06:18,700 I was about to call for help. 838 01:06:19,810 --> 01:06:21,420 but I was also a lost child. 839 01:06:23,110 --> 01:06:25,020 You guys were both in trouble, right? 840 01:06:25,570 --> 01:06:27,940 The waves gradually became higher, 841 01:06:28,900 --> 01:06:30,950 and I desperately tried to save it. 842 01:06:32,370 --> 01:06:33,580 Finally, I was able to save it. 843 01:06:35,080 --> 01:06:36,830 You're a lifesaver. 844 01:06:37,250 --> 01:06:39,400 It was such a cute cat. 845 01:06:40,410 --> 01:06:43,380 It was grey but partially blue, like russian blue, 846 01:06:43,920 --> 01:06:45,650 and it felt like velvet. 847 01:06:48,510 --> 01:06:50,120 I fell in love at first sight. 848 01:06:53,180 --> 01:06:53,800 However, 849 01:06:55,050 --> 01:06:57,390 After that, it cleverly ran away. 850 01:07:11,860 --> 01:07:12,860 Kousuke. 851 01:07:17,370 --> 01:07:21,830 I'm glad I married you. 852 01:08:09,170 --> 01:08:10,250 Mao! 853 01:08:10,420 --> 01:08:11,300 Yes! 854 01:08:12,130 --> 01:08:13,300 Dinner's ready. 855 01:08:15,150 --> 01:08:16,200 What happened? 856 01:08:17,430 --> 01:08:18,800 I'm just looking for something. 857 01:08:19,060 --> 01:08:19,700 What? 858 01:08:21,430 --> 01:08:23,680 It's an earring that dangles. 859 01:08:25,440 --> 01:08:27,650 Well hurry. I'll be waiting. 860 01:08:34,700 --> 01:08:36,700 Earring.. earring.. 861 01:08:37,780 --> 01:08:38,410 That's cold. 862 01:08:43,870 --> 01:08:45,830 Mao! Brian's missing. 863 01:08:46,420 --> 01:08:49,750 Eh? Maybe he jumped outside. 864 01:08:50,040 --> 01:08:51,090 Outside? 865 01:09:02,270 --> 01:09:03,100 This? 866 01:09:06,480 --> 01:09:08,150 It's not an earring at all. 867 01:09:09,560 --> 01:09:12,110 It's hard for me to say that I lost the ring. 868 01:09:12,610 --> 01:09:13,480 Here. 869 01:09:16,860 --> 01:09:17,700 Huh? 870 01:09:19,780 --> 01:09:20,850 You lost weight again? 871 01:09:23,040 --> 01:09:24,800 My swelling might have gone away. 872 01:09:24,950 --> 01:09:27,000 No that can't be the reason. 873 01:09:40,050 --> 01:09:41,100 Sorry. 874 01:09:43,180 --> 01:09:44,350 I'll treasure it. 875 01:09:45,810 --> 01:09:46,800 Forever. 876 01:10:09,170 --> 01:10:10,120 What is that? 877 01:10:10,830 --> 01:10:11,800 It's nothing. 878 01:10:17,840 --> 01:10:18,900 Since when? 879 01:10:19,680 --> 01:10:20,590 It's not a big deal.. 880 01:10:20,590 --> 01:10:20,970 What are you talking about?! It's not a big deal.. 881 01:10:20,970 --> 01:10:21,300 What are you talking about?! 882 01:10:23,680 --> 01:10:26,180 Sorry. For yelling. 883 01:10:28,810 --> 01:10:31,770 You should really go to the hospital to see an expert. 884 01:10:50,210 --> 01:10:52,580 She doesn't have a specific disease, so you don't have to worry. 885 01:10:52,580 --> 01:10:54,700 What might be causing the problem, 886 01:10:55,130 --> 01:10:56,500 is fatigue and stress. 887 01:10:56,560 --> 01:10:58,510 See? I'm fine. 888 01:10:58,650 --> 01:11:00,430 But what about the hair? 889 01:11:02,090 --> 01:11:06,510 I examined her and she has no symptoms of alopecia. 890 01:11:07,020 --> 01:11:09,480 There wasn't anything wrong with her blood. 891 01:11:09,750 --> 01:11:11,300 Also, there was no problem with the CT scan. 892 01:11:12,900 --> 01:11:14,200 May I go change now? 893 01:11:14,520 --> 01:11:15,270 Yes, go ahead. 894 01:11:16,440 --> 01:11:17,300 Please come this way. 895 01:11:25,870 --> 01:11:26,620 It's just that, 896 01:11:27,370 --> 01:11:29,410 If I think about it another way, 897 01:11:30,080 --> 01:11:33,000 The wound in her heart that she got when she didn't have a memory, 898 01:11:33,080 --> 01:11:36,460 might negatively affect her right now. 899 01:11:37,630 --> 01:11:39,260 Would it be the same if she regained her memory? 900 01:11:39,760 --> 01:11:42,550 It might potentially remain. 901 01:11:56,360 --> 01:11:57,850 I am protecting her. 902 01:12:00,110 --> 01:12:01,950 Protecting? 903 01:12:02,950 --> 01:12:06,870 It's about the place where Mao used to walk alone in the middle of the night. 904 01:12:11,580 --> 01:12:15,380 It happened twelve years ago, on November 2nd. 905 01:12:19,840 --> 01:12:22,170 That's Mao's birthday, right? 906 01:12:23,300 --> 01:12:28,510 There was no clue about her family or where she came from when we found her. 907 01:12:30,970 --> 01:12:32,520 The name "Mao", 908 01:12:34,640 --> 01:12:35,980 I was the one who made it. 909 01:12:41,280 --> 01:12:42,360 In terms of her age, 910 01:12:45,200 --> 01:12:51,400 I made it up based on an intelligence test and the doctor's estimation. 911 01:12:55,000 --> 01:12:56,100 Is it true.. 912 01:12:59,090 --> 01:13:01,170 that Mao was found nude? 913 01:13:02,050 --> 01:13:03,850 Who did you hear that from? 914 01:13:04,220 --> 01:13:05,650 It was a rumor in Junior high school. 915 01:13:07,090 --> 01:13:09,350 Although, it was just a few of them. 916 01:13:09,470 --> 01:13:11,700 It spread even at school... 917 01:13:13,430 --> 01:13:14,450 Sorry, 918 01:13:15,600 --> 01:13:17,940 I wish I had told you more before. 919 01:13:24,900 --> 01:13:27,780 I think it's a good name. 920 01:13:30,780 --> 01:13:31,850 Thank you. 921 01:13:33,620 --> 01:13:37,040 Mao definitely has an eye for people, just like me. 922 01:13:37,200 --> 01:13:37,880 Hey. 923 01:13:40,080 --> 01:13:41,080 But you know, 924 01:13:42,920 --> 01:13:48,300 I'm scared that she'll disappear suddenly one day without telling anyone. 925 01:13:50,050 --> 01:13:51,700 Even during that trip, 926 01:13:52,640 --> 01:13:56,100 she said that this will be the first and last time doing something for you guys. 927 01:14:31,090 --> 01:14:32,090 Welcome home. 928 01:14:33,300 --> 01:14:33,850 There's a step. 929 01:14:33,850 --> 01:14:34,090 This is dangerous. There's a step. 930 01:14:34,090 --> 01:14:34,300 This is dangerous. 931 01:14:35,270 --> 01:14:36,140 Okay, this way. 932 01:14:36,390 --> 01:14:37,270 What is it? 933 01:14:37,350 --> 01:14:38,390 You can't see it yet. 934 01:14:38,390 --> 01:14:39,200 What is it? 935 01:14:41,020 --> 01:14:41,940 Here I go.. 936 01:14:43,570 --> 01:14:44,900 Ready.. set... 937 01:14:45,440 --> 01:14:46,500 Look! 938 01:14:48,860 --> 01:14:49,800 I bought it. 939 01:14:49,950 --> 01:14:50,750 It's huge! 940 01:14:51,280 --> 01:14:53,240 Because I'm so excited. 941 01:14:53,740 --> 01:14:55,550 This is the first Christmas for me. 942 01:14:55,580 --> 01:14:57,100 Didn't you celebrate it at your house? 943 01:14:57,250 --> 01:14:58,800 That was with my family. 944 01:15:00,540 --> 01:15:03,130 This is the first time with the person that I love. 945 01:15:08,300 --> 01:15:09,350 I see.. 946 01:15:11,430 --> 01:15:14,100 And I also brought this. 947 01:15:14,680 --> 01:15:17,720 How is it, going to New York as a Christmas present? 948 01:15:19,020 --> 01:15:21,100 You sure are greedy. 949 01:15:21,270 --> 01:15:23,150 I haven't even been on a plane before, 950 01:15:23,250 --> 01:15:25,110 and we didn't go on a honeymoon. 951 01:15:25,190 --> 01:15:26,280 Let's go, okay? 952 01:15:26,420 --> 01:15:27,820 Can you get a paid vacation next week? 953 01:15:27,860 --> 01:15:30,700 Next week? But that's impossible. 954 01:15:33,240 --> 01:15:34,240 It is, isn't it.. 955 01:15:34,990 --> 01:15:38,500 But I'll try to get accepted in the near future, okay? 956 01:15:42,330 --> 01:15:43,040 Okay. 957 01:15:52,630 --> 01:15:53,720 What's wrong? 958 01:16:00,310 --> 01:16:02,100 It's too tight! 959 01:16:03,810 --> 01:16:05,110 Just be patient for a second. 960 01:16:14,860 --> 01:16:15,530 Okay. 961 01:16:18,280 --> 01:16:20,410 Please look more this way. 962 01:16:20,450 --> 01:16:23,750 We should take a picture in a different color for our PR of the collaboration. 963 01:16:25,000 --> 01:16:25,710 Good, 964 01:16:25,880 --> 01:16:27,290 drop your jaw a little. 965 01:16:27,340 --> 01:16:28,580 Yes we should. 966 01:16:28,960 --> 01:16:30,630 Then, let's just take one pose. 967 01:16:30,960 --> 01:16:31,550 Is that okay? 968 01:16:31,550 --> 01:16:32,220 Yes. 969 01:16:32,260 --> 01:16:34,250 Move your body a little towards this way. 970 01:16:53,450 --> 01:16:54,740 Hey, Watarai! 971 01:16:54,750 --> 01:16:56,200 Are you okay?! 972 01:16:57,950 --> 01:17:00,790 You should just rest for today. 973 01:17:02,290 --> 01:17:03,780 Shindo-kun, can I leave it to you? 974 01:17:03,830 --> 01:17:05,580 Yes, I have a car. 975 01:17:06,080 --> 01:17:06,960 But what about here? 976 01:17:07,000 --> 01:17:09,290 Oh, it's fine. We can do it afterwards. 977 01:17:15,630 --> 01:17:18,010 It's Inogashira Park, right? 978 01:17:20,850 --> 01:17:21,970 Can you take me to my house? 979 01:17:22,180 --> 01:17:22,850 What? 980 01:17:24,390 --> 01:17:28,350 From here, going there is closer. 981 01:17:31,320 --> 01:17:32,400 To Enoshima. 982 01:17:32,690 --> 01:17:33,600 Enoshima? 983 01:17:34,610 --> 01:17:37,070 Wasn't your house in Fujisawa? 984 01:17:48,290 --> 01:17:49,880 Thank you for the ride. 985 01:17:55,090 --> 01:17:57,550 Hey, is it really okay to drop you off here? 986 01:17:58,300 --> 01:18:00,010 It's fine. 987 01:18:00,760 --> 01:18:02,140 No, I'll go with you. 988 01:18:02,970 --> 01:18:05,770 I'm telling you, it's really fine. 989 01:18:08,900 --> 01:18:09,810 See you later. 990 01:19:27,850 --> 01:19:28,600 Here. 991 01:19:34,650 --> 01:19:35,940 Of course, 992 01:19:38,570 --> 01:19:41,100 it's been 12 years. 993 01:19:49,790 --> 01:19:51,220 It's bright, 994 01:19:53,580 --> 01:19:54,580 and I feel dizzy. 995 01:19:56,290 --> 01:19:57,500 Is it because of that? 996 01:20:04,590 --> 01:20:06,050 Do something about it. 997 01:20:08,010 --> 01:20:09,720 You can do something for my sake, right? 998 01:20:14,230 --> 01:20:19,570 There is nothing I can do anymore. 999 01:20:21,530 --> 01:20:22,150 But- 1000 01:20:22,200 --> 01:20:24,200 You chose it for yourself. 1001 01:20:25,950 --> 01:20:31,410 You knew that time couldn't be repeated. 1002 01:20:31,450 --> 01:20:33,210 I'm only 25 years old. 1003 01:20:34,920 --> 01:20:37,210 For what you are now, 1004 01:20:39,920 --> 01:20:41,000 Soon, 1005 01:20:42,090 --> 01:20:43,970 your presence, 1006 01:20:45,340 --> 01:20:47,500 and your memories, 1007 01:20:48,970 --> 01:20:55,190 will disappear from the people who were involved with you even once. 1008 01:20:57,230 --> 01:20:58,820 Even if it's like that, 1009 01:21:00,480 --> 01:21:04,900 the one who chose this, is you. 1010 01:21:06,740 --> 01:21:07,990 I know. 1011 01:21:17,250 --> 01:21:18,300 But you know.. 1012 01:21:21,960 --> 01:21:23,250 I still want to live. 1013 01:21:52,540 --> 01:21:54,900 It's already your limit. 1014 01:21:59,210 --> 01:22:00,300 How much longer do I have? 1015 01:22:04,090 --> 01:22:06,680 You may not live until the new year. 1016 01:23:01,810 --> 01:23:04,230 Get away, get away, pain! 1017 01:23:08,990 --> 01:23:10,410 It doesn't hurt. 1018 01:23:10,820 --> 01:23:13,370 Because when I'm hurt, I cry. 1019 01:23:13,950 --> 01:23:15,990 It hurts right? 1020 01:23:26,960 --> 01:23:28,100 Thanks. 1021 01:23:30,010 --> 01:23:31,430 But you know, right now, 1022 01:23:33,180 --> 01:23:35,350 I'm glad that I still hurt. 1023 01:23:42,850 --> 01:23:44,860 Okay? It's dangerous. 1024 01:23:56,030 --> 01:23:58,550 Let sleeping dogs lie. 1025 01:24:00,250 --> 01:24:02,370 Let sleeping dogs lie. 1026 01:24:02,460 --> 01:24:03,500 That's correct. 1027 01:24:03,580 --> 01:24:04,630 Let's see.. 1028 01:24:05,040 --> 01:24:08,100 Birds of a feather flock together. 1029 01:24:08,710 --> 01:24:10,000 Birds of a feather flock together. 1030 01:24:10,050 --> 01:24:11,260 Amazing. 1031 01:24:11,260 --> 01:24:13,890 We don't need the dictionary, do we? 1032 01:24:14,140 --> 01:24:16,350 We are going to another country, they speak a different language right? 1033 01:24:17,390 --> 01:24:18,600 Here, this is enough. 1034 01:24:18,620 --> 01:24:20,230 No, no, if I have it.. 1035 01:24:20,270 --> 01:24:21,980 It would help me if I got shot. 1036 01:24:22,390 --> 01:24:24,100 We're not going to that kind of dangerous area, right? 1037 01:24:24,130 --> 01:24:25,400 It's fine... what about this one? 1038 01:24:26,440 --> 01:24:28,980 A cat has nine lives. 1039 01:24:33,860 --> 01:24:34,850 What does that mean? 1040 01:24:35,450 --> 01:24:37,330 A cat has nine lives. 1041 01:24:37,620 --> 01:24:40,830 It means that cats have unyielding stubbornness and obsession. 1042 01:24:42,120 --> 01:24:44,290 So they rebirth 9 times. 1043 01:24:46,090 --> 01:24:47,540 That's stubborn. 1044 01:24:49,050 --> 01:24:49,950 It is. 1045 01:25:02,850 --> 01:25:04,060 Hello. 1046 01:25:05,100 --> 01:25:08,730 Huh? Shuu-kun's asleep. 1047 01:25:08,770 --> 01:25:10,900 He had so much fun at the zoo, so he's like this. 1048 01:25:12,070 --> 01:25:13,400 You've had a long day. 1049 01:25:15,320 --> 01:25:16,490 Then, we'll be leaving first. 1050 01:25:23,290 --> 01:25:23,760 Is he sleeping? 1051 01:25:23,760 --> 01:25:27,080 Yeah, but he's slightly awake. 1052 01:25:27,960 --> 01:25:28,950 It's gonna be like that boy, 1053 01:25:30,800 --> 01:25:32,590 If we had a child of our own. 1054 01:25:33,920 --> 01:25:35,600 Do you want a child? 1055 01:25:37,090 --> 01:25:39,800 Yeah, one day.. 1056 01:25:41,850 --> 01:25:43,900 So you want to be that kind of father.. 1057 01:25:46,650 --> 01:25:49,200 It's fine if it's a boy or a girl. 1058 01:25:50,730 --> 01:25:52,150 I want to give them a piggyback ride. 1059 01:25:56,110 --> 01:25:58,050 Having you, and a child, 1060 01:26:01,490 --> 01:26:03,050 it'll be quite noisy. 1061 01:26:23,100 --> 01:26:23,850 Watarai. 1062 01:26:29,230 --> 01:26:30,310 Are you okay? 1063 01:26:31,310 --> 01:26:32,400 I'm fine. 1064 01:26:45,730 --> 01:26:46,650 What about Okuda? 1065 01:26:49,600 --> 01:26:50,530 Does he know? 1066 01:26:53,380 --> 01:26:54,800 About what? 1067 01:27:04,970 --> 01:27:05,900 I saw it.. 1068 01:27:08,270 --> 01:27:11,940 That day... at Enoshima. 1069 01:27:27,910 --> 01:27:30,210 It's already your limit. 1070 01:27:31,540 --> 01:27:34,200 You may not live until the new year. 1071 01:27:35,650 --> 01:27:36,840 Please stop! 1072 01:27:46,950 --> 01:27:48,000 Really, 1073 01:27:50,390 --> 01:27:51,750 I'm fine. 1074 01:27:56,980 --> 01:27:58,300 That's enough. 1075 01:28:25,140 --> 01:28:26,050 Hello. 1076 01:28:30,980 --> 01:28:32,700 Is Watarai doing well? 1077 01:28:36,980 --> 01:28:38,650 Don't you see her at the company? 1078 01:28:40,320 --> 01:28:41,550 Has anything changed about her? 1079 01:28:48,080 --> 01:28:49,300 Why do you ask? 1080 01:28:56,560 --> 01:28:57,650 I... 1081 01:29:00,420 --> 01:29:02,130 liked Watarai. 1082 01:29:10,870 --> 01:29:12,060 No matter what happens, 1083 01:29:13,670 --> 01:29:16,100 please carefully watch over her. 1084 01:29:16,690 --> 01:29:17,720 Please. 1085 01:29:26,800 --> 01:29:29,530 This is yours, right? 1086 01:30:15,910 --> 01:30:17,000 I'm awake. 1087 01:30:23,030 --> 01:30:23,800 Are you.. 1088 01:30:26,280 --> 01:30:27,090 in a bad condition? 1089 01:30:30,050 --> 01:30:31,930 I'm just a little tired. 1090 01:30:36,230 --> 01:30:37,890 Hey, are you allowed to take leave? 1091 01:30:40,290 --> 01:30:42,940 The earliest I can leave is in February. 1092 01:30:46,630 --> 01:30:48,110 So next year. 1093 01:30:51,700 --> 01:30:52,160 Hey, Mao- 1094 01:30:52,160 --> 01:30:53,990 Let's go to Southern Island, 1095 01:30:56,710 --> 01:30:59,880 because they said it will snow a lot in New York. 1096 01:31:00,580 --> 01:31:01,380 Mao. 1097 01:31:03,360 --> 01:31:04,670 It's warm, 1098 01:31:07,490 --> 01:31:11,000 and it would be nice to go somewhere with delicious fish. 1099 01:31:15,220 --> 01:31:17,140 Let's relax together? 1100 01:31:21,420 --> 01:31:23,730 I'm fed up with winter. 1101 01:31:35,930 --> 01:31:37,500 Yesterday, I met Shindo-san. 1102 01:31:52,570 --> 01:31:54,890 How can you smile like that? 1103 01:31:58,910 --> 01:32:03,230 Your body isn't healthy, right? 1104 01:32:25,630 --> 01:32:27,840 Why aren't you saying anything? 1105 01:32:30,300 --> 01:32:31,050 You're wrong. 1106 01:32:31,840 --> 01:32:33,050 What do you mean "wrong"? 1107 01:32:34,550 --> 01:32:35,220 This.. 1108 01:32:36,100 --> 01:32:37,510 Why do you have this? 1109 01:32:42,140 --> 01:32:43,310 Look at me. 1110 01:32:48,280 --> 01:32:50,360 You're hiding something from me, right? 1111 01:32:56,720 --> 01:32:57,950 Kousuke. 1112 01:33:04,880 --> 01:33:06,100 I'm.. 1113 01:33:08,130 --> 01:33:08,810 really... 1114 01:33:08,840 --> 01:33:13,260 Ahhhhh! Someone! Shuu is....! 1115 01:33:14,180 --> 01:33:15,300 Please help! 1116 01:33:16,930 --> 01:33:17,640 Mama! 1117 01:33:17,660 --> 01:33:18,930 You'll fall! 1118 01:33:19,310 --> 01:33:20,520 Mama! 1119 01:33:20,770 --> 01:33:21,270 Shuu! 1120 01:33:21,270 --> 01:33:22,060 Mama! Shuu! 1121 01:33:22,060 --> 01:33:22,750 Shuu! 1122 01:33:23,770 --> 01:33:24,810 Mama! 1123 01:33:25,190 --> 01:33:26,690 Mao! Call 119! 1124 01:33:26,730 --> 01:33:27,690 I got it. 1125 01:33:28,820 --> 01:33:30,070 Please help! 1126 01:33:30,280 --> 01:33:31,850 Mama! 1127 01:33:34,530 --> 01:33:35,850 Mama! 1128 01:33:39,330 --> 01:33:40,740 Mama!!! 1129 01:33:43,080 --> 01:33:44,580 Hold on, Shuu-kun! 1130 01:33:45,540 --> 01:33:46,750 I can't hold on anymore! 1131 01:33:48,210 --> 01:33:49,210 They said the rescue team is on their way. 1132 01:33:49,250 --> 01:33:50,100 I can't hold on! 1133 01:33:50,250 --> 01:33:51,550 What should I do? 1134 01:33:51,880 --> 01:33:53,280 Hold her from the other side. 1135 01:33:57,930 --> 01:34:00,060 It's no use! I can't reach! 1136 01:34:03,770 --> 01:34:04,580 Mao! 1137 01:34:08,190 --> 01:34:09,730 It's fine even if it's a mattress, 1138 01:34:09,820 --> 01:34:11,150 anything we can put below him! 1139 01:34:11,900 --> 01:34:12,730 We can't keep holding on! 1140 01:34:12,820 --> 01:34:14,480 Hurry and bring a mattress! 1141 01:34:19,490 --> 01:34:20,380 Don't give up! 1142 01:34:21,030 --> 01:34:22,600 They'll come to help you right away! 1143 01:34:24,290 --> 01:34:25,370 Yes, yes? 1144 01:34:25,870 --> 01:34:26,460 Hey, wait! 1145 01:34:28,170 --> 01:34:29,630 The sweater might come off. 1146 01:34:30,340 --> 01:34:31,600 Mama! 1147 01:34:32,500 --> 01:34:34,130 Shuu! Please..! 1148 01:35:11,090 --> 01:35:13,670 The kid has fallen! The kid has fallen! 1149 01:35:16,630 --> 01:35:17,470 Are you okay?! 1150 01:35:17,510 --> 01:35:18,750 Is he okay?! 1151 01:35:19,220 --> 01:35:20,340 Does he have any injuries? 1152 01:35:23,140 --> 01:35:24,100 His injuries? 1153 01:35:25,350 --> 01:35:26,150 It's such a relief. 1154 01:35:28,390 --> 01:35:29,440 It'll be okay. 1155 01:35:33,980 --> 01:35:34,780 What about his injuries? 1156 01:35:34,820 --> 01:35:35,940 Does anything hurt? 1157 01:35:36,190 --> 01:35:37,110 Take a look. 1158 01:35:38,320 --> 01:35:39,100 Is he okay? 1159 01:36:01,930 --> 01:36:04,680 It's a good thing that Shuu-kun only dislocated something. 1160 01:36:10,100 --> 01:36:11,700 What about your arm? Is it okay? 1161 01:37:18,840 --> 01:37:19,730 Good morning. 1162 01:37:20,760 --> 01:37:22,240 I did my best to make breakfast. 1163 01:37:42,610 --> 01:37:43,380 Hey, you know- 1164 01:37:43,430 --> 01:37:45,100 Oh, your morning paper, right? 1165 01:37:45,530 --> 01:37:46,780 Sorry, I forgot. 1166 01:37:46,820 --> 01:37:48,120 I'll go get it for you. 1167 01:37:48,910 --> 01:37:49,700 Mao... 1168 01:37:51,830 --> 01:37:53,410 And a good morning kiss. 1169 01:37:58,040 --> 01:37:59,350 Eat a lot. 1170 01:38:45,260 --> 01:38:46,430 Mother-in-law, it's me. 1171 01:38:46,760 --> 01:38:48,120 Did Mao go over there? 1172 01:38:48,510 --> 01:38:51,310 What? Which Kousuke-san? 1173 01:38:53,270 --> 01:38:54,850 This is Watarai, 1174 01:38:54,930 --> 01:38:56,650 but did you get the wrong number? 1175 01:38:57,980 --> 01:38:59,750 Dear, it might be "Identity Fraud". 1176 01:39:01,320 --> 01:39:02,520 [Watarai Residence] 1177 01:39:03,860 --> 01:39:04,750 Hello? 1178 01:39:05,030 --> 01:39:06,880 Father-in-law, it's Kousuke. Did Mao go- 1179 01:39:06,950 --> 01:39:09,870 We don't have a daughter or a son, or a child. 1180 01:39:12,530 --> 01:39:13,700 That can't be. 1181 01:39:14,040 --> 01:39:16,870 Listen, I used to be a police officer. 1182 01:39:17,750 --> 01:39:20,240 Trying to deceive us, what are you saying?! 1183 01:39:30,430 --> 01:39:31,650 My name is Okuda. 1184 01:39:31,890 --> 01:39:34,060 Is Watarai from "Lara Aurore" here? 1185 01:39:34,140 --> 01:39:35,560 Please wait while I check. 1186 01:39:39,270 --> 01:39:41,940 Okuda-san has come to see Watarai-san... 1187 01:39:43,270 --> 01:39:44,400 I understand. 1188 01:39:46,360 --> 01:39:48,780 There is no employee named Watarai. 1189 01:39:48,820 --> 01:39:50,550 Her name is Watarai Mao from the Public Relations department. 1190 01:39:50,820 --> 01:39:51,990 Let me check again. 1191 01:39:52,450 --> 01:39:55,410 He says she's from the Public Relations department.. 1192 01:39:55,870 --> 01:39:58,250 Shindo-san! Did Mao come here? 1193 01:39:59,120 --> 01:39:59,750 Mao? 1194 01:40:01,460 --> 01:40:02,200 Which Mao..? 1195 01:40:02,830 --> 01:40:05,000 Watarai Mao! She's your junior! 1196 01:40:06,800 --> 01:40:09,340 Sorry, but you are...? 1197 01:40:14,640 --> 01:40:15,810 Why don't you ask the security officer? 1198 01:40:16,390 --> 01:40:17,310 Please wait a minute! 1199 01:40:17,350 --> 01:40:19,350 Um.. I have a picture of her in my wallet... 1200 01:41:39,890 --> 01:41:41,560 Welcome. 1201 01:41:55,240 --> 01:41:57,500 You've grown quite big. 1202 01:42:01,330 --> 01:42:02,370 Where is Mao? 1203 01:42:03,750 --> 01:42:05,000 Eat this. 1204 01:42:10,800 --> 01:42:13,630 That makes me feel nostalgic. 1205 01:42:19,600 --> 01:42:20,930 Please let me meet Mao. 1206 01:42:21,720 --> 01:42:25,690 If you wait a little, that thought will disappear too.. 1207 01:42:25,730 --> 01:42:26,480 No it won't! 1208 01:42:29,110 --> 01:42:30,270 It will. 1209 01:42:31,940 --> 01:42:36,950 The people around you are forgetting about her. 1210 01:42:40,950 --> 01:42:44,750 The amount of time she has left is little. 1211 01:42:46,710 --> 01:42:47,830 Time she has left? 1212 01:42:49,540 --> 01:42:55,220 The amount that she has left is 1/6 of your lives'. 1213 01:42:57,090 --> 01:42:59,010 When the sun goes down, 1214 01:43:00,350 --> 01:43:02,470 your memories will disappear, 1215 01:43:03,560 --> 01:43:05,430 and her life will end. 1216 01:43:07,770 --> 01:43:09,230 You will do something to Mao..? 1217 01:43:15,030 --> 01:43:16,360 Then please do something! 1218 01:43:17,200 --> 01:43:18,150 I beg of you! 1219 01:43:20,870 --> 01:43:21,910 Please... 1220 01:43:22,390 --> 01:43:24,580 This same kind of thing, 1221 01:43:26,750 --> 01:43:31,170 even I cannot resist, I cannot do anything. 1222 01:43:34,050 --> 01:43:39,550 You'll just go back to your normal life, in which you don't have her. 1223 01:43:49,060 --> 01:43:50,650 Why? 1224 01:43:53,940 --> 01:43:56,360 Why can't I hold her hand? 1225 01:43:57,370 --> 01:43:58,950 I finally met her. 1226 01:44:03,490 --> 01:44:05,370 From now on, always together.. 1227 01:44:05,410 --> 01:44:09,450 I told her how hard it was, 1228 01:44:10,960 --> 01:44:13,210 to live as a human. 1229 01:44:14,630 --> 01:44:19,260 Although everyone here says that they want to eat a lot, 1230 01:44:20,010 --> 01:44:22,950 and want to live happily. 1231 01:44:24,100 --> 01:44:25,890 But she was the only one who said: 1232 01:44:26,520 --> 01:44:31,350 "I want to become a human so I can meet the person I love." 1233 01:44:32,940 --> 01:44:34,800 From that day on, she continued to say it. 1234 01:44:40,700 --> 01:44:45,250 But even then, she went to you. 1235 01:44:50,000 --> 01:44:51,000 Um... 1236 01:45:00,800 --> 01:45:02,200 Thank you very much. 1237 01:45:23,200 --> 01:45:25,280 It would be nice, 1238 01:45:29,620 --> 01:45:32,050 if the sun shines for a long time today. 1239 01:46:16,080 --> 01:46:17,000 Mao. 1240 01:46:27,970 --> 01:46:28,860 You.. 1241 01:46:32,600 --> 01:46:34,050 ate Brian, right? 1242 01:46:38,480 --> 01:46:39,440 Sorry. 1243 01:46:52,740 --> 01:46:53,620 Here. 1244 01:47:08,240 --> 01:47:09,200 You know, 1245 01:47:12,350 --> 01:47:13,450 That time, 1246 01:47:15,140 --> 01:47:16,690 I didn't run away. 1247 01:47:19,230 --> 01:47:20,750 I went to make a wish. 1248 01:47:24,640 --> 01:47:26,680 saying "Please let me be a human." 1249 01:47:33,200 --> 01:47:34,200 I'm sorry. 1250 01:47:40,960 --> 01:47:43,200 No matter what, I wanted to see you. 1251 01:48:00,730 --> 01:48:03,270 It would be great if today was summer. 1252 01:48:17,960 --> 01:48:18,850 Mao. 1253 01:48:22,460 --> 01:48:23,460 Let's ride a bike. 1254 01:48:30,800 --> 01:48:33,140 Your thoughts will disappear soon. 1255 01:48:39,230 --> 01:48:40,230 It's fine, so let's go. 1256 01:48:46,210 --> 01:48:48,690 As a human, I have to do silly things too, right? 1257 01:48:53,570 --> 01:48:55,240 Is this okay, Kousuke? 1258 01:50:28,380 --> 01:50:29,500 Did it hurt? 1259 01:50:31,510 --> 01:50:32,900 At that time, not at all. 1260 01:50:33,450 --> 01:50:35,590 It stung when I took a bath, though. 1261 01:50:41,020 --> 01:50:43,020 I wonder if this will disappear too. 1262 01:51:15,680 --> 01:51:16,760 Kousuke. 1263 01:51:23,540 --> 01:51:25,140 We finally returned. 1264 01:51:30,400 --> 01:51:31,950 It's just like that time. 1265 01:52:06,480 --> 01:52:09,300 You don't want to anymore, right? 1266 01:52:10,650 --> 01:52:11,540 That's not it.. 1267 01:52:16,240 --> 01:52:18,650 I feel like the cycle will stop. 1268 01:52:20,320 --> 01:52:21,410 Cycle? 1269 01:52:24,910 --> 01:52:28,460 In junior high school, we kissed here. 1270 01:52:29,690 --> 01:52:31,620 We were certain about our feelings, 1271 01:52:33,250 --> 01:52:34,280 But we broke up. 1272 01:52:35,670 --> 01:52:36,800 However, we met again. 1273 01:52:38,860 --> 01:52:40,890 We ran away together, and got married. 1274 01:52:42,640 --> 01:52:44,060 And we returned to this place. 1275 01:52:46,560 --> 01:52:48,180 So if we kiss again.. 1276 01:52:53,060 --> 01:52:54,270 The cycle will stop, 1277 01:52:57,110 --> 01:52:59,070 and it won't continue. 1278 01:53:05,620 --> 01:53:07,040 All my memories, 1279 01:53:11,100 --> 01:53:13,150 are already entirely filled with you. 1280 01:53:26,430 --> 01:53:29,310 Hey, was I a good wife? 1281 01:53:33,650 --> 01:53:35,500 Why are you using past tense? 1282 01:53:38,070 --> 01:53:39,500 Was I a good wife? 1283 01:53:52,420 --> 01:53:53,540 You always will be. 1284 01:53:59,050 --> 01:54:00,090 You're an idiot. 1285 01:54:07,850 --> 01:54:08,810 I know. 1286 01:54:13,350 --> 01:54:15,100 Even if I reborn this time, 1287 01:54:18,730 --> 01:54:21,650 I feel like I will find you again. 1288 01:54:24,660 --> 01:54:26,700 I have 8 more chances after this, anyway. 1289 01:54:51,720 --> 01:54:52,950 Until then.. 1290 01:54:58,860 --> 01:55:01,360 Let's go live together somewhere. 1291 01:55:05,700 --> 01:55:07,030 And then, 1292 01:55:08,370 --> 01:55:09,530 someday, 1293 01:55:10,330 --> 01:55:14,080 let's make a new cycle again. 1294 01:55:20,130 --> 01:55:21,100 Mao. 1295 01:56:15,770 --> 01:56:17,060 Which one is it? 1296 01:56:23,320 --> 01:56:24,610 Thank you, 1297 01:56:26,650 --> 01:56:27,750 Kousuke. 1298 01:57:20,210 --> 01:57:21,370 You can't give up, 1299 01:57:21,460 --> 01:57:23,040 it's a question from Elementary School, right? 1300 01:57:24,290 --> 01:57:26,920 I can survive without knowing how to do fractions. 1301 01:57:29,970 --> 01:57:32,760 Then.. 15 and 6. 1302 01:57:32,840 --> 01:57:35,150 There is a number that can be divided between them, 1303 01:57:35,200 --> 01:57:36,500 so what could it be? 1304 01:57:45,190 --> 01:57:46,110 2? 1305 01:57:52,160 --> 01:57:54,660 3? 3?! 1306 01:58:01,330 --> 01:58:03,900 So reduce by 3. 1307 01:58:15,260 --> 01:58:18,000 [Thank you for helping me.] 1308 01:59:12,320 --> 01:59:13,280 I have a headache. 1309 01:59:13,820 --> 01:59:15,300 You smell like sake. 1310 01:59:16,160 --> 01:59:18,280 Go to school, seriously. 1311 01:59:20,990 --> 01:59:21,760 Okuda! 1312 01:59:22,290 --> 01:59:23,620 After work today, let's go to the cabaret. 1313 01:59:23,620 --> 01:59:24,240 Here we go again. 1314 01:59:24,370 --> 01:59:25,250 No thank you. 1315 01:59:25,460 --> 01:59:27,860 I'm telling you, if you go once you'll understand. Just once! 1316 01:59:27,860 --> 01:59:28,670 Let's go. 1317 01:59:28,720 --> 01:59:29,420 You'll go?! 1318 01:59:29,460 --> 01:59:30,880 The presentation. 1319 01:59:32,710 --> 01:59:34,470 Good luck. 1320 01:59:34,820 --> 01:59:35,400 My name is Tanaka. 1321 01:59:35,400 --> 01:59:35,880 My name is Shindo. My name is Tanaka. 1322 01:59:35,880 --> 01:59:36,090 My name is Shindo. 1323 01:59:36,100 --> 01:59:38,400 Nice to meet you, my name is Kajiwara from Public Relations. 1324 01:59:38,400 --> 01:59:38,640 My name is Okuda. Nice to meet you, my name is Kajiwara from Public Relations. 1325 01:59:38,640 --> 01:59:39,300 My name is Okuda. 1326 01:59:40,950 --> 01:59:42,720 Nice to meet you, my name is Okuda. 1327 01:59:42,790 --> 01:59:44,370 My name is Shindo, I look forward to working with you. 1328 01:59:44,370 --> 01:59:44,430 I look forward to working with you. My name is Shindo, I look forward to working with you. 1329 01:59:44,430 --> 01:59:45,200 I look forward to working with you. 1330 01:59:45,690 --> 01:59:48,810 [Advertisement space available] 1331 02:00:00,740 --> 02:00:01,450 I'm sorry. 1332 02:00:02,080 --> 02:00:02,800 I'm so sorry. 1333 02:00:03,830 --> 02:00:04,500 Sorry about that. 1334 02:00:04,500 --> 02:00:05,620 Same here. Sorry about that. 1335 02:00:07,670 --> 02:00:10,250 Oh gosh, at this kind of place.. 1336 02:00:15,340 --> 02:00:16,300 This is embarrassing.. 1337 02:00:16,760 --> 02:00:20,400 A stray cat came to our house so we bought so many things. 1338 02:00:20,850 --> 02:00:21,890 I apologize. 1339 02:00:31,810 --> 02:00:33,440 We bought too much... 1340 02:00:34,570 --> 02:00:35,900 I hope she likes it. 1341 02:00:36,150 --> 02:00:38,360 It'll be fine since we have that much. 1342 02:00:46,620 --> 02:00:49,500 Why am I inferior to you? 1343 02:00:49,580 --> 02:00:50,710 Right, Okuda?! 1344 02:00:53,710 --> 02:00:54,630 Congratulations. 1345 02:00:55,630 --> 02:00:58,000 Sorry for having good luck and getting married in this special time of the year. 1346 02:00:58,000 --> 02:00:58,970 You're loud. Sorry for having good luck and getting married in this special time of the year. 1347 02:00:58,970 --> 02:00:59,340 You're loud. 1348 02:00:59,380 --> 02:01:00,450 Hey, Minegi! 1349 02:01:01,720 --> 02:01:02,220 He came. 1350 02:01:02,240 --> 02:01:05,100 I don't remember agreeing to your marriage. 1351 02:01:05,640 --> 02:01:06,560 Manager. 1352 02:01:06,600 --> 02:01:09,500 Bring your husband so I can judge him. 1353 02:01:09,500 --> 02:01:10,770 Manager, manager, manager, manager. 1354 02:01:10,790 --> 02:01:12,900 We get it, we get it. 1355 02:01:12,980 --> 02:01:15,940 Let's go to the cabaret, the cabaret! That excellent place. 1356 02:01:21,200 --> 02:01:23,370 Miracles hardly happen.. 1357 02:01:26,830 --> 02:01:28,600 They really don't.. 1358 02:01:31,210 --> 02:01:32,200 Minegishi! 1359 02:01:33,480 --> 02:01:35,450 The manager. The manager is in trouble. 1360 02:02:08,700 --> 02:02:09,850 That guy is the worst. 1361 02:02:11,750 --> 02:02:13,000 What an ugly face. 1362 02:02:13,020 --> 02:02:13,920 Tanaka! 1363 02:02:13,960 --> 02:02:14,850 Yes, sorry! 1364 02:04:45,030 --> 02:04:48,410 Do you like cats? 1365 02:04:53,350 --> 02:04:54,350 Yes, I do. 91357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.