Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,280 --> 00:01:15,280
Kousuke!
2
00:01:19,370 --> 00:01:20,490
Kousuke!
3
00:01:25,250 --> 00:01:26,030
Kousuke.
4
00:01:26,210 --> 00:01:27,170
Big brother!
5
00:01:28,630 --> 00:01:31,000
This injury.. what happened? Is it okay?
6
00:01:34,880 --> 00:01:36,500
Wait a minute.. Kousuke!
7
00:02:18,500 --> 00:02:21,000
Hidamari no Kanojo (presented by stormychu)
8
00:03:13,690 --> 00:03:14,980
Shouta!
9
00:03:15,000 --> 00:03:15,690
What are you-
10
00:03:15,770 --> 00:03:16,690
Deal with it.
11
00:03:16,730 --> 00:03:17,900
You smell like sake!
12
00:03:18,990 --> 00:03:19,900
What about school?
13
00:03:20,200 --> 00:03:23,240
I have a class at 4th period, so I'll sleep a bit more and then go home.
14
00:03:23,490 --> 00:03:24,900
You definitely can't wake up.
15
00:03:25,050 --> 00:03:27,370
I don't want to ride the train and if I do, I don't have the courage to get off
16
00:03:27,400 --> 00:03:29,370
and I don't know if I'll die.. so I'll die.
17
00:03:29,500 --> 00:03:32,250
You won't die... it'll be here soon.
18
00:03:32,250 --> 00:03:33,450
It's not a big deal, right?
19
00:03:33,500 --> 00:03:35,500
It's not like you have a girlfriend anyway.
20
00:03:37,600 --> 00:03:38,290
What if I did...?
21
00:03:41,900 --> 00:03:44,100
Are you imagining it? That makes me sad.
22
00:03:44,970 --> 00:03:45,640
Good night.
23
00:03:49,400 --> 00:03:51,650
At least take off your jacket!
24
00:03:54,100 --> 00:03:55,690
Look, you even have your shoes on!
25
00:03:56,700 --> 00:03:59,150
You're disgusting...
26
00:04:00,500 --> 00:04:01,100
Eh?!
27
00:04:04,200 --> 00:04:05,200
This is bad...
28
00:04:20,630 --> 00:04:21,100
Excuse me.
29
00:04:27,400 --> 00:04:28,600
Oh. Good morning.
30
00:04:37,150 --> 00:04:39,200
We don't see each other nowadays.
31
00:04:40,440 --> 00:04:42,070
I'm busy with many things.
32
00:04:43,050 --> 00:04:43,700
I see.
33
00:04:52,800 --> 00:04:56,300
Um.. are you free today?
34
00:04:57,330 --> 00:04:58,300
If it's okay with you...
35
00:05:02,170 --> 00:05:04,840
Good morning.
36
00:05:05,400 --> 00:05:06,470
Good morning.
37
00:05:07,600 --> 00:05:08,600
Morning.
38
00:05:15,800 --> 00:05:16,700
Okuda-san.
39
00:05:18,650 --> 00:05:20,940
I'm getting married.
40
00:05:25,950 --> 00:05:27,320
You're late.
41
00:05:29,870 --> 00:05:32,410
It's a miracle that someone is beside her.
42
00:05:33,500 --> 00:05:34,180
Your collar.
43
00:05:37,610 --> 00:05:39,040
You have a long way to go.
44
00:05:52,970 --> 00:05:54,890
You're late!
45
00:05:54,890 --> 00:05:55,850
Tanaka-san.
46
00:05:55,850 --> 00:05:58,560
It's not Tanaka-san, idiot!
47
00:05:58,560 --> 00:06:00,640
It's been two years since you joined this company, do you think you have executive attendance?
48
00:06:00,640 --> 00:06:02,640
I'm sorry, my younger brother-
49
00:06:02,640 --> 00:06:04,640
It came out, an excuse.
50
00:06:04,640 --> 00:06:08,000
Being late for the first day of presentations is ridiculous!
51
00:06:08,800 --> 00:06:11,000
You know, about the alarm clock...
52
00:06:11,000 --> 00:06:12,850
Do you know that machines as convenient as those are still being sold?
53
00:06:12,850 --> 00:06:14,100
I will give you the material soon, sorry.
54
00:06:14,100 --> 00:06:14,110
Don't annoy me like the others do.
I will give you the material soon, sorry.
55
00:06:14,110 --> 00:06:14,100
You're not the only one annoying me.
56
00:06:14,110 --> 00:06:17,120
Don't annoy me like the others do.
57
00:06:18,750 --> 00:06:19,450
"The others"?
58
00:06:19,800 --> 00:06:21,120
It's the same as always.
59
00:06:21,920 --> 00:06:22,200
Ah..
60
00:06:22,670 --> 00:06:23,800
What do you mean "Ah.."?
61
00:06:24,100 --> 00:06:27,400
It's like I'm frustrated because it's as if I was rejected by a woman.
62
00:06:30,890 --> 00:06:32,300
Each one of them...
63
00:06:33,150 --> 00:06:34,590
I reserved an italian restaurant in Hiroo,
64
00:06:35,200 --> 00:06:38,140
The wine came first and then the appetizer, and I had a good feeling about it.
65
00:06:38,140 --> 00:06:40,140
I even opened the expensive wine.
66
00:06:40,140 --> 00:06:41,980
And finally, it was the main course.
67
00:06:41,980 --> 00:06:43,900
While eating the meat,
68
00:06:43,900 --> 00:06:46,990
she said, "I want to let him eat the meat too."
69
00:06:47,550 --> 00:06:48,700
It's too late!
70
00:06:48,800 --> 00:06:50,500
If you have a man, say it from the beginning!
71
00:06:50,650 --> 00:06:52,500
Seems like she had an interest in the food.
72
00:06:53,490 --> 00:06:54,140
Oi, Okuda.
73
00:06:54,600 --> 00:06:56,140
After work today, let's go to the cabaret.
74
00:06:56,500 --> 00:06:57,500
Again?
75
00:06:57,500 --> 00:06:59,290
What do you mean "again", you haven't even come once.
76
00:06:59,290 --> 00:07:01,210
That's because I'm not good at those kinds of things.
77
00:07:02,140 --> 00:07:04,800
The juniors these days are so boring,
78
00:07:05,050 --> 00:07:07,300
even when the boss says that he wants to heal the wound in his heart.
79
00:07:07,590 --> 00:07:09,140
I think it's useless to say it to Okuda-senpai.
80
00:07:10,300 --> 00:07:11,850
You have no sympathy.
81
00:07:12,680 --> 00:07:13,200
Also?
82
00:07:13,200 --> 00:07:16,810
Look, Okuda-chan. If you go once, you'll understand.
83
00:07:17,430 --> 00:07:18,430
Let's go.
84
00:07:18,430 --> 00:07:19,140
Ah, you'll go?
85
00:07:19,430 --> 00:07:20,140
The presentation.
86
00:07:23,230 --> 00:07:25,230
Good luck.
87
00:07:36,140 --> 00:07:37,200
Sorry for the wait.
88
00:07:37,200 --> 00:07:38,000
My name is Tanaka from the Japan Railroad company.
Sorry for the wait.
89
00:07:38,000 --> 00:07:39,120
My name is Tanaka from the Japan Railroad company.
90
00:07:39,500 --> 00:07:40,400
Please come this way.
91
00:07:43,920 --> 00:07:46,500
Excuse me, Railroad-san has arrived.
92
00:07:48,260 --> 00:07:48,800
Please go in.
93
00:07:50,000 --> 00:07:51,000
Pardon me.
94
00:07:56,250 --> 00:07:58,270
My name is Tanaka from the Japan Railroad company.
95
00:07:58,270 --> 00:07:58,400
My name is Kajiwara from Public Relations.
My name is Tanaka from the Japan Railroad company.
96
00:07:58,400 --> 00:07:59,520
My name is Kajiwara from Public Relations.
97
00:08:00,140 --> 00:08:01,140
- I look forward to working with you.
- I look forward to working with you.
98
00:08:02,500 --> 00:08:03,000
My name is Tanaka.
99
00:08:03,000 --> 00:08:03,600
My name is Shindo.
My name is Tanaka.
100
00:08:03,600 --> 00:08:03,900
My name is Shindo.
101
00:08:03,900 --> 00:08:04,000
I look forward to working with you.
My name is Shindo.
102
00:08:04,000 --> 00:08:04,400
I look forward to working with you.
103
00:08:04,400 --> 00:08:05,200
My name is Kajiwara, I look forward to working with you.
I look forward to working with you.
104
00:08:05,200 --> 00:08:06,000
My name is Kajiwara, I look forward to working with you.
105
00:08:06,000 --> 00:08:07,020
My name is Okuda.
My name is Kajiwara, I look forward to working with you.
106
00:08:07,020 --> 00:08:07,200
My name is Kajiwara, I look forward to working with you.
107
00:08:08,600 --> 00:08:09,800
My name is Shindo.
108
00:08:10,100 --> 00:08:11,150
My name is Okuda-
109
00:08:31,050 --> 00:08:33,590
Pardon me, I apologize for being late.
110
00:08:45,540 --> 00:08:48,540
Alright everyone, be quiet! Attention!
111
00:08:49,800 --> 00:08:53,200
From today, we have a new classmate.
112
00:08:53,200 --> 00:08:55,530
I'll introduce her. Her name is Wata-
113
00:08:57,620 --> 00:08:58,410
What's wrong?
114
00:09:03,080 --> 00:09:05,300
I'm Watarai Mao.
115
00:09:21,930 --> 00:09:22,470
Please sit.
116
00:09:22,470 --> 00:09:22,930
Okay.
Please sit.
117
00:09:22,930 --> 00:09:23,000
Okay.
118
00:09:27,480 --> 00:09:32,070
Um, by any chance, from Minami Fujisawa Junior High school?
119
00:09:33,650 --> 00:09:35,400
Yes, I'm Watarai.
120
00:09:36,200 --> 00:09:37,660
As I thought, you're Kou..
121
00:09:39,160 --> 00:09:42,370
..Okuda-kun, right?
122
00:09:44,250 --> 00:09:46,330
Hm? Is he someone you know?
123
00:09:46,920 --> 00:09:48,920
Yes, we were classmates in junior high school.
124
00:09:49,880 --> 00:09:51,000
Sorry if I shocked you.
125
00:09:51,130 --> 00:09:53,340
That is an unexpected meeting.
126
00:09:55,130 --> 00:09:56,200
It's been 10 years.
127
00:09:56,600 --> 00:10:00,430
Okuda changed schools during summer break of his 3rd year,
128
00:10:00,600 --> 00:10:02,430
but he helped me a lot with my studies.
129
00:10:03,100 --> 00:10:03,850
Eh, just the two of you?
130
00:10:04,230 --> 00:10:04,600
Yes.
131
00:10:04,890 --> 00:10:08,600
Isn't this a sign that we should work together?
132
00:10:08,680 --> 00:10:10,400
This is really special.
133
00:10:10,610 --> 00:10:13,200
It's such a coincidence, right?
134
00:10:15,490 --> 00:10:18,490
Following on, is the advertisement for the train carriage.
135
00:10:19,280 --> 00:10:24,160
In terms of the rail advertisements, customers are most familiar with these types of advertisements.
136
00:10:24,660 --> 00:10:26,460
These are examples of advertisements,
137
00:10:26,460 --> 00:10:29,710
shown in the train on Yamamote Line, and the capital's private rail.
138
00:10:30,380 --> 00:10:33,130
The nature of these types of advertisements,
139
00:10:33,250 --> 00:10:35,300
is to search for a way to measure each train route...
140
00:10:42,100 --> 00:10:42,680
Okuda.
141
00:10:45,720 --> 00:10:46,300
Okuda!
142
00:10:47,100 --> 00:10:47,600
Yes.
143
00:10:49,230 --> 00:10:50,520
This number...
144
00:10:50,810 --> 00:10:52,360
Why did it become a minus?
145
00:10:52,480 --> 00:10:53,480
Eh?
146
00:10:56,440 --> 00:10:57,570
Excuse us for a second.
147
00:10:57,820 --> 00:10:58,820
Huh?
148
00:10:59,240 --> 00:11:00,240
Um..
149
00:11:03,200 --> 00:11:06,450
it's about the discount rate on the page before the last.
150
00:11:07,410 --> 00:11:09,750
Hasn't the decimal point been shifted one digit?
151
00:11:09,960 --> 00:11:11,900
That's why the result has changed.
152
00:11:20,920 --> 00:11:22,510
You're right.
153
00:11:24,100 --> 00:11:25,010
My apologies.
154
00:11:25,010 --> 00:11:26,010
It's fine, it's fine.
155
00:11:29,890 --> 00:11:32,480
We will correct our data and send it over to you soon.
156
00:11:32,520 --> 00:11:33,560
Please take care of it.
157
00:11:33,560 --> 00:11:35,000
I sincerely apologize.
158
00:11:35,000 --> 00:11:35,800
There's no problem.
159
00:11:36,940 --> 00:11:40,600
This time, Shindo and Watarai will proceed with the basics.
160
00:11:40,970 --> 00:11:41,570
I understand.
161
00:11:41,590 --> 00:11:42,300
Watarai.
162
00:11:43,570 --> 00:11:44,200
Mao.
163
00:11:46,290 --> 00:11:46,740
Yes?
164
00:11:46,790 --> 00:11:47,450
What about this?
165
00:11:49,290 --> 00:11:49,980
But on a crowded train-
166
00:11:49,980 --> 00:11:50,440
We want to receive a replacement for Okuda.
But on a crowded train-
167
00:11:50,440 --> 00:11:52,120
We want to receive a replacement for Okuda.
168
00:11:52,150 --> 00:11:54,250
No way, that's unnecessary.
169
00:11:54,360 --> 00:11:57,000
Well, we'll receive much consulation from you this time as well.
170
00:11:57,030 --> 00:11:58,920
Shall we think about while we eat tonight?
171
00:11:59,090 --> 00:11:59,700
Yes.
172
00:12:02,380 --> 00:12:03,300
Thank you so much.
173
00:12:09,180 --> 00:12:10,350
Welcome home.
174
00:12:10,890 --> 00:12:12,350
What do you mean, "welcome home"?
175
00:12:12,600 --> 00:12:14,860
Why are you still here?
176
00:12:15,900 --> 00:12:17,440
He can't return from Hawaii.
177
00:12:18,360 --> 00:12:19,690
That's my saved data.
178
00:12:19,860 --> 00:12:22,530
Sorry, King Bomby died.
179
00:12:26,410 --> 00:12:30,290
It's great that everyday is fun for you.
180
00:12:30,540 --> 00:12:31,710
Same goes for you.
181
00:12:31,910 --> 00:12:34,290
Now isn't the time to spend a whole day playing Momotarou Dentetsu.
182
00:12:35,840 --> 00:12:36,250
That.
183
00:12:39,670 --> 00:12:40,590
[Goodbye Unpopular Boy] [Romance Game categorized by pattern]
184
00:12:40,720 --> 00:12:41,300
[26 points]
185
00:12:42,630 --> 00:12:43,350
You... wait!
186
00:12:44,930 --> 00:12:46,400
No wonder you're not popular.
187
00:12:47,260 --> 00:12:50,400
Why don't you try being a better person and not be so serious about those things, you idiot.
188
00:12:54,230 --> 00:12:55,440
Don't play around.
189
00:12:58,520 --> 00:12:59,250
What happened?
190
00:12:59,520 --> 00:13:01,700
Eh? What do you mean?
191
00:13:02,190 --> 00:13:03,700
Usually you get angrier.
192
00:13:04,530 --> 00:13:05,700
Do you..
193
00:13:06,660 --> 00:13:08,160
remember Watarai Mao?
194
00:13:08,950 --> 00:13:10,290
Watarai Mao?
195
00:13:10,290 --> 00:13:13,330
Yeah, she was my classmate in junior high.
196
00:13:13,330 --> 00:13:15,040
She came to our house before.
197
00:13:15,040 --> 00:13:16,000
Was she cute?
198
00:13:18,130 --> 00:13:18,630
Well..
199
00:13:18,630 --> 00:13:18,900
Then, I don't remember.
Well..
200
00:13:18,900 --> 00:13:19,800
Then, I don't remember.
201
00:13:20,800 --> 00:13:21,800
Do you always base girls on looks?
202
00:13:22,550 --> 00:13:23,850
By any chance, from the margarine incident?
203
00:13:27,880 --> 00:13:28,880
You do remember.
204
00:13:28,970 --> 00:13:30,880
Well, it really scared me.
205
00:13:31,270 --> 00:13:33,560
Mom cried when they said you were out of control.
206
00:13:38,060 --> 00:13:38,900
And what about now?
207
00:13:39,950 --> 00:13:40,360
Eh?
208
00:13:41,480 --> 00:13:42,280
Is she cute?
209
00:13:45,450 --> 00:13:47,660
Rather, she changed.
210
00:13:48,950 --> 00:13:49,800
She's cute.
211
00:13:51,450 --> 00:13:52,950
If so, invite her.
212
00:13:53,160 --> 00:13:54,660
We could have a reunion or something.
213
00:13:54,710 --> 00:13:56,500
It's fine, she probably has a boyfriend anyway.
214
00:13:56,500 --> 00:13:59,290
It's only a possibility right? It's okay, just invite her once.
215
00:13:59,400 --> 00:14:01,250
If you don't, things really won't change.
216
00:14:04,970 --> 00:14:05,970
But then again..
217
00:14:07,010 --> 00:14:08,720
she might hesitate.
218
00:14:18,980 --> 00:14:21,820
Usually, he's quiet and level-headed.
219
00:14:22,190 --> 00:14:24,900
In regards to the rules and clothing regulations, he makes sure to follow them.
220
00:14:25,990 --> 00:14:29,450
However, something like this has happened..
221
00:14:30,080 --> 00:14:31,500
Particularly with puberty.
222
00:14:34,700 --> 00:14:36,710
Margarine is a bit too much.
223
00:14:36,710 --> 00:14:36,830
I deeply apologize.
Margarine is a bit too much.
224
00:14:36,830 --> 00:14:38,830
I deeply apologize.
225
00:14:40,040 --> 00:14:43,300
We will apologize to their parents right away.
226
00:14:43,300 --> 00:14:44,210
I am sorry.
227
00:14:44,500 --> 00:14:48,090
Ushioda-san is also at fault.
228
00:14:48,090 --> 00:14:52,140
We will also watch Kousuke-kun carefully.
229
00:15:17,040 --> 00:15:17,960
Are you serious?
230
00:15:17,960 --> 00:15:18,660
Incredible.
231
00:15:18,660 --> 00:15:19,800
0 points.
232
00:15:21,210 --> 00:15:24,380
Sensei, you forgot how to put a circle right?
233
00:15:29,800 --> 00:15:30,550
[Minami Fujisawa Junior High School's Number 1 Idiot]
234
00:15:30,550 --> 00:15:32,260
What's this?
235
00:15:32,260 --> 00:15:33,200
It says "Number 1"
236
00:15:33,200 --> 00:15:35,770
That's really nice, it looks the best on you.
237
00:15:37,680 --> 00:15:40,190
Therefore, it doesn't matter how many flyers we distribute at the train station.
238
00:15:40,190 --> 00:15:43,980
It won't affect the amount of bras we sell.
239
00:15:43,980 --> 00:15:48,030
The aim of the project this time, is to make people other than customers be aware that there is a company called Lara Aurore.
240
00:15:48,070 --> 00:15:50,110
It's fine if it's just vaguely recognized.
241
00:15:51,200 --> 00:15:52,750
It's quite stimulating.
242
00:15:52,800 --> 00:15:53,870
Do you think so?
243
00:15:53,870 --> 00:15:56,620
This plan is still incomplete, but it is Mao's idea.
244
00:15:59,120 --> 00:15:59,710
Isn't it good?
245
00:16:07,710 --> 00:16:11,180
Then, what about the set board?
246
00:16:11,760 --> 00:16:13,380
The set board?
247
00:16:13,840 --> 00:16:14,470
Yes.
248
00:16:14,930 --> 00:16:18,680
It's a huge signboard that is displayed at the platform or outside the train station.
249
00:16:19,310 --> 00:16:21,190
First of all, we have to think about our budget..
250
00:16:21,190 --> 00:16:25,350
but it's more effective to use image advertising because people can look at it repeatedly.
251
00:16:27,190 --> 00:16:28,900
Please show me the details.
252
00:16:31,240 --> 00:16:33,820
Yes, please have a look.
253
00:16:35,660 --> 00:16:36,200
This is...
254
00:16:39,660 --> 00:16:40,660
How erotic..
255
00:16:42,160 --> 00:16:44,580
It's really a stimulating company.
256
00:16:45,080 --> 00:16:47,280
You idiot, I'm talking about them two.
257
00:16:47,400 --> 00:16:49,170
I'm sure they're dating.
258
00:16:50,460 --> 00:16:51,800
Do you think that way too?
259
00:16:51,800 --> 00:16:54,720
Yes, well, I get the feeling by the way they treat each other.
260
00:16:54,720 --> 00:16:56,360
I'm sure they slept together quite often.
261
00:16:56,640 --> 00:16:58,400
Slept together?
262
00:16:58,850 --> 00:17:01,310
She can do that kind of difficult task, that cute girl.
263
00:17:01,410 --> 00:17:03,000
Why didn't you introduce me before?
264
00:17:03,000 --> 00:17:03,350
That hurts!
Why didn't you introduce me before?
265
00:17:03,350 --> 00:17:04,350
That hurts!
266
00:17:04,350 --> 00:17:05,480
It was really a coincidence.
267
00:17:06,480 --> 00:17:09,320
Since she already has a boyfriend,
268
00:17:09,900 --> 00:17:11,860
All I can do is go somewhere to heal the pain.
269
00:17:12,570 --> 00:17:15,860
Um.. Tanaka-san, why don't you get married?
270
00:17:19,160 --> 00:17:20,750
It's that...
271
00:17:21,000 --> 00:17:22,500
God's trick.
272
00:17:24,170 --> 00:17:25,960
Whether or not I come across the girl or not,
273
00:17:26,200 --> 00:17:28,500
There is a time in which I can't do anything.
274
00:17:54,740 --> 00:17:56,740
[I've always been under your care.] [Thank you for your hard work the other day with the photo shooting.]
275
00:17:56,740 --> 00:17:59,490
[...] [I'm looking forward to seeing you again because I have a lot to talk about with you.]
276
00:17:59,490 --> 00:18:01,500
[See you agaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaain-]
277
00:18:04,330 --> 00:18:05,350
Okuda!
278
00:18:05,350 --> 00:18:06,500
Wait, wait!
279
00:18:06,500 --> 00:18:06,710
[Sending...]
Wait, wait!
280
00:18:06,710 --> 00:18:07,000
[Sending...]
281
00:18:07,000 --> 00:18:07,120
What? Wait.
[Sending...]
282
00:18:07,120 --> 00:18:08,460
What? Wait.
283
00:18:09,250 --> 00:18:10,000
[Your email has successfully been sent.]
284
00:18:12,260 --> 00:18:14,100
What do you think about this waist line?
285
00:18:15,840 --> 00:18:17,300
Is this Lara Aurore-san's?
286
00:18:17,340 --> 00:18:18,510
Yes, yes yes.
287
00:18:18,510 --> 00:18:20,140
Oh, this waist line..
288
00:18:20,140 --> 00:18:22,700
is the best, it's so hot.
289
00:18:22,700 --> 00:18:25,300
Girls think that phrase is disgusting.
290
00:18:25,390 --> 00:18:27,300
Whatever, look at this!
291
00:18:29,110 --> 00:18:30,500
It's true! It looks good.
292
00:18:30,500 --> 00:18:32,320
It does, right?
293
00:18:32,750 --> 00:18:34,300
Give it back to me.
294
00:18:35,530 --> 00:18:36,500
I will go give it to them.
295
00:18:40,240 --> 00:18:40,750
What happened?
296
00:18:40,990 --> 00:18:41,700
Who knows..
297
00:18:53,170 --> 00:18:54,170
Hey...
298
00:18:55,800 --> 00:18:59,400
Did something happen back then with Railroad's Okuda-san?
299
00:18:59,890 --> 00:19:01,450
What do you mean "something"?
300
00:19:04,600 --> 00:19:06,200
I mean.. if you were just classmates.
301
00:19:06,980 --> 00:19:09,300
What happened? You're acting kind of strange.
302
00:19:12,020 --> 00:19:15,190
Sorry to interrupt, Railroad's Okuda-san has arrived.
303
00:19:15,500 --> 00:19:16,500
Please let him in.
304
00:19:22,450 --> 00:19:24,200
I had fun the other day.
305
00:19:32,380 --> 00:19:33,200
You're quite popular.
306
00:19:34,000 --> 00:19:36,670
That's not true, we were just together the other day, during the launch.
307
00:19:47,060 --> 00:19:50,730
It's meaningless if the person you really love isn't beside you.
308
00:19:55,230 --> 00:19:57,230
That's true.
309
00:20:06,160 --> 00:20:06,800
Watarai..
310
00:20:13,380 --> 00:20:14,150
I'm sorry.
311
00:20:15,340 --> 00:20:18,090
Ah, the galley for the setboard is finished.
312
00:20:19,510 --> 00:20:20,880
Really?
313
00:20:21,300 --> 00:20:22,500
Shindo-san, let's go see it.
314
00:20:25,140 --> 00:20:26,140
Sorry..
315
00:20:27,600 --> 00:20:28,400
It troubled you, right?
316
00:20:32,800 --> 00:20:34,200
I apologize.
317
00:20:34,900 --> 00:20:36,000
It seems as if I interrupted something.
318
00:20:36,000 --> 00:20:38,990
No, thank you for allowing us to look at it earlier.
319
00:20:39,490 --> 00:20:42,070
I'm excited that people in the city can see it soon.
320
00:20:44,280 --> 00:20:46,120
Well, that is true...
321
00:20:47,160 --> 00:20:49,500
By the way, the email was a bit weird.
322
00:20:53,300 --> 00:20:55,000
It's just that I've sent the message in the middle of writing it,
323
00:20:55,460 --> 00:20:57,090
Sorry, please don't mind it.
324
00:20:57,340 --> 00:20:58,050
I'll be leaving.
325
00:21:03,840 --> 00:21:05,600
Thank you, Kousuke.
326
00:21:34,290 --> 00:21:35,420
What's this?
327
00:21:35,420 --> 00:21:36,420
She's the ace here.
328
00:21:38,130 --> 00:21:39,710
That's really nice, it looks the best on you.
329
00:21:48,300 --> 00:21:51,930
But really, her hair is pretty isn't it?
330
00:21:53,060 --> 00:21:54,100
Thanks.
331
00:21:54,940 --> 00:21:58,020
So I heard that you're a foster child.
332
00:21:58,270 --> 00:22:00,020
She probably doesn't know the meaning.
333
00:22:03,440 --> 00:22:06,910
I'm really jealous of how glossy it is,
334
00:22:07,660 --> 00:22:09,490
although I don't know who you got it from.
335
00:22:10,280 --> 00:22:12,490
I'm happy, because one has ever told me that.
336
00:22:13,370 --> 00:22:14,490
She says she's happy.
337
00:22:15,000 --> 00:22:16,200
Well...
338
00:22:18,380 --> 00:22:19,170
Even like this~
339
00:22:19,210 --> 00:22:21,170
How cute!
340
00:22:21,460 --> 00:22:23,500
It's really glossy.
341
00:22:24,630 --> 00:22:25,250
Ushioda!
342
00:22:30,470 --> 00:22:31,430
Cut it out.
343
00:22:33,060 --> 00:22:33,850
Okuda-kun?
344
00:22:34,390 --> 00:22:36,500
Hm? What do you want, Okuda?
345
00:22:37,400 --> 00:22:39,020
Are you pretending to be a hero?
346
00:22:42,360 --> 00:22:43,230
That's enough.
347
00:22:46,390 --> 00:22:48,700
What? Are you angry?
348
00:22:49,200 --> 00:22:50,950
This guy is really hilarious.
349
00:23:37,870 --> 00:23:41,210
Did you hear... that guy suddenly got mad.
350
00:23:41,380 --> 00:23:43,000
You can't tell by looks.
351
00:23:43,000 --> 00:23:44,880
How scary.
352
00:23:44,880 --> 00:23:48,800
There's a rumor that he kills animals.
353
00:23:48,930 --> 00:23:49,500
Really?
354
00:23:53,430 --> 00:23:54,500
Kousuke!
355
00:24:01,650 --> 00:24:03,560
I told you not to call me by my name.
356
00:24:03,560 --> 00:24:04,820
I understand, Kousuke.
357
00:24:26,590 --> 00:24:27,500
What do you mean by that?
358
00:24:28,590 --> 00:24:31,590
I didn't want to say it like this, but it's obscene.
359
00:24:32,840 --> 00:24:34,890
It's been spoken highly of by clients,
360
00:24:34,890 --> 00:24:36,180
from men's point of view.
361
00:24:36,180 --> 00:24:37,600
I never felt that it was obscene.
362
00:24:37,970 --> 00:24:40,140
There is a lot of exposure of skin,
363
00:24:40,390 --> 00:24:42,270
And it looks promiscuous because the girls are looking at each other.
364
00:24:43,350 --> 00:24:45,730
It's okay if the size is B1 or B0.
365
00:24:45,730 --> 00:24:47,800
But the set board is as big as three tatami mats, right?
366
00:24:49,190 --> 00:24:51,360
If we accept this project,
367
00:24:51,360 --> 00:24:54,320
it will negatively affect our relationship with the Railroad company.
368
00:24:54,660 --> 00:24:57,700
If that happens, will you take responsibility?
369
00:24:58,370 --> 00:24:59,040
Well but...
370
00:24:59,040 --> 00:24:59,700
We cannot accept it.
Well but...
371
00:24:59,700 --> 00:25:00,910
We cannot accept it.
372
00:25:01,370 --> 00:25:02,350
Please give up.
373
00:26:20,830 --> 00:26:24,350
Where in the station in Shibuya did your company put your advertisement?
374
00:27:04,790 --> 00:27:05,790
You'll catch a cold.
375
00:27:14,380 --> 00:27:15,170
Mao.
376
00:27:17,930 --> 00:27:18,680
Watarai-san?!
377
00:27:20,090 --> 00:27:21,930
What? Why?
378
00:27:22,390 --> 00:27:23,800
I'm on the way home from a meeting.
379
00:27:24,270 --> 00:27:25,560
What about you?
380
00:27:27,390 --> 00:27:28,140
That's..
381
00:27:28,650 --> 00:27:30,310
Secretly taking pictures?
382
00:27:31,770 --> 00:27:32,520
No, of course not!
383
00:27:36,030 --> 00:27:38,030
Obscene and sexy pictures?
384
00:27:39,360 --> 00:27:41,120
If we show advertisements from other companies,
385
00:27:41,450 --> 00:27:43,740
for that reason, they can't even oppose it.
386
00:27:45,080 --> 00:27:46,700
You should've said it.
387
00:27:49,120 --> 00:27:51,460
As expected, I can't say it to a client.
388
00:27:58,760 --> 00:28:00,760
We are friends.
389
00:28:13,270 --> 00:28:14,150
Sorry to have kept you waiting.
390
00:28:19,860 --> 00:28:20,650
What's wrong?
391
00:28:21,200 --> 00:28:22,200
Oh, nothing.
392
00:28:24,450 --> 00:28:26,700
I wonder if it's okay, just us two.
393
00:28:27,500 --> 00:28:28,410
Why?
394
00:28:29,250 --> 00:28:33,380
Well, we should've told Shindo-san about this..
395
00:28:33,540 --> 00:28:34,200
Let's go!
396
00:28:43,180 --> 00:28:43,880
Kousuke.
397
00:28:53,730 --> 00:28:55,060
Let's take a picture from this side.
398
00:29:18,300 --> 00:29:20,220
Next is...
399
00:29:28,180 --> 00:29:29,270
It's that hot?
400
00:29:42,400 --> 00:29:42,860
Wait!
401
00:29:46,280 --> 00:29:46,910
That, that!
402
00:30:41,800 --> 00:30:44,670
Is it possible to submit this to review?
403
00:30:50,430 --> 00:30:51,810
Is that true?
404
00:30:51,810 --> 00:30:55,060
Yes, fortunately, the project was accepted.
405
00:30:55,690 --> 00:30:58,860
The set board of your company will be displayed at the beginning of next month.
406
00:30:59,520 --> 00:31:01,060
That's great!
407
00:31:02,440 --> 00:31:04,500
Sorry for taking your time when you're busy.
408
00:31:04,740 --> 00:31:06,200
You could've just called.
409
00:31:07,280 --> 00:31:10,580
I wanted you to be the first to know.
410
00:31:12,870 --> 00:31:14,400
Thank you, Okuda-kun.
411
00:31:14,830 --> 00:31:15,960
Same here.
412
00:31:15,960 --> 00:31:19,400
If it wasn't for your help, I wouldn't have been able to accomplish it.
413
00:31:20,420 --> 00:31:22,800
Really, thank you.
414
00:31:30,510 --> 00:31:31,700
It feels kind of weird.
415
00:31:32,680 --> 00:31:33,300
It does.
416
00:31:34,180 --> 00:31:36,400
It's the first time you've said "thank you".
417
00:31:36,940 --> 00:31:39,150
That's not true, I've said it more times.
418
00:31:39,230 --> 00:31:40,700
You did as a coworker,
419
00:31:41,190 --> 00:31:45,240
but this time, you said it from the bottom of your heart.
420
00:31:46,700 --> 00:31:49,660
In junior high... never.
421
00:31:52,830 --> 00:31:53,540
Sorry.
422
00:31:54,620 --> 00:31:56,250
I was cold, wasn't I?
423
00:31:59,460 --> 00:32:00,300
For me,
424
00:32:01,460 --> 00:32:04,420
Kousuke protected me no matter what,
425
00:32:05,590 --> 00:32:06,920
so you really helped me.
426
00:32:14,890 --> 00:32:15,890
I'm glad we met each other again.
427
00:32:17,890 --> 00:32:20,350
Even if it was by chance, really.
428
00:32:36,330 --> 00:32:37,650
It wasn't by chance.
429
00:32:53,850 --> 00:32:57,550
Student #1: Aikawa Makoto
430
00:32:59,140 --> 00:33:03,230
Student #2 that didn't contact me: Igarashi Yuuki
431
00:33:04,520 --> 00:33:09,940
Student #3 who put a cloth used to wipe milk in my drawer: Ishida Kenji
432
00:33:12,860 --> 00:33:17,600
Student #4 who said that she can't drink water from the faucet that I used: Ushioda Aki
433
00:33:19,000 --> 00:33:22,250
The last boss who hid my shoes, tore my textbook,
434
00:33:22,710 --> 00:33:25,700
threw my uniform away, and put margarine on my hair,
435
00:33:26,500 --> 00:33:28,550
is definitely Ushioda Aki.
436
00:33:31,970 --> 00:33:32,700
I will..
437
00:33:36,100 --> 00:33:37,640
definitely go to a university in Tokyo.
438
00:33:39,640 --> 00:33:40,640
I'll live alone,
439
00:33:42,560 --> 00:33:44,000
and I'll part from them.
440
00:33:44,480 --> 00:33:46,940
Me too! I'll go to a university in Tokyo too.
441
00:33:53,990 --> 00:33:54,850
Hey, wait!
442
00:33:58,830 --> 00:34:00,120
I told you it's dangerous.
443
00:34:04,330 --> 00:34:06,750
Look! I got a perfect score.
444
00:34:08,250 --> 00:34:08,880
Really?
445
00:34:09,340 --> 00:34:11,340
I did, I did. What about you?
446
00:34:12,920 --> 00:34:14,180
85 points.
447
00:34:14,760 --> 00:34:15,550
What? I can't hear you!
448
00:34:15,550 --> 00:34:16,800
It's nothing, so come down already.
449
00:34:17,550 --> 00:34:19,100
If you die, you can't go to Tokyo.
450
00:34:19,350 --> 00:34:20,350
I don't want that.
451
00:34:26,770 --> 00:34:27,650
Kousuke.
452
00:34:28,400 --> 00:34:28,900
Hm?
453
00:34:31,230 --> 00:34:31,900
Thank you.
454
00:34:35,160 --> 00:34:35,800
For what?
455
00:34:41,950 --> 00:34:43,730
For always caring about me.
456
00:36:48,000 --> 00:36:48,700
Here.
457
00:36:50,920 --> 00:36:51,510
Pass it!
458
00:36:54,710 --> 00:36:55,300
Shoot!
459
00:37:00,300 --> 00:37:01,050
Let's play.
460
00:37:01,700 --> 00:37:02,150
Let's play!
461
00:37:06,140 --> 00:37:07,600
I don't think I can do well today.
462
00:37:13,560 --> 00:37:14,940
It feels nice~
463
00:37:15,730 --> 00:37:16,650
You'll get dirty.
464
00:37:18,530 --> 00:37:19,400
Come.
465
00:37:38,130 --> 00:37:39,800
You know, I studied.
466
00:37:42,760 --> 00:37:44,550
Ever since you transferred schools.
467
00:37:48,140 --> 00:37:50,230
I thought I would be able to see you again if I went to college.
468
00:37:54,310 --> 00:37:56,150
I was trying to keep up with our class.
469
00:37:58,110 --> 00:38:00,240
You should've asked the classmates for my number.
470
00:38:04,870 --> 00:38:05,950
Oh... you couldn't, right?
471
00:38:09,790 --> 00:38:11,700
But why a woman's college?
472
00:38:12,710 --> 00:38:13,700
I didn't get into Tokyo University.
473
00:38:16,330 --> 00:38:18,330
I took all the entrance exams in Tokyo.
474
00:38:20,550 --> 00:38:22,380
You said it, right?
475
00:38:23,340 --> 00:38:25,550
That you'll live alone in Tokyo.
476
00:38:29,140 --> 00:38:31,200
As expected, I wouldn't be at Tokyo University.
477
00:38:36,400 --> 00:38:37,100
Sorry.
478
00:38:42,360 --> 00:38:42,990
Why?
479
00:38:44,070 --> 00:38:46,110
I stole your precious time.
480
00:38:51,450 --> 00:38:53,330
I made friends in college.
481
00:38:56,290 --> 00:38:58,290
If I didn't study back then,
482
00:38:59,460 --> 00:39:01,200
I would've been the same as how I was in middle school.
483
00:39:05,470 --> 00:39:06,970
So I should be thanking you.
484
00:39:11,720 --> 00:39:13,310
You as well, at that time,
485
00:39:13,980 --> 00:39:16,270
Because of me, you became alone.
486
00:39:18,560 --> 00:39:19,690
You were lonely right?
487
00:39:28,570 --> 00:39:29,400
Kousuke?
488
00:39:37,830 --> 00:39:39,170
I ran away.
489
00:39:43,340 --> 00:39:46,550
[To Okuda, 3rd Year, Class B]
490
00:39:55,730 --> 00:39:59,550
Kousuke.. are you really going?
491
00:40:01,690 --> 00:40:04,300
No, I don't want that!
492
00:40:04,610 --> 00:40:06,900
Where is Nagoya?
493
00:40:15,200 --> 00:40:16,040
I'm fine.
494
00:40:18,250 --> 00:40:19,540
Okay, talk to you later.
495
00:40:24,500 --> 00:40:26,260
It's tough to have controlling parents.
496
00:40:29,090 --> 00:40:30,200
Do you still have a curfew?
497
00:40:30,970 --> 00:40:32,930
Yes, my father is strict.
498
00:40:33,220 --> 00:40:34,770
If you don't contact him,
499
00:40:34,810 --> 00:40:37,640
he won't stop asking where you were until you confess.
500
00:40:39,100 --> 00:40:40,560
He's like the police.
501
00:40:41,190 --> 00:40:42,730
Yeah, but he retired already.
502
00:40:47,240 --> 00:40:48,400
I didn't tell you?
503
00:40:50,700 --> 00:40:54,660
That must be really hard.. with a lot of things.
504
00:41:12,390 --> 00:41:13,390
Today was fun.
505
00:41:15,260 --> 00:41:16,200
Be careful.
506
00:41:16,810 --> 00:41:17,720
Text me when you're home.
507
00:41:18,980 --> 00:41:28,000
[This is going to be the last train tonight, so please do not miss it.]
508
00:41:35,120 --> 00:41:35,700
Hey-
509
00:41:39,450 --> 00:41:39,960
This..
510
00:41:50,260 --> 00:41:51,880
It was the last train.
511
00:41:54,140 --> 00:41:55,100
What about your dad?
512
00:41:55,850 --> 00:42:00,350
I told my dad that my friend is crying because she's heartbroken, and he consented it.
513
00:42:02,850 --> 00:42:04,480
That heartbroken friend is you.
514
00:42:27,790 --> 00:42:28,920
I'm back.
515
00:42:29,920 --> 00:42:30,600
Tanaka-san.
516
00:42:30,920 --> 00:42:32,420
I fixed the calculations that I showed you last time.
517
00:42:32,760 --> 00:42:33,700
Please check it.
518
00:42:38,140 --> 00:42:39,200
You already finished this?
519
00:42:39,510 --> 00:42:40,200
Yes.
520
00:42:41,890 --> 00:42:42,930
Okuda!
521
00:42:44,730 --> 00:42:46,500
You really can do it if you try.
522
00:42:47,560 --> 00:42:50,820
I wanted to finish it as soon as possible as they requested.
523
00:42:53,900 --> 00:42:55,570
I see...
524
00:42:59,870 --> 00:43:02,650
I knew you were a guy that could do it if you tried.
525
00:43:07,500 --> 00:43:08,630
What's wrong, did you not sleep?
526
00:43:12,170 --> 00:43:13,170
Excuse me.
527
00:43:15,300 --> 00:43:18,140
This weekend, do you want to go see the exhibition hall preview?
528
00:43:18,550 --> 00:43:20,060
I found a good restaurant nearby,
529
00:43:20,260 --> 00:43:21,140
so while we're there we can also have a meal.
530
00:43:21,640 --> 00:43:23,500
Sorry, I already have plans.
531
00:43:24,940 --> 00:43:26,550
If it's a date, I'll give up..
532
00:43:28,060 --> 00:43:29,600
I'm going to Enoshima with him.
533
00:43:35,900 --> 00:43:36,600
I see.
534
00:43:52,300 --> 00:43:54,380
Kousuke, the ocean!
535
00:43:55,340 --> 00:43:56,450
Aren't you used to seeing it?
536
00:43:57,010 --> 00:43:58,700
But I haven't been on this train for a long time.
537
00:43:59,470 --> 00:44:02,350
It's different from usual, seeing it from inside a train.
538
00:44:03,810 --> 00:44:05,000
What are you doing?
539
00:44:05,560 --> 00:44:07,480
It's a nice sound.
540
00:44:08,150 --> 00:44:08,900
Sound?
541
00:44:09,690 --> 00:44:11,360
That "clank clank" sound?
542
00:44:11,650 --> 00:44:14,940
No, that "Unnnn" sound in the back.
543
00:44:15,990 --> 00:44:20,120
6 years ago, a controller called VVF Inverter was imported.
544
00:44:20,780 --> 00:44:22,280
Depending on the speed and acceleration,
545
00:44:22,280 --> 00:44:24,280
It changes voltage and wavelength and...
546
00:44:24,490 --> 00:44:26,830
Kousuke! I see Enoshima.
547
00:44:28,420 --> 00:44:31,400
There, there! It's pretty.
548
00:44:32,340 --> 00:44:33,300
..Forget it.
549
00:44:55,730 --> 00:44:56,690
It's amazing.
550
00:44:56,690 --> 00:44:58,690
They look delicious~
551
00:45:04,580 --> 00:45:06,330
How nostalgic.
552
00:45:08,040 --> 00:45:09,330
It's so pretty.
553
00:45:10,120 --> 00:45:11,100
Can we ride that?
554
00:45:11,960 --> 00:45:13,100
That's embarrassing.
555
00:45:13,880 --> 00:45:15,100
I want to ride it!
556
00:45:16,090 --> 00:45:16,800
Next time, okay?
557
00:45:29,230 --> 00:45:30,060
Manju!
558
00:45:32,020 --> 00:45:33,150
It looks good.
559
00:45:39,570 --> 00:45:42,030
Hey, why did we come to Enoshima this time?
560
00:45:43,200 --> 00:45:44,830
I wonder why...
561
00:45:46,080 --> 00:45:47,800
I don't know why either.
562
00:45:52,330 --> 00:45:53,330
Hurry, hurry!
563
00:45:53,630 --> 00:45:56,420
You don't have to run on the escalator.
564
00:45:56,460 --> 00:45:57,800
Wait a minute!
565
00:46:07,140 --> 00:46:08,890
Why don't you put it somewhere with more space?
566
00:46:09,140 --> 00:46:11,770
No, the middle is good.
567
00:46:16,800 --> 00:46:18,400
[Mao <3 Kousuke]
568
00:46:24,870 --> 00:46:26,800
I wonder how many times we can return here after this..
569
00:46:28,200 --> 00:46:29,200
Together.
570
00:46:32,040 --> 00:46:33,800
If we can come back once a year,
571
00:46:35,330 --> 00:46:37,600
Maybe we can come back more than 50 times.
572
00:46:39,340 --> 00:46:40,510
Is that so?
573
00:46:45,260 --> 00:46:46,390
It is.
574
00:47:04,150 --> 00:47:05,110
Oh yeah...
575
00:47:06,410 --> 00:47:07,110
Come with me.
576
00:47:10,620 --> 00:47:13,500
What's with this road?!
577
00:47:14,210 --> 00:47:17,380
Hey, how far are we going to go?
578
00:47:19,920 --> 00:47:23,500
I don't want to, there are too many hills!
579
00:47:23,550 --> 00:47:26,220
It's cold and my feet hurt, can we go home?
580
00:47:27,890 --> 00:47:28,890
Huh?
581
00:47:34,430 --> 00:47:35,600
Where are we going?
582
00:47:36,230 --> 00:47:37,000
Just come.
583
00:47:42,940 --> 00:47:43,860
We're here.
584
00:47:46,240 --> 00:47:47,240
It's here, it's here.
585
00:47:52,870 --> 00:47:54,790
I wonder how you found this place..
586
00:47:55,540 --> 00:47:58,710
When I was a child, I used this place as a playground.
587
00:48:00,210 --> 00:48:01,710
So you like cats too..
588
00:48:01,840 --> 00:48:02,710
What do you mean by "too"?
589
00:48:03,510 --> 00:48:07,720
You once tried to bring home an abandoned cat from Icho Park.
590
00:48:08,890 --> 00:48:09,720
I did, I did.
591
00:48:10,470 --> 00:48:12,060
And you stopped me.
592
00:48:12,810 --> 00:48:14,600
You got mad and told me that it wasn't cute.
593
00:48:14,980 --> 00:48:16,230
I didn't get mad.
594
00:48:16,270 --> 00:48:17,520
You did.
595
00:48:21,320 --> 00:48:22,500
How cute.
596
00:48:30,120 --> 00:48:31,050
Kousuke.
597
00:48:31,950 --> 00:48:33,700
I want to drink something warm.
598
00:48:35,250 --> 00:48:36,830
Okay, I'll go buy it for you.
599
00:49:08,950 --> 00:49:10,800
Hey, what are you doing?
600
00:49:11,740 --> 00:49:13,410
Sorry, sorry. I was looking for the bathroom.
601
00:49:13,450 --> 00:49:15,990
Hurry, let's go. I'm starving.
602
00:49:23,590 --> 00:49:24,590
Mao!
603
00:49:26,920 --> 00:49:27,920
Yes!
604
00:49:31,910 --> 00:49:31,930
Thank you.
605
00:49:31,930 --> 00:49:32,850
Here you go.
Thank you.
606
00:49:33,930 --> 00:49:35,560
Let's go to my house.
607
00:49:36,810 --> 00:49:37,560
Right now?
608
00:49:39,020 --> 00:49:39,700
Wait, why?
609
00:49:40,230 --> 00:49:41,150
Because it's near.
610
00:49:41,600 --> 00:49:42,650
Just because it's near?
611
00:50:04,500 --> 00:50:05,500
Here you go.
612
00:50:06,460 --> 00:50:07,130
Thank you very much.
613
00:50:07,130 --> 00:50:07,500
We'll get married.
Thank you very much.
614
00:50:07,500 --> 00:50:08,050
We'll get married.
615
00:50:10,550 --> 00:50:12,720
You don't like the idea, right?
616
00:50:13,340 --> 00:50:14,470
Is it because I brought him over without telling you?
617
00:50:14,470 --> 00:50:18,890
Didn't your father tell you guys to break up?
618
00:50:19,350 --> 00:50:21,400
Sorry about the commotion.
619
00:50:21,400 --> 00:50:21,600
No, it's fine.
Sorry about the commotion.
620
00:50:21,600 --> 00:50:22,600
No, it's fine.
621
00:50:23,230 --> 00:50:26,520
Sorry that I suddenly came,
622
00:50:26,820 --> 00:50:28,940
and bothered you.
623
00:50:29,820 --> 00:50:31,780
I am serious about Mao-
624
00:50:34,780 --> 00:50:35,400
Ashtray.
625
00:50:35,530 --> 00:50:36,580
You quit?
626
00:50:36,870 --> 00:50:38,290
I stopped now.
627
00:50:39,410 --> 00:50:40,290
Come.
628
00:50:53,340 --> 00:51:00,200
I wonder how much you know...
629
00:51:01,100 --> 00:51:03,100
about Mao's situation.
630
00:51:06,810 --> 00:51:10,050
I knew that she was a foster child since junior high school...
631
00:51:10,650 --> 00:51:12,740
and that she was adopted.
632
00:51:12,950 --> 00:51:14,450
What about before that?
633
00:51:18,580 --> 00:51:19,200
I don't know.
634
00:51:19,200 --> 00:51:20,400
What about the reason why she was adopted?
I don't know.
635
00:51:20,400 --> 00:51:20,600
What about the reason why she was adopted?
636
00:51:22,540 --> 00:51:24,460
No, I don't know about that either.
637
00:51:27,460 --> 00:51:28,460
Sorry,
638
00:51:30,590 --> 00:51:32,590
for asking you these questions.
639
00:51:34,090 --> 00:51:36,760
It's an old habit of mine.
640
00:51:40,010 --> 00:51:42,640
You didn't tell Kousuke yet, right?
641
00:51:45,390 --> 00:51:47,000
Sorry for troubling you.
642
00:51:49,480 --> 00:51:51,860
But I was happy,
643
00:51:52,150 --> 00:51:55,450
that you were able to bring someone you love.
644
00:51:57,450 --> 00:51:59,240
And of course, dad too.
645
00:52:01,990 --> 00:52:03,830
Then why do you oppose it?
646
00:52:04,710 --> 00:52:07,000
I'm worried..
647
00:52:08,710 --> 00:52:10,200
Because you're my daughter.
648
00:52:12,710 --> 00:52:14,600
She has a disease?
649
00:52:15,050 --> 00:52:16,130
It causes defects in her memory.
650
00:52:17,430 --> 00:52:18,050
In other words...
651
00:52:18,760 --> 00:52:21,200
She has amnesia.
652
00:52:25,430 --> 00:52:27,850
From when to when does she remember?
653
00:52:29,310 --> 00:52:31,230
She doesn't remember anything that happened before she came here.
654
00:52:32,150 --> 00:52:35,530
She only remembers things after she was 13 years old.
655
00:52:41,200 --> 00:52:43,410
Does she still show signs of it now?
656
00:52:43,620 --> 00:52:45,300
It's getting better now.
657
00:52:45,790 --> 00:52:49,790
But it may relapse in the future.
658
00:52:54,000 --> 00:52:55,200
One day, she might forget..
659
00:52:56,590 --> 00:52:58,680
memories of you too.
660
00:53:02,510 --> 00:53:08,060
At that time, can you be able to take care of her?
661
00:53:21,200 --> 00:53:24,490
I don't want Mao to be trouble for anyone.
662
00:54:10,160 --> 00:54:11,600
Sorry for keeping it a secret.
663
00:54:14,420 --> 00:54:16,960
Honestly, I was surprised.
664
00:54:19,050 --> 00:54:23,430
But you know, the amount that I can remember is happiness to me.
665
00:54:25,890 --> 00:54:28,560
I've been through some difficult things in junior high,
666
00:54:29,560 --> 00:54:31,350
When I went home,
667
00:54:31,850 --> 00:54:34,800
there was the smell of fish in front of my house,
668
00:54:35,150 --> 00:54:36,730
and the smell of curry.
669
00:54:37,980 --> 00:54:44,240
Also, at home there was my mother who made dinner and waited for us,
670
00:54:45,160 --> 00:54:46,300
who said "Let's eat a lot."
671
00:54:46,460 --> 00:54:49,330
And my father, who shared his food with me.
672
00:54:53,750 --> 00:54:55,130
It was somewhat noisy,
673
00:54:55,830 --> 00:54:57,300
but I'm thankful for it.
674
00:55:04,890 --> 00:55:09,640
and I have a praiseworthy person who cares about me.
675
00:55:13,310 --> 00:55:15,020
That's a good meaning, right?
676
00:55:15,560 --> 00:55:16,500
Of course.
677
00:55:18,360 --> 00:55:19,400
What's this?
678
00:55:21,400 --> 00:55:22,490
Aren't you Okuda?
679
00:55:22,530 --> 00:55:23,070
What?
680
00:55:24,280 --> 00:55:25,900
It's been a while.
681
00:55:26,410 --> 00:55:28,240
You have a girl, that's hilarious.
682
00:55:30,660 --> 00:55:31,660
Ushioda?
683
00:55:32,910 --> 00:55:34,040
Yes, yes,
684
00:55:34,750 --> 00:55:36,580
but now I'm Yamamoto.
685
00:55:36,750 --> 00:55:38,630
I came here to buy my husband's dinner.
686
00:55:41,130 --> 00:55:44,590
You've got a great girl, despite it being you.
687
00:55:45,050 --> 00:55:48,400
I thought you were going to be together with that boring idiot.
688
00:55:48,680 --> 00:55:49,600
What was her name?
689
00:55:49,970 --> 00:55:51,060
Excuse me, behind you.
690
00:55:51,390 --> 00:55:53,920
Wait it's Mao! I wonder if she's even still alive.
691
00:55:53,920 --> 00:55:53,980
Excuse me.
Wait it's Mao! I wonder if she's even still alive.
692
00:55:53,980 --> 00:55:55,000
Excuse me.
693
00:55:55,770 --> 00:55:57,940
What's with that guy?
694
00:55:58,480 --> 00:56:00,070
Hurry up and give me the takeout.
695
00:56:01,730 --> 00:56:04,530
Well, I don't care what happens to Mao anyway.
696
00:56:05,150 --> 00:56:06,070
Let's go, Mao.
697
00:56:12,830 --> 00:56:13,540
Mao?
698
00:56:14,410 --> 00:56:15,290
Wait.
699
00:56:16,170 --> 00:56:17,500
So, Mao!
700
00:56:20,590 --> 00:56:22,420
Do you still have that hairstyle?
701
00:56:23,630 --> 00:56:26,630
Your mind is as messy as your hair.
702
00:56:27,760 --> 00:56:28,630
Pervert.
703
00:56:36,270 --> 00:56:37,400
What do you want?
704
00:56:41,150 --> 00:56:43,280
I don't know what you're thinking..
705
00:56:43,940 --> 00:56:45,740
Both the Mao back then and the Mao now,
706
00:56:47,910 --> 00:56:49,900
are more important than anything to me.
707
00:57:22,940 --> 00:57:23,800
What?
708
00:57:25,190 --> 00:57:25,900
Nothing.
709
00:57:30,780 --> 00:57:32,400
Because we met that girl, I realized..
710
00:57:34,030 --> 00:57:36,250
that we weren't wrong.
711
00:57:39,540 --> 00:57:41,250
That's why I won't give up,
712
00:57:41,750 --> 00:57:43,250
Even if my dad objects.
713
00:57:44,420 --> 00:57:45,750
Is that so...
714
00:57:47,130 --> 00:57:49,300
What should we do...
715
00:57:51,550 --> 00:57:52,900
Do you want to run away with me?
716
00:57:53,720 --> 00:57:55,350
Huh? Run away?
717
00:57:56,770 --> 00:57:58,480
Because we're not young anymore.
718
00:57:59,100 --> 00:58:01,440
Aren't we young? We're still 25.
719
00:58:04,610 --> 00:58:07,440
Stay with me to make up for the times when we didn't see each other.
720
00:58:13,490 --> 00:58:14,490
Those ten years.
721
00:58:17,580 --> 00:58:19,120
Let's make it up together.
722
00:58:30,930 --> 00:58:31,930
Leave it to me~
723
00:58:43,690 --> 00:58:44,690
Okay..
724
00:58:45,480 --> 00:58:47,860
We accept it.
725
00:58:49,070 --> 00:58:51,490
Congratulations on your wedding.
726
00:58:53,910 --> 00:58:55,830
And also, happy birthday.
727
00:59:01,660 --> 00:59:03,790
One, two.. Watch out for your foot.
728
00:59:03,870 --> 00:59:04,880
Yes.
729
00:59:09,090 --> 00:59:10,500
It's okay, it's okay.
730
00:59:11,260 --> 00:59:12,500
Can you bring the light one for us?
731
00:59:12,630 --> 00:59:13,090
This one?
732
00:59:13,130 --> 00:59:13,720
That, that.
733
00:59:13,760 --> 00:59:14,930
This is the last one.
734
00:59:15,260 --> 00:59:16,930
Here, be careful.
735
00:59:17,510 --> 00:59:18,680
Thank you so much.
736
00:59:18,720 --> 00:59:19,800
Thank you for your help.
737
00:59:20,180 --> 00:59:21,680
Well, we have another job so let's go.
738
00:59:21,730 --> 00:59:22,700
Got it.
739
00:59:23,020 --> 00:59:24,230
You really helped us a lot.
740
00:59:25,400 --> 00:59:28,070
I can't believe that you got married and moved far away.
741
00:59:29,440 --> 00:59:32,650
Therefore, I became Mrs. Okuda from today.
742
00:59:33,610 --> 00:59:34,320
That's impossible.
743
00:59:34,410 --> 00:59:37,320
If I do it, they will put a big X in the family register.
744
00:59:38,740 --> 00:59:39,500
Is that okay?
745
00:59:41,660 --> 00:59:42,660
Here, it's father-in-law.
746
00:59:42,660 --> 00:59:43,710
What? No!
747
00:59:43,710 --> 00:59:44,500
It's fine, just take it.
What? No!
748
00:59:44,500 --> 00:59:45,000
It's fine, just take it.
749
00:59:47,250 --> 00:59:49,800
Excuse me, it's Kousuke.
750
00:59:52,670 --> 00:59:56,050
Before, we just handed in the marriage registration.
751
01:00:02,640 --> 01:00:03,600
Hello?
752
01:00:03,850 --> 01:00:05,520
Are you sure you're okay that it's Mao?
753
01:00:06,480 --> 01:00:09,520
It's not as easy as you think.
754
01:00:12,490 --> 01:00:13,450
Father..
755
01:00:15,110 --> 01:00:16,800
I'm not a stranger anymore.
756
01:00:18,240 --> 01:00:19,200
And also..
757
01:00:20,910 --> 01:00:22,400
Mao is Mao.
758
01:00:28,170 --> 01:00:29,300
You can always come talk to me,
759
01:00:31,300 --> 01:00:34,170
if Mao troubles you with something.
760
01:00:37,640 --> 01:00:38,800
Thank you very much.
761
01:00:50,650 --> 01:00:51,700
You're so cool~
762
01:00:52,400 --> 01:00:54,990
I told you not to eavesdrop.
763
01:00:55,030 --> 01:00:56,100
It's that...
764
01:00:56,700 --> 01:00:59,280
I don't think you need this anymore.
765
01:01:00,200 --> 01:01:01,100
Here,
766
01:01:01,740 --> 01:01:02,660
your marriage present.
767
01:01:03,080 --> 01:01:03,620
What is that?
768
01:01:03,660 --> 01:01:04,200
Hey.. you!
769
01:01:04,250 --> 01:01:05,080
It's nothing, it's nothing, it's nothing.
770
01:01:05,080 --> 01:01:06,160
Hey, let's go!
771
01:01:06,210 --> 01:01:06,710
Okay.
772
01:01:07,210 --> 01:01:08,580
I have another job so I'll be leaving first.
773
01:01:13,580 --> 01:01:14,630
Forever...
774
01:01:15,720 --> 01:01:16,590
be happy!
775
01:01:18,880 --> 01:01:19,970
Thanks.
776
01:01:21,140 --> 01:01:22,100
Bye!
777
01:01:22,220 --> 01:01:23,600
Thank you!
778
01:01:35,070 --> 01:01:36,900
Hey, what was that yell?
779
01:01:37,110 --> 01:01:38,700
I'm going to take my princess to my new house.
780
01:01:40,870 --> 01:01:42,370
I wonder if I can carry you...
781
01:01:42,530 --> 01:01:43,120
Hey!
782
01:01:43,120 --> 01:01:45,490
Just kidding. Would you rather lose weight?
783
01:01:46,660 --> 01:01:49,000
I'm not sure... I don't know.
784
01:01:50,170 --> 01:01:51,000
I'm going.
785
01:01:53,540 --> 01:01:55,700
Do your best! Just a little more!
786
01:01:55,710 --> 01:01:56,170
It's hard!
787
01:01:56,210 --> 01:01:57,380
To our new house!
788
01:01:58,670 --> 01:02:00,510
Yes! You did well.
789
01:02:05,140 --> 01:02:06,140
Mama!
790
01:02:06,520 --> 01:02:09,440
An older sister with a cold is here!
791
01:02:09,850 --> 01:02:11,940
That's not true! I'm healthy.
792
01:02:11,980 --> 01:02:12,770
This is dangerous!
793
01:02:13,560 --> 01:02:14,770
What is it?
794
01:02:16,030 --> 01:02:16,770
Oh..
795
01:02:18,990 --> 01:02:19,800
Nice to meet you.
796
01:02:19,950 --> 01:02:21,780
Are you okay? Can I help you with something?
797
01:02:21,950 --> 01:02:23,000
It's okay,
798
01:02:23,200 --> 01:02:25,280
it's just that I have anemia.
799
01:02:25,370 --> 01:02:26,540
Is that so..
800
01:02:26,790 --> 01:02:30,000
We have moved in next door. My name is Okuda.
801
01:02:30,290 --> 01:02:31,120
Please take care of us.
802
01:02:31,420 --> 01:02:35,920
My name is Hiraya, and this is my son Shuu.
803
01:02:36,170 --> 01:02:36,900
See you later!
804
01:02:37,050 --> 01:02:38,050
See you later.
805
01:02:38,050 --> 01:02:38,800
Please excuse us.
See you later.
806
01:02:38,800 --> 01:02:39,000
See you later.
807
01:02:40,720 --> 01:02:41,300
Open it.
808
01:02:43,140 --> 01:02:44,890
Okay, just until that sofa over there.
809
01:02:45,350 --> 01:02:46,600
Do your best until that sofa!
810
01:02:47,140 --> 01:02:47,600
Just a bit more!
811
01:02:47,650 --> 01:02:47,890
Oh no!
812
01:03:02,660 --> 01:03:03,580
Perfect.
813
01:03:16,340 --> 01:03:18,710
Mike. Al.
814
01:03:20,260 --> 01:03:22,430
Dennis. Carl. Brian.
815
01:03:24,430 --> 01:03:25,180
Carl?
816
01:03:25,220 --> 01:03:26,850
No, that's Brian.
817
01:03:27,430 --> 01:03:29,300
The Beach Boys are at my house.
818
01:03:30,310 --> 01:03:31,300
They're freshwater fish.
819
01:03:31,600 --> 01:03:33,300
We shouldn't care about the small things.
820
01:03:34,270 --> 01:03:37,060
It was the most popular music in the 20th century,
821
01:03:37,320 --> 01:03:39,820
and Brian was the genius of the 20th century.
822
01:03:42,360 --> 01:03:44,030
This guy...
823
01:04:12,930 --> 01:04:13,640
Pillow.
824
01:04:13,680 --> 01:04:14,140
What about this?
825
01:04:14,390 --> 01:04:16,190
That's good, that's good, that's good.
826
01:04:16,230 --> 01:04:17,100
One more!
827
01:05:17,210 --> 01:05:18,460
Shuu-kun.
828
01:05:19,330 --> 01:05:20,700
Gosh, Shuu-kun.
829
01:05:21,750 --> 01:05:22,550
That's dangerous.
830
01:05:46,150 --> 01:05:47,860
How did you get this scar?
831
01:05:52,990 --> 01:05:55,080
When I picked up a cat in Enoshima.
832
01:05:55,830 --> 01:05:57,910
I think I was in my third year of elementary school.
833
01:05:59,460 --> 01:06:02,880
There was a cat stuck in a gap,
834
01:06:09,630 --> 01:06:11,400
and I was trying to lure it towards me.
835
01:06:12,390 --> 01:06:14,810
The cat wouldn't move and it kept crying "Meow, meow."
836
01:06:15,890 --> 01:06:16,680
That hurts!
837
01:06:17,230 --> 01:06:18,700
I was about to call for help.
838
01:06:19,810 --> 01:06:21,420
but I was also a lost child.
839
01:06:23,110 --> 01:06:25,020
You guys were both in trouble, right?
840
01:06:25,570 --> 01:06:27,940
The waves gradually became higher,
841
01:06:28,900 --> 01:06:30,950
and I desperately tried to save it.
842
01:06:32,370 --> 01:06:33,580
Finally, I was able to save it.
843
01:06:35,080 --> 01:06:36,830
You're a lifesaver.
844
01:06:37,250 --> 01:06:39,400
It was such a cute cat.
845
01:06:40,410 --> 01:06:43,380
It was grey but partially blue, like russian blue,
846
01:06:43,920 --> 01:06:45,650
and it felt like velvet.
847
01:06:48,510 --> 01:06:50,120
I fell in love at first sight.
848
01:06:53,180 --> 01:06:53,800
However,
849
01:06:55,050 --> 01:06:57,390
After that, it cleverly ran away.
850
01:07:11,860 --> 01:07:12,860
Kousuke.
851
01:07:17,370 --> 01:07:21,830
I'm glad I married you.
852
01:08:09,170 --> 01:08:10,250
Mao!
853
01:08:10,420 --> 01:08:11,300
Yes!
854
01:08:12,130 --> 01:08:13,300
Dinner's ready.
855
01:08:15,150 --> 01:08:16,200
What happened?
856
01:08:17,430 --> 01:08:18,800
I'm just looking for something.
857
01:08:19,060 --> 01:08:19,700
What?
858
01:08:21,430 --> 01:08:23,680
It's an earring that dangles.
859
01:08:25,440 --> 01:08:27,650
Well hurry. I'll be waiting.
860
01:08:34,700 --> 01:08:36,700
Earring.. earring..
861
01:08:37,780 --> 01:08:38,410
That's cold.
862
01:08:43,870 --> 01:08:45,830
Mao! Brian's missing.
863
01:08:46,420 --> 01:08:49,750
Eh? Maybe he jumped outside.
864
01:08:50,040 --> 01:08:51,090
Outside?
865
01:09:02,270 --> 01:09:03,100
This?
866
01:09:06,480 --> 01:09:08,150
It's not an earring at all.
867
01:09:09,560 --> 01:09:12,110
It's hard for me to say that I lost the ring.
868
01:09:12,610 --> 01:09:13,480
Here.
869
01:09:16,860 --> 01:09:17,700
Huh?
870
01:09:19,780 --> 01:09:20,850
You lost weight again?
871
01:09:23,040 --> 01:09:24,800
My swelling might have gone away.
872
01:09:24,950 --> 01:09:27,000
No that can't be the reason.
873
01:09:40,050 --> 01:09:41,100
Sorry.
874
01:09:43,180 --> 01:09:44,350
I'll treasure it.
875
01:09:45,810 --> 01:09:46,800
Forever.
876
01:10:09,170 --> 01:10:10,120
What is that?
877
01:10:10,830 --> 01:10:11,800
It's nothing.
878
01:10:17,840 --> 01:10:18,900
Since when?
879
01:10:19,680 --> 01:10:20,590
It's not a big deal..
880
01:10:20,590 --> 01:10:20,970
What are you talking about?!
It's not a big deal..
881
01:10:20,970 --> 01:10:21,300
What are you talking about?!
882
01:10:23,680 --> 01:10:26,180
Sorry. For yelling.
883
01:10:28,810 --> 01:10:31,770
You should really go to the hospital to see an expert.
884
01:10:50,210 --> 01:10:52,580
She doesn't have a specific disease, so you don't have to worry.
885
01:10:52,580 --> 01:10:54,700
What might be causing the problem,
886
01:10:55,130 --> 01:10:56,500
is fatigue and stress.
887
01:10:56,560 --> 01:10:58,510
See? I'm fine.
888
01:10:58,650 --> 01:11:00,430
But what about the hair?
889
01:11:02,090 --> 01:11:06,510
I examined her and she has no symptoms of alopecia.
890
01:11:07,020 --> 01:11:09,480
There wasn't anything wrong with her blood.
891
01:11:09,750 --> 01:11:11,300
Also, there was no problem with the CT scan.
892
01:11:12,900 --> 01:11:14,200
May I go change now?
893
01:11:14,520 --> 01:11:15,270
Yes, go ahead.
894
01:11:16,440 --> 01:11:17,300
Please come this way.
895
01:11:25,870 --> 01:11:26,620
It's just that,
896
01:11:27,370 --> 01:11:29,410
If I think about it another way,
897
01:11:30,080 --> 01:11:33,000
The wound in her heart that she got when she didn't have a memory,
898
01:11:33,080 --> 01:11:36,460
might negatively affect her right now.
899
01:11:37,630 --> 01:11:39,260
Would it be the same if she regained her memory?
900
01:11:39,760 --> 01:11:42,550
It might potentially remain.
901
01:11:56,360 --> 01:11:57,850
I am protecting her.
902
01:12:00,110 --> 01:12:01,950
Protecting?
903
01:12:02,950 --> 01:12:06,870
It's about the place where Mao used to walk alone in the middle of the night.
904
01:12:11,580 --> 01:12:15,380
It happened twelve years ago, on November 2nd.
905
01:12:19,840 --> 01:12:22,170
That's Mao's birthday, right?
906
01:12:23,300 --> 01:12:28,510
There was no clue about her family or where she came from when we found her.
907
01:12:30,970 --> 01:12:32,520
The name "Mao",
908
01:12:34,640 --> 01:12:35,980
I was the one who made it.
909
01:12:41,280 --> 01:12:42,360
In terms of her age,
910
01:12:45,200 --> 01:12:51,400
I made it up based on an intelligence test and the
doctor's estimation.
911
01:12:55,000 --> 01:12:56,100
Is it true..
912
01:12:59,090 --> 01:13:01,170
that Mao was found nude?
913
01:13:02,050 --> 01:13:03,850
Who did you hear that from?
914
01:13:04,220 --> 01:13:05,650
It was a rumor in Junior high school.
915
01:13:07,090 --> 01:13:09,350
Although, it was just a few of them.
916
01:13:09,470 --> 01:13:11,700
It spread even at school...
917
01:13:13,430 --> 01:13:14,450
Sorry,
918
01:13:15,600 --> 01:13:17,940
I wish I had told you more before.
919
01:13:24,900 --> 01:13:27,780
I think it's a good name.
920
01:13:30,780 --> 01:13:31,850
Thank you.
921
01:13:33,620 --> 01:13:37,040
Mao definitely has an eye for people, just like me.
922
01:13:37,200 --> 01:13:37,880
Hey.
923
01:13:40,080 --> 01:13:41,080
But you know,
924
01:13:42,920 --> 01:13:48,300
I'm scared that she'll disappear suddenly one day without telling anyone.
925
01:13:50,050 --> 01:13:51,700
Even during that trip,
926
01:13:52,640 --> 01:13:56,100
she said that this will be the first and last time doing something for you guys.
927
01:14:31,090 --> 01:14:32,090
Welcome home.
928
01:14:33,300 --> 01:14:33,850
There's a step.
929
01:14:33,850 --> 01:14:34,090
This is dangerous.
There's a step.
930
01:14:34,090 --> 01:14:34,300
This is dangerous.
931
01:14:35,270 --> 01:14:36,140
Okay, this way.
932
01:14:36,390 --> 01:14:37,270
What is it?
933
01:14:37,350 --> 01:14:38,390
You can't see it yet.
934
01:14:38,390 --> 01:14:39,200
What is it?
935
01:14:41,020 --> 01:14:41,940
Here I go..
936
01:14:43,570 --> 01:14:44,900
Ready.. set...
937
01:14:45,440 --> 01:14:46,500
Look!
938
01:14:48,860 --> 01:14:49,800
I bought it.
939
01:14:49,950 --> 01:14:50,750
It's huge!
940
01:14:51,280 --> 01:14:53,240
Because I'm so excited.
941
01:14:53,740 --> 01:14:55,550
This is the first Christmas for me.
942
01:14:55,580 --> 01:14:57,100
Didn't you celebrate it at your house?
943
01:14:57,250 --> 01:14:58,800
That was with my family.
944
01:15:00,540 --> 01:15:03,130
This is the first time with the person that I love.
945
01:15:08,300 --> 01:15:09,350
I see..
946
01:15:11,430 --> 01:15:14,100
And I also brought this.
947
01:15:14,680 --> 01:15:17,720
How is it, going to New York as a Christmas present?
948
01:15:19,020 --> 01:15:21,100
You sure are greedy.
949
01:15:21,270 --> 01:15:23,150
I haven't even been on a plane before,
950
01:15:23,250 --> 01:15:25,110
and we didn't go on a honeymoon.
951
01:15:25,190 --> 01:15:26,280
Let's go, okay?
952
01:15:26,420 --> 01:15:27,820
Can you get a paid vacation next week?
953
01:15:27,860 --> 01:15:30,700
Next week? But that's impossible.
954
01:15:33,240 --> 01:15:34,240
It is, isn't it..
955
01:15:34,990 --> 01:15:38,500
But I'll try to get accepted in the near future, okay?
956
01:15:42,330 --> 01:15:43,040
Okay.
957
01:15:52,630 --> 01:15:53,720
What's wrong?
958
01:16:00,310 --> 01:16:02,100
It's too tight!
959
01:16:03,810 --> 01:16:05,110
Just be patient for a second.
960
01:16:14,860 --> 01:16:15,530
Okay.
961
01:16:18,280 --> 01:16:20,410
Please look more this way.
962
01:16:20,450 --> 01:16:23,750
We should take a picture in a different color for our PR of the
collaboration.
963
01:16:25,000 --> 01:16:25,710
Good,
964
01:16:25,880 --> 01:16:27,290
drop your jaw a little.
965
01:16:27,340 --> 01:16:28,580
Yes we should.
966
01:16:28,960 --> 01:16:30,630
Then, let's just take one pose.
967
01:16:30,960 --> 01:16:31,550
Is that okay?
968
01:16:31,550 --> 01:16:32,220
Yes.
969
01:16:32,260 --> 01:16:34,250
Move your body a little towards this way.
970
01:16:53,450 --> 01:16:54,740
Hey, Watarai!
971
01:16:54,750 --> 01:16:56,200
Are you okay?!
972
01:16:57,950 --> 01:17:00,790
You should just rest for today.
973
01:17:02,290 --> 01:17:03,780
Shindo-kun, can I leave it to you?
974
01:17:03,830 --> 01:17:05,580
Yes, I have a car.
975
01:17:06,080 --> 01:17:06,960
But what about here?
976
01:17:07,000 --> 01:17:09,290
Oh, it's fine. We can do it afterwards.
977
01:17:15,630 --> 01:17:18,010
It's Inogashira Park, right?
978
01:17:20,850 --> 01:17:21,970
Can you take me to my house?
979
01:17:22,180 --> 01:17:22,850
What?
980
01:17:24,390 --> 01:17:28,350
From here, going there is closer.
981
01:17:31,320 --> 01:17:32,400
To Enoshima.
982
01:17:32,690 --> 01:17:33,600
Enoshima?
983
01:17:34,610 --> 01:17:37,070
Wasn't your house in Fujisawa?
984
01:17:48,290 --> 01:17:49,880
Thank you for the ride.
985
01:17:55,090 --> 01:17:57,550
Hey, is it really okay to drop you off here?
986
01:17:58,300 --> 01:18:00,010
It's fine.
987
01:18:00,760 --> 01:18:02,140
No, I'll go with you.
988
01:18:02,970 --> 01:18:05,770
I'm telling you, it's really fine.
989
01:18:08,900 --> 01:18:09,810
See you later.
990
01:19:27,850 --> 01:19:28,600
Here.
991
01:19:34,650 --> 01:19:35,940
Of course,
992
01:19:38,570 --> 01:19:41,100
it's been 12 years.
993
01:19:49,790 --> 01:19:51,220
It's bright,
994
01:19:53,580 --> 01:19:54,580
and I feel dizzy.
995
01:19:56,290 --> 01:19:57,500
Is it because of that?
996
01:20:04,590 --> 01:20:06,050
Do something about it.
997
01:20:08,010 --> 01:20:09,720
You can do something for my sake, right?
998
01:20:14,230 --> 01:20:19,570
There is nothing I can do anymore.
999
01:20:21,530 --> 01:20:22,150
But-
1000
01:20:22,200 --> 01:20:24,200
You chose it for yourself.
1001
01:20:25,950 --> 01:20:31,410
You knew that time couldn't be repeated.
1002
01:20:31,450 --> 01:20:33,210
I'm only 25 years old.
1003
01:20:34,920 --> 01:20:37,210
For what you are now,
1004
01:20:39,920 --> 01:20:41,000
Soon,
1005
01:20:42,090 --> 01:20:43,970
your presence,
1006
01:20:45,340 --> 01:20:47,500
and your memories,
1007
01:20:48,970 --> 01:20:55,190
will disappear from the people who were involved with you even once.
1008
01:20:57,230 --> 01:20:58,820
Even if it's like that,
1009
01:21:00,480 --> 01:21:04,900
the one who chose this, is you.
1010
01:21:06,740 --> 01:21:07,990
I know.
1011
01:21:17,250 --> 01:21:18,300
But you know..
1012
01:21:21,960 --> 01:21:23,250
I still want to live.
1013
01:21:52,540 --> 01:21:54,900
It's already your limit.
1014
01:21:59,210 --> 01:22:00,300
How much longer do I have?
1015
01:22:04,090 --> 01:22:06,680
You may not live until the new year.
1016
01:23:01,810 --> 01:23:04,230
Get away, get away, pain!
1017
01:23:08,990 --> 01:23:10,410
It doesn't hurt.
1018
01:23:10,820 --> 01:23:13,370
Because when I'm hurt, I cry.
1019
01:23:13,950 --> 01:23:15,990
It hurts right?
1020
01:23:26,960 --> 01:23:28,100
Thanks.
1021
01:23:30,010 --> 01:23:31,430
But you know, right now,
1022
01:23:33,180 --> 01:23:35,350
I'm glad that I still hurt.
1023
01:23:42,850 --> 01:23:44,860
Okay? It's dangerous.
1024
01:23:56,030 --> 01:23:58,550
Let sleeping dogs lie.
1025
01:24:00,250 --> 01:24:02,370
Let sleeping dogs lie.
1026
01:24:02,460 --> 01:24:03,500
That's correct.
1027
01:24:03,580 --> 01:24:04,630
Let's see..
1028
01:24:05,040 --> 01:24:08,100
Birds of a feather flock together.
1029
01:24:08,710 --> 01:24:10,000
Birds of a feather flock together.
1030
01:24:10,050 --> 01:24:11,260
Amazing.
1031
01:24:11,260 --> 01:24:13,890
We don't need the dictionary, do we?
1032
01:24:14,140 --> 01:24:16,350
We are going to another country, they speak a different language right?
1033
01:24:17,390 --> 01:24:18,600
Here, this is enough.
1034
01:24:18,620 --> 01:24:20,230
No, no, if I have it..
1035
01:24:20,270 --> 01:24:21,980
It would help me if I got shot.
1036
01:24:22,390 --> 01:24:24,100
We're not going to that kind of dangerous area, right?
1037
01:24:24,130 --> 01:24:25,400
It's fine... what about this one?
1038
01:24:26,440 --> 01:24:28,980
A cat has nine lives.
1039
01:24:33,860 --> 01:24:34,850
What does that mean?
1040
01:24:35,450 --> 01:24:37,330
A cat has nine lives.
1041
01:24:37,620 --> 01:24:40,830
It means that cats have unyielding stubbornness and obsession.
1042
01:24:42,120 --> 01:24:44,290
So they rebirth 9 times.
1043
01:24:46,090 --> 01:24:47,540
That's stubborn.
1044
01:24:49,050 --> 01:24:49,950
It is.
1045
01:25:02,850 --> 01:25:04,060
Hello.
1046
01:25:05,100 --> 01:25:08,730
Huh? Shuu-kun's asleep.
1047
01:25:08,770 --> 01:25:10,900
He had so much fun at the zoo, so he's like this.
1048
01:25:12,070 --> 01:25:13,400
You've had a long day.
1049
01:25:15,320 --> 01:25:16,490
Then, we'll be leaving first.
1050
01:25:23,290 --> 01:25:23,760
Is he sleeping?
1051
01:25:23,760 --> 01:25:27,080
Yeah, but he's slightly awake.
1052
01:25:27,960 --> 01:25:28,950
It's gonna be like that boy,
1053
01:25:30,800 --> 01:25:32,590
If we had a child of our own.
1054
01:25:33,920 --> 01:25:35,600
Do you want a child?
1055
01:25:37,090 --> 01:25:39,800
Yeah, one day..
1056
01:25:41,850 --> 01:25:43,900
So you want to be that kind of father..
1057
01:25:46,650 --> 01:25:49,200
It's fine if it's a boy or a girl.
1058
01:25:50,730 --> 01:25:52,150
I want to give them a piggyback ride.
1059
01:25:56,110 --> 01:25:58,050
Having you, and a child,
1060
01:26:01,490 --> 01:26:03,050
it'll be quite noisy.
1061
01:26:23,100 --> 01:26:23,850
Watarai.
1062
01:26:29,230 --> 01:26:30,310
Are you okay?
1063
01:26:31,310 --> 01:26:32,400
I'm fine.
1064
01:26:45,730 --> 01:26:46,650
What about Okuda?
1065
01:26:49,600 --> 01:26:50,530
Does he know?
1066
01:26:53,380 --> 01:26:54,800
About what?
1067
01:27:04,970 --> 01:27:05,900
I saw it..
1068
01:27:08,270 --> 01:27:11,940
That day... at Enoshima.
1069
01:27:27,910 --> 01:27:30,210
It's already your limit.
1070
01:27:31,540 --> 01:27:34,200
You may not live until the new year.
1071
01:27:35,650 --> 01:27:36,840
Please stop!
1072
01:27:46,950 --> 01:27:48,000
Really,
1073
01:27:50,390 --> 01:27:51,750
I'm fine.
1074
01:27:56,980 --> 01:27:58,300
That's enough.
1075
01:28:25,140 --> 01:28:26,050
Hello.
1076
01:28:30,980 --> 01:28:32,700
Is Watarai doing well?
1077
01:28:36,980 --> 01:28:38,650
Don't you see her at the company?
1078
01:28:40,320 --> 01:28:41,550
Has anything changed about her?
1079
01:28:48,080 --> 01:28:49,300
Why do you ask?
1080
01:28:56,560 --> 01:28:57,650
I...
1081
01:29:00,420 --> 01:29:02,130
liked Watarai.
1082
01:29:10,870 --> 01:29:12,060
No matter what happens,
1083
01:29:13,670 --> 01:29:16,100
please carefully watch over her.
1084
01:29:16,690 --> 01:29:17,720
Please.
1085
01:29:26,800 --> 01:29:29,530
This is yours, right?
1086
01:30:15,910 --> 01:30:17,000
I'm awake.
1087
01:30:23,030 --> 01:30:23,800
Are you..
1088
01:30:26,280 --> 01:30:27,090
in a bad condition?
1089
01:30:30,050 --> 01:30:31,930
I'm just a little tired.
1090
01:30:36,230 --> 01:30:37,890
Hey, are you allowed to take leave?
1091
01:30:40,290 --> 01:30:42,940
The earliest I can leave is in February.
1092
01:30:46,630 --> 01:30:48,110
So next year.
1093
01:30:51,700 --> 01:30:52,160
Hey, Mao-
1094
01:30:52,160 --> 01:30:53,990
Let's go to Southern Island,
1095
01:30:56,710 --> 01:30:59,880
because they said it will snow a lot in New York.
1096
01:31:00,580 --> 01:31:01,380
Mao.
1097
01:31:03,360 --> 01:31:04,670
It's warm,
1098
01:31:07,490 --> 01:31:11,000
and it would be nice to go somewhere with delicious fish.
1099
01:31:15,220 --> 01:31:17,140
Let's relax together?
1100
01:31:21,420 --> 01:31:23,730
I'm fed up with winter.
1101
01:31:35,930 --> 01:31:37,500
Yesterday, I met Shindo-san.
1102
01:31:52,570 --> 01:31:54,890
How can you smile like that?
1103
01:31:58,910 --> 01:32:03,230
Your body isn't healthy, right?
1104
01:32:25,630 --> 01:32:27,840
Why aren't you saying anything?
1105
01:32:30,300 --> 01:32:31,050
You're wrong.
1106
01:32:31,840 --> 01:32:33,050
What do you mean "wrong"?
1107
01:32:34,550 --> 01:32:35,220
This..
1108
01:32:36,100 --> 01:32:37,510
Why do you have this?
1109
01:32:42,140 --> 01:32:43,310
Look at me.
1110
01:32:48,280 --> 01:32:50,360
You're hiding something from me, right?
1111
01:32:56,720 --> 01:32:57,950
Kousuke.
1112
01:33:04,880 --> 01:33:06,100
I'm..
1113
01:33:08,130 --> 01:33:08,810
really...
1114
01:33:08,840 --> 01:33:13,260
Ahhhhh! Someone! Shuu is....!
1115
01:33:14,180 --> 01:33:15,300
Please help!
1116
01:33:16,930 --> 01:33:17,640
Mama!
1117
01:33:17,660 --> 01:33:18,930
You'll fall!
1118
01:33:19,310 --> 01:33:20,520
Mama!
1119
01:33:20,770 --> 01:33:21,270
Shuu!
1120
01:33:21,270 --> 01:33:22,060
Mama!
Shuu!
1121
01:33:22,060 --> 01:33:22,750
Shuu!
1122
01:33:23,770 --> 01:33:24,810
Mama!
1123
01:33:25,190 --> 01:33:26,690
Mao! Call 119!
1124
01:33:26,730 --> 01:33:27,690
I got it.
1125
01:33:28,820 --> 01:33:30,070
Please help!
1126
01:33:30,280 --> 01:33:31,850
Mama!
1127
01:33:34,530 --> 01:33:35,850
Mama!
1128
01:33:39,330 --> 01:33:40,740
Mama!!!
1129
01:33:43,080 --> 01:33:44,580
Hold on, Shuu-kun!
1130
01:33:45,540 --> 01:33:46,750
I can't hold on anymore!
1131
01:33:48,210 --> 01:33:49,210
They said the rescue team is on their way.
1132
01:33:49,250 --> 01:33:50,100
I can't hold on!
1133
01:33:50,250 --> 01:33:51,550
What should I do?
1134
01:33:51,880 --> 01:33:53,280
Hold her from the other side.
1135
01:33:57,930 --> 01:34:00,060
It's no use! I can't reach!
1136
01:34:03,770 --> 01:34:04,580
Mao!
1137
01:34:08,190 --> 01:34:09,730
It's fine even if it's a mattress,
1138
01:34:09,820 --> 01:34:11,150
anything we can put below him!
1139
01:34:11,900 --> 01:34:12,730
We can't keep holding on!
1140
01:34:12,820 --> 01:34:14,480
Hurry and bring a mattress!
1141
01:34:19,490 --> 01:34:20,380
Don't give up!
1142
01:34:21,030 --> 01:34:22,600
They'll come to help you right away!
1143
01:34:24,290 --> 01:34:25,370
Yes, yes?
1144
01:34:25,870 --> 01:34:26,460
Hey, wait!
1145
01:34:28,170 --> 01:34:29,630
The sweater might come off.
1146
01:34:30,340 --> 01:34:31,600
Mama!
1147
01:34:32,500 --> 01:34:34,130
Shuu! Please..!
1148
01:35:11,090 --> 01:35:13,670
The kid has fallen! The kid has fallen!
1149
01:35:16,630 --> 01:35:17,470
Are you okay?!
1150
01:35:17,510 --> 01:35:18,750
Is he okay?!
1151
01:35:19,220 --> 01:35:20,340
Does he have any injuries?
1152
01:35:23,140 --> 01:35:24,100
His injuries?
1153
01:35:25,350 --> 01:35:26,150
It's such a relief.
1154
01:35:28,390 --> 01:35:29,440
It'll be okay.
1155
01:35:33,980 --> 01:35:34,780
What about his injuries?
1156
01:35:34,820 --> 01:35:35,940
Does anything hurt?
1157
01:35:36,190 --> 01:35:37,110
Take a look.
1158
01:35:38,320 --> 01:35:39,100
Is he okay?
1159
01:36:01,930 --> 01:36:04,680
It's a good thing that Shuu-kun only dislocated something.
1160
01:36:10,100 --> 01:36:11,700
What about your arm? Is it okay?
1161
01:37:18,840 --> 01:37:19,730
Good morning.
1162
01:37:20,760 --> 01:37:22,240
I did my best to make breakfast.
1163
01:37:42,610 --> 01:37:43,380
Hey, you know-
1164
01:37:43,430 --> 01:37:45,100
Oh, your morning paper, right?
1165
01:37:45,530 --> 01:37:46,780
Sorry, I forgot.
1166
01:37:46,820 --> 01:37:48,120
I'll go get it for you.
1167
01:37:48,910 --> 01:37:49,700
Mao...
1168
01:37:51,830 --> 01:37:53,410
And a good morning kiss.
1169
01:37:58,040 --> 01:37:59,350
Eat a lot.
1170
01:38:45,260 --> 01:38:46,430
Mother-in-law, it's me.
1171
01:38:46,760 --> 01:38:48,120
Did Mao go over there?
1172
01:38:48,510 --> 01:38:51,310
What? Which Kousuke-san?
1173
01:38:53,270 --> 01:38:54,850
This is Watarai,
1174
01:38:54,930 --> 01:38:56,650
but did you get the wrong number?
1175
01:38:57,980 --> 01:38:59,750
Dear, it might be "Identity Fraud".
1176
01:39:01,320 --> 01:39:02,520
[Watarai Residence]
1177
01:39:03,860 --> 01:39:04,750
Hello?
1178
01:39:05,030 --> 01:39:06,880
Father-in-law, it's Kousuke. Did Mao go-
1179
01:39:06,950 --> 01:39:09,870
We don't have a daughter or a son, or a child.
1180
01:39:12,530 --> 01:39:13,700
That can't be.
1181
01:39:14,040 --> 01:39:16,870
Listen, I used to be a police officer.
1182
01:39:17,750 --> 01:39:20,240
Trying to deceive us, what are you saying?!
1183
01:39:30,430 --> 01:39:31,650
My name is Okuda.
1184
01:39:31,890 --> 01:39:34,060
Is Watarai from "Lara Aurore" here?
1185
01:39:34,140 --> 01:39:35,560
Please wait while I check.
1186
01:39:39,270 --> 01:39:41,940
Okuda-san has come to see Watarai-san...
1187
01:39:43,270 --> 01:39:44,400
I understand.
1188
01:39:46,360 --> 01:39:48,780
There is no employee named Watarai.
1189
01:39:48,820 --> 01:39:50,550
Her name is Watarai Mao from the Public Relations department.
1190
01:39:50,820 --> 01:39:51,990
Let me check again.
1191
01:39:52,450 --> 01:39:55,410
He says she's from the Public Relations department..
1192
01:39:55,870 --> 01:39:58,250
Shindo-san! Did Mao come here?
1193
01:39:59,120 --> 01:39:59,750
Mao?
1194
01:40:01,460 --> 01:40:02,200
Which Mao..?
1195
01:40:02,830 --> 01:40:05,000
Watarai Mao! She's your junior!
1196
01:40:06,800 --> 01:40:09,340
Sorry, but you are...?
1197
01:40:14,640 --> 01:40:15,810
Why don't you ask the security officer?
1198
01:40:16,390 --> 01:40:17,310
Please wait a minute!
1199
01:40:17,350 --> 01:40:19,350
Um.. I have a picture of her in my wallet...
1200
01:41:39,890 --> 01:41:41,560
Welcome.
1201
01:41:55,240 --> 01:41:57,500
You've grown quite big.
1202
01:42:01,330 --> 01:42:02,370
Where is Mao?
1203
01:42:03,750 --> 01:42:05,000
Eat this.
1204
01:42:10,800 --> 01:42:13,630
That makes me feel nostalgic.
1205
01:42:19,600 --> 01:42:20,930
Please let me meet Mao.
1206
01:42:21,720 --> 01:42:25,690
If you wait a little, that thought will disappear too..
1207
01:42:25,730 --> 01:42:26,480
No it won't!
1208
01:42:29,110 --> 01:42:30,270
It will.
1209
01:42:31,940 --> 01:42:36,950
The people around you are forgetting about her.
1210
01:42:40,950 --> 01:42:44,750
The amount of time she has left is little.
1211
01:42:46,710 --> 01:42:47,830
Time she has left?
1212
01:42:49,540 --> 01:42:55,220
The amount that she has left is 1/6 of your lives'.
1213
01:42:57,090 --> 01:42:59,010
When the sun goes down,
1214
01:43:00,350 --> 01:43:02,470
your memories will disappear,
1215
01:43:03,560 --> 01:43:05,430
and her life will end.
1216
01:43:07,770 --> 01:43:09,230
You will do something to Mao..?
1217
01:43:15,030 --> 01:43:16,360
Then please do something!
1218
01:43:17,200 --> 01:43:18,150
I beg of you!
1219
01:43:20,870 --> 01:43:21,910
Please...
1220
01:43:22,390 --> 01:43:24,580
This same kind of thing,
1221
01:43:26,750 --> 01:43:31,170
even I cannot resist, I cannot do anything.
1222
01:43:34,050 --> 01:43:39,550
You'll just go back to your normal life, in which you don't have her.
1223
01:43:49,060 --> 01:43:50,650
Why?
1224
01:43:53,940 --> 01:43:56,360
Why can't I hold her hand?
1225
01:43:57,370 --> 01:43:58,950
I finally met her.
1226
01:44:03,490 --> 01:44:05,370
From now on, always together..
1227
01:44:05,410 --> 01:44:09,450
I told her how hard it was,
1228
01:44:10,960 --> 01:44:13,210
to live as a human.
1229
01:44:14,630 --> 01:44:19,260
Although everyone here says that they want to eat a lot,
1230
01:44:20,010 --> 01:44:22,950
and want to live happily.
1231
01:44:24,100 --> 01:44:25,890
But she was the only one who said:
1232
01:44:26,520 --> 01:44:31,350
"I want to become a human so I can meet the person I love."
1233
01:44:32,940 --> 01:44:34,800
From that day on, she continued to say it.
1234
01:44:40,700 --> 01:44:45,250
But even then, she went to you.
1235
01:44:50,000 --> 01:44:51,000
Um...
1236
01:45:00,800 --> 01:45:02,200
Thank you very much.
1237
01:45:23,200 --> 01:45:25,280
It would be nice,
1238
01:45:29,620 --> 01:45:32,050
if the sun shines for a long time today.
1239
01:46:16,080 --> 01:46:17,000
Mao.
1240
01:46:27,970 --> 01:46:28,860
You..
1241
01:46:32,600 --> 01:46:34,050
ate Brian, right?
1242
01:46:38,480 --> 01:46:39,440
Sorry.
1243
01:46:52,740 --> 01:46:53,620
Here.
1244
01:47:08,240 --> 01:47:09,200
You know,
1245
01:47:12,350 --> 01:47:13,450
That time,
1246
01:47:15,140 --> 01:47:16,690
I didn't run away.
1247
01:47:19,230 --> 01:47:20,750
I went to make a wish.
1248
01:47:24,640 --> 01:47:26,680
saying "Please let me be a human."
1249
01:47:33,200 --> 01:47:34,200
I'm sorry.
1250
01:47:40,960 --> 01:47:43,200
No matter what, I wanted to see you.
1251
01:48:00,730 --> 01:48:03,270
It would be great if today was summer.
1252
01:48:17,960 --> 01:48:18,850
Mao.
1253
01:48:22,460 --> 01:48:23,460
Let's ride a bike.
1254
01:48:30,800 --> 01:48:33,140
Your thoughts will disappear soon.
1255
01:48:39,230 --> 01:48:40,230
It's fine, so let's go.
1256
01:48:46,210 --> 01:48:48,690
As a human, I have to do silly things too, right?
1257
01:48:53,570 --> 01:48:55,240
Is this okay, Kousuke?
1258
01:50:28,380 --> 01:50:29,500
Did it hurt?
1259
01:50:31,510 --> 01:50:32,900
At that time, not at all.
1260
01:50:33,450 --> 01:50:35,590
It stung when I took a bath, though.
1261
01:50:41,020 --> 01:50:43,020
I wonder if this will disappear too.
1262
01:51:15,680 --> 01:51:16,760
Kousuke.
1263
01:51:23,540 --> 01:51:25,140
We finally returned.
1264
01:51:30,400 --> 01:51:31,950
It's just like that time.
1265
01:52:06,480 --> 01:52:09,300
You don't want to anymore, right?
1266
01:52:10,650 --> 01:52:11,540
That's not it..
1267
01:52:16,240 --> 01:52:18,650
I feel like the cycle will stop.
1268
01:52:20,320 --> 01:52:21,410
Cycle?
1269
01:52:24,910 --> 01:52:28,460
In junior high school, we kissed here.
1270
01:52:29,690 --> 01:52:31,620
We were certain about our feelings,
1271
01:52:33,250 --> 01:52:34,280
But we broke up.
1272
01:52:35,670 --> 01:52:36,800
However, we met again.
1273
01:52:38,860 --> 01:52:40,890
We ran away together, and got married.
1274
01:52:42,640 --> 01:52:44,060
And we returned to this place.
1275
01:52:46,560 --> 01:52:48,180
So if we kiss again..
1276
01:52:53,060 --> 01:52:54,270
The cycle will stop,
1277
01:52:57,110 --> 01:52:59,070
and it won't continue.
1278
01:53:05,620 --> 01:53:07,040
All my memories,
1279
01:53:11,100 --> 01:53:13,150
are already entirely filled with you.
1280
01:53:26,430 --> 01:53:29,310
Hey, was I a good wife?
1281
01:53:33,650 --> 01:53:35,500
Why are you using past tense?
1282
01:53:38,070 --> 01:53:39,500
Was I a good wife?
1283
01:53:52,420 --> 01:53:53,540
You always will be.
1284
01:53:59,050 --> 01:54:00,090
You're an idiot.
1285
01:54:07,850 --> 01:54:08,810
I know.
1286
01:54:13,350 --> 01:54:15,100
Even if I reborn this time,
1287
01:54:18,730 --> 01:54:21,650
I feel like I will find you again.
1288
01:54:24,660 --> 01:54:26,700
I have 8 more chances after this, anyway.
1289
01:54:51,720 --> 01:54:52,950
Until then..
1290
01:54:58,860 --> 01:55:01,360
Let's go live together somewhere.
1291
01:55:05,700 --> 01:55:07,030
And then,
1292
01:55:08,370 --> 01:55:09,530
someday,
1293
01:55:10,330 --> 01:55:14,080
let's make a new cycle again.
1294
01:55:20,130 --> 01:55:21,100
Mao.
1295
01:56:15,770 --> 01:56:17,060
Which one is it?
1296
01:56:23,320 --> 01:56:24,610
Thank you,
1297
01:56:26,650 --> 01:56:27,750
Kousuke.
1298
01:57:20,210 --> 01:57:21,370
You can't give up,
1299
01:57:21,460 --> 01:57:23,040
it's a question from Elementary School, right?
1300
01:57:24,290 --> 01:57:26,920
I can survive without knowing how to do fractions.
1301
01:57:29,970 --> 01:57:32,760
Then.. 15 and 6.
1302
01:57:32,840 --> 01:57:35,150
There is a number that can be divided between them,
1303
01:57:35,200 --> 01:57:36,500
so what could it be?
1304
01:57:45,190 --> 01:57:46,110
2?
1305
01:57:52,160 --> 01:57:54,660
3? 3?!
1306
01:58:01,330 --> 01:58:03,900
So reduce by 3.
1307
01:58:15,260 --> 01:58:18,000
[Thank you for helping me.]
1308
01:59:12,320 --> 01:59:13,280
I have a headache.
1309
01:59:13,820 --> 01:59:15,300
You smell like sake.
1310
01:59:16,160 --> 01:59:18,280
Go to school, seriously.
1311
01:59:20,990 --> 01:59:21,760
Okuda!
1312
01:59:22,290 --> 01:59:23,620
After work today, let's go to the cabaret.
1313
01:59:23,620 --> 01:59:24,240
Here we go again.
1314
01:59:24,370 --> 01:59:25,250
No thank you.
1315
01:59:25,460 --> 01:59:27,860
I'm telling you, if you go once you'll understand. Just once!
1316
01:59:27,860 --> 01:59:28,670
Let's go.
1317
01:59:28,720 --> 01:59:29,420
You'll go?!
1318
01:59:29,460 --> 01:59:30,880
The presentation.
1319
01:59:32,710 --> 01:59:34,470
Good luck.
1320
01:59:34,820 --> 01:59:35,400
My name is Tanaka.
1321
01:59:35,400 --> 01:59:35,880
My name is Shindo.
My name is Tanaka.
1322
01:59:35,880 --> 01:59:36,090
My name is Shindo.
1323
01:59:36,100 --> 01:59:38,400
Nice to meet you, my name is Kajiwara from Public Relations.
1324
01:59:38,400 --> 01:59:38,640
My name is Okuda.
Nice to meet you, my name is Kajiwara from Public Relations.
1325
01:59:38,640 --> 01:59:39,300
My name is Okuda.
1326
01:59:40,950 --> 01:59:42,720
Nice to meet you, my name is Okuda.
1327
01:59:42,790 --> 01:59:44,370
My name is Shindo, I look forward to working with you.
1328
01:59:44,370 --> 01:59:44,430
I look forward to working with you.
My name is Shindo, I look forward to working with you.
1329
01:59:44,430 --> 01:59:45,200
I look forward to working with you.
1330
01:59:45,690 --> 01:59:48,810
[Advertisement space available]
1331
02:00:00,740 --> 02:00:01,450
I'm sorry.
1332
02:00:02,080 --> 02:00:02,800
I'm so sorry.
1333
02:00:03,830 --> 02:00:04,500
Sorry about that.
1334
02:00:04,500 --> 02:00:05,620
Same here.
Sorry about that.
1335
02:00:07,670 --> 02:00:10,250
Oh gosh, at this kind of place..
1336
02:00:15,340 --> 02:00:16,300
This is embarrassing..
1337
02:00:16,760 --> 02:00:20,400
A stray cat came to our house so we bought so many things.
1338
02:00:20,850 --> 02:00:21,890
I apologize.
1339
02:00:31,810 --> 02:00:33,440
We bought too much...
1340
02:00:34,570 --> 02:00:35,900
I hope she likes it.
1341
02:00:36,150 --> 02:00:38,360
It'll be fine since we have that much.
1342
02:00:46,620 --> 02:00:49,500
Why am I inferior to you?
1343
02:00:49,580 --> 02:00:50,710
Right, Okuda?!
1344
02:00:53,710 --> 02:00:54,630
Congratulations.
1345
02:00:55,630 --> 02:00:58,000
Sorry for having good luck and getting married in this special time of the year.
1346
02:00:58,000 --> 02:00:58,970
You're loud.
Sorry for having good luck and getting married in this special time of the year.
1347
02:00:58,970 --> 02:00:59,340
You're loud.
1348
02:00:59,380 --> 02:01:00,450
Hey, Minegi!
1349
02:01:01,720 --> 02:01:02,220
He came.
1350
02:01:02,240 --> 02:01:05,100
I don't remember agreeing to your marriage.
1351
02:01:05,640 --> 02:01:06,560
Manager.
1352
02:01:06,600 --> 02:01:09,500
Bring your husband so I can judge him.
1353
02:01:09,500 --> 02:01:10,770
Manager, manager, manager, manager.
1354
02:01:10,790 --> 02:01:12,900
We get it, we get it.
1355
02:01:12,980 --> 02:01:15,940
Let's go to the cabaret, the cabaret! That excellent place.
1356
02:01:21,200 --> 02:01:23,370
Miracles hardly happen..
1357
02:01:26,830 --> 02:01:28,600
They really don't..
1358
02:01:31,210 --> 02:01:32,200
Minegishi!
1359
02:01:33,480 --> 02:01:35,450
The manager. The manager is in trouble.
1360
02:02:08,700 --> 02:02:09,850
That guy is the worst.
1361
02:02:11,750 --> 02:02:13,000
What an ugly face.
1362
02:02:13,020 --> 02:02:13,920
Tanaka!
1363
02:02:13,960 --> 02:02:14,850
Yes, sorry!
1364
02:04:45,030 --> 02:04:48,410
Do you like cats?
1365
02:04:53,350 --> 02:04:54,350
Yes, I do.
91357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.