All language subtitles for Game.of.Thrones.S04E01.480p.Farshow

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,246 --> 00:00:05,268 I want you to tell me the truth about Joffrey. 2 00:00:05,482 --> 00:00:06,962 He's a monster. 3 00:00:07,332 --> 00:00:09,057 With the Tyrells beside us, 4 00:00:09,082 --> 00:00:11,572 no one will think of rebelling for another century. 5 00:00:16,191 --> 00:00:18,646 It would be bad luck to kill a man on your nameday. 6 00:00:18,856 --> 00:00:20,348 You'll be my new fool. 7 00:00:20,373 --> 00:00:21,333 Thank you, Your Grace. 8 00:00:21,683 --> 00:00:22,609 Do you know what it takes 9 00:00:22,634 --> 00:00:24,070 to unite 10 00:00:24,326 --> 00:00:26,655 I told them we were all going to die. 11 00:00:26,678 --> 00:00:28,372 If we don't get out. 12 00:00:29,482 --> 00:00:31,964 Let us go, my father will pay you whatever you want. 13 00:00:31,989 --> 00:00:33,827 Enough to buy me a new head? 14 00:00:35,000 --> 00:00:41,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 15 00:00:50,087 --> 00:00:52,351 We need to find Sansa Stark a husband. 16 00:00:52,376 --> 00:00:54,873 Tyrion will do as he's bid and will marry Ser Loras. 17 00:00:54,898 --> 00:00:57,477 - I am not some brood mare. - You're my daughter! 18 00:00:57,610 --> 00:00:59,864 My feelings for you have not changed. 19 00:00:59,889 --> 00:01:02,311 I'm not your lady, I'm you whore. 20 00:01:02,336 --> 00:01:04,495 He's a Crow. He'll stab us in the back. 21 00:01:04,520 --> 00:01:05,317 Kill him. 22 00:01:10,852 --> 00:01:12,312 That's a fine little blade. 23 00:01:12,593 --> 00:01:14,042 Maybe I'll pick my teeth with it. 24 00:01:14,315 --> 00:01:15,682 Something wrong with your leg, boy? 25 00:01:15,707 --> 00:01:16,897 You got to carry me. 26 00:01:20,018 --> 00:01:21,505 Robb. 27 00:01:25,975 --> 00:01:27,939 The Lannisters send their regards. 28 00:01:31,802 --> 00:01:33,289 Too late. 29 00:01:35,139 --> 00:01:36,751 You know I didn't have a choice. 30 00:01:36,778 --> 00:01:38,599 You know nothing, Jon Snow. 31 00:01:45,005 --> 00:01:46,537 Your home. 32 00:02:06,391 --> 00:02:08,759 ( fire crackling ) 33 00:02:12,331 --> 00:02:15,333 ( "Rains of Castamere" playing ) 34 00:02:15,367 --> 00:02:18,169 ( footsteps approach ) 35 00:02:46,298 --> 00:02:48,900 ( hammering echoes ) 36 00:03:48,794 --> 00:03:51,896 ( theme music playing ) 37 00:03:51,921 --> 00:03:55,921 ♪ Game of Thrones 4x01 ♪ Two Swords Original Air Date on April 6, 2014 38 00:03:55,946 --> 00:04:00,946 == sync, corrected by elderman == @elder_man 39 00:05:46,712 --> 00:05:48,713 - Magnificent. - Mm-hmm. 40 00:05:48,747 --> 00:05:50,915 Looks fresh-forged. 41 00:05:50,949 --> 00:05:52,349 It is. 42 00:05:53,719 --> 00:05:55,486 No one's made a Valyrian steel sword 43 00:05:55,520 --> 00:05:57,088 since the Doom of Valyria. 44 00:05:57,122 --> 00:05:58,823 There are three living smiths 45 00:05:58,857 --> 00:06:01,025 who know how to rework Valyrian steel. 46 00:06:01,059 --> 00:06:03,627 The finest of them was in Volantis. 47 00:06:03,662 --> 00:06:06,664 Came here to King's Landing at my invitation. 48 00:06:06,698 --> 00:06:08,899 Where did you get this much Valyrian steel? 49 00:06:08,934 --> 00:06:11,669 From someone who no longer had need of it. 50 00:06:13,872 --> 00:06:16,974 You've wanted one of these in the family for a long time. 51 00:06:17,008 --> 00:06:18,909 - And now we have two. - Two? 52 00:06:18,944 --> 00:06:21,479 The original weapon was absurdly large. 53 00:06:21,513 --> 00:06:23,881 Plenty of steel for two swords. 54 00:06:23,915 --> 00:06:26,951 Well, thank you. It's glorious. 55 00:06:32,891 --> 00:06:34,825 You'll have to train your left hand. 56 00:06:34,860 --> 00:06:37,361 Any decent swordsman knows how to use both hands. 57 00:06:37,395 --> 00:06:39,430 You'll never be as good. 58 00:06:39,464 --> 00:06:41,165 No. 59 00:06:41,199 --> 00:06:42,959 But as long as I'm better than everyone else, 60 00:06:42,968 --> 00:06:44,635 I suppose it doesn't matter. 61 00:06:44,669 --> 00:06:47,872 You can't serve in the Kingsguard with one hand. 62 00:06:47,906 --> 00:06:50,241 Where's that written? I can and I will. 63 00:06:50,275 --> 00:06:51,442 The Kingsguard oath is for life. 64 00:06:51,476 --> 00:06:53,644 The war is over. The king is safe. 65 00:06:53,678 --> 00:06:55,379 The king is never safe. 66 00:06:55,413 --> 00:06:57,915 How many people in this city alone would love to see his head on a pike? 67 00:06:57,949 --> 00:07:00,384 Other knights protected the king while you were a prisoner. 68 00:07:00,418 --> 00:07:03,320 They will continue to do so when you go home. 69 00:07:03,355 --> 00:07:06,824 - Home? - You'll return to Casterly Rock 70 00:07:06,858 --> 00:07:09,126 and rule in my stead. 71 00:07:09,161 --> 00:07:11,328 You are the Lord of Casterly Rock. 72 00:07:12,931 --> 00:07:16,000 I am the King's Hand. My place is here. 73 00:07:16,034 --> 00:07:19,570 I don't expect to see the Rock again before I die. 74 00:07:19,604 --> 00:07:22,139 You know what they call me? 75 00:07:22,174 --> 00:07:24,441 Kingslayer. Oathbreaker. 76 00:07:24,476 --> 00:07:26,110 Man without honor. 77 00:07:26,144 --> 00:07:28,779 Now you want me to break another sacred vow. 78 00:07:28,814 --> 00:07:31,382 You won't be breaking anything. 79 00:07:31,416 --> 00:07:34,451 There is a precedent to relieve a Kingsguard of his duties. 80 00:07:34,486 --> 00:07:37,555 The king will exercise that prerogative. 81 00:07:37,622 --> 00:07:40,157 - No. - No? 82 00:07:40,192 --> 00:07:41,992 No. 83 00:07:43,361 --> 00:07:45,371 I don't believe I asked you a question. 84 00:07:45,372 --> 00:07:46,202 There's my answer. 85 00:07:46,227 --> 00:07:48,227 If you think your bloody honor comes before-- 86 00:07:48,300 --> 00:07:50,334 My bloody honor is beyond repair, 87 00:07:50,368 --> 00:07:53,003 but my answer is still no. I don't want Casterly Rock. 88 00:07:53,038 --> 00:07:54,305 I don't want a wife. I don't want children. 89 00:07:54,339 --> 00:07:56,907 What do you want? 90 00:07:56,942 --> 00:07:59,543 Supper would be nice. 91 00:08:00,879 --> 00:08:03,948 For 40 years I've tried to teach you. 92 00:08:03,982 --> 00:08:06,217 If you haven't learned by now, you never will. 93 00:08:07,285 --> 00:08:08,385 Go. 94 00:08:08,420 --> 00:08:10,387 If serving as a glorified bodyguard 95 00:08:10,422 --> 00:08:13,090 is the sum of your ambition, go serve. 96 00:08:13,124 --> 00:08:15,793 I suppose you want the sword back. 97 00:08:15,827 --> 00:08:17,995 Keep it. 98 00:08:18,029 --> 00:08:19,864 A one-handed man with no family needs 99 00:08:19,889 --> 00:08:21,469 all the help he can get. 100 00:08:46,925 --> 00:08:49,093 ( goats bleat ) 101 00:08:49,127 --> 00:08:51,762 How many Dornishmen does it take to fuck a goat? 102 00:08:51,796 --> 00:08:53,831 Please don't. 103 00:08:53,865 --> 00:08:56,967 Bronn: Seems to me the smart place 104 00:08:57,002 --> 00:08:58,936 to meet travelers is in a tavern. 105 00:08:58,970 --> 00:09:00,804 That way, one party is late, 106 00:09:00,839 --> 00:09:03,240 the other party can drink some ale inside. 107 00:09:03,275 --> 00:09:04,975 This is the Prince of Dorne we're waiting for, 108 00:09:05,010 --> 00:09:07,411 not one of your sellsword friends. 109 00:09:07,445 --> 00:09:10,648 If he's so damned important, how come they sent you to meet him? 110 00:09:12,984 --> 00:09:15,719 There's bad blood between the Martells of Dorne 111 00:09:15,754 --> 00:09:18,389 and the Lannisters of Casterly Rock. Has been for years. 112 00:09:18,423 --> 00:09:20,658 And just in case the Martells of Dorne 113 00:09:20,692 --> 00:09:22,626 are looking to spill some Lannister blood, 114 00:09:22,661 --> 00:09:25,062 - it may as well be yours, eh? - No need for cynicism. 115 00:09:25,096 --> 00:09:26,588 I happen to be an accomplished diplomat. 116 00:09:26,613 --> 00:09:27,831 Oh. 117 00:09:27,832 --> 00:09:30,701 Ah, here we are. 118 00:09:30,735 --> 00:09:33,470 ( claps ) 119 00:09:33,505 --> 00:09:35,639 Can you read the sigils? 120 00:09:37,609 --> 00:09:38,976 Yellow balls? 121 00:09:39,010 --> 00:09:40,711 Wild lemons on a purple field, 122 00:09:40,745 --> 00:09:43,047 House Dalt of Lemonwood. 123 00:09:43,081 --> 00:09:47,484 A vulture grasping a baby in its talons, House Blackmont. 124 00:09:47,519 --> 00:09:50,387 A crowned skull, the Manwoodys of Kingsgrave. 125 00:09:50,422 --> 00:09:52,156 Boy knows his Dornish Houses. 126 00:09:52,190 --> 00:09:53,724 I need a sigil. 127 00:09:53,758 --> 00:09:57,328 And House Martell, a red sun pierced by a spear? 128 00:09:57,362 --> 00:09:58,829 I don't see it, my lord. 129 00:10:02,667 --> 00:10:03,609 Well met, my lords. 130 00:10:03,634 --> 00:10:06,000 His Grace King Joffrey welcomes you in his name. 131 00:10:06,438 --> 00:10:09,373 My lord father, the King's Hand, sends his greetings as well. 132 00:10:09,407 --> 00:10:11,642 I am Tyrion Lannister of Casterly Rock, 133 00:10:11,676 --> 00:10:14,411 Master of Coin. 134 00:10:17,115 --> 00:10:17,768 Forgive me. 135 00:10:18,264 --> 00:10:20,768 I don't see Prince Doran in your company. 136 00:10:20,919 --> 00:10:25,022 The prince's health forces him to remain at Sunspear. 137 00:10:25,056 --> 00:10:28,192 He sends his brother Prince Oberyn 138 00:10:28,226 --> 00:10:31,061 to attend the royal wedding in his stead. 139 00:10:32,697 --> 00:10:36,000 Yes, the king will be delighted to enjoy the company 140 00:10:36,034 --> 00:10:38,268 of a warrior as renowned as Prince Oberyn 141 00:10:38,293 --> 00:10:40,170 at his wedding feast. 142 00:10:40,171 --> 00:10:41,271 Will he? 143 00:10:41,306 --> 00:10:44,274 And where is Prince Oberyn? 144 00:10:44,309 --> 00:10:45,709 Arrived before dawn. 145 00:10:45,744 --> 00:10:48,345 Not a man for welcome parties, 146 00:10:48,380 --> 00:10:50,314 our prince. 147 00:10:50,348 --> 00:10:54,018 Very well. My lords, these fine men from the City Watch 148 00:10:54,052 --> 00:10:56,587 will escort you to your quarters in the Red Keep. 149 00:10:56,621 --> 00:10:59,723 You must be weary after such a long journey. 150 00:11:04,396 --> 00:11:06,764 Some accomplished diplomacy that was. 151 00:11:06,798 --> 00:11:08,465 Now where? 152 00:11:08,500 --> 00:11:10,813 We must find Prince Oberyn before he kills somebody 153 00:11:10,838 --> 00:11:12,469 or several somebodies. 154 00:11:12,470 --> 00:11:15,572 How do you plan on finding a single Dornishman in a city this big? 155 00:11:15,607 --> 00:11:17,741 You're famous for fucking half of Westeros. 156 00:11:17,776 --> 00:11:20,811 You just arrived at the capital after two weeks of bad roads, 157 00:11:20,845 --> 00:11:22,279 where would you go? 158 00:11:22,313 --> 00:11:25,449 I'd probably go to sleep, but I'm getting old. 159 00:11:49,407 --> 00:11:51,542 Look at this one. 160 00:11:53,144 --> 00:11:55,112 How lovely is she? 161 00:11:55,146 --> 00:11:57,014 Beautiful. 162 00:11:57,048 --> 00:11:58,782 But pale. 163 00:11:58,817 --> 00:12:00,784 They like them pale in the capital. 164 00:12:00,819 --> 00:12:03,387 Shows they don't work the fields. 165 00:12:06,091 --> 00:12:08,058 Do I frighten you? 166 00:12:09,961 --> 00:12:11,261 You like? 167 00:12:11,296 --> 00:12:14,498 Timid. Timid bores me. 168 00:12:20,305 --> 00:12:23,040 You're a bit of mischief, aren't you? 169 00:12:25,610 --> 00:12:27,211 I think she likes you. 170 00:12:27,245 --> 00:12:28,912 She has good taste. 171 00:12:31,116 --> 00:12:33,784 You're not timid, are you? 172 00:12:37,088 --> 00:12:39,923 ( laughs ) Not timid. 173 00:12:39,958 --> 00:12:41,792 Do you like women? 174 00:12:41,826 --> 00:12:43,760 When they look like her, my lord. 175 00:12:43,795 --> 00:12:45,996 This one will do nicely. 176 00:12:46,030 --> 00:12:48,065 Olyvar: Very good, my lady. 177 00:12:48,099 --> 00:12:50,334 Oh, I'm not a lady. 178 00:12:50,368 --> 00:12:52,636 A term of courtesy in this establishment. 179 00:12:52,670 --> 00:12:54,538 A lie anywhere. 180 00:12:54,572 --> 00:12:56,974 Why not use the right words? 181 00:12:57,008 --> 00:12:58,609 I'm a bastard. 182 00:12:58,643 --> 00:13:02,312 She is a whore. And you're what? 183 00:13:02,347 --> 00:13:04,481 A procurer. 184 00:13:04,516 --> 00:13:06,116 Any of the others? 185 00:13:08,153 --> 00:13:09,887 The two girls can leave. 186 00:13:09,921 --> 00:13:11,855 - ( snaps fingers ) - You stay. 187 00:13:13,791 --> 00:13:15,459 I'm afraid I'm not an offer, my lord. 188 00:13:15,493 --> 00:13:18,529 Everyone who works for Littlefinger is an offer. 189 00:13:18,563 --> 00:13:21,331 Take off your clothes. We'll be here a while. 190 00:13:21,366 --> 00:13:24,501 - My lord. - I am a prince, boy. 191 00:13:25,770 --> 00:13:27,304 Have you ever been with a prince? 192 00:13:28,840 --> 00:13:30,507 Can't say I have. 193 00:13:34,045 --> 00:13:36,513 I'm wildly expensive. 194 00:13:38,216 --> 00:13:40,117 Take off your clothes. 195 00:13:47,125 --> 00:13:49,259 Which way do you like it? 196 00:13:50,495 --> 00:13:53,297 - ( gasps ) - My way. 197 00:13:53,331 --> 00:13:57,734 Man: ♪ And so he spoke and so he spoke ♪ 198 00:13:57,769 --> 00:14:01,939 ♪ That Lord of Castamere ♪ 199 00:14:01,973 --> 00:14:04,575 - ♪ And now the rains... ♪ - Oberyn. 200 00:14:04,609 --> 00:14:07,544 - ♪ Weep o'er his hall... ♪ - Oberyn, don't. 201 00:14:07,579 --> 00:14:11,281 ♪ With no one there to hear ♪ 202 00:14:11,316 --> 00:14:16,320 ♪ Yes, not the rains weep o'er his hall ♪ 203 00:14:16,354 --> 00:14:22,526 ♪ And not a soul to hear. ♪ 204 00:14:30,268 --> 00:14:31,802 You lost, friend? 205 00:14:31,836 --> 00:14:34,771 Forgive me for staring. 206 00:14:34,806 --> 00:14:37,474 I don't see many Lannisters where I'm from. 207 00:14:37,508 --> 00:14:40,244 I don't see many Dornishmen in the capital. 208 00:14:40,278 --> 00:14:43,580 We don't like the smell. ( laughs ) 209 00:14:43,615 --> 00:14:46,350 - Come with me, lover. - Gods, look at this one. 210 00:14:46,384 --> 00:14:48,685 Sirs, if you follow me, I'll arrange for a private room. 211 00:14:48,720 --> 00:14:50,988 Why are you wasting a woman like this on a Dornishman? 212 00:14:51,022 --> 00:14:53,123 Bring him a shaved goat and a bottle of olive oil. 213 00:14:53,157 --> 00:14:55,726 ( laughs ) 214 00:14:58,663 --> 00:15:01,632 Do you know why all the world hates a Lannister? 215 00:15:06,904 --> 00:15:10,941 You think your gold and your lions 216 00:15:10,975 --> 00:15:14,478 and your gold lions make you better than everyone. 217 00:15:16,614 --> 00:15:18,982 May I tell you a secret? 218 00:15:19,017 --> 00:15:21,451 You're not a golden lion. 219 00:15:22,520 --> 00:15:24,021 You're just a pink little man 220 00:15:24,055 --> 00:15:26,390 who is far too slow on the draw. 221 00:15:31,996 --> 00:15:34,097 ( screams ) 222 00:15:35,433 --> 00:15:38,702 Longsword is a bad option in close quarters. 223 00:15:38,736 --> 00:15:41,004 When I pull my blade, your friend starts bleeding. 224 00:15:41,039 --> 00:15:43,674 Quite a lot, I'm afraid. So many veins in the wrist. 225 00:15:43,708 --> 00:15:45,142 ( groans ) 226 00:15:45,176 --> 00:15:47,978 He'll live if you get him help straightaway. 227 00:15:49,647 --> 00:15:52,649 So, decisions. 228 00:15:54,552 --> 00:15:56,086 Prince Oberyn, forgive the intrusion. 229 00:15:56,120 --> 00:15:58,088 - We heard there might be... - ( screams ) 230 00:15:58,122 --> 00:16:00,223 ...trouble. 231 00:16:01,392 --> 00:16:03,527 Apologies, my love. 232 00:16:08,833 --> 00:16:11,735 I'm here to welcome you to the capital. 233 00:16:16,107 --> 00:16:19,109 Ellaria Sand, my paramour. 234 00:16:20,178 --> 00:16:22,079 The king's own Uncle Imp. 235 00:16:22,113 --> 00:16:25,015 Tyrion, son of Tywin Lannister. 236 00:16:25,049 --> 00:16:26,683 If there's anything I can do to make your stay-- 237 00:16:26,718 --> 00:16:28,485 What are you? His hired killer? 238 00:16:28,519 --> 00:16:31,955 It started that way, aye. Now I'm a knight. 239 00:16:31,989 --> 00:16:33,256 How did that come to pass? 240 00:16:33,291 --> 00:16:35,625 Killed the right people, I suppose. 241 00:16:36,828 --> 00:16:39,863 ( laughs ) 242 00:16:39,897 --> 00:16:43,467 We'll need a few more girls. Girls, yes? 243 00:16:43,501 --> 00:16:44,868 You don't partake? 244 00:16:44,902 --> 00:16:47,604 Oh, I partook. Now I'm married. 245 00:16:47,638 --> 00:16:50,974 Prince Oberyn, if I may, a word in private? 246 00:16:55,279 --> 00:16:57,714 Seems I visited the Lannister brothel by mistake. 247 00:16:57,749 --> 00:17:00,217 - Oh, they take all kinds. - Even Dornishmen. 248 00:17:00,251 --> 00:17:02,412 The king is very grateful that you traveled all 249 00:17:02,437 --> 00:17:03,887 this way for his wedding. 250 00:17:03,888 --> 00:17:06,857 Let us speak truth here. Joffrey is insulted. 251 00:17:06,891 --> 00:17:09,893 I am only the second son after all. 252 00:17:09,927 --> 00:17:11,962 Well, speaking as a fellow second son, 253 00:17:11,996 --> 00:17:15,332 I have grown rather used to being the family insult. 254 00:17:15,366 --> 00:17:16,733 ( chuckles ) 255 00:17:16,768 --> 00:17:18,869 Why did you come to King's Landing, Prince Oberyn? 256 00:17:18,903 --> 00:17:20,370 I was invited to the royal wedding. 257 00:17:20,405 --> 00:17:23,006 I thought we were speaking truth. 258 00:17:24,642 --> 00:17:27,277 The last time I was in the capital was many years ago. 259 00:17:27,311 --> 00:17:29,346 Another wedding. 260 00:17:29,380 --> 00:17:31,515 My sister Elia 261 00:17:31,549 --> 00:17:35,018 and Rhaegar Targaryen, the Last Dragon. 262 00:17:37,722 --> 00:17:40,824 My sister loved him. She bore his children. 263 00:17:40,858 --> 00:17:44,494 Swaddled them, rocked them, fed them at her own breast. 264 00:17:44,529 --> 00:17:47,531 Elia wouldn't let the wet nurse touch them. 265 00:17:47,565 --> 00:17:51,101 And beautiful, noble Rhaegar Targaryen 266 00:17:51,135 --> 00:17:53,937 left her for another woman. 267 00:17:54,806 --> 00:17:56,139 That started a war 268 00:17:56,174 --> 00:17:58,942 and the war ended right here 269 00:17:58,976 --> 00:18:01,244 when your father's army took the city... 270 00:18:01,279 --> 00:18:02,646 I wasn't actually present. 271 00:18:02,680 --> 00:18:05,015 ...and butchered those children. 272 00:18:06,784 --> 00:18:08,418 My nephew and niece. 273 00:18:08,453 --> 00:18:12,589 Carved them up and wrapped them in Lannister cloaks. 274 00:18:14,692 --> 00:18:17,961 And my sister, you know what they did to her? 275 00:18:20,832 --> 00:18:22,532 I'm asking you a question. 276 00:18:22,567 --> 00:18:24,701 I've heard rumors. 277 00:18:24,735 --> 00:18:27,370 ( chuckles ) So have I. 278 00:18:27,405 --> 00:18:31,341 The one I keep hearing is that Gregor Clegane the Mountain 279 00:18:31,375 --> 00:18:34,311 raped Elia and split her in half 280 00:18:34,345 --> 00:18:35,679 with his great sword. 281 00:18:35,713 --> 00:18:37,614 I wasn't there. I don't know what happened. 282 00:18:37,648 --> 00:18:39,349 If the Mountain killed my sister, 283 00:18:39,383 --> 00:18:41,618 your father gave the order. 284 00:18:42,587 --> 00:18:44,888 Tell your father I'm here. 285 00:18:46,657 --> 00:18:50,193 And tell him the Lannisters aren't the only ones who pay their debts. 286 00:19:02,139 --> 00:19:04,608 ( dragons screeching ) 287 00:19:06,043 --> 00:19:07,844 ( growls ) 288 00:19:07,879 --> 00:19:10,380 ( screeching ) 289 00:19:15,319 --> 00:19:18,421 - ( growls ) - ( chuckles ) 290 00:19:18,456 --> 00:19:21,091 - ( screeches ) - Shh. 291 00:19:35,540 --> 00:19:37,874 ( screeching ) 292 00:19:42,179 --> 00:19:44,247 ( gasps ) 293 00:19:52,623 --> 00:19:54,190 Shh. Shh. 294 00:19:54,225 --> 00:19:56,126 - ( roars ) - ( gasps ) 295 00:20:00,431 --> 00:20:02,399 ( roars ) 296 00:20:11,943 --> 00:20:14,511 They're dragons, Khaleesi. 297 00:20:14,545 --> 00:20:17,347 They can never be tamed. 298 00:20:17,381 --> 00:20:20,083 Not even by their mother. 299 00:20:40,671 --> 00:20:43,406 - Ser Barristan. - Your Grace. 300 00:20:44,742 --> 00:20:46,743 Where's Daario Naharis? 301 00:20:46,811 --> 00:20:48,511 Where's Grey Worm? 302 00:20:49,814 --> 00:20:52,415 Gambling, Your Grace. 303 00:20:53,751 --> 00:20:55,485 Gambling? 304 00:21:16,674 --> 00:21:20,977 Crowd: Mhysa. Mhysa. Mhysa... 305 00:21:29,520 --> 00:21:31,554 How long have they been at it? 306 00:21:31,589 --> 00:21:33,857 Since midnight, Your Grace. 307 00:21:33,891 --> 00:21:36,526 Ser Worm is stronger than he looks. 308 00:21:36,560 --> 00:21:38,428 But I can see his arms beginning to shake. 309 00:21:38,462 --> 00:21:40,830 What's the prize to winning this stupid contest? 310 00:21:40,865 --> 00:21:42,999 The honor of riding by your side on the road to Meereen. 311 00:21:43,034 --> 00:21:46,603 That honor goes to Ser Jorah and Ser Barristan 312 00:21:46,637 --> 00:21:48,972 as neither of them kept me waiting this morning. 313 00:21:49,006 --> 00:21:52,542 You two will ride in the rear guard and protect the livestock. 314 00:21:54,345 --> 00:21:56,312 The last man holding his sword 315 00:21:56,347 --> 00:21:58,882 can find a new queen to fight for. 316 00:21:58,916 --> 00:22:01,251 ( Daario groans ) 317 00:22:04,522 --> 00:22:06,222 ( speaking Valyrian ) 318 00:22:27,445 --> 00:22:29,879 You need to eat something. 319 00:22:32,950 --> 00:22:35,051 Pigeon pie. 320 00:22:35,086 --> 00:22:37,320 No, thank you. 321 00:22:40,925 --> 00:22:43,293 Lemon cakes? 322 00:22:43,327 --> 00:22:45,028 No, thank you. 323 00:22:45,062 --> 00:22:46,930 You love lemon cakes. 324 00:22:47,965 --> 00:22:49,733 Tell her she needs to eat. 325 00:22:49,767 --> 00:22:51,501 My lady, you do need to eat. 326 00:22:51,535 --> 00:22:53,470 I don't need to eat. 327 00:22:55,573 --> 00:22:58,575 If I could have a moment alone with my wife. 328 00:23:07,718 --> 00:23:09,986 She needs to eat. 329 00:23:16,861 --> 00:23:19,195 I can't let you starve. 330 00:23:19,230 --> 00:23:21,164 I swore to protect you. 331 00:23:27,505 --> 00:23:30,039 My lady, 332 00:23:30,074 --> 00:23:32,375 I am your husband. Let me help you. 333 00:23:34,178 --> 00:23:36,312 How can you help me? 334 00:23:36,347 --> 00:23:38,982 I don't know, but I can try. 335 00:23:40,251 --> 00:23:44,988 I lie awake all night staring at the canopy 336 00:23:45,022 --> 00:23:47,857 thinking about how they died. 337 00:23:47,892 --> 00:23:51,227 I could get you essence of nightshade to help you sleep. 338 00:23:51,262 --> 00:23:53,429 Do you know what they did to my brother? 339 00:23:55,633 --> 00:23:58,802 How they sewed his direwolf's head onto his body? 340 00:24:00,037 --> 00:24:02,272 And my mother. 341 00:24:02,306 --> 00:24:04,874 They say they cut her throat to the bone 342 00:24:04,909 --> 00:24:08,011 and threw her body in the river. 343 00:24:08,045 --> 00:24:12,048 What happened to your family was a terrible crime. 344 00:24:12,082 --> 00:24:13,347 I didn't know your brother. 345 00:24:13,372 --> 00:24:15,373 He seemed like a good man, but I didn't know him. 346 00:24:15,386 --> 00:24:18,388 Your mother, on the other hand, 347 00:24:18,422 --> 00:24:20,423 I admired her. 348 00:24:20,491 --> 00:24:22,659 She wanted to have me executed, 349 00:24:22,693 --> 00:24:24,694 but I admired her. 350 00:24:26,263 --> 00:24:28,464 She was a strong woman. 351 00:24:28,499 --> 00:24:30,600 And she was fierce 352 00:24:30,634 --> 00:24:32,802 when it came to protecting her children. 353 00:24:35,239 --> 00:24:37,307 Sansa. 354 00:24:39,343 --> 00:24:41,878 Your mother would want you to carry on. 355 00:24:41,912 --> 00:24:43,246 You know it's true. 356 00:24:48,519 --> 00:24:49,986 Will you pardon me, my lord? 357 00:24:50,020 --> 00:24:51,588 I'd like to visit the godswood. 358 00:24:51,622 --> 00:24:54,724 Of course. Of course. Prayer can be helpful, I hear. 359 00:24:54,758 --> 00:24:57,460 I don't pray anymore. 360 00:24:57,494 --> 00:25:01,064 It's the only place I can go where people don't talk to me. 361 00:25:19,250 --> 00:25:21,517 My lion. 362 00:25:21,552 --> 00:25:24,053 What are you doing? 363 00:25:26,690 --> 00:25:30,460 What does it look like I'm doing? Come here. 364 00:25:30,494 --> 00:25:33,162 How many times have I told you? You can't visit me here. 365 00:25:33,197 --> 00:25:34,831 I know. I know. 366 00:25:34,865 --> 00:25:37,133 We have come to a dangerous place. 367 00:25:37,167 --> 00:25:39,636 Have you forgotten me? Do you know how long it's been? 368 00:25:39,670 --> 00:25:40,970 Of course I haven't forgotten. 369 00:25:41,005 --> 00:25:43,306 I want you. 370 00:25:43,340 --> 00:25:44,807 Don't you want me? 371 00:25:46,510 --> 00:25:48,878 Things are a bit tense right now. 372 00:25:48,913 --> 00:25:51,047 What things? 373 00:25:51,081 --> 00:25:53,149 My nephew the king wants to murder me. 374 00:25:53,183 --> 00:25:55,818 My wife hates me because my father murdered her family. 375 00:25:55,853 --> 00:25:57,698 Oberyn Martell wants to murder everyone whose 376 00:25:57,723 --> 00:25:59,322 last name is Lannister. 377 00:25:59,323 --> 00:26:03,826 You need to relax. 378 00:26:12,803 --> 00:26:14,604 Don't you want to relax? 379 00:26:20,411 --> 00:26:22,011 - What's wrong? - I told you. 380 00:26:22,046 --> 00:26:24,514 - It's not a good time. - It's never a good time. 381 00:26:24,548 --> 00:26:27,617 - You have your child bride now. - Shae. 382 00:26:28,686 --> 00:26:30,219 - Do you love her? - Love her? 383 00:26:30,254 --> 00:26:32,422 I barely know her. She's a child. 384 00:26:32,456 --> 00:26:35,091 - She despises me. - That's not an answer. 385 00:26:35,125 --> 00:26:37,327 Of course I don't love her. 386 00:26:37,361 --> 00:26:39,395 You tried to ship me away. 387 00:26:39,430 --> 00:26:41,531 Ship you away? 388 00:26:42,700 --> 00:26:45,368 Give me diamonds and make me disappear. 389 00:26:45,402 --> 00:26:47,236 What in the world are you talking about? 390 00:26:47,271 --> 00:26:49,172 If you want me to leave, just say it. 391 00:26:50,708 --> 00:26:52,976 - Say it! - Shh. 392 00:26:53,010 --> 00:26:55,078 I don't know what you're talking about. 393 00:26:56,280 --> 00:26:57,747 You want me to stay? 394 00:27:22,873 --> 00:27:25,908 ( groans ) 395 00:27:25,943 --> 00:27:28,378 A work of art, really. 396 00:27:28,412 --> 00:27:30,246 The craftsmanship is excellent. 397 00:27:30,280 --> 00:27:31,674 You like it so much, 398 00:27:31,699 --> 00:27:33,661 you're welcome to chop off your own hand and take it. 399 00:27:33,751 --> 00:27:35,651 Such an ingrate. I spent days with the goldsmith 400 00:27:35,686 --> 00:27:38,287 - getting the details just right. - Days? 401 00:27:38,822 --> 00:27:41,223 Better part of an afternoon. 402 00:27:41,258 --> 00:27:43,893 There, how does that feel? 403 00:27:43,927 --> 00:27:45,761 Uh... 404 00:27:45,795 --> 00:27:48,030 a hook would be more practical. 405 00:27:48,064 --> 00:27:49,932 Elegant, I think. 406 00:27:56,039 --> 00:27:57,640 Thank you for your help with the other matter. 407 00:27:57,707 --> 00:27:59,875 - The symptoms have abated? - Gone completely. 408 00:27:59,910 --> 00:28:01,410 I am in your debt, Maester Qyburn. 409 00:28:01,444 --> 00:28:03,779 Not a maester, Your Grace, but happy to help 410 00:28:03,813 --> 00:28:05,681 whenever I can. 411 00:28:14,891 --> 00:28:16,292 Odd little man. 412 00:28:16,326 --> 00:28:18,294 - I've grown rather fond of him. - ( door closes ) 413 00:28:18,328 --> 00:28:20,229 He's quite talented, you know? 414 00:28:20,263 --> 00:28:21,897 What symptoms? 415 00:28:21,932 --> 00:28:24,266 Symptoms that are not your concern. 416 00:28:24,301 --> 00:28:26,535 You let him touch you? 417 00:28:26,570 --> 00:28:28,737 You jealous? 418 00:28:28,772 --> 00:28:30,472 I'm surprised. 419 00:28:30,507 --> 00:28:31,907 You never let Pycelle near you. 420 00:28:31,942 --> 00:28:34,076 ( laughs ) You think I'd let that old lecher 421 00:28:34,110 --> 00:28:36,345 put his hands on me? 422 00:28:37,581 --> 00:28:38,948 He smells like a dead cat. 423 00:28:38,982 --> 00:28:41,350 I'm not sure I've ever smelled a dead cat. 424 00:28:41,384 --> 00:28:43,586 Well, they smell like Pycelle. 425 00:28:43,620 --> 00:28:46,322 You drink more than you used to. 426 00:28:46,356 --> 00:28:48,390 - Yes. - Why? 427 00:28:48,425 --> 00:28:52,661 Let's see, you started a brawl in the streets with Ned Stark 428 00:28:52,696 --> 00:28:54,797 and disappeared from the capital. 429 00:28:54,831 --> 00:28:57,366 My husband died in a tragic hunting accident. 430 00:28:57,400 --> 00:28:59,101 It must have been traumatic for you. 431 00:28:59,135 --> 00:29:00,536 My only daughter was shipped off to Dorne. 432 00:29:00,570 --> 00:29:02,204 We suffered through a siege. 433 00:29:02,238 --> 00:29:03,872 A rather short siege. 434 00:29:03,907 --> 00:29:06,241 A rather short siege that I didn't expect to survive. 435 00:29:06,276 --> 00:29:08,210 And now I'm marrying my eldest son 436 00:29:08,244 --> 00:29:10,379 to a wicked little bitch from Highgarden 437 00:29:10,413 --> 00:29:12,514 while I'm supposed to marry her brother, 438 00:29:12,549 --> 00:29:15,150 a renowned pillow biter. So... 439 00:29:15,185 --> 00:29:17,753 Father disowned me today. 440 00:29:17,787 --> 00:29:20,155 He can't disown you. You're all he's got. 441 00:29:20,190 --> 00:29:22,658 You're forgetting Tyrion. 442 00:29:22,692 --> 00:29:26,428 You don't really plan on staying in the Kingsguard, do you? 443 00:29:30,266 --> 00:29:33,936 Staying in the Kingsguard means I live right here 444 00:29:33,970 --> 00:29:36,305 in the Red Keep with you. 445 00:29:37,807 --> 00:29:39,608 - Not now. - I want-- 446 00:29:39,643 --> 00:29:42,845 Not now? When? I've been back for weeks. 447 00:29:47,150 --> 00:29:49,551 - Something's changed. - Everything's changed. 448 00:29:49,586 --> 00:29:52,554 You come back after all this time with no apologies 449 00:29:52,589 --> 00:29:55,090 and one hand and expect everything to be the same? 450 00:29:55,125 --> 00:29:56,425 What do you want me to apologize for? 451 00:29:56,459 --> 00:29:57,893 For leaving me. 452 00:29:57,927 --> 00:29:59,428 You think I wanted to be taken prisoner? 453 00:29:59,462 --> 00:30:01,363 Don't know what you wanted. You weren't here. 454 00:30:01,398 --> 00:30:03,932 You left me alone. 455 00:30:03,967 --> 00:30:07,569 Every day I was a prisoner, I plotted my escape. 456 00:30:07,604 --> 00:30:10,906 Every day. I murdered people so I could be here with you. 457 00:30:10,940 --> 00:30:13,509 - You took too long. - I... 458 00:30:15,045 --> 00:30:17,579 - What are you saying? - I'm saying you took too long. 459 00:30:17,614 --> 00:30:18,714 ( knocking ) 460 00:30:18,748 --> 00:30:20,916 - Come in. - Jaime: Go away. 461 00:30:20,950 --> 00:30:23,152 Forgive me, Your Grace. 462 00:30:23,186 --> 00:30:26,755 You told me to come at once if there was anything important. 463 00:30:46,342 --> 00:30:49,144 You plan on killing all the crows yourself? 464 00:30:51,047 --> 00:30:53,882 Do you plan on sitting here scratching your balls till winter? 465 00:30:53,917 --> 00:30:55,918 We wait for Mance's orders. 466 00:30:55,952 --> 00:30:57,953 You sent a man over the Wall at the full moon. 467 00:30:57,987 --> 00:30:59,922 If he's not back yet, he's not coming back. 468 00:30:59,956 --> 00:31:01,457 And what is it you want? 469 00:31:01,491 --> 00:31:03,959 March on Castle Black with just this lot? 470 00:31:03,993 --> 00:31:06,995 Your pretty crow said 1,000 men are nesting there. 471 00:31:07,030 --> 00:31:08,764 Yeah, well, he's a liar. 472 00:31:08,798 --> 00:31:10,499 He is? 473 00:31:10,533 --> 00:31:12,868 Shouldn't it be "he was"? 474 00:31:14,170 --> 00:31:15,671 You said you put three arrows in him. 475 00:31:15,705 --> 00:31:17,339 I did. 476 00:31:17,373 --> 00:31:20,943 I've seen you slip a shaft through a rabbit's eye at 200 yards. 477 00:31:20,977 --> 00:31:25,347 If that boy's still walking, it's 'cause you let him go. 478 00:31:26,382 --> 00:31:28,350 ( whistles ) 479 00:31:50,306 --> 00:31:52,307 Thenns. 480 00:31:52,342 --> 00:31:54,843 I fucking hate Thenns. 481 00:32:05,355 --> 00:32:06,922 Mance sent you? 482 00:32:06,956 --> 00:32:09,391 - ( grunts ) - How did you find us? 483 00:32:13,863 --> 00:32:16,832 You came from the south, not the north. 484 00:32:16,866 --> 00:32:19,201 Took a detour. 485 00:32:19,235 --> 00:32:22,671 Got some supper from a village down that way. 486 00:32:24,040 --> 00:32:27,743 Why does the meat down here taste so much better 487 00:32:27,777 --> 00:32:29,945 than it does on our side of the Wall? 488 00:32:29,979 --> 00:32:31,647 Help yourself. 489 00:32:31,681 --> 00:32:33,615 ( chuckles ) 490 00:32:33,650 --> 00:32:37,319 Maybe everything's just better fed down here. 491 00:32:37,353 --> 00:32:40,689 Fat and lazy. 492 00:32:40,723 --> 00:32:43,992 Easier for us, hmm? 493 00:32:45,862 --> 00:32:48,463 You didn't see us coming? 494 00:32:48,531 --> 00:32:50,265 Lost your warg? 495 00:32:51,935 --> 00:32:55,204 And that baby crow you had with you, 496 00:32:55,238 --> 00:32:57,606 lost him too? 497 00:32:59,475 --> 00:33:01,743 I'll answer to Mance. 498 00:33:01,778 --> 00:33:03,779 I won't answer to you. 499 00:33:03,813 --> 00:33:06,448 She yours? 500 00:33:08,451 --> 00:33:10,586 I'm not anybody's. 501 00:33:19,863 --> 00:33:21,730 Too scrawny. 502 00:33:21,764 --> 00:33:25,400 Not like those crows at Castle Black. 503 00:33:25,435 --> 00:33:29,171 Think of them stuck in their larders 504 00:33:29,205 --> 00:33:32,341 stuffing their faces with ham and blood sausage 505 00:33:32,375 --> 00:33:35,911 and stew, getting nice and fat 506 00:33:35,945 --> 00:33:37,613 and marbled. 507 00:33:37,647 --> 00:33:41,550 I know we've had our differences, Tormund, 508 00:33:41,584 --> 00:33:45,921 but just one time before you die, 509 00:33:45,955 --> 00:33:50,125 you really ought to try crow. 510 00:33:52,629 --> 00:33:54,696 Officer: Draw. 511 00:33:54,731 --> 00:33:56,632 Loose. 512 00:34:03,306 --> 00:34:04,706 Jon: Last time I saw him, 513 00:34:04,741 --> 00:34:07,009 he was in the courtyard at Winterfell. 514 00:34:09,112 --> 00:34:11,446 He said, "Next time I see you, 515 00:34:11,481 --> 00:34:14,349 you'll be all in black." 516 00:34:16,486 --> 00:34:19,121 I was jealous of Robb my whole life. 517 00:34:19,155 --> 00:34:20,322 ( winces ) 518 00:34:20,356 --> 00:34:22,624 The way my father looked at him, 519 00:34:22,659 --> 00:34:24,626 I wanted that. 520 00:34:24,661 --> 00:34:27,796 He was better than me at everything-- 521 00:34:29,399 --> 00:34:32,367 fighting and hunting 522 00:34:32,402 --> 00:34:35,003 and riding 523 00:34:35,038 --> 00:34:36,838 and girls. 524 00:34:36,873 --> 00:34:39,908 Gods, the girls loved him. 525 00:34:41,210 --> 00:34:44,212 I wanted to hate him, but I never could. 526 00:34:46,916 --> 00:34:49,384 Sometimes I want to hate you. 527 00:34:51,854 --> 00:34:55,190 Well, you're better than me at everything. 528 00:34:56,759 --> 00:34:58,794 Except reading. 529 00:35:01,130 --> 00:35:05,100 They're-- they're ready for you. 530 00:35:09,172 --> 00:35:11,974 He's wanted to hang me for a while. Now's his chance. 531 00:35:12,008 --> 00:35:13,308 No one's going to hang you. 532 00:35:13,343 --> 00:35:14,810 You've done nothing wrong. 533 00:35:14,844 --> 00:35:17,713 I've done plenty wrong. 534 00:35:19,048 --> 00:35:22,284 So you admit you murdered Qhorin Halfhand? 535 00:35:22,352 --> 00:35:24,052 Jon: I didn't murder him. 536 00:35:24,087 --> 00:35:26,555 No? You put your sword 537 00:35:26,589 --> 00:35:28,523 through a brother of the Night's Watch. 538 00:35:28,558 --> 00:35:30,592 What do you call that? 539 00:35:30,626 --> 00:35:32,728 He wanted me to kill him. 540 00:35:32,762 --> 00:35:34,563 A bastard son of a traitor. 541 00:35:34,597 --> 00:35:35,998 What would you expect? 542 00:35:36,032 --> 00:35:37,933 The Halfhand believed our only chance 543 00:35:37,967 --> 00:35:40,235 to stop Mance was to get a man inside his army. 544 00:35:40,269 --> 00:35:42,300 Don't talk about the Halfhand as if you knew him. 545 00:35:42,377 --> 00:35:43,524 He was my brother. 546 00:35:43,573 --> 00:35:46,375 Then you'd know he'd do anything to defend the Wall. 547 00:35:46,409 --> 00:35:49,211 The free folk would have boiled him alive, but letting me kill him... 548 00:35:49,245 --> 00:35:51,380 Slynt: The free folk? Listen to him. 549 00:35:51,414 --> 00:35:53,949 He even talks like a wildling now. 550 00:35:53,983 --> 00:35:56,718 Aye, I talk like a wildling. I ate with the wildlings. 551 00:35:56,753 --> 00:35:59,354 I climbed the Wall with the wildlings. I-- 552 00:36:01,024 --> 00:36:02,824 I laid with a wildling girl. 553 00:36:05,161 --> 00:36:07,529 You admit to breaking your vows, then? 554 00:36:08,498 --> 00:36:09,831 I do. 555 00:36:09,866 --> 00:36:13,802 The law is the law. The boy must die. 556 00:36:13,836 --> 00:36:17,973 If we beheaded every ranger who lay with a girl, 557 00:36:18,007 --> 00:36:21,743 the Wall would be manned by headless men. 558 00:36:21,778 --> 00:36:23,912 There's a difference between sneaking off 559 00:36:23,946 --> 00:36:27,749 to the Mole's Town brothel and sleeping with the enemy. 560 00:36:28,651 --> 00:36:30,218 While we sit here 561 00:36:30,253 --> 00:36:32,687 debating which rules I broke, 562 00:36:32,722 --> 00:36:36,258 Mance Rayder marches on the Wall with an army of 100,000. 563 00:36:36,292 --> 00:36:37,692 Impossible. 564 00:36:37,727 --> 00:36:39,895 You can't get 50 wildlings together 565 00:36:39,929 --> 00:36:41,430 before they start killing each other. 566 00:36:41,464 --> 00:36:44,833 100,000. He's united the Thenns, 567 00:36:44,867 --> 00:36:46,468 the Hornfoots, the ice-river clans. 568 00:36:46,502 --> 00:36:47,969 He has giants fighting for him. 569 00:36:48,004 --> 00:36:50,072 ( laughs ) Giants? 570 00:36:51,274 --> 00:36:53,508 Have you ever been beyond the Wall, ser? 571 00:36:53,543 --> 00:36:55,677 I commanded the City Watch of King's Landing, boy. 572 00:36:55,711 --> 00:36:56,607 And now you're here. 573 00:36:56,632 --> 00:36:58,547 You must not have been very good at your job. 574 00:36:58,548 --> 00:36:59,748 How dare you?! 575 00:36:59,782 --> 00:37:02,884 There's a band of wildlings south of the Wall already 576 00:37:02,919 --> 00:37:04,953 led by Tormund Giantsbane. 577 00:37:04,987 --> 00:37:06,688 I killed their warg and three others. 578 00:37:06,722 --> 00:37:09,024 They shot me full of arrows. 579 00:37:10,526 --> 00:37:12,661 Their orders are to attack Castle Black from the south 580 00:37:12,695 --> 00:37:14,996 when Mance hits it from the north. 581 00:37:15,031 --> 00:37:17,532 The signal for the attack will be a bonfire. 582 00:37:17,567 --> 00:37:19,901 Mance said it would be the greatest fire 583 00:37:19,936 --> 00:37:21,336 the North has ever seen. 584 00:37:21,370 --> 00:37:24,005 That's the truth. 585 00:37:24,040 --> 00:37:25,774 All the truth. 586 00:37:29,946 --> 00:37:33,615 Do you intend to execute me or am I free to go? 587 00:37:33,649 --> 00:37:35,951 None of us are free. 588 00:37:35,985 --> 00:37:37,819 We are men of the Night's Watch. 589 00:37:37,854 --> 00:37:42,157 But we won't be taking your head today, Jon Snow. 590 00:37:42,191 --> 00:37:43,725 Go on. 591 00:37:54,437 --> 00:37:56,938 I am acting commander here, Maester Aemon. 592 00:37:56,973 --> 00:37:58,840 Yes, you are. 593 00:37:58,875 --> 00:38:00,742 And I don't trust the bastard. 594 00:38:00,776 --> 00:38:03,812 He told the truth. 595 00:38:03,846 --> 00:38:06,014 And you always know when a man's telling a lie? 596 00:38:06,048 --> 00:38:08,383 How did you acquire this magical power? 597 00:38:10,219 --> 00:38:12,954 I grew up in King's Landing. 598 00:38:16,292 --> 00:38:18,326 Olenna: No. No. 599 00:38:18,361 --> 00:38:21,062 You're a queen, not an ox. 600 00:38:21,097 --> 00:38:24,399 Your grandfather gave me a necklace 601 00:38:24,433 --> 00:38:27,802 just like this one for my 51st nameday. 602 00:38:29,338 --> 00:38:31,439 The wedding is in a fortnight, Grandmother. 603 00:38:31,474 --> 00:38:33,508 You can't say no to everything. 604 00:38:33,543 --> 00:38:36,178 Nonsense. My little dears. 605 00:38:36,212 --> 00:38:39,181 Go and speak to the jewelers of King's Landing. 606 00:38:39,215 --> 00:38:41,783 Tell them who you are, tell them who sent you. 607 00:38:41,817 --> 00:38:43,985 The one who brings me the best necklace 608 00:38:44,020 --> 00:38:46,655 will get to keep the next best. 609 00:38:46,689 --> 00:38:48,957 ( girls laughing ) 610 00:38:50,993 --> 00:38:53,695 The Margaery Tyrell who walks into the sept 611 00:38:53,729 --> 00:38:57,232 a fortnight from now will inspire 1,000 songs. 612 00:38:57,266 --> 00:39:00,702 Now, how sad it will be if she's wearing rubbish like that. 613 00:39:00,736 --> 00:39:04,172 Perhaps I should just let Joffrey choose it for me. 614 00:39:04,207 --> 00:39:06,474 End up with a string of dead sparrow heads around my neck. 615 00:39:06,509 --> 00:39:10,078 You watch that. Even here, even with me. 616 00:39:10,112 --> 00:39:11,546 ( footsteps approaching ) 617 00:39:11,581 --> 00:39:14,149 My word. 618 00:39:14,183 --> 00:39:16,851 My lady. My lady. 619 00:39:16,886 --> 00:39:19,854 Please pardon me for interrupting. 620 00:39:19,889 --> 00:39:21,690 My name is Brienne of Tarth. 621 00:39:21,724 --> 00:39:23,358 We know who you are. We've heard all about you. 622 00:39:23,392 --> 00:39:25,927 But hearing is one thing. 623 00:39:25,962 --> 00:39:28,630 Aren't you just marvelous? 624 00:39:28,664 --> 00:39:31,967 Absolutely singular. 625 00:39:32,001 --> 00:39:34,569 I hear you knocked my grandson into the dirt 626 00:39:34,604 --> 00:39:37,806 like the silly little boy he is. 627 00:39:37,840 --> 00:39:40,242 My lady, I know this is a very busy time for you, 628 00:39:40,276 --> 00:39:42,978 but if I could just have a moment. 629 00:39:44,113 --> 00:39:46,014 You dare not refuse. 630 00:39:48,651 --> 00:39:50,118 A shadow? 631 00:39:50,152 --> 00:39:52,754 A shadow with the face of Stannis Baratheon. 632 00:39:54,056 --> 00:39:58,059 I swear to you by all the gods it was Stannis. 633 00:39:58,094 --> 00:40:00,829 He plunged his sword through Renly's heart 634 00:40:00,863 --> 00:40:03,365 and disappeared. 635 00:40:03,399 --> 00:40:06,301 One day, my lady, I will avenge our king. 636 00:40:06,335 --> 00:40:08,637 Joffrey is our king now. 637 00:40:08,671 --> 00:40:10,839 I meant no offense. 638 00:40:10,873 --> 00:40:12,741 And you've given none. 639 00:40:22,051 --> 00:40:24,252 All the Kingsguard will be on duty, of course. 640 00:40:24,287 --> 00:40:26,087 Ser Boros will be stationed here. 641 00:40:26,122 --> 00:40:28,089 Ser Preston will be stationed here 642 00:40:28,124 --> 00:40:31,693 beside the primary entertainment. 643 00:40:32,728 --> 00:40:35,096 Your Grace? 644 00:40:35,131 --> 00:40:37,699 Yes, yes, one guard at the-- 645 00:40:37,767 --> 00:40:39,534 the thing. Go on. 646 00:40:39,568 --> 00:40:42,771 Ser Meryn will guard Lady Margaery and Tommen. 647 00:40:42,805 --> 00:40:45,440 I've always guarded the king himself, my lord. 648 00:40:45,474 --> 00:40:47,676 Ever since your absence. 649 00:40:47,710 --> 00:40:49,778 And I thank you for it, Ser Meryn. 650 00:40:49,812 --> 00:40:52,514 All very good. I don't expect any trouble. 651 00:40:52,548 --> 00:40:54,316 The people love their king. 652 00:40:54,350 --> 00:40:55,850 They know who keeps them fed. 653 00:40:55,885 --> 00:40:57,886 Margaery Tyrell, I've heard. 654 00:40:59,355 --> 00:41:00,889 By my leave. 655 00:41:00,923 --> 00:41:04,092 They know I saved the city. They know I won the war. 656 00:41:04,126 --> 00:41:06,094 The war's not won. Not while Stannis lives. 657 00:41:06,128 --> 00:41:08,496 I broke Stannis on the Blackwater. 658 00:41:08,531 --> 00:41:10,932 Pity you weren't there to help, Uncle. 659 00:41:10,966 --> 00:41:13,702 My apologies, Your Grace. I was rather busy. 660 00:41:13,736 --> 00:41:15,937 Busy getting captured. 661 00:41:17,306 --> 00:41:19,974 So this is the famous "Book of Brothers"? 662 00:41:20,009 --> 00:41:22,977 All the great deeds of all the great Kingsguard. 663 00:41:25,681 --> 00:41:29,084 Ser Arthur Dayne. The Sword of the Morning. 664 00:41:29,118 --> 00:41:30,952 ( chuckles ) 665 00:41:30,986 --> 00:41:34,122 Led the attack on the Kingswood Brotherhood. 666 00:41:34,156 --> 00:41:36,491 Defeated the Smiling Knight in single combat. 667 00:41:36,525 --> 00:41:39,260 Ser Duncan the Tall. 668 00:41:39,295 --> 00:41:41,196 ( laughs ) 669 00:41:41,230 --> 00:41:43,698 Four pages for Ser Duncan. 670 00:41:43,733 --> 00:41:45,300 He must have been quite a man. 671 00:41:45,334 --> 00:41:47,168 So they say. 672 00:41:49,372 --> 00:41:51,673 Ser Jaime Lannister. 673 00:41:51,707 --> 00:41:53,908 ( chuckles ) 674 00:41:55,611 --> 00:41:58,747 Someone forgot to write down all your great deeds. 675 00:41:58,781 --> 00:42:01,716 - There's still time. - Is there? 676 00:42:01,751 --> 00:42:04,919 For a 40-year-old knight with one hand? 677 00:42:06,021 --> 00:42:08,123 How can you protect me with that? 678 00:42:08,157 --> 00:42:09,724 I use my left hand now, Your Grace. 679 00:42:09,759 --> 00:42:11,993 Makes for more of a contest. 680 00:42:29,578 --> 00:42:31,679 Daenerys: Have you ever been to Meereen? 681 00:42:31,714 --> 00:42:34,149 Several times, Your Grace, with Master Kraznys. 682 00:42:34,183 --> 00:42:35,583 And? 683 00:42:35,618 --> 00:42:37,786 They say 1,000 slaves died 684 00:42:37,820 --> 00:42:39,621 building the Great Pyramid of Meereen. 685 00:42:39,655 --> 00:42:41,890 And now an army of former slaves 686 00:42:41,924 --> 00:42:44,292 is marching to her gates. 687 00:42:44,326 --> 00:42:46,528 You think the Great Masters are worried? 688 00:42:46,562 --> 00:42:49,531 If they're smart, Your Grace. 689 00:42:53,068 --> 00:42:55,537 You were told to ride at the back of the train. 690 00:42:55,571 --> 00:42:57,305 Yes, my queen. 691 00:42:57,339 --> 00:43:00,108 But I need to speak to you about something important. 692 00:43:00,142 --> 00:43:03,077 A matter of strategy. 693 00:43:07,116 --> 00:43:08,616 Your Grace. 694 00:43:12,354 --> 00:43:14,823 All right, what is this matter of strategy? 695 00:43:17,693 --> 00:43:19,794 A dusk rose. 696 00:43:19,829 --> 00:43:22,230 Would you like to walk at the back of the train instead of riding? 697 00:43:22,264 --> 00:43:25,266 And this one's called lady's lace. 698 00:43:25,301 --> 00:43:27,368 Would you like to walk without shoes? 699 00:43:27,403 --> 00:43:29,637 You have to know a land to rule it. 700 00:43:29,672 --> 00:43:31,773 Its plants, its rivers, 701 00:43:31,807 --> 00:43:34,509 its roads, its people. 702 00:43:34,543 --> 00:43:36,911 Dusk rose tea eases fever. 703 00:43:36,946 --> 00:43:38,680 Everyone in Meereen knows that. 704 00:43:38,714 --> 00:43:41,015 Especially the slaves who have to make the tea. 705 00:43:41,050 --> 00:43:42,550 If you want them to follow you, 706 00:43:42,585 --> 00:43:44,219 you have to become a part of their world. 707 00:43:44,253 --> 00:43:45,620 Strategy. 708 00:43:48,557 --> 00:43:50,458 Harpy's Gold. 709 00:43:50,493 --> 00:43:52,093 No tea from this one. 710 00:43:52,127 --> 00:43:54,395 Beautiful but poisonous. 711 00:44:00,936 --> 00:44:02,937 You are a gambler, aren't you? 712 00:44:10,479 --> 00:44:12,614 Your Grace. 713 00:44:20,356 --> 00:44:22,290 ( man shouts in Valyrian ) 714 00:44:44,146 --> 00:44:47,482 There's one on every mile marker between here and Meereen. 715 00:44:47,516 --> 00:44:50,818 How many miles are there between here and Meereen? 716 00:44:50,853 --> 00:44:54,255 163, Your Grace. 717 00:44:54,290 --> 00:44:56,424 Barristan: I'll tell our men to ride ahead and bury them. 718 00:44:56,458 --> 00:44:57,959 You don't need to see this. 719 00:44:57,993 --> 00:45:01,062 You will do no such thing. 720 00:45:01,096 --> 00:45:04,799 I will see each and every one of their faces. 721 00:45:06,302 --> 00:45:09,070 Remove her collar before you bury her. 722 00:45:15,978 --> 00:45:17,745 Brienne: There she is. 723 00:45:17,780 --> 00:45:20,114 Jaime: Yes, there she is. 724 00:45:21,550 --> 00:45:24,385 - And? - You made a promise. 725 00:45:24,453 --> 00:45:27,622 To return the Stark girls to their mother who is now dead. 726 00:45:27,656 --> 00:45:29,223 To keep them safe. 727 00:45:29,258 --> 00:45:31,225 Well, Arya Stark hasn't been seen 728 00:45:31,260 --> 00:45:32,927 since her father was killed. 729 00:45:32,962 --> 00:45:35,597 Where do you think she is? My money's on dead. 730 00:45:35,631 --> 00:45:37,732 There's a certain safety in death, wouldn't you say? 731 00:45:37,766 --> 00:45:41,035 And Sansa Stark is now Sansa Lannister. 732 00:45:41,070 --> 00:45:42,870 Bit of a complication. 733 00:45:42,905 --> 00:45:45,440 A complication does not release you from a vow. 734 00:45:45,474 --> 00:45:47,675 What do you want me to do? Kidnap my sister-in-law? 735 00:45:47,743 --> 00:45:50,411 And take her where? Where would she be safer than here? 736 00:45:50,446 --> 00:45:52,246 Look me in the eye and tell me 737 00:45:52,281 --> 00:45:54,582 that you think she'll be safe in King's Landing. 738 00:46:00,456 --> 00:46:03,691 Are you sure we're not related? 739 00:46:03,726 --> 00:46:05,994 Ever since I've returned, every Lannister I've seen 740 00:46:06,028 --> 00:46:07,629 has been a miserable pain in my ass. 741 00:46:07,663 --> 00:46:09,163 Maybe you're a Lannister, too. 742 00:46:09,198 --> 00:46:12,033 You've got the hair for it if not the looks. 743 00:46:29,785 --> 00:46:32,220 ( footsteps ) 744 00:46:35,658 --> 00:46:38,893 ( footsteps stop ) 745 00:46:38,927 --> 00:46:40,395 ( gasps ) 746 00:47:03,185 --> 00:47:05,553 - ( gasps ) - It's all right. 747 00:47:05,587 --> 00:47:07,689 It's all right. It's all right. 748 00:47:09,491 --> 00:47:11,926 - You're drunk. - Yes. 749 00:47:11,960 --> 00:47:14,429 I have good reason to be. 750 00:47:14,463 --> 00:47:18,266 Once I was a knight. Now I'm only a fool. 751 00:47:19,968 --> 00:47:22,203 Don't you know me? 752 00:47:24,339 --> 00:47:27,709 Ser Dontos. The king's nameday celebration. 753 00:47:27,743 --> 00:47:30,011 I'm sorry. I should have remembered. 754 00:47:30,045 --> 00:47:32,080 I can't accept your apology. 755 00:47:32,114 --> 00:47:35,583 I may be a fool, but I'm a living fool, thanks to you. 756 00:47:35,617 --> 00:47:37,985 Anyone would have done the same. 757 00:47:38,020 --> 00:47:39,954 But only you did. 758 00:47:39,988 --> 00:47:42,490 I can never repay you. 759 00:47:42,524 --> 00:47:45,860 You gave me my life. But this, 760 00:47:45,894 --> 00:47:49,130 this is worth more than my life. 761 00:47:51,133 --> 00:47:54,502 It belonged to my mother and her mother before her. 762 00:47:54,536 --> 00:47:56,404 House Hollard was strong once. 763 00:47:56,438 --> 00:47:58,439 House on the rise. 764 00:47:58,474 --> 00:48:01,008 That's all that's left of those days, 765 00:48:01,043 --> 00:48:04,879 thanks to a few sad, fat drunks like me. 766 00:48:04,913 --> 00:48:06,848 I can't take it. 767 00:48:06,882 --> 00:48:09,951 It's very, very kind of you, but I can't. 768 00:48:09,985 --> 00:48:12,153 I don't have anything else left. 769 00:48:12,187 --> 00:48:14,689 That's all. 770 00:48:14,723 --> 00:48:16,424 Take it. Wear it. 771 00:48:16,458 --> 00:48:19,026 Let my name have one more moment in the sun 772 00:48:19,061 --> 00:48:21,295 before it disappears from the world. 773 00:48:25,334 --> 00:48:28,169 I'll wear it with pride, Ser Dontos. 774 00:48:28,203 --> 00:48:30,471 Yeah. 775 00:48:45,120 --> 00:48:47,355 ( flies buzzing ) 776 00:48:56,832 --> 00:48:58,432 Arya: When am I going to get a horse of my own? 777 00:48:58,467 --> 00:49:00,768 The little lady wants a pony. 778 00:49:00,803 --> 00:49:03,604 The little lady wants away from your stench. 779 00:49:03,639 --> 00:49:06,541 Horses aren't easy to come by. 780 00:49:06,575 --> 00:49:07,580 Even if they were, 781 00:49:07,605 --> 00:49:09,503 you think I'm gonna put you on your own horse? 782 00:49:10,345 --> 00:49:13,815 Watch the only thing of value I've got in the world ride away? 783 00:49:13,849 --> 00:49:16,684 Why don't you have any money? 784 00:49:16,718 --> 00:49:19,253 Didn't you steal anything from Joffrey before you left? 785 00:49:19,288 --> 00:49:21,255 No. 786 00:49:21,290 --> 00:49:23,324 You're not very smart, are you? 787 00:49:23,358 --> 00:49:25,293 I'm not a thief. 788 00:49:25,327 --> 00:49:27,328 You're fine with murdering little boys, 789 00:49:27,362 --> 00:49:29,230 but thieving is beneath you? 790 00:49:29,264 --> 00:49:31,933 A man's got to have a code. 791 00:49:31,967 --> 00:49:34,402 You think I'm gonna escape? 792 00:49:34,436 --> 00:49:36,437 Where would I go? 793 00:49:36,471 --> 00:49:38,406 I'd be dead by nightfall without you. 794 00:49:38,440 --> 00:49:40,908 My family's gone. I've got no one. 795 00:49:42,010 --> 00:49:44,212 You've got an aunt in the Vale. 796 00:49:44,246 --> 00:49:47,448 Your rich Aunt Lysa. After I sell you to her, 797 00:49:47,482 --> 00:49:49,483 maybe she'll have enough left over 798 00:49:49,518 --> 00:49:51,652 to buy you that pony you want so much. 799 00:49:54,790 --> 00:49:58,059 Arya: I'm hungry. You're hungry. 800 00:49:58,093 --> 00:50:00,628 Five horses, five men. 801 00:50:00,662 --> 00:50:04,198 More than I feel like killing on an empty stomach. 802 00:50:10,973 --> 00:50:12,807 I know him. 803 00:50:12,841 --> 00:50:15,576 The small one. His name is Polliver. 804 00:50:15,611 --> 00:50:18,713 He captured us and took us to Harrenhal. 805 00:50:18,747 --> 00:50:20,982 ( urinating ) 806 00:50:21,016 --> 00:50:22,917 He killed Lommy. 807 00:50:22,985 --> 00:50:24,719 What the fuck's a Lommy? 808 00:50:24,753 --> 00:50:27,288 He was my friend. 809 00:50:27,322 --> 00:50:30,291 Polliver stole my sword and put it right through his neck. 810 00:50:32,694 --> 00:50:33,794 He's still got it. 811 00:50:33,829 --> 00:50:35,563 Hound: Got what? 812 00:50:35,597 --> 00:50:37,465 My sword Needle. 813 00:50:37,499 --> 00:50:41,335 Needle? Of course you named your sword. 814 00:50:41,370 --> 00:50:42,670 Lots of people name their swords. 815 00:50:42,704 --> 00:50:44,839 Lots of cunts. 816 00:50:50,212 --> 00:50:52,847 What are you-- get back here. 817 00:50:52,881 --> 00:50:54,482 My brother gave me that sword. 818 00:50:54,516 --> 00:50:57,218 - Get back here. - He killed my friend. 819 00:50:57,252 --> 00:50:58,986 I don't care if he ate your friend. 820 00:50:59,021 --> 00:51:00,955 We're not going in there. 821 00:51:04,559 --> 00:51:07,261 - ( man laughing ) - Man: Come on, give it up. 822 00:51:07,296 --> 00:51:09,430 ( woman whimpering ) 823 00:51:11,466 --> 00:51:13,567 - Come here. - ( whimpering ) 824 00:51:13,602 --> 00:51:16,671 - Let's have a feel there. - Leave it. 825 00:51:45,867 --> 00:51:47,802 - ( laughing ) - Come here. 826 00:51:49,805 --> 00:51:51,639 Please, she's a good girl. 827 00:51:51,673 --> 00:51:53,274 Shut your mouth and pour us more ale 828 00:51:53,308 --> 00:51:55,743 and we may not take her with us when we're done with her. 829 00:52:00,582 --> 00:52:02,650 I know you. 830 00:52:05,354 --> 00:52:07,054 You're the Hound. 831 00:52:09,324 --> 00:52:11,092 Pour our new friend some ale. 832 00:52:14,129 --> 00:52:17,832 What brings you so far north? 833 00:52:17,866 --> 00:52:19,433 I could ask the same of you. 834 00:52:19,468 --> 00:52:20,508 What are you doing up here? 835 00:52:20,535 --> 00:52:22,136 Just keeping the king's peace. 836 00:52:22,170 --> 00:52:23,904 No need. The war's over. 837 00:52:23,939 --> 00:52:27,308 So I've heard. Stannis defeated at the Blackwater. 838 00:52:27,342 --> 00:52:29,343 Robb Stark killed at the Twins. 839 00:52:29,378 --> 00:52:30,611 And where am I for all of it? 840 00:52:30,645 --> 00:52:32,713 Stuck with your brother. 841 00:52:32,748 --> 00:52:35,316 - Meaning no offense. - None taken. 842 00:52:35,350 --> 00:52:37,018 He's good, the Mountain is. 843 00:52:37,052 --> 00:52:38,519 Best at what he does. 844 00:52:38,553 --> 00:52:41,822 But torture, torture, torture, torture. 845 00:52:41,857 --> 00:52:44,592 You spend enough time putting the hammer to people, 846 00:52:44,626 --> 00:52:47,661 you start to feel like a carpenter making chairs. 847 00:52:47,696 --> 00:52:49,764 Drains the fun right out of it. 848 00:52:49,798 --> 00:52:51,065 And what's life without a little fun? 849 00:52:51,099 --> 00:52:53,200 ( chuckles ) 850 00:52:54,636 --> 00:52:56,737 But I don't need to tell you that, eh? 851 00:52:58,540 --> 00:53:01,342 She's all right. I've had better. 852 00:53:01,376 --> 00:53:02,710 ( laughs ) 853 00:53:04,346 --> 00:53:06,947 You know what? 854 00:53:06,982 --> 00:53:08,816 You should come with us. 855 00:53:08,850 --> 00:53:12,720 His kind, they've always got something hidden away somewhere. 856 00:53:12,754 --> 00:53:15,689 Gold, silver, more daughters. 857 00:53:15,724 --> 00:53:18,192 Always something if you know how to make them talk. 858 00:53:18,226 --> 00:53:20,728 And there's plenty of him between here and King's Landing. 859 00:53:20,762 --> 00:53:22,463 You could do well for yourself. 860 00:53:22,497 --> 00:53:24,298 We certainly have been. 861 00:53:27,602 --> 00:53:29,870 I'm not going to King's Landing. 862 00:53:29,905 --> 00:53:32,573 Think about it. We could do whatever we like 863 00:53:32,607 --> 00:53:35,409 wherever we go. 864 00:53:35,444 --> 00:53:37,378 These are the king's colors. 865 00:53:37,412 --> 00:53:39,380 No one's standing in his way now. 866 00:53:39,414 --> 00:53:42,583 Which means no one's standing in ours. 867 00:53:44,019 --> 00:53:45,853 Fuck the king. 868 00:53:45,887 --> 00:53:48,022 ( chatter stops ) 869 00:53:55,730 --> 00:53:58,165 When I heard that Joffrey's dog had tucked tail 870 00:53:58,200 --> 00:54:00,301 and run from the Battle of the Blackwater, 871 00:54:00,335 --> 00:54:02,403 I didn't believe it. 872 00:54:02,437 --> 00:54:05,139 - But here you are. - Here I am. 873 00:54:05,173 --> 00:54:07,775 Bring me one of those chickens. 874 00:54:07,809 --> 00:54:09,944 - You got money to pay for it? - You paid for it? 875 00:54:09,978 --> 00:54:12,379 ( laughs ) No. 876 00:54:12,414 --> 00:54:14,181 But we're the king's men. 877 00:54:15,450 --> 00:54:17,751 So, you got money? 878 00:54:17,786 --> 00:54:19,587 Not a penny. 879 00:54:19,621 --> 00:54:22,490 I'll still take that chicken. 880 00:54:22,524 --> 00:54:24,225 Tell you what. 881 00:54:24,292 --> 00:54:26,293 We'll trade you. 882 00:54:26,328 --> 00:54:28,496 One of our little chickens for one of yours. 883 00:54:28,530 --> 00:54:31,499 Give us a go at your friend. 884 00:54:32,834 --> 00:54:34,902 Lowell there likes them a bit broken in. 885 00:54:34,936 --> 00:54:37,204 ( men chuckle ) 886 00:54:42,310 --> 00:54:44,645 You're a talker. 887 00:54:45,914 --> 00:54:49,283 Listening to talkers makes me thirsty. 888 00:55:04,099 --> 00:55:06,901 Ah. 889 00:55:06,935 --> 00:55:08,903 And hungry. 890 00:55:08,970 --> 00:55:11,672 Think I'll take two chickens. 891 00:55:20,148 --> 00:55:22,850 You don't seem to understand the situation. 892 00:55:22,884 --> 00:55:25,519 I understand that if any more words 893 00:55:25,554 --> 00:55:28,189 come pouring out of your cunt mouth, 894 00:55:28,223 --> 00:55:31,926 I'm gonna have to eat every fucking chicken in this room. 895 00:55:31,960 --> 00:55:34,695 You lived your life for the king. 896 00:55:36,164 --> 00:55:38,365 You're gonna die for some chickens? 897 00:55:39,701 --> 00:55:41,602 Someone is. 898 00:55:50,312 --> 00:55:52,313 ( shouts ) 899 00:56:04,459 --> 00:56:06,694 ( whimpering ) 900 00:56:17,672 --> 00:56:20,074 ( grunting ) 901 00:56:33,655 --> 00:56:35,756 ( groans ) 902 00:56:39,828 --> 00:56:42,196 ( screams ) 903 00:57:05,387 --> 00:57:07,888 ( screaming ) 904 00:57:07,922 --> 00:57:10,724 ( gasping ) 905 00:57:19,334 --> 00:57:21,335 ( grunts ) 906 00:57:22,604 --> 00:57:25,205 ( groans ) 907 00:57:29,477 --> 00:57:31,412 ( screams ) 908 00:57:35,784 --> 00:57:36,917 ( groans ) 909 00:57:38,853 --> 00:57:41,855 Something wrong with your leg, boy? 910 00:57:41,890 --> 00:57:43,857 What? What do you mean? 911 00:57:43,892 --> 00:57:46,860 Can you walk? I've got to carry you? 912 00:57:46,895 --> 00:57:48,696 Carry me? 913 00:57:50,899 --> 00:57:52,800 Fine little blade. 914 00:57:58,006 --> 00:58:00,607 Maybe I'll pick my teeth with it. 915 00:58:01,910 --> 00:58:05,179 ( gasps ) 916 00:58:10,552 --> 00:58:13,087 ( gurgling ) 917 00:58:13,112 --> 00:58:15,112 == sync, corrected by elderman == @elder_man 918 00:58:49,524 --> 00:58:52,693 ( theme music playing ) 918 00:58:53,305 --> 00:58:59,447 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org66860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.