All language subtitles for FightingMyFamily_Trailer1_2019Fa
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,755 --> 00:00:03,454
!آره
2
00:00:04,019 --> 00:00:05,520
!دارم نگاه میکنم
!کنترل رو بده من
3
00:00:05,520 --> 00:00:06,330
نه -
بده من -
4
00:00:06,449 --> 00:00:07,033
!ولم کن
5
00:00:07,259 --> 00:00:08,860
زک! داری چه غطی میکنی؟
6
00:00:10,955 --> 00:00:12,827
اگه واقعا میخوای خفهاش کنی
دستات رو بهم قفل کن
7
00:00:12,827 --> 00:00:13,387
آره
8
00:00:13,387 --> 00:00:15,973
!حالا بکش سمت خودت
آره، حالا گیر افتاد
9
00:00:17,296 --> 00:00:18,318
آه وایسا، من تو رو میشناسم
10
00:00:18,481 --> 00:00:20,135
تو از اون خانوادهی عجیب میای، نه؟
11
00:00:20,135 --> 00:00:20,945
ما عجیب نیستیم
12
00:00:20,945 --> 00:00:22,335
ما کشتی دوست نداریم
13
00:00:22,335 --> 00:00:23,750
اگه دوست ندارین پس از کجا میدونین؟
14
00:00:23,750 --> 00:00:27,154
من تا حالا خونریزی مقعد نداشتم
ولی کاملا مطمئنم که طرفدارش نیستم
15
00:00:27,709 --> 00:00:30,275
میخوای سر اون رو بکنم توی کونت
تا بتونی خونریزی مقعدت رو ببینی؟
16
00:00:32,079 --> 00:00:32,677
سلام
17
00:00:32,677 --> 00:00:35,009
اسم من هاچ مورگانِ
از دبلیو دبلیو ای تماس میگیرم
18
00:00:36,860 --> 00:00:38,728
دوست دارم به هردوتون بگم که
برای تست بیاین پیش ما
19
00:00:38,728 --> 00:00:40,546
!آره
20
00:00:40,546 --> 00:00:41,790
بهرحال سرکاری بود، نه؟
21
00:00:43,103 --> 00:00:43,772
چی گفتی؟
22
00:00:46,358 --> 00:00:47,716
آه، معذرت میخوام
23
00:00:47,716 --> 00:00:49,189
اون راکِ!ما طرفدارتیم
24
00:00:49,189 --> 00:00:50,091
خیلی ممنون
25
00:00:50,484 --> 00:00:52,782
اگه بخوایم در آینده مثل شما بشیم
چه نصیحتی داری به ما بکنی؟
26
00:00:53,063 --> 00:00:55,919
اسمتون چیه؟ -
...اسم من -
!مهم نیست اسمت چیه -
27
00:00:56,310 --> 00:00:57,840
شما جلوی راک رو گرفتین
28
00:00:57,840 --> 00:01:01,622
انگار بیست ساله که آفتاب ندیدین
دارین جا پای الیورتوئیست میزارین
29
00:01:01,622 --> 00:01:04,678
ببخشید آقا، میشه نصیحتم کنین، آقا
30
00:01:04,678 --> 00:01:06,045
نصیحت میخواین؟
نصیحت راک اینه
31
00:01:06,045 --> 00:01:06,614
!دهنتون رو ببندین
32
00:01:07,726 --> 00:01:08,331
!ممنون، دواین
33
00:01:08,331 --> 00:01:08,831
قابلی نداشت
34
00:01:10,670 --> 00:01:11,908
صبح بخیر، آشیانهی کشتی
35
00:01:11,908 --> 00:01:14,450
اینجا جاییه که ما میبینیم که آیا شما
میخواین به دبلیو دبلیو ای برین؟
36
00:01:14,933 --> 00:01:16,550
این هدف ماست، زک -
میدونم -
چرا میخوای کشتی بگیری؟-
37
00:01:17,417 --> 00:01:19,011
میخوام جلوی حرومزادهها محکم باشم
38
00:01:19,651 --> 00:01:21,558
شاید مثل خانمها هستن فحش ندم
39
00:01:22,222 --> 00:01:24,063
معذرت میخوام، خانم
معذرت میخوام
40
00:01:26,655 --> 00:01:29,153
اگه اسمتون رو خوندم یعنی اینکه
با من به فلوریدا میاین
41
00:01:29,694 --> 00:01:30,426
پیج
42
00:01:32,305 --> 00:01:33,111
از همتون ممنونم
43
00:01:35,791 --> 00:01:38,145
باید برادرم رو ببری
هیچکس از زک لایقتر نیست
44
00:01:38,145 --> 00:01:40,372
برات بهترینها رو آرزو میکنم
اما اینجا برای تو آخر خطه
45
00:01:40,598 --> 00:01:44,487
میدونی اینکه تو زندگی یه چیزی رو بخوای
و بعدش خواهرت اون رو ازت بگیره چه حسی داره
46
00:01:44,679 --> 00:01:45,799
این رویای منم بود
47
00:01:46,890 --> 00:01:49,387
هیچ تصوری از اونجا ندارم
48
00:01:50,166 --> 00:01:51,420
!تو اینکارو فقط واسه خودت انجام نمیدی
49
00:01:53,198 --> 00:01:54,328
واسه خانوادت انجام میدی
50
00:02:02,150 --> 00:02:06,105
پیج، منم از یه خانوادهی کشتیگیر میام
دقیقا میدونم برات چه اتفاقی افتاده
51
00:02:06,884 --> 00:02:08,535
اما از اینکه مثل من بشی نگران نباش
52
00:02:08,535 --> 00:02:09,489
اول خودت باش
53
00:02:13,902 --> 00:02:14,403
چی؟
54
00:02:14,403 --> 00:02:15,791
دواین جانسون هستم، حالت چطوره؟
55
00:02:15,791 --> 00:02:16,337
ثابت کن
56
00:02:16,337 --> 00:02:21,883
اگه بویی حس میکنی
راکِ که داره آشپزی میکنه
57
00:02:21,883 --> 00:02:23,493
آره، منم وین دیزل هستم، رفیق
58
00:02:24,915 --> 00:02:25,489
معذرت میخوام
59
00:02:25,490 --> 00:02:28,490
:مترجم
MamadPirate.Mihanblog.Com
5491