All language subtitles for Driven-On.Pointe.2018.WEBRip.x264-ION10-nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,980 --> 00:00:23,439 ♪ Het is niet iets dat ik doe ♪ 2 00:00:23,440 --> 00:00:25,232 ♪ Het is wie ik ben ♪ 3 00:00:25,233 --> 00:00:32,240 ♪ Ik kan niet nemen Een andere weg ♪ 4 00:00:33,408 --> 00:00:35,034 ♪ Als ik voor ♪ sterf 5 00:00:35,035 --> 00:00:37,203 ♪ Ik bereik het einde ♪ 6 00:00:37,204 --> 00:00:39,163 ♪ Ik heb het tenminste geprobeerd ♪ 7 00:00:39,164 --> 00:00:44,377 ♪ Ik weet het tenminste ♪ 8 00:00:44,378 --> 00:00:48,464 ♪ Of je bent met mij ♪ 9 00:00:48,465 --> 00:00:50,424 ♪ Of tegen mij ♪ 10 00:00:50,425 --> 00:00:52,218 ♪ Als ik moet ♪ 11 00:00:52,219 --> 00:00:56,138 ♪ Ik zal dit alleen doen ♪ 12 00:00:56,139 --> 00:01:02,020 ♪ Laat me branden Laat me branden ♪ 13 00:01:02,021 --> 00:01:08,526 ♪ Laat de wereld maar Om me heen vervagen ♪ 14 00:01:08,527 --> 00:01:14,615 ♪ Laat me branden Laat me branden ♪ 15 00:01:14,616 --> 00:01:21,039 ♪ Ik ben net begonnen ♪ 16 00:01:21,040 --> 00:01:24,124 ♪ Ik zal het nooit leren Ik zal het nooit leren ♪ 17 00:01:24,125 --> 00:01:27,378 ♪ Dus laat me branden ♪ 18 00:01:27,379 --> 00:01:30,214 ♪ Ik zal het nooit leren Ik zal het nooit leren ♪ 19 00:01:30,215 --> 00:01:33,551 ♪ Dus laat me branden ♪ 20 00:01:33,552 --> 00:01:36,345 ♪ Ik zal het nooit leren Ik zal het nooit leren ♪ 21 00:01:36,346 --> 00:01:39,933 ♪ Dus laat me branden ♪ 22 00:01:39,934 --> 00:01:46,355 ♪ Laat me branden Laat me branden ♪ 23 00:01:46,356 --> 00:01:50,359 ♪ Ik ben versteend ♪ 24 00:01:50,360 --> 00:01:57,241 ♪ Maar ik zal niet verlamd zijn ♪ 25 00:01:57,242 --> 00:02:03,915 ♪ Laat me branden Laat me branden ♪ 26 00:02:03,916 --> 00:02:10,588 ♪ Ik ben net begonnen ♪ 27 00:02:10,589 --> 00:02:13,132 ♪ Ik zal het nooit leren Ik zal het nooit leren ♪ 28 00:02:13,133 --> 00:02:16,552 ♪ Dus laat me branden ♪ 29 00:02:16,553 --> 00:02:19,388 ♪ Ik zal het nooit leren Ik zal het nooit leren ♪ 30 00:02:19,389 --> 00:02:22,683 ♪ Dus laat me branden ♪ 31 00:02:22,684 --> 00:02:25,770 ♪ Ik zal het nooit leren Ik zal het nooit leren ♪ 32 00:02:25,771 --> 00:02:28,940 ♪ Dus laat me branden ♪ 33 00:02:28,941 --> 00:02:36,115 ♪ Laat me branden Laat me branden ♪ 34 00:03:06,269 --> 00:03:10,149 Gebruik je volledige uitbreiding en druk door de vloer. 35 00:03:16,446 --> 00:03:18,866 Kijk wie er eindelijk is komen opdagen. 36 00:03:20,159 --> 00:03:23,953 Paige, ga naar de hoek en strek alsjeblieft. 37 00:03:23,954 --> 00:03:25,622 Het gaat goed met mij. 38 00:03:26,623 --> 00:03:30,044 Ik weet zeker dat je dat bent. Ga nu! 39 00:03:50,022 --> 00:03:53,025 Kin omhoog en houd de lijn sterk. 40 00:04:05,370 --> 00:04:08,622 Iemand is het zeker in de problemen. 41 00:04:08,623 --> 00:04:10,499 Als je de hele tijd te laat bent. 42 00:04:10,500 --> 00:04:12,502 Heb ik iets gemist dames? 43 00:04:15,338 --> 00:04:18,174 Annabel, ga naar de andere kant van de barre. 44 00:04:18,175 --> 00:04:21,011 OK iedereen, laten we naar het midden gaan. 45 00:05:36,461 --> 00:05:39,255 Is er iets mis? 46 00:05:39,256 --> 00:05:44,093 Ik vroeg me af of je het kon maken deze look is moeilijker. 47 00:05:44,094 --> 00:05:46,095 Bijt niet in je lip. 48 00:05:46,096 --> 00:05:48,139 Paige, je bent een artiest. 49 00:05:48,140 --> 00:05:51,851 Iedereen zou moeten denken dat dit gemakkelijk is. 50 00:05:51,852 --> 00:05:53,687 Nog een keer. 51 00:06:16,126 --> 00:06:17,501 Lynda, open. 52 00:06:17,502 --> 00:06:20,463 Ik weet dat je hier bent, je auto staat buiten. 53 00:06:22,299 --> 00:06:25,260 Dit is belachelijk, open gewoon de deur. 54 00:06:31,225 --> 00:06:33,143 Dad? 55 00:06:35,687 --> 00:06:38,772 Hé maatje, kun je de deur openmaken? 56 00:06:38,773 --> 00:06:40,275 Nee. 57 00:06:42,485 --> 00:06:45,279 Het spijt me pap, Mam zegt dat ik het niet kan openen. 58 00:06:45,280 --> 00:06:47,282 Kom op, Alex! 59 00:06:48,325 --> 00:06:50,701 Het gaat goed, Alex. 60 00:06:50,702 --> 00:06:52,328 Lynda, het is zo zoals jij. 61 00:06:52,329 --> 00:06:54,872 Je hebt het mijn advocaat verteld ontving het papierwerk niet. 62 00:06:54,873 --> 00:06:57,292 Ik ga gewoon weg het onder de deur. 63 00:06:58,752 --> 00:07:01,880 Ga er alsjeblieft doorheen en bel me. 64 00:07:24,778 --> 00:07:27,155 Hij zei niet eens daag. 65 00:07:28,782 --> 00:07:33,453 Het is goed schat, hij is gewoon overstuur ... met mij. 66 00:07:40,252 --> 00:07:41,878 Wat is dat? 67 00:07:43,130 --> 00:07:45,547 Gewoon papierwerk. 68 00:07:45,548 --> 00:07:48,259 Zei je niet dat je dat had gedaan iets om me te laten zien? 69 00:07:48,260 --> 00:07:49,260 Ja! 70 00:07:49,261 --> 00:07:50,761 We moeten een computer gebruiken. 71 00:07:50,762 --> 00:07:53,180 Volg mij. 72 00:08:06,945 --> 00:08:08,529 Eerbied! 73 00:08:21,251 --> 00:08:22,752 Goed gedaan iedereen! 74 00:08:25,546 --> 00:08:28,342 Paige, we beginnen over vijf. 75 00:09:02,334 --> 00:09:04,543 Leuk. 76 00:09:04,544 --> 00:09:06,421 Ik heb me zorgen over je gemaakt. 77 00:09:08,548 --> 00:09:12,052 Glenn, het spijt me dat ik te laat was. 78 00:09:13,761 --> 00:09:15,596 Hoe is het thuis? 79 00:09:19,476 --> 00:09:20,851 Zullen we beginnen? 80 00:09:20,852 --> 00:09:23,604 Iemand heeft die San Francisco auditie binnenkort. 81 00:10:57,157 --> 00:10:59,658 Uitstekend werk vanavond. 82 00:10:59,659 --> 00:11:01,620 Ik denk dat je ongeveer klaar bent. 83 00:11:02,287 --> 00:11:03,997 Laten we naar huis gaan. 84 00:11:06,583 --> 00:11:08,792 Die klas voelde zo lang aan. 85 00:11:08,793 --> 00:11:12,879 Hoeveel pliés hebben we gedaan, zoals honderd? 86 00:11:12,880 --> 00:11:15,341 Ik weet. We hebben er zoveel gedaan. 87 00:11:15,342 --> 00:11:17,302 Mijn benen vermoorden me. 88 00:11:18,094 --> 00:11:20,096 Ja, ook de mijne. 89 00:11:23,724 --> 00:11:27,019 Hoe was je privé, Paige? 90 00:11:27,020 --> 00:11:31,231 Goed, denk ik, had beter gekund. 91 00:11:31,232 --> 00:11:34,985 Paige, je bent nooit gelukkig. 92 00:11:34,986 --> 00:11:37,947 Kom op jongens onze rit is hier. 93 00:12:03,598 --> 00:12:04,806 Zit Paige daar? 94 00:12:04,807 --> 00:12:06,724 Ja ze is binnen. 95 00:12:06,725 --> 00:12:09,186 Goed. Zie je meiden morgen. 96 00:12:10,813 --> 00:12:12,273 Een seconde. 97 00:12:14,442 --> 00:12:15,818 Kom binnen. 98 00:12:19,447 --> 00:12:20,990 Wat is er mis met je voet? 99 00:12:22,325 --> 00:12:23,826 Niets. 100 00:12:35,338 --> 00:12:38,382 Het is geen big deal. 101 00:12:38,383 --> 00:12:43,470 Dat hoeft niet dood jezelf, Paige. 102 00:12:43,471 --> 00:12:46,306 Ik probeer gewoon zo hard, en ballet is het enige 103 00:12:46,307 --> 00:12:48,017 Ik wil doen. 104 00:12:51,605 --> 00:12:53,772 Je begrijpt het niet. 105 00:12:56,443 --> 00:12:58,152 Ik begrijp het wel. 106 00:13:00,572 --> 00:13:02,281 Het wordt laat, 107 00:13:02,282 --> 00:13:04,575 je kunt beter gaan. 108 00:13:04,576 --> 00:13:06,620 Ik zie je morgen. 109 00:13:43,615 --> 00:13:45,574 Het is bijna middernacht. 110 00:13:45,575 --> 00:13:47,993 Mam, begin alsjeblieft niet, 111 00:13:47,994 --> 00:13:49,454 het is pas elf. 112 00:13:52,624 --> 00:13:54,417 Kom hier. 113 00:14:04,051 --> 00:14:05,970 Zitten. 114 00:14:12,811 --> 00:14:14,936 Ik heb je gebeld. 115 00:14:14,937 --> 00:14:16,647 Mijn telefoon was dood. 116 00:14:16,648 --> 00:14:17,939 De gesprekken gingen door. 117 00:14:17,940 --> 00:14:21,319 Wel dan ik heb het niet gehoord, sorry. 118 00:14:24,531 --> 00:14:28,116 We moeten praten over je recente testscores. 119 00:14:28,117 --> 00:14:30,536 Is er een probleem? 120 00:14:30,537 --> 00:14:33,956 Ja, Alex heeft het me laten zien het gaat niet goed met wiskunde. 121 00:14:35,166 --> 00:14:37,000 Ik heb twee B's. 122 00:14:37,001 --> 00:14:39,461 En dan? 123 00:14:39,462 --> 00:14:41,622 Nou ... ik heb je aangemeld met een wiskundeleraar na school. 124 00:14:43,383 --> 00:14:45,008 Jij wat? 125 00:14:45,009 --> 00:14:48,303 - Ik heb je aangemeld ... - Ik hoorde dat. 126 00:14:48,304 --> 00:14:51,682 Mam, mijn cijfers zijn goed. 127 00:14:51,683 --> 00:14:53,476 Ik heb geen tutor nodig. 128 00:14:54,227 --> 00:14:56,687 Alex heeft C's. 129 00:14:56,688 --> 00:14:58,313 Heeft hij een mentor nodig? 130 00:14:58,314 --> 00:15:00,774 Je weet het goed genoeg hij is een slimme jongen. 131 00:15:00,775 --> 00:15:02,902 Hij heeft geen leraar nodig. 132 00:15:09,367 --> 00:15:14,538 En we kunnen het ons niet veroorloven om voor te betalen zowel balletles als een tutor. 133 00:15:14,539 --> 00:15:17,040 Ik heb twee belangrijke audities Binnenkort. 134 00:15:17,041 --> 00:15:19,877 Ik kan het me niet veroorloven om te nemen altijd vrij. 135 00:15:19,878 --> 00:15:23,129 Nou, verbeter je cijfers en dan we kunnen praten over al je audities. 136 00:15:23,130 --> 00:15:24,214 Maar op dit moment, 137 00:15:24,215 --> 00:15:25,716 je moet focussen 138 00:15:25,717 --> 00:15:27,760 om naar de universiteit te gaan. 139 00:15:27,761 --> 00:15:29,554 Alsof ik zelfs ga. 140 00:15:31,097 --> 00:15:32,431 Ik hoorde die jonge dame, 141 00:15:32,432 --> 00:15:33,724 en om je de waarheid te vertellen, 142 00:15:33,725 --> 00:15:36,476 Ik ben dit allemaal beu. 143 00:15:36,477 --> 00:15:38,687 Alles wat je doet is dansen. 144 00:15:38,688 --> 00:15:41,565 Je gaat niet en ervaar het leven. 145 00:15:41,566 --> 00:15:42,982 Er is zoveel meer aan de hand 146 00:15:42,983 --> 00:15:43,983 en je weet niet eens- 147 00:15:43,984 --> 00:15:45,361 Zoals? 148 00:15:46,487 --> 00:15:48,947 Wat heb je liever dat ik doe? 149 00:15:48,948 --> 00:15:54,244 Ga uit, feest, word dronken en hoog met mijn vrienden? 150 00:15:54,245 --> 00:15:56,747 Nou, ik heb het niet je zorgen maken. 151 00:15:56,748 --> 00:15:58,373 Je besteedt zoveel tijd aan dansen, 152 00:15:58,374 --> 00:15:59,499 je hebt geen vrienden 153 00:15:59,500 --> 00:16:02,044 om high te worden of dronken van te worden. 154 00:16:03,379 --> 00:16:07,467 Wat is je probleem met mij dansen? 155 00:16:08,676 --> 00:16:10,552 Ik ben nu zoveel beter, 156 00:16:10,553 --> 00:16:12,178 maar ik herinner het me niet eens 157 00:16:12,179 --> 00:16:14,765 de laatste keer dat je last hebt gehad om zelfs maar naar me te kijken. 158 00:16:14,766 --> 00:16:16,224 Mijn punt is, 159 00:16:16,225 --> 00:16:17,225 kan zijn, 160 00:16:17,226 --> 00:16:18,226 heel misschien, 161 00:16:18,227 --> 00:16:20,395 dit zal goed voor je zijn. 162 00:16:20,396 --> 00:16:22,564 Om een ​​pauze te nemen van dansen ga naar school- 163 00:16:22,565 --> 00:16:26,527 Misschien ... je zou gewoon kunnen respecteer wat ik wil doen. 164 00:16:27,654 --> 00:16:29,905 Of... 165 00:16:29,906 --> 00:16:32,617 Misschien heb je dat nodig om in een spiegel te kijken. 166 00:16:33,367 --> 00:16:35,244 En eindelijk zien ... 167 00:16:36,830 --> 00:16:40,248 Ja, je hebt een diploma, 168 00:16:40,249 --> 00:16:43,461 maar het hield pa niet tegen van jou te verlaten. 169 00:16:53,596 --> 00:16:57,266 We zijn hier klaar. 170 00:17:19,121 --> 00:17:20,789 ♪ Zeven dagen ♪ 171 00:17:20,790 --> 00:17:24,627 ♪ En nog een week Is flow voorbijgevlogen 172 00:17:26,128 --> 00:17:31,009 ♪ Nog zeven En mijn knieën worden zwak ♪ 173 00:17:32,927 --> 00:17:36,137 ♪ Mijn hart stopt En valt op de grond ♪ 174 00:17:36,138 --> 00:17:39,349 ♪ Het is nauwelijks gelijk Maakt een geluid ♪ 175 00:17:39,350 --> 00:17:40,893 ♪ Het heeft ♪ 176 00:17:40,894 --> 00:17:44,397 ♪ Niets om te houden Over kloppen voor ♪ 177 00:18:03,416 --> 00:18:05,292 Goedemorgen. 178 00:18:10,130 --> 00:18:12,508 Wil je iets zeggen? 179 00:18:14,134 --> 00:18:16,344 Goedemorgen. 180 00:18:16,345 --> 00:18:18,138 Goedemorgen, Paige! 181 00:18:19,181 --> 00:18:20,891 Jij kleine snotneus. 182 00:18:20,892 --> 00:18:23,518 Heb me aan ma verkocht, dus dat zou ze vergeet je slechte cijfers. 183 00:18:23,519 --> 00:18:25,271 Sorry! 184 00:18:26,814 --> 00:18:28,857 OK. 185 00:18:28,858 --> 00:18:32,193 Je hebt je eerste ontmoeting met je tutor vandaag na school. 186 00:18:32,194 --> 00:18:33,947 Alsjeblieft, kom niet te laat. 187 00:18:38,743 --> 00:18:41,369 Had je dat echt wel om het in te plannen zodat het conflicteert 188 00:18:41,370 --> 00:18:42,288 met mijn balletlessen? 189 00:18:42,289 --> 00:18:43,997 Nou, we hebben niet betaald 190 00:18:43,998 --> 00:18:45,624 voor deze maanden balletlessen, 191 00:18:45,625 --> 00:18:48,252 dus je planning is opgelost. 192 00:18:51,965 --> 00:18:53,506 Hallo! Waar ga je naar toe? 193 00:18:53,507 --> 00:18:55,133 Hoe zit het met het ontbijt? 194 00:18:55,134 --> 00:18:56,928 Ik verloor mijn eetlust. 195 00:18:59,847 --> 00:19:02,266 Mam, ik heb mijn eetlust niet verloren! 196 00:19:05,269 --> 00:19:06,853 Tuurlijk schat. 197 00:19:19,492 --> 00:19:22,077 ♪ Mensen komen en gaan ♪ 198 00:19:22,078 --> 00:19:23,787 ♪ Een deel van mij ♪ 199 00:19:23,788 --> 00:19:26,539 ♪ Heeft altijd geweten ♪ 200 00:19:26,540 --> 00:19:28,667 ♪ Plotseling deze grond ♪ 201 00:19:28,668 --> 00:19:30,502 ♪ Het voelt als drijfzand ♪ 202 00:19:30,503 --> 00:19:32,253 Super goed. 203 00:19:39,345 --> 00:19:40,804 Luister, ik heb net Alex laten vallen 204 00:19:40,805 --> 00:19:42,806 op school en Ik ga naar een interview. 205 00:19:42,807 --> 00:19:45,224 Ik heb geen tijd om bespreek nu onze problemen. 206 00:19:45,225 --> 00:19:47,144 Lynda, dat is waar niets om te bespreken. 207 00:19:47,145 --> 00:19:48,436 Ik wil dat je de papieren ondertekent. 208 00:19:48,437 --> 00:19:50,814 Derek! ik ben laat voor een interview. 209 00:19:50,815 --> 00:19:52,107 Ik zorg voor twee kinderen. 210 00:19:52,108 --> 00:19:54,067 Ik wil praten, 211 00:19:54,068 --> 00:19:56,588 dus laten we gewoon een tijd plannen wanneer we alles kunnen bespreken, oké? 212 00:20:08,041 --> 00:20:09,457 Dus Lynda, 213 00:20:09,458 --> 00:20:11,334 we zijn op zoek naar iemand 214 00:20:11,335 --> 00:20:13,045 die net afgestudeerd is aan de universiteit 215 00:20:13,046 --> 00:20:15,255 voor een positie op instapniveau. 216 00:20:16,632 --> 00:20:17,924 Je hebt niet genoeg ervaring 217 00:20:17,925 --> 00:20:20,259 voor onze hogere posities. 218 00:20:20,260 --> 00:20:21,928 Maar ik kreeg te horen dat je vrouwen helpt 219 00:20:21,929 --> 00:20:23,847 zoals ik die worstelen- 220 00:20:23,848 --> 00:20:27,225 Lieverd luister, ik weet dat je denkt dit is het ergste dat het kan krijgen. 221 00:20:27,226 --> 00:20:31,188 Maar we hebben net ingehuurd twee gehandicapte dames. 222 00:20:31,189 --> 00:20:33,314 Dus je zegt het je kunt me niet helpen 223 00:20:33,315 --> 00:20:35,233 omdat ik niet gehandicapt ben. 224 00:20:35,234 --> 00:20:39,445 Ook al sta ik op het punt te zijn alleen achtergelaten met twee kinderen? 225 00:20:39,446 --> 00:20:40,864 Ik wou dat je meer had 226 00:20:40,865 --> 00:20:43,616 ervaring omdat jij een relevante graad hebben. 227 00:20:43,617 --> 00:20:45,661 Maar ik kan je nu niet helpen. 228 00:20:47,747 --> 00:20:49,498 Kun je later terugkomen? 229 00:20:51,584 --> 00:20:54,545 Ik heb het echt nodig dit nu. 230 00:21:01,677 --> 00:21:04,888 ♪ Ik dacht dat tijd en ruimte ♪ 231 00:21:04,889 --> 00:21:07,182 ♪ stonden aan mijn zijde ♪ 232 00:21:07,183 --> 00:21:09,059 - Dylan? - Paige? 233 00:21:09,060 --> 00:21:10,895 Sorry dat ik te laat ben. 234 00:21:13,313 --> 00:21:14,607 Dus jij bent mijn mentor? 235 00:21:15,357 --> 00:21:16,859 Ja dat ben ik. 236 00:21:18,360 --> 00:21:20,737 Super goed. 237 00:21:20,738 --> 00:21:24,866 ik wil gewoon weten wat zijn je zwakke plekken? 238 00:21:24,867 --> 00:21:26,201 Ik heb er geen. 239 00:21:26,202 --> 00:21:27,368 Het is wiskunde en ... 240 00:21:27,369 --> 00:21:28,829 Ik ben er best goed in. 241 00:21:30,748 --> 00:21:32,749 OK, maar je moeder vertelde me- 242 00:21:32,750 --> 00:21:34,167 Ik wil het niet horen. 243 00:21:34,168 --> 00:21:36,254 Twee B's zijn geen big deal. 244 00:21:39,548 --> 00:21:42,842 Ben je te laat voor iets? 245 00:21:42,843 --> 00:21:44,052 Mijn eerste auditie is over een week, 246 00:21:44,053 --> 00:21:46,472 en ik zit hier vast met jou. 247 00:21:49,433 --> 00:21:52,645 Sommige mensen zouden doden voor deze gelegenheid. 248 00:21:58,484 --> 00:22:01,319 ♪ Probeer te redeneren met waanidee ♪ 249 00:22:01,320 --> 00:22:04,614 ♪ Ik bedoel één oplossing ♪ 250 00:22:04,615 --> 00:22:08,326 ♪ Maar je overal Ik ben blij ♪ 251 00:22:08,327 --> 00:22:12,248 ♪ Of waar ik ook wil zijn ♪ 252 00:22:15,709 --> 00:22:19,504 ♪ Rijm en reden namen ♪ 253 00:22:19,505 --> 00:22:22,799 ♪ Naar de zwarte heuvels ♪ 254 00:22:22,800 --> 00:22:24,301 ♪ Mijn gezond verstand ♪ 255 00:22:24,302 --> 00:22:27,847 ♪ Nam te veel slaappillen ♪ 256 00:22:30,099 --> 00:22:33,601 ♪ Nu kijk ik naar jou oorzaak ♪ 257 00:22:33,602 --> 00:22:35,146 Het is bijna vijf. 258 00:22:36,147 --> 00:22:38,564 Onze tijd is om. 259 00:22:38,565 --> 00:22:41,443 Ik zie je donderdag, kom niet te laat. 260 00:22:43,112 --> 00:22:44,361 Kan niet wachten. 261 00:22:44,362 --> 00:22:47,073 ♪ Toen ze zeiden dat je ♪ 262 00:22:47,074 --> 00:22:51,619 ♪ Werd mijn zoon ♪ 263 00:22:51,620 --> 00:22:54,497 ♪ Ik ben verslagen door jou schat ♪ 264 00:22:54,498 --> 00:22:58,084 ♪ En ik probeer run uit te voeren 265 00:22:58,085 --> 00:23:00,128 Ik denk dat ik haar op school heb gezien, maar ik ben niet zeker. 266 00:23:00,129 --> 00:23:02,755 Ja, ik wist het ook niet zeker Ik dacht- 267 00:23:02,756 --> 00:23:05,217 Kom op, het was duidelijk Paige. 268 00:23:05,218 --> 00:23:08,179 Ik probeerde met haar te praten, maar ze was zo snel. 269 00:23:09,763 --> 00:23:12,224 Ik hoop dat ze dat niet alleen heeft gedaan besluit niet te dansen 270 00:23:12,225 --> 00:23:13,516 Wacht, wat als ze ... 271 00:23:13,517 --> 00:23:14,726 OK, allemaal, 272 00:23:14,727 --> 00:23:16,435 stop ermee. 273 00:23:16,436 --> 00:23:20,691 Als je haar ziet, laat het haar weten dat ik met haar moet praten. 274 00:23:36,290 --> 00:23:38,458 Dammit. 275 00:24:07,113 --> 00:24:09,072 Paige? 276 00:24:09,073 --> 00:24:11,367 Je bleef op school voor zo lang... 277 00:24:15,453 --> 00:24:17,663 Ik moest wat dingen doen, Alex. 278 00:24:17,664 --> 00:24:19,040 Paige ... Eh ... 279 00:24:19,041 --> 00:24:21,500 Ik ben net begonnen met de telefoon met ...... 280 00:24:21,501 --> 00:24:23,379 wat is zijn naam... Dylan. 281 00:24:24,922 --> 00:24:27,506 Wat heeft hij nodig? 282 00:24:27,507 --> 00:24:30,302 Wel, hij zei dat je het gedaan hebt veel vooruitgang vandaag. 283 00:24:32,138 --> 00:24:33,972 Ik denk dat we dat wel hebben gedaan. 284 00:24:33,973 --> 00:24:37,017 Hij klinkt heel, heel aardig. 285 00:24:40,396 --> 00:24:42,730 Hij noemde ook de ... 286 00:24:42,731 --> 00:24:44,149 Grand Canyon-reis. 287 00:24:44,150 --> 00:24:45,984 Ik weet niet waarom je hebt het nooit genoemd - 288 00:24:45,985 --> 00:24:47,319 Wat? 289 00:24:47,320 --> 00:24:49,321 De Grand Canyon. 290 00:24:49,322 --> 00:24:50,905 Ik heb je aangemeld! 291 00:24:50,906 --> 00:24:53,616 Dus nu ga je naar beslis waar ik ga ... 292 00:24:53,617 --> 00:24:54,909 en wanneer. 293 00:24:54,910 --> 00:24:56,369 Super goed! 294 00:24:56,370 --> 00:24:57,494 Hallo! 295 00:24:59,623 --> 00:25:01,624 Het eten is over dertig minuten. 296 00:25:01,625 --> 00:25:03,335 Je hebt haar weer boos gemaakt. 297 00:25:03,336 --> 00:25:05,962 Dat is genoeg van de pindagalerij hier. 298 00:25:05,963 --> 00:25:07,339 Okee? 299 00:25:09,216 --> 00:25:11,676 ♪ Ik vind tijd Om voor u te maken ♪ 300 00:25:11,677 --> 00:25:13,178 ♪ Kom erbij wanneer ♪ 301 00:25:13,179 --> 00:25:14,720 ♪ Je hebt een paar ♪ gehad 302 00:25:14,721 --> 00:25:16,597 ♪ En alles wat je wilt is Roken ♪ 303 00:25:16,598 --> 00:25:18,851 ♪ En kijk tv ♪ 304 00:25:20,560 --> 00:25:25,107 ♪ Waarom moet ik rotzooien Knoeien in je bed? ♪ 305 00:25:27,067 --> 00:25:29,486 ♪ Breng je naar je werk En naar de supermarkt ♪ 306 00:25:29,487 --> 00:25:31,528 ♪ Ik rijd je om op te halen Van uw dealer ♪ 307 00:25:31,529 --> 00:25:33,323 Waar ben jij? 308 00:25:33,324 --> 00:25:36,034 ♪ Waar is deze tijd Ik liet je van me stelen? ♪ 309 00:25:36,035 --> 00:25:37,161 Wat? 310 00:25:39,163 --> 00:25:41,747 ♪ Waarom moet ik rotzooien Knoeien in je bed? ♪ 311 00:25:41,748 --> 00:25:43,083 We zitten in hetzelfde jaar. 312 00:25:45,002 --> 00:25:46,585 ♪ Misschien zou je dat moeten doen Knoei rond ♪ 313 00:25:46,586 --> 00:25:48,838 ♪ In het hoofd van iemand anders ♪ 314 00:25:51,050 --> 00:25:52,925 ♪ Waarom moet ik rommelen ♪ 315 00:25:52,926 --> 00:25:56,762 ♪ Knoeit u in uw bed rond? ♪ 316 00:25:56,763 --> 00:25:58,181 ♪ Misschien zou je dat moeten doen Knoei rond ♪ 317 00:25:58,182 --> 00:26:02,686 ♪ In het hoofd van iemand anders ♪ 318 00:26:05,772 --> 00:26:08,024 ♪ Ik wil niet Rommelen ♪ 319 00:26:09,193 --> 00:26:11,404 ♪ In het bed van iemand anders ♪ 320 00:26:40,057 --> 00:26:41,974 - Lynda Johnson? - Ja. 321 00:26:41,975 --> 00:26:44,060 - Hoi. - Leuk om je te ontmoeten. 322 00:26:44,061 --> 00:26:45,895 - Ook leuk jou te ontmoeten. - Nee. 323 00:26:45,896 --> 00:26:47,105 Dat is niet voor mij. 324 00:26:47,106 --> 00:26:48,606 Ik breng je daar gewoon. Volg mij. 325 00:26:51,569 --> 00:26:52,860 Hoe is je dag tot nu toe gaan? 326 00:26:52,861 --> 00:26:54,904 Goed! Dank je. Hoe is jouw? 327 00:26:54,905 --> 00:26:56,906 Redelijk goed. Bedankt. 328 00:26:56,907 --> 00:26:58,700 Succes. 329 00:27:10,337 --> 00:27:11,838 Wel, hallo. 330 00:27:15,926 --> 00:27:18,428 Als ik jullie niet kende, Ik zou denken dat je me stalkt. 331 00:27:18,429 --> 00:27:19,678 Je weet wel. 332 00:27:19,679 --> 00:27:22,141 Het lijkt op je verstopt je voor ons. 333 00:27:23,392 --> 00:27:25,810 Wel, er is geen waar om nu te draaien. 334 00:27:25,811 --> 00:27:26,978 Heel grappig, Paige. 335 00:27:26,979 --> 00:27:28,563 Glenn wil met je praten. 336 00:27:28,564 --> 00:27:30,107 Vertel hem gewoon dat ik ermee ophield. 337 00:27:30,941 --> 00:27:32,317 Je kunt niet serieus zijn. 338 00:27:32,318 --> 00:27:33,776 We hebben geen tijd hiervoor, Paige. 339 00:27:33,777 --> 00:27:35,945 Wat het ook is, zo slecht kan het niet zijn. 340 00:27:35,946 --> 00:27:37,323 Kom gewoon op voor de praktijk. 341 00:27:40,993 --> 00:27:42,659 Ik heb een wiskundeleraar. 342 00:27:42,660 --> 00:27:45,246 Dat is hilarisch. Heb je gefaald of zo? 343 00:27:45,247 --> 00:27:47,415 Ik heb twee B's. 344 00:27:47,416 --> 00:27:49,417 Maar voor mijn moeder, dat is fundamenteel falen. 345 00:27:49,418 --> 00:27:51,002 Je moeder is altijd al intens geweest. 346 00:27:51,003 --> 00:27:53,421 Weet je nog wanneer je was jonger en je moeder 347 00:27:53,422 --> 00:27:56,215 was gek op wedstrijden? 348 00:27:56,216 --> 00:27:59,760 Het was zo lang geleden, Ik was bijna vergeten. 349 00:27:59,761 --> 00:28:01,471 Nou, dat deed ik niet. 350 00:28:01,472 --> 00:28:03,389 Schiet op, Lea, we zijn super laat. 351 00:28:03,390 --> 00:28:05,682 Het is allemaal jouw schuld. 352 00:28:05,683 --> 00:28:08,020 Kom gewoon naar de academie na school. 353 00:28:08,979 --> 00:28:11,064 Je moet echt met Glenn praten. 354 00:28:16,736 --> 00:28:17,820 Hoi. 355 00:28:17,821 --> 00:28:20,907 Im... Ik ben Lynda Johnson. 356 00:28:30,459 --> 00:28:32,251 Harry, leuk je te ontmoeten. 357 00:28:32,252 --> 00:28:34,920 Gaat u zitten. 358 00:28:34,921 --> 00:28:38,424 Dus wat voor positie is dat waar je naar op zoek bent? 359 00:28:38,425 --> 00:28:41,595 Elk instapniveau positie is prima. 360 00:28:46,392 --> 00:28:48,142 Welke werkervaring doen heb je op dit gebied? 361 00:28:48,143 --> 00:28:51,812 Nou, ik ben afgestudeerd aan de Universiteit van Arizona. 362 00:28:51,813 --> 00:28:54,023 Ik heb een graad in economie, 363 00:28:54,024 --> 00:28:55,858 Ik heb een paar stages gedaan 364 00:28:55,859 --> 00:28:57,985 tijdens de universiteit, en ... 365 00:28:57,986 --> 00:29:01,197 toen zorgde ik voor mijn kinderen voor 17 jaar. 366 00:29:01,198 --> 00:29:03,659 Maar welke werkervaring heb je? 367 00:29:05,327 --> 00:29:06,369 Nou, zoals ik al zei 368 00:29:06,370 --> 00:29:07,620 Ik had er drie 369 00:29:07,621 --> 00:29:09,622 stages tijdens school, 370 00:29:09,623 --> 00:29:12,333 en een thuis moeder zijn 371 00:29:12,334 --> 00:29:14,460 vereist zijn eigen soort aanbod 372 00:29:14,461 --> 00:29:16,630 en vraag economie. 373 00:29:19,216 --> 00:29:23,262 Wat ik bedoelde was, waarom jij besluiten om velden te veranderen? 374 00:29:25,514 --> 00:29:26,847 Ik heb gewoon ... 375 00:29:26,848 --> 00:29:33,229 ik heb echt nodig het geld nu. 376 00:29:33,230 --> 00:29:35,147 Dus je bent op zoek naar iets tijdelijks? 377 00:29:35,148 --> 00:29:36,399 Nee. Dat is niet wat ik bedoelde. 378 00:29:36,400 --> 00:29:38,109 Ik ben absoluut serieus hierover. 379 00:29:38,110 --> 00:29:40,070 Weet je hoe je Excel moet gebruiken? 380 00:29:41,280 --> 00:29:42,989 Ja natuurlijk. 381 00:29:44,283 --> 00:29:46,242 Super goed. 382 00:29:46,243 --> 00:29:50,455 We zullen je onze laten weten beslissing tegen het einde van volgende week. 383 00:29:50,456 --> 00:29:53,291 - OK. - Dank je. 384 00:29:53,292 --> 00:29:54,710 Dank je. 385 00:30:05,429 --> 00:30:07,096 Lul. 386 00:30:07,097 --> 00:30:10,392 Wat voor soort ervaring heb je in het veld? 387 00:30:31,622 --> 00:30:33,999 Je bent te laat. Nog een keer. 388 00:30:38,962 --> 00:30:40,630 Vertel me niet dat het jouw avondeten is. 389 00:30:44,968 --> 00:30:46,511 Het is niet mijn favoriet. 390 00:30:46,512 --> 00:30:48,681 Je hoeft het niet te eten als je het niet leuk vindt. 391 00:30:51,975 --> 00:30:53,225 Ik vroeg me af... 392 00:30:53,226 --> 00:30:55,228 kunnen we de tijd veranderen van onze sessies? 393 00:30:56,814 --> 00:30:59,857 Klinkt als van iemand om een ​​gunst vragen. 394 00:30:59,858 --> 00:31:01,275 Nee. 395 00:31:01,276 --> 00:31:02,610 Je vertelde mijn moeder over onze reis 396 00:31:02,611 --> 00:31:03,695 naar de Grand Canyon, 397 00:31:03,696 --> 00:31:05,655 en dit is gewoon terugverdientijd. 398 00:31:05,656 --> 00:31:08,283 Kom op! Het gaat heel leuk worden. 399 00:31:09,535 --> 00:31:11,828 Ernstig... Ik moet het echt 400 00:31:11,829 --> 00:31:13,454 trainen voor deze auditie. 401 00:31:13,455 --> 00:31:15,957 Kunnen we de tijd veranderen? tot na de lessen? 402 00:31:17,626 --> 00:31:20,003 Ik repeteer meestal direct na de les. 403 00:31:20,838 --> 00:31:22,421 Muziek. Ik speel muziek. 404 00:31:22,422 --> 00:31:24,006 Meen je het? 405 00:31:24,007 --> 00:31:26,801 Ik auditie voor de San Francisco Ballet Theatre, 406 00:31:26,802 --> 00:31:28,302 en je kunt je tijd niet veranderen 407 00:31:28,303 --> 00:31:30,222 vanwege ... muziek dingen? 408 00:31:44,152 --> 00:31:46,320 Zie je, iedereen kan zijn een ballerina. 409 00:31:46,321 --> 00:31:48,865 Geen training, geen lessen nodig. 410 00:31:48,866 --> 00:31:51,784 Het is moeilijk te ontkennen dat je er een paar hebt behoorlijk indrukwekkende bewegingen. 411 00:31:51,785 --> 00:31:52,703 Ik kan je leren. 412 00:31:52,704 --> 00:31:55,873 Ja? 413 00:32:07,175 --> 00:32:09,844 Okee. Prima, we kunnen het ontmoet direct na de les. 414 00:32:09,845 --> 00:32:11,597 Dank je. 415 00:32:12,890 --> 00:32:14,391 Ik denk dat we moeten gaan. 416 00:32:17,519 --> 00:32:19,687 Ik heb wat cool vergelijkingen die je kunt oplossen. 417 00:32:19,688 --> 00:32:21,480 Ik weet dat je het niet kunt oplossen zonder mij. 418 00:32:21,481 --> 00:32:23,024 Kan zijn. 419 00:32:24,984 --> 00:32:26,402 ♪ Het is een tijdje geleden 420 00:32:26,403 --> 00:32:29,655 ♪ Sinds we hebben gepraat ♪ 421 00:32:29,656 --> 00:32:34,243 ♪ Dingen kunnen beter zijn ♪ 422 00:32:34,244 --> 00:32:36,954 ♪ Het spijt me voor de laatste ♪ 423 00:32:36,955 --> 00:32:38,748 ♪ Zou terugkomen ♪ 424 00:32:38,749 --> 00:32:41,042 ♪ De enige letter ♪ 425 00:32:49,802 --> 00:32:52,052 ♪ De twee kanten van deze ♪ 426 00:32:52,053 --> 00:32:54,096 ♪ Kwam op natuurlijke wijze ♪ 427 00:32:54,097 --> 00:32:57,183 ♪ Twee zijden van de woorden ♪ 428 00:32:58,268 --> 00:33:00,102 ♪ Longen rood en onbewerkt ♪ 429 00:33:00,103 --> 00:33:01,186 ♪ Van alles schreeuwen ♪ 430 00:33:01,187 --> 00:33:05,024 ♪ Helemaal wanhopig ♪ 431 00:33:10,113 --> 00:33:11,948 ♪ Iets zegt me ♪ 432 00:33:11,949 --> 00:33:14,701 ♪ Ik heb je sowieso gevonden ♪ 433 00:33:23,752 --> 00:33:25,377 ♪ Regent ♪ 434 00:33:25,378 --> 00:33:27,129 ♪ Er is waarheid en we wachten ♪ 435 00:33:27,130 --> 00:33:29,715 ♪ Er is waarheid en we wachten ♪ 436 00:33:29,716 --> 00:33:34,637 ♪ Er is waarheid en ik ben aan het bidden ♪ 437 00:33:34,638 --> 00:33:36,263 ♪ Regent ♪ 438 00:33:36,264 --> 00:33:38,015 ♪ Er is waarheid en we wachten ♪ 439 00:33:38,016 --> 00:33:40,392 ♪ Er is waarheid en we wachten ♪ 440 00:33:40,393 --> 00:33:44,563 ♪ Er is waarheid en ik ben aan het bidden ♪ 441 00:33:44,564 --> 00:33:46,273 ♪ Voor regen ♪ 442 00:33:46,274 --> 00:33:48,609 ♪ Er is waarheid en we wachten ♪ 443 00:33:48,610 --> 00:33:51,153 ♪ Er is waarheid en we wachten ♪ 444 00:33:51,154 --> 00:33:55,408 ♪ Er is waarheid en ik ben aan het bidden ♪ 445 00:34:26,439 --> 00:34:27,857 Nou, verrassing. 446 00:34:27,858 --> 00:34:29,818 Kijk wie er eindelijk is komen opdagen. 447 00:34:31,028 --> 00:34:32,696 Ik dacht dat iemand je had gestolen. 448 00:34:34,573 --> 00:34:37,241 Hé ... gaat alles goed met je? 449 00:34:37,242 --> 00:34:40,828 Mijn moeder gaat niet betalen voor lessen meer ... 450 00:34:40,829 --> 00:34:42,413 Ik wilde het je gewoon laten weten. 451 00:34:42,414 --> 00:34:46,542 Wat is er tussen gebeurd jullie beiden? 452 00:34:46,543 --> 00:34:50,255 Ze heeft verschillende ideeën over hoe ik mijn vrije tijd zou moeten doorbrengen. 453 00:34:53,759 --> 00:34:56,469 Ik denk dat je toen 11 was je bent lid geworden van onze school? 454 00:34:57,303 --> 00:34:59,514 Ik denk het. 455 00:35:03,685 --> 00:35:06,478 Ik zal je vertellen wat we kunnen doen. 456 00:35:06,479 --> 00:35:08,940 Je kunt komen voor de les en repetities gratis 457 00:35:08,941 --> 00:35:12,109 tot je San Francisco auditie. 458 00:35:12,110 --> 00:35:13,486 Werkelijk? 459 00:35:15,321 --> 00:35:16,823 Heel erg bedankt. 460 00:35:27,751 --> 00:35:28,876 Moet ik het krijgen? 461 00:35:28,877 --> 00:35:30,544 Geen honing. 462 00:35:30,545 --> 00:35:32,338 Ik heb het begrepen. 463 00:35:38,678 --> 00:35:40,764 Hallo. 464 00:35:41,890 --> 00:35:44,182 Ik kan morgen beginnen. 465 00:35:44,183 --> 00:35:46,018 Super goed. 466 00:35:46,019 --> 00:35:47,896 Heel erg bedankt. 467 00:35:48,814 --> 00:35:50,607 Wie belde? 468 00:35:51,190 --> 00:35:53,317 Wat liefje? 469 00:35:53,318 --> 00:35:55,277 Wie belde? 470 00:35:55,278 --> 00:35:56,946 Goed, 471 00:35:56,947 --> 00:35:59,448 als je moet weten, slimme broek, 472 00:35:59,449 --> 00:36:01,993 Ik heb werk. 473 00:36:01,994 --> 00:36:03,119 Als een echte baan? 474 00:36:03,120 --> 00:36:04,202 Ja. 475 00:36:04,203 --> 00:36:05,705 Zoals papa? 476 00:36:07,666 --> 00:36:10,543 Ja... Zoals papa. 477 00:36:11,962 --> 00:36:13,713 Stoer. 478 00:36:36,402 --> 00:36:37,903 Bekijk ze allemaal. 479 00:36:37,904 --> 00:36:39,739 Ze zijn zover gekomen ... 480 00:36:42,575 --> 00:36:43,659 En jij ook. 481 00:36:45,370 --> 00:36:47,746 Paige, ben jij ook gaan op die reis ... 482 00:36:47,747 --> 00:36:49,040 Lea, waar is de reis naartoe? 483 00:36:49,041 --> 00:36:51,375 - The Grand Can- - De Grand Canyon. 484 00:36:51,376 --> 00:36:53,002 Ja dat ben ik. 485 00:36:53,003 --> 00:36:54,378 Goed voor je. 486 00:36:54,379 --> 00:36:57,173 Zie dat het goed is om wat plezier te hebben soms. 487 00:36:57,174 --> 00:36:58,507 Nu klink je als mijn moeder. 488 00:36:58,508 --> 00:37:00,051 Je moet wat rust nemen. 489 00:37:00,052 --> 00:37:02,220 En hey, jullie twee, laten we gaan, laten we gaan. 490 00:37:17,069 --> 00:37:18,402 Ik herken jou. 491 00:37:18,403 --> 00:37:21,363 Je hebt die dag geïnterviewd Harry was zo chagrijnig. 492 00:37:23,116 --> 00:37:24,366 Ik hoop dat de medewerker zich oriënteert was niet al te overweldigend ... 493 00:37:24,367 --> 00:37:26,118 Het was indrukwekkend lang. 494 00:37:26,119 --> 00:37:27,452 Het is bedrijfsbeleid. 495 00:37:29,247 --> 00:37:30,330 Soo-o ... 496 00:37:30,331 --> 00:37:31,917 Dit is jouw bureau. 497 00:37:35,128 --> 00:37:37,130 Ik weet het ... het is rot. 498 00:37:38,423 --> 00:37:40,717 Denk je dat een plant zou helpen? 499 00:37:41,259 --> 00:37:42,760 Mmmmm. Nee. 500 00:37:42,761 --> 00:37:44,970 Ik bedoel, ik heb een cactus, maar het gaat langzaam dood. 501 00:37:44,971 --> 00:37:46,889 Geen licht? 502 00:37:46,890 --> 00:37:49,016 Nee, ik ben er vrij zeker van dat ik rechtvaardig ben echt slecht met planten. 503 00:37:49,017 --> 00:37:51,268 Umm ... Dus je weet wat je moet doen? 504 00:37:51,269 --> 00:37:53,230 Mh - gewoon organiseren ... 505 00:37:53,980 --> 00:37:55,731 alles van dit. 506 00:37:55,732 --> 00:37:57,442 Succes. 507 00:38:56,209 --> 00:38:57,918 Paige! 508 00:38:57,919 --> 00:38:59,378 Hoe gaat het met je? 509 00:39:00,130 --> 00:39:01,673 Het gaat goed met mij. 510 00:39:02,799 --> 00:39:04,883 Is alles goed? 511 00:39:04,884 --> 00:39:06,970 Ja, alles is goed. 512 00:39:08,305 --> 00:39:09,471 Ik moet vluchten. 513 00:39:09,472 --> 00:39:11,016 En Glenn is vandaag niet in de stemming. 514 00:39:13,268 --> 00:39:15,436 Succes. 515 00:39:26,906 --> 00:39:29,658 Het gaat goed met mij. 516 00:39:29,659 --> 00:39:32,661 Het komt allemaal wel goed. 517 00:39:32,662 --> 00:39:34,164 Ik ben klaar. 518 00:39:47,093 --> 00:39:50,595 Hallo! Hoe gaat het met je eerste dag? 519 00:39:52,807 --> 00:39:55,600 Wat is er met jou gebeurd? 520 00:39:55,601 --> 00:40:00,480 Um ... Dit gebouw is de energie uit me zuigen. 521 00:40:00,481 --> 00:40:03,317 Nou, ik hou van je gevoel van humor. 522 00:40:03,318 --> 00:40:04,818 Umm ...... 523 00:40:04,819 --> 00:40:06,862 Ben je klaar voor de dag? 524 00:40:06,863 --> 00:40:08,239 Ja, een groep van ons 525 00:40:08,240 --> 00:40:10,657 we gaan meestal daarna op pad werk op maandag. 526 00:40:10,658 --> 00:40:11,910 Je zou moeten komen. 527 00:40:13,661 --> 00:40:15,453 Wat? We zijn cool. 528 00:40:15,454 --> 00:40:18,415 Nee nee nee nee. Ik heb kinderen. 529 00:40:18,416 --> 00:40:22,253 Soo-o ... een oppas krijgen. 530 00:40:22,254 --> 00:40:23,796 Man? 531 00:40:24,881 --> 00:40:26,298 Vriendje? 532 00:40:26,299 --> 00:40:28,884 Nee. Het is gewoon ... het is ingewikkeld. 533 00:40:28,885 --> 00:40:31,263 Zien! Je moet zeker met ons meedoen. 534 00:40:34,349 --> 00:40:35,767 Kan ik een regencontrole krijgen? 535 00:40:38,019 --> 00:40:39,979 Doei. 536 00:40:40,438 --> 00:40:43,024 Doei. 537 00:41:00,250 --> 00:41:01,418 Klop klop. 538 00:41:02,043 --> 00:41:03,253 Kom binnen. 539 00:41:07,882 --> 00:41:09,842 Je hebt het diner gemist. 540 00:41:10,635 --> 00:41:13,095 Ik heb al op school gegeten, 541 00:41:13,096 --> 00:41:16,349 en ... gezonde snack. 542 00:41:17,642 --> 00:41:20,437 Kun je je laptop sluiten, alstublieft? 543 00:41:34,492 --> 00:41:37,286 Laat me je gewoon helpen. 544 00:41:37,287 --> 00:41:39,288 Goed, Ik denk dat ik had moeten wachten 545 00:41:39,289 --> 00:41:43,250 voor het wonder van jou uw kamer schoonmaken. 546 00:41:43,251 --> 00:41:45,670 Dat zou niet moeten pak het voor mij op. 547 00:41:53,011 --> 00:41:54,471 Wat was je aan het kijken? 548 00:41:57,974 --> 00:41:59,684 Zoals je er zelfs om geeft. 549 00:42:01,602 --> 00:42:02,979 Goed... 550 00:42:07,484 --> 00:42:10,236 Wil je kijken iets samen? 551 00:42:11,988 --> 00:42:14,324 Wil je echt? ballet kijken? 552 00:42:15,158 --> 00:42:16,616 Of... 553 00:42:16,617 --> 00:42:18,994 Wil je me zien dansen? 554 00:42:18,995 --> 00:42:22,040 Wel, dat heb ik wel veel wasgoed. 555 00:42:23,208 --> 00:42:26,168 Ik kan hier dansen, nu. 556 00:42:26,169 --> 00:42:28,463 Laten we gewoon praten. 557 00:42:30,048 --> 00:42:31,757 Wat betreft? 558 00:42:33,759 --> 00:42:36,137 Heb je überhaupt met je vader gepraat? 559 00:42:37,972 --> 00:42:40,057 Hij belde mij. 560 00:42:40,058 --> 00:42:42,184 Ik gaf geen antwoord. 561 00:42:42,185 --> 00:42:44,144 Hij is nog steeds je vader. 562 00:42:44,145 --> 00:42:46,147 Hij vertrok zonder een woord te zeggen. 563 00:42:52,028 --> 00:42:54,155 Ik denk dat hij gewoon tijd nodig heeft. 564 00:42:58,617 --> 00:43:01,619 Ik heb geweldig nieuws hoewel ... 565 00:43:01,620 --> 00:43:03,331 Ik heb werk. 566 00:43:04,332 --> 00:43:06,583 - Werkelijk? - Kom op! 567 00:43:06,584 --> 00:43:09,211 Waarom is iedereen zo hier verbaasd over? 568 00:43:14,050 --> 00:43:16,135 Dus, het is serieus dan? 569 00:43:16,886 --> 00:43:18,637 Jij en pap? 570 00:43:22,392 --> 00:43:24,227 Ik weet het niet. 571 00:43:25,395 --> 00:43:27,730 Maar je moet hem terugbellen. 572 00:43:32,235 --> 00:43:33,778 Wat dan ook. 573 00:43:34,820 --> 00:43:37,198 Ik ben moe. Ik ga naar bed. 574 00:43:38,241 --> 00:43:40,285 OK. 575 00:43:42,245 --> 00:43:44,372 Goede nacht. 576 00:44:00,638 --> 00:44:02,222 Ja... 577 00:44:02,223 --> 00:44:04,683 Twintig jaar huwelijk en je hebt niets te zeggen? 578 00:44:10,148 --> 00:44:13,025 Hallo, Paige! Hoe is het ballet? 579 00:44:16,571 --> 00:44:19,573 Ernstig? Ballet? 580 00:44:19,574 --> 00:44:22,033 Je kunt niet tegen je dochter praten over iets betekenisvollers? 581 00:44:22,034 --> 00:44:23,452 Wat? 582 00:44:23,453 --> 00:44:25,162 Praat met haar universiteit ... ik ... 583 00:44:25,163 --> 00:44:28,165 Ik bedoel als je betaald hebt enige aandacht. 584 00:44:28,166 --> 00:44:30,083 Wat is er met haar aan de hand? 585 00:44:30,084 --> 00:44:32,377 Ze zei niet eens "hallo". 586 00:44:32,378 --> 00:44:33,837 Wat had je verwacht? 587 00:44:33,838 --> 00:44:35,839 Een vader van het jaar speech? 588 00:44:35,840 --> 00:44:38,300 Tenminste "hallo" voor haar vader, die ze al een tijdje niet heeft gezien. 589 00:44:38,301 --> 00:44:39,884 Welkom in mijn leven. 590 00:44:39,885 --> 00:44:41,886 Ze is nu een tiener, voor het geval je het nog niet had gemerkt. 591 00:44:41,887 --> 00:44:43,388 Ja, Lynda! 592 00:44:43,389 --> 00:44:45,015 Dat merkte ik niet mijn dochter is volwassen. 593 00:44:45,016 --> 00:44:48,394 Nou, het zou me niet verbazen als je dat niet had gedaan. 594 00:44:49,687 --> 00:44:51,313 Kun je niet roken? 595 00:44:51,314 --> 00:44:54,858 Nee! Als ik wil roken, zal ik dat doen! Zoveel als ik zou willen! 596 00:44:54,859 --> 00:44:57,902 Fijn. Lynda, ik ben hier niet gekomen ruzie maken. 597 00:44:57,903 --> 00:44:59,695 Waarom ben je hier gekomen? 598 00:44:59,696 --> 00:45:01,198 Stop alsjeblieft. 599 00:45:01,199 --> 00:45:02,659 Stop wat? 600 00:45:03,660 --> 00:45:05,952 Ik kwam omdat je het me vertelde. 601 00:45:05,953 --> 00:45:08,331 Waarom kon je niet gewoon de papieren ondertekenen? 602 00:45:11,834 --> 00:45:13,126 Derek, ik denk echt dat we het kunnen repareer dit als we het werken ... 603 00:45:13,127 --> 00:45:14,169 - Lynda. - Alex! 604 00:45:14,170 --> 00:45:15,547 Lynda! 605 00:45:16,464 --> 00:45:17,965 Ik ontmoette iemand. 606 00:45:21,260 --> 00:45:23,428 En ik hou van haar. 607 00:45:23,429 --> 00:45:25,181 En ik kan niet bij je zijn. 608 00:45:35,692 --> 00:45:37,025 Kom op, Alex! 609 00:45:37,026 --> 00:45:38,235 Ga terug naar je kamer! 610 00:45:38,236 --> 00:45:39,986 Moeder en vader gaan scheiden! 611 00:45:39,987 --> 00:45:41,613 Shhhh! Wees stil! 612 00:45:41,614 --> 00:45:43,615 Wat wil je dat ik doe? 613 00:45:43,616 --> 00:45:45,909 Ik weet het niet, oké? 614 00:45:45,910 --> 00:45:48,203 Ik moet gaan. 615 00:45:48,204 --> 00:45:49,496 Ik kan de kinderen niet meenemen. 616 00:45:49,497 --> 00:45:50,998 Ze hebben stabiliteit nodig. 617 00:45:53,042 --> 00:45:54,292 En we hebben wat privacy nodig. 618 00:45:56,504 --> 00:46:00,298 Dus dat is waar dit over gaat! 619 00:46:00,299 --> 00:46:03,802 Je wilt een nieuw leven met je nieuwe vriendin! 620 00:46:04,512 --> 00:46:05,971 Geen zorgen, pa. 621 00:46:07,640 --> 00:46:09,225 Ik geef ook niet om jou. 622 00:46:11,185 --> 00:46:13,020 Paige, schat! Ik niet - 623 00:46:16,315 --> 00:46:17,983 Ben je nu blij? 624 00:47:08,867 --> 00:47:10,453 Hé, Paige! 625 00:47:10,995 --> 00:47:12,497 Hallo. 626 00:47:13,872 --> 00:47:15,458 Gaat alles goed? 627 00:47:20,837 --> 00:47:22,130 Wat is er gebeurd? 628 00:47:22,131 --> 00:47:24,549 Lili, Ik weet dat je probeert te helpen, 629 00:47:24,550 --> 00:47:26,384 maar ik heb je echt nodig om niets te zeggen en 630 00:47:26,385 --> 00:47:28,137 loop nu weg. 631 00:47:30,264 --> 00:47:32,057 OK. 632 00:47:52,662 --> 00:47:54,288 Heb je opgewarmd? 633 00:47:57,375 --> 00:47:59,459 - Succes. - Dank je. 634 00:47:59,460 --> 00:48:02,004 Mariam, help Paige haar haar te repareren. 635 00:48:03,255 --> 00:48:04,757 OK. 636 00:48:24,569 --> 00:48:26,195 Dat is geen probleem. Dank je. 637 00:48:27,405 --> 00:48:29,114 Moet ik Glenn vinden? 638 00:48:29,866 --> 00:48:31,367 Alles is in orde. 639 00:50:19,308 --> 00:50:21,559 Dus er is eten in de koelkast, 640 00:50:21,560 --> 00:50:23,812 en Alex gaat rond tien uur naar bed. 641 00:50:23,813 --> 00:50:27,148 - Uhm ... - Ja, geen zorgen. 642 00:50:27,149 --> 00:50:29,233 Sorry, ik gewoon wil alles bespreken ... 643 00:50:29,234 --> 00:50:32,613 Dit is ... de eerste keer dat ik er ben liet mijn kinderen achter met een oppas. 644 00:50:33,698 --> 00:50:35,365 Volledig begrijpen. 645 00:50:35,366 --> 00:50:36,533 En wat denk je van- 646 00:50:36,534 --> 00:50:38,117 Paige. 647 00:50:38,118 --> 00:50:39,619 Ze komt samen met haar wiskundeleraar vanavond, 648 00:50:39,620 --> 00:50:42,206 dus je hoeft je geen zorgen te maken over haar. 649 00:51:31,213 --> 00:51:32,422 Hey schat... 650 00:51:32,423 --> 00:51:34,258 is alles goed daarbinnen? 651 00:51:38,596 --> 00:51:40,179 Het gaat goed, mam. 652 00:51:40,180 --> 00:51:41,724 Ik ben aan het studeren. 653 00:51:45,728 --> 00:51:46,687 OK goed... 654 00:51:46,688 --> 00:51:48,354 Ik ga uit, en ... 655 00:51:48,355 --> 00:51:50,566 Sarah kijkt naar Alex. 656 00:51:56,488 --> 00:51:58,240 Klinkt goed. 657 00:52:02,494 --> 00:52:03,996 OK. 658 00:52:23,724 --> 00:52:25,140 Hallo. 659 00:52:25,141 --> 00:52:26,727 Hallo! Hoe was het? 660 00:52:29,438 --> 00:52:31,773 Ik voel me als een dwaas voor zelfs maar proberen. 661 00:52:31,774 --> 00:52:32,983 Woah-woah-woah ... 662 00:52:32,984 --> 00:52:34,067 Zo slecht kan het niet zijn 663 00:52:34,068 --> 00:52:36,611 Nee nee... 664 00:52:36,612 --> 00:52:37,989 Het was zo slecht. 665 00:52:39,197 --> 00:52:40,573 Weet je wat? 666 00:52:40,574 --> 00:52:42,199 We hebben een feestje bij mij thuis. 667 00:52:42,200 --> 00:52:43,367 Je zou hierheen moeten komen! 668 00:52:43,368 --> 00:52:44,661 Ja. Een feestje... 669 00:52:44,662 --> 00:52:47,914 Dat is precies wat Ik heb het nu nodig. 670 00:52:47,915 --> 00:52:50,625 Kom op, Paige. Het is beter dan huilen 671 00:52:50,626 --> 00:52:53,003 de vloer van je slaapkamer. 672 00:52:53,004 --> 00:52:55,047 Vergeet het maar dansen voor een nacht! 673 00:52:56,882 --> 00:52:58,759 Ik heb zo'n lange dag gehad. 674 00:53:00,344 --> 00:53:01,971 Wees niet zo. 675 00:53:07,183 --> 00:53:08,769 OK. 676 00:53:10,646 --> 00:53:12,148 Hoe laat? 677 00:53:35,129 --> 00:53:39,341 Een twee drie. 678 00:53:46,598 --> 00:53:48,142 Paige? 679 00:53:49,351 --> 00:53:50,935 Hallo! 680 00:53:50,936 --> 00:53:52,729 Ik ben hier ... voor het feest. 681 00:53:52,730 --> 00:53:54,647 Ik ben de vriend van Dylan. 682 00:53:54,648 --> 00:53:56,400 Ik weet. Kom binnen. 683 00:54:05,409 --> 00:54:06,952 Ik heb je naam niet opgevangen ... 684 00:54:07,828 --> 00:54:09,244 Ik heb het je niet gegeven. 685 00:54:09,245 --> 00:54:10,748 Ik ben Kate. 686 00:54:12,124 --> 00:54:14,250 Leuk om je te ontmoeten. 687 00:54:15,502 --> 00:54:17,212 We hebben samen wetenschap. 688 00:54:17,213 --> 00:54:18,964 Het spijt me zeer. 689 00:54:20,382 --> 00:54:21,716 Geen probleem. 690 00:54:21,717 --> 00:54:24,386 Ik zit maar met je te sollen. Laten we gaan. 691 00:54:45,281 --> 00:54:46,991 Hoi! 692 00:54:46,992 --> 00:54:48,283 Lynda! Je kwam opdagen! 693 00:54:48,284 --> 00:54:50,369 Ja ik... besloten om zich bij de menigte aan te sluiten. 694 00:54:50,370 --> 00:54:51,829 Ik ben zo blij dat je dat gedaan hebt! 695 00:54:51,830 --> 00:54:53,414 Je hebt een drankje nodig! 696 00:54:53,415 --> 00:54:54,540 En ik heb er ook een nodig. 697 00:54:54,541 --> 00:54:56,291 We hebben hier een tafel. 698 00:54:56,292 --> 00:54:57,920 Super goed. 699 00:54:59,922 --> 00:55:02,132 Ik kan het niet geloven je bent echt hier! 700 00:55:02,133 --> 00:55:03,758 Ik kan het ook niet geloven. 701 00:55:03,759 --> 00:55:05,300 Ik bedoel, ik liet mijn kinderen achter thuis met een babysitter- 702 00:55:05,301 --> 00:55:07,511 Geen praatjes over kinderen of mannen vanavond. 703 00:55:07,512 --> 00:55:08,889 We hebben drankjes nodig. 704 00:55:10,390 --> 00:55:12,142 Hoi. Kan ik een ... krijgen martini, alsjeblieft. 705 00:55:12,143 --> 00:55:13,602 Shots! 706 00:55:15,311 --> 00:55:17,188 Dit is voor ons! 707 00:55:17,189 --> 00:55:18,690 Aan ons. 708 00:55:24,571 --> 00:55:25,989 Laten we gaan dansen. 709 00:55:25,990 --> 00:55:27,407 OK. 710 00:55:44,842 --> 00:55:46,426 Dit is voor jou. 711 00:55:47,052 --> 00:55:49,512 Bedankt. 712 00:55:49,513 --> 00:55:51,181 Maak je geen zorgen. Het is gewoon punch. 713 00:55:51,182 --> 00:55:52,683 We hebben geen alcoholbeleid. 714 00:55:55,686 --> 00:55:58,521 Hé, iedereen, ik wilde het gewoon zeg bedankt voor je komst vanavond. 715 00:56:03,902 --> 00:56:06,570 ♪ En ik ben ♪ geweest 716 00:56:06,571 --> 00:56:09,573 ♪ Met een ster aan het plafond ♪ 717 00:56:09,574 --> 00:56:11,284 ♪ Vechten met een gevoel ♪ 718 00:56:11,285 --> 00:56:14,454 ♪ Dat ik niet eens een naam kan geven ♪ 719 00:56:15,580 --> 00:56:18,624 ♪ Ik zou elke dag kunnen doorbrengen ♪ 720 00:56:18,625 --> 00:56:21,961 - ♪ Woorden op een pagina morsen ♪ - Hij is redelijk goed? 721 00:56:21,962 --> 00:56:23,171 Ja... 722 00:56:23,172 --> 00:56:24,421 ♪ Ik zou elke nacht kunnen doorbrengen ♪ 723 00:56:24,422 --> 00:56:26,549 ♪ Met niets nieuws ♪ 724 00:56:26,550 --> 00:56:27,758 Hij is. 725 00:56:27,759 --> 00:56:30,553 ♪ Ik zou mijn hele leven kunnen gaan ♪ 726 00:56:30,554 --> 00:56:33,556 ♪ Zingende doelloze melodieën ♪ 727 00:56:33,557 --> 00:56:36,100 ♪ Maar naarmate de tijd verstrijkt ♪ 728 00:56:36,101 --> 00:56:39,562 ♪ Ik besef dat Ik zal het nooit doen ♪ 729 00:56:39,563 --> 00:56:40,938 ♪ Leg je vast ♪ 730 00:56:40,939 --> 00:56:44,734 ♪ Woo ooh ooh woo ooh ooh ♪ 731 00:56:44,735 --> 00:56:46,652 ♪ Ik zal je nooit vangen ♪ 732 00:56:46,653 --> 00:56:50,574 ♪ Woo ooh ooh woo ooh ooh ♪ 733 00:57:03,545 --> 00:57:06,090 Ooh ... Zie je die vent daar? 734 00:57:08,675 --> 00:57:11,594 Hij controleert je helemaal! Je moet hallo zeggen. 735 00:57:11,595 --> 00:57:14,556 - Kom op, Jessica! - Gaan! 736 00:57:17,475 --> 00:57:18,809 Ik ga wat te drinken halen! 737 00:57:18,810 --> 00:57:20,312 - Wat? - Drink! 738 00:57:39,415 --> 00:57:40,916 Martini? 739 00:57:42,376 --> 00:57:43,793 Dank je. 740 00:57:43,794 --> 00:57:45,796 Ik heb gehoord dat je er een wilde. 741 00:57:48,590 --> 00:57:50,550 Umm ... ik heb je naam niet opgevangen. 742 00:57:53,637 --> 00:57:56,223 Wel, dat is omdat Ik heb het je niet gegeven. 743 00:57:57,474 --> 00:57:59,601 Eerlijk genoeg. 744 00:58:01,353 --> 00:58:03,314 Dat zou je echt moeten doen. 745 00:58:03,981 --> 00:58:05,982 Ik ben Miranda. 746 00:58:05,983 --> 00:58:07,733 Miranda ... 747 00:58:07,734 --> 00:58:09,486 George. 748 00:58:12,614 --> 00:58:14,283 Het is leuk je te ontmoeten, George. 749 00:58:15,909 --> 00:58:17,827 Je bent heel mooi. 750 00:58:17,828 --> 00:58:21,206 Dank je. Bedankt... 751 00:58:22,958 --> 00:58:25,709 Wil je dansen? 752 00:58:25,710 --> 00:58:28,672 - Ja. - OKE OKE! 753 00:58:37,806 --> 00:58:40,099 Kijk naar jezelf! Je ziet er goed uit! 754 00:58:40,100 --> 00:58:41,434 Bedankt. 755 00:58:41,435 --> 00:58:43,978 Je zang was ... heerlijk. 756 00:58:47,274 --> 00:58:49,485 Ik bedoel ... Het was geweldig. 757 00:58:51,111 --> 00:58:53,321 Bedankt. 758 00:58:53,322 --> 00:58:56,949 Ben jij... Schrijf je muziek? 759 00:58:56,950 --> 00:59:00,204 Ja, ik probeer ... Ik heb een een paar nummers waar ik trots op ben. 760 00:59:00,745 --> 00:59:01,871 Stoer. 761 00:59:01,872 --> 00:59:04,749 - Leuk liedje. - Bedankt, Kate. 762 00:59:06,584 --> 00:59:08,336 Je hebt Paige ontmoet, toch? 763 00:59:08,337 --> 00:59:09,712 We zijn in dezelfde klas. 764 00:59:09,713 --> 00:59:11,256 Dat is juist... 765 00:59:15,886 --> 00:59:17,679 Wil je me excuseren? 766 00:59:22,518 --> 00:59:25,353 ♪ Ik heb dit gevoel ♪ 767 00:59:25,354 --> 00:59:28,731 ♪ Ik ga ♪ verliezen 768 00:59:28,732 --> 00:59:35,905 ♪ Iets dat Ik heb nooit ♪ gehad 769 00:59:35,906 --> 00:59:38,657 ♪ Maar ik wil het houden ♪ 770 00:59:38,658 --> 00:59:42,161 ♪ Omdat het de dichtstbijzijnde is ♪ 771 00:59:42,162 --> 00:59:44,663 ♪ Ik zal ooit komen ♪ 772 00:59:44,664 --> 00:59:48,376 ♪ Om van je te houden ♪ 773 00:59:48,377 --> 00:59:51,003 ♪ Het is het dichtst bij ♪ 774 00:59:51,004 --> 00:59:55,175 ♪ Ik zal van je gaan houden ♪ 775 01:00:04,309 --> 01:00:05,351 Heb je Lynda gezien? 776 01:00:05,352 --> 01:00:06,937 Nuh. 777 01:00:08,897 --> 01:00:10,106 Hé, heb je mijn vriend gezien? 778 01:00:10,107 --> 01:00:11,899 Umm ... Welke? 779 01:00:11,900 --> 01:00:15,278 Bruin haar, jurk. 780 01:00:15,279 --> 01:00:18,198 Ik denk dat ze wegging, maar eerlijk gezegd weet ik het niet zeker. 781 01:00:18,907 --> 01:00:20,534 OK. Bedankt. 782 01:00:43,348 --> 01:00:45,308 Umm. IK... 783 01:00:45,309 --> 01:00:47,810 Ik denk niet dat ik dit kan doen. Mijn excuses. 784 01:00:47,811 --> 01:00:49,395 Jij ... Je zat er gewoon in ... slechts een seconde geleden! 785 01:00:49,396 --> 01:00:52,856 Umm ... Het ding. Ik ben getrouwd! 786 01:00:52,857 --> 01:00:54,775 Het kan me niet schelen! 787 01:00:54,776 --> 01:00:57,570 Maar echt. Ik ben uncomf ... Ik voel me ongemakkelijk. 788 01:00:57,571 --> 01:01:00,282 Kun je gewoon ... Kan je dat? alsjeblieft, ga gewoon van me af !? 789 01:01:01,408 --> 01:01:04,327 Ooh. Het spijt me zo. 790 01:01:04,328 --> 01:01:05,996 De deur stond open. 791 01:01:31,813 --> 01:01:33,398 Paige! 792 01:01:34,191 --> 01:01:35,775 Waar ga je naar toe? 793 01:01:37,528 --> 01:01:39,112 Het wordt net laat. 794 01:01:41,323 --> 01:01:44,200 Je ging gewoon weg zonder afscheid te nemen? 795 01:01:44,201 --> 01:01:47,204 Je moet terug gaan ... aan je vrienden. 796 01:01:54,044 --> 01:01:55,211 Mijn moeder weet niet dat ik hier ben, 797 01:01:55,212 --> 01:01:56,587 en ik wil het echt niet 798 01:01:56,588 --> 01:01:58,048 kom in de problemen van vanavond. 799 01:02:01,301 --> 01:02:03,928 En dat is de enige reden waarom vertrek je? 800 01:02:09,142 --> 01:02:10,810 Je had moeten zeggen, doei. 801 01:02:14,022 --> 01:02:15,649 Doei. 802 01:02:28,786 --> 01:02:30,372 Paige? 803 01:02:31,373 --> 01:02:33,083 Ik weet dat je naar buiten bent geglipt. 804 01:02:34,334 --> 01:02:36,335 Wel, u kunt het beter bewaren tussen ons. 805 01:02:36,336 --> 01:02:38,880 Je bent niet eens verondersteld wakker te zijn. 806 01:03:54,706 --> 01:03:56,040 Hoe gaat het met je? 807 01:03:59,628 --> 01:04:02,088 Ik begrijp dit gewoon niet. 808 01:04:10,514 --> 01:04:12,973 Ik kan je helpen als je wilt. 809 01:04:12,974 --> 01:04:17,227 Nee ... ik heb uitgegeven drie uur proberen. 810 01:04:17,228 --> 01:04:19,481 Ik ben klaar voor vandaag. 811 01:04:20,940 --> 01:04:23,108 Je moet het laten weten, mam. 812 01:04:23,109 --> 01:04:27,238 Nee. Bedankt, maar nee. 813 01:04:28,657 --> 01:04:30,366 De tweede komt ze te weten, 814 01:04:30,367 --> 01:04:33,161 je krijgt de focus van aandacht. 815 01:04:35,789 --> 01:04:37,874 Weet je hoe leuk dat zou kunnen zijn? 816 01:04:38,750 --> 01:04:40,293 Mh. 817 01:04:53,348 --> 01:04:56,892 Gisteren was verschrikkelijk. 818 01:04:56,893 --> 01:04:59,478 Ik kan niet geloven dat ze dat zijn ga scheiden. 819 01:04:59,479 --> 01:05:01,272 Dat weet je niet! 820 01:05:06,444 --> 01:05:11,031 Alex, ik zal er altijd zijn. 821 01:05:11,032 --> 01:05:14,159 Tot je weg bent met je stomme ballet. 822 01:05:14,160 --> 01:05:17,830 Hallo! Ik meen het. 823 01:05:17,831 --> 01:05:20,333 Ik zal er altijd voor je zijn. 824 01:05:23,879 --> 01:05:25,004 Belofte? 825 01:05:26,506 --> 01:05:28,007 Ik beloof. 826 01:05:53,991 --> 01:05:55,201 Hallo iedereen. 827 01:06:08,005 --> 01:06:09,674 Je bent vroeg vandaag. 828 01:06:12,135 --> 01:06:14,262 Sta op. 829 01:06:19,100 --> 01:06:21,393 Doe een drievoudige pirouette. 830 01:06:21,394 --> 01:06:22,895 Ik heb nog niet opgewarmd. 831 01:06:22,896 --> 01:06:26,274 Dat heeft je nog niet eerder gestopt. Laten we het zien. 832 01:06:33,490 --> 01:06:35,700 Nog een keer. 833 01:06:42,123 --> 01:06:43,792 Nog een keer! 834 01:06:52,676 --> 01:06:53,968 Dat is juist! 835 01:06:53,969 --> 01:06:56,846 Kijk, je bent er toe in staat! 836 01:06:56,847 --> 01:06:58,181 Gemakkelijk! 837 01:06:59,307 --> 01:07:00,850 Mijn excuses. 838 01:07:00,851 --> 01:07:03,602 Ik weet niet wat er is gebeurd bij de auditie. 839 01:07:03,603 --> 01:07:07,482 Performer zijn betekent niets zal je afleiden! 840 01:07:08,692 --> 01:07:10,108 Ik begrijp het. 841 01:07:10,109 --> 01:07:12,195 Neem plaats aan de barre. 842 01:07:33,675 --> 01:07:37,178 Dus je hebt je verlaten koppeling gisteravond. 843 01:07:43,142 --> 01:07:45,769 Kijk naar jezelf, allemaal glanzend en helder. 844 01:07:45,770 --> 01:07:48,105 Je klinkt alsof je bent in je late jaren veertig. 845 01:07:50,233 --> 01:07:53,485 Kom op! Dus, bracht hij je naar huis of ... 846 01:07:53,486 --> 01:07:56,113 Het ging niet verder. 847 01:08:00,577 --> 01:08:04,747 Ernstig... wat gebeurd er? 848 01:08:04,748 --> 01:08:09,251 Nou, ik ben zesendertig en sms'en mijn binnenkort ex-man 849 01:08:09,252 --> 01:08:13,005 na het ergste nacht van mijn leven. 850 01:08:13,006 --> 01:08:14,549 Niet beledigend. 851 01:08:17,886 --> 01:08:20,888 En ik probeer het te achterhalen wat te doen met mijn tienerjaren 852 01:08:20,889 --> 01:08:24,767 dochter, die denkt dat ze heeft alles is uitgekomen. 853 01:08:24,768 --> 01:08:26,394 Nou, wel? 854 01:08:27,395 --> 01:08:28,604 Wat? 855 01:08:28,605 --> 01:08:32,274 Heb je alles uitgezocht? 856 01:08:32,275 --> 01:08:35,194 Je zou het niet begrijpen. Je hebt geen kinderen. 857 01:08:35,987 --> 01:08:39,865 Nee, maar ik heb een moeder. 858 01:08:39,866 --> 01:08:42,451 Ik bedoel, het heeft even geduurd voordat we in staat waren om te hebben 859 01:08:42,452 --> 01:08:44,370 elke vorm van een relatie. 860 01:08:47,791 --> 01:08:50,292 Je kunt niet altijd dingen verwachten precies blijken 861 01:08:50,293 --> 01:08:52,545 zoals je ze gepland had. 862 01:08:54,255 --> 01:08:59,175 Ik ben gewoon zo bang van alleen zijn. 863 01:08:59,176 --> 01:09:05,140 Derek en ik gaan samen sinds ons eerstejaars collegejaar. 864 01:09:05,141 --> 01:09:07,143 Ik ben altijd bij hem geweest ... 865 01:09:09,270 --> 01:09:13,190 en ik weet het niet wie ik ben zonder hem. 866 01:09:16,027 --> 01:09:22,783 Nou ... Misschien is dit van jou kans om erachter te komen wie je bent. 867 01:09:22,784 --> 01:09:26,871 Ja, ik weet alleen niet zeker of Ik ben klaar om hem te laten gaan. 868 01:09:28,039 --> 01:09:33,127 Ik hoop nog steeds dat ik het kan repareer het op de een of andere manier. 869 01:09:33,128 --> 01:09:38,591 Niet alles kan worden opgelost. Soms moeten we loslaten. 870 01:09:41,427 --> 01:09:46,932 Ik moet naar een vergadering. Als je ooit moet praten ... 871 01:09:46,933 --> 01:09:49,518 je weet waar mijn kantoor is. 872 01:09:49,519 --> 01:09:51,395 Bedankt, Jessica. 873 01:10:09,413 --> 01:10:15,045 Paige! Kom hier. Volg mij naar mijn kantoor. 874 01:10:23,136 --> 01:10:24,553 Je ziet er anders uit. 875 01:10:24,554 --> 01:10:26,180 Hoe komt het? 876 01:10:26,181 --> 01:10:28,933 Het lijkt erop dat je bent verloren veel gewicht. 877 01:10:30,768 --> 01:10:32,519 Dat is een goede zaak, toch? 878 01:10:32,520 --> 01:10:35,605 Denk je dat dat goed is? 879 01:10:35,606 --> 01:10:38,317 Vertel me, wat heb je gegeten? 880 01:10:40,195 --> 01:10:45,074 Umm ... wortels, ik ben geweest veel groenten eten. 881 01:10:45,075 --> 01:10:46,784 Voor elke maaltijd? 882 01:10:48,995 --> 01:10:52,664 Ik ... ik weet het niet. Ik kan het me niet herinneren. 883 01:10:52,665 --> 01:10:55,291 Paige. 884 01:10:55,292 --> 01:10:57,627 Ik heb gewoon geen honger. 885 01:10:57,628 --> 01:10:59,796 Heb je het gevoel dat je nodig hebt om af te vallen? 886 01:10:59,797 --> 01:11:05,469 Nee! Nee... Ik doe het niet expres. 887 01:11:09,140 --> 01:11:13,019 Mijn familie... Ik kan niet eten. 888 01:11:15,021 --> 01:11:18,024 Ga wat eten pakken, en kom terug naar de studio. 889 01:11:20,026 --> 01:11:22,779 Paige, ik meen het. 890 01:11:26,074 --> 01:11:31,203 Fijn. Ik zal eten. Ik beloof. 891 01:11:43,883 --> 01:11:48,845 ♪ Nou ja, misschien ben ik verliefd Met sprookjes ♪ 892 01:11:50,098 --> 01:11:52,641 ♪ Of ik heb te veel ♪ gezien 893 01:11:52,642 --> 01:11:56,394 ♪ Romantische komedies ♪ 894 01:11:58,148 --> 01:12:00,356 ♪ Maar zelfs Wanneer dit appartement overvol is ♪ 895 01:12:01,901 --> 01:12:04,027 ♪ Het voelt alsof De meest lege plaats ♪ 896 01:12:04,028 --> 01:12:08,532 ♪ Dat ik, ik ben ooit ♪ geweest 897 01:12:09,742 --> 01:12:11,994 ♪ En ik denk dat ik dat nooit doe ♪ 898 01:12:11,995 --> 01:12:16,206 ♪ Houd stevig vast ♪ 899 01:12:16,207 --> 01:12:18,333 ♪ Met een halfslachtige grip ♪ 900 01:12:18,334 --> 01:12:21,171 ♪ En een visioen Kortsluiting ♪ 901 01:12:23,089 --> 01:12:24,422 ♪ Omdat niets duurt ♪ 902 01:12:24,423 --> 01:12:26,216 ♪ En niemand blijft ♪ 903 01:12:26,217 --> 01:12:29,136 ♪ Ze verdwijnen altijd ♪ 904 01:12:29,137 --> 01:12:33,599 ♪ Naar een ander eenzaam lied ♪ 905 01:12:40,231 --> 01:12:42,024 Bedankt voor het eten, mam. 906 01:12:42,025 --> 01:12:46,821 Graag gedaan. Uiteindelijk besloot je om je bij ons te voegen. 907 01:12:49,740 --> 01:12:52,326 Hoe gaat het op het werk? 908 01:12:52,327 --> 01:12:54,620 De rekeningen betalen. 909 01:12:58,374 --> 01:13:03,629 Dus ik wilde met je praten over mijn reis naar San Francisco. 910 01:13:06,841 --> 01:13:09,843 Omdat ik terug ben op het rechte As, Ik dacht dat het zou zijn 911 01:13:09,844 --> 01:13:11,594 een goed moment om erover te praten. 912 01:13:11,595 --> 01:13:15,350 Ik kan me niet herinneren dat ik erover sprak San Francisco helemaal. 913 01:13:16,433 --> 01:13:18,601 Het bedrijf dat ik wil om erin te komen is 914 01:13:18,602 --> 01:13:20,271 San Francisco Ballet Theatre. 915 01:13:22,023 --> 01:13:25,651 Ik dacht dat we het al hadden besproken dans en je toekomst. 916 01:13:27,611 --> 01:13:30,740 Dat zei je toen mijn cijfers verbeterden ... 917 01:13:32,075 --> 01:13:33,783 dat we konden praten - Alex! 918 01:13:33,784 --> 01:13:37,371 Ik probeer met mam te praten! Wat doe je? 919 01:13:37,372 --> 01:13:40,916 Dansen! Mam heeft me zelfs verteld een aap zou het kunnen doen. 920 01:13:46,714 --> 01:13:50,051 Het kost zoveel, en je snapt het nooit. 921 01:13:51,094 --> 01:13:53,137 Je hebt gelijk. We zijn hier klaar. 922 01:13:53,971 --> 01:13:55,890 Hallo! Plaat, alsjeblieft! 923 01:13:57,100 --> 01:13:59,560 Vergeet niet jouw schoolreisje! 924 01:14:28,714 --> 01:14:32,426 Alex! Alex! 925 01:14:32,427 --> 01:14:34,094 Wat deed Paige nu? 926 01:14:34,095 --> 01:14:36,263 Heb je je zus gezien? deze morgen? 927 01:14:36,264 --> 01:14:38,515 Ja, ze is rond negen uur weggegaan. 928 01:14:39,516 --> 01:14:40,935 Je sliep. 929 01:15:05,042 --> 01:15:08,253 ♪ Houd je adem niet in ♪ 930 01:15:08,254 --> 01:15:11,214 ♪ Eén seconde te lang ♪ 931 01:15:11,215 --> 01:15:14,259 ♪ Je weet het op een dag We zijn hier ♪ 932 01:15:14,260 --> 01:15:17,179 ♪ En de volgende We zijn weg ♪ 933 01:15:17,180 --> 01:15:20,598 ♪ Er is heel veel ♪ 934 01:15:20,599 --> 01:15:25,188 ♪ Van de wereld om te zien ♪ 935 01:15:30,818 --> 01:15:32,319 ♪ Houd je adem ♪ 936 01:15:32,320 --> 01:15:35,155 ♪ Eén seconde te lang ♪ 937 01:15:35,156 --> 01:15:38,241 ♪ Je weet het op een dag We zijn hier ♪ 938 01:15:38,242 --> 01:15:41,911 ♪ En de volgende We zijn weg ♪ 939 01:15:58,304 --> 01:16:00,805 Paige! 940 01:16:00,806 --> 01:16:02,725 Kom hier zo meteen! 941 01:16:03,934 --> 01:16:06,687 Ik ga mezelf niet herhalen. 942 01:16:10,566 --> 01:16:11,941 Laten we gaan! 943 01:16:11,942 --> 01:16:14,110 Heb ik je gezegd om te stoppen? En! Plié! 944 01:16:14,111 --> 01:16:15,945 Mom! Hou op! 945 01:16:15,946 --> 01:16:18,740 We gaan nu weg, ik- 946 01:16:18,741 --> 01:16:21,368 heb zelfs geen woorden! Wat doe je hier eigenlijk? 947 01:16:21,369 --> 01:16:24,620 Ik probeerde met je te praten afgelopen nacht. 948 01:16:24,621 --> 01:16:26,498 Je luistert niet eens naar mij! 949 01:16:26,499 --> 01:16:28,750 ik moet oefenen voor San Francisco. 950 01:16:28,751 --> 01:16:33,213 Ik heb nog nooit gehoord van een auditie eerder gisteravond in San Francisco. 951 01:16:33,214 --> 01:16:35,631 En als ik dat had, Ik zou "Nee" hebben gezegd. 952 01:16:35,632 --> 01:16:38,885 Mam ... je hebt me beloofd! 953 01:16:38,886 --> 01:16:43,014 U zei als ik mijn verbeter cijfers, en dat deed ik. 954 01:16:43,015 --> 01:16:46,435 Ik heb het nooit beloofd, ik zei dat we het wel zouden doen erover praten, en we deden ... 955 01:16:46,436 --> 01:16:47,602 afgelopen nacht. 956 01:16:47,603 --> 01:16:49,188 Praten? 957 01:16:50,189 --> 01:16:53,483 Je hebt me niet eens gehoord! 958 01:16:53,484 --> 01:16:55,068 Je loog tegen me. 959 01:16:55,069 --> 01:16:57,653 Nou je wilt om te praten over liegen? 960 01:16:57,654 --> 01:16:59,906 OK! Laten we het hebben over liegen. 961 01:16:59,907 --> 01:17:01,783 Verander het onderwerp niet! 962 01:17:01,784 --> 01:17:03,910 Michael! Focus, alsjeblieft. 963 01:17:03,911 --> 01:17:06,662 Ik heb je gezegd dat ik nodig heb oefenen voor San Francisco! 964 01:17:06,663 --> 01:17:12,043 Ik heb ook veel dingen nodig in deze wereld! Krijg ik het? Nee. 965 01:17:12,044 --> 01:17:15,213 Je bent niet in het gezelschap gekomen, je hebt al auditie gedaan voor, 966 01:17:15,214 --> 01:17:18,758 dus waarom tijd verspillen aan een ander! 967 01:17:18,759 --> 01:17:21,261 Die auditie ... maakt niet eens uit! 968 01:17:21,262 --> 01:17:25,056 Ik zal in de San Francisco Ballet Theatre. 969 01:17:26,934 --> 01:17:28,518 Honing. 970 01:17:28,519 --> 01:17:32,897 Dit was heel schattig toen je was een kind, maar nu ... 971 01:17:32,898 --> 01:17:35,151 dit is gewoon zielig. 972 01:17:36,860 --> 01:17:38,613 Zielig? 973 01:17:41,407 --> 01:17:45,535 Niet zo zielig als jij ... mijn leven beheersen 974 01:17:45,536 --> 01:17:47,538 omdat je niets meer over hebt. 975 01:17:58,841 --> 01:18:01,259 Ik zit midden in de klas, dit is niet de plek! 976 01:18:01,260 --> 01:18:03,136 We vertrekken. Nu. 977 01:18:03,137 --> 01:18:05,680 - We moeten praten. - Nee. Dat doen we niet. 978 01:18:05,681 --> 01:18:09,559 Ze mag hier niet zijn. Einde van de conversatie. 979 01:18:09,560 --> 01:18:11,853 Paige heeft een belangrijke auditie, komende zondag ... 980 01:18:11,854 --> 01:18:15,231 Ja, in San Francisco, welke ze zal niet aanwezig zijn! 981 01:18:15,232 --> 01:18:16,608 Ben je klaar? 982 01:18:16,609 --> 01:18:19,820 Grijp je spullen, rij rechtdoor naar huis! 983 01:18:21,280 --> 01:18:23,157 Heel leuk om je te zien! 984 01:18:40,591 --> 01:18:44,052 Ik heb je sleutels nodig! 985 01:18:44,053 --> 01:18:47,138 Ja dat klopt. je bent verliest uw auto privileges. 986 01:18:47,139 --> 01:18:49,599 En hoe word ik verondersteld naar school gaan? 987 01:18:49,600 --> 01:18:50,934 Ik zal je rijden. 988 01:18:51,435 --> 01:18:52,936 Super goed. 989 01:18:56,691 --> 01:18:59,151 Oeps, sorry. 990 01:19:04,490 --> 01:19:08,410 Paige, je had het mis. Je ging achter mijn rug. 991 01:19:08,411 --> 01:19:11,954 Ik beloof tenminste geen beloften Ik kan het niet houden. 992 01:19:11,955 --> 01:19:17,043 Nee ... Wacht even, jij gewoon wilde ze niet houden. 993 01:19:17,044 --> 01:19:19,379 Ik ga het niet bespreken dit weer met jou. 994 01:19:19,380 --> 01:19:20,838 Pa beloofde me! 995 01:19:20,839 --> 01:19:24,092 Het kan me eerlijk gezegd niet schelen wat papa had beloofd. 996 01:19:24,093 --> 01:19:27,137 Pa is niet hier, en dat ben ik. 997 01:19:46,323 --> 01:19:48,908 Hé, Paige! Goed om van je te horen, schat. 998 01:19:48,909 --> 01:19:54,414 Pa, ik heb je hulp nodig. 999 01:19:54,415 --> 01:19:57,793 Paige, het spijt me. Ik kan niet- 1000 01:20:01,297 --> 01:20:05,217 Paige? Paige! Ben je er nog? 1001 01:20:18,606 --> 01:20:25,445 Paige? Ontbijt. Paige, ik weet dat je wakker bent. 1002 01:20:26,447 --> 01:20:30,117 Hoe vaak moeten we ... 1003 01:20:38,334 --> 01:20:40,710 Het spijt me mam. Ik moest gaan. 1004 01:20:40,711 --> 01:20:44,547 Ik moet mijn droom volgen omdat dans mijn passie is. 1005 01:20:44,548 --> 01:20:48,926 Alstublieft, probeer het gewoon te begrijpen, Ik probeer je geen pijn te doen, 1006 01:20:48,927 --> 01:20:52,972 maar niets anders laat me voelen op dezelfde manier als ik op het podium sta. 1007 01:20:52,973 --> 01:20:58,145 Ik zie je als ik terug ben uit San Francisco. Hou van jou. 1008 01:21:05,611 --> 01:21:08,530 Waar is Paige? Ze wil je geen ontbijt meer? 1009 01:21:08,531 --> 01:21:11,991 Lieverd, shhh ... eet gewoon je eten. 1010 01:21:15,663 --> 01:21:16,997 Kom op, Paige! 1011 01:21:19,625 --> 01:21:21,501 Mam, ging Paige ergens naartoe? 1012 01:21:21,502 --> 01:21:24,045 Alex! Eet, alsjeblieft. 1013 01:21:25,756 --> 01:21:29,384 Derek, hoe durf je het te doen iets zonder mij te raadplegen! 1014 01:21:29,385 --> 01:21:32,847 Lynda, als het over gaat Paige, ik heb je helemaal gekozen. 1015 01:22:13,512 --> 01:22:15,346 Kijk wie er wakker is! 1016 01:22:15,347 --> 01:22:16,891 Bedankt. 1017 01:22:18,851 --> 01:22:20,436 Goede reflexen. 1018 01:22:22,229 --> 01:22:24,313 Waar zijn we? 1019 01:22:24,314 --> 01:22:27,358 Je weet wel... gewoon in het midden van nergens. 1020 01:22:27,359 --> 01:22:29,611 Dus dat betekent... 1021 01:22:29,612 --> 01:22:32,488 Een paar uur rijden uit San Francisco. 1022 01:22:32,489 --> 01:22:34,116 Zoet. 1023 01:22:44,710 --> 01:22:50,131 ♪ Knipperende ogen Streamende lichtfragmenten ♪ 1024 01:22:50,132 --> 01:22:52,927 ♪ In een glas-in-loodramen Caleidoscoop ♪ 1025 01:22:56,012 --> 01:22:58,932 ♪ Alle bomen zijn ♪ 1026 01:22:58,933 --> 01:23:00,558 ♪ In brand steken ♪ 1027 01:23:00,559 --> 01:23:03,102 ♪ De plaats dansen om hen heen ♪ 1028 01:23:03,103 --> 01:23:04,771 ♪ Als een halo ♪ 1029 01:23:04,772 --> 01:23:06,856 Bel me als je klaar bent. Ik zal inchecken in het hotel. 1030 01:23:06,857 --> 01:23:08,775 Okee! 1031 01:23:08,776 --> 01:23:11,736 ♪ Ik wens de sterren Zou de tijd nemen ♪ 1032 01:23:11,737 --> 01:23:14,280 ♪ En de wereld Wordt een silhouet ♪ 1033 01:23:14,281 --> 01:23:17,283 ♪ Ik ben mijn adem kwijt Ik ben mijn adem kwijt ♪ 1034 01:23:17,284 --> 01:23:19,619 ♪ Wanneer de zon ondergaat Laag in de lucht ♪ 1035 01:23:19,620 --> 01:23:22,664 ♪ Ik wens de sterren Zou de tijd nemen ♪ 1036 01:23:22,665 --> 01:23:25,458 ♪ En de wereld Wordt een silhouet ♪ 1037 01:23:25,459 --> 01:23:29,211 ♪ Ik ben mijn adem kwijt Ik ben mijn adem kwijt ♪ 1038 01:23:45,020 --> 01:23:47,062 ♪ Stelt laag aan de hemel in ♪ 1039 01:23:47,063 --> 01:23:49,941 ♪ Ik wens de sterren Zou de tijd nemen ♪ 1040 01:23:49,942 --> 01:23:52,360 ♪ En de wereld Wordt een silhouet ♪ 1041 01:23:52,361 --> 01:23:55,070 ♪ Ik ben mijn adem kwijt Ik ben mijn adem kwijt ♪ 1042 01:23:55,071 --> 01:23:58,199 ♪ Wanneer de zon ondergaat Laag in de lucht ♪ 1043 01:23:58,200 --> 01:24:01,076 ♪ Ik wens de sterren Zou de tijd nemen ♪ 1044 01:24:01,077 --> 01:24:03,454 ♪ En de wereld Wordt een silhouet ♪ 1045 01:24:03,455 --> 01:24:07,668 ♪ Ik ben mijn adem kwijt Ik ben mijn adem kwijt ♪ 1046 01:24:10,587 --> 01:24:12,881 Vijf, zes, zeven, acht! 1047 01:24:27,312 --> 01:24:29,522 Luke, vergeet niet om verbinding te maken je passé- 1048 01:24:29,523 --> 01:24:31,567 Wie denk je dat je bent! 1049 01:24:37,740 --> 01:24:42,160 Blijf doen wat je doet. Ik ben zo terug. 1050 01:25:05,976 --> 01:25:07,770 Christina Kilroy? 1051 01:25:08,729 --> 01:25:10,439 Laten we gaan. 1052 01:25:22,701 --> 01:25:24,368 Hoe kan ik je helpen, Lynda? 1053 01:25:24,369 --> 01:25:28,039 Paige is in San Francisco, en het is allemaal jouw schuld. 1054 01:25:28,040 --> 01:25:32,043 Hoe is het mijn schuld precies? Paige maakte haar eigen keuzes- 1055 01:25:32,044 --> 01:25:35,129 Ze is zeventien! Ze weet niet wat ze wil! 1056 01:25:35,130 --> 01:25:37,632 En ze mag niet maken de keuze om weg te lopen. 1057 01:25:37,633 --> 01:25:42,804 Jij bent degene die deze ideeën heeft ingebracht Paige's hoofd over een ballerina zijn. 1058 01:25:42,805 --> 01:25:47,601 Haar ervan te misleiden om dat te denken ze heeft er een toekomst in. 1059 01:25:48,936 --> 01:25:51,647 Wanneer was de laatste keer dat je zag Paige dansen? 1060 01:25:55,651 --> 01:25:58,654 Toen zij klein was. 1061 01:26:01,657 --> 01:26:03,240 Laat mij je iets laten zien. 1062 01:26:03,241 --> 01:26:06,078 Ik wil niets zien. Ik kwam net hier- 1063 01:26:12,126 --> 01:26:14,710 Ik weet niet eens waarom ik hier ben. 1064 01:26:14,711 --> 01:26:18,632 Omdat je er al bent, kijk er gewoon naar. 1065 01:28:44,360 --> 01:28:49,908 Dat was mooi, maar het verandert niets. 1066 01:28:55,622 --> 01:28:57,666 Kom met mij mee. 1067 01:29:23,441 --> 01:29:27,069 We zouden het graag willen zien hoe je samen kijkt. 1068 01:29:27,070 --> 01:29:30,157 Ga alsjeblieft het podium op. 1069 01:30:03,565 --> 01:30:06,193 Ik heb er veel echt veelbelovende dansers. 1070 01:30:07,319 --> 01:30:09,445 Paige heeft het potentieel om goed te zijn. 1071 01:30:11,365 --> 01:30:14,449 Het is mooi. 1072 01:30:14,450 --> 01:30:18,038 Maar ik wil haar gewoon niet om later teleurgesteld te zijn. 1073 01:30:18,955 --> 01:30:21,375 We hebben allemaal spijt. 1074 01:30:24,336 --> 01:30:26,629 Sorry ik moet gaan. 1075 01:30:41,311 --> 01:30:43,729 Dus ... hoe voelt het zo geweldig zijn? 1076 01:30:43,730 --> 01:30:49,526 Goed. Het voelt echt, heel goed. 1077 01:30:49,527 --> 01:30:52,071 Nou, je bent niet de enige een met geweldig nieuws ... 1078 01:30:52,072 --> 01:30:54,282 Ja? 1079 01:30:54,283 --> 01:30:55,824 Ik begon aan een muziekprogramma. 1080 01:30:55,825 --> 01:30:57,618 Wat? Waar? 1081 01:30:57,619 --> 01:30:58,994 LA. 1082 01:30:58,995 --> 01:31:02,624 Dylan! Dat is geweldig! Gefeliciteerd! 1083 01:31:06,336 --> 01:31:09,631 - Dank je. - Waarvoor? 1084 01:31:11,258 --> 01:31:15,469 Als het niet voor jou was, Ik zou hier niet eens zijn. 1085 01:31:16,138 --> 01:31:17,721 Ik weet. 1086 01:31:17,722 --> 01:31:19,472 Ik meen het! 1087 01:31:19,473 --> 01:31:22,559 Het lijkt erop dat je me een reisje schuldig bent naar de Grand Canyon. 1088 01:31:22,560 --> 01:31:25,729 Werkelijk? Je gaat nog steeds daarover? 1089 01:31:42,789 --> 01:31:46,209 Dus je bent terug. 1090 01:31:49,712 --> 01:31:52,257 Ja dat ben ik. 1091 01:31:55,760 --> 01:31:57,637 Crap. 1092 01:31:58,888 --> 01:32:01,098 Ik dacht dat je op je werk zou zijn. 1093 01:32:01,099 --> 01:32:03,267 Nou, ik nam de dag vrij, omdat je zei dat je zou zijn 1094 01:32:03,268 --> 01:32:05,436 thuis vanmorgen. 1095 01:32:05,437 --> 01:32:07,272 Dylan heeft me net afgezet. 1096 01:32:07,856 --> 01:32:10,274 De mentor? 1097 01:32:10,275 --> 01:32:11,734 Hij is een vriend. 1098 01:32:14,029 --> 01:32:15,655 Hoe is de auditie verlopen? 1099 01:32:19,617 --> 01:32:21,203 Het ging heel goed. 1100 01:32:25,874 --> 01:32:28,626 Ben je binnengekomen? 1101 01:32:36,092 --> 01:32:37,844 Gefeliciteerd. 1102 01:32:39,388 --> 01:32:41,514 Bedankt. 1103 01:32:41,515 --> 01:32:43,766 Glenn heeft me je laten zien auditie stuk- 1104 01:32:44,767 --> 01:32:47,269 Ben je naar de studio gegaan? 1105 01:32:47,270 --> 01:32:51,982 Ja, en ik heb enorm gemaakt tafereel. Niet trots op. 1106 01:32:56,363 --> 01:33:02,160 Maar hij heeft me je video laten zien, en je bent erg getalenteerd, Paige. 1107 01:33:11,961 --> 01:33:13,629 Bedankt mam. 1108 01:33:17,467 --> 01:33:19,343 Heb je Californië leuk gevonden? 1109 01:33:19,344 --> 01:33:24,015 Het was een beetje kouder, maar ik kon het wel zie mezelf daar wonen. 1110 01:33:28,144 --> 01:33:31,147 Dus ben ik gegrond voor het leven? 1111 01:33:32,107 --> 01:33:34,816 Nee. 1112 01:33:34,817 --> 01:33:37,694 Maar er is een aantal onmiddellijk oppassen in je toekomst 1113 01:33:37,695 --> 01:33:39,530 als straf. 1114 01:33:39,531 --> 01:33:41,157 Dat klinkt eerlijk. 1115 01:33:42,951 --> 01:33:44,034 Hebben we iets te eten? 1116 01:33:44,035 --> 01:33:46,413 Ja. Ga jezelf helpen. 1117 01:33:50,292 --> 01:33:53,210 Ik moet echt gaan, 1118 01:33:53,211 --> 01:33:59,216 dus je straf begint nu, en Alex is in zijn kamer. 1119 01:33:59,217 --> 01:34:01,052 Waar ga je naar toe? 1120 01:34:03,930 --> 01:34:05,639 Ik moet iemand ontmoeten. 1121 01:34:09,352 --> 01:34:11,563 Ik ben echt blij dat je thuis bent. 1122 01:34:20,071 --> 01:34:22,114 Paige! 1123 01:34:22,115 --> 01:34:24,618 - Hoe gaat het? - Ik heb je gemist. 1124 01:34:27,621 --> 01:34:28,829 Ik heb jou ook gemist. 1125 01:34:28,830 --> 01:34:29,997 Paige ... 1126 01:34:29,998 --> 01:34:31,873 Ja? 1127 01:34:31,874 --> 01:34:33,834 Laat je me zien hoe je danst? 1128 01:34:33,835 --> 01:34:36,295 Wat? 1129 01:34:36,296 --> 01:34:41,133 Mam zal niet stoppen met praten hoe goed je bent. Ik wil het zien. 1130 01:34:41,134 --> 01:34:43,845 Okee! Laten we gaan! 1131 01:34:48,350 --> 01:34:51,019 Als je wat hebt vragen, vraag het alsjeblieft gewoon. 1132 01:34:52,395 --> 01:34:55,147 Ik denk aan het aanbod van mijn klant is meer dan redelijk 1133 01:34:55,148 --> 01:34:56,773 Ik kan lezen, weet je. 1134 01:34:56,774 --> 01:34:58,984 Ik kan het niet geloven dit gebeurt eindelijk. 1135 01:34:58,985 --> 01:35:02,488 Ben je van gedachten veranderd? omdat ik je gesteund heb? 1136 01:35:02,489 --> 01:35:05,740 Ik bedoel, ik gaf er nooit echt om over het ballet, ik gewoon- 1137 01:35:05,741 --> 01:35:09,244 Nou, ik denk na je vertrek en Paige weglopen, 1138 01:35:09,245 --> 01:35:14,291 Ik heb eindelijk een ding begrepen. Ik heb geen behoefte aan iemand in mijn leven 1139 01:35:14,292 --> 01:35:18,795 of in het leven van mijn kinderen, wie zou dat doen denk liever aan zichzelf 1140 01:35:18,796 --> 01:35:21,174 dan zijn eigen kinderen ondersteunen. 1141 01:35:26,804 --> 01:35:29,641 Ik ben blij om vrij van jou te zijn, Derek. 1142 01:35:30,850 --> 01:35:32,352 Heb een geweldig leven. 1143 01:35:43,988 --> 01:35:45,323 Eerste positie. 1144 01:35:54,123 --> 01:35:55,500 Draaien. 1145 01:35:57,460 --> 01:35:59,003 Niet slecht! 1146 01:36:01,506 --> 01:36:03,633 Goh, god! 1147 01:36:04,967 --> 01:36:06,636 Ballet is moeilijk! 1148 01:36:23,236 --> 01:36:28,240 ♪ Toen ik jonger was Ik wist meer dan ik nu doe ♪ 1149 01:36:28,241 --> 01:36:31,201 ♪ Ik zou kunnen veranderen En ik zou turn kunnen draaien 1150 01:36:31,202 --> 01:36:33,746 ♪ Draai me om ♪ 1151 01:36:33,747 --> 01:36:36,582 ♪ Deze dagen De seizoenen veranderen ♪ 1152 01:36:36,583 --> 01:36:38,791 ♪ Zo gemakkelijk ♪ 1153 01:36:38,792 --> 01:36:41,587 ♪ Maar ik kan het niet bijhouden Mijn hart is moe ♪ 1154 01:36:41,588 --> 01:36:44,673 ♪ Wil je niet komen En bevrijd me? ♪ 1155 01:36:46,468 --> 01:36:49,595 ♪ We gaan verhuizen Op volle kracht vooruit ♪ 1156 01:36:49,596 --> 01:36:51,680 ♪ Maar ♪ 1157 01:36:51,681 --> 01:36:54,725 ♪ We zullen het nooit weten Wat komt er hierna ♪ 1158 01:36:54,726 --> 01:36:57,018 ♪ Dus neem me niet mee Door de hand ♪ 1159 01:36:57,019 --> 01:36:58,979 ♪ En loop met mij mee ♪ 1160 01:36:58,980 --> 01:37:04,527 ♪ Terwijl we een minuut hadden En we gaan een mijl ♪ 1161 01:37:14,329 --> 01:37:16,871 ♪ Kijk omhoog De sterren vallen ♪ 1162 01:37:16,872 --> 01:37:19,458 ♪ Om ons heen terwijl we praten ♪ 1163 01:37:19,459 --> 01:37:25,005 ♪ Ze vertellen de verhalen dat We zullen nooit durven ademen ♪ 1164 01:37:25,006 --> 01:37:29,343 ♪ Het universum, het poseert Vragen nieuw en oud ♪ 1165 01:37:29,344 --> 01:37:35,098 ♪ En we zoeken maar dat doen we niet weet wanneer De antwoorden zich zullen ontvouwen ♪ 1166 01:37:37,352 --> 01:37:40,312 ♪ We gaan verhuizen Op volle kracht vooruit ♪ 1167 01:37:40,313 --> 01:37:42,523 ♪ Maar ♪ 1168 01:37:42,524 --> 01:37:45,066 ♪ We zullen het nooit weten Wat komt er hierna ♪ 1169 01:37:45,067 --> 01:37:47,653 ♪ Dus neem me niet mee bij de hand ♪ 1170 01:37:47,654 --> 01:37:49,613 ♪ En loop met mij mee ♪ 1171 01:37:49,614 --> 01:37:55,036 ♪ Terwijl we een minuut hadden En we gaan een mijl ♪ 1172 01:37:56,746 --> 01:38:02,250 ♪ Zoveel plaatsen in mijn gedachten Ik heb het nooit geweten ♪ 1173 01:38:02,251 --> 01:38:07,798 ♪ Zo plotseling Wordt iemand twee ♪ 1174 01:38:07,799 --> 01:38:12,885 ♪ Geen terugkeer naar het verleden ♪ 1175 01:38:12,886 --> 01:38:19,518 ♪ Dus we kunnen maken Dit moment laatste ♪ 1176 01:38:21,646 --> 01:38:25,023 ♪ We gaan verhuizen Op volle kracht vooruit ♪ 1177 01:38:25,024 --> 01:38:27,025 ♪ Maar ♪ 1178 01:38:27,026 --> 01:38:31,071 ♪ We zullen het nooit weten We zullen het nooit weten ♪ 1179 01:38:32,782 --> 01:38:35,784 ♪ We gaan verhuizen Op volle kracht vooruit ♪ 1180 01:38:35,785 --> 01:38:37,870 ♪ Maar ♪ 1181 01:38:37,871 --> 01:38:40,581 ♪ We zullen het nooit weten Wat komt er hierna ♪ 1182 01:38:40,582 --> 01:38:43,208 ♪ Dus neem me niet mee Door de hand ♪ 1183 01:38:43,209 --> 01:38:45,168 ♪ En loop met mij mee ♪ 1184 01:38:45,169 --> 01:38:51,675 ♪ Terwijl we een minuut hadden En we gaan een mijl ♪ 1185 01:38:51,676 --> 01:38:56,222 ♪ We hebben een minuutje En we gaan een mijl ♪ 84528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.