Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,980 --> 00:00:23,439
♪ Het is niet iets dat ik doe ♪
2
00:00:23,440 --> 00:00:25,232
♪ Het is wie ik ben ♪
3
00:00:25,233 --> 00:00:32,240
♪ Ik kan niet nemen
Een andere weg ♪
4
00:00:33,408 --> 00:00:35,034
♪ Als ik voor ♪ sterf
5
00:00:35,035 --> 00:00:37,203
♪ Ik bereik het einde ♪
6
00:00:37,204 --> 00:00:39,163
♪ Ik heb het tenminste geprobeerd ♪
7
00:00:39,164 --> 00:00:44,377
♪ Ik weet het tenminste ♪
8
00:00:44,378 --> 00:00:48,464
♪ Of je bent met mij ♪
9
00:00:48,465 --> 00:00:50,424
♪ Of tegen mij ♪
10
00:00:50,425 --> 00:00:52,218
♪ Als ik moet ♪
11
00:00:52,219 --> 00:00:56,138
♪ Ik zal dit alleen doen ♪
12
00:00:56,139 --> 00:01:02,020
♪ Laat me branden
Laat me branden ♪
13
00:01:02,021 --> 00:01:08,526
♪ Laat de wereld maar
Om me heen vervagen ♪
14
00:01:08,527 --> 00:01:14,615
♪ Laat me branden
Laat me branden ♪
15
00:01:14,616 --> 00:01:21,039
♪ Ik ben net begonnen ♪
16
00:01:21,040 --> 00:01:24,124
♪ Ik zal het nooit leren
Ik zal het nooit leren ♪
17
00:01:24,125 --> 00:01:27,378
♪ Dus laat me branden ♪
18
00:01:27,379 --> 00:01:30,214
♪ Ik zal het nooit leren
Ik zal het nooit leren ♪
19
00:01:30,215 --> 00:01:33,551
♪ Dus laat me branden ♪
20
00:01:33,552 --> 00:01:36,345
♪ Ik zal het nooit leren
Ik zal het nooit leren ♪
21
00:01:36,346 --> 00:01:39,933
♪ Dus laat me branden ♪
22
00:01:39,934 --> 00:01:46,355
♪ Laat me branden
Laat me branden ♪
23
00:01:46,356 --> 00:01:50,359
♪ Ik ben versteend ♪
24
00:01:50,360 --> 00:01:57,241
♪ Maar ik zal niet verlamd zijn ♪
25
00:01:57,242 --> 00:02:03,915
♪ Laat me branden
Laat me branden ♪
26
00:02:03,916 --> 00:02:10,588
♪ Ik ben net begonnen ♪
27
00:02:10,589 --> 00:02:13,132
♪ Ik zal het nooit leren
Ik zal het nooit leren ♪
28
00:02:13,133 --> 00:02:16,552
♪ Dus laat me branden ♪
29
00:02:16,553 --> 00:02:19,388
♪ Ik zal het nooit leren
Ik zal het nooit leren ♪
30
00:02:19,389 --> 00:02:22,683
♪ Dus laat me branden ♪
31
00:02:22,684 --> 00:02:25,770
♪ Ik zal het nooit leren
Ik zal het nooit leren ♪
32
00:02:25,771 --> 00:02:28,940
♪ Dus laat me branden ♪
33
00:02:28,941 --> 00:02:36,115
♪ Laat me branden
Laat me branden ♪
34
00:03:06,269 --> 00:03:10,149
Gebruik je volledige
uitbreiding en druk door de vloer.
35
00:03:16,446 --> 00:03:18,866
Kijk wie er eindelijk is komen opdagen.
36
00:03:20,159 --> 00:03:23,953
Paige, ga naar de hoek
en strek alsjeblieft.
37
00:03:23,954 --> 00:03:25,622
Het gaat goed met mij.
38
00:03:26,623 --> 00:03:30,044
Ik weet zeker dat je dat bent.
Ga nu!
39
00:03:50,022 --> 00:03:53,025
Kin omhoog
en houd de lijn sterk.
40
00:04:05,370 --> 00:04:08,622
Iemand is het zeker
in de problemen.
41
00:04:08,623 --> 00:04:10,499
Als je de hele tijd te laat bent.
42
00:04:10,500 --> 00:04:12,502
Heb ik iets gemist dames?
43
00:04:15,338 --> 00:04:18,174
Annabel, ga naar de andere kant
van de barre.
44
00:04:18,175 --> 00:04:21,011
OK iedereen,
laten we naar het midden gaan.
45
00:05:36,461 --> 00:05:39,255
Is er iets mis?
46
00:05:39,256 --> 00:05:44,093
Ik vroeg me af of je het kon maken
deze look is moeilijker.
47
00:05:44,094 --> 00:05:46,095
Bijt niet in je lip.
48
00:05:46,096 --> 00:05:48,139
Paige, je bent een artiest.
49
00:05:48,140 --> 00:05:51,851
Iedereen zou moeten denken
dat dit gemakkelijk is.
50
00:05:51,852 --> 00:05:53,687
Nog een keer.
51
00:06:16,126 --> 00:06:17,501
Lynda, open.
52
00:06:17,502 --> 00:06:20,463
Ik weet dat je hier bent,
je auto staat buiten.
53
00:06:22,299 --> 00:06:25,260
Dit is belachelijk,
open gewoon de deur.
54
00:06:31,225 --> 00:06:33,143
Dad?
55
00:06:35,687 --> 00:06:38,772
Hé maatje,
kun je de deur openmaken?
56
00:06:38,773 --> 00:06:40,275
Nee.
57
00:06:42,485 --> 00:06:45,279
Het spijt me pap,
Mam zegt dat ik het niet kan openen.
58
00:06:45,280 --> 00:06:47,282
Kom op, Alex!
59
00:06:48,325 --> 00:06:50,701
Het gaat goed, Alex.
60
00:06:50,702 --> 00:06:52,328
Lynda, het is zo zoals jij.
61
00:06:52,329 --> 00:06:54,872
Je hebt het mijn advocaat verteld
ontving het papierwerk niet.
62
00:06:54,873 --> 00:06:57,292
Ik ga gewoon weg
het onder de deur.
63
00:06:58,752 --> 00:07:01,880
Ga er alsjeblieft doorheen
en bel me.
64
00:07:24,778 --> 00:07:27,155
Hij zei niet eens daag.
65
00:07:28,782 --> 00:07:33,453
Het is goed schat,
hij is gewoon overstuur ... met mij.
66
00:07:40,252 --> 00:07:41,878
Wat is dat?
67
00:07:43,130 --> 00:07:45,547
Gewoon papierwerk.
68
00:07:45,548 --> 00:07:48,259
Zei je niet dat je dat had gedaan
iets om me te laten zien?
69
00:07:48,260 --> 00:07:49,260
Ja!
70
00:07:49,261 --> 00:07:50,761
We moeten een computer gebruiken.
71
00:07:50,762 --> 00:07:53,180
Volg mij.
72
00:08:06,945 --> 00:08:08,529
Eerbied!
73
00:08:21,251 --> 00:08:22,752
Goed gedaan iedereen!
74
00:08:25,546 --> 00:08:28,342
Paige, we beginnen over vijf.
75
00:09:02,334 --> 00:09:04,543
Leuk.
76
00:09:04,544 --> 00:09:06,421
Ik heb me zorgen over je gemaakt.
77
00:09:08,548 --> 00:09:12,052
Glenn, het spijt me dat ik te laat was.
78
00:09:13,761 --> 00:09:15,596
Hoe is het thuis?
79
00:09:19,476 --> 00:09:20,851
Zullen we beginnen?
80
00:09:20,852 --> 00:09:23,604
Iemand heeft die San Francisco
auditie binnenkort.
81
00:10:57,157 --> 00:10:59,658
Uitstekend werk vanavond.
82
00:10:59,659 --> 00:11:01,620
Ik denk dat je ongeveer klaar bent.
83
00:11:02,287 --> 00:11:03,997
Laten we naar huis gaan.
84
00:11:06,583 --> 00:11:08,792
Die klas voelde zo lang aan.
85
00:11:08,793 --> 00:11:12,879
Hoeveel pliés hebben we gedaan,
zoals honderd?
86
00:11:12,880 --> 00:11:15,341
Ik weet. We hebben er zoveel gedaan.
87
00:11:15,342 --> 00:11:17,302
Mijn benen vermoorden me.
88
00:11:18,094 --> 00:11:20,096
Ja, ook de mijne.
89
00:11:23,724 --> 00:11:27,019
Hoe was je privé, Paige?
90
00:11:27,020 --> 00:11:31,231
Goed, denk ik,
had beter gekund.
91
00:11:31,232 --> 00:11:34,985
Paige, je bent nooit gelukkig.
92
00:11:34,986 --> 00:11:37,947
Kom op jongens onze rit is hier.
93
00:12:03,598 --> 00:12:04,806
Zit Paige daar?
94
00:12:04,807 --> 00:12:06,724
Ja ze is binnen.
95
00:12:06,725 --> 00:12:09,186
Goed. Zie je meiden morgen.
96
00:12:10,813 --> 00:12:12,273
Een seconde.
97
00:12:14,442 --> 00:12:15,818
Kom binnen.
98
00:12:19,447 --> 00:12:20,990
Wat is er mis met je voet?
99
00:12:22,325 --> 00:12:23,826
Niets.
100
00:12:35,338 --> 00:12:38,382
Het is geen big deal.
101
00:12:38,383 --> 00:12:43,470
Dat hoeft niet
dood jezelf, Paige.
102
00:12:43,471 --> 00:12:46,306
Ik probeer gewoon zo hard,
en ballet is het enige
103
00:12:46,307 --> 00:12:48,017
Ik wil doen.
104
00:12:51,605 --> 00:12:53,772
Je begrijpt het niet.
105
00:12:56,443 --> 00:12:58,152
Ik begrijp het wel.
106
00:13:00,572 --> 00:13:02,281
Het wordt laat,
107
00:13:02,282 --> 00:13:04,575
je kunt beter gaan.
108
00:13:04,576 --> 00:13:06,620
Ik zie je morgen.
109
00:13:43,615 --> 00:13:45,574
Het is bijna middernacht.
110
00:13:45,575 --> 00:13:47,993
Mam, begin alsjeblieft niet,
111
00:13:47,994 --> 00:13:49,454
het is pas elf.
112
00:13:52,624 --> 00:13:54,417
Kom hier.
113
00:14:04,051 --> 00:14:05,970
Zitten.
114
00:14:12,811 --> 00:14:14,936
Ik heb je gebeld.
115
00:14:14,937 --> 00:14:16,647
Mijn telefoon was dood.
116
00:14:16,648 --> 00:14:17,939
De gesprekken gingen door.
117
00:14:17,940 --> 00:14:21,319
Wel dan ik
heb het niet gehoord, sorry.
118
00:14:24,531 --> 00:14:28,116
We moeten praten over
je recente testscores.
119
00:14:28,117 --> 00:14:30,536
Is er een probleem?
120
00:14:30,537 --> 00:14:33,956
Ja, Alex heeft het me laten zien
het gaat niet goed met wiskunde.
121
00:14:35,166 --> 00:14:37,000
Ik heb twee B's.
122
00:14:37,001 --> 00:14:39,461
En dan?
123
00:14:39,462 --> 00:14:41,622
Nou ... ik heb je aangemeld met een
wiskundeleraar na school.
124
00:14:43,383 --> 00:14:45,008
Jij wat?
125
00:14:45,009 --> 00:14:48,303
- Ik heb je aangemeld ...
- Ik hoorde dat.
126
00:14:48,304 --> 00:14:51,682
Mam, mijn cijfers zijn goed.
127
00:14:51,683 --> 00:14:53,476
Ik heb geen tutor nodig.
128
00:14:54,227 --> 00:14:56,687
Alex heeft C's.
129
00:14:56,688 --> 00:14:58,313
Heeft hij een mentor nodig?
130
00:14:58,314 --> 00:15:00,774
Je weet het goed genoeg
hij is een slimme jongen.
131
00:15:00,775 --> 00:15:02,902
Hij heeft geen leraar nodig.
132
00:15:09,367 --> 00:15:14,538
En we kunnen het ons niet veroorloven om voor te betalen
zowel balletles als een tutor.
133
00:15:14,539 --> 00:15:17,040
Ik heb twee belangrijke audities
Binnenkort.
134
00:15:17,041 --> 00:15:19,877
Ik kan het me niet veroorloven om te nemen
altijd vrij.
135
00:15:19,878 --> 00:15:23,129
Nou, verbeter je cijfers en dan
we kunnen praten over al je audities.
136
00:15:23,130 --> 00:15:24,214
Maar op dit moment,
137
00:15:24,215 --> 00:15:25,716
je moet focussen
138
00:15:25,717 --> 00:15:27,760
om naar de universiteit te gaan.
139
00:15:27,761 --> 00:15:29,554
Alsof ik zelfs ga.
140
00:15:31,097 --> 00:15:32,431
Ik hoorde die jonge dame,
141
00:15:32,432 --> 00:15:33,724
en om je de waarheid te vertellen,
142
00:15:33,725 --> 00:15:36,476
Ik ben dit allemaal beu.
143
00:15:36,477 --> 00:15:38,687
Alles wat je doet is dansen.
144
00:15:38,688 --> 00:15:41,565
Je gaat niet en
ervaar het leven.
145
00:15:41,566 --> 00:15:42,982
Er is zoveel meer aan de hand
146
00:15:42,983 --> 00:15:43,983
en je weet niet eens-
147
00:15:43,984 --> 00:15:45,361
Zoals?
148
00:15:46,487 --> 00:15:48,947
Wat heb je liever dat ik doe?
149
00:15:48,948 --> 00:15:54,244
Ga uit, feest, word dronken
en hoog met mijn vrienden?
150
00:15:54,245 --> 00:15:56,747
Nou, ik heb het niet
je zorgen maken.
151
00:15:56,748 --> 00:15:58,373
Je besteedt zoveel tijd aan dansen,
152
00:15:58,374 --> 00:15:59,499
je hebt geen vrienden
153
00:15:59,500 --> 00:16:02,044
om high te worden of dronken van te worden.
154
00:16:03,379 --> 00:16:07,467
Wat is je probleem
met mij dansen?
155
00:16:08,676 --> 00:16:10,552
Ik ben nu zoveel beter,
156
00:16:10,553 --> 00:16:12,178
maar ik herinner het me niet eens
157
00:16:12,179 --> 00:16:14,765
de laatste keer dat je last hebt gehad
om zelfs maar naar me te kijken.
158
00:16:14,766 --> 00:16:16,224
Mijn punt is,
159
00:16:16,225 --> 00:16:17,225
kan zijn,
160
00:16:17,226 --> 00:16:18,226
heel misschien,
161
00:16:18,227 --> 00:16:20,395
dit zal goed voor je zijn.
162
00:16:20,396 --> 00:16:22,564
Om een pauze te nemen van dansen
ga naar school-
163
00:16:22,565 --> 00:16:26,527
Misschien ... je zou gewoon kunnen
respecteer wat ik wil doen.
164
00:16:27,654 --> 00:16:29,905
Of...
165
00:16:29,906 --> 00:16:32,617
Misschien heb je dat nodig
om in een spiegel te kijken.
166
00:16:33,367 --> 00:16:35,244
En eindelijk zien ...
167
00:16:36,830 --> 00:16:40,248
Ja, je hebt een diploma,
168
00:16:40,249 --> 00:16:43,461
maar het hield pa niet tegen
van jou te verlaten.
169
00:16:53,596 --> 00:16:57,266
We zijn hier klaar.
170
00:17:19,121 --> 00:17:20,789
♪ Zeven dagen ♪
171
00:17:20,790 --> 00:17:24,627
♪ En nog een week
Is flow voorbijgevlogen
172
00:17:26,128 --> 00:17:31,009
♪ Nog zeven
En mijn knieën worden zwak ♪
173
00:17:32,927 --> 00:17:36,137
♪ Mijn hart stopt
En valt op de grond ♪
174
00:17:36,138 --> 00:17:39,349
♪ Het is nauwelijks gelijk
Maakt een geluid ♪
175
00:17:39,350 --> 00:17:40,893
♪ Het heeft ♪
176
00:17:40,894 --> 00:17:44,397
♪ Niets om te houden
Over kloppen voor ♪
177
00:18:03,416 --> 00:18:05,292
Goedemorgen.
178
00:18:10,130 --> 00:18:12,508
Wil je iets zeggen?
179
00:18:14,134 --> 00:18:16,344
Goedemorgen.
180
00:18:16,345 --> 00:18:18,138
Goedemorgen, Paige!
181
00:18:19,181 --> 00:18:20,891
Jij kleine snotneus.
182
00:18:20,892 --> 00:18:23,518
Heb me aan ma verkocht, dus dat zou ze
vergeet je slechte cijfers.
183
00:18:23,519 --> 00:18:25,271
Sorry!
184
00:18:26,814 --> 00:18:28,857
OK.
185
00:18:28,858 --> 00:18:32,193
Je hebt je eerste ontmoeting met
je tutor vandaag na school.
186
00:18:32,194 --> 00:18:33,947
Alsjeblieft, kom niet te laat.
187
00:18:38,743 --> 00:18:41,369
Had je dat echt wel
om het in te plannen zodat het conflicteert
188
00:18:41,370 --> 00:18:42,288
met mijn balletlessen?
189
00:18:42,289 --> 00:18:43,997
Nou, we hebben niet betaald
190
00:18:43,998 --> 00:18:45,624
voor deze maanden balletlessen,
191
00:18:45,625 --> 00:18:48,252
dus je planning is opgelost.
192
00:18:51,965 --> 00:18:53,506
Hallo! Waar ga je naar toe?
193
00:18:53,507 --> 00:18:55,133
Hoe zit het met het ontbijt?
194
00:18:55,134 --> 00:18:56,928
Ik verloor mijn eetlust.
195
00:18:59,847 --> 00:19:02,266
Mam, ik heb mijn eetlust niet verloren!
196
00:19:05,269 --> 00:19:06,853
Tuurlijk schat.
197
00:19:19,492 --> 00:19:22,077
♪ Mensen komen en gaan ♪
198
00:19:22,078 --> 00:19:23,787
♪ Een deel van mij ♪
199
00:19:23,788 --> 00:19:26,539
♪ Heeft altijd geweten ♪
200
00:19:26,540 --> 00:19:28,667
♪ Plotseling deze grond ♪
201
00:19:28,668 --> 00:19:30,502
♪ Het voelt als drijfzand ♪
202
00:19:30,503 --> 00:19:32,253
Super goed.
203
00:19:39,345 --> 00:19:40,804
Luister, ik heb net Alex laten vallen
204
00:19:40,805 --> 00:19:42,806
op school en
Ik ga naar een interview.
205
00:19:42,807 --> 00:19:45,224
Ik heb geen tijd om
bespreek nu onze problemen.
206
00:19:45,225 --> 00:19:47,144
Lynda, dat is waar
niets om te bespreken.
207
00:19:47,145 --> 00:19:48,436
Ik wil dat je de papieren ondertekent.
208
00:19:48,437 --> 00:19:50,814
Derek! ik ben laat
voor een interview.
209
00:19:50,815 --> 00:19:52,107
Ik zorg voor twee kinderen.
210
00:19:52,108 --> 00:19:54,067
Ik wil praten,
211
00:19:54,068 --> 00:19:56,588
dus laten we gewoon een tijd plannen
wanneer we alles kunnen bespreken, oké?
212
00:20:08,041 --> 00:20:09,457
Dus Lynda,
213
00:20:09,458 --> 00:20:11,334
we zijn op zoek naar iemand
214
00:20:11,335 --> 00:20:13,045
die net afgestudeerd is aan de universiteit
215
00:20:13,046 --> 00:20:15,255
voor een positie op instapniveau.
216
00:20:16,632 --> 00:20:17,924
Je hebt niet genoeg ervaring
217
00:20:17,925 --> 00:20:20,259
voor onze hogere posities.
218
00:20:20,260 --> 00:20:21,928
Maar ik kreeg te horen dat je vrouwen helpt
219
00:20:21,929 --> 00:20:23,847
zoals ik die worstelen-
220
00:20:23,848 --> 00:20:27,225
Lieverd luister, ik weet dat je denkt
dit is het ergste dat het kan krijgen.
221
00:20:27,226 --> 00:20:31,188
Maar we hebben net ingehuurd
twee gehandicapte dames.
222
00:20:31,189 --> 00:20:33,314
Dus je zegt het
je kunt me niet helpen
223
00:20:33,315 --> 00:20:35,233
omdat ik niet gehandicapt ben.
224
00:20:35,234 --> 00:20:39,445
Ook al sta ik op het punt te zijn
alleen achtergelaten met twee kinderen?
225
00:20:39,446 --> 00:20:40,864
Ik wou dat je meer had
226
00:20:40,865 --> 00:20:43,616
ervaring omdat jij
een relevante graad hebben.
227
00:20:43,617 --> 00:20:45,661
Maar ik kan je nu niet helpen.
228
00:20:47,747 --> 00:20:49,498
Kun je later terugkomen?
229
00:20:51,584 --> 00:20:54,545
Ik heb het echt nodig
dit nu.
230
00:21:01,677 --> 00:21:04,888
♪ Ik dacht dat tijd en ruimte ♪
231
00:21:04,889 --> 00:21:07,182
♪ stonden aan mijn zijde ♪
232
00:21:07,183 --> 00:21:09,059
- Dylan?
- Paige?
233
00:21:09,060 --> 00:21:10,895
Sorry dat ik te laat ben.
234
00:21:13,313 --> 00:21:14,607
Dus jij bent mijn mentor?
235
00:21:15,357 --> 00:21:16,859
Ja dat ben ik.
236
00:21:18,360 --> 00:21:20,737
Super goed.
237
00:21:20,738 --> 00:21:24,866
ik wil gewoon weten
wat zijn je zwakke plekken?
238
00:21:24,867 --> 00:21:26,201
Ik heb er geen.
239
00:21:26,202 --> 00:21:27,368
Het is wiskunde en ...
240
00:21:27,369 --> 00:21:28,829
Ik ben er best goed in.
241
00:21:30,748 --> 00:21:32,749
OK, maar je moeder vertelde me-
242
00:21:32,750 --> 00:21:34,167
Ik wil het niet horen.
243
00:21:34,168 --> 00:21:36,254
Twee B's zijn geen big deal.
244
00:21:39,548 --> 00:21:42,842
Ben je te laat
voor iets?
245
00:21:42,843 --> 00:21:44,052
Mijn eerste auditie is over een week,
246
00:21:44,053 --> 00:21:46,472
en ik zit hier vast met jou.
247
00:21:49,433 --> 00:21:52,645
Sommige mensen zouden doden
voor deze gelegenheid.
248
00:21:58,484 --> 00:22:01,319
♪ Probeer te redeneren
met waanidee ♪
249
00:22:01,320 --> 00:22:04,614
♪ Ik bedoel
één oplossing ♪
250
00:22:04,615 --> 00:22:08,326
♪ Maar je overal
Ik ben blij ♪
251
00:22:08,327 --> 00:22:12,248
♪ Of waar ik ook wil zijn ♪
252
00:22:15,709 --> 00:22:19,504
♪ Rijm en reden namen ♪
253
00:22:19,505 --> 00:22:22,799
♪ Naar de zwarte heuvels ♪
254
00:22:22,800 --> 00:22:24,301
♪ Mijn gezond verstand ♪
255
00:22:24,302 --> 00:22:27,847
♪ Nam te veel
slaappillen ♪
256
00:22:30,099 --> 00:22:33,601
♪ Nu kijk ik
naar jou oorzaak ♪
257
00:22:33,602 --> 00:22:35,146
Het is bijna vijf.
258
00:22:36,147 --> 00:22:38,564
Onze tijd is om.
259
00:22:38,565 --> 00:22:41,443
Ik zie je donderdag,
kom niet te laat.
260
00:22:43,112 --> 00:22:44,361
Kan niet wachten.
261
00:22:44,362 --> 00:22:47,073
♪ Toen ze zeiden dat je ♪
262
00:22:47,074 --> 00:22:51,619
♪ Werd mijn zoon ♪
263
00:22:51,620 --> 00:22:54,497
♪ Ik ben verslagen door jou schat ♪
264
00:22:54,498 --> 00:22:58,084
♪ En ik probeer run uit te voeren
265
00:22:58,085 --> 00:23:00,128
Ik denk dat ik haar op school heb gezien,
maar ik ben niet zeker.
266
00:23:00,129 --> 00:23:02,755
Ja, ik wist het ook niet zeker
Ik dacht-
267
00:23:02,756 --> 00:23:05,217
Kom op, het was duidelijk Paige.
268
00:23:05,218 --> 00:23:08,179
Ik probeerde met haar te praten,
maar ze was zo snel.
269
00:23:09,763 --> 00:23:12,224
Ik hoop dat ze dat niet alleen heeft gedaan
besluit niet te dansen
270
00:23:12,225 --> 00:23:13,516
Wacht, wat als ze ...
271
00:23:13,517 --> 00:23:14,726
OK, allemaal,
272
00:23:14,727 --> 00:23:16,435
stop ermee.
273
00:23:16,436 --> 00:23:20,691
Als je haar ziet, laat het haar weten
dat ik met haar moet praten.
274
00:23:36,290 --> 00:23:38,458
Dammit.
275
00:24:07,113 --> 00:24:09,072
Paige?
276
00:24:09,073 --> 00:24:11,367
Je bleef op school
voor zo lang...
277
00:24:15,453 --> 00:24:17,663
Ik moest wat dingen doen, Alex.
278
00:24:17,664 --> 00:24:19,040
Paige ... Eh ...
279
00:24:19,041 --> 00:24:21,500
Ik ben net begonnen met
de telefoon met ......
280
00:24:21,501 --> 00:24:23,379
wat is zijn naam...
Dylan.
281
00:24:24,922 --> 00:24:27,506
Wat heeft hij nodig?
282
00:24:27,507 --> 00:24:30,302
Wel, hij zei dat je het gedaan hebt
veel vooruitgang vandaag.
283
00:24:32,138 --> 00:24:33,972
Ik denk dat we dat wel hebben gedaan.
284
00:24:33,973 --> 00:24:37,017
Hij klinkt heel, heel aardig.
285
00:24:40,396 --> 00:24:42,730
Hij noemde ook de ...
286
00:24:42,731 --> 00:24:44,149
Grand Canyon-reis.
287
00:24:44,150 --> 00:24:45,984
Ik weet niet waarom
je hebt het nooit genoemd -
288
00:24:45,985 --> 00:24:47,319
Wat?
289
00:24:47,320 --> 00:24:49,321
De Grand Canyon.
290
00:24:49,322 --> 00:24:50,905
Ik heb je aangemeld!
291
00:24:50,906 --> 00:24:53,616
Dus nu ga je naar
beslis waar ik ga ...
292
00:24:53,617 --> 00:24:54,909
en wanneer.
293
00:24:54,910 --> 00:24:56,369
Super goed!
294
00:24:56,370 --> 00:24:57,494
Hallo!
295
00:24:59,623 --> 00:25:01,624
Het eten is over dertig minuten.
296
00:25:01,625 --> 00:25:03,335
Je hebt haar weer boos gemaakt.
297
00:25:03,336 --> 00:25:05,962
Dat is genoeg van
de pindagalerij hier.
298
00:25:05,963 --> 00:25:07,339
Okee?
299
00:25:09,216 --> 00:25:11,676
♪ Ik vind tijd
Om voor u te maken ♪
300
00:25:11,677 --> 00:25:13,178
♪ Kom erbij wanneer ♪
301
00:25:13,179 --> 00:25:14,720
♪ Je hebt een paar ♪ gehad
302
00:25:14,721 --> 00:25:16,597
♪ En alles wat je wilt is
Roken ♪
303
00:25:16,598 --> 00:25:18,851
♪ En kijk tv ♪
304
00:25:20,560 --> 00:25:25,107
♪ Waarom moet ik rotzooien
Knoeien in je bed? ♪
305
00:25:27,067 --> 00:25:29,486
♪ Breng je naar je werk
En naar de supermarkt ♪
306
00:25:29,487 --> 00:25:31,528
♪ Ik rijd je om op te halen
Van uw dealer ♪
307
00:25:31,529 --> 00:25:33,323
Waar ben jij?
308
00:25:33,324 --> 00:25:36,034
♪ Waar is deze tijd
Ik liet je van me stelen? ♪
309
00:25:36,035 --> 00:25:37,161
Wat?
310
00:25:39,163 --> 00:25:41,747
♪ Waarom moet ik rotzooien
Knoeien in je bed? ♪
311
00:25:41,748 --> 00:25:43,083
We zitten in hetzelfde jaar.
312
00:25:45,002 --> 00:25:46,585
♪ Misschien zou je dat moeten doen
Knoei rond ♪
313
00:25:46,586 --> 00:25:48,838
♪ In het hoofd van iemand anders ♪
314
00:25:51,050 --> 00:25:52,925
♪ Waarom moet ik rommelen ♪
315
00:25:52,926 --> 00:25:56,762
♪ Knoeit u in uw bed rond? ♪
316
00:25:56,763 --> 00:25:58,181
♪ Misschien zou je dat moeten doen
Knoei rond ♪
317
00:25:58,182 --> 00:26:02,686
♪ In het hoofd van iemand anders ♪
318
00:26:05,772 --> 00:26:08,024
♪ Ik wil niet
Rommelen ♪
319
00:26:09,193 --> 00:26:11,404
♪ In het bed van iemand anders ♪
320
00:26:40,057 --> 00:26:41,974
- Lynda Johnson?
- Ja.
321
00:26:41,975 --> 00:26:44,060
- Hoi.
- Leuk om je te ontmoeten.
322
00:26:44,061 --> 00:26:45,895
- Ook leuk jou te ontmoeten.
- Nee.
323
00:26:45,896 --> 00:26:47,105
Dat is niet voor mij.
324
00:26:47,106 --> 00:26:48,606
Ik breng je daar gewoon.
Volg mij.
325
00:26:51,569 --> 00:26:52,860
Hoe is je dag
tot nu toe gaan?
326
00:26:52,861 --> 00:26:54,904
Goed! Dank je.
Hoe is jouw?
327
00:26:54,905 --> 00:26:56,906
Redelijk goed. Bedankt.
328
00:26:56,907 --> 00:26:58,700
Succes.
329
00:27:10,337 --> 00:27:11,838
Wel, hallo.
330
00:27:15,926 --> 00:27:18,428
Als ik jullie niet kende,
Ik zou denken dat je me stalkt.
331
00:27:18,429 --> 00:27:19,678
Je weet wel.
332
00:27:19,679 --> 00:27:22,141
Het lijkt op
je verstopt je voor ons.
333
00:27:23,392 --> 00:27:25,810
Wel, er is geen waar
om nu te draaien.
334
00:27:25,811 --> 00:27:26,978
Heel grappig, Paige.
335
00:27:26,979 --> 00:27:28,563
Glenn wil met je praten.
336
00:27:28,564 --> 00:27:30,107
Vertel hem gewoon dat ik ermee ophield.
337
00:27:30,941 --> 00:27:32,317
Je kunt niet serieus zijn.
338
00:27:32,318 --> 00:27:33,776
We hebben geen tijd
hiervoor, Paige.
339
00:27:33,777 --> 00:27:35,945
Wat het ook is,
zo slecht kan het niet zijn.
340
00:27:35,946 --> 00:27:37,323
Kom gewoon op voor de praktijk.
341
00:27:40,993 --> 00:27:42,659
Ik heb een wiskundeleraar.
342
00:27:42,660 --> 00:27:45,246
Dat is hilarisch.
Heb je gefaald of zo?
343
00:27:45,247 --> 00:27:47,415
Ik heb twee B's.
344
00:27:47,416 --> 00:27:49,417
Maar voor mijn moeder,
dat is fundamenteel falen.
345
00:27:49,418 --> 00:27:51,002
Je moeder is altijd al intens geweest.
346
00:27:51,003 --> 00:27:53,421
Weet je nog wanneer
je was jonger en je moeder
347
00:27:53,422 --> 00:27:56,215
was gek op wedstrijden?
348
00:27:56,216 --> 00:27:59,760
Het was zo lang geleden,
Ik was bijna vergeten.
349
00:27:59,761 --> 00:28:01,471
Nou, dat deed ik niet.
350
00:28:01,472 --> 00:28:03,389
Schiet op, Lea, we zijn super laat.
351
00:28:03,390 --> 00:28:05,682
Het is allemaal jouw schuld.
352
00:28:05,683 --> 00:28:08,020
Kom gewoon naar de academie
na school.
353
00:28:08,979 --> 00:28:11,064
Je moet echt met Glenn praten.
354
00:28:16,736 --> 00:28:17,820
Hoi.
355
00:28:17,821 --> 00:28:20,907
Im...
Ik ben Lynda Johnson.
356
00:28:30,459 --> 00:28:32,251
Harry, leuk je te ontmoeten.
357
00:28:32,252 --> 00:28:34,920
Gaat u zitten.
358
00:28:34,921 --> 00:28:38,424
Dus wat voor positie is dat
waar je naar op zoek bent?
359
00:28:38,425 --> 00:28:41,595
Elk instapniveau
positie is prima.
360
00:28:46,392 --> 00:28:48,142
Welke werkervaring doen
heb je op dit gebied?
361
00:28:48,143 --> 00:28:51,812
Nou, ik ben afgestudeerd aan de
Universiteit van Arizona.
362
00:28:51,813 --> 00:28:54,023
Ik heb een graad in economie,
363
00:28:54,024 --> 00:28:55,858
Ik heb een paar stages gedaan
364
00:28:55,859 --> 00:28:57,985
tijdens de universiteit, en ...
365
00:28:57,986 --> 00:29:01,197
toen zorgde ik voor mijn kinderen
voor 17 jaar.
366
00:29:01,198 --> 00:29:03,659
Maar welke werkervaring
heb je?
367
00:29:05,327 --> 00:29:06,369
Nou, zoals ik al zei
368
00:29:06,370 --> 00:29:07,620
Ik had er drie
369
00:29:07,621 --> 00:29:09,622
stages tijdens school,
370
00:29:09,623 --> 00:29:12,333
en een thuis moeder zijn
371
00:29:12,334 --> 00:29:14,460
vereist zijn eigen soort aanbod
372
00:29:14,461 --> 00:29:16,630
en vraag economie.
373
00:29:19,216 --> 00:29:23,262
Wat ik bedoelde was, waarom jij
besluiten om velden te veranderen?
374
00:29:25,514 --> 00:29:26,847
Ik heb gewoon ...
375
00:29:26,848 --> 00:29:33,229
ik heb echt nodig
het geld nu.
376
00:29:33,230 --> 00:29:35,147
Dus je bent op zoek naar
iets tijdelijks?
377
00:29:35,148 --> 00:29:36,399
Nee.
Dat is niet wat ik bedoelde.
378
00:29:36,400 --> 00:29:38,109
Ik ben absoluut
serieus hierover.
379
00:29:38,110 --> 00:29:40,070
Weet je hoe je Excel moet gebruiken?
380
00:29:41,280 --> 00:29:42,989
Ja natuurlijk.
381
00:29:44,283 --> 00:29:46,242
Super goed.
382
00:29:46,243 --> 00:29:50,455
We zullen je onze laten weten
beslissing tegen het einde van volgende week.
383
00:29:50,456 --> 00:29:53,291
- OK.
- Dank je.
384
00:29:53,292 --> 00:29:54,710
Dank je.
385
00:30:05,429 --> 00:30:07,096
Lul.
386
00:30:07,097 --> 00:30:10,392
Wat voor soort ervaring
heb je in het veld?
387
00:30:31,622 --> 00:30:33,999
Je bent te laat. Nog een keer.
388
00:30:38,962 --> 00:30:40,630
Vertel me niet dat het jouw avondeten is.
389
00:30:44,968 --> 00:30:46,511
Het is niet mijn favoriet.
390
00:30:46,512 --> 00:30:48,681
Je hoeft het niet te eten
als je het niet leuk vindt.
391
00:30:51,975 --> 00:30:53,225
Ik vroeg me af...
392
00:30:53,226 --> 00:30:55,228
kunnen we de tijd veranderen
van onze sessies?
393
00:30:56,814 --> 00:30:59,857
Klinkt als van iemand
om een gunst vragen.
394
00:30:59,858 --> 00:31:01,275
Nee.
395
00:31:01,276 --> 00:31:02,610
Je vertelde mijn moeder over onze reis
396
00:31:02,611 --> 00:31:03,695
naar de Grand Canyon,
397
00:31:03,696 --> 00:31:05,655
en dit is gewoon terugverdientijd.
398
00:31:05,656 --> 00:31:08,283
Kom op!
Het gaat heel leuk worden.
399
00:31:09,535 --> 00:31:11,828
Ernstig...
Ik moet het echt
400
00:31:11,829 --> 00:31:13,454
trainen voor deze auditie.
401
00:31:13,455 --> 00:31:15,957
Kunnen we de tijd veranderen?
tot na de lessen?
402
00:31:17,626 --> 00:31:20,003
Ik repeteer meestal
direct na de les.
403
00:31:20,838 --> 00:31:22,421
Muziek. Ik speel muziek.
404
00:31:22,422 --> 00:31:24,006
Meen je het?
405
00:31:24,007 --> 00:31:26,801
Ik auditie voor de
San Francisco Ballet Theatre,
406
00:31:26,802 --> 00:31:28,302
en je kunt je tijd niet veranderen
407
00:31:28,303 --> 00:31:30,222
vanwege ... muziek dingen?
408
00:31:44,152 --> 00:31:46,320
Zie je, iedereen kan zijn
een ballerina.
409
00:31:46,321 --> 00:31:48,865
Geen training, geen lessen nodig.
410
00:31:48,866 --> 00:31:51,784
Het is moeilijk te ontkennen dat je er een paar hebt
behoorlijk indrukwekkende bewegingen.
411
00:31:51,785 --> 00:31:52,703
Ik kan je leren.
412
00:31:52,704 --> 00:31:55,873
Ja?
413
00:32:07,175 --> 00:32:09,844
Okee. Prima, we kunnen het
ontmoet direct na de les.
414
00:32:09,845 --> 00:32:11,597
Dank je.
415
00:32:12,890 --> 00:32:14,391
Ik denk dat we moeten gaan.
416
00:32:17,519 --> 00:32:19,687
Ik heb wat cool
vergelijkingen die je kunt oplossen.
417
00:32:19,688 --> 00:32:21,480
Ik weet dat je het niet kunt oplossen
zonder mij.
418
00:32:21,481 --> 00:32:23,024
Kan zijn.
419
00:32:24,984 --> 00:32:26,402
♪ Het is een tijdje geleden
420
00:32:26,403 --> 00:32:29,655
♪ Sinds we hebben gepraat ♪
421
00:32:29,656 --> 00:32:34,243
♪ Dingen kunnen beter zijn ♪
422
00:32:34,244 --> 00:32:36,954
♪ Het spijt me voor de laatste ♪
423
00:32:36,955 --> 00:32:38,748
♪ Zou terugkomen ♪
424
00:32:38,749 --> 00:32:41,042
♪ De enige letter ♪
425
00:32:49,802 --> 00:32:52,052
♪ De twee kanten van deze ♪
426
00:32:52,053 --> 00:32:54,096
♪ Kwam op natuurlijke wijze ♪
427
00:32:54,097 --> 00:32:57,183
♪ Twee zijden van de woorden ♪
428
00:32:58,268 --> 00:33:00,102
♪ Longen rood en onbewerkt ♪
429
00:33:00,103 --> 00:33:01,186
♪ Van alles schreeuwen ♪
430
00:33:01,187 --> 00:33:05,024
♪ Helemaal wanhopig ♪
431
00:33:10,113 --> 00:33:11,948
♪ Iets zegt me ♪
432
00:33:11,949 --> 00:33:14,701
♪ Ik heb je sowieso gevonden ♪
433
00:33:23,752 --> 00:33:25,377
♪ Regent ♪
434
00:33:25,378 --> 00:33:27,129
♪ Er is waarheid
en we wachten ♪
435
00:33:27,130 --> 00:33:29,715
♪ Er is waarheid
en we wachten ♪
436
00:33:29,716 --> 00:33:34,637
♪ Er is waarheid
en ik ben aan het bidden ♪
437
00:33:34,638 --> 00:33:36,263
♪ Regent ♪
438
00:33:36,264 --> 00:33:38,015
♪ Er is waarheid
en we wachten ♪
439
00:33:38,016 --> 00:33:40,392
♪ Er is waarheid
en we wachten ♪
440
00:33:40,393 --> 00:33:44,563
♪ Er is waarheid
en ik ben aan het bidden ♪
441
00:33:44,564 --> 00:33:46,273
♪ Voor regen ♪
442
00:33:46,274 --> 00:33:48,609
♪ Er is waarheid
en we wachten ♪
443
00:33:48,610 --> 00:33:51,153
♪ Er is waarheid
en we wachten ♪
444
00:33:51,154 --> 00:33:55,408
♪ Er is waarheid
en ik ben aan het bidden ♪
445
00:34:26,439 --> 00:34:27,857
Nou, verrassing.
446
00:34:27,858 --> 00:34:29,818
Kijk wie er eindelijk is komen opdagen.
447
00:34:31,028 --> 00:34:32,696
Ik dacht dat iemand je had gestolen.
448
00:34:34,573 --> 00:34:37,241
Hé ... gaat alles goed met je?
449
00:34:37,242 --> 00:34:40,828
Mijn moeder gaat niet betalen
voor lessen meer ...
450
00:34:40,829 --> 00:34:42,413
Ik wilde het je gewoon laten weten.
451
00:34:42,414 --> 00:34:46,542
Wat is er tussen gebeurd
jullie beiden?
452
00:34:46,543 --> 00:34:50,255
Ze heeft verschillende ideeën over
hoe ik mijn vrije tijd zou moeten doorbrengen.
453
00:34:53,759 --> 00:34:56,469
Ik denk dat je toen 11 was
je bent lid geworden van onze school?
454
00:34:57,303 --> 00:34:59,514
Ik denk het.
455
00:35:03,685 --> 00:35:06,478
Ik zal je vertellen wat we kunnen doen.
456
00:35:06,479 --> 00:35:08,940
Je kunt komen voor de les
en repetities gratis
457
00:35:08,941 --> 00:35:12,109
tot je
San Francisco auditie.
458
00:35:12,110 --> 00:35:13,486
Werkelijk?
459
00:35:15,321 --> 00:35:16,823
Heel erg bedankt.
460
00:35:27,751 --> 00:35:28,876
Moet ik het krijgen?
461
00:35:28,877 --> 00:35:30,544
Geen honing.
462
00:35:30,545 --> 00:35:32,338
Ik heb het begrepen.
463
00:35:38,678 --> 00:35:40,764
Hallo.
464
00:35:41,890 --> 00:35:44,182
Ik kan morgen beginnen.
465
00:35:44,183 --> 00:35:46,018
Super goed.
466
00:35:46,019 --> 00:35:47,896
Heel erg bedankt.
467
00:35:48,814 --> 00:35:50,607
Wie belde?
468
00:35:51,190 --> 00:35:53,317
Wat liefje?
469
00:35:53,318 --> 00:35:55,277
Wie belde?
470
00:35:55,278 --> 00:35:56,946
Goed,
471
00:35:56,947 --> 00:35:59,448
als je moet weten,
slimme broek,
472
00:35:59,449 --> 00:36:01,993
Ik heb werk.
473
00:36:01,994 --> 00:36:03,119
Als een echte baan?
474
00:36:03,120 --> 00:36:04,202
Ja.
475
00:36:04,203 --> 00:36:05,705
Zoals papa?
476
00:36:07,666 --> 00:36:10,543
Ja...
Zoals papa.
477
00:36:11,962 --> 00:36:13,713
Stoer.
478
00:36:36,402 --> 00:36:37,903
Bekijk ze allemaal.
479
00:36:37,904 --> 00:36:39,739
Ze zijn zover gekomen ...
480
00:36:42,575 --> 00:36:43,659
En jij ook.
481
00:36:45,370 --> 00:36:47,746
Paige, ben jij ook
gaan op die reis ...
482
00:36:47,747 --> 00:36:49,040
Lea, waar is de reis naartoe?
483
00:36:49,041 --> 00:36:51,375
- The Grand Can-
- De Grand Canyon.
484
00:36:51,376 --> 00:36:53,002
Ja dat ben ik.
485
00:36:53,003 --> 00:36:54,378
Goed voor je.
486
00:36:54,379 --> 00:36:57,173
Zie dat het goed is
om wat plezier te hebben soms.
487
00:36:57,174 --> 00:36:58,507
Nu klink je als mijn moeder.
488
00:36:58,508 --> 00:37:00,051
Je moet wat rust nemen.
489
00:37:00,052 --> 00:37:02,220
En hey, jullie twee, laten we gaan,
laten we gaan.
490
00:37:17,069 --> 00:37:18,402
Ik herken jou.
491
00:37:18,403 --> 00:37:21,363
Je hebt die dag geïnterviewd
Harry was zo chagrijnig.
492
00:37:23,116 --> 00:37:24,366
Ik hoop dat de medewerker zich oriënteert
was niet al te overweldigend ...
493
00:37:24,367 --> 00:37:26,118
Het was indrukwekkend lang.
494
00:37:26,119 --> 00:37:27,452
Het is bedrijfsbeleid.
495
00:37:29,247 --> 00:37:30,330
Soo-o ...
496
00:37:30,331 --> 00:37:31,917
Dit is jouw bureau.
497
00:37:35,128 --> 00:37:37,130
Ik weet het ... het is rot.
498
00:37:38,423 --> 00:37:40,717
Denk je dat een plant zou helpen?
499
00:37:41,259 --> 00:37:42,760
Mmmmm. Nee.
500
00:37:42,761 --> 00:37:44,970
Ik bedoel, ik heb een cactus,
maar het gaat langzaam dood.
501
00:37:44,971 --> 00:37:46,889
Geen licht?
502
00:37:46,890 --> 00:37:49,016
Nee, ik ben er vrij zeker van dat ik rechtvaardig ben
echt slecht met planten.
503
00:37:49,017 --> 00:37:51,268
Umm ...
Dus je weet wat je moet doen?
504
00:37:51,269 --> 00:37:53,230
Mh - gewoon organiseren ...
505
00:37:53,980 --> 00:37:55,731
alles van dit.
506
00:37:55,732 --> 00:37:57,442
Succes.
507
00:38:56,209 --> 00:38:57,918
Paige!
508
00:38:57,919 --> 00:38:59,378
Hoe gaat het met je?
509
00:39:00,130 --> 00:39:01,673
Het gaat goed met mij.
510
00:39:02,799 --> 00:39:04,883
Is alles goed?
511
00:39:04,884 --> 00:39:06,970
Ja, alles is goed.
512
00:39:08,305 --> 00:39:09,471
Ik moet vluchten.
513
00:39:09,472 --> 00:39:11,016
En Glenn is vandaag niet in de stemming.
514
00:39:13,268 --> 00:39:15,436
Succes.
515
00:39:26,906 --> 00:39:29,658
Het gaat goed met mij.
516
00:39:29,659 --> 00:39:32,661
Het komt allemaal wel goed.
517
00:39:32,662 --> 00:39:34,164
Ik ben klaar.
518
00:39:47,093 --> 00:39:50,595
Hallo!
Hoe gaat het met je eerste dag?
519
00:39:52,807 --> 00:39:55,600
Wat is er met jou gebeurd?
520
00:39:55,601 --> 00:40:00,480
Um ... Dit gebouw is
de energie uit me zuigen.
521
00:40:00,481 --> 00:40:03,317
Nou, ik hou van je gevoel
van humor.
522
00:40:03,318 --> 00:40:04,818
Umm ......
523
00:40:04,819 --> 00:40:06,862
Ben je klaar voor de dag?
524
00:40:06,863 --> 00:40:08,239
Ja, een groep van ons
525
00:40:08,240 --> 00:40:10,657
we gaan meestal daarna op pad
werk op maandag.
526
00:40:10,658 --> 00:40:11,910
Je zou moeten komen.
527
00:40:13,661 --> 00:40:15,453
Wat? We zijn cool.
528
00:40:15,454 --> 00:40:18,415
Nee nee nee nee.
Ik heb kinderen.
529
00:40:18,416 --> 00:40:22,253
Soo-o ...
een oppas krijgen.
530
00:40:22,254 --> 00:40:23,796
Man?
531
00:40:24,881 --> 00:40:26,298
Vriendje?
532
00:40:26,299 --> 00:40:28,884
Nee. Het is gewoon ...
het is ingewikkeld.
533
00:40:28,885 --> 00:40:31,263
Zien!
Je moet zeker met ons meedoen.
534
00:40:34,349 --> 00:40:35,767
Kan ik een regencontrole krijgen?
535
00:40:38,019 --> 00:40:39,979
Doei.
536
00:40:40,438 --> 00:40:43,024
Doei.
537
00:41:00,250 --> 00:41:01,418
Klop klop.
538
00:41:02,043 --> 00:41:03,253
Kom binnen.
539
00:41:07,882 --> 00:41:09,842
Je hebt het diner gemist.
540
00:41:10,635 --> 00:41:13,095
Ik heb al op school gegeten,
541
00:41:13,096 --> 00:41:16,349
en ... gezonde snack.
542
00:41:17,642 --> 00:41:20,437
Kun je je laptop sluiten,
alstublieft?
543
00:41:34,492 --> 00:41:37,286
Laat me je gewoon helpen.
544
00:41:37,287 --> 00:41:39,288
Goed,
Ik denk dat ik had moeten wachten
545
00:41:39,289 --> 00:41:43,250
voor het wonder van jou
uw kamer schoonmaken.
546
00:41:43,251 --> 00:41:45,670
Dat zou niet moeten
pak het voor mij op.
547
00:41:53,011 --> 00:41:54,471
Wat was je aan het kijken?
548
00:41:57,974 --> 00:41:59,684
Zoals je er zelfs om geeft.
549
00:42:01,602 --> 00:42:02,979
Goed...
550
00:42:07,484 --> 00:42:10,236
Wil je kijken
iets samen?
551
00:42:11,988 --> 00:42:14,324
Wil je echt?
ballet kijken?
552
00:42:15,158 --> 00:42:16,616
Of...
553
00:42:16,617 --> 00:42:18,994
Wil je me zien dansen?
554
00:42:18,995 --> 00:42:22,040
Wel, dat heb ik wel
veel wasgoed.
555
00:42:23,208 --> 00:42:26,168
Ik kan hier dansen,
nu.
556
00:42:26,169 --> 00:42:28,463
Laten we gewoon praten.
557
00:42:30,048 --> 00:42:31,757
Wat betreft?
558
00:42:33,759 --> 00:42:36,137
Heb je überhaupt met je vader gepraat?
559
00:42:37,972 --> 00:42:40,057
Hij belde mij.
560
00:42:40,058 --> 00:42:42,184
Ik gaf geen antwoord.
561
00:42:42,185 --> 00:42:44,144
Hij is nog steeds je vader.
562
00:42:44,145 --> 00:42:46,147
Hij vertrok zonder een woord te zeggen.
563
00:42:52,028 --> 00:42:54,155
Ik denk dat hij gewoon tijd nodig heeft.
564
00:42:58,617 --> 00:43:01,619
Ik heb geweldig
nieuws hoewel ...
565
00:43:01,620 --> 00:43:03,331
Ik heb werk.
566
00:43:04,332 --> 00:43:06,583
- Werkelijk?
- Kom op!
567
00:43:06,584 --> 00:43:09,211
Waarom is iedereen zo
hier verbaasd over?
568
00:43:14,050 --> 00:43:16,135
Dus, het is serieus dan?
569
00:43:16,886 --> 00:43:18,637
Jij en pap?
570
00:43:22,392 --> 00:43:24,227
Ik weet het niet.
571
00:43:25,395 --> 00:43:27,730
Maar je moet hem terugbellen.
572
00:43:32,235 --> 00:43:33,778
Wat dan ook.
573
00:43:34,820 --> 00:43:37,198
Ik ben moe. Ik ga naar bed.
574
00:43:38,241 --> 00:43:40,285
OK.
575
00:43:42,245 --> 00:43:44,372
Goede nacht.
576
00:44:00,638 --> 00:44:02,222
Ja...
577
00:44:02,223 --> 00:44:04,683
Twintig jaar huwelijk
en je hebt niets te zeggen?
578
00:44:10,148 --> 00:44:13,025
Hallo, Paige!
Hoe is het ballet?
579
00:44:16,571 --> 00:44:19,573
Ernstig?
Ballet?
580
00:44:19,574 --> 00:44:22,033
Je kunt niet tegen je dochter praten
over iets betekenisvollers?
581
00:44:22,034 --> 00:44:23,452
Wat?
582
00:44:23,453 --> 00:44:25,162
Praat met haar
universiteit ... ik ...
583
00:44:25,163 --> 00:44:28,165
Ik bedoel als je betaald hebt
enige aandacht.
584
00:44:28,166 --> 00:44:30,083
Wat is er met haar aan de hand?
585
00:44:30,084 --> 00:44:32,377
Ze zei niet eens "hallo".
586
00:44:32,378 --> 00:44:33,837
Wat had je verwacht?
587
00:44:33,838 --> 00:44:35,839
Een vader van het jaar speech?
588
00:44:35,840 --> 00:44:38,300
Tenminste "hallo" voor haar vader,
die ze al een tijdje niet heeft gezien.
589
00:44:38,301 --> 00:44:39,884
Welkom in mijn leven.
590
00:44:39,885 --> 00:44:41,886
Ze is nu een tiener,
voor het geval je het nog niet had gemerkt.
591
00:44:41,887 --> 00:44:43,388
Ja, Lynda!
592
00:44:43,389 --> 00:44:45,015
Dat merkte ik niet
mijn dochter is volwassen.
593
00:44:45,016 --> 00:44:48,394
Nou, het zou me niet verbazen
als je dat niet had gedaan.
594
00:44:49,687 --> 00:44:51,313
Kun je niet roken?
595
00:44:51,314 --> 00:44:54,858
Nee! Als ik wil roken, zal ik dat doen!
Zoveel als ik zou willen!
596
00:44:54,859 --> 00:44:57,902
Fijn. Lynda, ik ben hier niet gekomen
ruzie maken.
597
00:44:57,903 --> 00:44:59,695
Waarom ben je hier gekomen?
598
00:44:59,696 --> 00:45:01,198
Stop alsjeblieft.
599
00:45:01,199 --> 00:45:02,659
Stop wat?
600
00:45:03,660 --> 00:45:05,952
Ik kwam omdat je het me vertelde.
601
00:45:05,953 --> 00:45:08,331
Waarom kon je niet gewoon
de papieren ondertekenen?
602
00:45:11,834 --> 00:45:13,126
Derek, ik denk echt dat we het kunnen
repareer dit als we het werken ...
603
00:45:13,127 --> 00:45:14,169
- Lynda.
- Alex!
604
00:45:14,170 --> 00:45:15,547
Lynda!
605
00:45:16,464 --> 00:45:17,965
Ik ontmoette iemand.
606
00:45:21,260 --> 00:45:23,428
En ik hou van haar.
607
00:45:23,429 --> 00:45:25,181
En ik kan niet bij je zijn.
608
00:45:35,692 --> 00:45:37,025
Kom op, Alex!
609
00:45:37,026 --> 00:45:38,235
Ga terug naar je kamer!
610
00:45:38,236 --> 00:45:39,986
Moeder en vader
gaan scheiden!
611
00:45:39,987 --> 00:45:41,613
Shhhh! Wees stil!
612
00:45:41,614 --> 00:45:43,615
Wat wil je dat ik doe?
613
00:45:43,616 --> 00:45:45,909
Ik weet het niet, oké?
614
00:45:45,910 --> 00:45:48,203
Ik moet gaan.
615
00:45:48,204 --> 00:45:49,496
Ik kan de kinderen niet meenemen.
616
00:45:49,497 --> 00:45:50,998
Ze hebben stabiliteit nodig.
617
00:45:53,042 --> 00:45:54,292
En we hebben wat privacy nodig.
618
00:45:56,504 --> 00:46:00,298
Dus dat is waar dit over gaat!
619
00:46:00,299 --> 00:46:03,802
Je wilt een nieuw leven
met je nieuwe vriendin!
620
00:46:04,512 --> 00:46:05,971
Geen zorgen, pa.
621
00:46:07,640 --> 00:46:09,225
Ik geef ook niet om jou.
622
00:46:11,185 --> 00:46:13,020
Paige, schat! Ik niet -
623
00:46:16,315 --> 00:46:17,983
Ben je nu blij?
624
00:47:08,867 --> 00:47:10,453
Hé, Paige!
625
00:47:10,995 --> 00:47:12,497
Hallo.
626
00:47:13,872 --> 00:47:15,458
Gaat alles goed?
627
00:47:20,837 --> 00:47:22,130
Wat is er gebeurd?
628
00:47:22,131 --> 00:47:24,549
Lili,
Ik weet dat je probeert te helpen,
629
00:47:24,550 --> 00:47:26,384
maar ik heb je echt nodig
om niets te zeggen en
630
00:47:26,385 --> 00:47:28,137
loop nu weg.
631
00:47:30,264 --> 00:47:32,057
OK.
632
00:47:52,662 --> 00:47:54,288
Heb je opgewarmd?
633
00:47:57,375 --> 00:47:59,459
- Succes.
- Dank je.
634
00:47:59,460 --> 00:48:02,004
Mariam, help Paige haar haar te repareren.
635
00:48:03,255 --> 00:48:04,757
OK.
636
00:48:24,569 --> 00:48:26,195
Dat is geen probleem. Dank je.
637
00:48:27,405 --> 00:48:29,114
Moet ik Glenn vinden?
638
00:48:29,866 --> 00:48:31,367
Alles is in orde.
639
00:50:19,308 --> 00:50:21,559
Dus er is eten in de koelkast,
640
00:50:21,560 --> 00:50:23,812
en Alex gaat rond tien uur naar bed.
641
00:50:23,813 --> 00:50:27,148
- Uhm ...
- Ja, geen zorgen.
642
00:50:27,149 --> 00:50:29,233
Sorry, ik gewoon
wil alles bespreken ...
643
00:50:29,234 --> 00:50:32,613
Dit is ... de eerste keer dat ik er ben
liet mijn kinderen achter met een oppas.
644
00:50:33,698 --> 00:50:35,365
Volledig begrijpen.
645
00:50:35,366 --> 00:50:36,533
En wat denk je van-
646
00:50:36,534 --> 00:50:38,117
Paige.
647
00:50:38,118 --> 00:50:39,619
Ze komt samen
met haar wiskundeleraar vanavond,
648
00:50:39,620 --> 00:50:42,206
dus je hoeft je geen zorgen te maken
over haar.
649
00:51:31,213 --> 00:51:32,422
Hey schat...
650
00:51:32,423 --> 00:51:34,258
is alles goed daarbinnen?
651
00:51:38,596 --> 00:51:40,179
Het gaat goed, mam.
652
00:51:40,180 --> 00:51:41,724
Ik ben aan het studeren.
653
00:51:45,728 --> 00:51:46,687
OK goed...
654
00:51:46,688 --> 00:51:48,354
Ik ga uit, en ...
655
00:51:48,355 --> 00:51:50,566
Sarah kijkt naar Alex.
656
00:51:56,488 --> 00:51:58,240
Klinkt goed.
657
00:52:02,494 --> 00:52:03,996
OK.
658
00:52:23,724 --> 00:52:25,140
Hallo.
659
00:52:25,141 --> 00:52:26,727
Hallo! Hoe was het?
660
00:52:29,438 --> 00:52:31,773
Ik voel me als een dwaas
voor zelfs maar proberen.
661
00:52:31,774 --> 00:52:32,983
Woah-woah-woah ...
662
00:52:32,984 --> 00:52:34,067
Zo slecht kan het niet zijn
663
00:52:34,068 --> 00:52:36,611
Nee nee...
664
00:52:36,612 --> 00:52:37,989
Het was zo slecht.
665
00:52:39,197 --> 00:52:40,573
Weet je wat?
666
00:52:40,574 --> 00:52:42,199
We hebben een feestje
bij mij thuis.
667
00:52:42,200 --> 00:52:43,367
Je zou hierheen moeten komen!
668
00:52:43,368 --> 00:52:44,661
Ja. Een feestje...
669
00:52:44,662 --> 00:52:47,914
Dat is precies wat
Ik heb het nu nodig.
670
00:52:47,915 --> 00:52:50,625
Kom op, Paige.
Het is beter dan huilen
671
00:52:50,626 --> 00:52:53,003
de vloer van je slaapkamer.
672
00:52:53,004 --> 00:52:55,047
Vergeet het maar
dansen voor een nacht!
673
00:52:56,882 --> 00:52:58,759
Ik heb zo'n lange dag gehad.
674
00:53:00,344 --> 00:53:01,971
Wees niet zo.
675
00:53:07,183 --> 00:53:08,769
OK.
676
00:53:10,646 --> 00:53:12,148
Hoe laat?
677
00:53:35,129 --> 00:53:39,341
Een twee drie.
678
00:53:46,598 --> 00:53:48,142
Paige?
679
00:53:49,351 --> 00:53:50,935
Hallo!
680
00:53:50,936 --> 00:53:52,729
Ik ben hier ... voor het feest.
681
00:53:52,730 --> 00:53:54,647
Ik ben de vriend van Dylan.
682
00:53:54,648 --> 00:53:56,400
Ik weet. Kom binnen.
683
00:54:05,409 --> 00:54:06,952
Ik heb je naam niet opgevangen ...
684
00:54:07,828 --> 00:54:09,244
Ik heb het je niet gegeven.
685
00:54:09,245 --> 00:54:10,748
Ik ben Kate.
686
00:54:12,124 --> 00:54:14,250
Leuk om je te ontmoeten.
687
00:54:15,502 --> 00:54:17,212
We hebben samen wetenschap.
688
00:54:17,213 --> 00:54:18,964
Het spijt me zeer.
689
00:54:20,382 --> 00:54:21,716
Geen probleem.
690
00:54:21,717 --> 00:54:24,386
Ik zit maar met je te sollen.
Laten we gaan.
691
00:54:45,281 --> 00:54:46,991
Hoi!
692
00:54:46,992 --> 00:54:48,283
Lynda! Je kwam opdagen!
693
00:54:48,284 --> 00:54:50,369
Ja ik...
besloten om zich bij de menigte aan te sluiten.
694
00:54:50,370 --> 00:54:51,829
Ik ben zo blij dat je dat gedaan hebt!
695
00:54:51,830 --> 00:54:53,414
Je hebt een drankje nodig!
696
00:54:53,415 --> 00:54:54,540
En ik heb er ook een nodig.
697
00:54:54,541 --> 00:54:56,291
We hebben hier een tafel.
698
00:54:56,292 --> 00:54:57,920
Super goed.
699
00:54:59,922 --> 00:55:02,132
Ik kan het niet geloven
je bent echt hier!
700
00:55:02,133 --> 00:55:03,758
Ik kan het ook niet geloven.
701
00:55:03,759 --> 00:55:05,300
Ik bedoel, ik liet mijn kinderen achter
thuis met een babysitter-
702
00:55:05,301 --> 00:55:07,511
Geen praatjes over kinderen
of mannen vanavond.
703
00:55:07,512 --> 00:55:08,889
We hebben drankjes nodig.
704
00:55:10,390 --> 00:55:12,142
Hoi. Kan ik een ... krijgen
martini, alsjeblieft.
705
00:55:12,143 --> 00:55:13,602
Shots!
706
00:55:15,311 --> 00:55:17,188
Dit is voor ons!
707
00:55:17,189 --> 00:55:18,690
Aan ons.
708
00:55:24,571 --> 00:55:25,989
Laten we gaan dansen.
709
00:55:25,990 --> 00:55:27,407
OK.
710
00:55:44,842 --> 00:55:46,426
Dit is voor jou.
711
00:55:47,052 --> 00:55:49,512
Bedankt.
712
00:55:49,513 --> 00:55:51,181
Maak je geen zorgen. Het is gewoon punch.
713
00:55:51,182 --> 00:55:52,683
We hebben geen alcoholbeleid.
714
00:55:55,686 --> 00:55:58,521
Hé, iedereen, ik wilde het gewoon
zeg bedankt voor je komst vanavond.
715
00:56:03,902 --> 00:56:06,570
♪ En ik ben ♪ geweest
716
00:56:06,571 --> 00:56:09,573
♪ Met een ster aan het plafond ♪
717
00:56:09,574 --> 00:56:11,284
♪ Vechten met een gevoel ♪
718
00:56:11,285 --> 00:56:14,454
♪ Dat ik niet eens een naam kan geven ♪
719
00:56:15,580 --> 00:56:18,624
♪ Ik zou elke dag kunnen doorbrengen ♪
720
00:56:18,625 --> 00:56:21,961
- ♪ Woorden op een pagina morsen ♪
- Hij is redelijk goed?
721
00:56:21,962 --> 00:56:23,171
Ja...
722
00:56:23,172 --> 00:56:24,421
♪ Ik zou elke nacht kunnen doorbrengen ♪
723
00:56:24,422 --> 00:56:26,549
♪ Met niets nieuws ♪
724
00:56:26,550 --> 00:56:27,758
Hij is.
725
00:56:27,759 --> 00:56:30,553
♪ Ik zou mijn hele leven kunnen gaan ♪
726
00:56:30,554 --> 00:56:33,556
♪ Zingende doelloze melodieën ♪
727
00:56:33,557 --> 00:56:36,100
♪ Maar naarmate de tijd verstrijkt ♪
728
00:56:36,101 --> 00:56:39,562
♪ Ik besef dat
Ik zal het nooit doen ♪
729
00:56:39,563 --> 00:56:40,938
♪ Leg je vast ♪
730
00:56:40,939 --> 00:56:44,734
♪ Woo ooh ooh
woo ooh ooh ♪
731
00:56:44,735 --> 00:56:46,652
♪ Ik zal je nooit vangen ♪
732
00:56:46,653 --> 00:56:50,574
♪ Woo ooh ooh
woo ooh ooh ♪
733
00:57:03,545 --> 00:57:06,090
Ooh ...
Zie je die vent daar?
734
00:57:08,675 --> 00:57:11,594
Hij controleert je helemaal!
Je moet hallo zeggen.
735
00:57:11,595 --> 00:57:14,556
- Kom op, Jessica!
- Gaan!
736
00:57:17,475 --> 00:57:18,809
Ik ga wat te drinken halen!
737
00:57:18,810 --> 00:57:20,312
- Wat?
- Drink!
738
00:57:39,415 --> 00:57:40,916
Martini?
739
00:57:42,376 --> 00:57:43,793
Dank je.
740
00:57:43,794 --> 00:57:45,796
Ik heb gehoord dat je er een wilde.
741
00:57:48,590 --> 00:57:50,550
Umm ... ik heb je naam niet opgevangen.
742
00:57:53,637 --> 00:57:56,223
Wel, dat is omdat
Ik heb het je niet gegeven.
743
00:57:57,474 --> 00:57:59,601
Eerlijk genoeg.
744
00:58:01,353 --> 00:58:03,314
Dat zou je echt moeten doen.
745
00:58:03,981 --> 00:58:05,982
Ik ben Miranda.
746
00:58:05,983 --> 00:58:07,733
Miranda ...
747
00:58:07,734 --> 00:58:09,486
George.
748
00:58:12,614 --> 00:58:14,283
Het is leuk je te ontmoeten, George.
749
00:58:15,909 --> 00:58:17,827
Je bent heel mooi.
750
00:58:17,828 --> 00:58:21,206
Dank je. Bedankt...
751
00:58:22,958 --> 00:58:25,709
Wil je dansen?
752
00:58:25,710 --> 00:58:28,672
- Ja.
- OKE OKE!
753
00:58:37,806 --> 00:58:40,099
Kijk naar jezelf!
Je ziet er goed uit!
754
00:58:40,100 --> 00:58:41,434
Bedankt.
755
00:58:41,435 --> 00:58:43,978
Je zang was ...
heerlijk.
756
00:58:47,274 --> 00:58:49,485
Ik bedoel ... Het was geweldig.
757
00:58:51,111 --> 00:58:53,321
Bedankt.
758
00:58:53,322 --> 00:58:56,949
Ben jij...
Schrijf je muziek?
759
00:58:56,950 --> 00:59:00,204
Ja, ik probeer ... Ik heb een
een paar nummers waar ik trots op ben.
760
00:59:00,745 --> 00:59:01,871
Stoer.
761
00:59:01,872 --> 00:59:04,749
- Leuk liedje.
- Bedankt, Kate.
762
00:59:06,584 --> 00:59:08,336
Je hebt Paige ontmoet, toch?
763
00:59:08,337 --> 00:59:09,712
We zijn in dezelfde klas.
764
00:59:09,713 --> 00:59:11,256
Dat is juist...
765
00:59:15,886 --> 00:59:17,679
Wil je me excuseren?
766
00:59:22,518 --> 00:59:25,353
♪ Ik heb dit gevoel ♪
767
00:59:25,354 --> 00:59:28,731
♪ Ik ga ♪ verliezen
768
00:59:28,732 --> 00:59:35,905
♪ Iets dat
Ik heb nooit ♪ gehad
769
00:59:35,906 --> 00:59:38,657
♪ Maar ik wil het houden ♪
770
00:59:38,658 --> 00:59:42,161
♪ Omdat het de dichtstbijzijnde is ♪
771
00:59:42,162 --> 00:59:44,663
♪ Ik zal ooit komen ♪
772
00:59:44,664 --> 00:59:48,376
♪ Om van je te houden ♪
773
00:59:48,377 --> 00:59:51,003
♪ Het is het dichtst bij ♪
774
00:59:51,004 --> 00:59:55,175
♪ Ik zal van je gaan houden ♪
775
01:00:04,309 --> 01:00:05,351
Heb je Lynda gezien?
776
01:00:05,352 --> 01:00:06,937
Nuh.
777
01:00:08,897 --> 01:00:10,106
Hé, heb je mijn vriend gezien?
778
01:00:10,107 --> 01:00:11,899
Umm ... Welke?
779
01:00:11,900 --> 01:00:15,278
Bruin haar, jurk.
780
01:00:15,279 --> 01:00:18,198
Ik denk dat ze wegging,
maar eerlijk gezegd weet ik het niet zeker.
781
01:00:18,907 --> 01:00:20,534
OK. Bedankt.
782
01:00:43,348 --> 01:00:45,308
Umm.
IK...
783
01:00:45,309 --> 01:00:47,810
Ik denk niet dat ik dit kan doen.
Mijn excuses.
784
01:00:47,811 --> 01:00:49,395
Jij ... Je zat er gewoon in ...
slechts een seconde geleden!
785
01:00:49,396 --> 01:00:52,856
Umm ... Het ding.
Ik ben getrouwd!
786
01:00:52,857 --> 01:00:54,775
Het kan me niet schelen!
787
01:00:54,776 --> 01:00:57,570
Maar echt.
Ik ben uncomf ... Ik voel me ongemakkelijk.
788
01:00:57,571 --> 01:01:00,282
Kun je gewoon ... Kan je dat?
alsjeblieft, ga gewoon van me af !?
789
01:01:01,408 --> 01:01:04,327
Ooh. Het spijt me zo.
790
01:01:04,328 --> 01:01:05,996
De deur stond open.
791
01:01:31,813 --> 01:01:33,398
Paige!
792
01:01:34,191 --> 01:01:35,775
Waar ga je naar toe?
793
01:01:37,528 --> 01:01:39,112
Het wordt net laat.
794
01:01:41,323 --> 01:01:44,200
Je ging gewoon weg
zonder afscheid te nemen?
795
01:01:44,201 --> 01:01:47,204
Je moet terug gaan ...
aan je vrienden.
796
01:01:54,044 --> 01:01:55,211
Mijn moeder weet niet dat ik hier ben,
797
01:01:55,212 --> 01:01:56,587
en ik wil het echt niet
798
01:01:56,588 --> 01:01:58,048
kom in de problemen van vanavond.
799
01:02:01,301 --> 01:02:03,928
En dat is de enige reden
waarom vertrek je?
800
01:02:09,142 --> 01:02:10,810
Je had moeten zeggen, doei.
801
01:02:14,022 --> 01:02:15,649
Doei.
802
01:02:28,786 --> 01:02:30,372
Paige?
803
01:02:31,373 --> 01:02:33,083
Ik weet dat je naar buiten bent geglipt.
804
01:02:34,334 --> 01:02:36,335
Wel, u kunt het beter bewaren
tussen ons.
805
01:02:36,336 --> 01:02:38,880
Je bent niet eens
verondersteld wakker te zijn.
806
01:03:54,706 --> 01:03:56,040
Hoe gaat het met je?
807
01:03:59,628 --> 01:04:02,088
Ik begrijp dit gewoon niet.
808
01:04:10,514 --> 01:04:12,973
Ik kan je helpen als je wilt.
809
01:04:12,974 --> 01:04:17,227
Nee ... ik heb uitgegeven
drie uur proberen.
810
01:04:17,228 --> 01:04:19,481
Ik ben klaar voor vandaag.
811
01:04:20,940 --> 01:04:23,108
Je moet het laten weten, mam.
812
01:04:23,109 --> 01:04:27,238
Nee. Bedankt, maar nee.
813
01:04:28,657 --> 01:04:30,366
De tweede komt ze te weten,
814
01:04:30,367 --> 01:04:33,161
je krijgt de focus
van aandacht.
815
01:04:35,789 --> 01:04:37,874
Weet je hoe leuk dat zou kunnen zijn?
816
01:04:38,750 --> 01:04:40,293
Mh.
817
01:04:53,348 --> 01:04:56,892
Gisteren was verschrikkelijk.
818
01:04:56,893 --> 01:04:59,478
Ik kan niet geloven dat ze dat zijn
ga scheiden.
819
01:04:59,479 --> 01:05:01,272
Dat weet je niet!
820
01:05:06,444 --> 01:05:11,031
Alex, ik zal er altijd zijn.
821
01:05:11,032 --> 01:05:14,159
Tot je weg bent
met je stomme ballet.
822
01:05:14,160 --> 01:05:17,830
Hallo! Ik meen het.
823
01:05:17,831 --> 01:05:20,333
Ik zal er altijd voor je zijn.
824
01:05:23,879 --> 01:05:25,004
Belofte?
825
01:05:26,506 --> 01:05:28,007
Ik beloof.
826
01:05:53,991 --> 01:05:55,201
Hallo iedereen.
827
01:06:08,005 --> 01:06:09,674
Je bent vroeg vandaag.
828
01:06:12,135 --> 01:06:14,262
Sta op.
829
01:06:19,100 --> 01:06:21,393
Doe een drievoudige pirouette.
830
01:06:21,394 --> 01:06:22,895
Ik heb nog niet opgewarmd.
831
01:06:22,896 --> 01:06:26,274
Dat heeft je nog niet eerder gestopt.
Laten we het zien.
832
01:06:33,490 --> 01:06:35,700
Nog een keer.
833
01:06:42,123 --> 01:06:43,792
Nog een keer!
834
01:06:52,676 --> 01:06:53,968
Dat is juist!
835
01:06:53,969 --> 01:06:56,846
Kijk, je bent er toe in staat!
836
01:06:56,847 --> 01:06:58,181
Gemakkelijk!
837
01:06:59,307 --> 01:07:00,850
Mijn excuses.
838
01:07:00,851 --> 01:07:03,602
Ik weet niet wat er is gebeurd
bij de auditie.
839
01:07:03,603 --> 01:07:07,482
Performer zijn betekent
niets zal je afleiden!
840
01:07:08,692 --> 01:07:10,108
Ik begrijp het.
841
01:07:10,109 --> 01:07:12,195
Neem plaats aan de barre.
842
01:07:33,675 --> 01:07:37,178
Dus je hebt je verlaten
koppeling gisteravond.
843
01:07:43,142 --> 01:07:45,769
Kijk naar jezelf,
allemaal glanzend en helder.
844
01:07:45,770 --> 01:07:48,105
Je klinkt alsof je bent
in je late jaren veertig.
845
01:07:50,233 --> 01:07:53,485
Kom op!
Dus, bracht hij je naar huis of ...
846
01:07:53,486 --> 01:07:56,113
Het ging niet verder.
847
01:08:00,577 --> 01:08:04,747
Ernstig...
wat gebeurd er?
848
01:08:04,748 --> 01:08:09,251
Nou, ik ben zesendertig en
sms'en mijn binnenkort ex-man
849
01:08:09,252 --> 01:08:13,005
na het ergste
nacht van mijn leven.
850
01:08:13,006 --> 01:08:14,549
Niet beledigend.
851
01:08:17,886 --> 01:08:20,888
En ik probeer het te achterhalen
wat te doen met mijn tienerjaren
852
01:08:20,889 --> 01:08:24,767
dochter, die denkt dat ze heeft
alles is uitgekomen.
853
01:08:24,768 --> 01:08:26,394
Nou, wel?
854
01:08:27,395 --> 01:08:28,604
Wat?
855
01:08:28,605 --> 01:08:32,274
Heb je alles
uitgezocht?
856
01:08:32,275 --> 01:08:35,194
Je zou het niet begrijpen.
Je hebt geen kinderen.
857
01:08:35,987 --> 01:08:39,865
Nee, maar ik heb een moeder.
858
01:08:39,866 --> 01:08:42,451
Ik bedoel, het heeft even geduurd
voordat we in staat waren om te hebben
859
01:08:42,452 --> 01:08:44,370
elke vorm van een relatie.
860
01:08:47,791 --> 01:08:50,292
Je kunt niet altijd dingen verwachten
precies blijken
861
01:08:50,293 --> 01:08:52,545
zoals je ze gepland had.
862
01:08:54,255 --> 01:08:59,175
Ik ben gewoon zo bang
van alleen zijn.
863
01:08:59,176 --> 01:09:05,140
Derek en ik gaan samen
sinds ons eerstejaars collegejaar.
864
01:09:05,141 --> 01:09:07,143
Ik ben altijd bij hem geweest ...
865
01:09:09,270 --> 01:09:13,190
en ik weet het niet
wie ik ben zonder hem.
866
01:09:16,027 --> 01:09:22,783
Nou ... Misschien is dit van jou
kans om erachter te komen wie je bent.
867
01:09:22,784 --> 01:09:26,871
Ja, ik weet alleen niet zeker of
Ik ben klaar om hem te laten gaan.
868
01:09:28,039 --> 01:09:33,127
Ik hoop nog steeds dat ik het kan
repareer het op de een of andere manier.
869
01:09:33,128 --> 01:09:38,591
Niet alles kan worden opgelost.
Soms moeten we loslaten.
870
01:09:41,427 --> 01:09:46,932
Ik moet naar een vergadering.
Als je ooit moet praten ...
871
01:09:46,933 --> 01:09:49,518
je weet waar mijn kantoor is.
872
01:09:49,519 --> 01:09:51,395
Bedankt, Jessica.
873
01:10:09,413 --> 01:10:15,045
Paige! Kom hier.
Volg mij naar mijn kantoor.
874
01:10:23,136 --> 01:10:24,553
Je ziet er anders uit.
875
01:10:24,554 --> 01:10:26,180
Hoe komt het?
876
01:10:26,181 --> 01:10:28,933
Het lijkt erop dat je bent verloren
veel gewicht.
877
01:10:30,768 --> 01:10:32,519
Dat is een goede zaak, toch?
878
01:10:32,520 --> 01:10:35,605
Denk je dat dat goed is?
879
01:10:35,606 --> 01:10:38,317
Vertel me, wat heb je gegeten?
880
01:10:40,195 --> 01:10:45,074
Umm ... wortels, ik ben geweest
veel groenten eten.
881
01:10:45,075 --> 01:10:46,784
Voor elke maaltijd?
882
01:10:48,995 --> 01:10:52,664
Ik ... ik weet het niet.
Ik kan het me niet herinneren.
883
01:10:52,665 --> 01:10:55,291
Paige.
884
01:10:55,292 --> 01:10:57,627
Ik heb gewoon geen honger.
885
01:10:57,628 --> 01:10:59,796
Heb je het gevoel dat je nodig hebt
om af te vallen?
886
01:10:59,797 --> 01:11:05,469
Nee! Nee...
Ik doe het niet expres.
887
01:11:09,140 --> 01:11:13,019
Mijn familie...
Ik kan niet eten.
888
01:11:15,021 --> 01:11:18,024
Ga wat eten pakken,
en kom terug naar de studio.
889
01:11:20,026 --> 01:11:22,779
Paige, ik meen het.
890
01:11:26,074 --> 01:11:31,203
Fijn. Ik zal eten. Ik beloof.
891
01:11:43,883 --> 01:11:48,845
♪ Nou ja, misschien ben ik verliefd
Met sprookjes ♪
892
01:11:50,098 --> 01:11:52,641
♪ Of ik heb te veel ♪ gezien
893
01:11:52,642 --> 01:11:56,394
♪ Romantische komedies ♪
894
01:11:58,148 --> 01:12:00,356
♪ Maar zelfs
Wanneer dit appartement overvol is ♪
895
01:12:01,901 --> 01:12:04,027
♪ Het voelt alsof
De meest lege plaats ♪
896
01:12:04,028 --> 01:12:08,532
♪ Dat ik, ik ben ooit ♪ geweest
897
01:12:09,742 --> 01:12:11,994
♪ En ik denk dat ik dat nooit doe ♪
898
01:12:11,995 --> 01:12:16,206
♪ Houd stevig vast ♪
899
01:12:16,207 --> 01:12:18,333
♪ Met een halfslachtige grip ♪
900
01:12:18,334 --> 01:12:21,171
♪ En een visioen
Kortsluiting ♪
901
01:12:23,089 --> 01:12:24,422
♪ Omdat niets duurt ♪
902
01:12:24,423 --> 01:12:26,216
♪ En niemand blijft ♪
903
01:12:26,217 --> 01:12:29,136
♪ Ze verdwijnen altijd ♪
904
01:12:29,137 --> 01:12:33,599
♪ Naar een ander eenzaam lied ♪
905
01:12:40,231 --> 01:12:42,024
Bedankt voor het eten, mam.
906
01:12:42,025 --> 01:12:46,821
Graag gedaan.
Uiteindelijk besloot je om je bij ons te voegen.
907
01:12:49,740 --> 01:12:52,326
Hoe gaat het op het werk?
908
01:12:52,327 --> 01:12:54,620
De rekeningen betalen.
909
01:12:58,374 --> 01:13:03,629
Dus ik wilde met je praten
over mijn reis naar San Francisco.
910
01:13:06,841 --> 01:13:09,843
Omdat ik terug ben op het rechte As,
Ik dacht dat het zou zijn
911
01:13:09,844 --> 01:13:11,594
een goed moment om erover te praten.
912
01:13:11,595 --> 01:13:15,350
Ik kan me niet herinneren dat ik erover sprak
San Francisco helemaal.
913
01:13:16,433 --> 01:13:18,601
Het bedrijf dat ik wil
om erin te komen is
914
01:13:18,602 --> 01:13:20,271
San Francisco Ballet Theatre.
915
01:13:22,023 --> 01:13:25,651
Ik dacht dat we het al hadden besproken
dans en je toekomst.
916
01:13:27,611 --> 01:13:30,740
Dat zei je toen
mijn cijfers verbeterden ...
917
01:13:32,075 --> 01:13:33,783
dat we konden praten - Alex!
918
01:13:33,784 --> 01:13:37,371
Ik probeer met mam te praten!
Wat doe je?
919
01:13:37,372 --> 01:13:40,916
Dansen! Mam heeft me zelfs verteld
een aap zou het kunnen doen.
920
01:13:46,714 --> 01:13:50,051
Het kost zoveel,
en je snapt het nooit.
921
01:13:51,094 --> 01:13:53,137
Je hebt gelijk. We zijn hier klaar.
922
01:13:53,971 --> 01:13:55,890
Hallo! Plaat, alsjeblieft!
923
01:13:57,100 --> 01:13:59,560
Vergeet niet
jouw schoolreisje!
924
01:14:28,714 --> 01:14:32,426
Alex! Alex!
925
01:14:32,427 --> 01:14:34,094
Wat deed Paige nu?
926
01:14:34,095 --> 01:14:36,263
Heb je je zus gezien?
deze morgen?
927
01:14:36,264 --> 01:14:38,515
Ja, ze is rond negen uur weggegaan.
928
01:14:39,516 --> 01:14:40,935
Je sliep.
929
01:15:05,042 --> 01:15:08,253
♪ Houd je adem niet in ♪
930
01:15:08,254 --> 01:15:11,214
♪ Eén seconde te lang ♪
931
01:15:11,215 --> 01:15:14,259
♪ Je weet het op een dag
We zijn hier ♪
932
01:15:14,260 --> 01:15:17,179
♪ En de volgende
We zijn weg ♪
933
01:15:17,180 --> 01:15:20,598
♪ Er is heel veel ♪
934
01:15:20,599 --> 01:15:25,188
♪ Van de wereld om te zien ♪
935
01:15:30,818 --> 01:15:32,319
♪ Houd je adem ♪
936
01:15:32,320 --> 01:15:35,155
♪ Eén seconde te lang ♪
937
01:15:35,156 --> 01:15:38,241
♪ Je weet het op een dag
We zijn hier ♪
938
01:15:38,242 --> 01:15:41,911
♪ En de volgende
We zijn weg ♪
939
01:15:58,304 --> 01:16:00,805
Paige!
940
01:16:00,806 --> 01:16:02,725
Kom hier zo meteen!
941
01:16:03,934 --> 01:16:06,687
Ik ga mezelf niet herhalen.
942
01:16:10,566 --> 01:16:11,941
Laten we gaan!
943
01:16:11,942 --> 01:16:14,110
Heb ik je gezegd om te stoppen?
En! Plié!
944
01:16:14,111 --> 01:16:15,945
Mom! Hou op!
945
01:16:15,946 --> 01:16:18,740
We gaan nu weg, ik-
946
01:16:18,741 --> 01:16:21,368
heb zelfs geen woorden!
Wat doe je hier eigenlijk?
947
01:16:21,369 --> 01:16:24,620
Ik probeerde met je te praten
afgelopen nacht.
948
01:16:24,621 --> 01:16:26,498
Je luistert niet eens naar mij!
949
01:16:26,499 --> 01:16:28,750
ik moet oefenen
voor San Francisco.
950
01:16:28,751 --> 01:16:33,213
Ik heb nog nooit gehoord van een auditie
eerder gisteravond in San Francisco.
951
01:16:33,214 --> 01:16:35,631
En als ik dat had,
Ik zou "Nee" hebben gezegd.
952
01:16:35,632 --> 01:16:38,885
Mam ... je hebt me beloofd!
953
01:16:38,886 --> 01:16:43,014
U zei als ik mijn verbeter
cijfers, en dat deed ik.
954
01:16:43,015 --> 01:16:46,435
Ik heb het nooit beloofd, ik zei dat we het wel zouden doen
erover praten, en we deden ...
955
01:16:46,436 --> 01:16:47,602
afgelopen nacht.
956
01:16:47,603 --> 01:16:49,188
Praten?
957
01:16:50,189 --> 01:16:53,483
Je hebt me niet eens gehoord!
958
01:16:53,484 --> 01:16:55,068
Je loog tegen me.
959
01:16:55,069 --> 01:16:57,653
Nou je wilt
om te praten over liegen?
960
01:16:57,654 --> 01:16:59,906
OK! Laten we het hebben over liegen.
961
01:16:59,907 --> 01:17:01,783
Verander het onderwerp niet!
962
01:17:01,784 --> 01:17:03,910
Michael! Focus, alsjeblieft.
963
01:17:03,911 --> 01:17:06,662
Ik heb je gezegd dat ik nodig heb
oefenen voor San Francisco!
964
01:17:06,663 --> 01:17:12,043
Ik heb ook veel dingen nodig
in deze wereld! Krijg ik het? Nee.
965
01:17:12,044 --> 01:17:15,213
Je bent niet in het gezelschap gekomen,
je hebt al auditie gedaan voor,
966
01:17:15,214 --> 01:17:18,758
dus waarom tijd verspillen aan een ander!
967
01:17:18,759 --> 01:17:21,261
Die auditie ...
maakt niet eens uit!
968
01:17:21,262 --> 01:17:25,056
Ik zal in de
San Francisco Ballet Theatre.
969
01:17:26,934 --> 01:17:28,518
Honing.
970
01:17:28,519 --> 01:17:32,897
Dit was heel schattig toen je
was een kind, maar nu ...
971
01:17:32,898 --> 01:17:35,151
dit is gewoon zielig.
972
01:17:36,860 --> 01:17:38,613
Zielig?
973
01:17:41,407 --> 01:17:45,535
Niet zo zielig als jij ...
mijn leven beheersen
974
01:17:45,536 --> 01:17:47,538
omdat je niets meer over hebt.
975
01:17:58,841 --> 01:18:01,259
Ik zit midden in de klas,
dit is niet de plek!
976
01:18:01,260 --> 01:18:03,136
We vertrekken. Nu.
977
01:18:03,137 --> 01:18:05,680
- We moeten praten.
- Nee. Dat doen we niet.
978
01:18:05,681 --> 01:18:09,559
Ze mag hier niet zijn.
Einde van de conversatie.
979
01:18:09,560 --> 01:18:11,853
Paige heeft een belangrijke
auditie, komende zondag ...
980
01:18:11,854 --> 01:18:15,231
Ja, in San Francisco, welke
ze zal niet aanwezig zijn!
981
01:18:15,232 --> 01:18:16,608
Ben je klaar?
982
01:18:16,609 --> 01:18:19,820
Grijp je spullen,
rij rechtdoor naar huis!
983
01:18:21,280 --> 01:18:23,157
Heel leuk om je te zien!
984
01:18:40,591 --> 01:18:44,052
Ik heb je sleutels nodig!
985
01:18:44,053 --> 01:18:47,138
Ja dat klopt. je bent
verliest uw auto privileges.
986
01:18:47,139 --> 01:18:49,599
En hoe word ik verondersteld
naar school gaan?
987
01:18:49,600 --> 01:18:50,934
Ik zal je rijden.
988
01:18:51,435 --> 01:18:52,936
Super goed.
989
01:18:56,691 --> 01:18:59,151
Oeps, sorry.
990
01:19:04,490 --> 01:19:08,410
Paige, je had het mis.
Je ging achter mijn rug.
991
01:19:08,411 --> 01:19:11,954
Ik beloof tenminste geen beloften
Ik kan het niet houden.
992
01:19:11,955 --> 01:19:17,043
Nee ... Wacht even, jij gewoon
wilde ze niet houden.
993
01:19:17,044 --> 01:19:19,379
Ik ga het niet bespreken
dit weer met jou.
994
01:19:19,380 --> 01:19:20,838
Pa beloofde me!
995
01:19:20,839 --> 01:19:24,092
Het kan me eerlijk gezegd niet schelen
wat papa had beloofd.
996
01:19:24,093 --> 01:19:27,137
Pa is niet hier, en dat ben ik.
997
01:19:46,323 --> 01:19:48,908
Hé, Paige! Goed
om van je te horen, schat.
998
01:19:48,909 --> 01:19:54,414
Pa, ik heb je hulp nodig.
999
01:19:54,415 --> 01:19:57,793
Paige, het spijt me.
Ik kan niet-
1000
01:20:01,297 --> 01:20:05,217
Paige? Paige!
Ben je er nog?
1001
01:20:18,606 --> 01:20:25,445
Paige? Ontbijt.
Paige, ik weet dat je wakker bent.
1002
01:20:26,447 --> 01:20:30,117
Hoe vaak moeten we ...
1003
01:20:38,334 --> 01:20:40,710
Het spijt me mam.
Ik moest gaan.
1004
01:20:40,711 --> 01:20:44,547
Ik moet mijn droom volgen
omdat dans mijn passie is.
1005
01:20:44,548 --> 01:20:48,926
Alstublieft, probeer het gewoon te begrijpen,
Ik probeer je geen pijn te doen,
1006
01:20:48,927 --> 01:20:52,972
maar niets anders laat me voelen
op dezelfde manier als ik op het podium sta.
1007
01:20:52,973 --> 01:20:58,145
Ik zie je als ik terug ben
uit San Francisco. Hou van jou.
1008
01:21:05,611 --> 01:21:08,530
Waar is Paige? Ze
wil je geen ontbijt meer?
1009
01:21:08,531 --> 01:21:11,991
Lieverd, shhh ...
eet gewoon je eten.
1010
01:21:15,663 --> 01:21:16,997
Kom op, Paige!
1011
01:21:19,625 --> 01:21:21,501
Mam, ging Paige ergens naartoe?
1012
01:21:21,502 --> 01:21:24,045
Alex! Eet, alsjeblieft.
1013
01:21:25,756 --> 01:21:29,384
Derek, hoe durf je het te doen
iets zonder mij te raadplegen!
1014
01:21:29,385 --> 01:21:32,847
Lynda, als het over gaat
Paige, ik heb je helemaal gekozen.
1015
01:22:13,512 --> 01:22:15,346
Kijk wie er wakker is!
1016
01:22:15,347 --> 01:22:16,891
Bedankt.
1017
01:22:18,851 --> 01:22:20,436
Goede reflexen.
1018
01:22:22,229 --> 01:22:24,313
Waar zijn we?
1019
01:22:24,314 --> 01:22:27,358
Je weet wel...
gewoon in het midden van nergens.
1020
01:22:27,359 --> 01:22:29,611
Dus dat betekent...
1021
01:22:29,612 --> 01:22:32,488
Een paar uur rijden
uit San Francisco.
1022
01:22:32,489 --> 01:22:34,116
Zoet.
1023
01:22:44,710 --> 01:22:50,131
♪ Knipperende ogen
Streamende lichtfragmenten ♪
1024
01:22:50,132 --> 01:22:52,927
♪ In een glas-in-loodramen
Caleidoscoop ♪
1025
01:22:56,012 --> 01:22:58,932
♪ Alle bomen zijn ♪
1026
01:22:58,933 --> 01:23:00,558
♪ In brand steken ♪
1027
01:23:00,559 --> 01:23:03,102
♪ De plaats dansen
om hen heen ♪
1028
01:23:03,103 --> 01:23:04,771
♪ Als een halo ♪
1029
01:23:04,772 --> 01:23:06,856
Bel me als je klaar bent.
Ik zal inchecken in het hotel.
1030
01:23:06,857 --> 01:23:08,775
Okee!
1031
01:23:08,776 --> 01:23:11,736
♪ Ik wens de sterren
Zou de tijd nemen ♪
1032
01:23:11,737 --> 01:23:14,280
♪ En de wereld
Wordt een silhouet ♪
1033
01:23:14,281 --> 01:23:17,283
♪ Ik ben mijn adem kwijt
Ik ben mijn adem kwijt ♪
1034
01:23:17,284 --> 01:23:19,619
♪ Wanneer de zon ondergaat
Laag in de lucht ♪
1035
01:23:19,620 --> 01:23:22,664
♪ Ik wens de sterren
Zou de tijd nemen ♪
1036
01:23:22,665 --> 01:23:25,458
♪ En de wereld
Wordt een silhouet ♪
1037
01:23:25,459 --> 01:23:29,211
♪ Ik ben mijn adem kwijt
Ik ben mijn adem kwijt ♪
1038
01:23:45,020 --> 01:23:47,062
♪ Stelt laag aan de hemel in ♪
1039
01:23:47,063 --> 01:23:49,941
♪ Ik wens de sterren
Zou de tijd nemen ♪
1040
01:23:49,942 --> 01:23:52,360
♪ En de wereld
Wordt een silhouet ♪
1041
01:23:52,361 --> 01:23:55,070
♪ Ik ben mijn adem kwijt
Ik ben mijn adem kwijt ♪
1042
01:23:55,071 --> 01:23:58,199
♪ Wanneer de zon ondergaat
Laag in de lucht ♪
1043
01:23:58,200 --> 01:24:01,076
♪ Ik wens de sterren
Zou de tijd nemen ♪
1044
01:24:01,077 --> 01:24:03,454
♪ En de wereld
Wordt een silhouet ♪
1045
01:24:03,455 --> 01:24:07,668
♪ Ik ben mijn adem kwijt
Ik ben mijn adem kwijt ♪
1046
01:24:10,587 --> 01:24:12,881
Vijf, zes, zeven, acht!
1047
01:24:27,312 --> 01:24:29,522
Luke, vergeet niet om verbinding te maken
je passé-
1048
01:24:29,523 --> 01:24:31,567
Wie denk je dat je bent!
1049
01:24:37,740 --> 01:24:42,160
Blijf doen wat je doet.
Ik ben zo terug.
1050
01:25:05,976 --> 01:25:07,770
Christina Kilroy?
1051
01:25:08,729 --> 01:25:10,439
Laten we gaan.
1052
01:25:22,701 --> 01:25:24,368
Hoe kan ik je helpen, Lynda?
1053
01:25:24,369 --> 01:25:28,039
Paige is in San Francisco,
en het is allemaal jouw schuld.
1054
01:25:28,040 --> 01:25:32,043
Hoe is het mijn schuld precies?
Paige maakte haar eigen keuzes-
1055
01:25:32,044 --> 01:25:35,129
Ze is zeventien!
Ze weet niet wat ze wil!
1056
01:25:35,130 --> 01:25:37,632
En ze mag niet maken
de keuze om weg te lopen.
1057
01:25:37,633 --> 01:25:42,804
Jij bent degene die deze ideeën heeft ingebracht
Paige's hoofd over een ballerina zijn.
1058
01:25:42,805 --> 01:25:47,601
Haar ervan te misleiden om dat te denken
ze heeft er een toekomst in.
1059
01:25:48,936 --> 01:25:51,647
Wanneer was de laatste keer dat je
zag Paige dansen?
1060
01:25:55,651 --> 01:25:58,654
Toen zij klein was.
1061
01:26:01,657 --> 01:26:03,240
Laat mij je iets laten zien.
1062
01:26:03,241 --> 01:26:06,078
Ik wil niets zien.
Ik kwam net hier-
1063
01:26:12,126 --> 01:26:14,710
Ik weet niet eens waarom ik hier ben.
1064
01:26:14,711 --> 01:26:18,632
Omdat je er al bent,
kijk er gewoon naar.
1065
01:28:44,360 --> 01:28:49,908
Dat was mooi,
maar het verandert niets.
1066
01:28:55,622 --> 01:28:57,666
Kom met mij mee.
1067
01:29:23,441 --> 01:29:27,069
We zouden het graag willen zien
hoe je samen kijkt.
1068
01:29:27,070 --> 01:29:30,157
Ga alsjeblieft het podium op.
1069
01:30:03,565 --> 01:30:06,193
Ik heb er veel echt
veelbelovende dansers.
1070
01:30:07,319 --> 01:30:09,445
Paige heeft het potentieel
om goed te zijn.
1071
01:30:11,365 --> 01:30:14,449
Het is mooi.
1072
01:30:14,450 --> 01:30:18,038
Maar ik wil haar gewoon niet
om later teleurgesteld te zijn.
1073
01:30:18,955 --> 01:30:21,375
We hebben allemaal spijt.
1074
01:30:24,336 --> 01:30:26,629
Sorry ik moet gaan.
1075
01:30:41,311 --> 01:30:43,729
Dus ... hoe voelt het
zo geweldig zijn?
1076
01:30:43,730 --> 01:30:49,526
Goed. Het voelt echt,
heel goed.
1077
01:30:49,527 --> 01:30:52,071
Nou, je bent niet de enige
een met geweldig nieuws ...
1078
01:30:52,072 --> 01:30:54,282
Ja?
1079
01:30:54,283 --> 01:30:55,824
Ik begon aan een muziekprogramma.
1080
01:30:55,825 --> 01:30:57,618
Wat? Waar?
1081
01:30:57,619 --> 01:30:58,994
LA.
1082
01:30:58,995 --> 01:31:02,624
Dylan! Dat is geweldig!
Gefeliciteerd!
1083
01:31:06,336 --> 01:31:09,631
- Dank je.
- Waarvoor?
1084
01:31:11,258 --> 01:31:15,469
Als het niet voor jou was,
Ik zou hier niet eens zijn.
1085
01:31:16,138 --> 01:31:17,721
Ik weet.
1086
01:31:17,722 --> 01:31:19,472
Ik meen het!
1087
01:31:19,473 --> 01:31:22,559
Het lijkt erop dat je me een reisje schuldig bent
naar de Grand Canyon.
1088
01:31:22,560 --> 01:31:25,729
Werkelijk? Je gaat nog steeds
daarover?
1089
01:31:42,789 --> 01:31:46,209
Dus je bent terug.
1090
01:31:49,712 --> 01:31:52,257
Ja dat ben ik.
1091
01:31:55,760 --> 01:31:57,637
Crap.
1092
01:31:58,888 --> 01:32:01,098
Ik dacht dat je op je werk zou zijn.
1093
01:32:01,099 --> 01:32:03,267
Nou, ik nam de dag vrij,
omdat je zei dat je zou zijn
1094
01:32:03,268 --> 01:32:05,436
thuis vanmorgen.
1095
01:32:05,437 --> 01:32:07,272
Dylan heeft me net afgezet.
1096
01:32:07,856 --> 01:32:10,274
De mentor?
1097
01:32:10,275 --> 01:32:11,734
Hij is een vriend.
1098
01:32:14,029 --> 01:32:15,655
Hoe is de auditie verlopen?
1099
01:32:19,617 --> 01:32:21,203
Het ging heel goed.
1100
01:32:25,874 --> 01:32:28,626
Ben je binnengekomen?
1101
01:32:36,092 --> 01:32:37,844
Gefeliciteerd.
1102
01:32:39,388 --> 01:32:41,514
Bedankt.
1103
01:32:41,515 --> 01:32:43,766
Glenn heeft me je laten zien
auditie stuk-
1104
01:32:44,767 --> 01:32:47,269
Ben je naar de studio gegaan?
1105
01:32:47,270 --> 01:32:51,982
Ja, en ik heb enorm gemaakt
tafereel. Niet trots op.
1106
01:32:56,363 --> 01:33:02,160
Maar hij heeft me je video laten zien,
en je bent erg getalenteerd, Paige.
1107
01:33:11,961 --> 01:33:13,629
Bedankt mam.
1108
01:33:17,467 --> 01:33:19,343
Heb je Californië leuk gevonden?
1109
01:33:19,344 --> 01:33:24,015
Het was een beetje kouder, maar ik kon het wel
zie mezelf daar wonen.
1110
01:33:28,144 --> 01:33:31,147
Dus ben ik gegrond voor het leven?
1111
01:33:32,107 --> 01:33:34,816
Nee.
1112
01:33:34,817 --> 01:33:37,694
Maar er is een aantal onmiddellijk
oppassen in je toekomst
1113
01:33:37,695 --> 01:33:39,530
als straf.
1114
01:33:39,531 --> 01:33:41,157
Dat klinkt eerlijk.
1115
01:33:42,951 --> 01:33:44,034
Hebben we iets te eten?
1116
01:33:44,035 --> 01:33:46,413
Ja. Ga jezelf helpen.
1117
01:33:50,292 --> 01:33:53,210
Ik moet echt gaan,
1118
01:33:53,211 --> 01:33:59,216
dus je straf begint nu,
en Alex is in zijn kamer.
1119
01:33:59,217 --> 01:34:01,052
Waar ga je naar toe?
1120
01:34:03,930 --> 01:34:05,639
Ik moet iemand ontmoeten.
1121
01:34:09,352 --> 01:34:11,563
Ik ben echt blij dat je thuis bent.
1122
01:34:20,071 --> 01:34:22,114
Paige!
1123
01:34:22,115 --> 01:34:24,618
- Hoe gaat het?
- Ik heb je gemist.
1124
01:34:27,621 --> 01:34:28,829
Ik heb jou ook gemist.
1125
01:34:28,830 --> 01:34:29,997
Paige ...
1126
01:34:29,998 --> 01:34:31,873
Ja?
1127
01:34:31,874 --> 01:34:33,834
Laat je me zien hoe je danst?
1128
01:34:33,835 --> 01:34:36,295
Wat?
1129
01:34:36,296 --> 01:34:41,133
Mam zal niet stoppen met praten hoe goed
je bent. Ik wil het zien.
1130
01:34:41,134 --> 01:34:43,845
Okee! Laten we gaan!
1131
01:34:48,350 --> 01:34:51,019
Als je wat hebt
vragen, vraag het alsjeblieft gewoon.
1132
01:34:52,395 --> 01:34:55,147
Ik denk aan het aanbod van mijn klant
is meer dan redelijk
1133
01:34:55,148 --> 01:34:56,773
Ik kan lezen, weet je.
1134
01:34:56,774 --> 01:34:58,984
Ik kan het niet geloven
dit gebeurt eindelijk.
1135
01:34:58,985 --> 01:35:02,488
Ben je van gedachten veranderd?
omdat ik je gesteund heb?
1136
01:35:02,489 --> 01:35:05,740
Ik bedoel, ik gaf er nooit echt om
over het ballet, ik gewoon-
1137
01:35:05,741 --> 01:35:09,244
Nou, ik denk na je vertrek
en Paige weglopen,
1138
01:35:09,245 --> 01:35:14,291
Ik heb eindelijk een ding begrepen.
Ik heb geen behoefte aan iemand in mijn leven
1139
01:35:14,292 --> 01:35:18,795
of in het leven van mijn kinderen, wie zou dat doen
denk liever aan zichzelf
1140
01:35:18,796 --> 01:35:21,174
dan zijn eigen kinderen ondersteunen.
1141
01:35:26,804 --> 01:35:29,641
Ik ben blij om vrij van jou te zijn,
Derek.
1142
01:35:30,850 --> 01:35:32,352
Heb een geweldig leven.
1143
01:35:43,988 --> 01:35:45,323
Eerste positie.
1144
01:35:54,123 --> 01:35:55,500
Draaien.
1145
01:35:57,460 --> 01:35:59,003
Niet slecht!
1146
01:36:01,506 --> 01:36:03,633
Goh, god!
1147
01:36:04,967 --> 01:36:06,636
Ballet is moeilijk!
1148
01:36:23,236 --> 01:36:28,240
♪ Toen ik jonger was
Ik wist meer dan ik nu doe ♪
1149
01:36:28,241 --> 01:36:31,201
♪ Ik zou kunnen veranderen
En ik zou turn kunnen draaien
1150
01:36:31,202 --> 01:36:33,746
♪ Draai me om ♪
1151
01:36:33,747 --> 01:36:36,582
♪ Deze dagen
De seizoenen veranderen ♪
1152
01:36:36,583 --> 01:36:38,791
♪ Zo gemakkelijk ♪
1153
01:36:38,792 --> 01:36:41,587
♪ Maar ik kan het niet bijhouden
Mijn hart is moe ♪
1154
01:36:41,588 --> 01:36:44,673
♪ Wil je niet komen
En bevrijd me? ♪
1155
01:36:46,468 --> 01:36:49,595
♪ We gaan verhuizen
Op volle kracht vooruit ♪
1156
01:36:49,596 --> 01:36:51,680
♪ Maar ♪
1157
01:36:51,681 --> 01:36:54,725
♪ We zullen het nooit weten
Wat komt er hierna ♪
1158
01:36:54,726 --> 01:36:57,018
♪ Dus neem me niet mee
Door de hand ♪
1159
01:36:57,019 --> 01:36:58,979
♪ En loop met mij mee ♪
1160
01:36:58,980 --> 01:37:04,527
♪ Terwijl we een minuut hadden
En we gaan een mijl ♪
1161
01:37:14,329 --> 01:37:16,871
♪ Kijk omhoog
De sterren vallen ♪
1162
01:37:16,872 --> 01:37:19,458
♪ Om ons heen terwijl we praten ♪
1163
01:37:19,459 --> 01:37:25,005
♪ Ze vertellen de verhalen dat
We zullen nooit durven ademen ♪
1164
01:37:25,006 --> 01:37:29,343
♪ Het universum, het poseert
Vragen nieuw en oud ♪
1165
01:37:29,344 --> 01:37:35,098
♪ En we zoeken maar dat doen we niet
weet wanneer De antwoorden zich zullen ontvouwen ♪
1166
01:37:37,352 --> 01:37:40,312
♪ We gaan verhuizen
Op volle kracht vooruit ♪
1167
01:37:40,313 --> 01:37:42,523
♪ Maar ♪
1168
01:37:42,524 --> 01:37:45,066
♪ We zullen het nooit weten
Wat komt er hierna ♪
1169
01:37:45,067 --> 01:37:47,653
♪ Dus neem me niet mee
bij de hand ♪
1170
01:37:47,654 --> 01:37:49,613
♪ En loop met mij mee ♪
1171
01:37:49,614 --> 01:37:55,036
♪ Terwijl we een minuut hadden
En we gaan een mijl ♪
1172
01:37:56,746 --> 01:38:02,250
♪ Zoveel plaatsen in mijn gedachten
Ik heb het nooit geweten ♪
1173
01:38:02,251 --> 01:38:07,798
♪ Zo plotseling
Wordt iemand twee ♪
1174
01:38:07,799 --> 01:38:12,885
♪ Geen terugkeer naar het verleden ♪
1175
01:38:12,886 --> 01:38:19,518
♪ Dus we kunnen maken
Dit moment laatste ♪
1176
01:38:21,646 --> 01:38:25,023
♪ We gaan verhuizen
Op volle kracht vooruit ♪
1177
01:38:25,024 --> 01:38:27,025
♪ Maar ♪
1178
01:38:27,026 --> 01:38:31,071
♪ We zullen het nooit weten
We zullen het nooit weten ♪
1179
01:38:32,782 --> 01:38:35,784
♪ We gaan verhuizen
Op volle kracht vooruit ♪
1180
01:38:35,785 --> 01:38:37,870
♪ Maar ♪
1181
01:38:37,871 --> 01:38:40,581
♪ We zullen het nooit weten
Wat komt er hierna ♪
1182
01:38:40,582 --> 01:38:43,208
♪ Dus neem me niet mee
Door de hand ♪
1183
01:38:43,209 --> 01:38:45,168
♪ En loop met mij mee ♪
1184
01:38:45,169 --> 01:38:51,675
♪ Terwijl we een minuut hadden
En we gaan een mijl ♪
1185
01:38:51,676 --> 01:38:56,222
♪ We hebben een minuutje
En we gaan een mijl ♪
84528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.