All language subtitles for Die Hebamme (2014)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,460 --> 00:00:12,960 (bedrohliche Musik) 2 00:00:20,860 --> 00:00:22,640 (treibende Musik) 3 00:00:24,380 --> 00:00:25,880 (dumpfes Br�llen) 4 00:00:26,340 --> 00:00:27,960 (Frauenschrei) 5 00:00:29,000 --> 00:00:35,074 Spiel stake.com und gewinn Bitcoins 6 00:01:01,600 --> 00:01:04,300 DIE HEBAMME 7 00:01:10,740 --> 00:01:13,280 Bleib liegen. Ich schaff das alleine. 8 00:01:14,020 --> 00:01:16,600 Ich habe einen Eid geleistet. 9 00:01:25,220 --> 00:01:29,840 Der Eid. Meine Mutter hatte ihn vor vielen Jahren in Wien geleistet. 10 00:01:29,900 --> 00:01:34,600 Nichts konnte sie von der Erf�llung dieser Pflicht abhalten. 11 00:01:35,620 --> 00:01:39,720 Eines Tages werde ich ihn auch leisten, den Eid der Hebammen. 12 00:01:39,780 --> 00:01:41,080 (Donnergrollen) 13 00:01:46,260 --> 00:01:48,680 (Babyschreie) Ein Junge! 14 00:01:53,460 --> 00:01:55,120 Kleiner Prinz! 15 00:01:55,180 --> 00:01:56,920 (Das Baby weint.) 16 00:02:00,940 --> 00:02:02,240 Nein! 17 00:02:14,980 --> 00:02:17,800 Geh nach Marburg zu Elgin. 18 00:02:18,380 --> 00:02:20,360 Elgin Gottschalk. 19 00:02:20,420 --> 00:02:23,760 Die Tochter von meinem Lehrer in Wien, wei�t du? 20 00:02:23,820 --> 00:02:25,400 (Husten) 21 00:02:25,900 --> 00:02:28,000 Sie ist eine gute Freundin. 22 00:02:28,060 --> 00:02:32,160 Sie wird dir alles zeigen, was ich dir nicht mehr zeigen kann. 23 00:02:32,220 --> 00:02:33,400 Mutter, nein. 24 00:02:34,340 --> 00:02:38,400 Bleib nicht hier. Mach nicht den gleichen Fehler wie ich. 25 00:02:38,460 --> 00:02:42,120 Geh in die Welt. Sie geh�rt dir. 26 00:02:43,500 --> 00:02:45,000 (R�cheln) 27 00:02:45,060 --> 00:02:48,000 Im Schrank ist eine Schatulle. 28 00:02:50,100 --> 00:02:51,800 Darin ist ein Brief. 29 00:02:52,700 --> 00:02:54,320 Den gibst du Elgin. 30 00:03:14,020 --> 00:03:18,160 In 19 Jahren war ich nicht einen Tag ohne meine Mutter gewesen. 31 00:03:18,220 --> 00:03:22,240 Ich kannte nur Maulbach und die nahen D�rfer. Und jetzt? 32 00:03:22,300 --> 00:03:25,560 Jetzt sollte ich allein in die gro�e Stadt gehen. 33 00:03:25,620 --> 00:03:29,080 Ich hatte den Namen Elgin Gottschalk noch nie geh�rt. 34 00:03:29,140 --> 00:03:32,000 Meine Mutter hatte kaum von fr�her geredet. 35 00:03:32,060 --> 00:03:33,800 Immer war sie ausgewichen. 36 00:03:33,860 --> 00:03:38,640 Und nun sollte ich mich ausgerechnet an jemanden aus dieser Zeit wenden. 37 00:03:38,700 --> 00:03:40,200 Ich verstand es nicht. 38 00:03:44,340 --> 00:03:46,000 (sinfonische Musik) 39 00:04:03,900 --> 00:04:05,560 (zitternder Atem) 40 00:04:45,220 --> 00:04:46,400 (Sie st�hnt auf.) 41 00:04:57,100 --> 00:04:58,640 (Donnergrollen) 42 00:05:00,620 --> 00:05:02,240 (Kr�henschreie) 43 00:05:03,940 --> 00:05:05,160 (Pferdewiehern) 44 00:05:21,060 --> 00:05:22,240 (Kr�henschreie) 45 00:05:26,140 --> 00:05:29,200 (Marktschreier und Messerschleifen) 46 00:05:29,660 --> 00:05:31,160 Bitte, meine Damen! 47 00:05:33,220 --> 00:05:35,280 (h�misches Lachen) 48 00:05:42,860 --> 00:05:44,680 Entschuldigung. 49 00:05:44,740 --> 00:05:46,240 Mein Fehler. 50 00:05:50,940 --> 00:05:54,000 (Marktschreier:) Gabeln, Messer und Scheren! 51 00:05:54,060 --> 00:05:55,920 (Glockenl�uten) 52 00:05:58,820 --> 00:06:00,320 Hallo. 53 00:06:01,500 --> 00:06:03,160 Wie alt ist es? 54 00:06:03,220 --> 00:06:04,640 Vier Tage. 55 00:06:04,700 --> 00:06:06,200 Hast du Milch? 56 00:06:06,260 --> 00:06:07,840 Ja, reichlich. 57 00:06:08,780 --> 00:06:11,560 Hat Elgin Gottschalk ihn geholt? 58 00:06:11,620 --> 00:06:13,520 Felix kam von ganz alleine. 59 00:06:13,580 --> 00:06:16,520 Aber die Gottschalk hat mir danach geholfen. 60 00:06:16,580 --> 00:06:18,040 Eine wunderbare Frau. 61 00:06:18,100 --> 00:06:19,400 (Das Baby brabbelt.) 62 00:06:19,460 --> 00:06:20,920 Wei�t du, wo sie wohnt? 63 00:06:21,220 --> 00:06:23,800 Drau�en am Wald. An dem Weiher. 64 00:06:23,860 --> 00:06:25,400 Raus hier! Raus! 65 00:06:25,460 --> 00:06:29,760 Das ist keine Heimstatt f�r gottlose Weiber! Ein halbes Jahr Bu�e! 66 00:06:29,820 --> 00:06:32,840 Vorher betrittst du mir kein Gotteshaus mehr! 67 00:06:32,900 --> 00:06:34,400 Warte! 68 00:06:34,620 --> 00:06:36,720 Hier, f�r den Kleinen. 69 00:06:36,780 --> 00:06:38,040 Das kann ich nicht. 70 00:06:38,100 --> 00:06:39,840 Dann hat er es w�rmer. 71 00:06:47,340 --> 00:06:48,960 (bedrohliche Musik) 72 00:06:49,980 --> 00:06:50,960 (Quietschen) 73 00:06:59,980 --> 00:07:00,960 Hallo? 74 00:07:06,300 --> 00:07:07,960 Ist hier jemand? 75 00:07:08,020 --> 00:07:10,000 (Frau:) Hier hinten! 76 00:07:15,060 --> 00:07:16,640 (Pl�tschern) 77 00:07:21,940 --> 00:07:24,560 Entschuldigen Sie bitte die St�rung. 78 00:07:24,620 --> 00:07:26,640 Sind Sie Elgin Gottschalk? 79 00:07:26,700 --> 00:07:27,840 Worum geht's? 80 00:07:27,900 --> 00:07:32,960 Meine Mutter schickt mich. Aus Maulbach. Bele Langwasser. 81 00:07:33,940 --> 00:07:36,280 Beles Tochter Gesa, nicht wahr? 82 00:07:38,300 --> 00:07:40,440 Komm, wir gehen ins Haus. 83 00:07:43,860 --> 00:07:46,280 Woran ist sie gestorben? 84 00:07:46,340 --> 00:07:50,920 Sie hat viel gehustet, geschwitzt, gezittert und Blut gespuckt. 85 00:07:50,980 --> 00:07:54,280 Schwindsucht. Das tut mir leid. 86 00:07:56,380 --> 00:08:00,280 Ich kann f�r die Ausbildung zahlen. - Ich bilde nicht aus. 87 00:08:00,540 --> 00:08:03,480 Hebammen werden im Geb�rhaus ausgebildet. 88 00:08:03,540 --> 00:08:07,120 Sie legen dort ihre Pr�fungen ab, wie es Pflicht ist. 89 00:08:07,180 --> 00:08:09,160 Die nehmen dein Geld sicher. 90 00:08:10,300 --> 00:08:12,680 Meine Mutter hat gesagt, dass ich ... 91 00:08:12,740 --> 00:08:16,080 Auch ich habe mein Handwerk bei einem Arzt gelernt. 92 00:08:16,140 --> 00:08:18,240 Von Ihrem Vater? 93 00:08:20,340 --> 00:08:22,720 Ja, von meinem Vater. 94 00:08:26,220 --> 00:08:30,280 K�nnen Sie mir etwas von fr�her erz�hlen? Von meiner Mutter? 95 00:08:31,860 --> 00:08:34,080 Das ist sehr lange her. 96 00:08:37,260 --> 00:08:40,040 Das Geb�rhaus ist nicht weit. 97 00:08:40,100 --> 00:08:43,440 Vielleicht machst du dich besser jetzt auf den Weg. 98 00:08:45,580 --> 00:08:48,120 Ja. Nat�rlich. 99 00:09:17,380 --> 00:09:19,560 (Rascheln und Vogelschrei) 100 00:09:59,820 --> 00:10:01,320 (entferntes Wiehern) 101 00:10:12,500 --> 00:10:14,160 (Die T�r wird ge�ffnet.) 102 00:10:17,660 --> 00:10:18,640 Schwanger? 103 00:10:18,700 --> 00:10:21,200 Nein, ich will Hebamme werden. 104 00:10:23,300 --> 00:10:25,600 Mitten in der Nacht hier antanzen. 105 00:10:25,660 --> 00:10:29,000 Drau�en h�ttest du sie schlafen lassen sollen. 106 00:10:29,060 --> 00:10:31,920 Ich bin zwei Tage aus Maulbach hergelaufen. 107 00:10:31,980 --> 00:10:34,800 Bist noch immer ganz gut zu Fu�. Also! 108 00:10:38,100 --> 00:10:40,200 Bist du tugendhaft? - Ja. 109 00:10:40,260 --> 00:10:42,880 Ehrbar und gottesf�rchtig? 110 00:10:43,420 --> 00:10:45,360 Ehrlich und n�chtern? 111 00:10:46,060 --> 00:10:50,200 Von mannhaft im Geist? - Von mannhaft? 112 00:10:50,260 --> 00:10:52,920 Von mannhaft im Geist. Antworte! - Ja. 113 00:10:52,980 --> 00:10:54,480 Zeig deine H�nde. 114 00:10:58,500 --> 00:10:59,920 (Schn�ffeln) 115 00:11:01,980 --> 00:11:03,840 Hm, wie hei�t du? 116 00:11:03,900 --> 00:11:05,080 Gesa Langwasser. 117 00:11:05,140 --> 00:11:06,560 Gesa. 118 00:11:07,820 --> 00:11:12,520 Ich bin die Haushebamme Textor. Was ich sage, wird gemacht, immer. 119 00:11:12,580 --> 00:11:14,280 Ohne Widerworte. 120 00:11:15,660 --> 00:11:18,280 Morgen um sechs Uhr ist Arbeitsbeginn. 121 00:11:18,340 --> 00:11:21,560 Haare werden hochgemacht, das sind deine Sachen. 122 00:11:21,620 --> 00:11:25,000 Jetzt ist Bettruhe. Ich zeige dir die Schlafkammer. 123 00:11:25,060 --> 00:11:28,320 K�nnte ich noch was zu essen haben? Ich habe ... 124 00:11:28,380 --> 00:11:29,800 Zu sp�t. 125 00:11:50,460 --> 00:11:52,080 Danke. 126 00:11:52,660 --> 00:11:54,080 Die Kammer. 127 00:11:54,820 --> 00:11:56,920 Wie hei�t du eigentlich? 128 00:11:56,980 --> 00:11:58,480 P-Pauli. 129 00:12:00,140 --> 00:12:01,320 Hier. 130 00:12:02,340 --> 00:12:04,320 Gute Nacht, Pauli. 131 00:12:07,860 --> 00:12:09,120 (Knarren) 132 00:12:25,940 --> 00:12:27,760 (Sie seufzt erleichtert.) 133 00:12:27,820 --> 00:12:28,960 (Frauenschrei) 134 00:12:29,020 --> 00:12:32,040 Wer ist da? - Gesa, eine neue Sch�lerin. 135 00:12:32,100 --> 00:12:34,640 W�rdest du wohl das andere Bett nehmen? 136 00:12:34,700 --> 00:12:37,600 Entschuldigung, ich hab euch nicht gesehen. 137 00:12:38,700 --> 00:12:42,600 Das ist Konstantin, und der ist eigentlich gar nicht hier. 138 00:12:42,660 --> 00:12:45,120 Nein. Ich meine, ja, ich bin nicht da. 139 00:12:45,180 --> 00:12:46,560 Tut mir leid. 140 00:12:46,700 --> 00:12:49,960 Konstantin von Hallersleben ist ein Adelssohn. 141 00:12:50,020 --> 00:12:53,680 Denkt, er kann sich alles nehmen. So eine bin ich nicht. 142 00:12:53,740 --> 00:12:57,040 Nur ein bisschen k�ssen und streicheln. - Aha. 143 00:13:00,500 --> 00:13:01,920 Ein Schluck Wein? 144 00:13:02,620 --> 00:13:06,160 Der ist von Pauli, unserem kleinen P-P-P-Prachtkerl. 145 00:13:07,660 --> 00:13:09,560 Ich hei�e Lotte. 146 00:13:10,300 --> 00:13:12,600 Du hast den Brief echt nie gelesen? 147 00:13:12,660 --> 00:13:16,720 Meine Mutter hat gesagt, eine gute Hebamme ist immer diskret. 148 00:13:16,780 --> 00:13:20,340 Dann werde ich nie eine gute Hebamme. Will ich eh nicht. 149 00:13:20,380 --> 00:13:22,200 Wieso bist du dann hier? 150 00:13:25,340 --> 00:13:28,960 Das war die einzige M�glichkeit, vom Dorf wegzukommen. 151 00:13:29,020 --> 00:13:33,480 Hier suche ich mir einen reichen Mann und werde Mutter und Ehefrau. 152 00:13:33,540 --> 00:13:35,480 Diesen Konstantin? 153 00:13:35,540 --> 00:13:38,240 Wenn er weiter so um mich buhlt. 154 00:13:38,300 --> 00:13:41,400 Lotte von Hallersleben. Klingt doch gut, oder? 155 00:13:41,460 --> 00:13:44,840 Aber es ist noch geheim, sag's nicht weiter. - Mhm. 156 00:13:44,900 --> 00:13:48,080 Aber dass dich die Gottschalk weggeschickt hat. 157 00:13:48,140 --> 00:13:52,120 Vielleicht hat deine Mutter der mal einen Mann ausgespannt. 158 00:13:52,180 --> 00:13:54,920 Deshalb ist sie eine alte Jungfer. 159 00:13:54,980 --> 00:13:58,160 Wie kommst du darauf, dass sie eine Jungfer ist? 160 00:13:58,220 --> 00:14:00,720 Die lebt nur f�r die Hebammen-Kunst. 161 00:14:00,780 --> 00:14:04,280 Der Medicus wollte sie sogar als Haushebamme. - Und? 162 00:14:04,340 --> 00:14:05,680 Sie hat nein gesagt. 163 00:14:05,740 --> 00:14:08,960 Deshalb haben wir jetzt die Branntwein-Textor. 164 00:14:09,020 --> 00:14:12,240 (fl�sternd:) Ist die immer so schlecht gelaunt? 165 00:14:12,300 --> 00:14:14,840 Immer mies drauf und immer betrunken. 166 00:14:14,900 --> 00:14:19,200 Dabei trinkt sie den Branntwein nur gegen ihre b�sen Schmerzen. 167 00:14:25,180 --> 00:14:26,880 (bedrohliche Musik) 168 00:14:39,180 --> 00:14:41,280 (treibende Musik) 169 00:14:44,220 --> 00:14:46,040 (Babyschreie) 170 00:14:47,460 --> 00:14:50,160 (Vogelzwitschern und Entenschnattern) 171 00:15:04,500 --> 00:15:06,880 Die Frau vom Richter. Starke Wehen. 172 00:15:22,340 --> 00:15:24,920 Geht's wieder runter? - Ja, mach du. 173 00:15:25,740 --> 00:15:27,280 Ich geh schon mal. 174 00:15:27,780 --> 00:15:29,200 (Gesa st�hnt.) 175 00:15:29,260 --> 00:15:30,920 (St�hnen und Pl�tschern) 176 00:15:36,500 --> 00:15:40,840 Guck mal, wie sch�n meine Puppe tanzt und wie sch�n ihre Locken sind. 177 00:15:40,900 --> 00:15:43,440 (Kind #2:) Ja, die ist wundersch�n. 178 00:15:44,540 --> 00:15:45,520 Endlich! 179 00:15:45,580 --> 00:15:49,520 Mach bitte einen Rotwein-Zimt-Trunk f�r die Frau Richter. 180 00:15:52,540 --> 00:15:56,400 (Richter:) Sie wissen, wie sehr ich mir einen Sohn w�nsche. 181 00:15:56,460 --> 00:15:59,960 Und Sie wissen, dass ich darauf keinen Einfluss habe. 182 00:16:01,060 --> 00:16:02,520 (St�hnen) 183 00:16:07,340 --> 00:16:08,760 Gut, dass du da bist. 184 00:16:08,820 --> 00:16:10,680 Du wei�t ja, was kommt. 185 00:16:10,700 --> 00:16:12,840 Ja, ich hoffe, ein Junge. 186 00:16:14,720 --> 00:16:19,360 Hol Pfarrer Siebert her, G�tze. Ich mag hier nicht alleine warten. 187 00:16:23,460 --> 00:16:25,720 Guten Morgen zusammen. 188 00:16:26,860 --> 00:16:30,240 Ah, Sie sind unser Neuank�mmling. 189 00:16:30,300 --> 00:16:33,400 Professor Kilian, herzlich willkommen. 190 00:16:33,460 --> 00:16:35,440 Gesa Langwasser. Danke sch�n. 191 00:16:35,500 --> 00:16:39,760 Das ist Doktor Heuser. Anatom und Dozent hier im Haus. 192 00:16:39,820 --> 00:16:43,240 Guten Morgen. Wie war die Nacht? - Gut, Herr Doktor. 193 00:16:43,300 --> 00:16:47,120 Niemand kennt den menschlichen K�rper besser als er. 194 00:16:47,180 --> 00:16:49,320 Und er teilt sein Wissen gern. 195 00:16:49,380 --> 00:16:51,600 Der Professor �bertreibt ma�los. 196 00:16:51,660 --> 00:16:54,680 Was wissen Sie �ber die Hebammen-Kunst, Gesa? 197 00:16:54,740 --> 00:16:58,000 Meine Mutter war Hebamme. Ich hab sie begleitet. 198 00:16:58,060 --> 00:17:02,680 Dann k�nnen wir ja von Ihnen noch was lernen. Hannah, sind Sie bereit? 199 00:17:02,740 --> 00:17:04,760 Tut das weh? - Nat�rlich nicht. 200 00:17:04,820 --> 00:17:06,320 Doktor Heuser ... 201 00:17:06,380 --> 00:17:08,040 Ja, bitte? 202 00:17:10,860 --> 00:17:12,400 Was gibt's, Pauli? 203 00:17:12,460 --> 00:17:15,280 Sie s-s-s-sollen sch-sch-schnell ... 204 00:17:15,340 --> 00:17:17,040 (unterdr�cktes Lachen) 205 00:17:17,100 --> 00:17:20,520 ...schnell kommen. Er w-w-w ... 206 00:17:20,580 --> 00:17:23,360 ...wartet vor dem Tor. 207 00:17:23,420 --> 00:17:24,600 Ist gut. 208 00:17:24,660 --> 00:17:27,880 Bis sp�ter, Herr Professor. - Ja, bis nachher. 209 00:17:27,940 --> 00:17:29,760 Es war mir eine Freude. 210 00:17:33,020 --> 00:17:35,760 S-s-s-soll ich so w-w-wie immer? 211 00:17:35,820 --> 00:17:38,320 Nat�rlich, in die Anatomie. 212 00:17:53,780 --> 00:17:55,240 (Pfiff) 213 00:18:24,060 --> 00:18:25,600 (�chzen) 214 00:18:33,420 --> 00:18:36,200 Da lagen wieder Ein�ugige am Ufer. 215 00:18:37,340 --> 00:18:38,800 Noch ein Selbstmord. 216 00:18:43,380 --> 00:18:44,640 Hoch da! 217 00:18:51,020 --> 00:18:53,240 So tragisch f�r das Kleine. 218 00:18:53,300 --> 00:18:55,880 Aber gut f�r die Wissenschaft. 219 00:18:55,940 --> 00:18:58,120 Hm? Herr Doktor. 220 00:18:59,620 --> 00:19:00,680 (Klimpern) 221 00:19:05,940 --> 00:19:07,880 Ein Kind kostet aber mehr. 222 00:19:13,140 --> 00:19:15,680 Danke, Herr. 223 00:19:16,620 --> 00:19:17,840 Danke. 224 00:19:18,420 --> 00:19:22,340 Und wenn das Kind nicht in der richtigen Position liegt? 225 00:19:22,380 --> 00:19:26,200 Dann kann die Hebamme mit ihrem eingeschr�nkten Wissen ... 226 00:19:26,260 --> 00:19:30,440 ...nichts mehr f�r die Frau tun. Seit Jahrtausenden ist das so. 227 00:19:30,500 --> 00:19:35,200 Und warum? Weil es keinen Fortschritt gibt in der Geburtenlehre. 228 00:19:35,260 --> 00:19:39,040 Weil sie nie als �rztliche Wissenschaft galt. 229 00:19:39,100 --> 00:19:42,440 Und weil sie ein Hebammenhandwerk, in Weiberhand. 230 00:19:42,500 --> 00:19:45,800 Doch das richtige Akkouchieren ist eine Kunst,... 231 00:19:45,860 --> 00:19:49,320 ...die weit �ber den weiblichen Verstand hinausgeht. 232 00:19:49,380 --> 00:19:51,680 Das will gelernt und ge�bt werden. 233 00:19:51,740 --> 00:19:55,320 Daf�r habe ich diese lederne Mutter konstruiert,... 234 00:19:55,380 --> 00:20:00,160 ...an der die Herrn Studenten und auch die Hebammen-Sch�lerinnen ... 235 00:20:00,220 --> 00:20:04,160 ...das Akkouchieren praktizieren k�nnen. Ja, bitte? 236 00:20:04,220 --> 00:20:07,080 Was genau bedeutet dieses Akruschier... 237 00:20:07,140 --> 00:20:08,760 Ich verstehe Sie nicht. 238 00:20:08,820 --> 00:20:11,920 Was genau bedeutet bitte dieses Akrusch... 239 00:20:14,460 --> 00:20:19,240 Der Arzt sagt akkouchieren, die einfache Hebamme nennt es entbinden. 240 00:20:19,300 --> 00:20:20,880 (St�hnen und �chzen) 241 00:20:22,860 --> 00:20:24,840 (langer Schrei) 242 00:20:29,900 --> 00:20:31,680 Ich hasse dich! 243 00:20:31,740 --> 00:20:34,360 (Ihre Schreie sind ged�mpft zu h�ren.) 244 00:20:37,780 --> 00:20:39,960 Wollen Sie nicht mal nachsehen? 245 00:20:40,020 --> 00:20:41,480 Das legt sich wieder. 246 00:20:42,020 --> 00:20:43,800 (Schreie) 247 00:20:44,180 --> 00:20:47,280 Doch bevor wir zur ledernen Mutter kommen,... 248 00:20:47,340 --> 00:20:50,760 ...vertiefen wir das bisher Gelernte am Lebenden. 249 00:20:55,700 --> 00:20:58,560 Tastbefund und Gr��enbestimmung. 250 00:20:58,620 --> 00:21:00,280 (lauter Schrei) 251 00:21:00,340 --> 00:21:01,840 (St�hnen) 252 00:21:01,900 --> 00:21:03,440 Sehr gut. 253 00:21:06,260 --> 00:21:07,240 (Hecheln) 254 00:21:07,780 --> 00:21:09,920 (br�llend:) Gott, verflucht! 255 00:21:13,180 --> 00:21:16,000 F�hren Sie Zeige- und Mittelfinger ein. 256 00:21:16,060 --> 00:21:20,040 Messen Sie den Abstand von Beckenausgang zum Promotorium. 257 00:21:20,100 --> 00:21:23,360 Herr von Hallersleben, Sie fangen bitte an. 258 00:21:23,420 --> 00:21:25,920 (Professor:) Nicht zu wenig Butter. 259 00:21:26,260 --> 00:21:27,880 Locker lassen! 260 00:21:28,620 --> 00:21:30,280 (sto�weiser Atem) 261 00:21:33,780 --> 00:21:35,200 (Schmerzensschrei) 262 00:21:35,260 --> 00:21:36,840 (Babyschreie) 263 00:21:37,740 --> 00:21:39,480 (Seufzen) 264 00:21:44,940 --> 00:21:48,760 Herzlichen Gl�ckwunsch zu deiner dritten Tochter. 265 00:21:53,820 --> 00:21:56,200 Frederike-Amalia wird sie hei�en. 266 00:21:56,260 --> 00:21:58,160 Ein sch�ner Name. 267 00:21:59,380 --> 00:22:01,760 Und du wirst ihre Taufpatin. 268 00:22:01,820 --> 00:22:02,800 Ich? 269 00:22:02,860 --> 00:22:07,000 Ja. Dann sehe ich dich nicht immer nur, wenn ich Kinder kriege. 270 00:22:07,060 --> 00:22:09,360 Das ist eine gro�e Verantwortung. 271 00:22:10,980 --> 00:22:13,440 Denk einfach mal dar�ber nach. 272 00:22:14,340 --> 00:22:16,120 (Das Baby schreit.) 273 00:22:22,060 --> 00:22:25,280 Drei M�dchen. Was kann ich tun? 274 00:22:25,340 --> 00:22:27,480 Das liegt allein in Gottes Hand. 275 00:22:27,540 --> 00:22:31,920 Sie k�nnen nur beten und hoffen, dass der Allm�chtige Sie erh�rt. 276 00:22:31,980 --> 00:22:33,480 (Schritte) 277 00:22:34,660 --> 00:22:36,640 Eine Depesche vom Institut. 278 00:22:39,820 --> 00:22:42,080 Vom Anatom Heuser. 279 00:22:42,580 --> 00:22:44,200 Wieder ein Selbstmord. 280 00:22:44,260 --> 00:22:46,080 Der zw�lfte schon. 281 00:22:46,140 --> 00:22:50,200 Eine junge Mutter hat sich mit ihrem Kind in die Lahn gest�rzt. 282 00:22:50,260 --> 00:22:53,880 Der Weg des Selbstm�rders f�hrt geradeaus in die H�lle. 283 00:22:53,940 --> 00:22:56,560 Aber ich bete f�r die Seele des Kindes. 284 00:22:56,620 --> 00:22:58,760 Was treibt diese Menschen dazu? 285 00:22:59,660 --> 00:23:04,080 Das unchristliche Gedankengut von Goethe und Schiller? 286 00:23:04,140 --> 00:23:09,000 Mit dem "Werther" wurde die ganze Jugend in den Freitod getrieben. 287 00:23:09,060 --> 00:23:12,600 Hatte die Mutter eine Narbe im Gesicht? Steht da was? 288 00:23:14,580 --> 00:23:16,200 Ja. 289 00:23:17,780 --> 00:23:19,400 Kannten Sie sie? 290 00:23:19,460 --> 00:23:23,800 Eine Ehrlose. Ich hab sie nach der Niederkunft einige Male besucht. 291 00:23:23,860 --> 00:23:25,840 Sie und das Kind waren gesund. 292 00:23:25,900 --> 00:23:28,040 Warum war sie nicht im Geb�rhaus? 293 00:23:28,100 --> 00:23:30,720 Wir h�tten ihr gar die Bu�zeit erlassen. 294 00:23:30,780 --> 00:23:32,440 Eine noble Idee. 295 00:23:32,500 --> 00:23:35,680 Sie war im Geb�rhaus, ist aber von dort geflohen. 296 00:23:35,740 --> 00:23:36,920 Warum denn das? 297 00:23:36,980 --> 00:23:38,680 Weil sie Angst hatte. 298 00:23:42,860 --> 00:23:44,640 (bedrohliche Musik) 299 00:23:51,580 --> 00:23:54,200 Nein, noch mal haut uns keine von euch ab! 300 00:23:54,260 --> 00:23:55,240 Bitte! - Nein! 301 00:23:55,300 --> 00:23:57,160 Ich blute. - Geh ins Bett! 302 00:23:57,220 --> 00:23:58,440 Ich hab Schmerzen! 303 00:23:58,500 --> 00:24:01,320 Das h�ttest du dir vorher �berlegen m�ssen. 304 00:24:01,380 --> 00:24:02,640 Ich will nicht mehr. 305 00:24:02,700 --> 00:24:03,680 (Poltern) 306 00:24:03,740 --> 00:24:06,400 (Textor:) Du solltest dankbar sein! 307 00:24:06,460 --> 00:24:08,320 Jetzt wird ausgeruht! 308 00:24:09,020 --> 00:24:10,160 Was war das? 309 00:24:12,300 --> 00:24:15,920 Letzte Woche ist eine weggelaufen. 310 00:24:15,980 --> 00:24:18,600 Seitdem machen sie die Schotten dicht. 311 00:24:18,660 --> 00:24:20,760 Hatte die Frau eine Narbe hier? 312 00:24:22,380 --> 00:24:23,360 Ja. 313 00:24:24,900 --> 00:24:26,920 Leni hie� sie. 314 00:24:27,900 --> 00:24:30,960 War eine Nette, aber zu weich f�r das alles hier. 315 00:24:31,020 --> 00:24:34,400 Man kann die Frauen doch nicht so einsperren. 316 00:24:34,540 --> 00:24:37,400 Die Ehrlosen bekommen Kost und Unterkunft. 317 00:24:37,460 --> 00:24:41,160 Daf�r stellen sie sich der Wissenschaft zur Verf�gung. 318 00:24:41,220 --> 00:24:42,200 Furchtbar. 319 00:24:42,260 --> 00:24:45,040 Irgendwie m�ssen die Studenten ja lernen. 320 00:24:45,100 --> 00:24:47,120 Besser als drau�en ist es auch. 321 00:24:47,180 --> 00:24:50,160 Aber das hat nichts mit Hebammen-Kunst zu tun. 322 00:24:50,220 --> 00:24:53,600 Ich hab eh das Gef�hl, dass wir hier nur lernen,... 323 00:24:53,660 --> 00:24:56,320 ...was eine Hebamme nicht kann und darf. 324 00:25:22,980 --> 00:25:25,000 Guten Morgen, die Damen. 325 00:25:25,060 --> 00:25:26,640 Guten Morgen. - Morgen. 326 00:25:26,700 --> 00:25:29,640 Mit Gr��en von Professor Kilian. 327 00:25:29,700 --> 00:25:32,680 Safran, Rauke und Mutterkorn. 328 00:25:32,740 --> 00:25:33,840 Sofort, Vater. 329 00:25:33,900 --> 00:25:38,680 Lambert? Der Sud und die Tinktur m�ssen zubereitet werden. 330 00:25:43,980 --> 00:25:47,440 Die Arzneimittel k�nnen Sie am Nachmittag abholen. 331 00:25:47,500 --> 00:25:51,240 Mit herzlichen Gr��en an den Professor. - Richte ich aus. 332 00:25:51,300 --> 00:25:52,520 Komm. 333 00:25:56,940 --> 00:26:00,680 Gesa ist verliebt. Doch, du hast dich gerade verliebt. 334 00:26:00,740 --> 00:26:02,120 Das stimmt nicht. 335 00:26:02,180 --> 00:26:06,760 Du hast ihn angeguckt, als w�re er der Leibhaftige pers�nlich. - Nein. 336 00:26:06,820 --> 00:26:10,800 Dir ist fast der Sabber runtergelaufen. - Das stimmt nicht! 337 00:26:10,860 --> 00:26:15,080 Komm, wir gehen eine Limonade trinken. - Was? Hier drin? 338 00:26:15,140 --> 00:26:16,200 Wo denn sonst? 339 00:26:20,220 --> 00:26:24,000 Sie haben halt keine Limonade. - Das war doch klar. 340 00:26:24,060 --> 00:26:27,840 Das in der Apotheke war der Pharmazeut, Lambert Fessler. 341 00:26:27,900 --> 00:26:30,480 Ein begehrter Junggeselle. Vergiss ihn. 342 00:26:30,540 --> 00:26:33,160 Es interessiert mich nicht, aber wieso? 343 00:26:33,180 --> 00:26:36,040 Wegen der Tochter des Apothekers, Therese. 344 00:26:36,100 --> 00:26:40,000 Apothekerin heiratet Pharmazeuten. Alle reden dar�ber. 345 00:26:40,060 --> 00:26:41,280 Gr�� dich, Lotte. 346 00:26:41,340 --> 00:26:42,640 Gr�� dich, Gustav. 347 00:26:42,700 --> 00:26:45,800 Versuch es trotzdem, wenn du die Sachen holst. 348 00:26:45,860 --> 00:26:48,280 Ich bin verabredet. - Mit Konstantin. 349 00:26:48,340 --> 00:26:50,320 Den muss ich mir ja warm halten. 350 00:26:50,380 --> 00:26:54,080 Ich will Sie nicht einsperren, ich will Sie besch�tzen. 351 00:26:54,140 --> 00:26:57,840 Ohne Betreuung w�hrend der Geburt und der Nachsorge ... 352 00:26:57,900 --> 00:27:01,640 ...kann es f�r Sie und Ihr Kind lebensgef�hrlich werden. 353 00:27:01,700 --> 00:27:05,160 Vor allem bei dieser K�lte, die da drau�en herrscht. 354 00:27:06,140 --> 00:27:10,640 Erinnern Sie sich an Lene, die uns vor einer Woche verlie�? 355 00:27:10,700 --> 00:27:15,400 Die gute Nachricht: Sie hat ihr Kind bekommen und die Geburt �berlebt. 356 00:27:15,460 --> 00:27:20,160 Die schlechte Nachricht: Sie war zu schwach, um f�r das Kind zu sorgen. 357 00:27:20,220 --> 00:27:23,560 Statt um Hilfe zu bitten, w�hlt sie den Freitod. 358 00:27:25,220 --> 00:27:26,760 F�r sich. 359 00:27:28,500 --> 00:27:30,760 Und f�r ihren kleinen Sohn. 360 00:28:02,060 --> 00:28:05,040 Kindchen? So geht das aber nicht. 361 00:28:07,700 --> 00:28:10,080 Wollen Sie mich auch wegschlie�en? 362 00:28:10,140 --> 00:28:13,200 Das d�rfen Sie nicht. Ich bin freiwillig hier. 363 00:28:13,260 --> 00:28:14,960 Und jetzt gehe ich. 364 00:28:22,980 --> 00:28:24,480 (Es klopft.) 365 00:28:27,340 --> 00:28:28,800 Entschuldigen Sie. 366 00:28:31,860 --> 00:28:36,120 Es tut mir leid. Ich wusste nicht, was der Professor vorhatte. 367 00:28:36,180 --> 00:28:39,600 Er ist manchmal rabiat in seinen Methoden, aber ... 368 00:28:39,660 --> 00:28:42,480 ...im Grunde will er nur das Beste f�r alle. 369 00:28:42,540 --> 00:28:46,480 Die Decke mit den Karos, das war meine. 370 00:28:47,140 --> 00:28:50,840 Ich hab sie dem Kleinen gegeben, weil es doch so kalt war. 371 00:28:50,900 --> 00:28:53,800 Und jetzt liegt es in einem Glas. 372 00:28:54,860 --> 00:28:57,560 Geb�rhaus, Krankenhaus, Anatomie,... 373 00:28:57,620 --> 00:29:00,400 ...alles Orte, wo es Schmerz und Leid gibt. 374 00:29:00,460 --> 00:29:04,160 Ich will nur eine gute Hebamme werden. Wie meine Mutter. 375 00:29:04,220 --> 00:29:07,800 Hat Ihre Mutter nur gesunde Kinder zur Welt gebracht? 376 00:29:07,860 --> 00:29:09,720 Ist nie was schiefgegangen? 377 00:29:09,780 --> 00:29:12,720 Dann hat sie mich rausgeschickt. - Sehen Sie. 378 00:29:12,780 --> 00:29:16,280 Das ist aber jetzt vorbei. Ab jetzt m�ssen Sie helfen. 379 00:29:16,340 --> 00:29:18,080 Und darum sind Sie hier. 380 00:29:19,380 --> 00:29:20,760 (Donnergrollen) 381 00:29:20,820 --> 00:29:24,760 Sie m�ssen mich ja f�r total kindisch halten. - Nein. 382 00:29:24,820 --> 00:29:27,280 Das ist vollkommen normal. 383 00:29:27,340 --> 00:29:30,520 Alle Menschen haben Angst vor dem Unbekannten. 384 00:29:30,580 --> 00:29:34,160 Egal, wie tapfer meine Studenten sich geben,... 385 00:29:34,220 --> 00:29:39,520 ...bei der ersten Sektion w�rgen sie das Mittagessen wieder raus. 386 00:29:39,580 --> 00:29:43,480 Und bei der zweiten und dritten? - Da geht's dann langsam. 387 00:29:44,620 --> 00:29:48,120 Ich wei� nicht, ob ich das kann. - Sie k�nnen das. 388 00:29:48,180 --> 00:29:50,000 Sie haben Angst vor dem Tod. 389 00:29:50,060 --> 00:29:53,360 Aber der geh�rt zum Leben wie die Nacht zum Tag. 390 00:29:54,220 --> 00:29:58,960 Wenn Sie wollen, kann ich versuchen, Ihnen diese Angst etwas zu nehmen. 391 00:29:59,020 --> 00:30:02,680 (Frau Richter:) Wie kann man als Mutter sein Kind t�ten? 392 00:30:02,740 --> 00:30:05,760 Man wei� doch, dass man daf�r in die H�lle kommt. 393 00:30:05,820 --> 00:30:07,720 Hast du Geschwister? - M-m. 394 00:30:07,780 --> 00:30:11,800 Drei Kinder hast du mir geholt, und ich wei� nichts �ber dich. 395 00:30:11,860 --> 00:30:13,920 Da gibt es nicht viel zu wissen. 396 00:30:14,700 --> 00:30:17,960 Du bist so anders heute. Dich bedr�ckt doch was. 397 00:30:18,780 --> 00:30:23,520 Du kannst mit mir reden. Du hast doch was. So was sp�re ich. 398 00:30:24,460 --> 00:30:27,400 Unwichtiges aus der Vergangenheit. 399 00:30:27,420 --> 00:30:28,840 Erz�hl. 400 00:30:28,900 --> 00:30:30,880 Lohnt nicht. Wirklich nicht. 401 00:30:33,300 --> 00:30:34,280 Hm. 402 00:30:34,340 --> 00:30:37,840 Hast du nachgedacht? Wirst du Frederikes Taufpate? 403 00:30:37,900 --> 00:30:39,680 (Sie st�hnt auf.) 404 00:30:40,820 --> 00:30:42,320 Tut mir leid. 405 00:30:46,900 --> 00:30:48,880 Nicht so schlimm. 406 00:30:48,940 --> 00:30:50,720 Tu es f�r mich. 407 00:30:50,780 --> 00:30:52,000 Gut, ich mache es. 408 00:30:54,300 --> 00:30:59,400 Hast du geh�rt, Frederike? Elgin wird deine Patentante. 409 00:30:59,460 --> 00:31:03,200 Der Schmerz eben war ein Zeichen, dass du Ruhe brauchst. 410 00:31:03,260 --> 00:31:07,600 Es tut mir leid, aber du solltest erst mal kein Kind mehr bekommen. 411 00:31:07,660 --> 00:31:09,400 Wie lange nicht? 412 00:31:10,060 --> 00:31:12,360 Wahrscheinlich gar nicht mehr. 413 00:31:12,740 --> 00:31:17,360 Normalerweise haben nur m�nnliche Studenten Zutritt zur Anatomie. 414 00:31:17,420 --> 00:31:19,560 Aber es muss ja keiner erfahren. 415 00:31:21,260 --> 00:31:23,680 Hier, bitte sehr. Unsere Sammlung. 416 00:31:23,740 --> 00:31:27,240 Schauen Sie. Das Pr�parat einer Zwei-Meter-Frau. 417 00:31:27,300 --> 00:31:28,640 Eine echte Rarit�t. 418 00:31:28,700 --> 00:31:31,600 Sie hatte ein Magengeschw�r wie ein K�rbis. 419 00:31:31,660 --> 00:31:35,080 Oder hier, meine Reihe von Kindern mit Wasserkopf. 420 00:31:35,140 --> 00:31:38,480 Und das hier ist mein Freund mit den Lepra-Knoten. 421 00:31:40,100 --> 00:31:43,920 Alles Gottes Gesch�pfe. Jedes erz�hlt uns eine Geschichte. 422 00:31:43,980 --> 00:31:47,880 Hier, der L�ngsschnitt eines Kindes im sechsten Monat. 423 00:31:47,940 --> 00:31:49,920 Nehmen Sie, es bei�t nicht. 424 00:31:51,180 --> 00:31:52,640 Ist schwer. 425 00:31:54,820 --> 00:31:56,480 Woran ist es gestorben? 426 00:31:56,540 --> 00:32:00,800 Seine Mutter brach sich das Genick, und der Kleine starb mit ihr. 427 00:32:01,300 --> 00:32:03,560 Wissen Sie, wie lang das her ist? 428 00:32:04,780 --> 00:32:06,320 �ber 50 Jahre. 429 00:32:06,380 --> 00:32:09,800 So wird er uns und unsere Kindeskinder �berdauern. 430 00:32:09,860 --> 00:32:12,440 Das klingt ja fast wie ewiges Leben. 431 00:32:12,500 --> 00:32:17,240 Das ist manchmal ein tr�stlicher Gedanken bei den Schicksalen hier. 432 00:32:18,180 --> 00:32:20,160 "H-e ... H-e-r ..." 433 00:32:20,220 --> 00:32:22,600 "H-e-r-z. Herz?" 434 00:32:22,660 --> 00:32:25,080 Ja, das Herz eines Irrsinnigen. 435 00:32:25,140 --> 00:32:26,920 Sie k�nnen lesen. 436 00:32:26,980 --> 00:32:31,520 Meine Mutter hat es mir beigebracht, aber es f�llt mir nicht leicht. 437 00:32:31,580 --> 00:32:33,240 Da hilft nur �bung. 438 00:32:34,620 --> 00:32:36,880 Kommen Sie, ich zeige Ihnen was. 439 00:32:39,540 --> 00:32:44,120 Kommen Sie. Das ist das gesammelte Wissen unserer Zivilisation. 440 00:32:46,060 --> 00:32:49,040 Sie k�nnen sich jederzeit welche ausleihen. 441 00:32:49,100 --> 00:32:53,000 Und wenn Sie die gelesen haben, dann habe ich oben noch mehr. 442 00:32:53,060 --> 00:32:55,800 Das dauert �ber hundert Jahre. - Ja. 443 00:32:55,860 --> 00:32:57,680 Haben Sie die alle gelesen? 444 00:32:57,740 --> 00:32:59,000 Nein! 445 00:32:59,500 --> 00:33:02,320 Kommen Sie. Pst! Ich zeige Ihnen etwas. 446 00:33:04,420 --> 00:33:07,960 Ich verbringe meine Zeit lieber dort unten. 447 00:33:09,860 --> 00:33:13,240 Manchmal pr�fe ich meine Studenten ohne ihr Wissen. 448 00:33:13,300 --> 00:33:15,280 Das ist klug. - Ja. 449 00:33:16,420 --> 00:33:19,920 Ihre H�nde zittern weniger, wenn ich nicht da bin. 450 00:33:19,980 --> 00:33:22,120 Das ist mein Arbeitstisch. 451 00:33:28,140 --> 00:33:29,920 Ist das eine Zeitung? 452 00:33:29,980 --> 00:33:30,960 Ja. 453 00:33:31,020 --> 00:33:34,480 Ich habe davon geh�rt. Gibt es jeden Tag Neuigkeiten? 454 00:33:34,540 --> 00:33:35,680 Nicht jeden Tag. 455 00:33:35,740 --> 00:33:39,520 Schauen Sie mal, jeder der Lettern wird einzeln gesetzt. 456 00:33:39,580 --> 00:33:42,280 Das k�nnte gar nicht jeden Tag gelingen. 457 00:33:42,340 --> 00:33:46,880 "Der ... n�-chste ..." 458 00:33:46,940 --> 00:33:50,720 ".. Selbst...mord ..." 459 00:33:50,780 --> 00:33:53,000 Ist das richtig? Der n�chste? - Ja. 460 00:33:53,060 --> 00:33:56,680 Es sind schon ein Dutzend. - Und die kommen alle zu Ihnen? 461 00:33:56,740 --> 00:34:00,400 Selbstm�rder d�rfen nicht kirchlich begraben werden. 462 00:34:00,460 --> 00:34:03,160 Sie werden der Wissenschaft �berlassen. 463 00:34:03,220 --> 00:34:06,480 Da haben Sie es nur mit schlechten Menschen zu tun. 464 00:34:06,540 --> 00:34:11,000 Nein, wenn jemand tot ist, dann ist er einfach nur noch ein K�rper. 465 00:34:11,060 --> 00:34:15,720 Und den will ich verstehen lernen, um den Lebenden helfen zu k�nnen. 466 00:34:15,780 --> 00:34:17,160 Was hei�t das? 467 00:34:18,620 --> 00:34:22,920 Siebert. Der Name unseres Pfarrers. Und was hat er gesagt? 468 00:34:27,500 --> 00:34:32,680 "Dass der Teu-Teu-Teufel ..." 469 00:34:32,740 --> 00:34:33,720 Ja, gut. 470 00:34:33,780 --> 00:34:38,520 ".. Die Men-Menschen ..." 471 00:34:38,580 --> 00:34:39,920 ".. b-besetzt"? 472 00:34:39,980 --> 00:34:45,200 Dass sie vom Teufel besessen sind und nur die Kirche helfen kann. 473 00:34:45,260 --> 00:34:49,160 Der hat die arme Frau doch aus der Kirche rausgeschmissen. 474 00:34:49,220 --> 00:34:52,920 Dies ist ein Haus der Wissenschaft, nicht des Glaubens. 475 00:34:52,980 --> 00:34:55,200 Hier d�rfen Sie ALLES sagen. Und? 476 00:34:56,460 --> 00:34:57,760 Bleiben Sie? 477 00:34:58,620 --> 00:35:00,480 Ich muss zur Apotheke. 478 00:35:12,500 --> 00:35:13,920 Ja, ja, ja, ja. 479 00:35:13,980 --> 00:35:18,800 Entschuldigen Sie vielmals, ich muss noch die Arzneien abholen und ... 480 00:35:18,860 --> 00:35:21,520 Ja, ganz ruhig. Kommen Sie rein. 481 00:35:22,460 --> 00:35:23,440 Danke. 482 00:35:32,580 --> 00:35:34,600 Hallo, Gesa. - Hallo. 483 00:35:35,820 --> 00:35:36,960 Wie geht es dir? 484 00:35:37,580 --> 00:35:38,760 Gut. 485 00:35:38,820 --> 00:35:40,120 Sehr gut. 486 00:35:40,180 --> 00:35:42,120 (Ger�usche von nebenan) 487 00:35:53,460 --> 00:35:55,720 Sie warten auch auf Arzneien? 488 00:35:55,780 --> 00:35:57,040 Ja. 489 00:36:01,660 --> 00:36:04,960 So, bezahlt ist ja schon. - Danke, vielen Dank. 490 00:36:05,020 --> 00:36:07,360 (Ihre Schritte entfernen sich.) 491 00:36:08,500 --> 00:36:09,840 Woher kennst du sie? 492 00:36:09,900 --> 00:36:12,840 Ich kenne sie nicht. - Aber du hast doch ... 493 00:36:21,740 --> 00:36:24,240 Die Textor war so sauer auf dich. 494 00:36:24,300 --> 00:36:25,680 Und der Professor? 495 00:36:25,740 --> 00:36:29,040 Bist doch noch ein Frischling. Da ist er gn�dig. 496 00:36:30,060 --> 00:36:32,680 Was wollte Heuser eigentlich von dir? 497 00:36:32,740 --> 00:36:36,320 Er hat mir gut zugeredet, dass ich nicht aufgeben soll. 498 00:36:36,380 --> 00:36:41,200 Recht hat er. Und dann hast du gleich Lambert sch�ne Augen gemacht? 499 00:36:41,260 --> 00:36:45,440 Nein, ich war sogar fast zu sp�t. - Und warum strahlst du so? 500 00:36:45,500 --> 00:36:47,560 Ich strahle ja gar nicht. - Doch! 501 00:36:47,620 --> 00:36:48,600 Nein. 502 00:36:49,380 --> 00:36:51,560 Also. Lambert? 503 00:36:53,460 --> 00:36:55,080 Der Leichensch�nder? 504 00:36:55,140 --> 00:36:58,480 Clemens Heuser ist Anatom, kein Leichensch�nder. 505 00:36:58,540 --> 00:37:01,120 Der stinkt nach Tod und Verwesung. 506 00:37:01,180 --> 00:37:04,440 Stell dir mal vor, da liegt eine tote Frau bei ihm. 507 00:37:04,500 --> 00:37:07,840 V�llig nackt und wehrlos. Er ganz alleine mit ihr. 508 00:37:07,900 --> 00:37:11,120 Was macht er dann wohl mit ihr? - Du bist so ekelig. 509 00:37:11,180 --> 00:37:12,560 H�r auf, Gesa! 510 00:37:12,580 --> 00:37:14,440 (Beide lachen.) 511 00:37:14,500 --> 00:37:17,640 (hallendes Lachen der beiden Frauen) 512 00:37:25,860 --> 00:37:27,240 (sph�rische Musik) 513 00:37:41,820 --> 00:37:43,200 (leises Blubbern) 514 00:37:47,220 --> 00:37:48,600 (Zischen) 515 00:38:25,700 --> 00:38:27,240 Hier bist du. 516 00:38:28,580 --> 00:38:31,080 Ja, und hier w�re ich ganz gern allein. 517 00:38:31,140 --> 00:38:34,720 Alvin, Myrrhe, Minze. Du willst kein Kind von mir. 518 00:38:35,940 --> 00:38:37,560 Was ist daran so lustig? 519 00:38:37,620 --> 00:38:40,080 Nat�rlich will ich kein Kind von dir. 520 00:38:40,140 --> 00:38:41,120 Warum nicht? 521 00:38:41,180 --> 00:38:42,840 Weil ich �lter bin als du. 522 00:38:42,860 --> 00:38:47,320 Weil niemand von uns wissen darf. Weil du Therese Herbst heiratest. 523 00:38:47,380 --> 00:38:49,120 Das steht noch nicht fest. 524 00:38:49,180 --> 00:38:52,320 Ich will kein Kind. Nicht von dir oder sonst wem. 525 00:38:52,380 --> 00:38:54,080 Aber ich liebe dich. 526 00:38:56,980 --> 00:39:01,440 Es ist besser, wenn du gehst. Ich will mich waschen und dann schlafen. 527 00:39:01,500 --> 00:39:04,040 Und beides will ich alleine tun. 528 00:39:09,620 --> 00:39:11,720 Konstantin wird ungeduldig. 529 00:39:11,780 --> 00:39:15,240 Ich �berlege, ob ich ihn bald mal ranlassen soll. 530 00:39:16,460 --> 00:39:17,840 Was meinst du? 531 00:39:17,900 --> 00:39:21,560 Ich wei� nicht. Wenn er es wirklich ernst mit dir meint. 532 00:39:21,620 --> 00:39:24,320 W�rdest du dann mit dem Leichensch�nder? 533 00:39:24,380 --> 00:39:26,160 Wenn ihr schon so weit w�rt? 534 00:39:26,220 --> 00:39:29,400 Ich muss mir die Haare waschen. - Jetzt sag schon! 535 00:39:29,460 --> 00:39:30,920 W�rdest du? 536 00:39:31,900 --> 00:39:34,880 Nur wenn du Wasser holst. - Zum Haarewaschen. 537 00:39:34,940 --> 00:39:37,960 Du willst wissen, was ich mit ihm machen w�rde. 538 00:39:38,020 --> 00:39:42,760 Wo ist meine sch�chterne Freundin Gesa? Und wer ist diese Erpresserin? 539 00:39:45,900 --> 00:39:47,760 (Der Wind rauscht.) 540 00:39:51,820 --> 00:39:53,600 (Quietschen und Poltern) 541 00:40:21,620 --> 00:40:22,800 (Schreie) 542 00:40:22,860 --> 00:40:25,040 Lotte, wei�t du, wo ... 543 00:40:25,100 --> 00:40:27,120 (St�hnen und R�cheln) 544 00:40:33,780 --> 00:40:35,000 Nein! 545 00:40:39,620 --> 00:40:40,760 Lotte! Lotte! 546 00:40:41,100 --> 00:40:43,240 Nein! Lotte! Lotte! 547 00:40:43,300 --> 00:40:45,800 Bleib bei mir! Lotte! 548 00:40:47,460 --> 00:40:50,800 Oh Gott! Alles gut. (Lotte w�rgt und hustet.) 549 00:40:50,860 --> 00:40:53,520 Oh Gott! Oh Gott. 550 00:40:58,620 --> 00:41:01,160 (Richter:) Das Tor steht immer offen? 551 00:41:01,220 --> 00:41:04,800 Seit einiger Zeit wird es nachts doppelt verschlossen. 552 00:41:04,860 --> 00:41:06,160 Es stand aber offen. 553 00:41:06,220 --> 00:41:09,600 Und sonst ist Ihnen an dem Mann nichts aufgefallen? 554 00:41:09,660 --> 00:41:12,680 Er hatte eine Maske auf. Aus Leder, glaube ich. 555 00:41:12,740 --> 00:41:14,480 (ged�mpfte Babyschreie) 556 00:41:14,540 --> 00:41:15,680 Mhm. 557 00:41:18,100 --> 00:41:21,120 Wollen Sie nicht doch etwas sagen? 558 00:41:24,460 --> 00:41:28,440 Nun ja, dann f�rchte ich, kann man jetzt nichts machen. - Was? 559 00:41:28,500 --> 00:41:32,500 Wenn das Tor offen stand, kann es ja jeder gewesen sein. 560 00:41:32,540 --> 00:41:35,960 Sie haben nichts gesehen. Sie wollen nichts sagen. 561 00:41:37,620 --> 00:41:40,800 Schicken Sie sie zu mir, wenn sie bei Sinnen ist. 562 00:41:43,980 --> 00:41:46,280 Und ich habe noch eine Frage. 563 00:41:46,340 --> 00:41:48,320 An Sie. 564 00:41:48,380 --> 00:41:51,600 W�rden Sie der Pate meiner Tochter werden? 565 00:41:51,660 --> 00:41:57,120 Meine Frau hat die Hebamme gefragt, und ich h�tte gern einen Medicus. 566 00:41:57,180 --> 00:42:00,880 Nat�rlich, es w�re mir eine gro�e Ehre, Herr Richter. 567 00:42:00,940 --> 00:42:02,920 Ich danke Ihnen. 568 00:42:03,820 --> 00:42:05,760 Bitte warten Sie. 569 00:42:06,460 --> 00:42:08,680 D�rfte ich etwas fragen? 570 00:42:09,260 --> 00:42:10,880 Bitte. Nur zu. 571 00:42:12,460 --> 00:42:16,080 Was w�re gewesen, wenn ich nicht dazu gekommen w�re? 572 00:42:16,140 --> 00:42:19,040 Wenn der Mann nicht geflohen w�re? 573 00:42:19,100 --> 00:42:22,840 Nun, dann w�re Ihre Freundin jetzt wohl tot. 574 00:42:22,900 --> 00:42:25,960 Und wenn man sie dann in der Lahn gefunden h�tte? 575 00:42:26,020 --> 00:42:30,440 Fr�ulein Langwasser, haben Sie denn nichts zu tun? - Nein, nein. 576 00:42:31,340 --> 00:42:33,440 Sprechen Sie weiter. 577 00:42:33,500 --> 00:42:36,280 Nun ja, ich frage mich nur ... 578 00:42:36,340 --> 00:42:40,640 W�re dann nicht jeder vom n�chsten Selbstmord ausgegangen? 579 00:42:42,180 --> 00:42:44,200 Was meinen Sie, Professor? 580 00:42:45,660 --> 00:42:48,800 Ich bin kein Anatom, aber ich w�rde glauben,... 581 00:42:48,860 --> 00:42:52,640 ...dass Doktor Heuser die Male am Hals aufgefallen w�ren. 582 00:42:52,700 --> 00:42:53,840 (Richter:) Mhm. 583 00:42:53,900 --> 00:42:56,680 Bei der jungen Frau mit dem Kind,... 584 00:42:56,740 --> 00:43:00,080 ...da sagte Heuser etwas von einer Narbe im Gesicht. 585 00:43:00,140 --> 00:43:05,320 Die hatte sie schon zu Lebzeiten. - Mag sein. Mag sein. Dennoch. 586 00:43:08,100 --> 00:43:11,040 (leise:) Stellen Sie sich nur einmal vor,... 587 00:43:11,100 --> 00:43:15,000 ...all diese Selbstmorde w�ren in Wahrheit Morde gewesen. 588 00:43:17,460 --> 00:43:21,560 Nur weil eine kleine Hebammen- Sch�lerin etwas erz�hlt ... 589 00:43:21,620 --> 00:43:24,480 Woher ein Hinweis kommt, ist mir einerlei. 590 00:43:24,540 --> 00:43:26,600 Solang er mich zum Ziele f�hrt. 591 00:43:26,660 --> 00:43:30,400 Die junge Frau m�sste doch noch bei Doktor Heuser liegen. 592 00:43:30,460 --> 00:43:32,120 Woher wissen Sie das? 593 00:43:32,180 --> 00:43:34,160 Nun ja, ich gehe davon aus,... 594 00:43:34,220 --> 00:43:38,840 ...weil doch alle Selbstm�rder der Wissenschaft �bereignet werden? 595 00:43:40,420 --> 00:43:41,400 Hm. 596 00:43:41,460 --> 00:43:44,640 Eine aufgeweckte junge Sch�lerin haben Sie da. 597 00:43:44,700 --> 00:43:46,280 Wir gehen zu Heuser. 598 00:43:46,740 --> 00:43:48,640 Ganz wie Sie w�nschen. 599 00:43:57,020 --> 00:44:00,600 (Richter:) Heilige Mutter Gottes steh uns bei. 600 00:44:01,700 --> 00:44:03,920 Haben Sie das nicht gesehen? 601 00:44:03,980 --> 00:44:05,200 Ja, nat�rlich. 602 00:44:05,900 --> 00:44:08,800 Ich dachte mir, sie hat das Kind get�tet ... 603 00:44:08,860 --> 00:44:11,400 ...und dann versucht, sich zu erh�ngen. 604 00:44:11,460 --> 00:44:14,600 Erfolglos, sie hat sich ja in die Lahn gest�rzt. 605 00:44:14,660 --> 00:44:16,440 Woher haben Sie die Leiche? 606 00:44:16,500 --> 00:44:20,440 Von dem Landstreicher, der mir h�ufiger Leichen bringt. 607 00:44:20,500 --> 00:44:21,960 Der Landstreicher. 608 00:44:22,780 --> 00:44:25,160 Ja, du bekommst ein Kind. 609 00:44:32,380 --> 00:44:34,240 So schlimm? 610 00:44:35,020 --> 00:44:37,240 Ich liebe doch den G�tze. 611 00:44:37,300 --> 00:44:41,600 Den Diener vom Richter. Ja, ich glaube, er liebt dich auch. 612 00:44:41,660 --> 00:44:43,080 Ja, das tut er. 613 00:44:43,140 --> 00:44:45,240 Na, dann heiratet ganz schnell. 614 00:44:45,300 --> 00:44:46,880 Das geht nicht, weil ... 615 00:44:49,820 --> 00:44:51,880 Weil es nicht von G�tze ist. 616 00:45:00,900 --> 00:45:03,440 Du musst mir nichts sagen. Nur so viel: 617 00:45:03,860 --> 00:45:05,920 War es freiwillig? 618 00:45:09,420 --> 00:45:11,280 Der Richter. 619 00:45:12,260 --> 00:45:15,040 Als meine Herrin vor der Geburt stand,... 620 00:45:15,100 --> 00:45:17,880 .. kam er nachts immer wieder zu mir und ... 621 00:45:20,420 --> 00:45:24,240 G�tze wird mich versto�en, meine Herrin, die Kirche ... 622 00:45:27,860 --> 00:45:29,600 Ich werde ehrlos sein. 623 00:45:33,700 --> 00:45:35,600 Hilf mir, bitte. 624 00:45:37,260 --> 00:45:40,520 Du wei�t, dass ich das nicht darf. - Bitte! 625 00:45:43,220 --> 00:45:47,080 Es wird schlimm, sehr schlimm. - Ich mache alles, bitte. 626 00:45:49,660 --> 00:45:55,440 Egal, was passiert, du darfst niemals dar�ber sprechen, verstanden? Gut. 627 00:45:56,140 --> 00:45:58,360 Dann komm heute Abend wieder. 628 00:46:28,580 --> 00:46:31,600 Er ... er will mich nicht mehr. 629 00:46:32,340 --> 00:46:34,320 (n�herkommende Schritte) 630 00:46:36,180 --> 00:46:40,120 Ich bin gezeichnet f�r immer, Gesa. 631 00:46:40,180 --> 00:46:41,880 (gutturale Laute) 632 00:46:45,660 --> 00:46:47,560 Der Richter ist so weit. 633 00:46:48,420 --> 00:46:49,960 Danke, Pauli. 634 00:46:50,540 --> 00:46:53,720 (Schluchzen und ged�mpfte Babyschreie) 635 00:47:01,660 --> 00:47:03,320 War er das? 636 00:47:04,100 --> 00:47:06,000 Ich wei� es nicht. 637 00:47:07,340 --> 00:47:09,960 Hast du ihr das angetan? 638 00:47:11,780 --> 00:47:14,280 Ich habe sie noch nie gesehen. 639 00:47:18,660 --> 00:47:19,840 (Kettenklirren) 640 00:47:19,900 --> 00:47:22,880 M�dchen, rede. Wie sollen wir sonst helfen? 641 00:47:22,940 --> 00:47:24,920 Wo warst du gestern Abend? 642 00:47:30,180 --> 00:47:32,080 In der Taverne. 643 00:47:34,020 --> 00:47:36,040 In der Barf��erstra�e. 644 00:47:38,220 --> 00:47:42,720 Habe dem Herren da sein Geld versoffen. 645 00:47:43,820 --> 00:47:46,920 Die Wissenschaft zahlt f�r Leichen, ja. 646 00:47:48,500 --> 00:47:50,960 Gehen wir in die Taverne. 647 00:47:52,420 --> 00:47:54,200 Ich bringe euch raus. 648 00:47:54,260 --> 00:47:55,360 Ich danke. 649 00:48:08,700 --> 00:48:10,920 Meinst du, er war es? 650 00:48:10,980 --> 00:48:12,960 (fl�sternd:) Ich wei� nicht. 651 00:48:13,020 --> 00:48:16,440 Hinterher. Ich will wissen, was die rausfinden. 652 00:48:16,500 --> 00:48:17,960 Geh alleine. 653 00:48:18,020 --> 00:48:19,200 Lotte, komm. 654 00:48:19,260 --> 00:48:20,840 Ich will alleine sein. 655 00:48:57,380 --> 00:49:01,600 (Mann:) Nat�rlich, ich habe ja den ganzen Abend die G�ste bedient. 656 00:49:01,660 --> 00:49:04,200 Dieser Mann war also hier? 657 00:49:04,260 --> 00:49:06,620 Ja, der war hier. - Gut. 658 00:49:06,660 --> 00:49:08,280 Lassen Sie uns gehen. 659 00:49:08,340 --> 00:49:12,320 Sehen Sie, Herr Richter? Wie ich es gesagt habe. - Ja, ja. 660 00:49:12,380 --> 00:49:16,240 Zeig uns, wo du die Leiche gefunden hast. - Nat�rlich. 661 00:49:19,260 --> 00:49:22,040 Zur Lahnbr�cke, Herr Richter. 662 00:49:22,100 --> 00:49:24,600 So, so, die Lahnbr�cke also. 663 00:49:34,740 --> 00:49:37,760 (Mann:) Mein Freund, ich gr��e euch. 664 00:49:57,660 --> 00:50:01,200 (Landstreicher:) Hier. (Richter:) Ja, ja, ja, ja. 665 00:50:03,860 --> 00:50:08,200 Schauen Sie, Herr Richter. Auch da sind Spuren von meinem Wagen. 666 00:50:08,260 --> 00:50:10,760 Ich habe die Leiche nur aufgesammelt. 667 00:50:10,820 --> 00:50:13,560 Glauben Sie mir jetzt, Herr Richter? 668 00:50:15,140 --> 00:50:19,120 Da hat die kleine Hebammen-Sch�lerin tats�chlich recht. 669 00:50:19,700 --> 00:50:21,480 Schlaues M�dchen. 670 00:50:23,100 --> 00:50:24,760 Wer ist da? 671 00:50:29,580 --> 00:50:32,600 Hier ist niemand, Herr Richter. - Da! 672 00:50:32,660 --> 00:50:35,080 Da ist ein Eichh�rnchen. 673 00:50:36,860 --> 00:50:39,640 Ich sehe nichts. - Ich auch nicht. 674 00:50:39,700 --> 00:50:43,840 Eichh�rnchen hin oder her, wir gehen jetzt auf die Br�cke. 675 00:50:43,900 --> 00:50:45,200 (Kettenklirren) 676 00:50:49,700 --> 00:50:54,120 Vielleicht hat er die Leichen von hier aus in den Fluss geworfen. 677 00:50:55,260 --> 00:50:59,400 Und diese starke Str�mung hat sie dann dort ans Ufer gesp�lt. 678 00:51:00,460 --> 00:51:02,280 Herr Doktor? 679 00:51:02,340 --> 00:51:06,360 Hatten eigentlich noch andere Leichen Striemen am Hals? 680 00:51:06,420 --> 00:51:08,280 Ich wei� es nicht mehr. 681 00:51:08,340 --> 00:51:11,520 Die Todesursache ist nicht Ziel unserer ... 682 00:51:11,580 --> 00:51:15,160 Von jetzt an m�chte ich jeden Selbstm�rder sehen,... 683 00:51:15,220 --> 00:51:17,860 .. der auf Ihrem Tisch liegt. 684 00:51:17,900 --> 00:51:19,640 Nat�rlich, Herr Richter. 685 00:51:19,700 --> 00:51:23,800 Es tut mir aufrichtig leid. Ich habe versagt. 686 00:51:24,780 --> 00:51:25,920 G�tze. 687 00:51:25,980 --> 00:51:29,520 Ah ... Herr Richter? - Ja, ja, lasst ihn frei. 688 00:51:45,300 --> 00:51:49,080 Das hier ist Sadebaum, ein Gift, das einen Abort bewirkt. 689 00:51:49,140 --> 00:51:51,600 Es verursacht auch starke Schmerzen. 690 00:51:51,660 --> 00:51:54,880 Egal, was passiert, du musst immer weiter atmen. 691 00:51:55,860 --> 00:51:57,960 Bleiben Sie bei mir? 692 00:51:58,020 --> 00:52:00,160 Nat�rlich bleibe ich bei dir. 693 00:52:00,780 --> 00:52:03,960 Bist du dir sicher, dass du das tun willst? 694 00:52:22,220 --> 00:52:23,520 Danke. 695 00:52:23,580 --> 00:52:26,640 Bedank dich nicht. Nicht daf�r. 696 00:52:30,820 --> 00:52:33,240 (Schmerzensschreie einer Frau) 697 00:52:51,420 --> 00:52:52,840 (Vogelschrei) 698 00:53:10,980 --> 00:53:12,840 Es tut mir leid. 699 00:53:12,900 --> 00:53:14,160 Wie bitte? 700 00:53:14,220 --> 00:53:18,000 Wegen der Striemen am Hals. Das war meine Idee. 701 00:53:18,060 --> 00:53:20,400 Kommen Sie doch rein. Kommen Sie. 702 00:53:23,900 --> 00:53:25,880 Kommen Sie. Kommen Sie rein. 703 00:53:27,140 --> 00:53:29,000 Willkommen. 704 00:53:29,540 --> 00:53:30,760 Hier. 705 00:53:32,220 --> 00:53:35,320 Es tut mir leid, wenn Sie �rger bekommen haben. 706 00:53:35,380 --> 00:53:38,720 Nein, das war einzig und allein mein Fehler, ich ... 707 00:53:38,780 --> 00:53:41,720 .. habe nicht gewissenhaft genug gearbeitet. 708 00:53:41,780 --> 00:53:44,920 Ich habe nur gesehen, was ich sehen wollte. 709 00:53:44,980 --> 00:53:49,240 Leichen f�r die Wissenschaft. Sie haben alles richtig gemacht. 710 00:53:55,320 --> 00:53:58,200 Glauben Sie also, es war der Landstreicher? 711 00:53:58,260 --> 00:54:02,800 Er hat mir die Leichen gebracht und Geld damit verdient, aber ... 712 00:54:03,540 --> 00:54:07,000 .. am Ende musste Richter Homberg ihn freilassen. 713 00:54:16,620 --> 00:54:18,240 Was schauen Sie denn so? 714 00:54:20,700 --> 00:54:24,480 Hat es Ihnen gefallen, was der Richter �ber Sie gesagt hat? 715 00:54:24,540 --> 00:54:25,640 Was? 716 00:54:25,700 --> 00:54:28,960 Na, dass Sie ein schlaues M�dchen sind? 717 00:54:32,700 --> 00:54:34,720 Sie haben mich gesehen. 718 00:54:39,580 --> 00:54:42,000 Ich habe dich gesp�rt, Gesa. 719 00:54:43,420 --> 00:54:46,000 Dann war da gar kein Eichh�rnchen? 720 00:54:46,060 --> 00:54:47,720 Nein. 721 00:54:47,780 --> 00:54:51,320 Nein, da war gar kein Eichh�rnchen. 722 00:54:53,660 --> 00:54:55,760 Dann haben Sie mich gerettet. 723 00:54:58,860 --> 00:55:01,360 Ich habe auf dich aufgepasst, Gesa. 724 00:55:08,820 --> 00:55:10,960 Das geht nicht. - Entschuldigung. 725 00:55:11,020 --> 00:55:14,200 War ich zu schnell? - Nein, ich kann das nicht. 726 00:55:14,260 --> 00:55:17,800 Ich muss zu Lotte, um die muss ich mich ja k�mmern. - Ja. 727 00:55:17,860 --> 00:55:22,080 Ich h�tte Wasser holen m�ssen, und dann w�re ich das gewesen. 728 00:55:22,140 --> 00:55:24,440 Ich ... ich muss jetzt zu ihr. 729 00:55:38,740 --> 00:55:41,120 Ah, Pauli, hast du mich erschreckt! 730 00:55:41,180 --> 00:55:42,280 Das tut mir leid. 731 00:55:42,340 --> 00:55:44,800 Was machst du hier? - Nachtdienst. 732 00:55:45,940 --> 00:55:48,760 Aha. Gute Nacht. 733 00:56:00,340 --> 00:56:01,600 Lotte? 734 00:56:10,700 --> 00:56:12,800 (Klirren und Quietschen) 735 00:56:19,540 --> 00:56:20,960 Nein! 736 00:56:21,420 --> 00:56:23,520 Ja. Ja. 737 00:56:23,580 --> 00:56:24,680 (Knarren) 738 00:56:40,140 --> 00:56:43,360 Warum ist denn der Trottel nicht auf dem Markt? 739 00:56:53,380 --> 00:56:56,520 Der M�rder ist noch nicht gefasst. 740 00:56:56,580 --> 00:56:58,520 Da bleibe ich lieber hier. 741 00:56:58,780 --> 00:57:02,480 An so einem wie dir wird sich schon niemand vergreifen. 742 00:57:06,060 --> 00:57:10,200 Den ganzen Weg wieder zur�cklaufen m�ssen wegen dem Trottel. 743 00:57:21,100 --> 00:57:22,520 (Husten) 744 00:57:29,700 --> 00:57:32,400 (panische Schreie und treibende Musik) 745 00:57:37,060 --> 00:57:38,760 (langgezogener Schrei) 746 00:58:00,460 --> 00:58:02,920 (Priester:) Der Wert des Lebens,... 747 00:58:02,980 --> 00:58:05,920 ...niemand tritt ihn so sehr mit den F��en ... 748 00:58:05,980 --> 00:58:09,000 ...wie dieser heimt�ckische M�rder,... 749 00:58:09,060 --> 00:58:11,920 ...der unsere friedliche Stadt heimsucht. 750 00:58:11,980 --> 00:58:15,160 Und nichts und niemand verk�rpert den Wert,... 751 00:58:15,220 --> 00:58:19,080 ...das g�ttliche Wunder des Lebens ... 752 00:58:19,140 --> 00:58:22,400 ...so sehr wie ein Neugeborenes. 753 00:58:22,460 --> 00:58:24,800 Ein unschuldiges Kind. 754 00:58:38,380 --> 00:58:42,200 Frederike-Amalia Homberg. 755 00:58:43,140 --> 00:58:45,240 Ich taufe dich ... (Babyweinen) 756 00:58:45,300 --> 00:58:48,640 ...im Namen des Vaters und des Sohnes ... 757 00:58:48,700 --> 00:58:51,640 ...und des Heiligen Geistes, Amen. 758 00:58:53,340 --> 00:58:55,240 Du hast es gleich geschafft. 759 00:58:56,020 --> 00:58:58,240 Ruhig atmen, ruhig. 760 00:58:58,340 --> 00:58:59,760 Hier rein. 761 00:59:00,180 --> 00:59:02,400 Hast du die Textor gesehen? - Nein. 762 00:59:02,460 --> 00:59:04,160 Wei�t du, wo sie ist? - Nein. 763 00:59:04,220 --> 00:59:07,840 Sie hat starke Wehen. - Wir d�rfen keinen aufnehmen. 764 00:59:07,900 --> 00:59:11,080 Der Professor ist zur Taufe, die Textor nicht da. 765 00:59:11,140 --> 00:59:13,360 Soll sie es auf der Stra�e kriegen? 766 00:59:13,420 --> 00:59:15,200 Geh mir aus dem Weg! 767 00:59:23,380 --> 00:59:27,160 Angesichts der gemeinsamen Aufgabe als Paten ... 768 00:59:27,220 --> 00:59:31,360 ...sollten wir das Kriegsbeil zwischen uns nicht begraben? 769 00:59:34,780 --> 00:59:38,800 Ich habe nur abgelehnt, bei Ihnen zu arbeiten. 770 00:59:38,860 --> 00:59:41,080 Was ich nach wie vor sehr bedauere. 771 00:59:41,140 --> 00:59:43,440 Wir k�nnten gut zusammenarbeiten. 772 00:59:43,500 --> 00:59:46,600 Wir haben dieselben Aufgaben und Ziele. - Nein. 773 00:59:46,660 --> 00:59:49,520 Mir geht es um das Wohl der Schwangeren,... 774 00:59:49,580 --> 00:59:51,560 ...Ihnen um das der Studenten. 775 00:59:51,620 --> 00:59:55,680 F�r Sie geht es um Wissenschaft, f�r mich um Menschlichkeit. 776 00:59:56,700 --> 00:59:59,880 Hat Ihr werter Herr Vater bei Ihrer Ausbildung ... 777 01:00:00,020 --> 01:00:03,800 ...nicht Sie am lebenden Objekt lernen lassen oder nicht? 778 01:00:03,860 --> 01:00:06,880 Keine Objekte, das sind Frauen und Kinder. 779 01:00:06,940 --> 01:00:10,920 Mein Vater hat nie jemanden l�nger leiden lassen als n�tig. 780 01:00:10,980 --> 01:00:14,320 Und genau das tun Sie. - Um zu lernen. 781 01:00:14,380 --> 01:00:18,360 Weil ich den Frauen helfen will, die seit Jahrhunderten ... 782 01:00:18,420 --> 01:00:21,760 ...unter Hebammen-H�nden einfach so wegsterben. 783 01:00:21,820 --> 01:00:23,720 Das ist mein Humanismus. 784 01:00:23,780 --> 01:00:25,280 Bravo! 785 01:00:33,900 --> 01:00:38,720 Verehrte Damen und Herren, liebe Malvine, lieber Friedrich. 786 01:00:38,780 --> 01:00:41,800 Diese Gelegenheit m�chte ich nutzen,... 787 01:00:41,860 --> 01:00:45,880 ...um ein weiteres besonderes Ereignis anzuk�ndigen. 788 01:00:45,940 --> 01:00:49,200 Im Oktober werden meine Tochter Therese ... 789 01:00:49,260 --> 01:00:54,920 ...und der Pharmazeut Lambert Fessler in den heiligen Stand der Ehe treten. 790 01:00:54,980 --> 01:00:56,200 (Mann:) Ah! 791 01:01:01,860 --> 01:01:03,680 (zitternder Atem) 792 01:01:06,940 --> 01:01:08,840 Taste bitte auch mal ab. 793 01:01:11,940 --> 01:01:12,920 Es liegt tief. 794 01:01:12,980 --> 01:01:16,880 Ja, Pauli muss den Professor holen. - Pauli hat frei heute. 795 01:01:16,940 --> 01:01:19,080 Dann musst du gehen und ihn holen. 796 01:01:19,140 --> 01:01:21,120 Ich gehe da nicht raus. 797 01:01:22,860 --> 01:01:25,880 Dann gehe ich. - Bitte geh nicht! 798 01:01:25,940 --> 01:01:28,120 Ich hole jetzt den Medicus. 799 01:01:28,180 --> 01:01:30,920 Und solange passt die Lotte auf dich auf. 800 01:01:30,980 --> 01:01:34,200 Ich verspreche dir, alles wird gut, ja? - Ja. 801 01:01:35,100 --> 01:01:36,920 K�mmer dich um sie. 802 01:01:38,540 --> 01:01:41,760 Alles gut bei dir? - Ja. Alles gut. 803 01:01:41,820 --> 01:01:43,720 Kopf hoch. 804 01:01:49,860 --> 01:01:51,120 Komm mit. 805 01:01:51,180 --> 01:01:54,560 Lambert! Wenn uns jemand sieht! 806 01:01:55,940 --> 01:01:59,560 Elgin, lass uns zusammen hier weggehen, neu anfangen. 807 01:01:59,620 --> 01:02:01,520 Nach Frankfurt oder Gie�en. 808 01:02:01,580 --> 01:02:03,600 Ich will nicht weg. 809 01:02:03,660 --> 01:02:07,080 Wir k�nnten doch ... - Wir k�nnen �berhaupt nichts. 810 01:02:07,140 --> 01:02:11,560 Du heiratest Therese, und das war es. - Aber ich liebe nur dich. 811 01:02:11,620 --> 01:02:13,120 (Schritte) 812 01:02:14,100 --> 01:02:17,520 Vielen Dank, Frau Gottschalk, f�r die Auskunft. 813 01:02:17,580 --> 01:02:21,120 Ein wunderbares Fest, Frau Homberg, ganz wunderbar. 814 01:02:21,140 --> 01:02:25,840 Vielen Dank, und Gl�ckwunsch zu Ihrer Verlobung. - Vielen Dank. 815 01:02:29,700 --> 01:02:32,600 Elgin, ich brauche deine Hilfe. 816 01:02:36,780 --> 01:02:39,720 Ich �bergebe mich jeden Tag, bin immer m�de. 817 01:02:39,780 --> 01:02:41,920 Ich habe dieses Ziehen im Bauch. 818 01:02:41,980 --> 01:02:43,960 Kann das sein? 819 01:02:44,020 --> 01:02:46,360 So kurz nach der Geburt. 820 01:02:47,100 --> 01:02:48,800 Ich schaue es mir an. 821 01:03:16,980 --> 01:03:18,120 (Pl�tschern) 822 01:03:27,620 --> 01:03:29,600 Alles wird gut. 823 01:03:41,460 --> 01:03:43,280 Entschuldigen Sie. 824 01:03:45,460 --> 01:03:47,280 Entschuldigung. 825 01:03:47,900 --> 01:03:49,480 Entschuldigen Sie. 826 01:03:54,900 --> 01:03:56,320 Gesa? 827 01:03:56,380 --> 01:03:58,360 Was ist? Stimmt was nicht? 828 01:04:02,900 --> 01:04:07,160 Welch �berraschender Besuch. - Entschuldigen Sie die St�rung. 829 01:04:07,220 --> 01:04:09,360 Ein neuer Mordverdacht? - Nein. 830 01:04:09,420 --> 01:04:11,520 Wir haben einen Notfall. - Wer? 831 01:04:11,580 --> 01:04:15,160 Eine Neuaufnahme. Schwere Wehen. - Entschuldigung. 832 01:04:15,260 --> 01:04:18,760 Selbstverst�ndlich. - Ein sehr interessantes Buch. 833 01:04:18,820 --> 01:04:21,680 Holt Pauli die Studenten? - Ich wei� nicht. 834 01:04:21,740 --> 01:04:25,840 Dann holen Sie sie. Suchen Sie sie am besten in den Tavernen. 835 01:04:28,580 --> 01:04:33,440 Jeder von Ihnen hat einen Versuch, mit meiner Geburtenzange ... 836 01:04:33,500 --> 01:04:38,320 ...den kindlichen Sch�del in die richtige Position zu bewegen. 837 01:04:38,380 --> 01:04:41,120 Von Hallersleben, fangen Sie an. 838 01:04:42,900 --> 01:04:45,080 (durchdringender Schrei) 839 01:04:46,100 --> 01:04:50,360 Viel zu tief. Haben Sie gesehen, ja? Der N�chste, bitte. 840 01:04:58,940 --> 01:05:00,560 (Sie schreit.) 841 01:05:00,620 --> 01:05:03,000 (Ihr Schreien wird ausgeblendet.) 842 01:05:19,180 --> 01:05:20,440 Ja? 843 01:05:21,500 --> 01:05:25,280 Wir sollen hier doch auch was lernen, aber was �berhaupt? 844 01:05:25,340 --> 01:05:28,720 Ganz einfach. Sie lernen, Trost zu spenden,... 845 01:05:28,780 --> 01:05:31,320 ...w�hrend der Medicus seine Arbeit tut. 846 01:05:31,380 --> 01:05:34,920 Und wenn ich merke, dass mir die Schwangere wegstirbt? 847 01:05:34,980 --> 01:05:39,680 Darf ich den Medicus bitten, alles zu tun zum Wohle der Frau? 848 01:05:45,140 --> 01:05:47,640 Meine Herren, geben Sie Acht. 849 01:05:48,980 --> 01:05:53,840 Ich f�hre den linken Teil der Zange behutsam in die Scheide ein. 850 01:05:53,900 --> 01:05:59,480 Und lege ihn an den linken Teil des kindlichen Sch�dels. 851 01:05:59,540 --> 01:06:02,000 Dann nehme ich den rechten Teil ... 852 01:06:02,060 --> 01:06:08,120 ...und f�hre ihn an den rechten Teil des Kopfes. 853 01:06:08,180 --> 01:06:10,720 So, und jetzt schauen Sie genau her. 854 01:06:10,780 --> 01:06:13,920 Jetzt schlie�e ich die Zange ... 855 01:06:13,980 --> 01:06:15,160 ...und greife um. 856 01:06:16,580 --> 01:06:21,640 Jetzt sp�re ich, ich habe den Kopf des Kindes und ziehe ein wenig. 857 01:06:22,380 --> 01:06:24,080 (schleimige Ger�usche) 858 01:06:27,820 --> 01:06:29,960 (Babyschreie und Applaus) 859 01:06:32,220 --> 01:06:34,040 Da ist es, voil�. 860 01:06:34,100 --> 01:06:35,520 Sie haben einen Sohn. 861 01:06:39,100 --> 01:06:40,840 Sie haben einen Sohn. 862 01:06:41,900 --> 01:06:43,120 Einen Sohn. 863 01:06:46,220 --> 01:06:50,760 Hat denn die Haushebamme Sie mit den Hausregeln vertraut gemacht? 864 01:06:52,500 --> 01:06:55,360 Und trotzdem haben Sie dagegen versto�en? 865 01:06:55,420 --> 01:06:59,240 Wir h�tten die Frau vor dem Tor sterben lassen sollen, ja? 866 01:07:03,500 --> 01:07:05,360 Nat�rlich nicht. 867 01:07:05,420 --> 01:07:09,560 Ihr habt richtig und verantwortungsbewusst gehandelt. 868 01:07:09,620 --> 01:07:11,800 Aber merken Sie sich eine Sache. 869 01:07:12,300 --> 01:07:15,520 Untergraben Sie nie wieder meine Autorit�t. 870 01:07:15,580 --> 01:07:19,200 Haben Sie das verstanden? - Nat�rlich, Herr Professor. 871 01:07:19,260 --> 01:07:21,800 Ich bin stolz auf Sie, Fr�ulein Seiler. 872 01:07:21,860 --> 01:07:25,400 Sie sind ruhig geblieben und werden eine gute Hebamme. 873 01:07:25,460 --> 01:07:27,440 Danke, Herr Professor. 874 01:07:27,500 --> 01:07:32,280 Ist unsere Haushebamme eigentlich mittlerweile wieder aufgetaucht? 875 01:07:35,220 --> 01:07:36,840 Sie k�nnen gehen. 876 01:07:50,820 --> 01:07:55,560 Meine Herren, dieses Mal hat nicht die Strangulation zum Tode gef�hrt. 877 01:07:55,620 --> 01:07:57,960 Woher wissen Sie das? 878 01:07:58,020 --> 01:08:00,760 Ich denke, es gab einen Kampf. Hier. 879 01:08:01,300 --> 01:08:04,000 Das hier habe ich in ihrer Hand entdeckt. 880 01:08:05,420 --> 01:08:07,400 Sie hielt es krampfhaft fest. 881 01:08:07,460 --> 01:08:09,800 Ist das Leder? - Ja. 882 01:08:09,860 --> 01:08:14,040 Fr�ulein Langwasser hat eine Maske beschrieben, aus Leder. 883 01:08:14,100 --> 01:08:16,720 Tats�chlich. Woran ist sie gestorben? 884 01:08:16,780 --> 01:08:20,360 Hier, sie wurde erschlagen. Mit einer Flasche. 885 01:08:20,420 --> 01:08:24,240 Teile davon waren noch in ihrer Kleidung zu finden. 886 01:08:24,300 --> 01:08:27,000 Aber ich habe noch etwas entdeckt. 887 01:08:27,820 --> 01:08:31,160 Sehen Sie? Das hier, das ist ihr Umhang. 888 01:08:32,580 --> 01:08:34,640 Hier, riechen Sie mal. 889 01:08:35,580 --> 01:08:39,080 Dieser Gestank, trotz der langen Zeit im Wasser. 890 01:08:39,140 --> 01:08:43,440 Branntwein der billigsten Sorte. - Also doch der Landstreicher. 891 01:08:43,500 --> 01:08:45,080 Sehr gut, Herr Doktor. 892 01:08:45,140 --> 01:08:47,680 Es freut mich, wenn ich helfen konnte. 893 01:08:47,740 --> 01:08:49,360 Meine Herren. 894 01:08:51,140 --> 01:08:54,280 Ich bin beeindruckt, Herr Kollege. - Tja. 895 01:08:54,340 --> 01:08:57,960 Die Toten verraten viel mehr, als man gemeinhin denkt. 896 01:08:58,020 --> 01:09:00,160 Man muss nur hinschauen. - Ja. 897 01:09:05,220 --> 01:09:07,480 Komm! Na komm, komm runter! 898 01:09:16,780 --> 01:09:18,720 Sie tut dir nichts mehr. 899 01:09:18,780 --> 01:09:21,800 Dann war es also doch der Landstreicher. 900 01:09:23,020 --> 01:09:25,960 H�tte ich ihn erkannt, w�re sie noch am Leben. 901 01:09:26,060 --> 01:09:28,640 Er hatte eine Maske auf, Gesa. 902 01:09:28,700 --> 01:09:30,920 (ruhige Instrumentalmusik) 903 01:10:01,180 --> 01:10:03,200 (G�tze:) Herr Richter. 904 01:10:03,740 --> 01:10:06,000 Schauen Sie, was ich gefunden habe. 905 01:10:06,060 --> 01:10:08,040 Tats�chlich, Leder. 906 01:10:08,580 --> 01:10:10,600 Die geh�rt mir nicht! 907 01:10:10,660 --> 01:10:12,560 Das habe ich noch nie gesehen! 908 01:10:12,620 --> 01:10:14,280 Und das hier. 909 01:10:14,340 --> 01:10:17,960 Ist das nicht die Pfeife von der Textor? - Kein Zweifel. 910 01:10:18,020 --> 01:10:19,000 Festnehmen! 911 01:10:20,660 --> 01:10:22,920 Nein! Lasst mich los! 912 01:10:23,420 --> 01:10:26,360 Lasst mich los! Nein! 913 01:10:28,900 --> 01:10:30,320 Lotte! 914 01:10:32,940 --> 01:10:36,520 Der Alptraum ist vorbei, jetzt wird alles wieder gut. 915 01:10:36,580 --> 01:10:37,760 (Donnergrollen) 916 01:10:37,820 --> 01:10:42,080 Der Professor will, dass ich zum �bergang Haushebamme werde. 917 01:10:42,140 --> 01:10:46,920 Wenn ich die Pr�fung bestehe, darf ich es bleiben. - Klar bestehst du. 918 01:10:47,780 --> 01:10:49,840 Hol das aus der Apotheke. - Mhm. 919 01:10:49,900 --> 01:10:51,640 Kommst du nicht mit? 920 01:10:51,700 --> 01:10:52,920 Nein. 921 01:10:54,700 --> 01:10:57,000 Zu Befehl, Madame Haushebamme. 922 01:10:57,060 --> 01:11:00,520 Ich kann nichts daf�r, dass er nicht dich ernannt hat. 923 01:11:00,580 --> 01:11:02,600 So war das gar nicht gemeint. 924 01:11:03,900 --> 01:11:05,240 Lotte! 925 01:11:09,060 --> 01:11:10,320 (treibende Musik) 926 01:11:21,860 --> 01:11:25,760 "Die Hinrichtung wird von Dr. Clemens Heuser �berwacht." 927 01:11:25,820 --> 01:11:30,280 "Dem Anatom gelang es durch Einsatz modernster Wissenschaft,..." 928 01:11:30,340 --> 01:11:34,600 ".. das Ungeheuer von Marburg zu �berf�hren." Mein Held. 929 01:11:36,820 --> 01:11:37,800 Mmm. 930 01:11:42,820 --> 01:11:44,320 Hm. 931 01:11:46,700 --> 01:11:47,680 Hm 932 01:11:49,820 --> 01:11:51,160 Ich kann das nicht. 933 01:11:51,220 --> 01:11:52,480 Was ist denn? 934 01:11:52,540 --> 01:11:55,880 Ich will nicht, dass es wird wie bei meiner Mutter. 935 01:11:55,940 --> 01:11:57,280 Wie meinst du das? 936 01:11:57,340 --> 01:12:02,040 Damals hat sie sich auch auf einen Mann aus h�herem Stand eingelassen. 937 01:12:02,100 --> 01:12:05,560 Als ihr Bauch dann dicker wurde, war er pl�tzlich weg. 938 01:12:05,620 --> 01:12:09,040 Sie galt als ehrlos und musste die Stadt verlassen. 939 01:12:09,100 --> 01:12:11,440 Clemens, ich mache nicht dasselbe. 940 01:12:11,500 --> 01:12:15,680 Das w�rde ich nie zulassen. Ich will keine heimliche Geliebte. 941 01:12:15,740 --> 01:12:18,040 Ich will eine Frau an meiner Seite. 942 01:12:18,100 --> 01:12:20,080 Ich will DICH an meiner Seite. 943 01:12:39,100 --> 01:12:40,920 Gesa Langwasser,... 944 01:12:42,140 --> 01:12:44,760 ...willst du meine Frau werden? 945 01:12:50,460 --> 01:12:54,400 Sch�n, dass dich meine Gef�hle am�sieren. - Das ist es nicht. 946 01:12:54,460 --> 01:12:56,200 Ich h�tte nur nicht ... 947 01:12:58,740 --> 01:13:01,120 Es ist sehr �berraschend. 948 01:13:09,860 --> 01:13:11,720 Willst du denn? 949 01:13:17,380 --> 01:13:19,080 Ja, nat�rlich! 950 01:13:19,140 --> 01:13:21,120 Nat�rlich! 951 01:13:32,580 --> 01:13:34,160 (bedrohliche Musik) 952 01:13:42,700 --> 01:13:45,360 Elgin, bitte! 953 01:13:48,660 --> 01:13:50,560 Elgin! Bitte lass mich rein! 954 01:14:07,940 --> 01:14:11,760 Lotte? Er hat mir einen Antrag gemacht. - Und? 955 01:14:11,820 --> 01:14:15,160 Ich habe ja gesagt. - Herzlichen Gl�ckwunsch. 956 01:14:15,220 --> 01:14:17,080 Du m�sstest den Ring sehen. 957 01:14:17,140 --> 01:14:20,360 Aber wir halten es bis nach der Pr�fung geheim. 958 01:14:20,420 --> 01:14:22,480 Er sitzt ja in der Kommission. 959 01:14:22,540 --> 01:14:24,280 Ich schweige wie ein Grab. 960 01:14:24,340 --> 01:14:27,520 Ich will ja schlie�lich eine gute Hebamme sein. 961 01:14:27,580 --> 01:14:29,920 Nie neugierig und immer diskret. 962 01:14:31,580 --> 01:14:32,720 Was machst du? 963 01:14:32,780 --> 01:14:36,760 Ich ziehe ins Haushebammen-Zimmer. - Mitten in der Nacht? 964 01:14:36,820 --> 01:14:40,960 Sei doch froh. Kannst du Spa� mit deinem Leichensch�nder haben. 965 01:14:41,020 --> 01:14:43,800 Was ist los mit dir? - Nichts. 966 01:14:43,860 --> 01:14:46,280 Du hast einen reichen Mann gefunden. 967 01:14:46,340 --> 01:14:50,480 Ich bleibe die Jungfrau, die fast vom Ungeheuer get�tet wurde. 968 01:14:50,540 --> 01:14:53,560 Wei�t du was? Du wirst wie deine Vorg�ngerin. 969 01:14:53,620 --> 01:14:57,040 Musst nur noch den Wein gegen Schnaps eintauschen. 970 01:14:57,100 --> 01:15:01,560 Das ist leicht zu sagen, wenn man andere zum Wasserholen schickt. 971 01:15:01,620 --> 01:15:04,560 (sich entfernende Schritte auf der Treppe) 972 01:15:08,340 --> 01:15:11,040 Guten Tag, Frau Gottschalk. - Guten Tag. 973 01:15:11,100 --> 01:15:13,800 Ich h�tte gern Sadebaum und Mutterkorn. 974 01:15:13,860 --> 01:15:18,600 Und Safran, Raute und Muskatbl�te. - Mhm. Einen Moment, bitte. 975 01:15:18,660 --> 01:15:21,840 Tag, Frau Gottschalk. - Guten Tag, Herr Fessler. 976 01:15:21,900 --> 01:15:25,280 (leise:) Warum war das Tor zu? - Du heiratest. 977 01:15:25,340 --> 01:15:28,320 (laut:) Und die Vorbereitungen? - Bestens. 978 01:15:28,380 --> 01:15:29,800 Freut mich zu h�ren. 979 01:15:29,860 --> 01:15:32,320 (leise:) Wir m�ssen reden. - Nein. 980 01:15:32,380 --> 01:15:36,880 Wie viel Sadebaum und Mutterkorn? - Wie immer, ein Vorratsbeutel. 981 01:15:39,540 --> 01:15:41,160 Die gucken alle komisch. 982 01:15:41,220 --> 01:15:45,320 Die denken sicher, was will der Doktor nur mit der Sch�lerin. 983 01:15:45,380 --> 01:15:47,520 Na heiraten will er sie. - Pst! 984 01:15:47,580 --> 01:15:49,880 Und ihr kleine Kinder machen. - Pst! 985 01:15:49,940 --> 01:15:51,240 Blumen, der Herr? 986 01:15:51,300 --> 01:15:56,040 So schnell geht das nicht. Ich will doch erst noch arbeiten. - Was? 987 01:15:56,100 --> 01:15:58,040 Na, als Hebamme. 988 01:15:58,100 --> 01:15:59,880 Leg nur die Pr�fung ab,... 989 01:15:59,940 --> 01:16:03,800 ...aber die Frau eines angesehenen Anatomen arbeitet nicht. 990 01:16:03,860 --> 01:16:05,920 Aber das war immer mein Traum. 991 01:16:05,980 --> 01:16:08,600 Das geht nicht. Das wei�t du doch, oder? 992 01:16:08,660 --> 01:16:11,880 Daf�r geht doch ein anderer Traum in Erf�llung. 993 01:16:11,940 --> 01:16:14,000 (Frau:) Halt! Haltet den Dieb! 994 01:16:14,060 --> 01:16:15,560 (Mann:) Hinterher! 995 01:16:15,620 --> 01:16:19,280 Halt! Das Kind geh�rt zu mir. - Und wer zahlt mir die R�be? 996 01:16:19,340 --> 01:16:20,520 Ich. 997 01:16:20,580 --> 01:16:21,880 Hier. 998 01:16:22,940 --> 01:16:25,200 Danke, der Herr. Sehr gro�z�gig. 999 01:16:25,260 --> 01:16:27,080 Warum machst du denn so was? 1000 01:16:27,140 --> 01:16:31,480 Mama hat so Hunger. Sie ist schwanger. - Hier. 1001 01:16:31,540 --> 01:16:35,360 Gut, dann bringen wir die R�be jetzt zu deiner Mutter, hm? 1002 01:16:49,820 --> 01:16:51,160 (Kr�henschreie) 1003 01:17:08,260 --> 01:17:09,400 (Knacken) 1004 01:17:14,380 --> 01:17:15,920 (dramatische Musik) 1005 01:17:15,980 --> 01:17:17,240 (sto�weiser Atem) 1006 01:17:37,660 --> 01:17:39,520 Dreh dich um! 1007 01:17:41,420 --> 01:17:42,640 (�chzen) 1008 01:17:42,740 --> 01:17:46,560 Was soll der Kinderkram? Glaubst du, das beeindruckt mich? 1009 01:17:46,620 --> 01:17:49,960 Ich will nur mit dir reden. Was h�tte ich tun sollen? 1010 01:17:50,020 --> 01:17:51,960 Gut, reden wir. 1011 01:17:52,020 --> 01:17:56,760 Kinder haben hier nichts verloren. - Soll sie auf der Stra�e bleiben? 1012 01:17:56,820 --> 01:18:00,200 Sie kann nicht bleiben. - Dann bleibe ich auch nicht. 1013 01:18:00,260 --> 01:18:02,480 Nein, Sie bewegen sich nicht. 1014 01:18:03,300 --> 01:18:07,480 Anna kann doch bei mir schlafen. Ich bin doch eh allein da oben. 1015 01:18:07,540 --> 01:18:10,400 Gut, dann haben Sie auch die Verantwortung. 1016 01:18:10,460 --> 01:18:15,080 Aber Ihr Aufenthalt wird l�nger sein. Sie haben ZWEI Kinder im Bauch. 1017 01:18:15,140 --> 01:18:18,360 Ein Geschenk f�r Sie und f�r die Wissenschaft. 1018 01:18:20,380 --> 01:18:22,320 Du bekommst ein Kind von mir. 1019 01:18:22,380 --> 01:18:23,360 Was? 1020 01:18:23,420 --> 01:18:26,360 Gib es wenigstens zu. - Wie kommst du darauf? 1021 01:18:26,420 --> 01:18:30,280 Sadebaum und Mutterkorn. Ich bin Pharmazeut und kenne das. 1022 01:18:30,340 --> 01:18:32,040 Du willst mein Kind t�ten. 1023 01:18:32,100 --> 01:18:36,280 Ach was. Jede Hebamme braucht Sadebaum und Mutterkorn. 1024 01:18:36,340 --> 01:18:39,360 In geringen Dosen wirken sie wehenf�rdernd. 1025 01:18:39,420 --> 01:18:42,200 Ein Pharmazeut sollte auch DAS wissen. 1026 01:18:42,260 --> 01:18:44,600 Ich bekomme kein Kind von dir. 1027 01:18:44,660 --> 01:18:46,600 Warum gehst du mir aus dem Weg? 1028 01:18:46,660 --> 01:18:50,920 Warum behandelst du mich, als w�re nie was gewesen zwischen uns? 1029 01:18:50,980 --> 01:18:54,440 Ein Wort von dir, und ich lasse die Hochzeit platzen. 1030 01:18:54,500 --> 01:18:57,680 Ich lasse alles hinter mir, f�r dich, f�r uns. 1031 01:18:57,740 --> 01:19:00,640 Aber ich liebe dich nicht. 1032 01:19:06,100 --> 01:19:07,880 Mach weiter so. 1033 01:19:07,940 --> 01:19:10,680 Wenn du niemanden an dich ranl�sst,... 1034 01:19:11,420 --> 01:19:14,360 ...dann wird dich auch nie jemand verletzen. 1035 01:19:14,420 --> 01:19:18,920 Und du wirst nie erfahren, wie es ist, richtig geliebt zu werden. 1036 01:19:18,980 --> 01:19:22,520 Und am Ende wirst du dann einsam sterben. 1037 01:19:25,340 --> 01:19:26,520 (Er st�hnt laut.) 1038 01:19:28,340 --> 01:19:31,920 Und wenn du mit deinen Schattenfreunden spielst,... 1039 01:19:31,980 --> 01:19:33,560 ...bist du nie alleine. 1040 01:19:33,620 --> 01:19:34,960 Ja, der Vogel. 1041 01:19:35,020 --> 01:19:37,000 (Gesa macht Tierger�usche.) 1042 01:19:41,060 --> 01:19:42,400 Gesa? - Mhm? 1043 01:19:42,460 --> 01:19:46,360 Willst du meine gro�e Schwester sein? - Bin ich doch schon. 1044 01:19:50,220 --> 01:19:54,760 Richter Homberg w�nscht ein langes und abschreckendes Spektakel. 1045 01:19:54,820 --> 01:19:59,400 Brechen Sie dem Verurteilten Ober-, dann Unterschenkel, F��e, Arme. 1046 01:19:59,460 --> 01:20:01,760 Nein, wir fangen mit den Fingern an. 1047 01:20:01,820 --> 01:20:04,840 Sollte er bewusstlos werden, dann warten Sie. 1048 01:20:04,900 --> 01:20:07,840 Ich habe meine Mittel, um ihn zur�ckzuholen. 1049 01:20:07,900 --> 01:20:11,280 Auf gute Zusammenarbeit. - Bis morgen, Herr Doktor. 1050 01:20:13,100 --> 01:20:15,400 Habt ihr die Mutter gefunden? - Ja. 1051 01:20:15,460 --> 01:20:20,760 Nach dem Tod ihres Mannes hat ihre Herrin sie vom Hof gejagt. 1052 01:20:20,820 --> 01:20:23,680 Tragisch. - Ja, sie tut mir irgendwie leid. 1053 01:20:23,740 --> 01:20:27,880 Ich habe Angst, dass der Professor sie benutzt wie die anderen. 1054 01:20:27,940 --> 01:20:31,480 Oder noch schlimmer, da sie doch zwei Kinder bekommt. 1055 01:20:31,540 --> 01:20:33,440 Zwillinge? - Mhm. 1056 01:20:34,140 --> 01:20:36,720 Kannst du da was machen? 1057 01:20:36,780 --> 01:20:38,960 Ich rede mit Kilian. 1058 01:20:39,020 --> 01:20:40,120 Danke. 1059 01:20:42,860 --> 01:20:46,200 Wei�t du, worauf ich mich freue? - Nein. 1060 01:20:47,820 --> 01:20:52,280 Wenn die Pr�fung vorbei ist, dann kann ich ja einfach mal so machen. 1061 01:20:56,180 --> 01:20:57,580 (Gesa jauchzt.) 1062 01:20:58,220 --> 01:21:00,280 (lachend:) Clemens, nein! 1063 01:21:07,620 --> 01:21:09,680 (treibende Musik) 1064 01:21:13,460 --> 01:21:14,960 (Kettenklirren) 1065 01:21:20,900 --> 01:21:22,320 (leises Klirren) 1066 01:21:25,100 --> 01:21:26,880 (dumpfes Klacken) 1067 01:21:41,660 --> 01:21:47,160 Du hast nun Gelegenheit, deine S�nden vor Gott dem Allm�chtigen ... 1068 01:21:47,220 --> 01:21:51,160 ...zu bekennen, zu bereuen, Bu�e zu tun und mir zu beichten. 1069 01:21:51,220 --> 01:21:53,880 Ja. Ja, ich will. 1070 01:22:02,060 --> 01:22:03,280 (�chzen) 1071 01:22:06,460 --> 01:22:08,760 Ja, Vater. 1072 01:22:10,460 --> 01:22:13,600 Bitte, ich will Bu�e tun. 1073 01:22:20,220 --> 01:22:23,240 (Der Priester spricht lateinisch.) 1074 01:22:36,900 --> 01:22:39,360 Wenn ihr euch bewegt, dann ist er tot. 1075 01:22:45,700 --> 01:22:46,760 (Kr�chzen) 1076 01:22:48,020 --> 01:22:50,760 Das Ungeheuer von Marburg war entkommen. 1077 01:22:50,820 --> 01:22:53,840 Und alles, was gut war, wurde wieder schlecht. 1078 01:22:53,900 --> 01:22:56,360 Dass ihr Peiniger fliehen konnte,... 1079 01:22:56,420 --> 01:22:59,720 ...war f�r Lotte so schlimm wie der Angriff selbst. 1080 01:22:59,780 --> 01:23:03,440 Vor allem nachts kehrte die Angst zur�ck in die Stadt. 1081 01:23:03,500 --> 01:23:06,680 Auch ich wollte f�r alle F�lle gewappnet sein. 1082 01:23:06,740 --> 01:23:09,240 Ganz Marburg suchte Halt im Glauben. 1083 01:23:09,260 --> 01:23:12,080 Gott sollte nun f�r Gerechtigkeit sorgen. 1084 01:23:12,140 --> 01:23:15,360 Trotz allem musste auch der Alltag weitergehen. 1085 01:23:15,420 --> 01:23:18,800 Professor Kilian hielt sich an Maria nicht zur�ck. 1086 01:23:18,860 --> 01:23:23,200 Ich musste mit ansehen, wie sie nach und nach innerlich zerbrach. 1087 01:23:23,820 --> 01:23:27,720 Ich kam auch meiner Pr�fung n�her, und dem Eid der Hebammen. 1088 01:23:27,780 --> 01:23:31,240 So gl�cklich ich mit dem Mann war, den ich liebte,... 1089 01:23:31,300 --> 01:23:35,240 ...so traurig war ich, diese Pflicht nie erf�llen zu k�nnen. 1090 01:23:35,300 --> 01:23:37,400 (Vogelzwitschern) 1091 01:23:39,140 --> 01:23:43,600 (Lambert:) (Du wirst nie erfahren, wie es ist, geliebt zu werden.) 1092 01:23:43,660 --> 01:23:46,520 (Und am Ende wirst du dann einsam sterben.) 1093 01:23:46,580 --> 01:23:48,400 (Einsam sterben.) 1094 01:23:49,380 --> 01:23:50,760 (Vogelzwitschern) 1095 01:23:58,140 --> 01:24:02,240 (Professor:) Was steht in der neuen Hebammen-Ordnung ... 1096 01:24:02,300 --> 01:24:04,600 ...�ber den Umgang mit Arzneien? 1097 01:24:04,660 --> 01:24:07,960 Ab n�chstem Jahr ist es den Hebammen verboten,... 1098 01:24:08,020 --> 01:24:12,200 ...Arzneien selber zu verordnen. Dies darf nur noch ein Arzt tun. 1099 01:24:12,260 --> 01:24:17,040 Und die sogenannten Hausmittel? - Sollte man nicht mehr verwenden. 1100 01:24:17,100 --> 01:24:21,640 K�nnen Sie ein Beispiel nennen f�r ein solch nutzloses Hausmittel? 1101 01:24:24,260 --> 01:24:26,560 Rotwein-Zimttrunk zum Beispiel. 1102 01:24:26,620 --> 01:24:29,960 Ja, das muss man sich mal vorstellen. 1103 01:24:30,020 --> 01:24:31,640 Rotwein mit Zimt! 1104 01:24:31,700 --> 01:24:34,920 Das verabreichen die Hebammen heute sogar noch. 1105 01:24:34,980 --> 01:24:38,440 (Lotte:) Das Kind befindet sich in Sch�dellage. 1106 01:24:38,500 --> 01:24:41,800 Es hat sich auch schon bereits etwas gesenkt. 1107 01:24:50,420 --> 01:24:54,840 Der Muttermund ist weich, alles Anzeichen f�r eine normale Geburt. 1108 01:24:54,900 --> 01:24:56,920 Sie w�rden die Geburt betreuen? 1109 01:24:56,980 --> 01:25:01,320 Ich w�rde einen Arzt bitten, vorher meinen Befund zu �berpr�fen. 1110 01:25:01,380 --> 01:25:06,120 Gut, Fr�ulein Seiler. Die Patientin kann jetzt zur�ck in ihr Bett. 1111 01:25:09,180 --> 01:25:12,520 Ich habe eine einfache Querlage vorbereitet,... 1112 01:25:12,580 --> 01:25:16,800 ...die sich mit Hilfe von Wendest�bchen gut korrigieren l�sst. 1113 01:25:26,660 --> 01:25:28,800 (leises schleimiges Ger�usch) 1114 01:25:32,420 --> 01:25:34,440 Wie wollen Sie das Kind holen? 1115 01:25:39,860 --> 01:25:43,200 Ich drehe es auf den Stei� und hole die F��chen,... 1116 01:25:43,260 --> 01:25:46,520 ...indem ich die Schlaufe um einen Kn�chel lege. 1117 01:26:12,660 --> 01:26:13,640 Was soll das? 1118 01:26:13,700 --> 01:26:16,760 Was meinen Sie? Das hat sie doch gut gemacht. 1119 01:26:16,820 --> 01:26:17,920 Es ist tot. 1120 01:26:17,980 --> 01:26:20,360 Professor Kilian, Sie sind krank. 1121 01:26:22,060 --> 01:26:23,320 Komm. 1122 01:26:23,380 --> 01:26:26,160 Es ist tot. - Ich nehm's dir. 1123 01:26:27,420 --> 01:26:31,080 Das ist nicht hinnehmbar! Das wird Konsequenzen haben. 1124 01:26:31,140 --> 01:26:34,880 Wir machen hier eine wirklichkeitsnahe Ausbildung. 1125 01:26:34,940 --> 01:26:37,040 Der Tod geh�rt dazu. 1126 01:26:37,100 --> 01:26:41,960 Nur weil Sie die Sch�lerin ehelichen wollen, muss ICH sie nicht schonen. 1127 01:26:42,020 --> 01:26:46,400 Fr�ulein Langwasser, Sie und Fr�ulein Seiler haben bestanden. 1128 01:26:46,460 --> 01:26:51,600 Ich schw�re zu Gott, dass ich meinem Amt treulich nachkommen will ... 1129 01:26:51,660 --> 01:26:55,320 ...und Flei�, Verschwiegenheit und Treue beweisen,... 1130 01:26:55,380 --> 01:26:58,040 ...keine Frau, weder reich noch arm,... 1131 01:26:58,100 --> 01:27:01,360 ...vers�umen oder verwahrlosen lassen werde. 1132 01:27:01,420 --> 01:27:05,600 Ich will keiner Frau, die sich in Schmerz und Angst befindet,... 1133 01:27:05,660 --> 01:27:10,520 ...ungeb�hrliche Worte geben, sondern sie bestens tr�sten und st�tzen. 1134 01:27:10,580 --> 01:27:14,560 Gl�ckwunsch, Sie k�nnen sich nun gepr�fte Hebammen nennen. 1135 01:27:30,620 --> 01:27:33,160 Ich werde Professor Kilian anklagen. 1136 01:27:33,220 --> 01:27:37,240 Wegen Leichensch�ndung und wegen seelischer Grausamkeit. 1137 01:27:48,420 --> 01:27:50,800 Jetzt kannst du ihn endlich tragen. 1138 01:28:01,380 --> 01:28:02,920 (romantische Musik) 1139 01:28:10,060 --> 01:28:11,480 (Beide lachen.) 1140 01:28:14,500 --> 01:28:15,480 (Jauchzen) 1141 01:28:18,500 --> 01:28:20,040 (leises St�hnen) 1142 01:28:57,300 --> 01:28:59,120 Clemens! Clemens! 1143 01:29:02,540 --> 01:29:03,680 Er ist weg. 1144 01:29:20,340 --> 01:29:23,280 (Lambert:) (Du willst mein Kind t�ten?) 1145 01:29:23,340 --> 01:29:26,440 (Elgin:) (Du heiratest Therese, und das war es.) 1146 01:29:48,540 --> 01:29:50,120 (bedrohliche Musik) 1147 01:29:52,540 --> 01:29:54,440 (Frau:) Lambert? Was ist? 1148 01:29:54,500 --> 01:29:56,440 Lambert? Ne... 1149 01:30:11,220 --> 01:30:15,920 Bei Selbstmord k�nnen wir ihm kein christliches Begr�bnis gew�hren. 1150 01:30:15,980 --> 01:30:18,520 Oder ihn in geweihter Erde bestatten. 1151 01:30:18,580 --> 01:30:20,720 Wer Hand an sich selber legt,... 1152 01:30:20,780 --> 01:30:24,680 ...hat sich eigenm�chtig aus dem Scho� der Kirche entfernt. 1153 01:30:24,740 --> 01:30:27,040 Und zwar gewaltsam und mutwillig. 1154 01:30:28,140 --> 01:30:31,200 Gerade erst hatte er Therese geheiratet,... 1155 01:30:31,260 --> 01:30:33,160 ...und jetzt liegt er hier. 1156 01:30:33,220 --> 01:30:37,040 Finden Sie nicht, die Familie Herbst ist gestraft genug? 1157 01:30:37,100 --> 01:30:39,520 Es sind enge Vertraute der Hombergs. 1158 01:30:39,580 --> 01:30:43,440 Das sind Gottes Gesetze, nicht die meinen, Herr Professor. 1159 01:30:43,500 --> 01:30:45,480 Es war kein Selbstmord. 1160 01:30:45,540 --> 01:30:49,720 Lambert Fessler litt an einer krankhaften Form der Schwermut. 1161 01:30:49,780 --> 01:30:53,440 An Melancholie, und an dieser Krankheit starb er auch. 1162 01:30:54,660 --> 01:30:59,760 Eine teuflisch-t�dliche Schwermut hatte sich seiner bem�chtigt. 1163 01:30:59,820 --> 01:31:03,600 Melancholie hatte sich um sein junges Herz gelegt ... 1164 01:31:03,660 --> 01:31:06,680 ...und hat ihn am Leben verzweifeln lassen. 1165 01:31:06,740 --> 01:31:11,080 Sie hat all sein Gl�ck, seine Freude und all seine Liebe ... 1166 01:31:11,140 --> 01:31:15,800 ...in Ungl�ck, Leid und Hass gegen sich selbst gewandelt. 1167 01:31:15,860 --> 01:31:17,920 Nur einer vermag das zu tun,... 1168 01:31:17,980 --> 01:31:20,120 ...nur der Leibhaftige ... 1169 01:31:20,180 --> 01:31:24,240 ...kann hinter einer solch heimt�ckischen Krankheit stecken. 1170 01:31:24,300 --> 01:31:27,480 (Die T�r quietscht.) Aber hier, geborgen ... 1171 01:31:27,540 --> 01:31:30,440 ...im Scho� der heiligen Mutter Kirche ... 1172 01:31:30,500 --> 01:31:32,960 ...hat er keine Gewalt mehr �ber dich. 1173 01:31:33,020 --> 01:31:37,240 Hier ist deine Seele sicher vor all seinen Bosheiten und ... 1174 01:31:37,300 --> 01:31:40,760 Sie wagen es, hierher zu kommen? 1175 01:31:41,660 --> 01:31:44,800 (wimmernd:) Sie gottverfluchte Hure! 1176 01:31:45,700 --> 01:31:47,400 Ich verfluche Sie! 1177 01:31:47,460 --> 01:31:52,000 In alle Ewigkeiten verfluche ich Sie! 1178 01:31:52,060 --> 01:31:53,640 (schluchzend:) Hure! 1179 01:31:53,700 --> 01:31:55,200 Hure! 1180 01:31:56,860 --> 01:31:58,240 Hure! 1181 01:31:58,300 --> 01:32:00,040 Hure! 1182 01:32:00,100 --> 01:32:01,640 Hure! 1183 01:32:01,700 --> 01:32:03,160 Hure! 1184 01:32:16,860 --> 01:32:20,920 Ich freue mich so sehr f�r dich, mein Engel. - Danke. 1185 01:32:20,980 --> 01:32:25,320 Ich w�nsche dir, dass dein Mann nicht so fr�h stirbt wie meiner. 1186 01:32:26,580 --> 01:32:30,360 Was sagt der Medicus? - Es kann jeden Tag passieren. 1187 01:32:30,420 --> 01:32:32,640 Schade, dass du nicht mehr da bist. 1188 01:32:32,700 --> 01:32:36,200 Es ist so langweilig ohne dich und unheimlich da oben. 1189 01:32:36,260 --> 01:32:40,320 Ich komme doch jede Nacht und besch�tze dich in deinen Tr�umen. 1190 01:32:41,100 --> 01:32:42,520 Was machst du hier? 1191 01:32:42,580 --> 01:32:45,000 Meine kleine Schwester besuchen. 1192 01:32:50,740 --> 01:32:52,320 Danke. 1193 01:32:53,060 --> 01:32:54,680 Und was ist mit Anna? 1194 01:32:54,740 --> 01:32:56,680 Anna isst bei mir mit. 1195 01:32:56,740 --> 01:33:00,880 Das hier ist keine Gastst�tte. Und Besuch ist hier untersagt. 1196 01:33:00,940 --> 01:33:04,200 Kannst ja wiederkommen, wenn du schwanger bist. 1197 01:33:06,300 --> 01:33:11,160 Lotte ist einfach nur neidisch, weil du so einen galanten Mann hast. 1198 01:33:11,220 --> 01:33:13,400 Im Ernst, Clemens. 1199 01:33:13,460 --> 01:33:17,600 Seit das Ungeheuer wieder frei ist, l�sst sie keinen an sich ran. 1200 01:33:17,660 --> 01:33:19,680 Und ich scheine schuld zu sein. 1201 01:33:19,740 --> 01:33:21,440 Vergiss sie einfach. 1202 01:33:21,500 --> 01:33:23,720 Du wirst neue Freundinnen finden. 1203 01:33:23,780 --> 01:33:28,480 Ich finde es besser, wenn du mit Menschen meines Standes Umgang hast. 1204 01:33:28,540 --> 01:33:32,360 Lass die einfachen Leute unter sich bleiben. Warte noch. 1205 01:33:38,340 --> 01:33:42,160 Ich werde ein Haus f�r uns bauen lassen. - Ein Haus? 1206 01:33:44,220 --> 01:33:46,280 Freust du dich nicht? 1207 01:33:46,340 --> 01:33:47,920 Doch, aber ... 1208 01:33:47,980 --> 01:33:50,720 .. das geht alles sehr schnell. - Warum? 1209 01:33:50,780 --> 01:33:53,320 Ich will noch in diesem Jahr heiraten. 1210 01:33:53,380 --> 01:33:55,960 Wir m�ssen doch wissen, wo wir wohnen. 1211 01:33:56,020 --> 01:33:57,000 (Es klopft.) 1212 01:34:02,860 --> 01:34:03,840 Ja, bitte? 1213 01:34:03,900 --> 01:34:06,200 Fr�ulein Gottschalk schickt mich. 1214 01:34:06,260 --> 01:34:09,480 Sie fragt ob Gesa Langwasser sie besuchen k�nnte. 1215 01:34:09,540 --> 01:34:13,400 Ob Sie Fr�ulein Gottschalk besuchen k�nnten? - Es ist sp�t. 1216 01:34:13,460 --> 01:34:15,360 Es ist sehr dringend. Bitte. 1217 01:34:16,100 --> 01:34:17,360 Ja, nat�rlich. 1218 01:34:17,420 --> 01:34:19,640 Ich ziehe mir nur schnell etwas an. 1219 01:34:19,700 --> 01:34:23,480 Aber alleine lasse ich dich nicht durch die Nacht gehen. 1220 01:34:27,580 --> 01:34:30,840 Ich w�rde gern allein mit Gesa sprechen. 1221 01:34:30,900 --> 01:34:34,080 Wir haben keine Geheimnisse voreinander. 1222 01:34:34,140 --> 01:34:36,600 Aber ich habe Geheimnisse vor Ihnen. 1223 01:34:52,780 --> 01:34:55,880 Aber das wussten Sie sicher vorher auch schon. 1224 01:34:55,940 --> 01:34:59,240 Ich wollte dich fragen, ob du meine Hebamme wirst. 1225 01:34:59,820 --> 01:35:02,360 Du bist die Einzige, der ich trauen kann. 1226 01:35:02,460 --> 01:35:06,760 Ich arbeite nicht mehr und werde heiraten. Mein Verlobter wartet. 1227 01:35:06,820 --> 01:35:08,960 Im Brief deiner Mutter stand,... 1228 01:35:09,020 --> 01:35:13,200 ...sie hat dir nie die ganze Wahrheit gesagt. Ich sollte das tun. 1229 01:35:19,580 --> 01:35:20,760 Meine Eltern. 1230 01:35:20,820 --> 01:35:25,840 Wenige Tage, bevor meine Mutter gestorben ist bei meiner Geburt. 1231 01:35:26,460 --> 01:35:27,720 Das tut mir leid. 1232 01:35:30,180 --> 01:35:32,800 Ich bin bei meinem Vater aufgewachsen. 1233 01:35:34,380 --> 01:35:38,840 Als ich 17 war, hat mein Vater sich in meine beste Freundin verliebt. 1234 01:35:38,900 --> 01:35:41,640 Diese beste Freundin war deine Mutter. 1235 01:35:42,540 --> 01:35:46,600 Ich habe es erst bemerkt, als Bele schwanger war, mit dir. 1236 01:35:51,500 --> 01:35:53,720 Die beiden hatten mich verraten. 1237 01:35:53,780 --> 01:35:56,600 Zumindest habe ich das so gesehen. 1238 01:35:57,740 --> 01:36:00,640 Ich bin dann weg aus Wien und hierher. 1239 01:36:01,980 --> 01:36:05,840 Mein Vater wollte Bele heiraten, er wollte mit euch leben. 1240 01:36:05,900 --> 01:36:08,840 Aber er wollte auch mich nicht verlieren. 1241 01:36:09,740 --> 01:36:12,840 Er ist hierhergekommen, wollte meinen Segen. 1242 01:36:12,900 --> 01:36:16,640 Ich habe ihn gezwungen, dass er Bele nie wiedersieht ... 1243 01:36:16,700 --> 01:36:20,440 ...und ihm gedroht, dass er sonst keine Tochter mehr hat. 1244 01:36:20,500 --> 01:36:22,360 Lebt er noch? 1245 01:36:25,060 --> 01:36:29,600 Er ist nie dar�ber hinweggekommen und zwei Jahre sp�ter gestorben. 1246 01:36:48,100 --> 01:36:49,800 Kein Wort sagst du zu mir. 1247 01:36:49,860 --> 01:36:53,240 Schickst mich weg und behandelst mich wie Luft. 1248 01:36:53,300 --> 01:36:54,600 Es tut mir leid. 1249 01:36:54,660 --> 01:36:58,400 Aber mit dem Kind eines Selbstm�rders denkst du dir,... 1250 01:36:58,460 --> 01:37:00,920 ...so eine Schwester w�re hilfreich? 1251 01:37:00,980 --> 01:37:02,640 Du wei�t das mit Lambert? 1252 01:37:06,980 --> 01:37:08,880 (Eine T�r geht auf und zu.) 1253 01:37:12,740 --> 01:37:14,200 (Schluchzen) 1254 01:37:23,020 --> 01:37:24,640 Wo ist Gesa? 1255 01:37:37,580 --> 01:37:38,560 (Schluchzen) 1256 01:38:02,460 --> 01:38:03,920 Clemens! 1257 01:38:15,300 --> 01:38:16,440 Nein! 1258 01:38:16,500 --> 01:38:17,960 Gesa! 1259 01:38:18,660 --> 01:38:19,640 Gesa! 1260 01:38:24,620 --> 01:38:26,720 Mein Gott, das war er. 1261 01:38:29,820 --> 01:38:32,000 Was will der noch hier? 1262 01:38:32,060 --> 01:38:34,760 Vielleicht hat er es auf Lotte abgesehen. 1263 01:38:34,820 --> 01:38:38,160 Will nachholen, was er damals nicht geschafft hat. 1264 01:38:38,220 --> 01:38:40,600 Oder er wollte schon damals dich. 1265 01:38:40,860 --> 01:38:45,560 Was nur passiert w�re, wenn ich nicht dazugekommen w�re. 1266 01:38:45,620 --> 01:38:47,360 Wir m�ssen was tun! 1267 01:38:49,300 --> 01:38:52,720 Ich denke, wir sollten eine B�rgerwehr aufstellen. 1268 01:38:52,780 --> 01:38:54,520 Eine hervorragende Idee. 1269 01:38:54,580 --> 01:38:56,400 Ich bin in jedem Fall dabei. 1270 01:38:57,100 --> 01:38:58,280 (Sie st�hnt.) 1271 01:38:59,820 --> 01:39:00,920 Was ist dir? 1272 01:39:02,660 --> 01:39:05,000 Es geht los. Hol die Elgin. 1273 01:39:05,060 --> 01:39:08,400 Schnell, hol die Gottschalk. G�tze, du gehst mit. 1274 01:39:08,460 --> 01:39:11,720 Nicht, dass das Ungeheuer den Weibern auflauert. 1275 01:39:11,780 --> 01:39:13,760 Soll ich vielleicht so lange? 1276 01:39:13,820 --> 01:39:16,680 Wir wollen nicht weiter st�ren. Alles Gute. 1277 01:39:16,740 --> 01:39:19,000 Ich kann doch ... - H�r auf jetzt! 1278 01:39:19,060 --> 01:39:20,600 (St�hnen) 1279 01:39:21,980 --> 01:39:24,680 Da ist was. Ich kenne das nicht. 1280 01:39:24,740 --> 01:39:25,880 Malvine! 1281 01:39:27,340 --> 01:39:28,720 (Wiehern) 1282 01:39:28,780 --> 01:39:31,840 Ich bin Hebamme, ich habe einen Eid geleistet. 1283 01:39:31,900 --> 01:39:34,440 Du bist meine Frau und arbeitest nicht. 1284 01:39:34,500 --> 01:39:36,120 Ich h�tte helfen k�nnen. 1285 01:39:36,180 --> 01:39:40,480 Das geh�rt sich bei uns nicht, und dar�ber diskutiere ich nicht. 1286 01:39:42,660 --> 01:39:45,360 Mach einen Rotwein-Zimt-Trunk. 1287 01:39:45,420 --> 01:39:48,200 Sie hat Schmerzen, alles ist voller Blut. 1288 01:39:48,260 --> 01:39:50,760 Ist das ein Zeichen f�r einen Jungen? 1289 01:39:50,820 --> 01:39:53,240 Weil er es eilig hat und st�rker ist? 1290 01:39:56,500 --> 01:39:57,520 M-M-M-M-aria. 1291 01:39:57,580 --> 01:39:58,880 Pauli, was ist los? 1292 01:39:58,940 --> 01:40:02,120 Die Wasser sind gebrochen. - Und wer ist bei ihr? 1293 01:40:02,180 --> 01:40:06,160 Lotte. Ich muss zu den St-St-St... 1294 01:40:10,020 --> 01:40:14,120 (Frauenschreie) (Lotte:) Bleib liegen! Nicht pressen! 1295 01:40:14,180 --> 01:40:16,640 Lotte, was ist hier los? - Atmen! 1296 01:40:16,700 --> 01:40:17,800 Raus hier! 1297 01:40:17,860 --> 01:40:19,080 Nicht pressen! 1298 01:40:19,140 --> 01:40:20,400 Die Kinder kommen! 1299 01:40:20,460 --> 01:40:23,640 Erst wenn der Medicus und die Studenten da sind! 1300 01:40:23,700 --> 01:40:26,280 Nicht pressen! Liegen bleiben! Atme! 1301 01:40:26,340 --> 01:40:27,920 (Schreie) Atme! 1302 01:40:28,540 --> 01:40:31,280 Raus hier! Raus mit dir! - Lass mich! 1303 01:40:31,860 --> 01:40:32,840 Lass mich! 1304 01:40:32,900 --> 01:40:35,280 Du hast hier nichts zu suchen! 1305 01:40:42,580 --> 01:40:45,520 Ich muss auf den Stuhl! Ich muss auf den Stuhl! 1306 01:40:45,580 --> 01:40:47,400 So weit sind wir noch nicht. 1307 01:40:47,460 --> 01:40:49,280 Ich muss es drehen. 1308 01:40:50,420 --> 01:40:52,200 (sto�weiser Atem) 1309 01:41:16,780 --> 01:41:18,600 (br�llend:) Gesa! 1310 01:41:18,940 --> 01:41:20,280 Mach die T�r auf! 1311 01:41:23,140 --> 01:41:25,920 (Professor:) Sofort aufmachen! 1312 01:41:25,980 --> 01:41:27,240 (Lotte:) Mach auf! 1313 01:41:27,300 --> 01:41:30,680 (Richter:) Wenn Sie in der Kirche dazu aufrufen,... 1314 01:41:30,740 --> 01:41:33,360 ...werden wir genug Freiwillige finden. 1315 01:41:33,420 --> 01:41:36,640 Ich muss es nur erst dem Bischoff unterbreiten. 1316 01:41:36,700 --> 01:41:38,360 Wir haben einen Notfall. 1317 01:41:38,420 --> 01:41:42,200 Wir brauchen einen Medicus. - Hol den Professor, G�tze! 1318 01:41:47,940 --> 01:41:50,720 Und jetzt alle Kraft in die n�chste Wehe! 1319 01:41:50,780 --> 01:41:52,240 Sehr gut! Sehr gut! 1320 01:42:01,940 --> 01:42:03,280 (H�mmern) 1321 01:42:03,340 --> 01:42:05,600 Ich sehe das K�pfchen! Da ist es! 1322 01:42:08,740 --> 01:42:12,160 Herr Medicus! Die Frau Richter braucht Ihre Hilfe! 1323 01:42:12,220 --> 01:42:13,240 Ein Notfall. 1324 01:42:13,300 --> 01:42:15,320 (schwach zitternder Atem) 1325 01:42:18,420 --> 01:42:19,960 So grad. 1326 01:42:22,820 --> 01:42:24,200 Alles wird gut. 1327 01:42:30,260 --> 01:42:31,400 Ein M�dchen? 1328 01:42:31,460 --> 01:42:32,440 Ein M�dchen. 1329 01:42:37,540 --> 01:42:39,040 (St�hnen) 1330 01:42:42,060 --> 01:42:43,200 Nicht noch mal. 1331 01:42:43,260 --> 01:42:45,920 Doch. Das schaffen wir jetzt auch noch. 1332 01:42:48,660 --> 01:42:52,040 Geben Sie ihr das. Das wird die Schmerzen lindern. 1333 01:43:13,220 --> 01:43:15,200 (Sie st�hnt und �chzt.) 1334 01:43:19,500 --> 01:43:23,280 Die bisherigen Geburten haben ihre Spuren hinterlassen. 1335 01:43:23,340 --> 01:43:25,880 Deshalb gibt es jetzt ein Problem. 1336 01:43:27,120 --> 01:43:29,000 Du hattest recht, Elgin. 1337 01:43:33,300 --> 01:43:35,240 Stirbt es mit mir? 1338 01:43:36,700 --> 01:43:38,080 Das muss nicht sein. 1339 01:43:38,140 --> 01:43:40,160 Der Professor kann es retten. 1340 01:43:40,220 --> 01:43:44,200 Ein Kaiserschnitt. Sie wissen, was das bedeutet? 1341 01:43:44,780 --> 01:43:46,400 Holen Sie das Kind? 1342 01:43:51,340 --> 01:43:54,280 Ben�tigen Sie meine Assistenz? - Ja. 1343 01:43:55,460 --> 01:43:57,040 Geben Sie mehr Opium. 1344 01:43:57,100 --> 01:43:58,880 Mehr k�nnen wir nicht tun. 1345 01:44:18,980 --> 01:44:20,320 Mama! 1346 01:44:21,340 --> 01:44:22,640 Anna! 1347 01:44:23,540 --> 01:44:25,560 (Das Baby brabbelt.) 1348 01:44:26,300 --> 01:44:28,720 Magst du deine Schwestern begr��en? 1349 01:44:30,420 --> 01:44:32,000 (Das Baby weint.) 1350 01:44:42,060 --> 01:44:43,440 Es tut mir leid. 1351 01:45:06,660 --> 01:45:08,520 Sie haben das Kind gerettet. 1352 01:45:09,460 --> 01:45:10,920 Danke. 1353 01:45:12,900 --> 01:45:14,960 Bringen Sie es ihm. 1354 01:45:15,020 --> 01:45:16,800 Seinem Vater. 1355 01:45:39,940 --> 01:45:41,800 Ist alles gut gegangen? 1356 01:45:44,420 --> 01:45:45,840 Sie haben einen Sohn. 1357 01:45:45,900 --> 01:45:47,600 (Das Baby weint.) 1358 01:46:16,300 --> 01:46:17,760 Schau doch mal, Gesa. 1359 01:46:21,180 --> 01:46:23,160 Ist das nicht gro�artig? 1360 01:46:23,220 --> 01:46:25,600 Bitte, Gesa, das ist doch kindisch. 1361 01:46:25,660 --> 01:46:27,000 Hier, schau. 1362 01:46:28,620 --> 01:46:29,880 (flehend:) Bitte. 1363 01:46:29,940 --> 01:46:33,320 Es ist doch vollkommen egal, was ich sage oder denke. 1364 01:46:33,380 --> 01:46:37,640 Du entscheidest doch sowieso alles. - Ich tue das nur f�r dich. 1365 01:46:37,700 --> 01:46:41,800 Daf�r m�sstest du erst mal wissen, was ich �berhaupt will. 1366 01:46:44,500 --> 01:46:45,760 Gut. 1367 01:46:47,580 --> 01:46:49,360 Was willst du? 1368 01:46:53,820 --> 01:46:56,440 Ich h�tte sie nicht schlagen d�rfen. 1369 01:46:56,500 --> 01:46:57,880 Wie bitte? 1370 01:46:59,580 --> 01:47:00,920 Elgin. 1371 01:47:02,260 --> 01:47:04,480 Nach dem, was sie dir angetan hat? 1372 01:47:04,540 --> 01:47:08,120 Sie ist meine Schwester, ganz egal, was sie getan hat. 1373 01:47:10,340 --> 01:47:14,840 Versto�e ich sie jetzt, mache ich den gleichen Fehler wie sie damals. 1374 01:47:14,900 --> 01:47:17,160 Und was willst du stattdessen tun? 1375 01:47:20,620 --> 01:47:22,480 Sie kennenlernen. 1376 01:47:23,380 --> 01:47:25,680 Mehr �ber unseren Vater erfahren. 1377 01:47:25,740 --> 01:47:29,000 Und �ber unsere Mutter, als sie so alt war wie ich. 1378 01:47:29,060 --> 01:47:31,360 Einfach eine Familie haben. 1379 01:47:36,300 --> 01:47:38,800 Aber Gesa, ICH bin deine Familie. 1380 01:47:41,180 --> 01:47:44,120 Du hast mich gefragt, was ich will. 1381 01:47:52,140 --> 01:47:53,880 Ich muss ins Institut. 1382 01:47:59,060 --> 01:48:01,360 (getragene Musik) 1383 01:48:01,820 --> 01:48:03,480 (Klicken) 1384 01:48:17,940 --> 01:48:19,600 (Sie zieht den Atem ein.) 1385 01:48:31,380 --> 01:48:32,880 (Vogelzwitschern) 1386 01:48:39,380 --> 01:48:40,880 (Ein Feuer knistert.) 1387 01:48:55,420 --> 01:48:57,360 (leises Schluchzen) 1388 01:49:17,460 --> 01:49:18,920 (Schritte) 1389 01:49:34,340 --> 01:49:36,680 (Aufschrei und treibende Musik) 1390 01:49:39,420 --> 01:49:40,760 (Gesa schreit.) 1391 01:49:44,780 --> 01:49:46,560 Verschwinde! 1392 01:49:46,620 --> 01:49:48,600 Elgin, geht's? - Ja. 1393 01:49:58,140 --> 01:49:59,360 Bleib weg! 1394 01:50:02,380 --> 01:50:04,160 Die sind zu zweit! 1395 01:50:05,780 --> 01:50:08,320 Ich habe gesagt, du sollst wegbleiben! 1396 01:50:10,500 --> 01:50:12,040 Ich bin ihm gefolgt. 1397 01:50:15,220 --> 01:50:17,000 (Elgin w�rgt und hustet.) 1398 01:50:17,060 --> 01:50:19,160 Ich will euch nur helfen. 1399 01:50:41,300 --> 01:50:42,760 (Keuchen) 1400 01:50:49,700 --> 01:50:52,080 (bedrohliche Musik) 1401 01:51:04,100 --> 01:51:05,600 (sph�rische Musik) 1402 01:51:22,140 --> 01:51:24,080 (Man h�rt nur die Musik.) 1403 01:51:38,580 --> 01:51:42,480 Marburg war nicht mehr dieselbe Stadt am n�chsten Morgen. 1404 01:51:42,540 --> 01:51:45,000 Und ich war nicht mehr dieselbe Frau. 1405 01:51:45,060 --> 01:51:49,280 Der Mann, den ich heiraten wollte, hatte 13 Menschen ermordet. 1406 01:51:50,220 --> 01:51:52,760 Ich hatte nichts von all dem bemerkt. 1407 01:51:56,100 --> 01:52:00,280 Gegen�ber dem Richter legte er ein umfassendes Gest�ndnis ab. 1408 01:52:00,340 --> 01:52:04,880 Er hatte gemordet, um neues Material f�r sein Institut zu bekommen. 1409 01:52:05,900 --> 01:52:09,280 Meinetwegen wollte er mit dem Morden aufh�ren. 1410 01:52:11,540 --> 01:52:14,960 Vielleicht w�re er nicht r�ckf�llig geworden,... 1411 01:52:15,020 --> 01:52:18,040 ...wenn Lotte nicht so �ber ihn geredet h�tte. 1412 01:52:18,100 --> 01:52:21,760 Sein verletzter Stolz wollte, dass diese Frau stirbt. 1413 01:52:21,820 --> 01:52:24,920 Als das misslang, da musste ein S�ndenbock her. 1414 01:52:24,980 --> 01:52:29,720 So wurde ein Unschuldiger beinahe zu Tode gefoltert. 1415 01:52:33,940 --> 01:52:37,360 Er liebte mich, und er wollte mich besch�tzen. 1416 01:52:38,100 --> 01:52:41,440 Aber er wollte mich f�r sich ganz alleine haben. 1417 01:52:41,500 --> 01:52:44,960 Er wollte mich nicht mit anderen Menschen teilen. 1418 01:52:45,020 --> 01:52:48,400 Dieser geniale Anatom wollte mich besitzen. 1419 01:52:48,460 --> 01:52:50,560 Genau wie seine Leichen. 1420 01:52:50,620 --> 01:52:52,520 Wir alle geh�rten ihm. 1421 01:52:59,580 --> 01:53:01,600 Die Zeit heilt alle Wunden. 1422 01:53:01,660 --> 01:53:03,320 Das stimmt tats�chlich. 1423 01:53:03,380 --> 01:53:07,480 Ich hatte zwar den Mann verloren, den ich zu lieben glaubte,... 1424 01:53:07,540 --> 01:53:11,680 ...aber eine Schwester gewonnen, die viel mehr f�r mich wurde. 1425 01:53:11,740 --> 01:53:16,040 Mutterersatz, Freundin und nicht zuletzt Kollegin. 1426 01:53:20,460 --> 01:53:22,440 Denn eins war nun klar. 1427 01:53:22,500 --> 01:53:25,760 Ich konnte endlich meinen Traum verwirklichen. 1428 01:53:25,820 --> 01:53:29,960 Ich konnte endlich in die Fu�stapfen meiner Mutter treten ... 1429 01:53:30,020 --> 01:53:32,200 ...und eine gute Hebamme werden. 1430 01:53:32,260 --> 01:53:33,600 (epische Musik) 1431 01:53:34,305 --> 01:53:40,607 Spiel stake.com und gewinn Bitcoins 108568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.