Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,460 --> 00:00:12,960
(bedrohliche Musik)
2
00:00:20,860 --> 00:00:22,640
(treibende Musik)
3
00:00:24,380 --> 00:00:25,880
(dumpfes Br�llen)
4
00:00:26,340 --> 00:00:27,960
(Frauenschrei)
5
00:00:29,000 --> 00:00:35,074
Spiel stake.com und gewinn Bitcoins
6
00:01:01,600 --> 00:01:04,300
DIE HEBAMME
7
00:01:10,740 --> 00:01:13,280
Bleib liegen.
Ich schaff das alleine.
8
00:01:14,020 --> 00:01:16,600
Ich habe einen Eid geleistet.
9
00:01:25,220 --> 00:01:29,840
Der Eid. Meine Mutter hatte ihn
vor vielen Jahren in Wien geleistet.
10
00:01:29,900 --> 00:01:34,600
Nichts konnte sie von der
Erf�llung dieser Pflicht abhalten.
11
00:01:35,620 --> 00:01:39,720
Eines Tages werde ich ihn
auch leisten, den Eid der Hebammen.
12
00:01:39,780 --> 00:01:41,080
(Donnergrollen)
13
00:01:46,260 --> 00:01:48,680
(Babyschreie)
Ein Junge!
14
00:01:53,460 --> 00:01:55,120
Kleiner Prinz!
15
00:01:55,180 --> 00:01:56,920
(Das Baby weint.)
16
00:02:00,940 --> 00:02:02,240
Nein!
17
00:02:14,980 --> 00:02:17,800
Geh nach Marburg zu Elgin.
18
00:02:18,380 --> 00:02:20,360
Elgin Gottschalk.
19
00:02:20,420 --> 00:02:23,760
Die Tochter von meinem
Lehrer in Wien, wei�t du?
20
00:02:23,820 --> 00:02:25,400
(Husten)
21
00:02:25,900 --> 00:02:28,000
Sie ist eine gute Freundin.
22
00:02:28,060 --> 00:02:32,160
Sie wird dir alles zeigen,
was ich dir nicht mehr zeigen kann.
23
00:02:32,220 --> 00:02:33,400
Mutter, nein.
24
00:02:34,340 --> 00:02:38,400
Bleib nicht hier. Mach nicht
den gleichen Fehler wie ich.
25
00:02:38,460 --> 00:02:42,120
Geh in die Welt. Sie geh�rt dir.
26
00:02:43,500 --> 00:02:45,000
(R�cheln)
27
00:02:45,060 --> 00:02:48,000
Im Schrank ist eine Schatulle.
28
00:02:50,100 --> 00:02:51,800
Darin ist ein Brief.
29
00:02:52,700 --> 00:02:54,320
Den gibst du Elgin.
30
00:03:14,020 --> 00:03:18,160
In 19 Jahren war ich nicht
einen Tag ohne meine Mutter gewesen.
31
00:03:18,220 --> 00:03:22,240
Ich kannte nur Maulbach
und die nahen D�rfer. Und jetzt?
32
00:03:22,300 --> 00:03:25,560
Jetzt sollte ich allein
in die gro�e Stadt gehen.
33
00:03:25,620 --> 00:03:29,080
Ich hatte den Namen
Elgin Gottschalk noch nie geh�rt.
34
00:03:29,140 --> 00:03:32,000
Meine Mutter hatte kaum
von fr�her geredet.
35
00:03:32,060 --> 00:03:33,800
Immer war sie ausgewichen.
36
00:03:33,860 --> 00:03:38,640
Und nun sollte ich mich ausgerechnet
an jemanden aus dieser Zeit wenden.
37
00:03:38,700 --> 00:03:40,200
Ich verstand es nicht.
38
00:03:44,340 --> 00:03:46,000
(sinfonische Musik)
39
00:04:03,900 --> 00:04:05,560
(zitternder Atem)
40
00:04:45,220 --> 00:04:46,400
(Sie st�hnt auf.)
41
00:04:57,100 --> 00:04:58,640
(Donnergrollen)
42
00:05:00,620 --> 00:05:02,240
(Kr�henschreie)
43
00:05:03,940 --> 00:05:05,160
(Pferdewiehern)
44
00:05:21,060 --> 00:05:22,240
(Kr�henschreie)
45
00:05:26,140 --> 00:05:29,200
(Marktschreier und Messerschleifen)
46
00:05:29,660 --> 00:05:31,160
Bitte, meine Damen!
47
00:05:33,220 --> 00:05:35,280
(h�misches Lachen)
48
00:05:42,860 --> 00:05:44,680
Entschuldigung.
49
00:05:44,740 --> 00:05:46,240
Mein Fehler.
50
00:05:50,940 --> 00:05:54,000
(Marktschreier:)
Gabeln, Messer und Scheren!
51
00:05:54,060 --> 00:05:55,920
(Glockenl�uten)
52
00:05:58,820 --> 00:06:00,320
Hallo.
53
00:06:01,500 --> 00:06:03,160
Wie alt ist es?
54
00:06:03,220 --> 00:06:04,640
Vier Tage.
55
00:06:04,700 --> 00:06:06,200
Hast du Milch?
56
00:06:06,260 --> 00:06:07,840
Ja, reichlich.
57
00:06:08,780 --> 00:06:11,560
Hat Elgin Gottschalk ihn geholt?
58
00:06:11,620 --> 00:06:13,520
Felix kam von ganz alleine.
59
00:06:13,580 --> 00:06:16,520
Aber die Gottschalk
hat mir danach geholfen.
60
00:06:16,580 --> 00:06:18,040
Eine wunderbare Frau.
61
00:06:18,100 --> 00:06:19,400
(Das Baby brabbelt.)
62
00:06:19,460 --> 00:06:20,920
Wei�t du, wo sie wohnt?
63
00:06:21,220 --> 00:06:23,800
Drau�en am Wald. An dem Weiher.
64
00:06:23,860 --> 00:06:25,400
Raus hier! Raus!
65
00:06:25,460 --> 00:06:29,760
Das ist keine Heimstatt f�r gottlose
Weiber! Ein halbes Jahr Bu�e!
66
00:06:29,820 --> 00:06:32,840
Vorher betrittst du mir
kein Gotteshaus mehr!
67
00:06:32,900 --> 00:06:34,400
Warte!
68
00:06:34,620 --> 00:06:36,720
Hier, f�r den Kleinen.
69
00:06:36,780 --> 00:06:38,040
Das kann ich nicht.
70
00:06:38,100 --> 00:06:39,840
Dann hat er es w�rmer.
71
00:06:47,340 --> 00:06:48,960
(bedrohliche Musik)
72
00:06:49,980 --> 00:06:50,960
(Quietschen)
73
00:06:59,980 --> 00:07:00,960
Hallo?
74
00:07:06,300 --> 00:07:07,960
Ist hier jemand?
75
00:07:08,020 --> 00:07:10,000
(Frau:) Hier hinten!
76
00:07:15,060 --> 00:07:16,640
(Pl�tschern)
77
00:07:21,940 --> 00:07:24,560
Entschuldigen Sie bitte die St�rung.
78
00:07:24,620 --> 00:07:26,640
Sind Sie Elgin Gottschalk?
79
00:07:26,700 --> 00:07:27,840
Worum geht's?
80
00:07:27,900 --> 00:07:32,960
Meine Mutter schickt mich.
Aus Maulbach. Bele Langwasser.
81
00:07:33,940 --> 00:07:36,280
Beles Tochter Gesa, nicht wahr?
82
00:07:38,300 --> 00:07:40,440
Komm, wir gehen ins Haus.
83
00:07:43,860 --> 00:07:46,280
Woran ist sie gestorben?
84
00:07:46,340 --> 00:07:50,920
Sie hat viel gehustet, geschwitzt,
gezittert und Blut gespuckt.
85
00:07:50,980 --> 00:07:54,280
Schwindsucht. Das tut mir leid.
86
00:07:56,380 --> 00:08:00,280
Ich kann f�r die Ausbildung zahlen.
- Ich bilde nicht aus.
87
00:08:00,540 --> 00:08:03,480
Hebammen werden
im Geb�rhaus ausgebildet.
88
00:08:03,540 --> 00:08:07,120
Sie legen dort ihre Pr�fungen ab,
wie es Pflicht ist.
89
00:08:07,180 --> 00:08:09,160
Die nehmen dein Geld sicher.
90
00:08:10,300 --> 00:08:12,680
Meine Mutter hat gesagt,
dass ich ...
91
00:08:12,740 --> 00:08:16,080
Auch ich habe mein Handwerk
bei einem Arzt gelernt.
92
00:08:16,140 --> 00:08:18,240
Von Ihrem Vater?
93
00:08:20,340 --> 00:08:22,720
Ja, von meinem Vater.
94
00:08:26,220 --> 00:08:30,280
K�nnen Sie mir etwas von fr�her
erz�hlen? Von meiner Mutter?
95
00:08:31,860 --> 00:08:34,080
Das ist sehr lange her.
96
00:08:37,260 --> 00:08:40,040
Das Geb�rhaus ist nicht weit.
97
00:08:40,100 --> 00:08:43,440
Vielleicht machst du dich besser
jetzt auf den Weg.
98
00:08:45,580 --> 00:08:48,120
Ja. Nat�rlich.
99
00:09:17,380 --> 00:09:19,560
(Rascheln und Vogelschrei)
100
00:09:59,820 --> 00:10:01,320
(entferntes Wiehern)
101
00:10:12,500 --> 00:10:14,160
(Die T�r wird ge�ffnet.)
102
00:10:17,660 --> 00:10:18,640
Schwanger?
103
00:10:18,700 --> 00:10:21,200
Nein, ich will Hebamme werden.
104
00:10:23,300 --> 00:10:25,600
Mitten in der Nacht hier antanzen.
105
00:10:25,660 --> 00:10:29,000
Drau�en h�ttest du sie
schlafen lassen sollen.
106
00:10:29,060 --> 00:10:31,920
Ich bin zwei Tage
aus Maulbach hergelaufen.
107
00:10:31,980 --> 00:10:34,800
Bist noch immer
ganz gut zu Fu�. Also!
108
00:10:38,100 --> 00:10:40,200
Bist du tugendhaft?
- Ja.
109
00:10:40,260 --> 00:10:42,880
Ehrbar und gottesf�rchtig?
110
00:10:43,420 --> 00:10:45,360
Ehrlich und n�chtern?
111
00:10:46,060 --> 00:10:50,200
Von mannhaft im Geist?
- Von mannhaft?
112
00:10:50,260 --> 00:10:52,920
Von mannhaft im Geist. Antworte!
- Ja.
113
00:10:52,980 --> 00:10:54,480
Zeig deine H�nde.
114
00:10:58,500 --> 00:10:59,920
(Schn�ffeln)
115
00:11:01,980 --> 00:11:03,840
Hm, wie hei�t du?
116
00:11:03,900 --> 00:11:05,080
Gesa Langwasser.
117
00:11:05,140 --> 00:11:06,560
Gesa.
118
00:11:07,820 --> 00:11:12,520
Ich bin die Haushebamme Textor.
Was ich sage, wird gemacht, immer.
119
00:11:12,580 --> 00:11:14,280
Ohne Widerworte.
120
00:11:15,660 --> 00:11:18,280
Morgen um sechs Uhr
ist Arbeitsbeginn.
121
00:11:18,340 --> 00:11:21,560
Haare werden hochgemacht,
das sind deine Sachen.
122
00:11:21,620 --> 00:11:25,000
Jetzt ist Bettruhe.
Ich zeige dir die Schlafkammer.
123
00:11:25,060 --> 00:11:28,320
K�nnte ich noch was
zu essen haben? Ich habe ...
124
00:11:28,380 --> 00:11:29,800
Zu sp�t.
125
00:11:50,460 --> 00:11:52,080
Danke.
126
00:11:52,660 --> 00:11:54,080
Die Kammer.
127
00:11:54,820 --> 00:11:56,920
Wie hei�t du eigentlich?
128
00:11:56,980 --> 00:11:58,480
P-Pauli.
129
00:12:00,140 --> 00:12:01,320
Hier.
130
00:12:02,340 --> 00:12:04,320
Gute Nacht, Pauli.
131
00:12:07,860 --> 00:12:09,120
(Knarren)
132
00:12:25,940 --> 00:12:27,760
(Sie seufzt erleichtert.)
133
00:12:27,820 --> 00:12:28,960
(Frauenschrei)
134
00:12:29,020 --> 00:12:32,040
Wer ist da?
- Gesa, eine neue Sch�lerin.
135
00:12:32,100 --> 00:12:34,640
W�rdest du wohl
das andere Bett nehmen?
136
00:12:34,700 --> 00:12:37,600
Entschuldigung,
ich hab euch nicht gesehen.
137
00:12:38,700 --> 00:12:42,600
Das ist Konstantin, und der ist
eigentlich gar nicht hier.
138
00:12:42,660 --> 00:12:45,120
Nein. Ich meine, ja,
ich bin nicht da.
139
00:12:45,180 --> 00:12:46,560
Tut mir leid.
140
00:12:46,700 --> 00:12:49,960
Konstantin von Hallersleben
ist ein Adelssohn.
141
00:12:50,020 --> 00:12:53,680
Denkt, er kann sich alles nehmen.
So eine bin ich nicht.
142
00:12:53,740 --> 00:12:57,040
Nur ein bisschen
k�ssen und streicheln. - Aha.
143
00:13:00,500 --> 00:13:01,920
Ein Schluck Wein?
144
00:13:02,620 --> 00:13:06,160
Der ist von Pauli,
unserem kleinen P-P-P-Prachtkerl.
145
00:13:07,660 --> 00:13:09,560
Ich hei�e Lotte.
146
00:13:10,300 --> 00:13:12,600
Du hast den Brief echt nie gelesen?
147
00:13:12,660 --> 00:13:16,720
Meine Mutter hat gesagt,
eine gute Hebamme ist immer diskret.
148
00:13:16,780 --> 00:13:20,340
Dann werde ich nie eine gute Hebamme.
Will ich eh nicht.
149
00:13:20,380 --> 00:13:22,200
Wieso bist du dann hier?
150
00:13:25,340 --> 00:13:28,960
Das war die einzige M�glichkeit,
vom Dorf wegzukommen.
151
00:13:29,020 --> 00:13:33,480
Hier suche ich mir einen reichen Mann
und werde Mutter und Ehefrau.
152
00:13:33,540 --> 00:13:35,480
Diesen Konstantin?
153
00:13:35,540 --> 00:13:38,240
Wenn er weiter so um mich buhlt.
154
00:13:38,300 --> 00:13:41,400
Lotte von Hallersleben.
Klingt doch gut, oder?
155
00:13:41,460 --> 00:13:44,840
Aber es ist noch geheim,
sag's nicht weiter. - Mhm.
156
00:13:44,900 --> 00:13:48,080
Aber dass dich
die Gottschalk weggeschickt hat.
157
00:13:48,140 --> 00:13:52,120
Vielleicht hat deine Mutter
der mal einen Mann ausgespannt.
158
00:13:52,180 --> 00:13:54,920
Deshalb ist sie eine alte Jungfer.
159
00:13:54,980 --> 00:13:58,160
Wie kommst du darauf,
dass sie eine Jungfer ist?
160
00:13:58,220 --> 00:14:00,720
Die lebt nur
f�r die Hebammen-Kunst.
161
00:14:00,780 --> 00:14:04,280
Der Medicus wollte sie
sogar als Haushebamme. - Und?
162
00:14:04,340 --> 00:14:05,680
Sie hat nein gesagt.
163
00:14:05,740 --> 00:14:08,960
Deshalb haben wir jetzt
die Branntwein-Textor.
164
00:14:09,020 --> 00:14:12,240
(fl�sternd:) Ist die immer
so schlecht gelaunt?
165
00:14:12,300 --> 00:14:14,840
Immer mies drauf und immer betrunken.
166
00:14:14,900 --> 00:14:19,200
Dabei trinkt sie den Branntwein
nur gegen ihre b�sen Schmerzen.
167
00:14:25,180 --> 00:14:26,880
(bedrohliche Musik)
168
00:14:39,180 --> 00:14:41,280
(treibende Musik)
169
00:14:44,220 --> 00:14:46,040
(Babyschreie)
170
00:14:47,460 --> 00:14:50,160
(Vogelzwitschern und Entenschnattern)
171
00:15:04,500 --> 00:15:06,880
Die Frau vom Richter. Starke Wehen.
172
00:15:22,340 --> 00:15:24,920
Geht's wieder runter?
- Ja, mach du.
173
00:15:25,740 --> 00:15:27,280
Ich geh schon mal.
174
00:15:27,780 --> 00:15:29,200
(Gesa st�hnt.)
175
00:15:29,260 --> 00:15:30,920
(St�hnen und Pl�tschern)
176
00:15:36,500 --> 00:15:40,840
Guck mal, wie sch�n meine Puppe tanzt
und wie sch�n ihre Locken sind.
177
00:15:40,900 --> 00:15:43,440
(Kind #2:) Ja, die ist wundersch�n.
178
00:15:44,540 --> 00:15:45,520
Endlich!
179
00:15:45,580 --> 00:15:49,520
Mach bitte einen Rotwein-Zimt-Trunk
f�r die Frau Richter.
180
00:15:52,540 --> 00:15:56,400
(Richter:) Sie wissen,
wie sehr ich mir einen Sohn w�nsche.
181
00:15:56,460 --> 00:15:59,960
Und Sie wissen, dass ich
darauf keinen Einfluss habe.
182
00:16:01,060 --> 00:16:02,520
(St�hnen)
183
00:16:07,340 --> 00:16:08,760
Gut, dass du da bist.
184
00:16:08,820 --> 00:16:10,680
Du wei�t ja, was kommt.
185
00:16:10,700 --> 00:16:12,840
Ja, ich hoffe, ein Junge.
186
00:16:14,720 --> 00:16:19,360
Hol Pfarrer Siebert her, G�tze.
Ich mag hier nicht alleine warten.
187
00:16:23,460 --> 00:16:25,720
Guten Morgen zusammen.
188
00:16:26,860 --> 00:16:30,240
Ah, Sie sind unser Neuank�mmling.
189
00:16:30,300 --> 00:16:33,400
Professor Kilian,
herzlich willkommen.
190
00:16:33,460 --> 00:16:35,440
Gesa Langwasser. Danke sch�n.
191
00:16:35,500 --> 00:16:39,760
Das ist Doktor Heuser.
Anatom und Dozent hier im Haus.
192
00:16:39,820 --> 00:16:43,240
Guten Morgen. Wie war die Nacht?
- Gut, Herr Doktor.
193
00:16:43,300 --> 00:16:47,120
Niemand kennt den menschlichen
K�rper besser als er.
194
00:16:47,180 --> 00:16:49,320
Und er teilt sein Wissen gern.
195
00:16:49,380 --> 00:16:51,600
Der Professor �bertreibt ma�los.
196
00:16:51,660 --> 00:16:54,680
Was wissen Sie �ber
die Hebammen-Kunst, Gesa?
197
00:16:54,740 --> 00:16:58,000
Meine Mutter war Hebamme.
Ich hab sie begleitet.
198
00:16:58,060 --> 00:17:02,680
Dann k�nnen wir ja von Ihnen noch was
lernen. Hannah, sind Sie bereit?
199
00:17:02,740 --> 00:17:04,760
Tut das weh?
- Nat�rlich nicht.
200
00:17:04,820 --> 00:17:06,320
Doktor Heuser ...
201
00:17:06,380 --> 00:17:08,040
Ja, bitte?
202
00:17:10,860 --> 00:17:12,400
Was gibt's, Pauli?
203
00:17:12,460 --> 00:17:15,280
Sie s-s-s-sollen sch-sch-schnell ...
204
00:17:15,340 --> 00:17:17,040
(unterdr�cktes Lachen)
205
00:17:17,100 --> 00:17:20,520
...schnell kommen. Er w-w-w ...
206
00:17:20,580 --> 00:17:23,360
...wartet vor dem Tor.
207
00:17:23,420 --> 00:17:24,600
Ist gut.
208
00:17:24,660 --> 00:17:27,880
Bis sp�ter, Herr Professor.
- Ja, bis nachher.
209
00:17:27,940 --> 00:17:29,760
Es war mir eine Freude.
210
00:17:33,020 --> 00:17:35,760
S-s-s-soll ich so w-w-wie immer?
211
00:17:35,820 --> 00:17:38,320
Nat�rlich, in die Anatomie.
212
00:17:53,780 --> 00:17:55,240
(Pfiff)
213
00:18:24,060 --> 00:18:25,600
(�chzen)
214
00:18:33,420 --> 00:18:36,200
Da lagen wieder Ein�ugige am Ufer.
215
00:18:37,340 --> 00:18:38,800
Noch ein Selbstmord.
216
00:18:43,380 --> 00:18:44,640
Hoch da!
217
00:18:51,020 --> 00:18:53,240
So tragisch f�r das Kleine.
218
00:18:53,300 --> 00:18:55,880
Aber gut f�r die Wissenschaft.
219
00:18:55,940 --> 00:18:58,120
Hm? Herr Doktor.
220
00:18:59,620 --> 00:19:00,680
(Klimpern)
221
00:19:05,940 --> 00:19:07,880
Ein Kind kostet aber mehr.
222
00:19:13,140 --> 00:19:15,680
Danke, Herr.
223
00:19:16,620 --> 00:19:17,840
Danke.
224
00:19:18,420 --> 00:19:22,340
Und wenn das Kind nicht
in der richtigen Position liegt?
225
00:19:22,380 --> 00:19:26,200
Dann kann die Hebamme mit ihrem
eingeschr�nkten Wissen ...
226
00:19:26,260 --> 00:19:30,440
...nichts mehr f�r die Frau tun.
Seit Jahrtausenden ist das so.
227
00:19:30,500 --> 00:19:35,200
Und warum? Weil es keinen Fortschritt
gibt in der Geburtenlehre.
228
00:19:35,260 --> 00:19:39,040
Weil sie nie als �rztliche
Wissenschaft galt.
229
00:19:39,100 --> 00:19:42,440
Und weil sie ein Hebammenhandwerk,
in Weiberhand.
230
00:19:42,500 --> 00:19:45,800
Doch das richtige Akkouchieren
ist eine Kunst,...
231
00:19:45,860 --> 00:19:49,320
...die weit �ber den
weiblichen Verstand hinausgeht.
232
00:19:49,380 --> 00:19:51,680
Das will gelernt und ge�bt werden.
233
00:19:51,740 --> 00:19:55,320
Daf�r habe ich diese
lederne Mutter konstruiert,...
234
00:19:55,380 --> 00:20:00,160
...an der die Herrn Studenten und
auch die Hebammen-Sch�lerinnen ...
235
00:20:00,220 --> 00:20:04,160
...das Akkouchieren
praktizieren k�nnen. Ja, bitte?
236
00:20:04,220 --> 00:20:07,080
Was genau bedeutet
dieses Akruschier...
237
00:20:07,140 --> 00:20:08,760
Ich verstehe Sie nicht.
238
00:20:08,820 --> 00:20:11,920
Was genau bedeutet
bitte dieses Akrusch...
239
00:20:14,460 --> 00:20:19,240
Der Arzt sagt akkouchieren, die
einfache Hebamme nennt es entbinden.
240
00:20:19,300 --> 00:20:20,880
(St�hnen und �chzen)
241
00:20:22,860 --> 00:20:24,840
(langer Schrei)
242
00:20:29,900 --> 00:20:31,680
Ich hasse dich!
243
00:20:31,740 --> 00:20:34,360
(Ihre Schreie sind ged�mpft zu h�ren.)
244
00:20:37,780 --> 00:20:39,960
Wollen Sie nicht mal nachsehen?
245
00:20:40,020 --> 00:20:41,480
Das legt sich wieder.
246
00:20:42,020 --> 00:20:43,800
(Schreie)
247
00:20:44,180 --> 00:20:47,280
Doch bevor wir zur
ledernen Mutter kommen,...
248
00:20:47,340 --> 00:20:50,760
...vertiefen wir das
bisher Gelernte am Lebenden.
249
00:20:55,700 --> 00:20:58,560
Tastbefund und Gr��enbestimmung.
250
00:20:58,620 --> 00:21:00,280
(lauter Schrei)
251
00:21:00,340 --> 00:21:01,840
(St�hnen)
252
00:21:01,900 --> 00:21:03,440
Sehr gut.
253
00:21:06,260 --> 00:21:07,240
(Hecheln)
254
00:21:07,780 --> 00:21:09,920
(br�llend:) Gott, verflucht!
255
00:21:13,180 --> 00:21:16,000
F�hren Sie Zeige-
und Mittelfinger ein.
256
00:21:16,060 --> 00:21:20,040
Messen Sie den Abstand
von Beckenausgang zum Promotorium.
257
00:21:20,100 --> 00:21:23,360
Herr von Hallersleben,
Sie fangen bitte an.
258
00:21:23,420 --> 00:21:25,920
(Professor:) Nicht zu wenig Butter.
259
00:21:26,260 --> 00:21:27,880
Locker lassen!
260
00:21:28,620 --> 00:21:30,280
(sto�weiser Atem)
261
00:21:33,780 --> 00:21:35,200
(Schmerzensschrei)
262
00:21:35,260 --> 00:21:36,840
(Babyschreie)
263
00:21:37,740 --> 00:21:39,480
(Seufzen)
264
00:21:44,940 --> 00:21:48,760
Herzlichen Gl�ckwunsch
zu deiner dritten Tochter.
265
00:21:53,820 --> 00:21:56,200
Frederike-Amalia wird sie hei�en.
266
00:21:56,260 --> 00:21:58,160
Ein sch�ner Name.
267
00:21:59,380 --> 00:22:01,760
Und du wirst ihre Taufpatin.
268
00:22:01,820 --> 00:22:02,800
Ich?
269
00:22:02,860 --> 00:22:07,000
Ja. Dann sehe ich dich nicht immer
nur, wenn ich Kinder kriege.
270
00:22:07,060 --> 00:22:09,360
Das ist eine gro�e Verantwortung.
271
00:22:10,980 --> 00:22:13,440
Denk einfach mal dar�ber nach.
272
00:22:14,340 --> 00:22:16,120
(Das Baby schreit.)
273
00:22:22,060 --> 00:22:25,280
Drei M�dchen. Was kann ich tun?
274
00:22:25,340 --> 00:22:27,480
Das liegt allein in Gottes Hand.
275
00:22:27,540 --> 00:22:31,920
Sie k�nnen nur beten und hoffen,
dass der Allm�chtige Sie erh�rt.
276
00:22:31,980 --> 00:22:33,480
(Schritte)
277
00:22:34,660 --> 00:22:36,640
Eine Depesche vom Institut.
278
00:22:39,820 --> 00:22:42,080
Vom Anatom Heuser.
279
00:22:42,580 --> 00:22:44,200
Wieder ein Selbstmord.
280
00:22:44,260 --> 00:22:46,080
Der zw�lfte schon.
281
00:22:46,140 --> 00:22:50,200
Eine junge Mutter hat sich
mit ihrem Kind in die Lahn gest�rzt.
282
00:22:50,260 --> 00:22:53,880
Der Weg des Selbstm�rders
f�hrt geradeaus in die H�lle.
283
00:22:53,940 --> 00:22:56,560
Aber ich bete
f�r die Seele des Kindes.
284
00:22:56,620 --> 00:22:58,760
Was treibt diese Menschen dazu?
285
00:22:59,660 --> 00:23:04,080
Das unchristliche Gedankengut
von Goethe und Schiller?
286
00:23:04,140 --> 00:23:09,000
Mit dem "Werther" wurde die ganze
Jugend in den Freitod getrieben.
287
00:23:09,060 --> 00:23:12,600
Hatte die Mutter eine Narbe
im Gesicht? Steht da was?
288
00:23:14,580 --> 00:23:16,200
Ja.
289
00:23:17,780 --> 00:23:19,400
Kannten Sie sie?
290
00:23:19,460 --> 00:23:23,800
Eine Ehrlose. Ich hab sie nach
der Niederkunft einige Male besucht.
291
00:23:23,860 --> 00:23:25,840
Sie und das Kind waren gesund.
292
00:23:25,900 --> 00:23:28,040
Warum war sie nicht im Geb�rhaus?
293
00:23:28,100 --> 00:23:30,720
Wir h�tten ihr gar
die Bu�zeit erlassen.
294
00:23:30,780 --> 00:23:32,440
Eine noble Idee.
295
00:23:32,500 --> 00:23:35,680
Sie war im Geb�rhaus,
ist aber von dort geflohen.
296
00:23:35,740 --> 00:23:36,920
Warum denn das?
297
00:23:36,980 --> 00:23:38,680
Weil sie Angst hatte.
298
00:23:42,860 --> 00:23:44,640
(bedrohliche Musik)
299
00:23:51,580 --> 00:23:54,200
Nein, noch mal haut uns
keine von euch ab!
300
00:23:54,260 --> 00:23:55,240
Bitte!
- Nein!
301
00:23:55,300 --> 00:23:57,160
Ich blute.
- Geh ins Bett!
302
00:23:57,220 --> 00:23:58,440
Ich hab Schmerzen!
303
00:23:58,500 --> 00:24:01,320
Das h�ttest du dir
vorher �berlegen m�ssen.
304
00:24:01,380 --> 00:24:02,640
Ich will nicht mehr.
305
00:24:02,700 --> 00:24:03,680
(Poltern)
306
00:24:03,740 --> 00:24:06,400
(Textor:) Du solltest dankbar sein!
307
00:24:06,460 --> 00:24:08,320
Jetzt wird ausgeruht!
308
00:24:09,020 --> 00:24:10,160
Was war das?
309
00:24:12,300 --> 00:24:15,920
Letzte Woche ist eine weggelaufen.
310
00:24:15,980 --> 00:24:18,600
Seitdem machen sie
die Schotten dicht.
311
00:24:18,660 --> 00:24:20,760
Hatte die Frau eine Narbe hier?
312
00:24:22,380 --> 00:24:23,360
Ja.
313
00:24:24,900 --> 00:24:26,920
Leni hie� sie.
314
00:24:27,900 --> 00:24:30,960
War eine Nette,
aber zu weich f�r das alles hier.
315
00:24:31,020 --> 00:24:34,400
Man kann die Frauen
doch nicht so einsperren.
316
00:24:34,540 --> 00:24:37,400
Die Ehrlosen bekommen
Kost und Unterkunft.
317
00:24:37,460 --> 00:24:41,160
Daf�r stellen sie sich
der Wissenschaft zur Verf�gung.
318
00:24:41,220 --> 00:24:42,200
Furchtbar.
319
00:24:42,260 --> 00:24:45,040
Irgendwie m�ssen
die Studenten ja lernen.
320
00:24:45,100 --> 00:24:47,120
Besser als drau�en ist es auch.
321
00:24:47,180 --> 00:24:50,160
Aber das hat nichts
mit Hebammen-Kunst zu tun.
322
00:24:50,220 --> 00:24:53,600
Ich hab eh das Gef�hl,
dass wir hier nur lernen,...
323
00:24:53,660 --> 00:24:56,320
...was eine Hebamme
nicht kann und darf.
324
00:25:22,980 --> 00:25:25,000
Guten Morgen, die Damen.
325
00:25:25,060 --> 00:25:26,640
Guten Morgen.
- Morgen.
326
00:25:26,700 --> 00:25:29,640
Mit Gr��en von Professor Kilian.
327
00:25:29,700 --> 00:25:32,680
Safran, Rauke und Mutterkorn.
328
00:25:32,740 --> 00:25:33,840
Sofort, Vater.
329
00:25:33,900 --> 00:25:38,680
Lambert? Der Sud und die Tinktur
m�ssen zubereitet werden.
330
00:25:43,980 --> 00:25:47,440
Die Arzneimittel k�nnen Sie
am Nachmittag abholen.
331
00:25:47,500 --> 00:25:51,240
Mit herzlichen Gr��en
an den Professor. - Richte ich aus.
332
00:25:51,300 --> 00:25:52,520
Komm.
333
00:25:56,940 --> 00:26:00,680
Gesa ist verliebt.
Doch, du hast dich gerade verliebt.
334
00:26:00,740 --> 00:26:02,120
Das stimmt nicht.
335
00:26:02,180 --> 00:26:06,760
Du hast ihn angeguckt, als w�re er
der Leibhaftige pers�nlich. - Nein.
336
00:26:06,820 --> 00:26:10,800
Dir ist fast der Sabber
runtergelaufen. - Das stimmt nicht!
337
00:26:10,860 --> 00:26:15,080
Komm, wir gehen eine Limonade
trinken. - Was? Hier drin?
338
00:26:15,140 --> 00:26:16,200
Wo denn sonst?
339
00:26:20,220 --> 00:26:24,000
Sie haben halt keine Limonade.
- Das war doch klar.
340
00:26:24,060 --> 00:26:27,840
Das in der Apotheke war
der Pharmazeut, Lambert Fessler.
341
00:26:27,900 --> 00:26:30,480
Ein begehrter Junggeselle.
Vergiss ihn.
342
00:26:30,540 --> 00:26:33,160
Es interessiert mich nicht,
aber wieso?
343
00:26:33,180 --> 00:26:36,040
Wegen der Tochter
des Apothekers, Therese.
344
00:26:36,100 --> 00:26:40,000
Apothekerin heiratet Pharmazeuten.
Alle reden dar�ber.
345
00:26:40,060 --> 00:26:41,280
Gr�� dich, Lotte.
346
00:26:41,340 --> 00:26:42,640
Gr�� dich, Gustav.
347
00:26:42,700 --> 00:26:45,800
Versuch es trotzdem,
wenn du die Sachen holst.
348
00:26:45,860 --> 00:26:48,280
Ich bin verabredet.
- Mit Konstantin.
349
00:26:48,340 --> 00:26:50,320
Den muss ich mir ja warm halten.
350
00:26:50,380 --> 00:26:54,080
Ich will Sie nicht einsperren,
ich will Sie besch�tzen.
351
00:26:54,140 --> 00:26:57,840
Ohne Betreuung w�hrend
der Geburt und der Nachsorge ...
352
00:26:57,900 --> 00:27:01,640
...kann es f�r Sie und Ihr Kind
lebensgef�hrlich werden.
353
00:27:01,700 --> 00:27:05,160
Vor allem bei dieser K�lte,
die da drau�en herrscht.
354
00:27:06,140 --> 00:27:10,640
Erinnern Sie sich an Lene,
die uns vor einer Woche verlie�?
355
00:27:10,700 --> 00:27:15,400
Die gute Nachricht: Sie hat ihr Kind
bekommen und die Geburt �berlebt.
356
00:27:15,460 --> 00:27:20,160
Die schlechte Nachricht: Sie war zu
schwach, um f�r das Kind zu sorgen.
357
00:27:20,220 --> 00:27:23,560
Statt um Hilfe zu bitten,
w�hlt sie den Freitod.
358
00:27:25,220 --> 00:27:26,760
F�r sich.
359
00:27:28,500 --> 00:27:30,760
Und f�r ihren kleinen Sohn.
360
00:28:02,060 --> 00:28:05,040
Kindchen? So geht das aber nicht.
361
00:28:07,700 --> 00:28:10,080
Wollen Sie mich auch wegschlie�en?
362
00:28:10,140 --> 00:28:13,200
Das d�rfen Sie nicht.
Ich bin freiwillig hier.
363
00:28:13,260 --> 00:28:14,960
Und jetzt gehe ich.
364
00:28:22,980 --> 00:28:24,480
(Es klopft.)
365
00:28:27,340 --> 00:28:28,800
Entschuldigen Sie.
366
00:28:31,860 --> 00:28:36,120
Es tut mir leid. Ich wusste nicht,
was der Professor vorhatte.
367
00:28:36,180 --> 00:28:39,600
Er ist manchmal rabiat
in seinen Methoden, aber ...
368
00:28:39,660 --> 00:28:42,480
...im Grunde will er
nur das Beste f�r alle.
369
00:28:42,540 --> 00:28:46,480
Die Decke mit den Karos,
das war meine.
370
00:28:47,140 --> 00:28:50,840
Ich hab sie dem Kleinen gegeben,
weil es doch so kalt war.
371
00:28:50,900 --> 00:28:53,800
Und jetzt liegt es in einem Glas.
372
00:28:54,860 --> 00:28:57,560
Geb�rhaus, Krankenhaus,
Anatomie,...
373
00:28:57,620 --> 00:29:00,400
...alles Orte,
wo es Schmerz und Leid gibt.
374
00:29:00,460 --> 00:29:04,160
Ich will nur eine gute
Hebamme werden. Wie meine Mutter.
375
00:29:04,220 --> 00:29:07,800
Hat Ihre Mutter nur gesunde
Kinder zur Welt gebracht?
376
00:29:07,860 --> 00:29:09,720
Ist nie was schiefgegangen?
377
00:29:09,780 --> 00:29:12,720
Dann hat sie mich rausgeschickt.
- Sehen Sie.
378
00:29:12,780 --> 00:29:16,280
Das ist aber jetzt vorbei.
Ab jetzt m�ssen Sie helfen.
379
00:29:16,340 --> 00:29:18,080
Und darum sind Sie hier.
380
00:29:19,380 --> 00:29:20,760
(Donnergrollen)
381
00:29:20,820 --> 00:29:24,760
Sie m�ssen mich ja
f�r total kindisch halten. - Nein.
382
00:29:24,820 --> 00:29:27,280
Das ist vollkommen normal.
383
00:29:27,340 --> 00:29:30,520
Alle Menschen haben Angst
vor dem Unbekannten.
384
00:29:30,580 --> 00:29:34,160
Egal, wie tapfer
meine Studenten sich geben,...
385
00:29:34,220 --> 00:29:39,520
...bei der ersten Sektion w�rgen sie
das Mittagessen wieder raus.
386
00:29:39,580 --> 00:29:43,480
Und bei der zweiten und dritten?
- Da geht's dann langsam.
387
00:29:44,620 --> 00:29:48,120
Ich wei� nicht, ob ich das kann.
- Sie k�nnen das.
388
00:29:48,180 --> 00:29:50,000
Sie haben Angst vor dem Tod.
389
00:29:50,060 --> 00:29:53,360
Aber der geh�rt zum Leben
wie die Nacht zum Tag.
390
00:29:54,220 --> 00:29:58,960
Wenn Sie wollen, kann ich versuchen,
Ihnen diese Angst etwas zu nehmen.
391
00:29:59,020 --> 00:30:02,680
(Frau Richter:) Wie kann man
als Mutter sein Kind t�ten?
392
00:30:02,740 --> 00:30:05,760
Man wei� doch,
dass man daf�r in die H�lle kommt.
393
00:30:05,820 --> 00:30:07,720
Hast du Geschwister?
- M-m.
394
00:30:07,780 --> 00:30:11,800
Drei Kinder hast du mir geholt,
und ich wei� nichts �ber dich.
395
00:30:11,860 --> 00:30:13,920
Da gibt es nicht viel zu wissen.
396
00:30:14,700 --> 00:30:17,960
Du bist so anders heute.
Dich bedr�ckt doch was.
397
00:30:18,780 --> 00:30:23,520
Du kannst mit mir reden.
Du hast doch was. So was sp�re ich.
398
00:30:24,460 --> 00:30:27,400
Unwichtiges aus der Vergangenheit.
399
00:30:27,420 --> 00:30:28,840
Erz�hl.
400
00:30:28,900 --> 00:30:30,880
Lohnt nicht. Wirklich nicht.
401
00:30:33,300 --> 00:30:34,280
Hm.
402
00:30:34,340 --> 00:30:37,840
Hast du nachgedacht?
Wirst du Frederikes Taufpate?
403
00:30:37,900 --> 00:30:39,680
(Sie st�hnt auf.)
404
00:30:40,820 --> 00:30:42,320
Tut mir leid.
405
00:30:46,900 --> 00:30:48,880
Nicht so schlimm.
406
00:30:48,940 --> 00:30:50,720
Tu es f�r mich.
407
00:30:50,780 --> 00:30:52,000
Gut, ich mache es.
408
00:30:54,300 --> 00:30:59,400
Hast du geh�rt, Frederike?
Elgin wird deine Patentante.
409
00:30:59,460 --> 00:31:03,200
Der Schmerz eben war ein Zeichen,
dass du Ruhe brauchst.
410
00:31:03,260 --> 00:31:07,600
Es tut mir leid, aber du solltest
erst mal kein Kind mehr bekommen.
411
00:31:07,660 --> 00:31:09,400
Wie lange nicht?
412
00:31:10,060 --> 00:31:12,360
Wahrscheinlich gar nicht mehr.
413
00:31:12,740 --> 00:31:17,360
Normalerweise haben nur m�nnliche
Studenten Zutritt zur Anatomie.
414
00:31:17,420 --> 00:31:19,560
Aber es muss ja keiner erfahren.
415
00:31:21,260 --> 00:31:23,680
Hier, bitte sehr. Unsere Sammlung.
416
00:31:23,740 --> 00:31:27,240
Schauen Sie.
Das Pr�parat einer Zwei-Meter-Frau.
417
00:31:27,300 --> 00:31:28,640
Eine echte Rarit�t.
418
00:31:28,700 --> 00:31:31,600
Sie hatte ein Magengeschw�r
wie ein K�rbis.
419
00:31:31,660 --> 00:31:35,080
Oder hier, meine Reihe
von Kindern mit Wasserkopf.
420
00:31:35,140 --> 00:31:38,480
Und das hier ist mein Freund
mit den Lepra-Knoten.
421
00:31:40,100 --> 00:31:43,920
Alles Gottes Gesch�pfe.
Jedes erz�hlt uns eine Geschichte.
422
00:31:43,980 --> 00:31:47,880
Hier, der L�ngsschnitt
eines Kindes im sechsten Monat.
423
00:31:47,940 --> 00:31:49,920
Nehmen Sie, es bei�t nicht.
424
00:31:51,180 --> 00:31:52,640
Ist schwer.
425
00:31:54,820 --> 00:31:56,480
Woran ist es gestorben?
426
00:31:56,540 --> 00:32:00,800
Seine Mutter brach sich das Genick,
und der Kleine starb mit ihr.
427
00:32:01,300 --> 00:32:03,560
Wissen Sie, wie lang das her ist?
428
00:32:04,780 --> 00:32:06,320
�ber 50 Jahre.
429
00:32:06,380 --> 00:32:09,800
So wird er uns und unsere
Kindeskinder �berdauern.
430
00:32:09,860 --> 00:32:12,440
Das klingt ja fast wie ewiges Leben.
431
00:32:12,500 --> 00:32:17,240
Das ist manchmal ein tr�stlicher
Gedanken bei den Schicksalen hier.
432
00:32:18,180 --> 00:32:20,160
"H-e ... H-e-r ..."
433
00:32:20,220 --> 00:32:22,600
"H-e-r-z. Herz?"
434
00:32:22,660 --> 00:32:25,080
Ja, das Herz eines Irrsinnigen.
435
00:32:25,140 --> 00:32:26,920
Sie k�nnen lesen.
436
00:32:26,980 --> 00:32:31,520
Meine Mutter hat es mir beigebracht,
aber es f�llt mir nicht leicht.
437
00:32:31,580 --> 00:32:33,240
Da hilft nur �bung.
438
00:32:34,620 --> 00:32:36,880
Kommen Sie, ich zeige Ihnen was.
439
00:32:39,540 --> 00:32:44,120
Kommen Sie. Das ist das gesammelte
Wissen unserer Zivilisation.
440
00:32:46,060 --> 00:32:49,040
Sie k�nnen sich jederzeit
welche ausleihen.
441
00:32:49,100 --> 00:32:53,000
Und wenn Sie die gelesen haben,
dann habe ich oben noch mehr.
442
00:32:53,060 --> 00:32:55,800
Das dauert �ber hundert Jahre.
- Ja.
443
00:32:55,860 --> 00:32:57,680
Haben Sie die alle gelesen?
444
00:32:57,740 --> 00:32:59,000
Nein!
445
00:32:59,500 --> 00:33:02,320
Kommen Sie. Pst!
Ich zeige Ihnen etwas.
446
00:33:04,420 --> 00:33:07,960
Ich verbringe meine Zeit
lieber dort unten.
447
00:33:09,860 --> 00:33:13,240
Manchmal pr�fe ich meine
Studenten ohne ihr Wissen.
448
00:33:13,300 --> 00:33:15,280
Das ist klug.
- Ja.
449
00:33:16,420 --> 00:33:19,920
Ihre H�nde zittern weniger,
wenn ich nicht da bin.
450
00:33:19,980 --> 00:33:22,120
Das ist mein Arbeitstisch.
451
00:33:28,140 --> 00:33:29,920
Ist das eine Zeitung?
452
00:33:29,980 --> 00:33:30,960
Ja.
453
00:33:31,020 --> 00:33:34,480
Ich habe davon geh�rt.
Gibt es jeden Tag Neuigkeiten?
454
00:33:34,540 --> 00:33:35,680
Nicht jeden Tag.
455
00:33:35,740 --> 00:33:39,520
Schauen Sie mal, jeder der Lettern
wird einzeln gesetzt.
456
00:33:39,580 --> 00:33:42,280
Das k�nnte gar nicht
jeden Tag gelingen.
457
00:33:42,340 --> 00:33:46,880
"Der ... n�-chste ..."
458
00:33:46,940 --> 00:33:50,720
".. Selbst...mord ..."
459
00:33:50,780 --> 00:33:53,000
Ist das richtig? Der n�chste?
- Ja.
460
00:33:53,060 --> 00:33:56,680
Es sind schon ein Dutzend.
- Und die kommen alle zu Ihnen?
461
00:33:56,740 --> 00:34:00,400
Selbstm�rder d�rfen nicht
kirchlich begraben werden.
462
00:34:00,460 --> 00:34:03,160
Sie werden
der Wissenschaft �berlassen.
463
00:34:03,220 --> 00:34:06,480
Da haben Sie es nur
mit schlechten Menschen zu tun.
464
00:34:06,540 --> 00:34:11,000
Nein, wenn jemand tot ist, dann
ist er einfach nur noch ein K�rper.
465
00:34:11,060 --> 00:34:15,720
Und den will ich verstehen lernen,
um den Lebenden helfen zu k�nnen.
466
00:34:15,780 --> 00:34:17,160
Was hei�t das?
467
00:34:18,620 --> 00:34:22,920
Siebert. Der Name unseres Pfarrers.
Und was hat er gesagt?
468
00:34:27,500 --> 00:34:32,680
"Dass der Teu-Teu-Teufel ..."
469
00:34:32,740 --> 00:34:33,720
Ja, gut.
470
00:34:33,780 --> 00:34:38,520
".. Die Men-Menschen ..."
471
00:34:38,580 --> 00:34:39,920
".. b-besetzt"?
472
00:34:39,980 --> 00:34:45,200
Dass sie vom Teufel besessen sind
und nur die Kirche helfen kann.
473
00:34:45,260 --> 00:34:49,160
Der hat die arme Frau doch
aus der Kirche rausgeschmissen.
474
00:34:49,220 --> 00:34:52,920
Dies ist ein Haus der Wissenschaft,
nicht des Glaubens.
475
00:34:52,980 --> 00:34:55,200
Hier d�rfen Sie ALLES sagen. Und?
476
00:34:56,460 --> 00:34:57,760
Bleiben Sie?
477
00:34:58,620 --> 00:35:00,480
Ich muss zur Apotheke.
478
00:35:12,500 --> 00:35:13,920
Ja, ja, ja, ja.
479
00:35:13,980 --> 00:35:18,800
Entschuldigen Sie vielmals, ich muss
noch die Arzneien abholen und ...
480
00:35:18,860 --> 00:35:21,520
Ja, ganz ruhig. Kommen Sie rein.
481
00:35:22,460 --> 00:35:23,440
Danke.
482
00:35:32,580 --> 00:35:34,600
Hallo, Gesa.
- Hallo.
483
00:35:35,820 --> 00:35:36,960
Wie geht es dir?
484
00:35:37,580 --> 00:35:38,760
Gut.
485
00:35:38,820 --> 00:35:40,120
Sehr gut.
486
00:35:40,180 --> 00:35:42,120
(Ger�usche von nebenan)
487
00:35:53,460 --> 00:35:55,720
Sie warten auch auf Arzneien?
488
00:35:55,780 --> 00:35:57,040
Ja.
489
00:36:01,660 --> 00:36:04,960
So, bezahlt ist ja schon.
- Danke, vielen Dank.
490
00:36:05,020 --> 00:36:07,360
(Ihre Schritte entfernen sich.)
491
00:36:08,500 --> 00:36:09,840
Woher kennst du sie?
492
00:36:09,900 --> 00:36:12,840
Ich kenne sie nicht.
- Aber du hast doch ...
493
00:36:21,740 --> 00:36:24,240
Die Textor war so sauer auf dich.
494
00:36:24,300 --> 00:36:25,680
Und der Professor?
495
00:36:25,740 --> 00:36:29,040
Bist doch noch ein Frischling.
Da ist er gn�dig.
496
00:36:30,060 --> 00:36:32,680
Was wollte Heuser eigentlich von dir?
497
00:36:32,740 --> 00:36:36,320
Er hat mir gut zugeredet,
dass ich nicht aufgeben soll.
498
00:36:36,380 --> 00:36:41,200
Recht hat er. Und dann hast du gleich
Lambert sch�ne Augen gemacht?
499
00:36:41,260 --> 00:36:45,440
Nein, ich war sogar fast zu sp�t.
- Und warum strahlst du so?
500
00:36:45,500 --> 00:36:47,560
Ich strahle ja gar nicht.
- Doch!
501
00:36:47,620 --> 00:36:48,600
Nein.
502
00:36:49,380 --> 00:36:51,560
Also. Lambert?
503
00:36:53,460 --> 00:36:55,080
Der Leichensch�nder?
504
00:36:55,140 --> 00:36:58,480
Clemens Heuser ist Anatom,
kein Leichensch�nder.
505
00:36:58,540 --> 00:37:01,120
Der stinkt nach Tod und Verwesung.
506
00:37:01,180 --> 00:37:04,440
Stell dir mal vor,
da liegt eine tote Frau bei ihm.
507
00:37:04,500 --> 00:37:07,840
V�llig nackt und wehrlos.
Er ganz alleine mit ihr.
508
00:37:07,900 --> 00:37:11,120
Was macht er dann wohl mit ihr?
- Du bist so ekelig.
509
00:37:11,180 --> 00:37:12,560
H�r auf, Gesa!
510
00:37:12,580 --> 00:37:14,440
(Beide lachen.)
511
00:37:14,500 --> 00:37:17,640
(hallendes Lachen der beiden Frauen)
512
00:37:25,860 --> 00:37:27,240
(sph�rische Musik)
513
00:37:41,820 --> 00:37:43,200
(leises Blubbern)
514
00:37:47,220 --> 00:37:48,600
(Zischen)
515
00:38:25,700 --> 00:38:27,240
Hier bist du.
516
00:38:28,580 --> 00:38:31,080
Ja, und hier w�re ich
ganz gern allein.
517
00:38:31,140 --> 00:38:34,720
Alvin, Myrrhe, Minze.
Du willst kein Kind von mir.
518
00:38:35,940 --> 00:38:37,560
Was ist daran so lustig?
519
00:38:37,620 --> 00:38:40,080
Nat�rlich will ich kein Kind von dir.
520
00:38:40,140 --> 00:38:41,120
Warum nicht?
521
00:38:41,180 --> 00:38:42,840
Weil ich �lter bin als du.
522
00:38:42,860 --> 00:38:47,320
Weil niemand von uns wissen darf.
Weil du Therese Herbst heiratest.
523
00:38:47,380 --> 00:38:49,120
Das steht noch nicht fest.
524
00:38:49,180 --> 00:38:52,320
Ich will kein Kind.
Nicht von dir oder sonst wem.
525
00:38:52,380 --> 00:38:54,080
Aber ich liebe dich.
526
00:38:56,980 --> 00:39:01,440
Es ist besser, wenn du gehst. Ich
will mich waschen und dann schlafen.
527
00:39:01,500 --> 00:39:04,040
Und beides will ich alleine tun.
528
00:39:09,620 --> 00:39:11,720
Konstantin wird ungeduldig.
529
00:39:11,780 --> 00:39:15,240
Ich �berlege, ob ich ihn
bald mal ranlassen soll.
530
00:39:16,460 --> 00:39:17,840
Was meinst du?
531
00:39:17,900 --> 00:39:21,560
Ich wei� nicht. Wenn er es
wirklich ernst mit dir meint.
532
00:39:21,620 --> 00:39:24,320
W�rdest du dann
mit dem Leichensch�nder?
533
00:39:24,380 --> 00:39:26,160
Wenn ihr schon so weit w�rt?
534
00:39:26,220 --> 00:39:29,400
Ich muss mir die Haare waschen.
- Jetzt sag schon!
535
00:39:29,460 --> 00:39:30,920
W�rdest du?
536
00:39:31,900 --> 00:39:34,880
Nur wenn du Wasser holst.
- Zum Haarewaschen.
537
00:39:34,940 --> 00:39:37,960
Du willst wissen,
was ich mit ihm machen w�rde.
538
00:39:38,020 --> 00:39:42,760
Wo ist meine sch�chterne Freundin
Gesa? Und wer ist diese Erpresserin?
539
00:39:45,900 --> 00:39:47,760
(Der Wind rauscht.)
540
00:39:51,820 --> 00:39:53,600
(Quietschen und Poltern)
541
00:40:21,620 --> 00:40:22,800
(Schreie)
542
00:40:22,860 --> 00:40:25,040
Lotte, wei�t du, wo ...
543
00:40:25,100 --> 00:40:27,120
(St�hnen und R�cheln)
544
00:40:33,780 --> 00:40:35,000
Nein!
545
00:40:39,620 --> 00:40:40,760
Lotte! Lotte!
546
00:40:41,100 --> 00:40:43,240
Nein! Lotte! Lotte!
547
00:40:43,300 --> 00:40:45,800
Bleib bei mir! Lotte!
548
00:40:47,460 --> 00:40:50,800
Oh Gott! Alles gut.
(Lotte w�rgt und hustet.)
549
00:40:50,860 --> 00:40:53,520
Oh Gott! Oh Gott.
550
00:40:58,620 --> 00:41:01,160
(Richter:) Das Tor steht immer offen?
551
00:41:01,220 --> 00:41:04,800
Seit einiger Zeit wird es
nachts doppelt verschlossen.
552
00:41:04,860 --> 00:41:06,160
Es stand aber offen.
553
00:41:06,220 --> 00:41:09,600
Und sonst ist Ihnen
an dem Mann nichts aufgefallen?
554
00:41:09,660 --> 00:41:12,680
Er hatte eine Maske auf.
Aus Leder, glaube ich.
555
00:41:12,740 --> 00:41:14,480
(ged�mpfte Babyschreie)
556
00:41:14,540 --> 00:41:15,680
Mhm.
557
00:41:18,100 --> 00:41:21,120
Wollen Sie nicht doch etwas sagen?
558
00:41:24,460 --> 00:41:28,440
Nun ja, dann f�rchte ich,
kann man jetzt nichts machen. - Was?
559
00:41:28,500 --> 00:41:32,500
Wenn das Tor offen stand,
kann es ja jeder gewesen sein.
560
00:41:32,540 --> 00:41:35,960
Sie haben nichts gesehen.
Sie wollen nichts sagen.
561
00:41:37,620 --> 00:41:40,800
Schicken Sie sie zu mir,
wenn sie bei Sinnen ist.
562
00:41:43,980 --> 00:41:46,280
Und ich habe noch eine Frage.
563
00:41:46,340 --> 00:41:48,320
An Sie.
564
00:41:48,380 --> 00:41:51,600
W�rden Sie der Pate
meiner Tochter werden?
565
00:41:51,660 --> 00:41:57,120
Meine Frau hat die Hebamme gefragt,
und ich h�tte gern einen Medicus.
566
00:41:57,180 --> 00:42:00,880
Nat�rlich, es w�re mir
eine gro�e Ehre, Herr Richter.
567
00:42:00,940 --> 00:42:02,920
Ich danke Ihnen.
568
00:42:03,820 --> 00:42:05,760
Bitte warten Sie.
569
00:42:06,460 --> 00:42:08,680
D�rfte ich etwas fragen?
570
00:42:09,260 --> 00:42:10,880
Bitte. Nur zu.
571
00:42:12,460 --> 00:42:16,080
Was w�re gewesen, wenn ich
nicht dazu gekommen w�re?
572
00:42:16,140 --> 00:42:19,040
Wenn der Mann nicht geflohen w�re?
573
00:42:19,100 --> 00:42:22,840
Nun, dann w�re
Ihre Freundin jetzt wohl tot.
574
00:42:22,900 --> 00:42:25,960
Und wenn man sie dann
in der Lahn gefunden h�tte?
575
00:42:26,020 --> 00:42:30,440
Fr�ulein Langwasser, haben Sie denn
nichts zu tun? - Nein, nein.
576
00:42:31,340 --> 00:42:33,440
Sprechen Sie weiter.
577
00:42:33,500 --> 00:42:36,280
Nun ja, ich frage mich nur ...
578
00:42:36,340 --> 00:42:40,640
W�re dann nicht jeder
vom n�chsten Selbstmord ausgegangen?
579
00:42:42,180 --> 00:42:44,200
Was meinen Sie, Professor?
580
00:42:45,660 --> 00:42:48,800
Ich bin kein Anatom,
aber ich w�rde glauben,...
581
00:42:48,860 --> 00:42:52,640
...dass Doktor Heuser
die Male am Hals aufgefallen w�ren.
582
00:42:52,700 --> 00:42:53,840
(Richter:) Mhm.
583
00:42:53,900 --> 00:42:56,680
Bei der jungen Frau mit dem Kind,...
584
00:42:56,740 --> 00:43:00,080
...da sagte Heuser etwas
von einer Narbe im Gesicht.
585
00:43:00,140 --> 00:43:05,320
Die hatte sie schon zu Lebzeiten.
- Mag sein. Mag sein. Dennoch.
586
00:43:08,100 --> 00:43:11,040
(leise:) Stellen Sie sich
nur einmal vor,...
587
00:43:11,100 --> 00:43:15,000
...all diese Selbstmorde
w�ren in Wahrheit Morde gewesen.
588
00:43:17,460 --> 00:43:21,560
Nur weil eine kleine Hebammen-
Sch�lerin etwas erz�hlt ...
589
00:43:21,620 --> 00:43:24,480
Woher ein Hinweis kommt,
ist mir einerlei.
590
00:43:24,540 --> 00:43:26,600
Solang er mich zum Ziele f�hrt.
591
00:43:26,660 --> 00:43:30,400
Die junge Frau m�sste doch noch
bei Doktor Heuser liegen.
592
00:43:30,460 --> 00:43:32,120
Woher wissen Sie das?
593
00:43:32,180 --> 00:43:34,160
Nun ja, ich gehe davon aus,...
594
00:43:34,220 --> 00:43:38,840
...weil doch alle Selbstm�rder
der Wissenschaft �bereignet werden?
595
00:43:40,420 --> 00:43:41,400
Hm.
596
00:43:41,460 --> 00:43:44,640
Eine aufgeweckte junge
Sch�lerin haben Sie da.
597
00:43:44,700 --> 00:43:46,280
Wir gehen zu Heuser.
598
00:43:46,740 --> 00:43:48,640
Ganz wie Sie w�nschen.
599
00:43:57,020 --> 00:44:00,600
(Richter:) Heilige Mutter Gottes
steh uns bei.
600
00:44:01,700 --> 00:44:03,920
Haben Sie das nicht gesehen?
601
00:44:03,980 --> 00:44:05,200
Ja, nat�rlich.
602
00:44:05,900 --> 00:44:08,800
Ich dachte mir,
sie hat das Kind get�tet ...
603
00:44:08,860 --> 00:44:11,400
...und dann versucht,
sich zu erh�ngen.
604
00:44:11,460 --> 00:44:14,600
Erfolglos, sie hat sich
ja in die Lahn gest�rzt.
605
00:44:14,660 --> 00:44:16,440
Woher haben Sie die Leiche?
606
00:44:16,500 --> 00:44:20,440
Von dem Landstreicher,
der mir h�ufiger Leichen bringt.
607
00:44:20,500 --> 00:44:21,960
Der Landstreicher.
608
00:44:22,780 --> 00:44:25,160
Ja, du bekommst ein Kind.
609
00:44:32,380 --> 00:44:34,240
So schlimm?
610
00:44:35,020 --> 00:44:37,240
Ich liebe doch den G�tze.
611
00:44:37,300 --> 00:44:41,600
Den Diener vom Richter.
Ja, ich glaube, er liebt dich auch.
612
00:44:41,660 --> 00:44:43,080
Ja, das tut er.
613
00:44:43,140 --> 00:44:45,240
Na, dann heiratet ganz schnell.
614
00:44:45,300 --> 00:44:46,880
Das geht nicht, weil ...
615
00:44:49,820 --> 00:44:51,880
Weil es nicht von G�tze ist.
616
00:45:00,900 --> 00:45:03,440
Du musst mir nichts sagen.
Nur so viel:
617
00:45:03,860 --> 00:45:05,920
War es freiwillig?
618
00:45:09,420 --> 00:45:11,280
Der Richter.
619
00:45:12,260 --> 00:45:15,040
Als meine Herrin
vor der Geburt stand,...
620
00:45:15,100 --> 00:45:17,880
.. kam er nachts immer wieder
zu mir und ...
621
00:45:20,420 --> 00:45:24,240
G�tze wird mich versto�en,
meine Herrin, die Kirche ...
622
00:45:27,860 --> 00:45:29,600
Ich werde ehrlos sein.
623
00:45:33,700 --> 00:45:35,600
Hilf mir, bitte.
624
00:45:37,260 --> 00:45:40,520
Du wei�t, dass ich das nicht darf.
- Bitte!
625
00:45:43,220 --> 00:45:47,080
Es wird schlimm, sehr schlimm.
- Ich mache alles, bitte.
626
00:45:49,660 --> 00:45:55,440
Egal, was passiert, du darfst niemals
dar�ber sprechen, verstanden? Gut.
627
00:45:56,140 --> 00:45:58,360
Dann komm heute Abend wieder.
628
00:46:28,580 --> 00:46:31,600
Er ... er will mich nicht mehr.
629
00:46:32,340 --> 00:46:34,320
(n�herkommende Schritte)
630
00:46:36,180 --> 00:46:40,120
Ich bin gezeichnet f�r immer, Gesa.
631
00:46:40,180 --> 00:46:41,880
(gutturale Laute)
632
00:46:45,660 --> 00:46:47,560
Der Richter ist so weit.
633
00:46:48,420 --> 00:46:49,960
Danke, Pauli.
634
00:46:50,540 --> 00:46:53,720
(Schluchzen und ged�mpfte Babyschreie)
635
00:47:01,660 --> 00:47:03,320
War er das?
636
00:47:04,100 --> 00:47:06,000
Ich wei� es nicht.
637
00:47:07,340 --> 00:47:09,960
Hast du ihr das angetan?
638
00:47:11,780 --> 00:47:14,280
Ich habe sie noch nie gesehen.
639
00:47:18,660 --> 00:47:19,840
(Kettenklirren)
640
00:47:19,900 --> 00:47:22,880
M�dchen, rede.
Wie sollen wir sonst helfen?
641
00:47:22,940 --> 00:47:24,920
Wo warst du gestern Abend?
642
00:47:30,180 --> 00:47:32,080
In der Taverne.
643
00:47:34,020 --> 00:47:36,040
In der Barf��erstra�e.
644
00:47:38,220 --> 00:47:42,720
Habe dem Herren da
sein Geld versoffen.
645
00:47:43,820 --> 00:47:46,920
Die Wissenschaft
zahlt f�r Leichen, ja.
646
00:47:48,500 --> 00:47:50,960
Gehen wir in die Taverne.
647
00:47:52,420 --> 00:47:54,200
Ich bringe euch raus.
648
00:47:54,260 --> 00:47:55,360
Ich danke.
649
00:48:08,700 --> 00:48:10,920
Meinst du, er war es?
650
00:48:10,980 --> 00:48:12,960
(fl�sternd:) Ich wei� nicht.
651
00:48:13,020 --> 00:48:16,440
Hinterher. Ich will wissen,
was die rausfinden.
652
00:48:16,500 --> 00:48:17,960
Geh alleine.
653
00:48:18,020 --> 00:48:19,200
Lotte, komm.
654
00:48:19,260 --> 00:48:20,840
Ich will alleine sein.
655
00:48:57,380 --> 00:49:01,600
(Mann:) Nat�rlich, ich habe ja
den ganzen Abend die G�ste bedient.
656
00:49:01,660 --> 00:49:04,200
Dieser Mann war also hier?
657
00:49:04,260 --> 00:49:06,620
Ja, der war hier.
- Gut.
658
00:49:06,660 --> 00:49:08,280
Lassen Sie uns gehen.
659
00:49:08,340 --> 00:49:12,320
Sehen Sie, Herr Richter?
Wie ich es gesagt habe. - Ja, ja.
660
00:49:12,380 --> 00:49:16,240
Zeig uns, wo du die Leiche
gefunden hast. - Nat�rlich.
661
00:49:19,260 --> 00:49:22,040
Zur Lahnbr�cke, Herr Richter.
662
00:49:22,100 --> 00:49:24,600
So, so, die Lahnbr�cke also.
663
00:49:34,740 --> 00:49:37,760
(Mann:) Mein Freund, ich gr��e euch.
664
00:49:57,660 --> 00:50:01,200
(Landstreicher:) Hier.
(Richter:) Ja, ja, ja, ja.
665
00:50:03,860 --> 00:50:08,200
Schauen Sie, Herr Richter.
Auch da sind Spuren von meinem Wagen.
666
00:50:08,260 --> 00:50:10,760
Ich habe die Leiche nur aufgesammelt.
667
00:50:10,820 --> 00:50:13,560
Glauben Sie mir jetzt, Herr Richter?
668
00:50:15,140 --> 00:50:19,120
Da hat die kleine
Hebammen-Sch�lerin tats�chlich recht.
669
00:50:19,700 --> 00:50:21,480
Schlaues M�dchen.
670
00:50:23,100 --> 00:50:24,760
Wer ist da?
671
00:50:29,580 --> 00:50:32,600
Hier ist niemand, Herr Richter.
- Da!
672
00:50:32,660 --> 00:50:35,080
Da ist ein Eichh�rnchen.
673
00:50:36,860 --> 00:50:39,640
Ich sehe nichts.
- Ich auch nicht.
674
00:50:39,700 --> 00:50:43,840
Eichh�rnchen hin oder her,
wir gehen jetzt auf die Br�cke.
675
00:50:43,900 --> 00:50:45,200
(Kettenklirren)
676
00:50:49,700 --> 00:50:54,120
Vielleicht hat er die Leichen
von hier aus in den Fluss geworfen.
677
00:50:55,260 --> 00:50:59,400
Und diese starke Str�mung
hat sie dann dort ans Ufer gesp�lt.
678
00:51:00,460 --> 00:51:02,280
Herr Doktor?
679
00:51:02,340 --> 00:51:06,360
Hatten eigentlich noch andere
Leichen Striemen am Hals?
680
00:51:06,420 --> 00:51:08,280
Ich wei� es nicht mehr.
681
00:51:08,340 --> 00:51:11,520
Die Todesursache
ist nicht Ziel unserer ...
682
00:51:11,580 --> 00:51:15,160
Von jetzt an m�chte ich
jeden Selbstm�rder sehen,...
683
00:51:15,220 --> 00:51:17,860
.. der auf Ihrem Tisch liegt.
684
00:51:17,900 --> 00:51:19,640
Nat�rlich, Herr Richter.
685
00:51:19,700 --> 00:51:23,800
Es tut mir aufrichtig leid.
Ich habe versagt.
686
00:51:24,780 --> 00:51:25,920
G�tze.
687
00:51:25,980 --> 00:51:29,520
Ah ... Herr Richter?
- Ja, ja, lasst ihn frei.
688
00:51:45,300 --> 00:51:49,080
Das hier ist Sadebaum,
ein Gift, das einen Abort bewirkt.
689
00:51:49,140 --> 00:51:51,600
Es verursacht auch starke Schmerzen.
690
00:51:51,660 --> 00:51:54,880
Egal, was passiert,
du musst immer weiter atmen.
691
00:51:55,860 --> 00:51:57,960
Bleiben Sie bei mir?
692
00:51:58,020 --> 00:52:00,160
Nat�rlich bleibe ich bei dir.
693
00:52:00,780 --> 00:52:03,960
Bist du dir sicher,
dass du das tun willst?
694
00:52:22,220 --> 00:52:23,520
Danke.
695
00:52:23,580 --> 00:52:26,640
Bedank dich nicht. Nicht daf�r.
696
00:52:30,820 --> 00:52:33,240
(Schmerzensschreie einer Frau)
697
00:52:51,420 --> 00:52:52,840
(Vogelschrei)
698
00:53:10,980 --> 00:53:12,840
Es tut mir leid.
699
00:53:12,900 --> 00:53:14,160
Wie bitte?
700
00:53:14,220 --> 00:53:18,000
Wegen der Striemen am Hals.
Das war meine Idee.
701
00:53:18,060 --> 00:53:20,400
Kommen Sie doch rein. Kommen Sie.
702
00:53:23,900 --> 00:53:25,880
Kommen Sie. Kommen Sie rein.
703
00:53:27,140 --> 00:53:29,000
Willkommen.
704
00:53:29,540 --> 00:53:30,760
Hier.
705
00:53:32,220 --> 00:53:35,320
Es tut mir leid,
wenn Sie �rger bekommen haben.
706
00:53:35,380 --> 00:53:38,720
Nein, das war einzig und allein
mein Fehler, ich ...
707
00:53:38,780 --> 00:53:41,720
.. habe nicht gewissenhaft
genug gearbeitet.
708
00:53:41,780 --> 00:53:44,920
Ich habe nur gesehen,
was ich sehen wollte.
709
00:53:44,980 --> 00:53:49,240
Leichen f�r die Wissenschaft.
Sie haben alles richtig gemacht.
710
00:53:55,320 --> 00:53:58,200
Glauben Sie also,
es war der Landstreicher?
711
00:53:58,260 --> 00:54:02,800
Er hat mir die Leichen gebracht
und Geld damit verdient, aber ...
712
00:54:03,540 --> 00:54:07,000
.. am Ende musste
Richter Homberg ihn freilassen.
713
00:54:16,620 --> 00:54:18,240
Was schauen Sie denn so?
714
00:54:20,700 --> 00:54:24,480
Hat es Ihnen gefallen,
was der Richter �ber Sie gesagt hat?
715
00:54:24,540 --> 00:54:25,640
Was?
716
00:54:25,700 --> 00:54:28,960
Na, dass Sie
ein schlaues M�dchen sind?
717
00:54:32,700 --> 00:54:34,720
Sie haben mich gesehen.
718
00:54:39,580 --> 00:54:42,000
Ich habe dich gesp�rt, Gesa.
719
00:54:43,420 --> 00:54:46,000
Dann war da gar kein Eichh�rnchen?
720
00:54:46,060 --> 00:54:47,720
Nein.
721
00:54:47,780 --> 00:54:51,320
Nein, da war gar kein Eichh�rnchen.
722
00:54:53,660 --> 00:54:55,760
Dann haben Sie mich gerettet.
723
00:54:58,860 --> 00:55:01,360
Ich habe auf dich aufgepasst, Gesa.
724
00:55:08,820 --> 00:55:10,960
Das geht nicht.
- Entschuldigung.
725
00:55:11,020 --> 00:55:14,200
War ich zu schnell?
- Nein, ich kann das nicht.
726
00:55:14,260 --> 00:55:17,800
Ich muss zu Lotte, um die muss
ich mich ja k�mmern. - Ja.
727
00:55:17,860 --> 00:55:22,080
Ich h�tte Wasser holen m�ssen,
und dann w�re ich das gewesen.
728
00:55:22,140 --> 00:55:24,440
Ich ... ich muss jetzt zu ihr.
729
00:55:38,740 --> 00:55:41,120
Ah, Pauli, hast du mich erschreckt!
730
00:55:41,180 --> 00:55:42,280
Das tut mir leid.
731
00:55:42,340 --> 00:55:44,800
Was machst du hier?
- Nachtdienst.
732
00:55:45,940 --> 00:55:48,760
Aha. Gute Nacht.
733
00:56:00,340 --> 00:56:01,600
Lotte?
734
00:56:10,700 --> 00:56:12,800
(Klirren und Quietschen)
735
00:56:19,540 --> 00:56:20,960
Nein!
736
00:56:21,420 --> 00:56:23,520
Ja. Ja.
737
00:56:23,580 --> 00:56:24,680
(Knarren)
738
00:56:40,140 --> 00:56:43,360
Warum ist denn der Trottel
nicht auf dem Markt?
739
00:56:53,380 --> 00:56:56,520
Der M�rder ist noch nicht gefasst.
740
00:56:56,580 --> 00:56:58,520
Da bleibe ich lieber hier.
741
00:56:58,780 --> 00:57:02,480
An so einem wie dir wird sich
schon niemand vergreifen.
742
00:57:06,060 --> 00:57:10,200
Den ganzen Weg wieder zur�cklaufen
m�ssen wegen dem Trottel.
743
00:57:21,100 --> 00:57:22,520
(Husten)
744
00:57:29,700 --> 00:57:32,400
(panische Schreie und treibende Musik)
745
00:57:37,060 --> 00:57:38,760
(langgezogener Schrei)
746
00:58:00,460 --> 00:58:02,920
(Priester:) Der Wert des Lebens,...
747
00:58:02,980 --> 00:58:05,920
...niemand tritt ihn
so sehr mit den F��en ...
748
00:58:05,980 --> 00:58:09,000
...wie dieser
heimt�ckische M�rder,...
749
00:58:09,060 --> 00:58:11,920
...der unsere friedliche
Stadt heimsucht.
750
00:58:11,980 --> 00:58:15,160
Und nichts und niemand
verk�rpert den Wert,...
751
00:58:15,220 --> 00:58:19,080
...das g�ttliche Wunder
des Lebens ...
752
00:58:19,140 --> 00:58:22,400
...so sehr wie ein Neugeborenes.
753
00:58:22,460 --> 00:58:24,800
Ein unschuldiges Kind.
754
00:58:38,380 --> 00:58:42,200
Frederike-Amalia Homberg.
755
00:58:43,140 --> 00:58:45,240
Ich taufe dich ...
(Babyweinen)
756
00:58:45,300 --> 00:58:48,640
...im Namen des Vaters
und des Sohnes ...
757
00:58:48,700 --> 00:58:51,640
...und des Heiligen Geistes, Amen.
758
00:58:53,340 --> 00:58:55,240
Du hast es gleich geschafft.
759
00:58:56,020 --> 00:58:58,240
Ruhig atmen, ruhig.
760
00:58:58,340 --> 00:58:59,760
Hier rein.
761
00:59:00,180 --> 00:59:02,400
Hast du die Textor gesehen?
- Nein.
762
00:59:02,460 --> 00:59:04,160
Wei�t du, wo sie ist?
- Nein.
763
00:59:04,220 --> 00:59:07,840
Sie hat starke Wehen.
- Wir d�rfen keinen aufnehmen.
764
00:59:07,900 --> 00:59:11,080
Der Professor ist zur Taufe,
die Textor nicht da.
765
00:59:11,140 --> 00:59:13,360
Soll sie es auf der Stra�e kriegen?
766
00:59:13,420 --> 00:59:15,200
Geh mir aus dem Weg!
767
00:59:23,380 --> 00:59:27,160
Angesichts der gemeinsamen
Aufgabe als Paten ...
768
00:59:27,220 --> 00:59:31,360
...sollten wir das Kriegsbeil
zwischen uns nicht begraben?
769
00:59:34,780 --> 00:59:38,800
Ich habe nur abgelehnt,
bei Ihnen zu arbeiten.
770
00:59:38,860 --> 00:59:41,080
Was ich nach wie vor sehr bedauere.
771
00:59:41,140 --> 00:59:43,440
Wir k�nnten gut zusammenarbeiten.
772
00:59:43,500 --> 00:59:46,600
Wir haben dieselben
Aufgaben und Ziele. - Nein.
773
00:59:46,660 --> 00:59:49,520
Mir geht es um das Wohl
der Schwangeren,...
774
00:59:49,580 --> 00:59:51,560
...Ihnen um das der Studenten.
775
00:59:51,620 --> 00:59:55,680
F�r Sie geht es um Wissenschaft,
f�r mich um Menschlichkeit.
776
00:59:56,700 --> 00:59:59,880
Hat Ihr werter Herr Vater
bei Ihrer Ausbildung ...
777
01:00:00,020 --> 01:00:03,800
...nicht Sie am lebenden
Objekt lernen lassen oder nicht?
778
01:00:03,860 --> 01:00:06,880
Keine Objekte,
das sind Frauen und Kinder.
779
01:00:06,940 --> 01:00:10,920
Mein Vater hat nie jemanden
l�nger leiden lassen als n�tig.
780
01:00:10,980 --> 01:00:14,320
Und genau das tun Sie.
- Um zu lernen.
781
01:00:14,380 --> 01:00:18,360
Weil ich den Frauen helfen will,
die seit Jahrhunderten ...
782
01:00:18,420 --> 01:00:21,760
...unter Hebammen-H�nden
einfach so wegsterben.
783
01:00:21,820 --> 01:00:23,720
Das ist mein Humanismus.
784
01:00:23,780 --> 01:00:25,280
Bravo!
785
01:00:33,900 --> 01:00:38,720
Verehrte Damen und Herren,
liebe Malvine, lieber Friedrich.
786
01:00:38,780 --> 01:00:41,800
Diese Gelegenheit
m�chte ich nutzen,...
787
01:00:41,860 --> 01:00:45,880
...um ein weiteres besonderes
Ereignis anzuk�ndigen.
788
01:00:45,940 --> 01:00:49,200
Im Oktober werden
meine Tochter Therese ...
789
01:00:49,260 --> 01:00:54,920
...und der Pharmazeut Lambert Fessler
in den heiligen Stand der Ehe treten.
790
01:00:54,980 --> 01:00:56,200
(Mann:) Ah!
791
01:01:01,860 --> 01:01:03,680
(zitternder Atem)
792
01:01:06,940 --> 01:01:08,840
Taste bitte auch mal ab.
793
01:01:11,940 --> 01:01:12,920
Es liegt tief.
794
01:01:12,980 --> 01:01:16,880
Ja, Pauli muss den Professor holen.
- Pauli hat frei heute.
795
01:01:16,940 --> 01:01:19,080
Dann musst du gehen und ihn holen.
796
01:01:19,140 --> 01:01:21,120
Ich gehe da nicht raus.
797
01:01:22,860 --> 01:01:25,880
Dann gehe ich.
- Bitte geh nicht!
798
01:01:25,940 --> 01:01:28,120
Ich hole jetzt den Medicus.
799
01:01:28,180 --> 01:01:30,920
Und solange passt
die Lotte auf dich auf.
800
01:01:30,980 --> 01:01:34,200
Ich verspreche dir,
alles wird gut, ja? - Ja.
801
01:01:35,100 --> 01:01:36,920
K�mmer dich um sie.
802
01:01:38,540 --> 01:01:41,760
Alles gut bei dir?
- Ja. Alles gut.
803
01:01:41,820 --> 01:01:43,720
Kopf hoch.
804
01:01:49,860 --> 01:01:51,120
Komm mit.
805
01:01:51,180 --> 01:01:54,560
Lambert! Wenn uns jemand sieht!
806
01:01:55,940 --> 01:01:59,560
Elgin, lass uns zusammen
hier weggehen, neu anfangen.
807
01:01:59,620 --> 01:02:01,520
Nach Frankfurt oder Gie�en.
808
01:02:01,580 --> 01:02:03,600
Ich will nicht weg.
809
01:02:03,660 --> 01:02:07,080
Wir k�nnten doch ...
- Wir k�nnen �berhaupt nichts.
810
01:02:07,140 --> 01:02:11,560
Du heiratest Therese, und das war es.
- Aber ich liebe nur dich.
811
01:02:11,620 --> 01:02:13,120
(Schritte)
812
01:02:14,100 --> 01:02:17,520
Vielen Dank, Frau Gottschalk,
f�r die Auskunft.
813
01:02:17,580 --> 01:02:21,120
Ein wunderbares Fest,
Frau Homberg, ganz wunderbar.
814
01:02:21,140 --> 01:02:25,840
Vielen Dank, und Gl�ckwunsch
zu Ihrer Verlobung. - Vielen Dank.
815
01:02:29,700 --> 01:02:32,600
Elgin, ich brauche deine Hilfe.
816
01:02:36,780 --> 01:02:39,720
Ich �bergebe mich jeden Tag,
bin immer m�de.
817
01:02:39,780 --> 01:02:41,920
Ich habe dieses Ziehen im Bauch.
818
01:02:41,980 --> 01:02:43,960
Kann das sein?
819
01:02:44,020 --> 01:02:46,360
So kurz nach der Geburt.
820
01:02:47,100 --> 01:02:48,800
Ich schaue es mir an.
821
01:03:16,980 --> 01:03:18,120
(Pl�tschern)
822
01:03:27,620 --> 01:03:29,600
Alles wird gut.
823
01:03:41,460 --> 01:03:43,280
Entschuldigen Sie.
824
01:03:45,460 --> 01:03:47,280
Entschuldigung.
825
01:03:47,900 --> 01:03:49,480
Entschuldigen Sie.
826
01:03:54,900 --> 01:03:56,320
Gesa?
827
01:03:56,380 --> 01:03:58,360
Was ist? Stimmt was nicht?
828
01:04:02,900 --> 01:04:07,160
Welch �berraschender Besuch.
- Entschuldigen Sie die St�rung.
829
01:04:07,220 --> 01:04:09,360
Ein neuer Mordverdacht?
- Nein.
830
01:04:09,420 --> 01:04:11,520
Wir haben einen Notfall.
- Wer?
831
01:04:11,580 --> 01:04:15,160
Eine Neuaufnahme. Schwere Wehen.
- Entschuldigung.
832
01:04:15,260 --> 01:04:18,760
Selbstverst�ndlich.
- Ein sehr interessantes Buch.
833
01:04:18,820 --> 01:04:21,680
Holt Pauli die Studenten?
- Ich wei� nicht.
834
01:04:21,740 --> 01:04:25,840
Dann holen Sie sie. Suchen Sie sie
am besten in den Tavernen.
835
01:04:28,580 --> 01:04:33,440
Jeder von Ihnen hat einen Versuch,
mit meiner Geburtenzange ...
836
01:04:33,500 --> 01:04:38,320
...den kindlichen Sch�del
in die richtige Position zu bewegen.
837
01:04:38,380 --> 01:04:41,120
Von Hallersleben, fangen Sie an.
838
01:04:42,900 --> 01:04:45,080
(durchdringender Schrei)
839
01:04:46,100 --> 01:04:50,360
Viel zu tief. Haben Sie gesehen, ja?
Der N�chste, bitte.
840
01:04:58,940 --> 01:05:00,560
(Sie schreit.)
841
01:05:00,620 --> 01:05:03,000
(Ihr Schreien wird ausgeblendet.)
842
01:05:19,180 --> 01:05:20,440
Ja?
843
01:05:21,500 --> 01:05:25,280
Wir sollen hier doch auch
was lernen, aber was �berhaupt?
844
01:05:25,340 --> 01:05:28,720
Ganz einfach. Sie lernen,
Trost zu spenden,...
845
01:05:28,780 --> 01:05:31,320
...w�hrend der Medicus
seine Arbeit tut.
846
01:05:31,380 --> 01:05:34,920
Und wenn ich merke, dass mir
die Schwangere wegstirbt?
847
01:05:34,980 --> 01:05:39,680
Darf ich den Medicus bitten,
alles zu tun zum Wohle der Frau?
848
01:05:45,140 --> 01:05:47,640
Meine Herren, geben Sie Acht.
849
01:05:48,980 --> 01:05:53,840
Ich f�hre den linken Teil der Zange
behutsam in die Scheide ein.
850
01:05:53,900 --> 01:05:59,480
Und lege ihn an den linken Teil
des kindlichen Sch�dels.
851
01:05:59,540 --> 01:06:02,000
Dann nehme ich den rechten Teil ...
852
01:06:02,060 --> 01:06:08,120
...und f�hre ihn an den
rechten Teil des Kopfes.
853
01:06:08,180 --> 01:06:10,720
So, und jetzt schauen Sie genau her.
854
01:06:10,780 --> 01:06:13,920
Jetzt schlie�e ich die Zange ...
855
01:06:13,980 --> 01:06:15,160
...und greife um.
856
01:06:16,580 --> 01:06:21,640
Jetzt sp�re ich, ich habe den Kopf
des Kindes und ziehe ein wenig.
857
01:06:22,380 --> 01:06:24,080
(schleimige Ger�usche)
858
01:06:27,820 --> 01:06:29,960
(Babyschreie und Applaus)
859
01:06:32,220 --> 01:06:34,040
Da ist es, voil�.
860
01:06:34,100 --> 01:06:35,520
Sie haben einen Sohn.
861
01:06:39,100 --> 01:06:40,840
Sie haben einen Sohn.
862
01:06:41,900 --> 01:06:43,120
Einen Sohn.
863
01:06:46,220 --> 01:06:50,760
Hat denn die Haushebamme Sie
mit den Hausregeln vertraut gemacht?
864
01:06:52,500 --> 01:06:55,360
Und trotzdem haben Sie
dagegen versto�en?
865
01:06:55,420 --> 01:06:59,240
Wir h�tten die Frau vor dem Tor
sterben lassen sollen, ja?
866
01:07:03,500 --> 01:07:05,360
Nat�rlich nicht.
867
01:07:05,420 --> 01:07:09,560
Ihr habt richtig und
verantwortungsbewusst gehandelt.
868
01:07:09,620 --> 01:07:11,800
Aber merken Sie sich eine Sache.
869
01:07:12,300 --> 01:07:15,520
Untergraben Sie nie
wieder meine Autorit�t.
870
01:07:15,580 --> 01:07:19,200
Haben Sie das verstanden?
- Nat�rlich, Herr Professor.
871
01:07:19,260 --> 01:07:21,800
Ich bin stolz auf Sie,
Fr�ulein Seiler.
872
01:07:21,860 --> 01:07:25,400
Sie sind ruhig geblieben
und werden eine gute Hebamme.
873
01:07:25,460 --> 01:07:27,440
Danke, Herr Professor.
874
01:07:27,500 --> 01:07:32,280
Ist unsere Haushebamme eigentlich
mittlerweile wieder aufgetaucht?
875
01:07:35,220 --> 01:07:36,840
Sie k�nnen gehen.
876
01:07:50,820 --> 01:07:55,560
Meine Herren, dieses Mal hat nicht
die Strangulation zum Tode gef�hrt.
877
01:07:55,620 --> 01:07:57,960
Woher wissen Sie das?
878
01:07:58,020 --> 01:08:00,760
Ich denke, es gab einen Kampf. Hier.
879
01:08:01,300 --> 01:08:04,000
Das hier habe ich
in ihrer Hand entdeckt.
880
01:08:05,420 --> 01:08:07,400
Sie hielt es krampfhaft fest.
881
01:08:07,460 --> 01:08:09,800
Ist das Leder?
- Ja.
882
01:08:09,860 --> 01:08:14,040
Fr�ulein Langwasser hat eine Maske
beschrieben, aus Leder.
883
01:08:14,100 --> 01:08:16,720
Tats�chlich.
Woran ist sie gestorben?
884
01:08:16,780 --> 01:08:20,360
Hier, sie wurde erschlagen.
Mit einer Flasche.
885
01:08:20,420 --> 01:08:24,240
Teile davon waren noch
in ihrer Kleidung zu finden.
886
01:08:24,300 --> 01:08:27,000
Aber ich habe noch etwas entdeckt.
887
01:08:27,820 --> 01:08:31,160
Sehen Sie?
Das hier, das ist ihr Umhang.
888
01:08:32,580 --> 01:08:34,640
Hier, riechen Sie mal.
889
01:08:35,580 --> 01:08:39,080
Dieser Gestank,
trotz der langen Zeit im Wasser.
890
01:08:39,140 --> 01:08:43,440
Branntwein der billigsten Sorte.
- Also doch der Landstreicher.
891
01:08:43,500 --> 01:08:45,080
Sehr gut, Herr Doktor.
892
01:08:45,140 --> 01:08:47,680
Es freut mich,
wenn ich helfen konnte.
893
01:08:47,740 --> 01:08:49,360
Meine Herren.
894
01:08:51,140 --> 01:08:54,280
Ich bin beeindruckt, Herr Kollege.
- Tja.
895
01:08:54,340 --> 01:08:57,960
Die Toten verraten viel mehr,
als man gemeinhin denkt.
896
01:08:58,020 --> 01:09:00,160
Man muss nur hinschauen.
- Ja.
897
01:09:05,220 --> 01:09:07,480
Komm! Na komm, komm runter!
898
01:09:16,780 --> 01:09:18,720
Sie tut dir nichts mehr.
899
01:09:18,780 --> 01:09:21,800
Dann war es also doch
der Landstreicher.
900
01:09:23,020 --> 01:09:25,960
H�tte ich ihn erkannt,
w�re sie noch am Leben.
901
01:09:26,060 --> 01:09:28,640
Er hatte eine Maske auf, Gesa.
902
01:09:28,700 --> 01:09:30,920
(ruhige Instrumentalmusik)
903
01:10:01,180 --> 01:10:03,200
(G�tze:) Herr Richter.
904
01:10:03,740 --> 01:10:06,000
Schauen Sie, was ich gefunden habe.
905
01:10:06,060 --> 01:10:08,040
Tats�chlich, Leder.
906
01:10:08,580 --> 01:10:10,600
Die geh�rt mir nicht!
907
01:10:10,660 --> 01:10:12,560
Das habe ich noch nie gesehen!
908
01:10:12,620 --> 01:10:14,280
Und das hier.
909
01:10:14,340 --> 01:10:17,960
Ist das nicht die Pfeife
von der Textor? - Kein Zweifel.
910
01:10:18,020 --> 01:10:19,000
Festnehmen!
911
01:10:20,660 --> 01:10:22,920
Nein! Lasst mich los!
912
01:10:23,420 --> 01:10:26,360
Lasst mich los! Nein!
913
01:10:28,900 --> 01:10:30,320
Lotte!
914
01:10:32,940 --> 01:10:36,520
Der Alptraum ist vorbei,
jetzt wird alles wieder gut.
915
01:10:36,580 --> 01:10:37,760
(Donnergrollen)
916
01:10:37,820 --> 01:10:42,080
Der Professor will, dass ich
zum �bergang Haushebamme werde.
917
01:10:42,140 --> 01:10:46,920
Wenn ich die Pr�fung bestehe, darf
ich es bleiben. - Klar bestehst du.
918
01:10:47,780 --> 01:10:49,840
Hol das aus der Apotheke.
- Mhm.
919
01:10:49,900 --> 01:10:51,640
Kommst du nicht mit?
920
01:10:51,700 --> 01:10:52,920
Nein.
921
01:10:54,700 --> 01:10:57,000
Zu Befehl, Madame Haushebamme.
922
01:10:57,060 --> 01:11:00,520
Ich kann nichts daf�r,
dass er nicht dich ernannt hat.
923
01:11:00,580 --> 01:11:02,600
So war das gar nicht gemeint.
924
01:11:03,900 --> 01:11:05,240
Lotte!
925
01:11:09,060 --> 01:11:10,320
(treibende Musik)
926
01:11:21,860 --> 01:11:25,760
"Die Hinrichtung wird
von Dr. Clemens Heuser �berwacht."
927
01:11:25,820 --> 01:11:30,280
"Dem Anatom gelang es durch Einsatz
modernster Wissenschaft,..."
928
01:11:30,340 --> 01:11:34,600
".. das Ungeheuer von Marburg
zu �berf�hren." Mein Held.
929
01:11:36,820 --> 01:11:37,800
Mmm.
930
01:11:42,820 --> 01:11:44,320
Hm.
931
01:11:46,700 --> 01:11:47,680
Hm
932
01:11:49,820 --> 01:11:51,160
Ich kann das nicht.
933
01:11:51,220 --> 01:11:52,480
Was ist denn?
934
01:11:52,540 --> 01:11:55,880
Ich will nicht, dass es
wird wie bei meiner Mutter.
935
01:11:55,940 --> 01:11:57,280
Wie meinst du das?
936
01:11:57,340 --> 01:12:02,040
Damals hat sie sich auch auf einen
Mann aus h�herem Stand eingelassen.
937
01:12:02,100 --> 01:12:05,560
Als ihr Bauch dann dicker wurde,
war er pl�tzlich weg.
938
01:12:05,620 --> 01:12:09,040
Sie galt als ehrlos
und musste die Stadt verlassen.
939
01:12:09,100 --> 01:12:11,440
Clemens, ich mache nicht dasselbe.
940
01:12:11,500 --> 01:12:15,680
Das w�rde ich nie zulassen.
Ich will keine heimliche Geliebte.
941
01:12:15,740 --> 01:12:18,040
Ich will eine Frau an meiner Seite.
942
01:12:18,100 --> 01:12:20,080
Ich will DICH an meiner Seite.
943
01:12:39,100 --> 01:12:40,920
Gesa Langwasser,...
944
01:12:42,140 --> 01:12:44,760
...willst du meine Frau werden?
945
01:12:50,460 --> 01:12:54,400
Sch�n, dass dich meine Gef�hle
am�sieren. - Das ist es nicht.
946
01:12:54,460 --> 01:12:56,200
Ich h�tte nur nicht ...
947
01:12:58,740 --> 01:13:01,120
Es ist sehr �berraschend.
948
01:13:09,860 --> 01:13:11,720
Willst du denn?
949
01:13:17,380 --> 01:13:19,080
Ja, nat�rlich!
950
01:13:19,140 --> 01:13:21,120
Nat�rlich!
951
01:13:32,580 --> 01:13:34,160
(bedrohliche Musik)
952
01:13:42,700 --> 01:13:45,360
Elgin, bitte!
953
01:13:48,660 --> 01:13:50,560
Elgin! Bitte lass mich rein!
954
01:14:07,940 --> 01:14:11,760
Lotte? Er hat mir
einen Antrag gemacht. - Und?
955
01:14:11,820 --> 01:14:15,160
Ich habe ja gesagt.
- Herzlichen Gl�ckwunsch.
956
01:14:15,220 --> 01:14:17,080
Du m�sstest den Ring sehen.
957
01:14:17,140 --> 01:14:20,360
Aber wir halten es
bis nach der Pr�fung geheim.
958
01:14:20,420 --> 01:14:22,480
Er sitzt ja in der Kommission.
959
01:14:22,540 --> 01:14:24,280
Ich schweige wie ein Grab.
960
01:14:24,340 --> 01:14:27,520
Ich will ja schlie�lich
eine gute Hebamme sein.
961
01:14:27,580 --> 01:14:29,920
Nie neugierig und immer diskret.
962
01:14:31,580 --> 01:14:32,720
Was machst du?
963
01:14:32,780 --> 01:14:36,760
Ich ziehe ins Haushebammen-Zimmer.
- Mitten in der Nacht?
964
01:14:36,820 --> 01:14:40,960
Sei doch froh. Kannst du Spa�
mit deinem Leichensch�nder haben.
965
01:14:41,020 --> 01:14:43,800
Was ist los mit dir?
- Nichts.
966
01:14:43,860 --> 01:14:46,280
Du hast einen reichen Mann gefunden.
967
01:14:46,340 --> 01:14:50,480
Ich bleibe die Jungfrau, die fast
vom Ungeheuer get�tet wurde.
968
01:14:50,540 --> 01:14:53,560
Wei�t du was?
Du wirst wie deine Vorg�ngerin.
969
01:14:53,620 --> 01:14:57,040
Musst nur noch den Wein
gegen Schnaps eintauschen.
970
01:14:57,100 --> 01:15:01,560
Das ist leicht zu sagen, wenn man
andere zum Wasserholen schickt.
971
01:15:01,620 --> 01:15:04,560
(sich entfernende Schritte
auf der Treppe)
972
01:15:08,340 --> 01:15:11,040
Guten Tag, Frau Gottschalk.
- Guten Tag.
973
01:15:11,100 --> 01:15:13,800
Ich h�tte gern Sadebaum
und Mutterkorn.
974
01:15:13,860 --> 01:15:18,600
Und Safran, Raute und Muskatbl�te.
- Mhm. Einen Moment, bitte.
975
01:15:18,660 --> 01:15:21,840
Tag, Frau Gottschalk.
- Guten Tag, Herr Fessler.
976
01:15:21,900 --> 01:15:25,280
(leise:) Warum war das Tor zu?
- Du heiratest.
977
01:15:25,340 --> 01:15:28,320
(laut:) Und die Vorbereitungen?
- Bestens.
978
01:15:28,380 --> 01:15:29,800
Freut mich zu h�ren.
979
01:15:29,860 --> 01:15:32,320
(leise:) Wir m�ssen reden.
- Nein.
980
01:15:32,380 --> 01:15:36,880
Wie viel Sadebaum und Mutterkorn?
- Wie immer, ein Vorratsbeutel.
981
01:15:39,540 --> 01:15:41,160
Die gucken alle komisch.
982
01:15:41,220 --> 01:15:45,320
Die denken sicher, was will
der Doktor nur mit der Sch�lerin.
983
01:15:45,380 --> 01:15:47,520
Na heiraten will er sie.
- Pst!
984
01:15:47,580 --> 01:15:49,880
Und ihr kleine Kinder machen.
- Pst!
985
01:15:49,940 --> 01:15:51,240
Blumen, der Herr?
986
01:15:51,300 --> 01:15:56,040
So schnell geht das nicht. Ich will
doch erst noch arbeiten. - Was?
987
01:15:56,100 --> 01:15:58,040
Na, als Hebamme.
988
01:15:58,100 --> 01:15:59,880
Leg nur die Pr�fung ab,...
989
01:15:59,940 --> 01:16:03,800
...aber die Frau eines
angesehenen Anatomen arbeitet nicht.
990
01:16:03,860 --> 01:16:05,920
Aber das war immer mein Traum.
991
01:16:05,980 --> 01:16:08,600
Das geht nicht.
Das wei�t du doch, oder?
992
01:16:08,660 --> 01:16:11,880
Daf�r geht doch
ein anderer Traum in Erf�llung.
993
01:16:11,940 --> 01:16:14,000
(Frau:) Halt! Haltet den Dieb!
994
01:16:14,060 --> 01:16:15,560
(Mann:) Hinterher!
995
01:16:15,620 --> 01:16:19,280
Halt! Das Kind geh�rt zu mir.
- Und wer zahlt mir die R�be?
996
01:16:19,340 --> 01:16:20,520
Ich.
997
01:16:20,580 --> 01:16:21,880
Hier.
998
01:16:22,940 --> 01:16:25,200
Danke, der Herr. Sehr gro�z�gig.
999
01:16:25,260 --> 01:16:27,080
Warum machst du denn so was?
1000
01:16:27,140 --> 01:16:31,480
Mama hat so Hunger.
Sie ist schwanger. - Hier.
1001
01:16:31,540 --> 01:16:35,360
Gut, dann bringen wir die R�be
jetzt zu deiner Mutter, hm?
1002
01:16:49,820 --> 01:16:51,160
(Kr�henschreie)
1003
01:17:08,260 --> 01:17:09,400
(Knacken)
1004
01:17:14,380 --> 01:17:15,920
(dramatische Musik)
1005
01:17:15,980 --> 01:17:17,240
(sto�weiser Atem)
1006
01:17:37,660 --> 01:17:39,520
Dreh dich um!
1007
01:17:41,420 --> 01:17:42,640
(�chzen)
1008
01:17:42,740 --> 01:17:46,560
Was soll der Kinderkram?
Glaubst du, das beeindruckt mich?
1009
01:17:46,620 --> 01:17:49,960
Ich will nur mit dir reden.
Was h�tte ich tun sollen?
1010
01:17:50,020 --> 01:17:51,960
Gut, reden wir.
1011
01:17:52,020 --> 01:17:56,760
Kinder haben hier nichts verloren.
- Soll sie auf der Stra�e bleiben?
1012
01:17:56,820 --> 01:18:00,200
Sie kann nicht bleiben.
- Dann bleibe ich auch nicht.
1013
01:18:00,260 --> 01:18:02,480
Nein, Sie bewegen sich nicht.
1014
01:18:03,300 --> 01:18:07,480
Anna kann doch bei mir schlafen.
Ich bin doch eh allein da oben.
1015
01:18:07,540 --> 01:18:10,400
Gut, dann haben Sie
auch die Verantwortung.
1016
01:18:10,460 --> 01:18:15,080
Aber Ihr Aufenthalt wird l�nger sein.
Sie haben ZWEI Kinder im Bauch.
1017
01:18:15,140 --> 01:18:18,360
Ein Geschenk f�r Sie
und f�r die Wissenschaft.
1018
01:18:20,380 --> 01:18:22,320
Du bekommst ein Kind von mir.
1019
01:18:22,380 --> 01:18:23,360
Was?
1020
01:18:23,420 --> 01:18:26,360
Gib es wenigstens zu.
- Wie kommst du darauf?
1021
01:18:26,420 --> 01:18:30,280
Sadebaum und Mutterkorn.
Ich bin Pharmazeut und kenne das.
1022
01:18:30,340 --> 01:18:32,040
Du willst mein Kind t�ten.
1023
01:18:32,100 --> 01:18:36,280
Ach was. Jede Hebamme braucht
Sadebaum und Mutterkorn.
1024
01:18:36,340 --> 01:18:39,360
In geringen Dosen
wirken sie wehenf�rdernd.
1025
01:18:39,420 --> 01:18:42,200
Ein Pharmazeut
sollte auch DAS wissen.
1026
01:18:42,260 --> 01:18:44,600
Ich bekomme kein Kind von dir.
1027
01:18:44,660 --> 01:18:46,600
Warum gehst du mir aus dem Weg?
1028
01:18:46,660 --> 01:18:50,920
Warum behandelst du mich, als w�re
nie was gewesen zwischen uns?
1029
01:18:50,980 --> 01:18:54,440
Ein Wort von dir,
und ich lasse die Hochzeit platzen.
1030
01:18:54,500 --> 01:18:57,680
Ich lasse alles hinter mir,
f�r dich, f�r uns.
1031
01:18:57,740 --> 01:19:00,640
Aber ich liebe dich nicht.
1032
01:19:06,100 --> 01:19:07,880
Mach weiter so.
1033
01:19:07,940 --> 01:19:10,680
Wenn du niemanden
an dich ranl�sst,...
1034
01:19:11,420 --> 01:19:14,360
...dann wird dich
auch nie jemand verletzen.
1035
01:19:14,420 --> 01:19:18,920
Und du wirst nie erfahren, wie es
ist, richtig geliebt zu werden.
1036
01:19:18,980 --> 01:19:22,520
Und am Ende wirst du
dann einsam sterben.
1037
01:19:25,340 --> 01:19:26,520
(Er st�hnt laut.)
1038
01:19:28,340 --> 01:19:31,920
Und wenn du mit deinen
Schattenfreunden spielst,...
1039
01:19:31,980 --> 01:19:33,560
...bist du nie alleine.
1040
01:19:33,620 --> 01:19:34,960
Ja, der Vogel.
1041
01:19:35,020 --> 01:19:37,000
(Gesa macht Tierger�usche.)
1042
01:19:41,060 --> 01:19:42,400
Gesa?
- Mhm?
1043
01:19:42,460 --> 01:19:46,360
Willst du meine gro�e Schwester sein?
- Bin ich doch schon.
1044
01:19:50,220 --> 01:19:54,760
Richter Homberg w�nscht ein langes
und abschreckendes Spektakel.
1045
01:19:54,820 --> 01:19:59,400
Brechen Sie dem Verurteilten Ober-,
dann Unterschenkel, F��e, Arme.
1046
01:19:59,460 --> 01:20:01,760
Nein, wir fangen
mit den Fingern an.
1047
01:20:01,820 --> 01:20:04,840
Sollte er bewusstlos werden,
dann warten Sie.
1048
01:20:04,900 --> 01:20:07,840
Ich habe meine Mittel,
um ihn zur�ckzuholen.
1049
01:20:07,900 --> 01:20:11,280
Auf gute Zusammenarbeit.
- Bis morgen, Herr Doktor.
1050
01:20:13,100 --> 01:20:15,400
Habt ihr die Mutter gefunden?
- Ja.
1051
01:20:15,460 --> 01:20:20,760
Nach dem Tod ihres Mannes
hat ihre Herrin sie vom Hof gejagt.
1052
01:20:20,820 --> 01:20:23,680
Tragisch.
- Ja, sie tut mir irgendwie leid.
1053
01:20:23,740 --> 01:20:27,880
Ich habe Angst, dass der Professor
sie benutzt wie die anderen.
1054
01:20:27,940 --> 01:20:31,480
Oder noch schlimmer,
da sie doch zwei Kinder bekommt.
1055
01:20:31,540 --> 01:20:33,440
Zwillinge?
- Mhm.
1056
01:20:34,140 --> 01:20:36,720
Kannst du da was machen?
1057
01:20:36,780 --> 01:20:38,960
Ich rede mit Kilian.
1058
01:20:39,020 --> 01:20:40,120
Danke.
1059
01:20:42,860 --> 01:20:46,200
Wei�t du, worauf ich mich freue?
- Nein.
1060
01:20:47,820 --> 01:20:52,280
Wenn die Pr�fung vorbei ist, dann
kann ich ja einfach mal so machen.
1061
01:20:56,180 --> 01:20:57,580
(Gesa jauchzt.)
1062
01:20:58,220 --> 01:21:00,280
(lachend:) Clemens, nein!
1063
01:21:07,620 --> 01:21:09,680
(treibende Musik)
1064
01:21:13,460 --> 01:21:14,960
(Kettenklirren)
1065
01:21:20,900 --> 01:21:22,320
(leises Klirren)
1066
01:21:25,100 --> 01:21:26,880
(dumpfes Klacken)
1067
01:21:41,660 --> 01:21:47,160
Du hast nun Gelegenheit, deine S�nden
vor Gott dem Allm�chtigen ...
1068
01:21:47,220 --> 01:21:51,160
...zu bekennen, zu bereuen,
Bu�e zu tun und mir zu beichten.
1069
01:21:51,220 --> 01:21:53,880
Ja. Ja, ich will.
1070
01:22:02,060 --> 01:22:03,280
(�chzen)
1071
01:22:06,460 --> 01:22:08,760
Ja, Vater.
1072
01:22:10,460 --> 01:22:13,600
Bitte, ich will Bu�e tun.
1073
01:22:20,220 --> 01:22:23,240
(Der Priester spricht lateinisch.)
1074
01:22:36,900 --> 01:22:39,360
Wenn ihr euch bewegt,
dann ist er tot.
1075
01:22:45,700 --> 01:22:46,760
(Kr�chzen)
1076
01:22:48,020 --> 01:22:50,760
Das Ungeheuer von Marburg
war entkommen.
1077
01:22:50,820 --> 01:22:53,840
Und alles, was gut war,
wurde wieder schlecht.
1078
01:22:53,900 --> 01:22:56,360
Dass ihr Peiniger
fliehen konnte,...
1079
01:22:56,420 --> 01:22:59,720
...war f�r Lotte so schlimm
wie der Angriff selbst.
1080
01:22:59,780 --> 01:23:03,440
Vor allem nachts kehrte die Angst
zur�ck in die Stadt.
1081
01:23:03,500 --> 01:23:06,680
Auch ich wollte
f�r alle F�lle gewappnet sein.
1082
01:23:06,740 --> 01:23:09,240
Ganz Marburg suchte Halt im Glauben.
1083
01:23:09,260 --> 01:23:12,080
Gott sollte nun
f�r Gerechtigkeit sorgen.
1084
01:23:12,140 --> 01:23:15,360
Trotz allem musste auch
der Alltag weitergehen.
1085
01:23:15,420 --> 01:23:18,800
Professor Kilian hielt sich
an Maria nicht zur�ck.
1086
01:23:18,860 --> 01:23:23,200
Ich musste mit ansehen, wie sie
nach und nach innerlich zerbrach.
1087
01:23:23,820 --> 01:23:27,720
Ich kam auch meiner Pr�fung n�her,
und dem Eid der Hebammen.
1088
01:23:27,780 --> 01:23:31,240
So gl�cklich ich mit dem Mann war,
den ich liebte,...
1089
01:23:31,300 --> 01:23:35,240
...so traurig war ich, diese
Pflicht nie erf�llen zu k�nnen.
1090
01:23:35,300 --> 01:23:37,400
(Vogelzwitschern)
1091
01:23:39,140 --> 01:23:43,600
(Lambert:) (Du wirst nie erfahren,
wie es ist, geliebt zu werden.)
1092
01:23:43,660 --> 01:23:46,520
(Und am Ende wirst du
dann einsam sterben.)
1093
01:23:46,580 --> 01:23:48,400
(Einsam sterben.)
1094
01:23:49,380 --> 01:23:50,760
(Vogelzwitschern)
1095
01:23:58,140 --> 01:24:02,240
(Professor:) Was steht
in der neuen Hebammen-Ordnung ...
1096
01:24:02,300 --> 01:24:04,600
...�ber den Umgang mit Arzneien?
1097
01:24:04,660 --> 01:24:07,960
Ab n�chstem Jahr ist es
den Hebammen verboten,...
1098
01:24:08,020 --> 01:24:12,200
...Arzneien selber zu verordnen.
Dies darf nur noch ein Arzt tun.
1099
01:24:12,260 --> 01:24:17,040
Und die sogenannten Hausmittel?
- Sollte man nicht mehr verwenden.
1100
01:24:17,100 --> 01:24:21,640
K�nnen Sie ein Beispiel nennen
f�r ein solch nutzloses Hausmittel?
1101
01:24:24,260 --> 01:24:26,560
Rotwein-Zimttrunk zum Beispiel.
1102
01:24:26,620 --> 01:24:29,960
Ja, das muss man sich
mal vorstellen.
1103
01:24:30,020 --> 01:24:31,640
Rotwein mit Zimt!
1104
01:24:31,700 --> 01:24:34,920
Das verabreichen die Hebammen
heute sogar noch.
1105
01:24:34,980 --> 01:24:38,440
(Lotte:) Das Kind
befindet sich in Sch�dellage.
1106
01:24:38,500 --> 01:24:41,800
Es hat sich auch schon
bereits etwas gesenkt.
1107
01:24:50,420 --> 01:24:54,840
Der Muttermund ist weich, alles
Anzeichen f�r eine normale Geburt.
1108
01:24:54,900 --> 01:24:56,920
Sie w�rden die Geburt betreuen?
1109
01:24:56,980 --> 01:25:01,320
Ich w�rde einen Arzt bitten,
vorher meinen Befund zu �berpr�fen.
1110
01:25:01,380 --> 01:25:06,120
Gut, Fr�ulein Seiler. Die Patientin
kann jetzt zur�ck in ihr Bett.
1111
01:25:09,180 --> 01:25:12,520
Ich habe eine einfache
Querlage vorbereitet,...
1112
01:25:12,580 --> 01:25:16,800
...die sich mit Hilfe von
Wendest�bchen gut korrigieren l�sst.
1113
01:25:26,660 --> 01:25:28,800
(leises schleimiges Ger�usch)
1114
01:25:32,420 --> 01:25:34,440
Wie wollen Sie das Kind holen?
1115
01:25:39,860 --> 01:25:43,200
Ich drehe es auf den Stei�
und hole die F��chen,...
1116
01:25:43,260 --> 01:25:46,520
...indem ich die Schlaufe
um einen Kn�chel lege.
1117
01:26:12,660 --> 01:26:13,640
Was soll das?
1118
01:26:13,700 --> 01:26:16,760
Was meinen Sie?
Das hat sie doch gut gemacht.
1119
01:26:16,820 --> 01:26:17,920
Es ist tot.
1120
01:26:17,980 --> 01:26:20,360
Professor Kilian, Sie sind krank.
1121
01:26:22,060 --> 01:26:23,320
Komm.
1122
01:26:23,380 --> 01:26:26,160
Es ist tot.
- Ich nehm's dir.
1123
01:26:27,420 --> 01:26:31,080
Das ist nicht hinnehmbar!
Das wird Konsequenzen haben.
1124
01:26:31,140 --> 01:26:34,880
Wir machen hier
eine wirklichkeitsnahe Ausbildung.
1125
01:26:34,940 --> 01:26:37,040
Der Tod geh�rt dazu.
1126
01:26:37,100 --> 01:26:41,960
Nur weil Sie die Sch�lerin ehelichen
wollen, muss ICH sie nicht schonen.
1127
01:26:42,020 --> 01:26:46,400
Fr�ulein Langwasser, Sie
und Fr�ulein Seiler haben bestanden.
1128
01:26:46,460 --> 01:26:51,600
Ich schw�re zu Gott, dass ich meinem
Amt treulich nachkommen will ...
1129
01:26:51,660 --> 01:26:55,320
...und Flei�, Verschwiegenheit
und Treue beweisen,...
1130
01:26:55,380 --> 01:26:58,040
...keine Frau,
weder reich noch arm,...
1131
01:26:58,100 --> 01:27:01,360
...vers�umen
oder verwahrlosen lassen werde.
1132
01:27:01,420 --> 01:27:05,600
Ich will keiner Frau, die sich
in Schmerz und Angst befindet,...
1133
01:27:05,660 --> 01:27:10,520
...ungeb�hrliche Worte geben, sondern
sie bestens tr�sten und st�tzen.
1134
01:27:10,580 --> 01:27:14,560
Gl�ckwunsch, Sie k�nnen sich
nun gepr�fte Hebammen nennen.
1135
01:27:30,620 --> 01:27:33,160
Ich werde Professor Kilian anklagen.
1136
01:27:33,220 --> 01:27:37,240
Wegen Leichensch�ndung
und wegen seelischer Grausamkeit.
1137
01:27:48,420 --> 01:27:50,800
Jetzt kannst du ihn endlich tragen.
1138
01:28:01,380 --> 01:28:02,920
(romantische Musik)
1139
01:28:10,060 --> 01:28:11,480
(Beide lachen.)
1140
01:28:14,500 --> 01:28:15,480
(Jauchzen)
1141
01:28:18,500 --> 01:28:20,040
(leises St�hnen)
1142
01:28:57,300 --> 01:28:59,120
Clemens! Clemens!
1143
01:29:02,540 --> 01:29:03,680
Er ist weg.
1144
01:29:20,340 --> 01:29:23,280
(Lambert:)
(Du willst mein Kind t�ten?)
1145
01:29:23,340 --> 01:29:26,440
(Elgin:) (Du heiratest Therese,
und das war es.)
1146
01:29:48,540 --> 01:29:50,120
(bedrohliche Musik)
1147
01:29:52,540 --> 01:29:54,440
(Frau:) Lambert? Was ist?
1148
01:29:54,500 --> 01:29:56,440
Lambert? Ne...
1149
01:30:11,220 --> 01:30:15,920
Bei Selbstmord k�nnen wir ihm kein
christliches Begr�bnis gew�hren.
1150
01:30:15,980 --> 01:30:18,520
Oder ihn in geweihter Erde bestatten.
1151
01:30:18,580 --> 01:30:20,720
Wer Hand an sich selber legt,...
1152
01:30:20,780 --> 01:30:24,680
...hat sich eigenm�chtig
aus dem Scho� der Kirche entfernt.
1153
01:30:24,740 --> 01:30:27,040
Und zwar gewaltsam und mutwillig.
1154
01:30:28,140 --> 01:30:31,200
Gerade erst hatte er
Therese geheiratet,...
1155
01:30:31,260 --> 01:30:33,160
...und jetzt liegt er hier.
1156
01:30:33,220 --> 01:30:37,040
Finden Sie nicht, die Familie Herbst
ist gestraft genug?
1157
01:30:37,100 --> 01:30:39,520
Es sind enge
Vertraute der Hombergs.
1158
01:30:39,580 --> 01:30:43,440
Das sind Gottes Gesetze,
nicht die meinen, Herr Professor.
1159
01:30:43,500 --> 01:30:45,480
Es war kein Selbstmord.
1160
01:30:45,540 --> 01:30:49,720
Lambert Fessler litt an einer
krankhaften Form der Schwermut.
1161
01:30:49,780 --> 01:30:53,440
An Melancholie, und an dieser
Krankheit starb er auch.
1162
01:30:54,660 --> 01:30:59,760
Eine teuflisch-t�dliche Schwermut
hatte sich seiner bem�chtigt.
1163
01:30:59,820 --> 01:31:03,600
Melancholie hatte sich
um sein junges Herz gelegt ...
1164
01:31:03,660 --> 01:31:06,680
...und hat ihn am Leben
verzweifeln lassen.
1165
01:31:06,740 --> 01:31:11,080
Sie hat all sein Gl�ck, seine Freude
und all seine Liebe ...
1166
01:31:11,140 --> 01:31:15,800
...in Ungl�ck, Leid und Hass
gegen sich selbst gewandelt.
1167
01:31:15,860 --> 01:31:17,920
Nur einer vermag das zu tun,...
1168
01:31:17,980 --> 01:31:20,120
...nur der Leibhaftige ...
1169
01:31:20,180 --> 01:31:24,240
...kann hinter einer solch
heimt�ckischen Krankheit stecken.
1170
01:31:24,300 --> 01:31:27,480
(Die T�r quietscht.)
Aber hier, geborgen ...
1171
01:31:27,540 --> 01:31:30,440
...im Scho� der
heiligen Mutter Kirche ...
1172
01:31:30,500 --> 01:31:32,960
...hat er keine Gewalt
mehr �ber dich.
1173
01:31:33,020 --> 01:31:37,240
Hier ist deine Seele sicher
vor all seinen Bosheiten und ...
1174
01:31:37,300 --> 01:31:40,760
Sie wagen es, hierher zu kommen?
1175
01:31:41,660 --> 01:31:44,800
(wimmernd:) Sie gottverfluchte Hure!
1176
01:31:45,700 --> 01:31:47,400
Ich verfluche Sie!
1177
01:31:47,460 --> 01:31:52,000
In alle Ewigkeiten verfluche ich Sie!
1178
01:31:52,060 --> 01:31:53,640
(schluchzend:) Hure!
1179
01:31:53,700 --> 01:31:55,200
Hure!
1180
01:31:56,860 --> 01:31:58,240
Hure!
1181
01:31:58,300 --> 01:32:00,040
Hure!
1182
01:32:00,100 --> 01:32:01,640
Hure!
1183
01:32:01,700 --> 01:32:03,160
Hure!
1184
01:32:16,860 --> 01:32:20,920
Ich freue mich so sehr f�r dich,
mein Engel. - Danke.
1185
01:32:20,980 --> 01:32:25,320
Ich w�nsche dir, dass dein Mann
nicht so fr�h stirbt wie meiner.
1186
01:32:26,580 --> 01:32:30,360
Was sagt der Medicus?
- Es kann jeden Tag passieren.
1187
01:32:30,420 --> 01:32:32,640
Schade, dass du nicht mehr da bist.
1188
01:32:32,700 --> 01:32:36,200
Es ist so langweilig ohne dich
und unheimlich da oben.
1189
01:32:36,260 --> 01:32:40,320
Ich komme doch jede Nacht und
besch�tze dich in deinen Tr�umen.
1190
01:32:41,100 --> 01:32:42,520
Was machst du hier?
1191
01:32:42,580 --> 01:32:45,000
Meine kleine Schwester besuchen.
1192
01:32:50,740 --> 01:32:52,320
Danke.
1193
01:32:53,060 --> 01:32:54,680
Und was ist mit Anna?
1194
01:32:54,740 --> 01:32:56,680
Anna isst bei mir mit.
1195
01:32:56,740 --> 01:33:00,880
Das hier ist keine Gastst�tte.
Und Besuch ist hier untersagt.
1196
01:33:00,940 --> 01:33:04,200
Kannst ja wiederkommen,
wenn du schwanger bist.
1197
01:33:06,300 --> 01:33:11,160
Lotte ist einfach nur neidisch, weil
du so einen galanten Mann hast.
1198
01:33:11,220 --> 01:33:13,400
Im Ernst, Clemens.
1199
01:33:13,460 --> 01:33:17,600
Seit das Ungeheuer wieder frei ist,
l�sst sie keinen an sich ran.
1200
01:33:17,660 --> 01:33:19,680
Und ich scheine schuld zu sein.
1201
01:33:19,740 --> 01:33:21,440
Vergiss sie einfach.
1202
01:33:21,500 --> 01:33:23,720
Du wirst neue Freundinnen finden.
1203
01:33:23,780 --> 01:33:28,480
Ich finde es besser, wenn du mit
Menschen meines Standes Umgang hast.
1204
01:33:28,540 --> 01:33:32,360
Lass die einfachen Leute
unter sich bleiben. Warte noch.
1205
01:33:38,340 --> 01:33:42,160
Ich werde ein Haus
f�r uns bauen lassen. - Ein Haus?
1206
01:33:44,220 --> 01:33:46,280
Freust du dich nicht?
1207
01:33:46,340 --> 01:33:47,920
Doch, aber ...
1208
01:33:47,980 --> 01:33:50,720
.. das geht alles sehr schnell.
- Warum?
1209
01:33:50,780 --> 01:33:53,320
Ich will noch
in diesem Jahr heiraten.
1210
01:33:53,380 --> 01:33:55,960
Wir m�ssen doch wissen,
wo wir wohnen.
1211
01:33:56,020 --> 01:33:57,000
(Es klopft.)
1212
01:34:02,860 --> 01:34:03,840
Ja, bitte?
1213
01:34:03,900 --> 01:34:06,200
Fr�ulein Gottschalk schickt mich.
1214
01:34:06,260 --> 01:34:09,480
Sie fragt ob Gesa Langwasser
sie besuchen k�nnte.
1215
01:34:09,540 --> 01:34:13,400
Ob Sie Fr�ulein Gottschalk
besuchen k�nnten? - Es ist sp�t.
1216
01:34:13,460 --> 01:34:15,360
Es ist sehr dringend. Bitte.
1217
01:34:16,100 --> 01:34:17,360
Ja, nat�rlich.
1218
01:34:17,420 --> 01:34:19,640
Ich ziehe mir nur schnell etwas an.
1219
01:34:19,700 --> 01:34:23,480
Aber alleine lasse ich dich
nicht durch die Nacht gehen.
1220
01:34:27,580 --> 01:34:30,840
Ich w�rde gern allein
mit Gesa sprechen.
1221
01:34:30,900 --> 01:34:34,080
Wir haben
keine Geheimnisse voreinander.
1222
01:34:34,140 --> 01:34:36,600
Aber ich habe Geheimnisse vor Ihnen.
1223
01:34:52,780 --> 01:34:55,880
Aber das wussten Sie
sicher vorher auch schon.
1224
01:34:55,940 --> 01:34:59,240
Ich wollte dich fragen,
ob du meine Hebamme wirst.
1225
01:34:59,820 --> 01:35:02,360
Du bist die Einzige,
der ich trauen kann.
1226
01:35:02,460 --> 01:35:06,760
Ich arbeite nicht mehr und werde
heiraten. Mein Verlobter wartet.
1227
01:35:06,820 --> 01:35:08,960
Im Brief deiner Mutter stand,...
1228
01:35:09,020 --> 01:35:13,200
...sie hat dir nie die ganze Wahrheit
gesagt. Ich sollte das tun.
1229
01:35:19,580 --> 01:35:20,760
Meine Eltern.
1230
01:35:20,820 --> 01:35:25,840
Wenige Tage, bevor meine Mutter
gestorben ist bei meiner Geburt.
1231
01:35:26,460 --> 01:35:27,720
Das tut mir leid.
1232
01:35:30,180 --> 01:35:32,800
Ich bin bei
meinem Vater aufgewachsen.
1233
01:35:34,380 --> 01:35:38,840
Als ich 17 war, hat mein Vater sich
in meine beste Freundin verliebt.
1234
01:35:38,900 --> 01:35:41,640
Diese beste Freundin
war deine Mutter.
1235
01:35:42,540 --> 01:35:46,600
Ich habe es erst bemerkt,
als Bele schwanger war, mit dir.
1236
01:35:51,500 --> 01:35:53,720
Die beiden hatten mich verraten.
1237
01:35:53,780 --> 01:35:56,600
Zumindest habe ich das so gesehen.
1238
01:35:57,740 --> 01:36:00,640
Ich bin dann weg aus Wien
und hierher.
1239
01:36:01,980 --> 01:36:05,840
Mein Vater wollte Bele heiraten,
er wollte mit euch leben.
1240
01:36:05,900 --> 01:36:08,840
Aber er wollte
auch mich nicht verlieren.
1241
01:36:09,740 --> 01:36:12,840
Er ist hierhergekommen,
wollte meinen Segen.
1242
01:36:12,900 --> 01:36:16,640
Ich habe ihn gezwungen,
dass er Bele nie wiedersieht ...
1243
01:36:16,700 --> 01:36:20,440
...und ihm gedroht, dass er
sonst keine Tochter mehr hat.
1244
01:36:20,500 --> 01:36:22,360
Lebt er noch?
1245
01:36:25,060 --> 01:36:29,600
Er ist nie dar�ber hinweggekommen
und zwei Jahre sp�ter gestorben.
1246
01:36:48,100 --> 01:36:49,800
Kein Wort sagst du zu mir.
1247
01:36:49,860 --> 01:36:53,240
Schickst mich weg
und behandelst mich wie Luft.
1248
01:36:53,300 --> 01:36:54,600
Es tut mir leid.
1249
01:36:54,660 --> 01:36:58,400
Aber mit dem Kind eines
Selbstm�rders denkst du dir,...
1250
01:36:58,460 --> 01:37:00,920
...so eine Schwester
w�re hilfreich?
1251
01:37:00,980 --> 01:37:02,640
Du wei�t das mit Lambert?
1252
01:37:06,980 --> 01:37:08,880
(Eine T�r geht auf und zu.)
1253
01:37:12,740 --> 01:37:14,200
(Schluchzen)
1254
01:37:23,020 --> 01:37:24,640
Wo ist Gesa?
1255
01:37:37,580 --> 01:37:38,560
(Schluchzen)
1256
01:38:02,460 --> 01:38:03,920
Clemens!
1257
01:38:15,300 --> 01:38:16,440
Nein!
1258
01:38:16,500 --> 01:38:17,960
Gesa!
1259
01:38:18,660 --> 01:38:19,640
Gesa!
1260
01:38:24,620 --> 01:38:26,720
Mein Gott, das war er.
1261
01:38:29,820 --> 01:38:32,000
Was will der noch hier?
1262
01:38:32,060 --> 01:38:34,760
Vielleicht hat er es
auf Lotte abgesehen.
1263
01:38:34,820 --> 01:38:38,160
Will nachholen, was er
damals nicht geschafft hat.
1264
01:38:38,220 --> 01:38:40,600
Oder er wollte schon damals dich.
1265
01:38:40,860 --> 01:38:45,560
Was nur passiert w�re, wenn ich
nicht dazugekommen w�re.
1266
01:38:45,620 --> 01:38:47,360
Wir m�ssen was tun!
1267
01:38:49,300 --> 01:38:52,720
Ich denke, wir sollten
eine B�rgerwehr aufstellen.
1268
01:38:52,780 --> 01:38:54,520
Eine hervorragende Idee.
1269
01:38:54,580 --> 01:38:56,400
Ich bin in jedem Fall dabei.
1270
01:38:57,100 --> 01:38:58,280
(Sie st�hnt.)
1271
01:38:59,820 --> 01:39:00,920
Was ist dir?
1272
01:39:02,660 --> 01:39:05,000
Es geht los. Hol die Elgin.
1273
01:39:05,060 --> 01:39:08,400
Schnell, hol die Gottschalk.
G�tze, du gehst mit.
1274
01:39:08,460 --> 01:39:11,720
Nicht, dass das Ungeheuer
den Weibern auflauert.
1275
01:39:11,780 --> 01:39:13,760
Soll ich vielleicht so lange?
1276
01:39:13,820 --> 01:39:16,680
Wir wollen nicht weiter st�ren.
Alles Gute.
1277
01:39:16,740 --> 01:39:19,000
Ich kann doch ...
- H�r auf jetzt!
1278
01:39:19,060 --> 01:39:20,600
(St�hnen)
1279
01:39:21,980 --> 01:39:24,680
Da ist was. Ich kenne das nicht.
1280
01:39:24,740 --> 01:39:25,880
Malvine!
1281
01:39:27,340 --> 01:39:28,720
(Wiehern)
1282
01:39:28,780 --> 01:39:31,840
Ich bin Hebamme,
ich habe einen Eid geleistet.
1283
01:39:31,900 --> 01:39:34,440
Du bist meine Frau
und arbeitest nicht.
1284
01:39:34,500 --> 01:39:36,120
Ich h�tte helfen k�nnen.
1285
01:39:36,180 --> 01:39:40,480
Das geh�rt sich bei uns nicht,
und dar�ber diskutiere ich nicht.
1286
01:39:42,660 --> 01:39:45,360
Mach einen Rotwein-Zimt-Trunk.
1287
01:39:45,420 --> 01:39:48,200
Sie hat Schmerzen,
alles ist voller Blut.
1288
01:39:48,260 --> 01:39:50,760
Ist das ein Zeichen f�r einen Jungen?
1289
01:39:50,820 --> 01:39:53,240
Weil er es eilig hat und st�rker ist?
1290
01:39:56,500 --> 01:39:57,520
M-M-M-M-aria.
1291
01:39:57,580 --> 01:39:58,880
Pauli, was ist los?
1292
01:39:58,940 --> 01:40:02,120
Die Wasser sind gebrochen.
- Und wer ist bei ihr?
1293
01:40:02,180 --> 01:40:06,160
Lotte. Ich muss zu den St-St-St...
1294
01:40:10,020 --> 01:40:14,120
(Frauenschreie)
(Lotte:) Bleib liegen! Nicht pressen!
1295
01:40:14,180 --> 01:40:16,640
Lotte, was ist hier los?
- Atmen!
1296
01:40:16,700 --> 01:40:17,800
Raus hier!
1297
01:40:17,860 --> 01:40:19,080
Nicht pressen!
1298
01:40:19,140 --> 01:40:20,400
Die Kinder kommen!
1299
01:40:20,460 --> 01:40:23,640
Erst wenn der Medicus
und die Studenten da sind!
1300
01:40:23,700 --> 01:40:26,280
Nicht pressen! Liegen bleiben! Atme!
1301
01:40:26,340 --> 01:40:27,920
(Schreie)
Atme!
1302
01:40:28,540 --> 01:40:31,280
Raus hier! Raus mit dir!
- Lass mich!
1303
01:40:31,860 --> 01:40:32,840
Lass mich!
1304
01:40:32,900 --> 01:40:35,280
Du hast hier nichts zu suchen!
1305
01:40:42,580 --> 01:40:45,520
Ich muss auf den Stuhl!
Ich muss auf den Stuhl!
1306
01:40:45,580 --> 01:40:47,400
So weit sind wir noch nicht.
1307
01:40:47,460 --> 01:40:49,280
Ich muss es drehen.
1308
01:40:50,420 --> 01:40:52,200
(sto�weiser Atem)
1309
01:41:16,780 --> 01:41:18,600
(br�llend:) Gesa!
1310
01:41:18,940 --> 01:41:20,280
Mach die T�r auf!
1311
01:41:23,140 --> 01:41:25,920
(Professor:) Sofort aufmachen!
1312
01:41:25,980 --> 01:41:27,240
(Lotte:) Mach auf!
1313
01:41:27,300 --> 01:41:30,680
(Richter:) Wenn Sie
in der Kirche dazu aufrufen,...
1314
01:41:30,740 --> 01:41:33,360
...werden wir genug
Freiwillige finden.
1315
01:41:33,420 --> 01:41:36,640
Ich muss es nur erst
dem Bischoff unterbreiten.
1316
01:41:36,700 --> 01:41:38,360
Wir haben einen Notfall.
1317
01:41:38,420 --> 01:41:42,200
Wir brauchen einen Medicus.
- Hol den Professor, G�tze!
1318
01:41:47,940 --> 01:41:50,720
Und jetzt alle Kraft
in die n�chste Wehe!
1319
01:41:50,780 --> 01:41:52,240
Sehr gut! Sehr gut!
1320
01:42:01,940 --> 01:42:03,280
(H�mmern)
1321
01:42:03,340 --> 01:42:05,600
Ich sehe das K�pfchen!
Da ist es!
1322
01:42:08,740 --> 01:42:12,160
Herr Medicus!
Die Frau Richter braucht Ihre Hilfe!
1323
01:42:12,220 --> 01:42:13,240
Ein Notfall.
1324
01:42:13,300 --> 01:42:15,320
(schwach zitternder Atem)
1325
01:42:18,420 --> 01:42:19,960
So grad.
1326
01:42:22,820 --> 01:42:24,200
Alles wird gut.
1327
01:42:30,260 --> 01:42:31,400
Ein M�dchen?
1328
01:42:31,460 --> 01:42:32,440
Ein M�dchen.
1329
01:42:37,540 --> 01:42:39,040
(St�hnen)
1330
01:42:42,060 --> 01:42:43,200
Nicht noch mal.
1331
01:42:43,260 --> 01:42:45,920
Doch. Das schaffen wir
jetzt auch noch.
1332
01:42:48,660 --> 01:42:52,040
Geben Sie ihr das.
Das wird die Schmerzen lindern.
1333
01:43:13,220 --> 01:43:15,200
(Sie st�hnt und �chzt.)
1334
01:43:19,500 --> 01:43:23,280
Die bisherigen Geburten
haben ihre Spuren hinterlassen.
1335
01:43:23,340 --> 01:43:25,880
Deshalb gibt es jetzt ein Problem.
1336
01:43:27,120 --> 01:43:29,000
Du hattest recht, Elgin.
1337
01:43:33,300 --> 01:43:35,240
Stirbt es mit mir?
1338
01:43:36,700 --> 01:43:38,080
Das muss nicht sein.
1339
01:43:38,140 --> 01:43:40,160
Der Professor kann es retten.
1340
01:43:40,220 --> 01:43:44,200
Ein Kaiserschnitt.
Sie wissen, was das bedeutet?
1341
01:43:44,780 --> 01:43:46,400
Holen Sie das Kind?
1342
01:43:51,340 --> 01:43:54,280
Ben�tigen Sie meine Assistenz?
- Ja.
1343
01:43:55,460 --> 01:43:57,040
Geben Sie mehr Opium.
1344
01:43:57,100 --> 01:43:58,880
Mehr k�nnen wir nicht tun.
1345
01:44:18,980 --> 01:44:20,320
Mama!
1346
01:44:21,340 --> 01:44:22,640
Anna!
1347
01:44:23,540 --> 01:44:25,560
(Das Baby brabbelt.)
1348
01:44:26,300 --> 01:44:28,720
Magst du deine Schwestern begr��en?
1349
01:44:30,420 --> 01:44:32,000
(Das Baby weint.)
1350
01:44:42,060 --> 01:44:43,440
Es tut mir leid.
1351
01:45:06,660 --> 01:45:08,520
Sie haben das Kind gerettet.
1352
01:45:09,460 --> 01:45:10,920
Danke.
1353
01:45:12,900 --> 01:45:14,960
Bringen Sie es ihm.
1354
01:45:15,020 --> 01:45:16,800
Seinem Vater.
1355
01:45:39,940 --> 01:45:41,800
Ist alles gut gegangen?
1356
01:45:44,420 --> 01:45:45,840
Sie haben einen Sohn.
1357
01:45:45,900 --> 01:45:47,600
(Das Baby weint.)
1358
01:46:16,300 --> 01:46:17,760
Schau doch mal, Gesa.
1359
01:46:21,180 --> 01:46:23,160
Ist das nicht gro�artig?
1360
01:46:23,220 --> 01:46:25,600
Bitte, Gesa, das ist doch kindisch.
1361
01:46:25,660 --> 01:46:27,000
Hier, schau.
1362
01:46:28,620 --> 01:46:29,880
(flehend:) Bitte.
1363
01:46:29,940 --> 01:46:33,320
Es ist doch vollkommen egal,
was ich sage oder denke.
1364
01:46:33,380 --> 01:46:37,640
Du entscheidest doch sowieso alles.
- Ich tue das nur f�r dich.
1365
01:46:37,700 --> 01:46:41,800
Daf�r m�sstest du erst mal wissen,
was ich �berhaupt will.
1366
01:46:44,500 --> 01:46:45,760
Gut.
1367
01:46:47,580 --> 01:46:49,360
Was willst du?
1368
01:46:53,820 --> 01:46:56,440
Ich h�tte sie nicht schlagen d�rfen.
1369
01:46:56,500 --> 01:46:57,880
Wie bitte?
1370
01:46:59,580 --> 01:47:00,920
Elgin.
1371
01:47:02,260 --> 01:47:04,480
Nach dem, was sie dir angetan hat?
1372
01:47:04,540 --> 01:47:08,120
Sie ist meine Schwester,
ganz egal, was sie getan hat.
1373
01:47:10,340 --> 01:47:14,840
Versto�e ich sie jetzt, mache ich
den gleichen Fehler wie sie damals.
1374
01:47:14,900 --> 01:47:17,160
Und was willst du stattdessen tun?
1375
01:47:20,620 --> 01:47:22,480
Sie kennenlernen.
1376
01:47:23,380 --> 01:47:25,680
Mehr �ber unseren Vater erfahren.
1377
01:47:25,740 --> 01:47:29,000
Und �ber unsere Mutter,
als sie so alt war wie ich.
1378
01:47:29,060 --> 01:47:31,360
Einfach eine Familie haben.
1379
01:47:36,300 --> 01:47:38,800
Aber Gesa, ICH bin deine Familie.
1380
01:47:41,180 --> 01:47:44,120
Du hast mich gefragt, was ich will.
1381
01:47:52,140 --> 01:47:53,880
Ich muss ins Institut.
1382
01:47:59,060 --> 01:48:01,360
(getragene Musik)
1383
01:48:01,820 --> 01:48:03,480
(Klicken)
1384
01:48:17,940 --> 01:48:19,600
(Sie zieht den Atem ein.)
1385
01:48:31,380 --> 01:48:32,880
(Vogelzwitschern)
1386
01:48:39,380 --> 01:48:40,880
(Ein Feuer knistert.)
1387
01:48:55,420 --> 01:48:57,360
(leises Schluchzen)
1388
01:49:17,460 --> 01:49:18,920
(Schritte)
1389
01:49:34,340 --> 01:49:36,680
(Aufschrei und treibende Musik)
1390
01:49:39,420 --> 01:49:40,760
(Gesa schreit.)
1391
01:49:44,780 --> 01:49:46,560
Verschwinde!
1392
01:49:46,620 --> 01:49:48,600
Elgin, geht's?
- Ja.
1393
01:49:58,140 --> 01:49:59,360
Bleib weg!
1394
01:50:02,380 --> 01:50:04,160
Die sind zu zweit!
1395
01:50:05,780 --> 01:50:08,320
Ich habe gesagt,
du sollst wegbleiben!
1396
01:50:10,500 --> 01:50:12,040
Ich bin ihm gefolgt.
1397
01:50:15,220 --> 01:50:17,000
(Elgin w�rgt und hustet.)
1398
01:50:17,060 --> 01:50:19,160
Ich will euch nur helfen.
1399
01:50:41,300 --> 01:50:42,760
(Keuchen)
1400
01:50:49,700 --> 01:50:52,080
(bedrohliche Musik)
1401
01:51:04,100 --> 01:51:05,600
(sph�rische Musik)
1402
01:51:22,140 --> 01:51:24,080
(Man h�rt nur die Musik.)
1403
01:51:38,580 --> 01:51:42,480
Marburg war nicht mehr dieselbe
Stadt am n�chsten Morgen.
1404
01:51:42,540 --> 01:51:45,000
Und ich war nicht mehr
dieselbe Frau.
1405
01:51:45,060 --> 01:51:49,280
Der Mann, den ich heiraten wollte,
hatte 13 Menschen ermordet.
1406
01:51:50,220 --> 01:51:52,760
Ich hatte nichts
von all dem bemerkt.
1407
01:51:56,100 --> 01:52:00,280
Gegen�ber dem Richter legte er
ein umfassendes Gest�ndnis ab.
1408
01:52:00,340 --> 01:52:04,880
Er hatte gemordet, um neues Material
f�r sein Institut zu bekommen.
1409
01:52:05,900 --> 01:52:09,280
Meinetwegen wollte er
mit dem Morden aufh�ren.
1410
01:52:11,540 --> 01:52:14,960
Vielleicht w�re er
nicht r�ckf�llig geworden,...
1411
01:52:15,020 --> 01:52:18,040
...wenn Lotte nicht so
�ber ihn geredet h�tte.
1412
01:52:18,100 --> 01:52:21,760
Sein verletzter Stolz wollte,
dass diese Frau stirbt.
1413
01:52:21,820 --> 01:52:24,920
Als das misslang,
da musste ein S�ndenbock her.
1414
01:52:24,980 --> 01:52:29,720
So wurde ein Unschuldiger
beinahe zu Tode gefoltert.
1415
01:52:33,940 --> 01:52:37,360
Er liebte mich,
und er wollte mich besch�tzen.
1416
01:52:38,100 --> 01:52:41,440
Aber er wollte mich
f�r sich ganz alleine haben.
1417
01:52:41,500 --> 01:52:44,960
Er wollte mich nicht
mit anderen Menschen teilen.
1418
01:52:45,020 --> 01:52:48,400
Dieser geniale Anatom
wollte mich besitzen.
1419
01:52:48,460 --> 01:52:50,560
Genau wie seine Leichen.
1420
01:52:50,620 --> 01:52:52,520
Wir alle geh�rten ihm.
1421
01:52:59,580 --> 01:53:01,600
Die Zeit heilt alle Wunden.
1422
01:53:01,660 --> 01:53:03,320
Das stimmt tats�chlich.
1423
01:53:03,380 --> 01:53:07,480
Ich hatte zwar den Mann verloren,
den ich zu lieben glaubte,...
1424
01:53:07,540 --> 01:53:11,680
...aber eine Schwester gewonnen,
die viel mehr f�r mich wurde.
1425
01:53:11,740 --> 01:53:16,040
Mutterersatz, Freundin
und nicht zuletzt Kollegin.
1426
01:53:20,460 --> 01:53:22,440
Denn eins war nun klar.
1427
01:53:22,500 --> 01:53:25,760
Ich konnte endlich
meinen Traum verwirklichen.
1428
01:53:25,820 --> 01:53:29,960
Ich konnte endlich in die Fu�stapfen
meiner Mutter treten ...
1429
01:53:30,020 --> 01:53:32,200
...und eine gute Hebamme werden.
1430
01:53:32,260 --> 01:53:33,600
(epische Musik)
1431
01:53:34,305 --> 01:53:40,607
Spiel stake.com und gewinn Bitcoins
108568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.