Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,121 --> 00:00:06,001
Do you ever think
a monkey would ride on a pig?
2
00:00:06,121 --> 00:00:07,841
Well, look.
3
00:00:10,241 --> 00:00:13,521
# Baby monkey, baby monkey
4
00:00:15,321 --> 00:00:17,561
# Riding on a pig, baby monkey... #
5
00:00:17,681 --> 00:00:18,761
Look.
6
00:00:18,881 --> 00:00:22,641
# ...Baby monkey, baby monkey
7
00:00:22,761 --> 00:00:24,721
# Backwards on a pig
Baby monkey... #
8
00:00:24,841 --> 00:00:27,601
He's always on backwards,
for some reason. Look.
9
00:00:27,721 --> 00:00:28,881
Look!
10
00:00:29,001 --> 00:00:31,681
Watch him get back on. He loves it.
11
00:00:32,801 --> 00:00:35,121
He loves that pig. Look, he's chasing it.
12
00:00:35,241 --> 00:00:36,441
He's running.
13
00:00:36,561 --> 00:00:38,361
# ...Keep on keeping on... #
14
00:00:38,481 --> 00:00:40,121
Backwards.
15
00:00:40,241 --> 00:00:42,161
# ...Get on that pig
and hold on tight... #
16
00:00:42,281 --> 00:00:45,241
He does hold on tight, watch.
17
00:00:45,361 --> 00:00:48,241
# ...Baby monkey, baby monkey
18
00:00:48,361 --> 00:00:52,241
# Riding on a pig, baby monkey... #
19
00:00:53,401 --> 00:00:56,321
# ...Baby monkey, baby monkey
20
00:00:56,441 --> 00:01:01,961
# Going backwards on a pig
Baby monkey. #
21
00:01:04,281 --> 00:01:05,361
Brilliant.
22
00:01:10,441 --> 00:01:11,521
Derek, what are you doing?
23
00:01:11,641 --> 00:01:14,441
Trying to see if I can see its face.
24
00:01:14,561 --> 00:01:17,361
- Good luck.
- Derek, can I have a word?
25
00:01:17,481 --> 00:01:19,441
- Look, found a snail.
- Found a snail.
26
00:01:19,561 --> 00:01:22,241
- What, on the table?
- No, in the garden.
27
00:01:22,361 --> 00:01:24,161
A magpie was looking at it,
so I saved it and brought it in.
28
00:01:24,281 --> 00:01:26,441
- Should get another one and race 'em.
- Brilliant idea.
29
00:01:26,561 --> 00:01:28,321
- Thank you.
- Can I... I've got something to tell you.
30
00:01:28,441 --> 00:01:31,481
- What? Look after the snail.
- Yeah.
31
00:01:37,761 --> 00:01:41,121
A guy claiming to be
Derek's dad called last night.
32
00:01:42,841 --> 00:01:44,921
He wants to get in contact with Derek.
33
00:01:46,721 --> 00:01:49,241
They lost touch when Derek was a kid.
His mum and dad split up.
34
00:01:49,361 --> 00:01:53,761
I think his mum made it a bit difficult
for the dad to stay in touch, so...
35
00:01:53,881 --> 00:01:55,321
He sounds genuine.
36
00:01:56,481 --> 00:01:58,721
So, now I'm going to tell Derek.
37
00:02:02,361 --> 00:02:05,161
So, shall I arrange a meeting?
38
00:02:06,481 --> 00:02:07,841
No.
39
00:02:09,641 --> 00:02:11,521
No?
40
00:02:11,641 --> 00:02:13,641
He really wants to see you, Derek.
41
00:02:13,761 --> 00:02:15,481
Don't tell me about him any more...
42
00:02:16,601 --> 00:02:18,121
Please.
43
00:02:18,241 --> 00:02:19,321
Thank you.
44
00:02:23,001 --> 00:02:24,601
My dad left me when I was little.
45
00:02:25,681 --> 00:02:26,841
A little baby.
46
00:02:28,041 --> 00:02:29,441
Little baby Derek.
47
00:02:32,241 --> 00:02:34,681
I remembers him now.
I think I remembers him.
48
00:02:34,801 --> 00:02:36,281
I've seen a picture of him.
49
00:02:37,441 --> 00:02:38,521
Black hair.
50
00:02:38,641 --> 00:02:42,041
But we never talked about him
cos it upset my mum too much.
51
00:02:43,241 --> 00:02:45,761
Not cos she hated him,
but because she still loved him,
52
00:02:45,881 --> 00:02:48,801
so we didn't...talk about him.
53
00:02:48,921 --> 00:02:53,521
And he...
He left cos he wasn't well...
54
00:02:54,801 --> 00:02:57,361
...cos he had to keep getting drunk,
55
00:02:57,481 --> 00:02:59,321
and he thought it'd be better...
56
00:03:02,601 --> 00:03:03,761
Be better without him.
57
00:03:03,881 --> 00:03:05,201
He was wrong.
58
00:03:08,201 --> 00:03:09,761
I wish he would have stayed.
59
00:03:15,721 --> 00:03:18,481
I could have played with him
when he wasn't drunk.
60
00:03:21,521 --> 00:03:23,041
You should always stay with your baby.
61
00:03:27,041 --> 00:03:28,321
Hi, Gerald.
62
00:03:28,441 --> 00:03:29,361
- Hi.
- You all right?
63
00:03:29,481 --> 00:03:30,961
- You all right, Hannah?
- Yes.
64
00:03:31,081 --> 00:03:32,041
Oh, thanks.
65
00:03:32,161 --> 00:03:33,881
Gerald's Lizzie's husband.
66
00:03:37,761 --> 00:03:38,881
Hello, sweetheart.
67
00:03:40,681 --> 00:03:42,881
He visits her every day...
you know.
68
00:03:43,001 --> 00:03:45,801
And how've you been today?
What have you been doing, eh?
69
00:03:45,921 --> 00:03:49,801
And her Alzheimer's is getting quite bad
now, but he never misses a day.
70
00:03:49,921 --> 00:03:51,681
It's very sweet.
71
00:03:52,841 --> 00:03:55,961
And her health
is deteriorating quite fast.
72
00:04:14,721 --> 00:04:17,681
She worked in a shoe shop.
It's not there any more.
73
00:04:19,241 --> 00:04:23,041
I went in to buy a pair of brogues
and she sewed me.
74
00:04:24,161 --> 00:04:25,641
Weed any help?"
75
00:04:25,761 --> 00:04:27,921
Oh! Oh!
76
00:04:28,041 --> 00:04:31,281
That was it. Right in the heart.
77
00:04:32,321 --> 00:04:35,521
Prettiest little thing I've ever seen.
78
00:04:35,641 --> 00:04:38,041
I said, "Shoes."
79
00:04:39,161 --> 00:04:40,561
I couldn't talk.
80
00:04:41,841 --> 00:04:44,521
Well, next week, when I went in
to buy my third pair...
81
00:04:47,721 --> 00:04:52,561
...I asked her out,
and we were married a year later.
82
00:04:55,601 --> 00:04:57,801
No, she doesn't always know me...
83
00:04:58,961 --> 00:05:02,681
...but I look forward to seeing her
every day.
84
00:05:02,801 --> 00:05:04,721
She's still the same person.
85
00:05:06,161 --> 00:05:09,801
And every day I introduce myself
86
00:05:09,921 --> 00:05:12,361
and we get to know each other
all over again.
87
00:05:13,961 --> 00:05:16,041
I'm lucky.
88
00:05:16,161 --> 00:05:21,121
Who else gets to fall in love
365 times a year?
89
00:05:24,361 --> 00:05:28,961
...is any sick among you, let him
call for the elders of the Church...
90
00:05:29,081 --> 00:05:32,801
You see, here's the thing.
91
00:05:32,921 --> 00:05:37,321
People see a couple of doddering old fools
caught in a time warp,
92
00:05:37,441 --> 00:05:39,081
waiting to die.
93
00:05:40,881 --> 00:05:43,521
But I see a beautiful young girl
from Dublin
94
00:05:43,641 --> 00:05:46,201
who wants to spend the rest of her life
with me.
95
00:05:48,001 --> 00:05:49,361
I win.
96
00:05:53,001 --> 00:05:55,041
Don't feel sorry for me.
97
00:05:55,161 --> 00:05:56,161
Or Lizzie.
98
00:05:57,761 --> 00:06:00,321
We had the best life
we could ever have had...
99
00:06:01,441 --> 00:06:03,481
...cos we spent it together.
100
00:06:12,881 --> 00:06:14,481
Lizzie died last night...
101
00:06:15,961 --> 00:06:16,961
...So...
102
00:06:19,881 --> 00:06:21,481
Hiya, darling, you all right?
103
00:06:21,601 --> 00:06:22,641
- Mm.
- Getting on?
104
00:06:22,761 --> 00:06:23,761
Yeah. I'm OK.
105
00:06:23,881 --> 00:06:25,681
We could get all these dry-cleaned.
106
00:06:25,801 --> 00:06:27,521
No, no, no, no, no.
107
00:06:31,081 --> 00:06:34,281
Lily of the valley.
That was her absolute favourite.
108
00:06:34,401 --> 00:06:36,201
Must have lilies at the funeral.
109
00:06:36,321 --> 00:06:37,961
Load of lilies.
110
00:06:39,161 --> 00:06:40,521
Shall I leave you to it, Gerald?
111
00:06:40,641 --> 00:06:41,721
Yeah, yeah.
112
00:06:41,841 --> 00:06:42,761
Call me if you need me.
113
00:06:42,881 --> 00:06:44,881
Oh, thanks. Thanks, Hannah.
114
00:07:02,201 --> 00:07:03,561
I've been lucky and sad.
115
00:07:04,881 --> 00:07:05,881
So...
116
00:07:06,961 --> 00:07:10,201
I didn't have a dad,
but I've had lots of mums, sort of thing.
117
00:07:10,321 --> 00:07:12,641
Lots of people have...
I've had my real mum, I loved her,
118
00:07:12,761 --> 00:07:15,281
and I've had loads of other mums,
sort of.
119
00:07:15,401 --> 00:07:18,801
I loves them.
And I've lost loads of mums as well.
120
00:07:18,921 --> 00:07:20,801
That's the sad bit.
121
00:07:20,921 --> 00:07:25,681
But I'd rather have had 'em
than not had 'em ever, like my dad.
122
00:07:27,401 --> 00:07:29,001
He should never have left me.
123
00:07:31,081 --> 00:07:33,161
That's why I likes animals so much.
124
00:07:36,521 --> 00:07:39,601
Animal will always fight to save its baby,
whatever.
125
00:07:40,961 --> 00:07:42,041
It'll stay with it.
126
00:07:43,521 --> 00:07:45,921
Even if it hurts itself,
it'll stay with the baby.
127
00:07:46,041 --> 00:07:49,361
That's what you should do,
look after it cos it's weak...
128
00:07:51,601 --> 00:07:52,681
...until it's strong.
129
00:07:54,321 --> 00:07:55,841
No point in coming back now. I'm strong.
130
00:07:57,041 --> 00:07:59,961
When I first met Derek, he didn't cry.
131
00:08:00,081 --> 00:08:02,681
I mean, he cried,
but he...he cried in silence.
132
00:08:02,801 --> 00:08:05,401
He said he'd taught himself to do it
when he was little
133
00:08:05,521 --> 00:08:07,681
cos he didn't want to upset his mum
after his dad left.
134
00:08:09,961 --> 00:08:11,681
It's heartbreaking.
135
00:08:11,801 --> 00:08:14,761
From the moment you're born,
from the moment your head pops out,
136
00:08:14,881 --> 00:08:17,561
someone gives you a slap,
you know, to make you cry,
137
00:08:17,681 --> 00:08:20,481
cos that's how they know you're alive.
You cry.
138
00:08:21,881 --> 00:08:23,881
And then that's it, innit,
for the next 70 or 80 years.
139
00:08:24,001 --> 00:08:27,481
That's what life is - someone giving you
a slapping, and a load of crying.
140
00:08:27,601 --> 00:08:29,081
That's life.
141
00:08:32,041 --> 00:08:34,681
- Where do you want to be buried?
- I don't want to be buried.
142
00:08:34,801 --> 00:08:37,201
- Why not?
- It's horrible. Be cremated.
143
00:08:37,321 --> 00:08:39,401
Mm. I likes being buried.
144
00:08:39,521 --> 00:08:42,521
It's all quiet and everything,
like a mole, innit, underneath the ground.
145
00:08:42,641 --> 00:08:43,801
No, it's dirty, innit? Worms and stuff.
146
00:08:43,921 --> 00:08:46,201
Yeah, not in a coffin.
It's all... Have you seen it?
147
00:08:46,321 --> 00:08:48,321
It's all nice and quiet. Being burnt...
148
00:08:48,441 --> 00:08:50,001
When you're burnt, right,
149
00:08:50,121 --> 00:08:52,641
is your ghost inside you screaming,
on its way to being an angel?
150
00:08:52,761 --> 00:08:54,561
Or is it already angel, looking down
151
00:08:54,681 --> 00:08:57,801
and it's...it's not in pain, all burnt,
and go...
152
00:08:57,921 --> 00:09:01,481
When you're a ghost... When
you're a ghost, right, is that your soul?
153
00:09:01,601 --> 00:09:04,041
- Derek, where do you get all this from?
- I'm just wondering.
154
00:09:04,161 --> 00:09:06,241
You're on about looking down on stuff.
When you're dead, you're dead.
155
00:09:07,401 --> 00:09:08,681
What will it feel like?
156
00:09:09,881 --> 00:09:12,761
What did it feel like for those
millions of years before you were born?
157
00:09:12,881 --> 00:09:14,841
Didn't feel...like, anything.
158
00:09:14,961 --> 00:09:17,961
I was just silent and...
not thinking anything at all.
159
00:09:18,081 --> 00:09:19,521
Exactly.
160
00:09:21,281 --> 00:09:23,841
Mind you, that's how a lot of these
feel most days, innit?
161
00:09:37,401 --> 00:09:40,081
Do you think you've had a good life?
162
00:09:40,201 --> 00:09:43,401
When I look back on my life,
it's been appalling.
163
00:09:43,521 --> 00:09:45,561
You know, I've got my limbs, you know,
164
00:09:45,681 --> 00:09:48,361
no problem there, but...
165
00:09:48,481 --> 00:09:51,041
Up there, it's been a war, mate,
since day one.
166
00:09:53,321 --> 00:09:55,201
No-one would want to be me.
167
00:09:55,321 --> 00:09:57,201
That's what it feels like.
168
00:09:57,321 --> 00:09:59,121
Yeah, I've had a good life, I think.
169
00:09:59,241 --> 00:10:01,921
I mean...it's relative, isn't it?
170
00:10:02,041 --> 00:10:05,561
I've had a better life than a lot
of people, but...there are things
171
00:10:05,681 --> 00:10:09,201
I would have liked that haven't
sort of worked out, I suppose.
172
00:10:11,001 --> 00:10:12,881
I'm sick of worrying.
173
00:10:13,001 --> 00:10:15,521
I worry about a lot of stuff.
174
00:10:17,521 --> 00:10:19,121
Money, mostly!
175
00:10:20,601 --> 00:10:22,081
And this place.
176
00:10:25,481 --> 00:10:31,881
But there's no... I mean, there's
no point...in...regretting anything,
177
00:10:32,001 --> 00:10:34,601
cos I can change things
if I need to, can't I?
178
00:10:34,721 --> 00:10:36,561
It's up to me.
179
00:10:36,681 --> 00:10:39,121
You've only got to watch
these documentaries on the telly,
180
00:10:39,241 --> 00:10:42,441
sort of depressing sort of things
you see in India,
181
00:10:42,561 --> 00:10:46,961
with people with no arms and legs
sort of propped up in a hole.
182
00:10:47,081 --> 00:10:49,001
Know what I mean? It's dreadful, innit?
183
00:10:49,121 --> 00:10:51,281
But then again, that's why
they put those things on the telly,
184
00:10:51,401 --> 00:10:53,481
to make people like me
feel good about meself.
185
00:10:53,601 --> 00:10:55,041
You know what I mean? It works.
186
00:10:55,161 --> 00:10:58,281
I watch Comic Relief to cheer me up,
and when I say cheer me up,
187
00:10:58,401 --> 00:11:01,401
I don't mean those shit sketches
you have on there. They're shit.
188
00:11:01,521 --> 00:11:03,601
I'm talking about the stories
of local people
189
00:11:03,721 --> 00:11:06,081
who have to walk 20 miles
for a loaf of bread. That cheers me up.
190
00:11:06,201 --> 00:11:07,641
It makes me realise, you know,
191
00:11:07,761 --> 00:11:10,641
having Tesco Metro on me doorstep,
I haven't got a bad life, have I?
192
00:11:27,201 --> 00:11:29,001
That's Derek's dad.
193
00:11:29,121 --> 00:11:30,721
He's just turned up.
194
00:11:32,081 --> 00:11:34,801
I said Derek had a funeral today
and he was asking me
195
00:11:34,921 --> 00:11:36,201
a lot of questions, so...
196
00:11:39,001 --> 00:11:40,401
He's persistent.
197
00:11:44,721 --> 00:11:47,601
Are you sure you don't want
to see your dad, Derek?
198
00:11:48,881 --> 00:11:50,241
No. Why do you keep...?
199
00:11:54,281 --> 00:11:56,321
Don't...don't...don't keep
talking about him.
200
00:11:56,441 --> 00:11:57,481
OK.
201
00:11:57,601 --> 00:11:58,601
Stressing me off.
202
00:12:12,681 --> 00:12:14,361
Do you ever pray for anything?
203
00:12:16,361 --> 00:12:20,521
I only prays that I die before Hannah.
That's all.
204
00:12:21,921 --> 00:12:23,761
And anything else that happens
is all right.
205
00:12:24,841 --> 00:12:27,161
I don't think
it makes a difference anyway,
206
00:12:27,281 --> 00:12:28,961
cos I've prayed for things
that haven't happened
207
00:12:29,081 --> 00:12:31,601
and I haven't prayed for things
that have happened,
208
00:12:31,721 --> 00:12:37,161
so I don't think it matters
whether you...believe in God or not.
209
00:12:37,281 --> 00:12:39,041
In my... That's what I thinks, anyway.
210
00:12:39,161 --> 00:12:42,601
Cos I've met people
what don't believe in God that are nice
211
00:12:42,721 --> 00:12:45,601
and what are horrible, and I've met
people that do believe in God
212
00:12:45,721 --> 00:12:48,961
what are nice and what are horrible,
so just be nice.
213
00:12:51,041 --> 00:12:53,281
That's the easiest thing, just be nice.
214
00:12:54,601 --> 00:12:56,241
And that's what... I'm nice.
215
00:12:56,361 --> 00:12:59,321
Not cos I thinks I'll get into heaven
or anything. I don't know.
216
00:12:59,441 --> 00:13:00,521
But...
217
00:13:01,601 --> 00:13:03,641
When I does nice things, If eels nice.
218
00:13:04,761 --> 00:13:08,321
And when I does bad things,
If eels bad. That's how I knows.
219
00:13:09,841 --> 00:13:12,961
I don't know if I pray, you know, as such.
220
00:13:13,081 --> 00:13:14,601
I hope.
221
00:13:17,081 --> 00:13:20,201
If there is a God, he'll know what
I'm thinking anyway, won't he? So...
222
00:13:21,641 --> 00:13:26,041
And he knows the right thing to do,
I suppose. Or I hope so.
223
00:13:27,161 --> 00:13:28,321
Muff.
224
00:13:29,801 --> 00:13:30,841
That's it.
225
00:13:30,961 --> 00:13:32,161
Pray?
226
00:13:33,481 --> 00:13:35,601
No. No, I wouldn't bother.
227
00:13:35,721 --> 00:13:37,721
No-one listens to me anyway, do they?
228
00:13:37,841 --> 00:13:39,321
What's the point in praying?
229
00:13:43,041 --> 00:13:45,921
No. I just have a moan instead.
That's my way of getting it out.
230
00:13:46,041 --> 00:13:47,481
That's what it is, isn't it?
231
00:13:47,601 --> 00:13:49,081
It's a posh moan, praying.
232
00:14:09,721 --> 00:14:11,761
What's the meaning of life?
233
00:14:11,881 --> 00:14:14,681
Meaning of life?
There isn't a meaning of life.
234
00:14:16,441 --> 00:14:19,481
Or if there is, don't worry about it.
You're here now, get on with it.
235
00:14:19,601 --> 00:14:21,801
You don't get animals going about,
do you, insects,
236
00:14:21,921 --> 00:14:23,481
worrying about why they're here?
237
00:14:23,601 --> 00:14:25,281
They're here. They get on with the job.
238
00:14:25,401 --> 00:14:28,121
You get a mayfly,
it's only here half a day.
239
00:14:28,241 --> 00:14:29,921
You know that?
240
00:14:30,041 --> 00:14:32,761
They're not going around...
They don't waste that half hour going,
241
00:14:32,881 --> 00:14:34,281
"Oh, why are we here?"
242
00:14:34,401 --> 00:14:35,921
They do their little job
and then they die.
243
00:14:37,921 --> 00:14:40,361
Does my head in.
And, in fact, I know why I'm here.
244
00:14:40,481 --> 00:14:42,641
Yeah, I'll give you a proper answer
to that question.
245
00:14:42,761 --> 00:14:43,801
I'll tell you why I'm here.
246
00:14:43,921 --> 00:14:46,161
Cos when I was a little sperm,
I won the race to the egg.
247
00:14:46,281 --> 00:14:48,881
That's why I'm here, that's how it works,
that's what life's about.
248
00:14:49,001 --> 00:14:51,721
It's how it works. I was a little sperm,
I won the race to the egg.
249
00:14:53,761 --> 00:14:56,201
You know, that was the last thing I won
as well.
250
00:14:56,321 --> 00:14:57,561
Imagine that.
251
00:14:57,681 --> 00:15:01,081
Highlight of my whole existence
was being a blob of spunk.
252
00:15:03,241 --> 00:15:05,481
I've learned that
you've got to look after people,
253
00:15:05,601 --> 00:15:08,601
that it's important
to care for people, that...
254
00:15:11,121 --> 00:15:13,401
You shouldn't be selfish, you should...
255
00:15:14,761 --> 00:15:17,401
...try and look after the old
and the ill and the...
256
00:15:19,041 --> 00:15:20,481
...the weak, you know?
257
00:15:21,681 --> 00:15:24,001
And then you'll never be stuck
for something to do,
258
00:15:24,121 --> 00:15:26,361
because there'll always be
people to look after.
259
00:15:26,481 --> 00:15:28,761
It never stops. There is no end.
260
00:15:28,881 --> 00:15:31,081
There's only one point to life
261
00:15:31,201 --> 00:15:32,481
and that's the orgasm.
262
00:15:34,361 --> 00:15:35,761
The male orgasm, that is.
263
00:15:35,881 --> 00:15:39,281
I do not understand the point
of the female orgasm at all.
264
00:15:39,401 --> 00:15:44,081
# When you try your best
But you don't succeed
265
00:15:45,721 --> 00:15:50,841
# When you get what you want
But not what you need
266
00:15:53,241 --> 00:15:57,881
# When you feel so tired
But you can't sleep
267
00:15:59,441 --> 00:16:04,321
# Stuck in reverse
268
00:16:06,961 --> 00:16:12,721
# And the tears
come streaming down your face
269
00:16:14,201 --> 00:16:20,081
# When you lose something
you can't replace
270
00:16:21,441 --> 00:16:27,441
# When you love someone
But it goes to waste
271
00:16:27,561 --> 00:16:32,841
# Could it be worse? #
272
00:16:34,721 --> 00:16:38,601
I tell you who's got it right - Derek.
That's who I'd want to be,
273
00:16:38,721 --> 00:16:40,081
if I could be anyone.
274
00:16:40,201 --> 00:16:42,641
He's got it right.
He's always happy, he's enthusiastic,
275
00:16:42,761 --> 00:16:44,641
he's popular, he's funny, heart of gold.
276
00:16:46,201 --> 00:16:48,081
Yeah, that's who I'd be.
Come back as Derek.
277
00:16:50,001 --> 00:16:51,801
Might not have much,
you know, going on in his head,
278
00:16:51,921 --> 00:16:53,921
but what he has got going on,
it's all good.
279
00:17:04,241 --> 00:17:06,681
- Waiting for the car, innit?
- Yeah.
280
00:17:06,801 --> 00:17:10,201
Black Mercedes, take us back.
It's coming round.
281
00:17:10,321 --> 00:17:12,401
It can't come in 'ere
cos it's a graveyard, innit?
282
00:17:12,521 --> 00:17:13,801
It'd squish the graves, or summat.
283
00:17:13,921 --> 00:17:15,321
- Yeah, it's not ideal.
- No.
284
00:17:18,521 --> 00:17:20,561
Won't be long, I don't think.
285
00:17:20,681 --> 00:17:22,441
What would happen
if you buried me in a grave?
286
00:17:22,561 --> 00:17:24,441
What would we see?
What would it be, a skeleton?
287
00:17:24,561 --> 00:17:25,881
Bones, maybe.
288
00:17:27,881 --> 00:17:30,481
I'd like to see them,
even though it would scare me.
289
00:17:30,601 --> 00:17:32,361
Hello, Derek.
- Hello.
290
00:17:32,481 --> 00:17:33,801
My name's Anthony.
291
00:17:33,921 --> 00:17:35,081
Hello, Anthony.
292
00:17:35,201 --> 00:17:38,361
That was my dad's name, wasn't it?
293
00:17:38,481 --> 00:17:40,041
You remember your dad?
294
00:17:40,161 --> 00:17:42,761
Yeah. Black hair. Curly hair.
295
00:17:45,041 --> 00:17:46,881
Must be getting grey now.
296
00:17:47,921 --> 00:17:49,121
Like yours.
297
00:17:52,481 --> 00:17:53,721
- Derek?
- What?
298
00:17:53,841 --> 00:17:57,041
Do you...want to see your dad again?
299
00:17:57,161 --> 00:17:59,281
I know he 'd love to see you.
300
00:17:59,401 --> 00:18:00,881
No.
301
00:18:01,001 --> 00:18:03,201
He wouldn't anyway,
cos he left me when I was a baby.
302
00:18:03,321 --> 00:18:04,681
He did. He did.
303
00:18:06,121 --> 00:18:09,281
But there wasn't a day that went by
when he didn't want to run back
304
00:18:09,401 --> 00:18:10,641
and say sorry.
305
00:18:12,081 --> 00:18:13,201
Why didn't he, then?
306
00:18:13,321 --> 00:18:14,401
He was afraid.
307
00:18:15,681 --> 00:18:16,961
Still is.
308
00:18:19,081 --> 00:18:20,361
But he's here now.
309
00:18:24,481 --> 00:18:26,081
Are you Secret Millionaire?
310
00:18:26,201 --> 00:18:27,521
No.
311
00:18:29,761 --> 00:18:31,801
Where's my dad?
312
00:18:43,881 --> 00:18:45,401
Are you going now, then?
313
00:18:45,521 --> 00:18:46,681
Do you want me to go?
314
00:18:46,801 --> 00:18:48,441
You can't stay here. I stays with Dougie.
315
00:18:48,561 --> 00:18:50,361
He's only got one room.
316
00:18:50,481 --> 00:18:53,801
And you can't stay at Broad Hill, cos
you got to be registered and everything.
317
00:18:53,921 --> 00:18:55,281
She's in charge. Bye.
318
00:18:55,401 --> 00:18:56,601
Got to go now.
319
00:19:00,961 --> 00:19:02,601
I'm sorry.
320
00:19:03,641 --> 00:19:05,961
I'm really surprised at Derek, um...
321
00:19:07,401 --> 00:19:09,201
I'm sorry.
322
00:19:09,321 --> 00:19:10,641
I'm sure it's not for ever.
323
00:19:10,761 --> 00:19:12,681
I haven't got for ever.
324
00:19:15,161 --> 00:19:17,761
It was lovely to meet you.
325
00:19:23,441 --> 00:19:25,761
Never seen Derek like this before.
326
00:19:27,401 --> 00:19:29,361
He's so forgiving.
327
00:19:31,921 --> 00:19:34,681
He must be very affected by it.
328
00:19:35,721 --> 00:19:38,041
Of course he is, it's his dad.
329
00:19:45,641 --> 00:19:47,041
Do you have any regrets?
330
00:19:50,721 --> 00:19:52,041
Yeah.
331
00:19:55,441 --> 00:19:57,401
That I always try the easy way out,
you know?
332
00:19:59,961 --> 00:20:01,321
Always, well...
333
00:20:01,441 --> 00:20:03,361
I thought it was the easy way out.
334
00:20:05,441 --> 00:20:06,561
Yeah.
335
00:20:06,681 --> 00:20:10,281
Always look for an angle
and I'd look for a short cut.
336
00:20:12,081 --> 00:20:14,601
I should've tried, yes.
Sh0uld've worked hard.
337
00:20:17,001 --> 00:20:18,601
But I gambled...
338
00:20:20,241 --> 00:20:21,241
...and I drank...
339
00:20:22,361 --> 00:20:24,121
...and I begged and I hoped...
340
00:20:27,241 --> 00:20:28,681
I'm a coward.
341
00:20:30,441 --> 00:20:32,481
I'm a failure, I guess.
342
00:20:36,161 --> 00:20:39,241
But I'm not a failure
cos I didn't succeed.
343
00:20:41,161 --> 00:20:42,841
I'm a failure cos I didn't try.
344
00:20:48,721 --> 00:20:51,521
I'm just...
I'm just glad I met Derek, you know?
345
00:20:51,641 --> 00:20:52,961
Cos...
346
00:20:54,481 --> 00:20:58,001
Not cos he's better than me,
cos everyone's better than me.
347
00:20:59,761 --> 00:21:03,681
But...cos he makes me feel better,
cos he's better than everyone.
348
00:21:08,281 --> 00:21:10,201
Derek took the best short cut you can.
349
00:21:12,121 --> 00:21:13,521
The only short cut that's good.
350
00:21:15,121 --> 00:21:16,801
The only short cut that works.
351
00:21:18,721 --> 00:21:20,121
And that's kindness.
352
00:21:46,601 --> 00:21:49,121
# ...Tears stream
353
00:21:49,241 --> 00:21:51,361
# Down your face
354
00:21:52,401 --> 00:21:58,361
# When you lose something
you cannot replace
355
00:21:59,681 --> 00:22:02,961
# Tears stream
356
00:22:03,081 --> 00:22:05,041
# Down your face
357
00:22:05,161 --> 00:22:09,321
#And I...
358
00:22:13,201 --> 00:22:16,321
# Tears stream
359
00:22:16,441 --> 00:22:18,761
# Down your face
360
00:22:19,801 --> 00:22:25,561
# I promise you
I will learn from my mistakes
361
00:22:26,881 --> 00:22:30,081
# Tears stream
362
00:22:30,201 --> 00:22:32,281
# Down your face
363
00:22:32,401 --> 00:22:37,481
#And I...
364
00:22:41,001 --> 00:22:46,961
# Lights will guide you home
365
00:22:48,281 --> 00:22:54,681
# And ignite your bones
366
00:22:54,801 --> 00:22:58,601
# And I will try
367
00:22:58,721 --> 00:23:00,761
# To fix you. #
368
00:23:00,881 --> 00:23:02,201
I got a dad.
27617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.