All language subtitles for Derek.S01E04.Episode.4.1080i.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.2.0-EPSiLON_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,721 --> 00:00:06,401 I've had a brilliant idea, ain't I? 2 00:00:06,521 --> 00:00:07,681 He has, yeah. 3 00:00:07,801 --> 00:00:11,601 Gonna sell our autographs and put the money towards funding the home. 4 00:00:15,561 --> 00:00:18,281 Yeah, I don't get it, collecting autographs, 5 00:00:18,401 --> 00:00:19,881 but they seem to enjoy it. 6 00:00:20,001 --> 00:00:24,081 And if some good can come out of it, then, yeah, why not? 7 00:00:25,521 --> 00:00:27,321 Andrew Lloyd Webber. 8 00:00:29,081 --> 00:00:33,921 We're from Broad Hill nursing home and we're going to sell... 9 00:00:34,041 --> 00:00:36,081 We're autograph hunters. 10 00:00:36,201 --> 00:00:38,361 - You want to sell your autographs? - We want to sell our autographs, yeah. 11 00:00:38,481 --> 00:00:41,441 So I just need some money for the old people. 12 00:00:41,561 --> 00:00:43,161 Sit tight, mate. 13 00:00:43,281 --> 00:00:46,121 OK, show me what you've managed to get there. 14 00:00:46,241 --> 00:00:49,121 I forget who that is. I can't remember. 15 00:00:49,241 --> 00:00:51,361 You've got to know who it is, that's the thing. 16 00:00:51,481 --> 00:00:52,881 Kerry Katona! I remember that. 17 00:00:53,001 --> 00:00:56,121 Why is it...? What's that yellow stuff? 18 00:00:56,241 --> 00:00:57,961 - It's carrot, mate. - She was being sick. 19 00:00:58,081 --> 00:01:00,641 - Oh. That affects the value. - Is it less valuable with sick? 20 00:01:00,761 --> 00:01:01,761 Yeah! 21 00:01:01,881 --> 00:01:03,721 - Remember that? - Porkpie, innit? 22 00:01:03,841 --> 00:01:04,921 Porkpie off Desmond 's. 23 00:01:06,201 --> 00:01:08,521 But that's not the actor. That's not his name. 24 00:01:08,641 --> 00:01:10,601 I didn't know his name, so I said, "Do Porkpie, 25 00:01:10,721 --> 00:01:12,601 "so I knows who it is." How much for Porkpie? 26 00:01:12,721 --> 00:01:15,001 Er, well, less than an actual pork pie. 27 00:01:17,201 --> 00:01:21,041 What would be good for you is to try and target, like, film people, 28 00:01:21,161 --> 00:01:24,201 musicians, and then maybe if you get them to sign 29 00:01:24,321 --> 00:01:27,321 a photo or some of their memorabilia from their film, or something. 30 00:01:27,441 --> 00:01:29,401 You can't give me any money for these, then? 31 00:01:29,521 --> 00:01:30,441 I don't think so, no. 32 00:01:30,561 --> 00:01:31,961 Out the way, mate. 33 00:01:32,081 --> 00:01:33,041 Sorry, but good luck. 34 00:01:33,161 --> 00:01:36,121 New kid in town. All right? Welcome to the big league. Bang. 35 00:01:37,801 --> 00:01:39,001 Bang. 36 00:01:39,121 --> 00:01:40,241 OK. 37 00:01:40,361 --> 00:01:41,441 - That's me with Baby Spice. - Yeah. 38 00:01:41,561 --> 00:01:42,921 That's me with Dermot O'Leary. - Yeah. 39 00:01:43,041 --> 00:01:44,881 That's me with Lesley Joseph. 40 00:01:45,001 --> 00:01:46,681 - Yeah... - That's me with Clare Balding. 41 00:01:46,801 --> 00:01:48,601 You don't have to say, "That's me." I can... 42 00:01:48,721 --> 00:01:50,361 I'm getting the idea that that's you. 43 00:01:50,481 --> 00:01:52,641 - Have you got any that you're not in? - No, not in this. 44 00:01:52,761 --> 00:01:53,921 No? 45 00:01:54,041 --> 00:01:55,801 It is less valuable with you... 46 00:01:55,921 --> 00:01:56,841 It's what? 47 00:01:56,961 --> 00:01:59,961 It's less valuable to have yourself, like, in the middle of the... 48 00:02:00,081 --> 00:02:04,441 If you look round here, you'll see that most of these pictures don't have you in. 49 00:02:04,561 --> 00:02:05,601 He has got a point, Kev. 50 00:02:05,721 --> 00:02:07,281 - None of them. - None of them, yeah. 51 00:02:07,401 --> 00:02:09,561 All right. Katie Holmes. Back of a pub menu. 52 00:02:09,681 --> 00:02:11,521 - Katie Holmes? - Yeah. 53 00:02:11,641 --> 00:02:13,721 In a Harvester? 54 00:02:13,841 --> 00:02:16,041 Katie Holmes in a Harvester? Was she? 55 00:02:16,161 --> 00:02:17,721 Yeah. 56 00:02:17,841 --> 00:02:19,081 What did she order? 57 00:02:20,361 --> 00:02:21,641 Butternut squash. 58 00:02:23,601 --> 00:02:27,001 It's not on here. Yeah, I don't... I don't know. I don't think it's her. 59 00:02:27,121 --> 00:02:28,681 Well, her name's there, Katie Holmes. 60 00:02:28,801 --> 00:02:31,241 Someone's name's there, yeah. She would have put "Katie", 61 00:02:31,361 --> 00:02:32,721 - rather than just - All right. 62 00:02:32,841 --> 00:02:33,881 Uncle Ben. 63 00:02:35,281 --> 00:02:37,361 What do you...? He's not real, is he? 64 00:02:37,481 --> 00:02:38,961 Do you mean the guy that makes the rice? 65 00:02:39,081 --> 00:02:40,961 He is real, mate! That's his signature, mate. 66 00:02:41,081 --> 00:02:43,761 I can see you've got a signature. Did you meet him? 67 00:02:43,881 --> 00:02:45,801 Did you... Did you meet him at a premiere or something? 68 00:02:45,921 --> 00:02:46,841 No. 69 00:02:46,961 --> 00:02:48,681 So how...? This is what I'm... How did you get this? 70 00:02:48,801 --> 00:02:50,401 I wrote to the rice company. 71 00:02:50,521 --> 00:02:53,281 Right, well, that's just someone...like a PR from the rice company, isn't it? 72 00:02:53,401 --> 00:02:54,561 - Is it? - Yeah. 73 00:02:54,681 --> 00:02:56,281 He's not real. 74 00:02:56,401 --> 00:02:59,161 He wouldn't sign... He wouldn't sign this "Uncle Ben". 75 00:02:59,281 --> 00:03:02,001 Well, then, you won't be interested in Mr Sheen. 76 00:03:03,241 --> 00:03:05,681 Right, come on. Call it a day. 77 00:03:07,521 --> 00:03:08,841 Thank you. 78 00:03:08,961 --> 00:03:12,361 Well, honestly, what a waste of time that was, wash 't it? 79 00:03:12,481 --> 00:03:13,521 I mean, embarrassing. 80 00:03:13,641 --> 00:03:17,841 just more bullshit from Kev, and Derek looks up to him. It annoys me. 81 00:03:17,961 --> 00:03:19,841 I know their heart's in the right place, but honestly. 82 00:03:19,961 --> 00:03:21,761 It's like knocking about with Dumb and Dumber sometimes. 83 00:03:25,201 --> 00:03:26,961 Agh! Derek, for God's sake, mate! 84 00:03:27,081 --> 00:03:28,401 - What? - Derek! 85 00:03:28,521 --> 00:03:30,961 - What? - You're breaking my arm, mate. 86 00:03:31,081 --> 00:03:33,121 I can't... I cannot breathe. I can't breathe. 87 00:03:33,241 --> 00:03:34,721 I'm good at wrestling, ain't I? 88 00:03:34,841 --> 00:03:36,761 One of the best. 89 00:03:36,881 --> 00:03:38,481 He's over-excited today. 90 00:03:38,601 --> 00:03:39,721 Going on a day trip. 91 00:03:39,841 --> 00:03:41,201 Yeah, Dumpton Gap! 92 00:03:41,321 --> 00:03:43,361 I've got my bloody head in your Dumpton Gap! 93 00:03:43,481 --> 00:03:46,201 He's strong, you see? He's stronger than he looks. 94 00:03:46,321 --> 00:03:50,441 A strong sort of... I don't know, like an octopus. 95 00:03:50,561 --> 00:03:52,521 A strong, huggy mollusc. 96 00:03:52,641 --> 00:03:54,521 Are you actually trying to get out of it, Kev? 97 00:03:54,641 --> 00:03:58,681 No point. He can't move, cos I've got him locked between my thighs. 98 00:03:58,801 --> 00:04:02,721 He can't... He can't... He can't stop me. He can't defeat me. 99 00:04:05,121 --> 00:04:06,761 So we got him a game of Twister. 100 00:04:06,881 --> 00:04:09,281 Just to make it seem a little bit more normal, 101 00:04:09,401 --> 00:04:12,281 just in case the council popped in unannounced. 102 00:04:13,761 --> 00:04:16,641 He doesn't play it. He doesn't get the mat out. 103 00:04:16,761 --> 00:04:17,801 Hejustjumps on me. 104 00:04:17,921 --> 00:04:18,881 At least... 105 00:04:19,001 --> 00:04:21,801 Right, Derek, that's... That's...tight, that. 106 00:04:23,481 --> 00:04:25,401 He can't breathe. Look, he's going red. 107 00:04:25,521 --> 00:04:27,081 You have to let him do it. 108 00:04:27,201 --> 00:04:30,081 Look. Look at the red. And it goes white for a little while. 109 00:04:31,281 --> 00:04:34,161 I can't move. You can't keep doing this, Derek. 110 00:04:34,281 --> 00:04:35,961 - What? - This. 111 00:04:36,081 --> 00:04:38,321 This was never part of the job description for me. 112 00:04:38,441 --> 00:04:40,441 No-one ever warned me of this. 113 00:04:40,561 --> 00:04:42,481 I loves wrestling. 114 00:04:42,601 --> 00:04:44,281 I'm strong and grabby. 115 00:04:45,561 --> 00:04:46,801 I don't like real fighting. 116 00:04:46,921 --> 00:04:48,041 In real fighting, 117 00:04:48,161 --> 00:04:50,841 you fights people what you don't like, so you can hurt 'em. 118 00:04:50,961 --> 00:04:54,841 But in wrestling, I wrestles people what I do like. 119 00:04:56,241 --> 00:04:57,721 It's like strong cuddling, really. 120 00:04:58,761 --> 00:05:01,561 Strong cuddling? Is that what he calls it? 121 00:05:02,961 --> 00:05:05,601 Honestly, there's times when I wish he didn't like me as much. 122 00:05:05,721 --> 00:05:08,481 His affection's going to kill me one day. 123 00:05:08,601 --> 00:05:11,321 What a way to go that is! Having Derek on top of me. 124 00:05:11,441 --> 00:05:13,481 You see, the thing is, he weighs more than he looks. 125 00:05:13,601 --> 00:05:16,481 He weighs like a little... Well, not little, it's like a gorilla. 126 00:05:16,601 --> 00:05:18,161 Having a gorilla on top of you. 127 00:05:18,281 --> 00:05:19,961 Derek? 128 00:05:20,081 --> 00:05:22,881 Thing is, I try and get out of it and I can't cos he's strong, 129 00:05:23,001 --> 00:05:25,121 so I end up thinking, "I know, I'll play dead." 130 00:05:25,241 --> 00:05:26,721 It doesn't work, he nods off. 131 00:05:28,641 --> 00:05:29,921 Is he asleep? 132 00:05:31,321 --> 00:05:32,441 - Derek? - What? 133 00:05:32,561 --> 00:05:33,921 You nodded off. 134 00:05:40,201 --> 00:05:41,641 - Have a brilliant time. - All right. 135 00:05:41,761 --> 00:05:42,801 You look after yourselves. 136 00:05:42,921 --> 00:05:43,841 Keep 'em safe. 137 00:05:43,961 --> 00:05:45,561 - See you later, Derek. - See you later. 138 00:05:45,681 --> 00:05:46,601 Take lots of photos for me, won't you? 139 00:05:46,721 --> 00:05:47,881 - Yeah, I will. - I want some pictures. 140 00:05:48,001 --> 00:05:50,001 See you later, bye. Have fun. 141 00:05:50,121 --> 00:05:51,201 - You take care. - See you later. 142 00:05:51,321 --> 00:05:52,361 - See you. - Bye. 143 00:05:52,481 --> 00:05:54,401 - Bye-bye. - Have a nice day. 144 00:05:54,521 --> 00:05:56,041 Bye-bye. Bye-bye, Barry. 145 00:05:56,161 --> 00:05:57,681 - You take it easy. - Oh, thanks. 146 00:05:57,801 --> 00:06:00,121 See you. Bye-bye. 147 00:06:00,241 --> 00:06:01,761 BYE-bye. 148 00:06:01,881 --> 00:06:03,321 Take care, Precious. 149 00:06:05,641 --> 00:06:07,441 Have fun. See you, then. 150 00:06:10,841 --> 00:06:13,641 Would have been nice to go, but someone has to stay behind 151 00:06:13,761 --> 00:06:17,401 cos obviously some of the residents can't go. 152 00:06:17,521 --> 00:06:19,241 Some of them don't want to go. 153 00:06:19,361 --> 00:06:21,241 So, um... 154 00:06:21,361 --> 00:06:23,761 And I've got a new resident moving in today, Mrs Shaw, 155 00:06:23,881 --> 00:06:26,121 so we have to be here to register her. 156 00:06:26,241 --> 00:06:28,881 So, er, I'd better crack on. 157 00:06:29,001 --> 00:06:31,321 Those urinals aren't going to clean themselves. 158 00:06:47,281 --> 00:06:49,041 How long will it take to get there? 159 00:06:49,161 --> 00:06:50,201 A couple of hours. 160 00:06:50,321 --> 00:06:52,121 Is it faster... Is it faster than a train? 161 00:06:52,241 --> 00:06:53,841 Er... 162 00:06:53,961 --> 00:06:55,601 Could you race a train, if there...? 163 00:06:55,721 --> 00:06:57,361 Can you just let me get out the car park? 164 00:06:57,481 --> 00:06:59,001 Yeah. Could you race a train? 165 00:06:59,121 --> 00:07:02,961 If the train... If there was a motorway, right, and there was a train track, 166 00:07:03,081 --> 00:07:06,481 what would win if it was straight, both straight, both going the same place? 167 00:07:06,601 --> 00:07:08,201 If it was a Lamborghini... 168 00:07:11,201 --> 00:07:14,281 What would win...what would win between a unicorn and a gerbil? 169 00:07:14,401 --> 00:07:15,681 It's stuff that wouldn't meet. They'd never... 170 00:07:15,801 --> 00:07:18,281 If they did meet, they wouldn't sort of have a disagreement. 171 00:07:19,401 --> 00:07:23,601 The unicorn's got a horn, but if the gerbil bit it, it had AIDS - 172 00:07:23,721 --> 00:07:27,001 not AIDS, rabies - it would kill it. 173 00:07:27,121 --> 00:07:29,841 What would win out of AIDS and rabies? 174 00:07:29,961 --> 00:07:32,121 When are they having a race, Derek?! 175 00:07:32,241 --> 00:07:35,001 No, not in racing terms now, like, fighting each other. 176 00:07:35,121 --> 00:07:39,321 Who would die first, AIDS versus rabies? If they met in the blood, 177 00:07:39,441 --> 00:07:40,921 who would win out of AIDS and...? 178 00:07:41,041 --> 00:07:43,401 Do you know what? It might be a different result every time. 179 00:07:43,521 --> 00:07:46,721 - Could you... Could you give AIDS cancer? 180 00:07:46,841 --> 00:07:49,841 If...if a dog had got rabies, attacked a man with AIDS 181 00:07:49,961 --> 00:07:51,881 and the man bit him 182 00:07:52,001 --> 00:07:53,561 and the dog bit the man, 183 00:07:53,681 --> 00:07:55,241 would the dog get AIDS? 184 00:07:55,361 --> 00:07:56,561 - It's not safe. - And the... 185 00:07:56,681 --> 00:07:59,081 - You can't concentrate. 186 00:07:59,201 --> 00:08:00,601 - Here you are! - What's that? 187 00:08:00,721 --> 00:08:03,681 What would win... What would win out of an ambulance and a police car... 188 00:08:03,801 --> 00:08:06,001 - I can't concentrate. It's mental, this. - ...and a fire engine? 189 00:08:06,121 --> 00:08:08,881 It's funny, innit, how you can get told off for being on a mobile whilst driving? 190 00:08:09,001 --> 00:08:10,161 I ask... I ask questions. 191 00:08:10,281 --> 00:08:11,921 Surely this has got to be dangerous, hasn't it? 192 00:08:12,041 --> 00:08:13,361 - Having Derek sat behind you. - I ask questions... 193 00:08:13,481 --> 00:08:14,681 This is not safe. 194 00:08:17,561 --> 00:08:18,561 Hannah, the manager... 195 00:08:18,681 --> 00:08:23,281 Hi! Hi. Hello. I'm Hannah. Hello, welcome to Broad Hill. 196 00:08:23,401 --> 00:08:24,321 It's lovely to see you. 197 00:08:24,441 --> 00:08:25,401 Hannah? 198 00:08:25,521 --> 00:08:26,961 Rebecca. 199 00:08:27,081 --> 00:08:28,241 Shaw. 200 00:08:29,521 --> 00:08:32,201 Ohhh! Shaw, yes! 201 00:08:32,321 --> 00:08:34,841 Oh, we...went to school together. 202 00:08:34,961 --> 00:08:38,041 Well, till you left when you were about 15. 203 00:08:39,481 --> 00:08:40,961 16, yeah. 204 00:08:41,081 --> 00:08:44,161 Oh, I stayed on till I was 18 cos I did, you know, loads of A levels, 205 00:08:44,281 --> 00:08:46,041 but you didn't even do GCSEs, did you? 206 00:08:47,121 --> 00:08:48,721 No. 207 00:08:50,841 --> 00:08:53,121 You... Do you need qualifications to work here? 208 00:08:54,521 --> 00:08:55,521 Yeah. 209 00:08:55,641 --> 00:08:57,881 What? So you passed something, then. That's brilliant! 210 00:08:58,001 --> 00:08:59,521 Really proud. 211 00:08:59,641 --> 00:09:01,201 Yeah! 212 00:09:03,801 --> 00:09:06,161 Shall we get a cup of tea? Do you want a cup of tea? Shall we have a seat? 213 00:09:06,281 --> 00:09:10,321 Let me introduce you to... to everyone that's here. 214 00:09:10,441 --> 00:09:12,241 Er, this is Sheila. 215 00:09:12,361 --> 00:09:13,761 And this is Lizzie. 216 00:09:13,881 --> 00:09:16,961 And this is Prem. 217 00:09:17,081 --> 00:09:18,401 - Derek? - What? 218 00:09:18,521 --> 00:09:21,241 - A horse walks into a pub. - Yeah. 219 00:09:21,361 --> 00:09:24,281 The barman says, "Why the long face?" 220 00:09:25,641 --> 00:09:27,121 Cos it's a horse, innit? 221 00:09:27,241 --> 00:09:29,321 No, it's not because it's a horse. 222 00:09:29,441 --> 00:09:34,241 Forget it, mate. Here's a joke. Two Chinamen walk into a pub. 223 00:09:34,361 --> 00:09:36,161 Barman says, "Why the same face?" 224 00:09:37,881 --> 00:09:39,321 - A racist? - Yeah. 225 00:09:40,521 --> 00:09:41,761 We need to stop. 226 00:09:41,881 --> 00:09:42,801 Why? 227 00:09:42,921 --> 00:09:43,841 I need a piss. 228 00:09:43,961 --> 00:09:45,881 He needs a piss. I needs a wee as well. 229 00:09:46,001 --> 00:09:47,681 just hang on. 230 00:09:47,801 --> 00:09:48,761 Go on, Kev. 231 00:09:48,881 --> 00:09:49,881 All right, go on. 232 00:09:53,881 --> 00:09:55,081 Don't be ages. 233 00:09:57,041 --> 00:09:59,601 Kevin, what are you doing?! Why do you think I pulled over here? 234 00:09:59,721 --> 00:10:02,161 There's a load of bushes there. Go and have a piss over there! 235 00:10:02,281 --> 00:10:04,721 - All right! - Pissing on me wheel arch! 236 00:10:07,441 --> 00:10:10,241 Like looking at Whipsnade, innit? Look at 'em! 237 00:10:13,121 --> 00:10:14,721 I hate this. I hate stopping, 238 00:10:14,841 --> 00:10:16,281 cos everyone you've overtaken, 239 00:10:16,401 --> 00:10:18,681 they're going past me again and I'm losing time. 240 00:10:18,801 --> 00:10:20,761 Could've had a piss before we left. 241 00:10:23,481 --> 00:10:26,401 It's another excuse for Kev, though, innit, to get his cock in his hand. 242 00:10:26,521 --> 00:10:27,441 What's that? 243 00:10:27,561 --> 00:10:28,841 Shush! - What is it? 244 00:10:28,961 --> 00:10:30,641 A sebaceous cyst. 245 00:10:34,641 --> 00:10:36,321 Keep that to yourself. 246 00:10:47,201 --> 00:10:48,321 You're quiet, Derek. 247 00:10:48,441 --> 00:10:50,561 I've just seen the worstest penis in the whole world. 248 00:10:50,681 --> 00:10:51,641 Snitch! 249 00:10:51,761 --> 00:10:53,081 I didn't say whose penis it was. 250 00:10:53,201 --> 00:10:56,081 It's obviously mine, cos it's the worstest penis in the whole world. 251 00:10:56,201 --> 00:10:57,561 All right, Pam? 252 00:11:11,641 --> 00:11:12,721 What? 253 00:11:12,841 --> 00:11:14,401 I wondered why you weren't on Facebook. 254 00:11:18,721 --> 00:11:21,721 When am I going to go on Facebook? What would I put on there? 255 00:11:21,841 --> 00:11:23,601 "Changed a bedpan"? 256 00:11:23,721 --> 00:11:26,321 I've never been a go-getter. 257 00:11:28,201 --> 00:11:30,521 Unless you count going to get prescriptions for this lot. 258 00:11:33,081 --> 00:11:34,041 It's funny, you know, 259 00:11:34,161 --> 00:11:36,881 seeing Rebecca Shaw's made me feel a bit sorry for myself. 260 00:11:39,321 --> 00:11:41,961 With her five-bedroom house and her six-figure salary 261 00:11:42,081 --> 00:11:45,201 and her Prada bag and herjimmy Choo shoes. 262 00:11:47,281 --> 00:11:49,641 Never heard her talk about any friends, though, did I? 263 00:11:51,281 --> 00:11:53,001 Never talked about anyone but herself. 264 00:11:54,481 --> 00:11:56,761 Joan used to say, "You make a living from what you get. 265 00:11:56,881 --> 00:11:58,441 "You make a life from what you give." 266 00:12:00,121 --> 00:12:03,001 Derek makes nothing and he gives everything. 267 00:12:04,761 --> 00:12:06,121 And then I found myself thinking, 268 00:12:06,241 --> 00:12:08,201 "I can't wait for Derek and Dougie to get back." 269 00:12:09,961 --> 00:12:11,201 Even Kev! 270 00:12:12,561 --> 00:12:14,681 And that's not normal. 271 00:12:14,801 --> 00:12:16,201 I wish Hannah was here, 272 00:12:16,321 --> 00:12:19,121 but she's got to stay back cos some people are a bit too weak to come on a thing, 273 00:12:19,241 --> 00:12:20,761 so she looks after them. 274 00:12:20,881 --> 00:12:23,241 I misses her, but she's looking after 'em, 275 00:12:23,361 --> 00:12:25,201 and I'm looking after these lot. 276 00:12:26,641 --> 00:12:28,121 Everyone's had a nice day, probably. 277 00:12:28,241 --> 00:12:29,641 Innit? 278 00:12:29,761 --> 00:12:32,281 Yes, she's good as gold, Hannah. 279 00:12:32,401 --> 00:12:34,561 The job's really important to her, do you know what I mean? 280 00:12:34,681 --> 00:12:37,481 She'd love to be coming out for a day trip today, 281 00:12:37,601 --> 00:12:40,201 but her duty comes first, do you know what I mean? 282 00:12:40,321 --> 00:12:43,521 There's people back at the home who needs looking after. 283 00:12:43,641 --> 00:12:45,681 And duty comes first. 284 00:12:47,081 --> 00:12:48,001 And you know, 285 00:12:48,121 --> 00:12:50,361 I'm sure her life hasn't turned out exactly as she planned, 286 00:12:50,481 --> 00:12:52,841 but that's because she always thinks of others before herself. 287 00:12:55,561 --> 00:12:58,441 # When she was just a girl 288 00:12:58,561 --> 00:13:02,041 # She expected the world 289 00:13:02,161 --> 00:13:05,881 # But it flew away from her reach 290 00:13:06,001 --> 00:13:08,561 # And the bullets catch in her teeth 291 00:13:08,681 --> 00:13:12,881 # Life goes on, it gets so heavy 292 00:13:13,001 --> 00:13:16,681 # The wheel breaks the butterfly 293 00:13:16,801 --> 00:13:19,601 # Every tear a waterfall 294 00:13:19,721 --> 00:13:25,321 # In the night, the stormy night She closed her eyes 295 00:13:26,601 --> 00:13:33,001 # In the night, the stormy night Away she flies 296 00:13:33,121 --> 00:13:36,881 # I dream of para-para-paradise 297 00:13:37,001 --> 00:13:39,921 # Para-para-paradise 298 00:13:40,041 --> 00:13:43,921 # Para-para-paradise 299 00:13:44,041 --> 00:13:47,041 # Oh oh oh oh oh oh oh oh 300 00:13:47,161 --> 00:13:50,281 # Dream of para-para-paradise 301 00:13:50,401 --> 00:13:53,921 # Para-para-paradise 302 00:13:54,041 --> 00:13:57,561 # Para-para-paradise 303 00:13:57,681 --> 00:14:00,921 # Oh oh oh oh oh oh oh oh 304 00:14:01,041 --> 00:14:04,241 # Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh 305 00:14:04,361 --> 00:14:08,041 # Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh 306 00:14:08,161 --> 00:14:11,601 # Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh 307 00:14:11,721 --> 00:14:14,921 # Ooh ooh-ooh ooh ooh. # 308 00:14:16,401 --> 00:14:18,001 It's all right, innit? 309 00:14:19,681 --> 00:14:21,161 It's all you need, innit? 310 00:14:23,241 --> 00:14:24,681 I don't know why people go abroad 311 00:14:24,801 --> 00:14:26,761 when they've got this on their doorstep. 312 00:14:28,121 --> 00:14:31,721 But no, this is all I need, this. A bit of peace and quiet. 313 00:14:31,841 --> 00:14:34,081 Dougie? Dougie! 314 00:14:34,201 --> 00:14:35,241 Douglas! 315 00:14:35,361 --> 00:14:38,161 There you are. Peace and quite over with for the day. 316 00:14:38,281 --> 00:14:39,721 - Dougie. - What? 317 00:14:39,841 --> 00:14:43,041 Right, what would win if all the sea creatures got and foughted 318 00:14:43,161 --> 00:14:45,841 all the, um, um, land creatures sort of on the beach here? 319 00:14:45,961 --> 00:14:48,121 So, so, it was... 320 00:14:48,241 --> 00:14:50,441 some that can't swim could fight ones that can swim. 321 00:14:50,561 --> 00:14:52,201 Like a shark could fight a lion... 322 00:14:53,721 --> 00:14:54,761 Got to get there first. 323 00:14:54,881 --> 00:14:55,921 Can you manage? 324 00:14:56,041 --> 00:14:57,721 Jesus! You're heavier than you look! 325 00:15:00,841 --> 00:15:03,281 No, you've missed it again. You've missed it. 326 00:15:03,401 --> 00:15:06,161 You've got to hit it this way, not that way. 327 00:15:06,281 --> 00:15:09,081 Cos you might as well not be sat there. It's coming round anyway. 328 00:15:11,321 --> 00:15:12,761 No, you keep missing it. Hit it. 329 00:15:12,881 --> 00:15:14,281 There you are. 330 00:15:14,401 --> 00:15:16,761 There you are. You've missed it again. 331 00:15:16,881 --> 00:15:20,601 Right, I'll hit it that way, you hit it this way. 332 00:15:20,721 --> 00:15:22,561 Hit it now! 333 00:15:22,681 --> 00:15:24,201 Now! 334 00:15:24,321 --> 00:15:26,121 - Right. - Now. 335 00:15:27,401 --> 00:15:29,041 - Now! - Bloody 'ell! 336 00:15:30,161 --> 00:15:31,281 Have you ever played polo? 337 00:15:31,401 --> 00:15:32,921 No. 338 00:15:33,041 --> 00:15:35,201 Oh, right, because I've got this polo pony, right. 339 00:15:35,321 --> 00:15:38,881 They're smaller than normal horses, OK, and they're called ponies. 340 00:15:39,001 --> 00:15:40,841 - Do you know what a chukka is? - No. 341 00:15:40,961 --> 00:15:44,641 It's sort of like a game. It's a sort of a game of polo, type thing. Anyway... 342 00:15:44,761 --> 00:15:45,721 Hello! 343 00:15:45,841 --> 00:15:47,521 Right, do you want any help or... 344 00:15:47,641 --> 00:15:49,881 Oh, yes, always. 345 00:15:50,001 --> 00:15:52,201 This is Mrs Shaw. She's a new resident coming in today 346 00:15:52,321 --> 00:15:55,121 and this is Rebecca, her daughter. 347 00:15:55,241 --> 00:15:57,561 This is Vicky. She's a volunteer. 348 00:15:57,681 --> 00:15:59,681 - You don't get paid? - No. 349 00:15:59,801 --> 00:16:01,721 Heart's not really going to be in it, then, is it? 350 00:16:01,841 --> 00:16:05,721 Well, the shit either comes off the bog or it don't, to be honest. 351 00:16:07,721 --> 00:16:10,761 Actually, I find volunteers to be just as hard-working as paid staff. 352 00:16:10,881 --> 00:16:13,761 Yeah, you wouldn't get me with my hands down a toilet for nothing. 353 00:16:13,881 --> 00:16:15,041 Bit of a mug's game, that. 354 00:16:15,161 --> 00:16:17,681 You'll have your head down one if you call me a mug again. 355 00:16:17,801 --> 00:16:20,841 Right, shall we get you started, Vicky? Let's... 356 00:16:23,321 --> 00:16:24,961 God. 357 00:16:25,081 --> 00:16:26,641 It's disgusting. 358 00:16:26,761 --> 00:16:28,681 I hope Hannah is giving her a good talking-to. 359 00:16:28,801 --> 00:16:30,561 She won't last long if she's got any sense. 360 00:16:30,681 --> 00:16:33,001 Don't you dare put her head down the bog without getting me 361 00:16:33,121 --> 00:16:34,041 to help you first. 362 00:16:36,481 --> 00:16:41,681 # I was lying on the grass on Sunday morning of last week 363 00:16:41,801 --> 00:16:44,521 # Indulging in my self defeats 364 00:16:46,601 --> 00:16:48,881 # My mind was thugged All laced and bugged 365 00:16:49,001 --> 00:16:50,721 # All twisted round and beat 366 00:16:50,841 --> 00:16:54,401 # Uncomfortable three feet deep 367 00:16:55,761 --> 00:16:59,161 # Now the fuzzy stare from not being there 368 00:16:59,281 --> 00:17:00,761 # On a confusing morning week 369 00:17:00,881 --> 00:17:03,761 # Impaired my tribal lunar-speak 370 00:17:06,441 --> 00:17:08,601 # And of course you can't become 371 00:17:08,721 --> 00:17:11,121 # If you only say what you would've done 372 00:17:11,241 --> 00:17:14,481 # So I missed a million miles of fun 373 00:17:16,721 --> 00:17:21,561 # I know it's up for me If you steal my sunshine 374 00:17:21,681 --> 00:17:24,041 # Making sure I'm not in too deep... # 375 00:17:25,361 --> 00:17:27,601 Really interesting, innit? Sort of coming out... 376 00:17:27,721 --> 00:17:32,761 You know, if you're a successful, powerful, intellectual woman 377 00:17:32,881 --> 00:17:36,801 coming into the world, people get really intimidated. 378 00:17:36,921 --> 00:17:38,321 Mm. 379 00:17:38,441 --> 00:17:40,361 You know, you get chatted up all the time. 380 00:17:40,481 --> 00:17:44,521 On one hand, they are really attracted to you... 381 00:17:44,641 --> 00:17:45,681 attracted to me. 382 00:17:45,801 --> 00:17:48,441 Um...sexually attracted to me, and whatever, 383 00:17:48,561 --> 00:17:49,681 and then we start talking 384 00:17:49,801 --> 00:17:52,401 and then I can see their face fall a little bit as they realise 385 00:17:52,521 --> 00:17:55,321 that I'm probably more intelligent than they are... 386 00:17:58,201 --> 00:18:00,481 It's a snail, look. It's made a road. 387 00:18:00,601 --> 00:18:03,961 It's like it's made a little road, a little trail. 388 00:18:04,081 --> 00:18:06,561 That's why it probably... maybe can find its way back. 389 00:18:06,681 --> 00:18:08,561 Is it trying to get to the sea? 390 00:18:10,201 --> 00:18:11,801 Dunno. 391 00:18:14,881 --> 00:18:16,001 I'll see if it goes that way. 392 00:18:16,121 --> 00:18:18,601 See if I can suggest a new route to it. 393 00:18:19,761 --> 00:18:23,041 Will this confuse it, if I does that and it goes back on itself? 394 00:18:23,161 --> 00:18:24,881 It thinks, "I've already done this bit." 395 00:18:33,361 --> 00:18:34,641 What are you doing? 396 00:18:34,761 --> 00:18:36,001 Writing on crabs. 397 00:18:36,121 --> 00:18:38,401 What's all that about? - He's writing on crabs. 398 00:18:40,081 --> 00:18:42,321 What? What the motherfuck are you writing on crabs for? 399 00:18:42,441 --> 00:18:44,961 Weird question. Why aren't you writing on crabs, mate? 400 00:18:45,081 --> 00:18:46,801 That's a better question. 401 00:18:46,921 --> 00:18:48,921 No, it's not. Why are you writing on crabs? 402 00:18:49,961 --> 00:18:51,841 Flat, shiny surface, mate. Marker pen. 403 00:18:51,961 --> 00:18:53,201 You do the math. 404 00:18:53,321 --> 00:18:55,041 Irresistible, boy. 405 00:18:55,161 --> 00:18:57,161 Just written "twat" on this one. 406 00:18:57,281 --> 00:19:00,401 If I could find a bigger one, I'd write "carpet muncher". 407 00:19:00,521 --> 00:19:02,921 What other words are you writing? 408 00:19:03,041 --> 00:19:05,761 Quim, tampon. 409 00:19:07,401 --> 00:19:08,561 There's "muff" 'ere. 410 00:19:08,681 --> 00:19:10,041 There's "cock" over there. 411 00:19:10,161 --> 00:19:12,161 I've never heard anyone going down to the seaside 412 00:19:12,281 --> 00:19:13,681 sort of doing this little activity. 413 00:19:13,801 --> 00:19:16,721 Using crabs as fucking Post-it Notes. 414 00:19:16,841 --> 00:19:18,841 Who are you, crab police? 415 00:19:18,961 --> 00:19:20,281 Honestly, you amaze me. 416 00:19:21,561 --> 00:19:23,001 What's "boll"? 417 00:19:23,121 --> 00:19:25,881 "Boll" and "ocks". 418 00:19:26,001 --> 00:19:27,841 They only make sense together. 419 00:19:27,961 --> 00:19:29,561 They' re like jedwa rd . 420 00:19:31,041 --> 00:19:32,601 "Boll" and "ocks". 421 00:19:32,721 --> 00:19:33,761 Go on, boys. 422 00:19:33,881 --> 00:19:35,281 Go and annoy the world. 423 00:19:36,561 --> 00:19:37,761 Can you find "tits"? 424 00:19:41,041 --> 00:19:42,281 Scuttled off. 425 00:20:40,481 --> 00:20:42,801 Junior Greenpeace. Do you remember that? 426 00:20:42,921 --> 00:20:44,241 And I got sent that ring. 427 00:20:44,361 --> 00:20:46,921 Do you remember that I had that silver dolphin ring at school? 428 00:20:47,041 --> 00:20:48,761 - Do you remember that? - Yes. 429 00:20:48,881 --> 00:20:50,801 I found... I went on a cruise, right, to Fiji... 430 00:20:50,921 --> 00:20:53,601 - Hey! You're back late. - Yes. Got you that. 431 00:20:53,721 --> 00:20:54,801 - Is that for me? - Yeah. 432 00:20:54,921 --> 00:20:55,881 Brilliant. I missed you. 433 00:20:56,001 --> 00:20:57,241 Yes, I missed you. 434 00:20:57,361 --> 00:20:58,361 Aw! 435 00:20:59,561 --> 00:21:02,281 This isjill Shaw, the lady I told you about, that moved in today. 436 00:21:02,401 --> 00:21:04,041 - This is her daughter, Rebecca. - Hello. 437 00:21:04,161 --> 00:21:06,801 Kev wroted "twat" on a crab. 438 00:21:06,921 --> 00:21:07,841 Did you? Why? 439 00:21:07,961 --> 00:21:09,001 Yes, with marker pen. 440 00:21:09,121 --> 00:21:10,881 And "muff" and... 441 00:21:11,001 --> 00:21:11,881 - Quim. - Yeah, quim. 442 00:21:12,001 --> 00:21:13,041 - Anus. - Yeah. 443 00:21:13,161 --> 00:21:14,041 Brilliant. 444 00:21:14,161 --> 00:21:16,641 I saw his knob and it's the worstest knob in the world. 445 00:21:16,761 --> 00:21:17,681 - Yeah. - Really? 446 00:21:17,801 --> 00:21:19,521 It's terrible. It's like a dinosaur's knob. 447 00:21:19,641 --> 00:21:22,121 Because it's, like, bony, but it's got lumps on it. 448 00:21:23,441 --> 00:21:24,481 Interested? 449 00:21:24,601 --> 00:21:26,401 - Hmm... - And he said it's a... 450 00:21:26,521 --> 00:21:28,361 - herbaceous cyst. - Sebaceous cyst! 451 00:21:28,481 --> 00:21:30,281 Yes. Sebaceous cyst. 452 00:21:30,401 --> 00:21:31,601 These are my friends. 453 00:21:32,801 --> 00:21:33,881 FriendSU) 454 00:21:34,001 --> 00:21:36,521 What did you have for lunch? Fish and chips. 455 00:21:36,641 --> 00:21:38,001 You should get some of those. 456 00:21:38,121 --> 00:21:39,401 What? 457 00:21:41,161 --> 00:21:42,321 Fine. I'd better go. 458 00:21:43,401 --> 00:21:46,321 Sorry I haven't turned out the way you wanted, Mother. 459 00:21:46,441 --> 00:21:47,561 I've achieved enough. 460 00:21:47,681 --> 00:21:50,441 Obviously I've been a disappointment to you. 461 00:21:50,561 --> 00:21:52,841 It's always been the other way round and you know it, dear. 462 00:21:53,961 --> 00:21:54,881 On you go. 463 00:21:55,001 --> 00:21:56,881 - Bye. - See you. 464 00:21:57,001 --> 00:21:58,161 Hello. Nice to meet you. 465 00:21:58,281 --> 00:22:00,561 This is Derek. Derek works here as well. 466 00:22:00,681 --> 00:22:02,521 This is Dougie. 467 00:22:02,641 --> 00:22:04,921 And this is... This is, um, Kev. 468 00:22:05,041 --> 00:22:08,721 She'll get over it, back at her five-bedroom house. 469 00:22:08,841 --> 00:22:10,321 She ain't got room for her mum, though. 470 00:22:11,641 --> 00:22:13,001 Five bedrooms. 471 00:22:13,121 --> 00:22:14,841 I've got 23 bedrooms. 472 00:22:14,961 --> 00:22:16,361 And I've got a six-figure salary 473 00:22:16,481 --> 00:22:18,841 if you count the two after the decimal point. 474 00:22:21,641 --> 00:22:24,281 Still, I suppose it was nice to see her after all these years. 475 00:22:26,441 --> 00:22:28,681 She hasn't changed a bit. 476 00:22:28,801 --> 00:22:30,561 She always was a cunt. 35753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.