All language subtitles for Crossing Jordan s03e04 Is That Plutonium in Your Pocket.eg
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,157 --> 00:00:07,892
ÀÚ¸·Á¦ÀÛ - NSC °¡Á·Á¦ÀÛ
(http://club.nate.com/tsm)
2
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
www.tvsubtitles.net
3
00:00:14,824 --> 00:00:16,411
"POLICE DEPARTMENT - BOSTON"
"MEDICAL EXAMINER."
4
00:01:01,656 --> 00:01:03,332
- What's up, Doc?
- Hey!
5
00:01:05,999 --> 00:01:07,450
Don't ever do that to me again.
6
00:01:07,450 --> 00:01:10,687
Sorry.
I thought you were off the caffeine.
7
00:01:10,687 --> 00:01:12,907
Well, I guess this is him.
8
00:01:13,339 --> 00:01:15,875
- What do you mean?
- The dead guy.
9
00:01:16,455 --> 00:01:18,875
You telling me you're just seeing him
for the first time right now?
10
00:01:18,875 --> 00:01:21,777
Yeah. Dispatch told me you called ten minutes ago.
11
00:01:21,777 --> 00:01:23,113
What are you talkin' about?
12
00:01:23,113 --> 00:01:24,637
The dead guy you called in.
13
00:01:24,637 --> 00:01:26,185
I didn't call him in.
You called him in.
14
00:01:26,185 --> 00:01:27,993
- No, I didn't.
- Yes, you did.
15
00:01:27,993 --> 00:01:29,992
I think I would have remembered that.
16
00:01:29,992 --> 00:01:31,608
Are you telling me
you didn't call my office
17
00:01:31,608 --> 00:01:34,376
and specifically request
that you meet me here?
18
00:01:34,376 --> 00:01:36,603
That is exactly what I'm sayin'.
19
00:01:37,411 --> 00:01:39,187
Well, then, who did?
20
00:01:42,140 --> 00:01:44,783
I'm sure there's an explanation.
21
00:01:45,784 --> 00:01:48,363
Meantime, this guy isn't
gettin' any deader.
22
00:01:49,931 --> 00:01:52,420
For all we know,
he could have called it in himself.
23
00:02:05,197 --> 00:02:08,117
I'm gonna go out on a limb
and say he didn't.
24
00:02:08,634 --> 00:02:10,690
Yesh.
25
00:02:14,494 --> 00:02:16,057
Come on, I'm the Chief M.E., damn it.
26
00:02:16,057 --> 00:02:18,538
I'm not supposed to
be finding bodies in alleys.
27
00:02:18,538 --> 00:02:20,092
I'm telling you, I'm gettin'
to the bottom of this.
28
00:02:20,092 --> 00:02:22,327
Well, I admire your dog with
a bone attitude, Doctor Macy.
29
00:02:22,327 --> 00:02:23,803
I don't think there's a bottom to get to.
30
00:02:23,803 --> 00:02:26,831
It was probably just a snafu
with the dispatcher. / Snafu?
31
00:02:26,831 --> 00:02:28,620
Yeah, human error.
32
00:02:28,620 --> 00:02:31,303
Responsible for the majority
of bungled, botched
33
00:02:31,303 --> 00:02:33,257
and boneheaded messes
in this world.
34
00:02:33,257 --> 00:02:35,563
Only if you're allowing for
a lot of alliteration.
35
00:02:35,563 --> 00:02:39,094
Serious, one of the few good things
about working in this place.
36
00:02:39,094 --> 00:02:40,835
Okay, I'll bite.
37
00:02:41,188 --> 00:02:43,647
Most people here are dead,
aren't they?
38
00:02:43,647 --> 00:02:46,784
Eliminates a certain percentage
of said human error.
39
00:02:46,784 --> 00:02:49,799
You lie awake at night thinking
about these things, don't you?
40
00:02:51,346 --> 00:02:54,103
Hey, you know, I've been in this room
over fifty times and
41
00:02:54,103 --> 00:02:56,913
I've never noticed this thing right
here above the door.
42
00:02:56,913 --> 00:02:58,058
What is it?
43
00:02:58,058 --> 00:02:59,732
Scintillation detector.
44
00:02:59,732 --> 00:03:01,709
We had `em installed after nine eleven.
45
00:03:01,709 --> 00:03:04,121
It's supposed to flash
when it detects a radiation presence
46
00:03:04,121 --> 00:03:05,982
in case of terrorist attack.
47
00:03:05,982 --> 00:03:08,801
Huh, cool.
Least we know it works.
48
00:03:18,712 --> 00:03:21,312
CROSSING JORDAN
3x04 Is That Plutonium in Your Pocket, or Are You Just Happy to See Me?
49
00:03:22,929 --> 00:03:25,846
Áú Çì³×½Ã(Á♪´Ü ī¹Ù³ª ¹Ú»ç æµ)
50
00:03:25,846 --> 00:03:27,818
´ëº»Á¤¸®
±è±âÁÖ(kooolkj@nate.com)
51
00:03:27,818 --> 00:03:29,923
¹Ì°Ö Æä·¯(°Ô·µ ¸ÞÀ̽à ¼ÒÀå æµ)
52
00:03:29,923 --> 00:03:31,885
½ÌũÆíÁý
ÃÖÀÚ¾Þ(ashaa@nate.com)
53
00:03:31,885 --> 00:03:33,985
♪óºñ īǪ¾î
(¸♪Çì½Ã'¹ö±×' ¹Ú»ç æµ)
54
00:03:35,876 --> 00:03:38,188
ij¼¸° ÇÑ(¸±¸® ·¹º¸½ºŰ æµ)
55
00:03:40,150 --> 00:03:42,371
½ºÆ¼ºê ¹ß·»ŸÀÎ(³ªÀÌÁ© Ÿ¿î¼¾µå æµ)
56
00:03:44,656 --> 00:03:46,757
ÀÌ¹Ý ¼¼¸£°ÔÀÌ(ÇÇÅÍ À©½½·Î¿ì ¹Ú»ç æµ)
57
00:03:47,933 --> 00:03:49,970
ORIGINAL AIR DATE ON NBC:2004/03/19
58
00:04:01,355 --> 00:04:04,281
There's only a little bit of
residue here on his hands.
59
00:04:04,281 --> 00:04:06,587
We're lucky he's not emitting it
from his pores.
60
00:04:06,587 --> 00:04:08,734
You mean it's safe for me
to take this Devo outfit off?
61
00:04:08,734 --> 00:04:09,951
Sure, why not?
62
00:04:09,951 --> 00:04:13,020
Yeah, you probably weren't planning
on having kids anyway, right?
63
00:04:14,995 --> 00:04:16,957
Just got his prints back from AFIS.
64
00:04:16,957 --> 00:04:21,226
Turns out our radioactive friend here
is a Donald Brown from Framingham, Mass.
65
00:04:21,226 --> 00:04:23,338
Get Lily on it.
She can handle the notification.
66
00:04:23,338 --> 00:04:25,758
Please, tell me he worked
with radioactive material.
67
00:04:25,758 --> 00:04:30,709
I have no idea. I uh, I couldn't find
an employment history.
68
00:04:30,709 --> 00:04:33,497
Can't you just cross-reference his RMV
with his Social Security number?
69
00:04:33,497 --> 00:04:36,629
See, that's just it.
There is no Social Security number.
70
00:04:36,629 --> 00:04:41,082
There appears to be some kind
of block on his ID.
71
00:04:42,569 --> 00:04:43,798
What the hell's goin' on here?
72
00:04:43,798 --> 00:04:45,647
I'm calling CSU, going back to the scene,
73
00:04:45,647 --> 00:04:49,545
comb through every inch of the place,
see if I can't get to the bottom of this.
74
00:04:49,545 --> 00:04:52,392
Doctor Macy, there's
an Agent Scannell here to see you.
75
00:04:52,392 --> 00:04:55,747
He's from the FBI.
It's about him.
76
00:04:55,747 --> 00:04:58,639
Lily, have you contacted
Donald Brown's next of kin yet?
77
00:04:58,639 --> 00:05:00,232
- I just got off the phone with his wife.
- And?
78
00:05:00,232 --> 00:05:02,478
She seemed a little funny.
79
00:05:02,478 --> 00:05:04,810
- Funny, ha-ha, or--
- Funny weird.
80
00:05:04,810 --> 00:05:06,993
I tried to set a time for her
to come in and ID the body,
81
00:05:06,993 --> 00:05:08,333
but she kept dodging me,
82
00:05:08,333 --> 00:05:11,321
like I was asking her to break
an appointment at the hair salon.
83
00:05:11,321 --> 00:05:15,459
Alright. Go to his house,
bring a Polaroid and make the ID.
84
00:05:23,148 --> 00:05:26,046
I understand you have the body
of Donald Brown here.
85
00:05:26,046 --> 00:05:27,373
That's right.
86
00:05:27,373 --> 00:05:28,906
May I ask how you knew that?
87
00:05:28,906 --> 00:05:30,513
We just do.
88
00:05:30,513 --> 00:05:32,704
Well, maybe you can tell me
who he is. I'm tired of guessing.
89
00:05:32,704 --> 00:05:34,551
I'm afraid I can't divulge that, either.
90
00:05:34,551 --> 00:05:36,114
Okay.
91
00:05:36,424 --> 00:05:37,811
And why is that?
92
00:05:37,811 --> 00:05:39,621
It's a sensitive security issue.
93
00:05:39,621 --> 00:05:42,101
- I'm just here to ask a favor.
- Well, call it a pet peeve,
94
00:05:42,101 --> 00:05:45,559
but I generally like to know
what I'm getting myself into.
95
00:05:45,559 --> 00:05:48,757
Doctor, all you need to know is that
I represent the United States government,
96
00:05:48,757 --> 00:05:50,873
and for reasons that I won't tell you,
97
00:05:50,873 --> 00:05:54,595
we need this office to assist in a case,
and we need this to happen right now.
98
00:05:54,595 --> 00:05:57,629
When were you gonna get
around to the radioactive part?
99
00:05:57,629 --> 00:05:59,878
And as long as we're taking him out
and measuring him,
100
00:05:59,878 --> 00:06:01,953
this morgue is under my jurisdiction.
101
00:06:01,953 --> 00:06:04,694
And when I have
a radioactive body show up here,
102
00:06:04,694 --> 00:06:07,794
I'm bound by law to report
it to the Nuclear Regulatory Commission.
103
00:06:07,794 --> 00:06:10,233
So if you want to stick
around for that call--
104
00:06:12,543 --> 00:06:15,982
I need your word
this won't leave your office.
105
00:06:18,221 --> 00:06:20,617
What's this all about?
106
00:06:31,416 --> 00:06:32,694
Can I help you?
107
00:06:32,694 --> 00:06:38,392
Oh, hi. Uh, it's not what it looks like.
I was just--
108
00:06:38,779 --> 00:06:42,753
Actually, I was looking to see
if I was on the roster for an autopsy.
109
00:06:42,753 --> 00:06:46,483
Funny, you look fairly alive to me.
110
00:06:46,483 --> 00:06:49,882
I'm sorry. I'm Doctor Maguire. Devan.
111
00:06:50,458 --> 00:06:52,730
You're not Garret Macy, are you?
112
00:06:52,730 --> 00:06:57,397
No, I'm Lily Lebowski.
This is my office.
113
00:06:57,397 --> 00:07:01,566
Oh, okay. Well, then I really have
some explaining to do.
114
00:07:01,566 --> 00:07:04,920
This is my first day here.
I'm supposed to meet a Doctor Macy.
115
00:07:04,920 --> 00:07:07,264
Next office over.
Your first day what?
116
00:07:07,264 --> 00:07:11,254
Working here. I'm doing a two month
rotation for my residency in pathology.
117
00:07:11,254 --> 00:07:14,273
Oh, no one told me.
118
00:07:14,273 --> 00:07:17,240
Then again, I'm the grief counselor,
so no one would.
119
00:07:17,240 --> 00:07:21,449
Grief counselor.
Wow, sounds--
120
00:07:21,449 --> 00:07:23,714
- Heavy?
- Boring.
121
00:07:23,714 --> 00:07:26,148
- I'm sorry?
- That was terrible, wasn't it?
122
00:07:26,148 --> 00:07:28,870
Sometimes I just say the first thing
that pops into my head.
123
00:07:28,870 --> 00:07:32,960
God awful habit.
I'm just a little nervous, that's all.
124
00:07:32,960 --> 00:07:35,438
If you could just direct me
to Doctor Macy.
125
00:07:35,438 --> 00:07:39,715
Yeah. That would probably
be a good idea.
126
00:07:40,777 --> 00:07:42,886
What if Donald Brown is
some sort of spy?
127
00:07:42,886 --> 00:07:44,749
Yeah, like a nuclear spy.
128
00:07:44,749 --> 00:07:48,167
Double agent selling government
secrets, that sort of thing.
129
00:07:48,167 --> 00:07:50,371
Or a tax evader.
130
00:07:52,403 --> 00:07:53,690
Just saying.
131
00:07:53,690 --> 00:07:56,442
The man is radioactive, Bug.
132
00:07:56,442 --> 00:07:59,332
We run his prints through
AFIS, J. Edgar shows up faster
133
00:07:59,332 --> 00:08:01,555
than you can say "Bob's your uncle."
134
00:08:02,739 --> 00:08:04,341
Thanks for your help.
135
00:08:04,877 --> 00:08:07,082
- We'll be in touch.
- Alright.
136
00:08:14,315 --> 00:08:15,918
What?
137
00:08:15,918 --> 00:08:17,113
What do you mean, what?
What did he say?
138
00:08:17,113 --> 00:08:18,840
About what?
139
00:08:18,840 --> 00:08:21,471
- About Donald Brown.
- Oh, that was nothing.
140
00:08:21,471 --> 00:08:24,123
The system flagged his prints
at the local FBI office.
141
00:08:24,123 --> 00:08:27,334
- Turns out he was wanted.
- For what?
142
00:08:29,022 --> 00:08:30,631
Mail fraud.
143
00:08:30,631 --> 00:08:32,877
- Mail fraud?
- Told you.
144
00:08:32,877 --> 00:08:35,646
They've already got a suspect
in custody, and he's confessed,
145
00:08:35,646 --> 00:08:38,071
so I'll personally handle it from here.
146
00:08:38,071 --> 00:08:41,535
- So how'd he get radioactive?
- Yeah.
147
00:08:41,535 --> 00:08:44,697
He worked in a hospital, radiology.
148
00:08:44,697 --> 00:08:48,117
Sorry, fellas.
It's nothing more exciting than that.
149
00:08:50,369 --> 00:08:52,687
Smell something?
150
00:08:54,336 --> 00:08:58,223
- Uh, Doctor Macy, this is Doctor Maguire.
- Call me Devan.
151
00:08:58,223 --> 00:08:59,526
What can I do for you?
152
00:08:59,526 --> 00:09:02,590
- The residency rotation.
- The what?
153
00:09:02,590 --> 00:09:04,234
Doctor LaCorte should have
contacted you.
154
00:09:04,234 --> 00:09:07,946
Oh. Oh, right. Um, Boston General.
155
00:09:08,804 --> 00:09:10,558
I'm ready to help out any place
you'd like me to.
156
00:09:10,558 --> 00:09:12,362
Well, I could use a cup of coffee.
157
00:09:12,362 --> 00:09:15,061
Oh, that's funny.
I meant with an autopsy.
158
00:09:15,061 --> 00:09:18,344
L- look, let's not get ahead of ourselves.
Peter! I need to talk to you.
159
00:09:18,344 --> 00:09:20,481
Well, so what would you like me to do?
160
00:09:20,481 --> 00:09:23,412
I'll tell you what, why don't you
take the rest of the day off?
161
00:09:24,027 --> 00:09:27,089
Okay? Thank you. Thank you.
162
00:09:30,922 --> 00:09:33,835
Okay, what'd I do this time? Nothing.
163
00:09:33,835 --> 00:09:37,032
I need a favor.
And it needs to be on the QT.
164
00:09:38,732 --> 00:09:40,380
He usually isn't like this.
165
00:09:40,380 --> 00:09:42,021
You'll start fresh tomorrow.
166
00:09:43,907 --> 00:09:46,759
Well, is there anything you need me to do?
Anything I can help with?
167
00:09:46,759 --> 00:09:47,931
Oh, no, that's okay.
168
00:09:47,931 --> 00:09:50,264
I have to drive out to Framingham
to make a notification.
169
00:09:50,264 --> 00:09:51,565
Hey, I live in Worcester.
170
00:09:51,565 --> 00:09:53,395
It's right on the way.
Why don't I do it for you?
171
00:09:53,395 --> 00:09:54,652
No, I couldn't ask you to do that.
172
00:09:54,652 --> 00:09:56,022
What do you mean?
It's no problem.
173
00:09:56,022 --> 00:09:58,827
Well, it's kind of a specific thing,
telling a loved one they've lost somebody.
174
00:09:58,827 --> 00:10:00,532
I did a year in the ER.
175
00:10:00,532 --> 00:10:02,667
I must have told a thousand people
their loved ones had been
176
00:10:02,667 --> 00:10:04,028
in accidents or were dead.
177
00:10:04,028 --> 00:10:06,447
I can do this, really.
178
00:10:08,047 --> 00:10:12,232
I just want to make myself useful.
Please.
179
00:10:24,352 --> 00:10:25,726
Hey.
180
00:10:25,726 --> 00:10:27,510
Hey.
181
00:10:28,528 --> 00:10:29,690
What are you doin'?
182
00:10:29,690 --> 00:10:32,666
Me? Uh, nothin'. Nothin'
183
00:10:32,666 --> 00:10:36,141
Then why are using the Retro-Opsis DV?
184
00:10:36,867 --> 00:10:38,851
Is that what this thing is called?
185
00:10:38,851 --> 00:10:41,195
- You're looking for fibers.
- Am I?
186
00:10:41,195 --> 00:10:42,747
Uh-huh.
187
00:10:43,189 --> 00:10:44,975
Thought Macy was gonna handle
it from here.
188
00:10:44,975 --> 00:10:49,504
Alright, look.
He swore me to secrecy. Sorry.
189
00:10:49,504 --> 00:10:51,542
- What'd he tell you?
- I can't.
190
00:10:51,542 --> 00:10:52,615
Sure you can.
191
00:10:52,615 --> 00:10:54,686
No, Bug, I can't. Trust me.
192
00:10:54,686 --> 00:10:57,369
See, now you have to.
193
00:10:57,369 --> 00:10:58,730
I gave him my word.
194
00:10:58,730 --> 00:11:02,420
Oh, come on, Peter.
Look at me. Look at my life.
195
00:11:02,420 --> 00:11:04,236
They're not releasing
"Star Wars Chapter Three"
196
00:11:04,236 --> 00:11:05,929
until summer of two thousand and five.
197
00:11:05,929 --> 00:11:09,684
- I'm a man starved for excitement.
- Alright-alright-alright-alright.
198
00:11:09,684 --> 00:11:13,220
Look, you gotta promise me
that you're not gonna tell anybody.
199
00:11:13,220 --> 00:11:17,164
I'm antisocial and secretive by nature.
200
00:11:18,244 --> 00:11:19,883
Macy didn't tell me why,
201
00:11:19,883 --> 00:11:24,271
but the FBI wants us to find out where
this guy's been for the last twenty hours.
202
00:11:24,271 --> 00:11:26,983
Hairs, fibers, the works.
Anything we can find.
203
00:11:26,983 --> 00:11:28,947
Well, why us?
Why didn't they take the body?
204
00:11:28,947 --> 00:11:32,037
I don't know, he said something
about a ticking clock.
205
00:11:32,037 --> 00:11:33,979
Interesting.
206
00:11:33,979 --> 00:11:39,062
Radioactive guy, no ID,
murdered execution style.
207
00:11:39,062 --> 00:11:41,599
Now the FBI's involved.
208
00:11:44,090 --> 00:11:47,742
Doesn't get much better than this.
209
00:11:55,186 --> 00:11:58,778
Hey, CSU.
Wow, you guys got here fast.
210
00:11:58,778 --> 00:12:00,481
Where is everybody?
211
00:12:00,897 --> 00:12:02,842
They went for coffee.
212
00:12:03,297 --> 00:12:05,367
How come nobody's guardin' the perimeter?
213
00:12:05,367 --> 00:12:06,887
I don't know.
214
00:12:07,623 --> 00:12:09,776
What do you got there?
What'd you find?
215
00:12:09,776 --> 00:12:11,491
Oh, this? Probably nothin'.
216
00:12:11,491 --> 00:12:13,143
Let me see that.
217
00:12:14,692 --> 00:12:16,269
Room key.
218
00:12:16,979 --> 00:12:20,417
Hey! Hey!
219
00:13:16,324 --> 00:13:19,820
May I help you? / Hi, I'm Devan Maguire
from the Medical Examiner's Office.
220
00:13:19,820 --> 00:13:22,197
- Oh, yes. Come in.
- Thank you.
221
00:13:26,419 --> 00:13:28,255
I just spoke with your colleague.
222
00:13:28,255 --> 00:13:30,840
So is there something
more you needed from me?
223
00:13:30,840 --> 00:13:34,195
Well, first of all, Mrs. Brown,
I'm very sorry for your loss.
224
00:13:34,195 --> 00:13:36,397
Oh. Well, thank you.
225
00:13:38,878 --> 00:13:43,277
Uh, also, it's customary for the next
of kin to make a positive ID.
226
00:13:43,277 --> 00:13:47,346
So I brought you a photo.
227
00:13:49,175 --> 00:13:52,771
Yes, that's him.
I'm sorry, if you'll excuse me.
228
00:13:52,771 --> 00:13:54,445
Sure.
229
00:15:11,499 --> 00:15:13,174
What are you doing?
230
00:15:16,031 --> 00:15:18,451
I'm so sorry.
I- I just- I fou-
231
00:15:18,451 --> 00:15:21,307
Get down!
Get down! Now!
232
00:15:21,307 --> 00:15:22,707
Where is it?!
233
00:15:22,707 --> 00:15:23,680
I said where is it?!
234
00:15:23,680 --> 00:15:24,975
I- I don't know
what you're talking about.
235
00:15:24,975 --> 00:15:26,083
Who are you?!
What do you want?!
236
00:15:26,083 --> 00:15:28,275
Shut up! Who is she?!
237
00:15:28,275 --> 00:15:29,531
She's from the M.E.'s Office.
238
00:15:29,531 --> 00:15:32,286
- Is she in?!
- Uh, I don't know.
239
00:15:41,159 --> 00:15:42,991
It's not here.
240
00:15:48,262 --> 00:15:49,859
Who are you?
241
00:15:49,859 --> 00:15:52,719
I just came here to do notification.
242
00:15:54,255 --> 00:15:56,607
Hey, what the hell
do you think you're doing?
243
00:15:57,684 --> 00:15:59,767
No! No!
244
00:16:14,491 --> 00:16:16,115
You guys seen Doctor Macy?
245
00:16:17,424 --> 00:16:18,836
Why?
246
00:16:20,374 --> 00:16:22,236
`Cause I just got my ass kicked
at the crime scene
247
00:16:22,236 --> 00:16:23,892
by some dude
who was trying to steal this,
248
00:16:23,892 --> 00:16:26,027
and I was hoping he could tell me
if it means anything.
249
00:16:26,027 --> 00:16:28,953
It's got a floral pattern on it.
I think it's a hotel key.
250
00:16:28,953 --> 00:16:30,382
What did this dude look like?
251
00:16:30,382 --> 00:16:33,478
Average. Wearing a CSU windbreaker,
but last time I checked,
252
00:16:33,478 --> 00:16:35,970
those guys don't get Ninja training.
253
00:16:38,431 --> 00:16:40,281
Do you all know somethin' here?
254
00:16:41,579 --> 00:16:43,576
We can't.
255
00:16:46,010 --> 00:16:48,691
Alright, here's the thing.
You can't go to Macy.
256
00:16:48,691 --> 00:16:50,723
Wait a minute. Wait a minute, Bug.
We cannot tell him about this.
257
00:16:50,723 --> 00:16:52,432
Well, I m- no-no, Bug.
Do not listen to him.
258
00:16:52,432 --> 00:16:54,123
- You- you can tell me.
- No.
259
00:16:54,123 --> 00:16:55,143
We have to tell him.
260
00:16:55,143 --> 00:16:56,777
No, there's not even supposed
to be a "we," Bug.
261
00:16:56,777 --> 00:16:58,772
But he can help us.
262
00:17:00,082 --> 00:17:02,915
Alright, fine. Alright, fine.
Let's swear him in to secrecy first.
263
00:17:02,915 --> 00:17:05,547
What is this, the third grade?
Bug, tell me.
264
00:17:05,547 --> 00:17:08,124
Macy's being used.
265
00:17:08,124 --> 00:17:09,850
Used? By who?
266
00:17:09,850 --> 00:17:12,438
The FBI.
They showed up and got to him.
267
00:17:12,438 --> 00:17:14,857
He made some kind of deal
to do their groundwork,
268
00:17:14,857 --> 00:17:16,061
and we want to know why.
269
00:17:16,061 --> 00:17:18,334
Yeah, we hit a wall on trace. We're
waiting for the ballistics to come back,
270
00:17:18,334 --> 00:17:21,189
so all we've got are some fibers
from a carpet and forty-five different hotels
271
00:17:21,189 --> 00:17:22,650
in the greater New England area.
272
00:17:22,650 --> 00:17:25,218
But, now that we have this--
273
00:17:25,218 --> 00:17:28,468
What, we're gonna go to forty-five
different hotels and check every room?
274
00:17:28,468 --> 00:17:31,648
No, we don't have to.
There's a short cut,
275
00:17:31,648 --> 00:17:34,735
but it means enlisting
another member into the cabal.
276
00:17:34,735 --> 00:17:36,470
What cabal?
277
00:17:37,359 --> 00:17:39,334
Exactly.
278
00:17:39,334 --> 00:17:41,871
Clearly, my feelings mean nothing to you.
279
00:17:41,871 --> 00:17:44,549
Look, we would have told you sooner,
but it was too risky.
280
00:17:44,549 --> 00:17:47,201
Yeah, well, I'd expect that from him,
but you, Bug?
281
00:17:47,201 --> 00:17:49,116
Hey, what's that suppose to mean?
282
00:17:49,116 --> 00:17:50,453
Nothing.
283
00:17:51,163 --> 00:17:54,203
Teacher's pet. Would you guys knock it
off and tell me what this thing is doin'?
284
00:17:54,203 --> 00:17:57,096
It's calculating a sequence
of ones and zeros.
285
00:17:57,096 --> 00:18:01,396
See, there- there's three lines of information
on the key card's magnetic strip, alright?
286
00:18:01,396 --> 00:18:04,744
One is the code for the electronic lock
on the hotel room door,
287
00:18:04,744 --> 00:18:06,318
another is the manufacturer's ID,
288
00:18:06,318 --> 00:18:10,141
and the last is the specific serial
number of the hotel,
289
00:18:10,141 --> 00:18:16,944
which ought to be coming up
right about now.
290
00:18:31,602 --> 00:18:34,661
Oh my God, no.
291
00:18:39,429 --> 00:18:42,825
Uh, we're gonna have a hard time
keeping this from Macy.
292
00:18:42,825 --> 00:18:45,089
You said he registered alone.
Did he have any guests?
293
00:18:45,089 --> 00:18:47,871
Uh, yesterday afternoon,
a man asked for him at the front desk.
294
00:18:47,871 --> 00:18:49,724
You remember what he looked like?
295
00:18:49,724 --> 00:18:53,868
Tall, brown hair,
uh, flecked with gray.
296
00:18:53,868 --> 00:18:57,151
Uh, forty, maybe.
Wore glasses, yeah.
297
00:18:57,151 --> 00:18:59,436
- Glasses?
- Like- like horn rims.
298
00:18:59,436 --> 00:19:01,481
I'm gonna start dusting for prints.
299
00:19:01,481 --> 00:19:03,289
Yeah, I'm gonna takes some photos.
300
00:19:03,289 --> 00:19:05,048
Something supposed
to be connected to this?
301
00:19:05,048 --> 00:19:09,862
It's a data line for the internet.
But that's not our cord.
302
00:19:09,862 --> 00:19:11,826
Oh, that- that's the fire alarm.
303
00:19:11,826 --> 00:19:15,818
Okay, everyone needs to get out of
here right now. Please.
304
00:19:15,818 --> 00:19:17,508
Oh--
305
00:19:19,466 --> 00:19:22,006
Thanks for all your help, fellas.
You can go home now.
306
00:19:22,006 --> 00:19:23,396
You followed us here?
307
00:19:23,396 --> 00:19:26,087
Hey, whoa-whoa. What's goin' on here
and who the hell are you?
308
00:19:26,087 --> 00:19:27,639
This is the guy we were telling you about.
309
00:19:27,639 --> 00:19:30,271
- Who am I? Who are you?
- Detective Hoyt, Boston PD.
310
00:19:30,271 --> 00:19:32,519
Thanks for all your help, Detective,
but you're off the case.
311
00:19:32,519 --> 00:19:34,018
- It's not here.
- What is not here?
312
00:19:34,018 --> 00:19:35,101
I said you can go.
313
00:19:35,101 --> 00:19:37,065
Hey, I don't know who you think you are,
but you can't--
314
00:19:37,065 --> 00:19:40,385
One phone call and you'll be pulling
crosswalk patrol. You understand?
315
00:19:40,385 --> 00:19:42,087
Now go home.
316
00:20:01,149 --> 00:20:03,058
This doesn't have to be difficult.
317
00:20:03,058 --> 00:20:06,089
I mean, unless you have a reason to lie.
318
00:20:06,089 --> 00:20:08,055
You don't have a reason to lie, do you?
319
00:20:08,055 --> 00:20:09,880
No, I swear.
320
00:20:09,880 --> 00:20:12,234
Uh, if he had anything, he didn't tell me.
321
00:20:12,234 --> 00:20:14,884
He'd been secretive lately, not himself.
322
00:20:14,884 --> 00:20:19,402
Huh. Well, now he's really
not himself, is he?
323
00:20:19,402 --> 00:20:25,375
I tell you what, why don't you take
a couple of minutes to think about things.
324
00:20:25,375 --> 00:20:29,231
I suggest you have some answers
when I come back.
325
00:21:02,157 --> 00:21:03,610
You did what?
326
00:21:03,610 --> 00:21:06,861
I didn't mea- I'm sorry, you know,
I mean, it just kinda had a life of its own.
327
00:21:06,861 --> 00:21:09,295
You were to trace fibers
and report back to me. That's all.
328
00:21:09,295 --> 00:21:10,778
It was my fault.
I made `em come with me.
329
00:21:10,778 --> 00:21:13,077
Emmy, get me Agent Scannell
with the FBI.
330
00:21:13,077 --> 00:21:14,698
Forget him.
He doesn't care who killed the guy.
331
00:21:14,698 --> 00:21:17,283
- They're looking for something else.
- Yeah, something that wasn't there.
332
00:21:17,283 --> 00:21:19,283
You've got to tell us what's goin' on,
Doctor Macy.
333
00:21:19,283 --> 00:21:21,967
No, I don't.
I gave the man my word.
334
00:21:21,967 --> 00:21:26,096
Now I've got to call him and tell him
why I can't be trusted with a secret.
335
00:21:28,713 --> 00:21:29,847
Okay, while you're at it,
336
00:21:29,847 --> 00:21:32,760
why don't you ask him why Donald Brown
was shot...with a Colt nineteen eleven,
337
00:21:32,760 --> 00:21:36,411
which is a gun used exclusively by
classified agencies of the U.S. government?
338
00:21:36,411 --> 00:21:38,208
We just got the ballistics back.
339
00:21:38,208 --> 00:21:39,429
I'm sorry, Doctor Macy,
340
00:21:39,429 --> 00:21:44,160
but there doesn't seem to be
an Agent Scannell at the FBI.
341
00:21:49,743 --> 00:21:52,593
Okay, now you have to tell us
what's going on.
342
00:21:52,593 --> 00:21:56,390
Yeah, he's right.
What'd he tell you, Doctor Macy?
343
00:22:01,566 --> 00:22:05,111
He said that Donald Brown was an accountant
with a class two security clearance...
344
00:22:05,111 --> 00:22:08,177
at the Linear Accelerator Center at MIT.
345
00:22:08,177 --> 00:22:11,810
Last Wednesday, he walked out of the
front door carrying a small suitcase
346
00:22:11,810 --> 00:22:14,803
filled with six kilos of
weapons grade plutonium.
347
00:22:14,803 --> 00:22:17,912
We picked up his cell phone chatter
and believe that last night,
348
00:22:17,912 --> 00:22:20,701
he rendezvoused with
an international arms dealer
349
00:22:20,701 --> 00:22:25,004
with ties to over half a dozen
terrorist organizations.
350
00:22:25,004 --> 00:22:28,213
Obviously, that transaction
didn't go over so well.
351
00:22:28,213 --> 00:22:32,315
The cell chatter tells us that the plutonium
is still someplace in this city.
352
00:22:32,315 --> 00:22:35,880
If so, then they're gonna
try to get it out,
353
00:22:35,880 --> 00:22:38,870
and that, Doctor,
is why we need you.
354
00:22:42,022 --> 00:22:44,518
They're monitoring every artery in...
and out of the city.
355
00:22:44,518 --> 00:22:47,110
How long is that story gonna last
before it stops holding water?
356
00:22:47,110 --> 00:22:49,132
Two, three hours, tops.
357
00:22:49,132 --> 00:22:51,503
That's why they needed our office
to do the trace.
358
00:22:51,503 --> 00:22:53,419
We've got a ticking clock here.
359
00:22:53,419 --> 00:22:54,952
My God.
360
00:22:54,952 --> 00:22:59,058
- If it's true, just imagine--
- Yeah, I have.
361
00:22:59,058 --> 00:23:01,136
I- I need to speak with you, Doctor Macy.
362
00:23:01,136 --> 00:23:02,864
Not now, Lily. Please.
363
00:23:02,864 --> 00:23:05,237
- It- it's about Devan Maguire.
- Who?
364
00:23:05,237 --> 00:23:07,209
- The new M.E.
- There's a new M.E.?
365
00:23:07,209 --> 00:23:09,319
- What new M.E.?
- The one that started today.
366
00:23:09,319 --> 00:23:11,609
- Do we like the new M.E.?
- She's not an M.E.! She's a resident.
367
00:23:11,609 --> 00:23:13,367
Whatever.
368
00:23:13,367 --> 00:23:17,555
I sent her out on
the Donald Brown notification.
369
00:23:17,555 --> 00:23:19,131
- You what?
- I'm sorry.
370
00:23:19,131 --> 00:23:23,537
The point is, I've tried reaching her on
her cell, her apartment. She's gone.
371
00:23:25,145 --> 00:23:26,210
I'm calling this in.
372
00:23:26,210 --> 00:23:29,056
I'll have two dozen cops on it in
less than twenty minutes.
373
00:23:29,056 --> 00:23:30,627
No.
374
00:23:30,627 --> 00:23:33,587
No. Not until we figure out
what's goin' on here.
375
00:23:33,587 --> 00:23:36,490
What are you talkin' about, Doctor?
We got a national emergency here.
376
00:23:36,490 --> 00:23:38,639
There's plutonium in Boston.
377
00:23:38,639 --> 00:23:40,674
These people could be
making a bomb. Okay, Doctor?
378
00:23:40,674 --> 00:23:42,638
- So I'm calling it in.
- No, think about it, Woody.
379
00:23:42,638 --> 00:23:44,600
We don't even know who led us
to the body this morning.
380
00:23:44,600 --> 00:23:47,014
We have a laundry list of crap
that doesn't add up here,
381
00:23:47,014 --> 00:23:48,682
and now one of
our own people's missing.
382
00:23:48,682 --> 00:23:50,996
Well, how do we know
she's one of our own?
383
00:23:50,996 --> 00:23:53,448
I mean, think about it. What do we
even know about this woman?
384
00:23:53,448 --> 00:23:55,470
Maybe she's in on the whole thing.
385
00:23:55,470 --> 00:23:57,246
Either way, we're being played.
386
00:23:57,246 --> 00:24:01,389
We have to fly below the radar here just
until we can figure out who to believe.
387
00:24:01,389 --> 00:24:04,064
Peter, Bug, I want a full autopsy
on Donald Brown.
388
00:24:04,064 --> 00:24:06,710
Nigel, go over everything you found
in that hotel room.
389
00:24:06,710 --> 00:24:09,678
Woody, why don't you go back
to our guy's house and
390
00:24:09,678 --> 00:24:12,086
see if you can get
on Doctor Maguire's trail.
391
00:24:12,086 --> 00:24:13,584
Alright?
392
00:24:15,725 --> 00:24:17,480
I'm going with you.
393
00:24:34,003 --> 00:24:37,538
My apologies about
the sparse accomodations.
394
00:24:38,043 --> 00:24:40,287
We're on a fixed budget.
395
00:24:47,705 --> 00:24:49,518
Have a seat.
396
00:24:49,518 --> 00:24:50,660
I'll stand if you don't mind.
397
00:24:50,660 --> 00:24:52,944
It wasn't a question.
398
00:25:05,367 --> 00:25:08,562
Are you in or not?
399
00:25:08,562 --> 00:25:10,772
Am I in what?
400
00:25:11,104 --> 00:25:14,899
Are you in?
401
00:25:14,899 --> 00:25:16,823
I don't know what you're talking about.
402
00:25:16,823 --> 00:25:20,299
It was my first day on the job.
You've got the wrong person.
403
00:25:21,775 --> 00:25:26,838
Devan Maguire, born in Manhattan,
Upper East Side.
404
00:25:26,838 --> 00:25:29,004
Mother, Dorothy, lives in Paris, France.
405
00:25:29,004 --> 00:25:31,835
Father, Roger, whereabouts unknown.
406
00:25:31,835 --> 00:25:33,204
Boarding school in Switzerland.
407
00:25:33,204 --> 00:25:36,346
Brown University undergrad.
Med school, UCLA.
408
00:25:36,346 --> 00:25:40,086
Three years residence at Boston General.
Am I in the ballpark?
409
00:25:40,086 --> 00:25:42,760
You forgot "enjoys long walks
on the beach."
410
00:25:43,246 --> 00:25:45,723
So what, you did a Google search?
411
00:25:45,723 --> 00:25:48,350
I'm still the wrong person,
and you're still a dirt bag.
412
00:25:48,350 --> 00:25:51,431
That's dirt bag with a gun.
413
00:25:52,963 --> 00:25:55,980
I was just there to get
an ID from the lady.
414
00:25:56,323 --> 00:25:58,094
Then someone should be
looking for you pretty soon.
415
00:25:58,094 --> 00:25:59,635
Exactly.
416
00:25:59,635 --> 00:26:01,915
So why don't you just
let me walk out of here,
417
00:26:01,915 --> 00:26:05,377
and I'll forget all about the drugging
and kidnapping, okay?
418
00:26:05,710 --> 00:26:07,451
Really.
419
00:26:09,626 --> 00:26:12,399
Just like that?
420
00:26:12,399 --> 00:26:15,143
Everyone's entitled to a bad day.
421
00:26:15,143 --> 00:26:18,337
We should talk about
what you know first.
422
00:26:18,337 --> 00:26:22,884
See now, again, that would presuppose
my knowing what you're talking about.
423
00:26:24,982 --> 00:26:26,865
Where is it?
424
00:26:26,865 --> 00:26:29,263
Where's what?
425
00:26:33,140 --> 00:26:36,209
You really don't know, do you?
426
00:26:39,299 --> 00:26:42,085
What are you gonna do with me?
427
00:26:45,390 --> 00:26:47,722
What about your chair?
428
00:26:49,069 --> 00:26:51,934
Don't say I never gave you anything.
429
00:27:09,692 --> 00:27:12,033
Her car. Morgue visitor's pass.
430
00:27:12,033 --> 00:27:15,104
Oh, is that a good sign
or a bad sign?
431
00:27:15,104 --> 00:27:16,401
- Depends.
- On what?
432
00:27:16,401 --> 00:27:18,709
Whether you believe in bad signs.
433
00:27:23,286 --> 00:27:24,846
Police!
434
00:27:28,693 --> 00:27:30,675
Alright, stay here.
435
00:27:31,302 --> 00:27:33,603
Oh, wait, wai- wai- wai- wait!
436
00:28:12,424 --> 00:28:14,812
She wasn't there.
More specifically, nothing was.
437
00:28:14,812 --> 00:28:16,208
- Nothing, as in?
- Nothing.
438
00:28:16,208 --> 00:28:17,359
Except the car.
439
00:28:17,359 --> 00:28:19,540
Neighbors said they saw a moving van
come in and take everything
440
00:28:19,540 --> 00:28:21,056
out of the house
in less than a half hour.
441
00:28:21,056 --> 00:28:22,589
We got a description of the van,
but no plates.
442
00:28:22,589 --> 00:28:25,198
- We're not gonna find it.
- Well, did you put an A- / APB? Yeah.
443
00:28:25,198 --> 00:28:27,048
She's gone, Garret.
She's vanished.
444
00:28:27,048 --> 00:28:28,632
Well, let's not jump to conclusions yet.
445
00:28:28,632 --> 00:28:30,634
Oh, and wh- when should
we jump to conclusions?
446
00:28:30,634 --> 00:28:32,570
When she rolls in here on a gurney?
447
00:28:32,570 --> 00:28:35,602
I mean, what if she is being
held hostage or something?
448
00:28:35,936 --> 00:28:39,098
Oh. I'm sorry.
449
00:28:39,098 --> 00:28:43,069
It's okay.
It's okay, we'll find her.
450
00:28:48,400 --> 00:28:49,901
Anything?
451
00:28:49,901 --> 00:28:51,870
Well, he didn't die from the gunshot.
452
00:28:51,870 --> 00:28:54,346
No hemorrhaging around
the entrance wound.
453
00:28:54,346 --> 00:28:56,575
Well, so he died before he was shot.
How's that help us?
454
00:28:56,575 --> 00:28:59,524
It doesn't. Just adds to the mystery.
455
00:28:59,524 --> 00:29:02,688
Yeah, but now we're on to something.
Check this out.
456
00:29:03,148 --> 00:29:08,966
An electrode in his right aortic ventricle
from a pacemaker.
457
00:29:08,966 --> 00:29:11,009
There should be a serial number on it.
458
00:29:11,009 --> 00:29:12,893
Exactly.
459
00:29:15,600 --> 00:29:18,867
Trace the number back to
the patient it was implanted in.
460
00:29:19,600 --> 00:29:21,288
As good as a fingerprint.
461
00:29:21,288 --> 00:29:22,998
Congratulate me, fellas.
462
00:29:22,998 --> 00:29:26,249
Did you know that most upscale
hotels have their own service
463
00:29:26,249 --> 00:29:28,607
that guests route their emails through?
464
00:29:28,607 --> 00:29:33,558
I did. I was able to capture four emails
Donald Brown sent from his hotel room.
465
00:29:33,558 --> 00:29:36,796
All four were to a Leather Lauren.
466
00:29:36,796 --> 00:29:38,702
"Someday I will explain everything.
467
00:29:38,702 --> 00:29:41,177
For now, just know the deal will be done
this afternoon
468
00:29:41,177 --> 00:29:43,096
and we can finally be together forever.
469
00:29:43,096 --> 00:29:47,460
Meet me at the bus stop
on the southwest corner of Commonwealth and K at four p.m.
470
00:29:47,460 --> 00:29:49,852
Make sure you bring
the package with you."
471
00:29:49,852 --> 00:29:51,639
The package.
472
00:29:52,756 --> 00:29:54,675
What the hell does that mean?
473
00:29:55,051 --> 00:29:58,948
Well, for our sake, I hope it means
a suitcase full of plutonium.
474
00:29:59,470 --> 00:30:02,851
- Funny you should say that.
- Why?
475
00:30:08,071 --> 00:30:10,196
Whoa, that's Leather Lauren?
476
00:30:10,196 --> 00:30:11,983
What, you were expecting Cameron Diaz?
477
00:30:11,983 --> 00:30:15,241
Well, yeah, actually. Uh, yeah.
478
00:30:24,646 --> 00:30:26,039
Lauren?
479
00:30:26,836 --> 00:30:28,646
Leather Lauren?
480
00:30:29,834 --> 00:30:31,401
Detective Hoyt, Boston PD.
481
00:30:31,401 --> 00:30:34,134
Do you mind if we ask you
a few questions?
482
00:30:35,027 --> 00:30:37,371
Do you know a Donald Brown?
483
00:30:37,740 --> 00:30:39,722
What about him?
484
00:30:39,722 --> 00:30:42,179
I'm afraid he's dead.
485
00:30:42,179 --> 00:30:44,568
He's dead?
486
00:30:53,692 --> 00:30:56,969
Ma'am, what's in the suitcase?
487
00:31:10,716 --> 00:31:12,770
Where is it?
488
00:31:13,448 --> 00:31:16,091
Yeah, he asked you to bring
a package with you.
489
00:31:16,091 --> 00:31:18,426
Do you have it?
490
00:31:21,803 --> 00:31:26,665
He told me that if anything happened
to him, that I should go to the locker.
491
00:31:29,465 --> 00:31:31,779
- So who's our dead guy?
- He's not Donald Brown.
492
00:31:31,779 --> 00:31:34,276
We traced the serial number
on the pacemaker.
493
00:31:34,276 --> 00:31:37,383
It was implanted into
one Edward Claxton
494
00:31:37,383 --> 00:31:41,619
from Phoenix, Arizona back
in June nineteen ninety-six.
495
00:31:41,619 --> 00:31:43,496
Now are you ready for the weird part?
496
00:31:43,496 --> 00:31:44,921
You mean we're not there yet?
497
00:31:44,921 --> 00:31:48,342
Ed Claxton was hit by a car
in nineteen ninety-eight,
498
00:31:48,342 --> 00:31:50,041
declared brain dead.
499
00:31:50,041 --> 00:31:53,140
He's been in a coma in a VA hospital
outside of Phoenix, Arizona
500
00:31:53,140 --> 00:31:54,677
for the past five years.
501
00:31:54,677 --> 00:31:57,888
He was a beating heart corpse.
502
00:32:03,768 --> 00:32:04,970
I don't know where he went, I swear.
503
00:32:04,970 --> 00:32:08,380
You think we are screwing around here?
That this is some kind of game?
504
00:32:08,380 --> 00:32:10,563
Now, one last time.
Where is it?
505
00:32:10,563 --> 00:32:13,654
I'm telling you the truth.
I don't know anything, I swear I don't.
506
00:32:13,654 --> 00:32:15,030
Alright.
507
00:32:15,499 --> 00:32:18,900
Alright, fine.
508
00:32:19,222 --> 00:32:20,905
No!
509
00:32:27,480 --> 00:32:29,082
You're a monster.
510
00:32:29,082 --> 00:32:31,180
No, I'm a businessman.
511
00:32:31,180 --> 00:32:33,762
And right now, you're standing
in the way of my doing business.
512
00:32:33,762 --> 00:32:36,477
So what, are you gonna kill me now, too?
513
00:32:38,135 --> 00:32:41,578
If you are, at least tell me
what this is all about.
514
00:32:43,369 --> 00:32:45,229
Weapons grade plutonium,
515
00:32:45,229 --> 00:32:47,975
enough for a small
but very nasty nuclear weapon,
516
00:32:47,975 --> 00:32:50,159
and you are gonna help me find it.
517
00:32:50,159 --> 00:32:51,834
What makes you think
I know how to do that?
518
00:32:51,834 --> 00:32:56,029
Donald Brown's body shows up dead
in the local morgue with no ID.
519
00:32:56,029 --> 00:32:58,948
Someone claiming to be the FBI comes in,
guns blazing,
520
00:32:58,948 --> 00:33:00,528
and muscles you and your cronies
521
00:33:00,528 --> 00:33:04,006
into figuring out where the body's been
since falling off their grid. Am I close?
522
00:33:04,006 --> 00:33:06,868
We know that you've tracked
down his hotel, even traced his emails.
523
00:33:06,868 --> 00:33:09,001
So unless you guys suck at your jobs,
524
00:33:09,001 --> 00:33:10,941
you are bound to have found
out something by now.
525
00:33:10,941 --> 00:33:13,892
Unfortunately,
I can't find out what that is.
526
00:33:13,892 --> 00:33:15,999
But you can.
527
00:33:16,446 --> 00:33:18,710
What's your boss's number?
528
00:33:18,710 --> 00:33:20,360
I don't know.
529
00:33:20,360 --> 00:33:21,940
I told you it was my first day on the job.
530
00:33:21,940 --> 00:33:24,393
You're not stupid.
531
00:33:28,596 --> 00:33:30,708
Lily Lebowski.
532
00:33:32,108 --> 00:33:34,648
Devan. Oh, thank God.
Where are you?
533
00:33:34,648 --> 00:33:37,552
I just- I need to know where we are
with the Donald Brown case.
534
00:33:37,552 --> 00:33:39,431
Why? What's g- what's going on?
535
00:33:39,431 --> 00:33:42,960
Lily, just- just tell me.
What do we know?
536
00:33:45,403 --> 00:33:47,897
Any idea where the plutonium is?
537
00:33:47,897 --> 00:33:49,212
How do you know about the plutonium?
538
00:33:49,212 --> 00:33:51,426
Do we know where it is?
539
00:33:51,426 --> 00:33:53,544
Uh, Doctor Ma-
540
00:33:53,544 --> 00:33:54,965
-- Detective Hoyt at the train station.
541
00:33:54,965 --> 00:33:57,836
Something about a-
a key to a locker, but--
542
00:33:57,836 --> 00:34:01,432
Devan? Devan.
543
00:34:01,432 --> 00:34:04,215
Well, there. That wasn't so hard, was it?
544
00:34:04,215 --> 00:34:06,636
What's really going on here?
545
00:34:06,636 --> 00:34:09,647
None of this makes any sense.
546
00:34:12,131 --> 00:34:13,793
Hey.
547
00:34:14,504 --> 00:34:17,526
Why haven't you killed me yet?
548
00:34:29,462 --> 00:34:31,091
There it is.
549
00:34:36,788 --> 00:34:38,440
Got a signal.
550
00:34:44,056 --> 00:34:48,815
Open it up, come on. / It's only emitting
fifteen m.r.'s. It's safe to touch.
551
00:34:51,991 --> 00:34:54,955
Oh, man. Oh, man. Oh, man.
552
00:34:54,955 --> 00:34:57,228
Oh, man. Oh, man.
553
00:35:12,622 --> 00:35:14,678
We'll take that.
554
00:35:30,144 --> 00:35:32,828
This day has been insane,
just insane.
555
00:35:32,828 --> 00:35:34,430
First, we find some dead guy
in an alley
556
00:35:34,430 --> 00:35:36,672
who happens to have been
brain dead the last five years.
557
00:35:36,672 --> 00:35:39,633
Then some dude straight out of a Tom
Clancy novel shows up in your office,
558
00:35:39,633 --> 00:35:41,624
but it turns out he doesn't even exist.
559
00:35:41,624 --> 00:35:43,781
Then Lily and I got to the dead guy's
house, but guess what?
560
00:35:43,781 --> 00:35:45,024
There is no house.
561
00:35:45,024 --> 00:35:47,466
Now we got Uzis.
Nobody mentioned anything about Uzis.
562
00:35:47,466 --> 00:35:51,142
Uh, hey, chaps.
That van behind us-- / What about it?
563
00:35:51,142 --> 00:35:53,208
- Just took the last three turns with us.
- Great.
564
00:35:53,208 --> 00:35:55,389
Now we're being tailed.
565
00:36:13,324 --> 00:36:15,952
Don't say I never gave
you anything back.
566
00:37:03,026 --> 00:37:05,451
Alright, men.
You know what to do.
567
00:37:15,740 --> 00:37:17,074
- Macy.
- Doctor Macy.
568
00:37:17,074 --> 00:37:18,731
It's Devan Maguire.
569
00:37:19,455 --> 00:37:20,273
Where are you?
570
00:37:20,273 --> 00:37:23,663
Uh, I'm in an airplane hangar
here at Logan. Hangar eighteen.
571
00:37:23,663 --> 00:37:25,583
They've got suitcases filled with--
Plutonium, we know.
572
00:37:25,583 --> 00:37:28,546
Just hold on.
We're less than ten minutes away.
573
00:37:31,611 --> 00:37:34,656
Devan? Devan!
574
00:37:45,445 --> 00:37:48,313
- Where is she?
- Hangar eighteen at Logan.
575
00:37:48,313 --> 00:37:51,319
Smart ass.
See if you can tail this.
576
00:37:57,901 --> 00:37:59,250
No! No!
577
00:38:15,073 --> 00:38:16,782
Let's go.
578
00:38:17,326 --> 00:38:19,109
Just leave it.
579
00:38:20,833 --> 00:38:22,228
Doctor Macy, you've got a shotgun
to your right side.
580
00:38:22,228 --> 00:38:23,556
I hope you know how to use it.
581
00:38:23,556 --> 00:38:24,985
Now, we should wait for backup, Woody.
582
00:38:24,985 --> 00:38:26,003
- It's a little late for that.
- Woody, wou-
583
00:38:26,003 --> 00:38:28,094
Boston PD!
Drop your weapons!
584
00:38:30,453 --> 00:38:33,910
I said drop your weapons
and show me your hands!
585
00:38:34,929 --> 00:38:37,478
Why aren't they shooting at us?
586
00:38:45,541 --> 00:38:48,306
Let's have everyone drop
their weapons and come forward.
587
00:38:48,306 --> 00:38:51,349
Whoa-whoa-whoa, what are you doin'?
Are you crazy? They have guns!
588
00:38:54,423 --> 00:38:56,807
We found you. It's over.
589
00:39:09,688 --> 00:39:12,151
Devan, get the hell outa there!
590
00:39:12,151 --> 00:39:15,151
It's alright, Doctor Macy.
No one's gonna shoot me.
591
00:39:15,151 --> 00:39:17,703
There are no bullets in their guns.
592
00:39:17,703 --> 00:39:20,288
Think about it.
None of this makes any sense.
593
00:39:20,288 --> 00:39:23,760
Donald Brown's house was
nothing but a fake set.
594
00:39:23,760 --> 00:39:27,278
His wife, shot at close range,
ten feet from where I was standing,
595
00:39:27,278 --> 00:39:28,851
no trace of blood anywhere.
596
00:39:28,851 --> 00:39:32,015
No blood splatter on the guy
who supposedly killed her.
597
00:39:32,015 --> 00:39:34,728
And then, of course, there's this.
598
00:39:35,952 --> 00:39:38,840
Plutonium is in a constant state of decay.
599
00:39:38,840 --> 00:39:41,439
It should be warm to the touch.
600
00:39:41,439 --> 00:39:43,953
That is, unless it's just...
601
00:39:52,385 --> 00:39:54,911
sand.
602
00:39:57,818 --> 00:40:00,250
It's over. She knows.
603
00:40:10,206 --> 00:40:12,196
What the hell is goin' on?
604
00:40:14,920 --> 00:40:18,787
Scannell, or whatever your name is,
605
00:40:18,787 --> 00:40:20,922
what is this, and who are you guys?
606
00:40:20,922 --> 00:40:24,500
Nuclear Emergency Search Team,
NEST. / NEST?
607
00:40:24,500 --> 00:40:27,234
This whole day, this whole thing,
it was a scenario.
608
00:40:27,234 --> 00:40:29,352
- What do you mean, a scenario?
- A game, Doctor.
609
00:40:29,352 --> 00:40:31,608
Team A carries the football
into an urban environment.
610
00:40:31,608 --> 00:40:33,088
Team B searches for Team A.
611
00:40:33,088 --> 00:40:35,408
Why the hell didn't you tell me
this from the beginning?
612
00:40:35,408 --> 00:40:37,296
It would have defeated
the whole purpose.
613
00:40:37,296 --> 00:40:40,911
We needed to see how local
authorities would react.
614
00:40:40,911 --> 00:40:43,249
Had to be as real as possible.
615
00:40:43,249 --> 00:40:45,492
- No hard feelings, I hope.
- No.
616
00:40:52,064 --> 00:40:54,065
You stole some poor brain dead bastard
617
00:40:54,065 --> 00:40:57,299
from a VA hospital and put two bullets
in him. For what?
618
00:40:57,299 --> 00:40:58,883
A game?
619
00:40:58,883 --> 00:41:02,275
It's one thing to use me, but you put
people I care about in harm's way.
620
00:41:02,275 --> 00:41:04,026
So, sure, no hard feelings.
621
00:41:04,026 --> 00:41:08,097
But the next time I see you in my morgue,
it better be on a slab.
622
00:41:24,987 --> 00:41:27,639
That was a stupid thing you did today.
623
00:41:27,639 --> 00:41:29,412
I know.
624
00:41:29,938 --> 00:41:33,143
Seemed like a good idea at the time.
625
00:41:33,503 --> 00:41:37,799
Look, I know we didn't get off
on the right foot here,
626
00:41:37,799 --> 00:41:40,940
so I'll understand
if you don't want to stay.
627
00:41:40,940 --> 00:41:43,910
Just tell me it's not always
this action-packed around here.
628
00:41:43,910 --> 00:41:46,596
Today, this was nothin'.
629
00:41:48,471 --> 00:41:50,411
You don't have to decide now,
but if you're staying,
630
00:41:50,411 --> 00:41:54,028
we've got a staff meeting
at eight a.m. sharp.
631
00:42:01,556 --> 00:42:03,987
Then I'll see you in the morning.
632
00:42:25,550 --> 00:42:31,701
ÀÚ¸·Á¦ÀÛ - NSC °¡Á·Á¦ÀÛ
(http://club.nate.com/tsm)
633
00:42:31,751 --> 00:42:36,301
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
50684