Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
www.tvsubtitles.net
2
00:00:31,231 --> 00:00:32,960
Jordan.
3
00:00:33,600 --> 00:00:35,693
Sorry to drag you out of bed.
4
00:00:35,769 --> 00:00:37,202
Who'd miss a chance
to wander the halls
5
00:00:37,270 --> 00:00:40,603
of a mental institution
in the middle of the night?
6
00:00:40,807 --> 00:00:42,934
Bad choice
for a first date?
7
00:00:43,576 --> 00:00:45,271
Man, this place
is depressing.
8
00:00:45,345 --> 00:00:48,337
Which is kind of ironic
when you think about it.
9
00:00:48,782 --> 00:00:50,147
Or not.
10
00:00:50,517 --> 00:00:52,610
So, fill me in
on our DOA.
11
00:00:52,685 --> 00:00:53,982
Erin Meyers, 24.
12
00:00:54,054 --> 00:00:56,921
Nurse found her hanging by
a belt during a room check.
13
00:00:56,990 --> 00:00:58,457
Cheery. How long
had she been here?
14
00:00:58,525 --> 00:00:59,617
I don't know,
five years.
15
00:01:00,827 --> 00:01:01,919
Hi.
16
00:01:01,995 --> 00:01:04,520
Hi.
Hi, hi, hi.
17
00:01:05,031 --> 00:01:06,020
Now we're
getting somewhere.
18
00:01:06,099 --> 00:01:07,657
Something I can do for you?
19
00:01:07,734 --> 00:01:10,259
I'm Davey.
Davey, Davey, Davey.
20
00:01:11,004 --> 00:01:13,472
Good to meet you, Davey. I'm
Jordan. If you'll excuse me.
21
00:01:13,540 --> 00:01:15,269
Jordan, that's
a boy's name.
22
00:01:15,341 --> 00:01:17,434
Not this time.
23
00:01:17,577 --> 00:01:19,135
Look, I'd love
to stay and chat.
24
00:01:19,212 --> 00:01:20,611
Erin's dead.
25
00:01:20,680 --> 00:01:23,114
That's right.
Did you know her?
26
00:01:23,516 --> 00:01:24,949
She was
a good girl.
27
00:01:25,018 --> 00:01:26,508
What do you mean?
28
00:01:26,586 --> 00:01:28,281
Time for bed,
Davey.
29
00:01:28,354 --> 00:01:30,447
Bye, bye, bye.
30
00:01:43,603 --> 00:01:45,400
Jordan.
31
00:01:47,774 --> 00:01:49,241
We're up here.
32
00:01:49,309 --> 00:01:50,401
Yeah.
33
00:02:08,228 --> 00:02:09,957
Let's get her
down from there.
34
00:02:10,029 --> 00:02:14,159
Come on, fellows. Guys, let's get
her down and put her on the bed.
35
00:02:15,668 --> 00:02:18,262
Uh, Dr. Hacken, this is Dr.
Cavanaugh from the M.E.'s Office.
36
00:02:18,338 --> 00:02:22,035
Hi, I'm Keith Hacken. I was
Erin's primary psychiatrist.
37
00:02:22,242 --> 00:02:24,142
Any idea
what happened?
38
00:02:24,911 --> 00:02:29,371
She must have stolen the belt and
hung herself in between room checks.
39
00:02:30,216 --> 00:02:31,774
What was
wrong with her?
40
00:02:31,851 --> 00:02:34,376
She suffered from
paranoid delusions.
41
00:02:35,221 --> 00:02:37,121
Any prior
suicide attempts?
42
00:02:37,190 --> 00:02:39,021
Not according to
her history, no.
43
00:02:39,092 --> 00:02:41,026
Did she ever talk about
wanting to kill herself?
44
00:02:41,094 --> 00:02:43,324
She voiced
a desire to die.
45
00:02:44,130 --> 00:02:45,859
So that's a yes?
46
00:02:46,032 --> 00:02:48,660
As you know,
a stated desire to die
47
00:02:48,735 --> 00:02:50,635
doesn't necessarily
indicate suicidal...
48
00:02:51,971 --> 00:02:54,303
...intent.
If you'll excuse me,
49
00:02:54,374 --> 00:02:57,468
this incident has the
whole place in an uproar.
50
00:02:58,444 --> 00:03:00,674
Nothing like the sound
of shrink double-talk.
51
00:03:00,747 --> 00:03:02,772
He's got
liability issues.
52
00:03:03,683 --> 00:03:05,583
Let me get started.
53
00:03:06,486 --> 00:03:07,953
Huh. No petechial hemorrhaging.
54
00:03:08,021 --> 00:03:09,010
That's odd.
55
00:03:09,155 --> 00:03:11,487
Is it always present
with suffocation?
56
00:03:11,558 --> 00:03:14,083
Not always, but it's
pretty standard.
57
00:03:14,727 --> 00:03:15,921
Look at this.
58
00:03:15,995 --> 00:03:18,429
No abrasions, no burning on the neck.
59
00:03:18,498 --> 00:03:21,194
Just an indentation
where the belt was.
60
00:03:21,301 --> 00:03:25,294
People who hang themselves usually
struggle, even when they want to die.
61
00:03:25,371 --> 00:03:27,134
But we found her hanging.
62
00:03:27,207 --> 00:03:30,904
Yeah, but there's a pretty good
chance she was already dead.
63
00:04:02,742 --> 00:04:05,939
Jordan, heard that Summit View
case took an interesting twist.
64
00:04:06,012 --> 00:04:07,070
I'll know more
after the autopsy.
65
00:04:07,146 --> 00:04:10,240
Well, just promise me this isn't you
trying to spice things up, all right?
66
00:04:10,316 --> 00:04:12,443
Trust me, I'd be happy enough not
to have to see that place again.
67
00:04:12,518 --> 00:04:13,507
Hey, Jordan.
68
00:04:13,586 --> 00:04:14,644
Oh, morning,
Lily.
69
00:04:14,721 --> 00:04:17,281
Uh, Dr. Macy, your ex-wife
called, she said it was important.
70
00:04:17,357 --> 00:04:19,018
Thanks, Lily.
71
00:04:20,660 --> 00:04:21,820
What's shaking
in corpse city?
72
00:04:21,894 --> 00:04:23,361
How'd you do on
the '56 Robby?
73
00:04:23,429 --> 00:04:24,691
I snagged it
for a song.
74
00:04:24,764 --> 00:04:26,356
Oh, rock on!
75
00:04:26,432 --> 00:04:27,456
Will you bring it by later?
76
00:04:27,533 --> 00:04:30,093
I definitely will, yeah.
Oh, good.
77
00:04:31,037 --> 00:04:32,504
"'56 Robby"?
78
00:04:32,805 --> 00:04:34,238
I, uh...
79
00:04:34,307 --> 00:04:36,275
I collect
antique robots.
80
00:04:38,478 --> 00:04:40,309
That's interesting.
81
00:04:40,380 --> 00:04:42,041
Wow, you, uh... You never told me that.
82
00:04:42,115 --> 00:04:44,345
You never asked.
How's our DOA?
83
00:04:44,684 --> 00:04:46,015
Headed for
autopsy right now.
84
00:04:46,085 --> 00:04:47,382
Is it okay if
I tag along?
85
00:04:47,453 --> 00:04:49,284
Only if I can hear all
about Robby while I work.
86
00:04:49,522 --> 00:04:51,854
See, this is why I don't
tell you things, Jordan.
87
00:04:55,862 --> 00:04:57,090
I don't get it.
88
00:04:57,163 --> 00:04:59,097
What's a nice, young,
sweet girl like Lily doing
89
00:04:59,165 --> 00:05:01,633
hanging around with a bunch
of dead bodies all day long?
90
00:05:01,701 --> 00:05:04,169
You mean as opposed to a bitter,
old, messed-up broad like me?
91
00:05:04,237 --> 00:05:05,966
No, no, no.
Hey, come on.
92
00:05:06,039 --> 00:05:07,802
You have a specialty.
You're an M.E.
93
00:05:07,874 --> 00:05:11,469
What Lily does she could do in any
old office, with a view or something.
94
00:05:11,544 --> 00:05:14,069
I'm just messing with you. Lily's great.
95
00:05:14,147 --> 00:05:15,671
You find anything yet?
96
00:05:15,748 --> 00:05:17,409
It's what
I haven't found.
97
00:05:17,483 --> 00:05:20,179
There's no bleeding in the
muscle tissue around her neck.
98
00:05:20,453 --> 00:05:21,442
Okay.
99
00:05:21,521 --> 00:05:23,512
And the hyoid bone's
fractured from the hanging,
100
00:05:23,589 --> 00:05:25,523
but there's no blood there, either.
101
00:05:25,591 --> 00:05:26,888
Okay.
102
00:05:28,161 --> 00:05:30,721
You don't bleed after you die, Woody.
103
00:05:31,297 --> 00:05:34,755
No blood means she was already
dead before she was hung.
104
00:05:34,867 --> 00:05:36,596
So, you were right.
105
00:05:36,969 --> 00:05:38,334
Someone murdered her
and then hung her
106
00:05:38,404 --> 00:05:40,201
to make it look like a suicide.
107
00:05:40,273 --> 00:05:41,672
Only problem now is,
108
00:05:41,741 --> 00:05:43,709
I don't have the slightest
idea what really killed her.
109
00:05:43,776 --> 00:05:45,038
Woodrow, JCav.
110
00:05:45,111 --> 00:05:46,874
I got our young lady's
blood tests.
111
00:05:46,946 --> 00:05:48,777
Well, anything there to
tell us how she was murdered?
112
00:05:48,848 --> 00:05:52,944
There's a rumor going around that
you made off with a mint '56 Robby.
113
00:05:53,052 --> 00:05:54,314
Oh, yeah.
114
00:05:54,387 --> 00:05:55,513
Oh, sweet.
115
00:05:55,588 --> 00:05:56,885
And the blood tests?
116
00:05:56,956 --> 00:05:58,856
Nothing unusual
in her tox screen,
117
00:05:58,925 --> 00:06:01,826
considering the potpourri
of meds that she was taking,
118
00:06:01,894 --> 00:06:03,828
but look, here's an
interesting little tidbit.
119
00:06:03,896 --> 00:06:06,262
Her Beta hCG level
was elevated.
120
00:06:06,632 --> 00:06:07,894
That complicates things.
121
00:06:07,967 --> 00:06:09,195
I'll say.
122
00:06:09,268 --> 00:06:11,031
English,
somebody?
123
00:06:11,104 --> 00:06:13,197
She was pregnant.
She was pregnant.
124
00:06:19,379 --> 00:06:21,677
Little early for lunch, isn't it?
125
00:06:22,448 --> 00:06:24,040
You remember
bringing Abby here?
126
00:06:24,117 --> 00:06:25,641
Sure, it was
her first meal out.
127
00:06:25,718 --> 00:06:28,915
More food on the floor than
on the table, as I recall.
128
00:06:28,988 --> 00:06:31,582
Only pancakes she'd eat besides yours.
129
00:06:38,531 --> 00:06:40,499
What's going on,
Maggie?
130
00:06:44,937 --> 00:06:46,734
I'm late.
131
00:06:49,108 --> 00:06:50,302
You're late?
132
00:06:50,376 --> 00:06:51,365
Yes.
You're kidding?
133
00:06:51,444 --> 00:06:52,672
No.
134
00:06:56,249 --> 00:06:57,511
How long?
135
00:06:58,618 --> 00:07:01,246
Two weeks and...
And counting.
136
00:07:02,288 --> 00:07:05,121
Is... Is there any
chance that, uh,
137
00:07:05,658 --> 00:07:08,149
you know, it's just
not coming back?
138
00:07:08,761 --> 00:07:10,558
No.
139
00:07:10,630 --> 00:07:11,722
But thanks
for that.
140
00:07:11,798 --> 00:07:13,026
No, I didn't mean
to suggest that...
141
00:07:13,099 --> 00:07:15,192
What, that I'm old?
142
00:07:16,436 --> 00:07:17,733
Come on.
143
00:07:20,473 --> 00:07:22,065
Does Abby know?
144
00:07:22,975 --> 00:07:24,738
No, of course not.
145
00:07:27,413 --> 00:07:30,746
I just wanted to tell you
before I went to see the doctor.
146
00:07:30,817 --> 00:07:32,011
Can't you do one of those home test thing...
147
00:07:32,084 --> 00:07:35,019
I did. I want a blood test to be sure.
148
00:07:37,590 --> 00:07:39,148
When are you going?
149
00:07:39,225 --> 00:07:41,216
The day after tomorrow.
150
00:07:41,928 --> 00:07:43,327
I can go with you.
No.
151
00:07:45,264 --> 00:07:47,164
It's okay.
152
00:07:53,806 --> 00:07:54,898
Pregnant?
153
00:07:54,974 --> 00:07:57,033
Based on the unborn fetus, I'd say six weeks.
154
00:07:57,109 --> 00:07:58,667
We're gonna need to talk
to some of the patients.
155
00:07:58,744 --> 00:08:00,837
Her best friend
was Kelly McDonald.
156
00:08:00,913 --> 00:08:02,278
I met a guy in the hallway named Davey
157
00:08:02,348 --> 00:08:03,679
who seemed pretty interested in her.
158
00:08:03,749 --> 00:08:06,775
Davey was like a big brother
to her, very protective.
159
00:08:06,953 --> 00:08:09,751
Anyone else you know of who
could have gotten Erin pregnant?
160
00:08:09,822 --> 00:08:11,915
You know I'm bound
by confidentiality.
161
00:08:11,991 --> 00:08:15,051
Let's not let confidentiality
shield a murderer.
162
00:08:15,795 --> 00:08:17,592
All the patients are
supervised in the common room.
163
00:08:17,663 --> 00:08:20,325
There are bed checks performed
four times an hour every night.
164
00:08:20,399 --> 00:08:22,230
So, you're saying no one
could have been in her room
165
00:08:22,301 --> 00:08:23,700
long enough for her to get pregnant?
166
00:08:23,769 --> 00:08:25,896
It seems
highly unlikely.
167
00:08:25,972 --> 00:08:28,566
You were alone with her,
though, right?
168
00:08:28,708 --> 00:08:30,471
During the sessions.
169
00:08:30,676 --> 00:08:31,768
What are you
suggesting?
170
00:08:31,844 --> 00:08:34,142
Just that you were the only
guy who seemed to have any, uh,
171
00:08:34,213 --> 00:08:35,407
alone time with her.
172
00:08:35,481 --> 00:08:37,108
I was her doctor.
173
00:08:37,183 --> 00:08:40,710
I was one of the few people in
this world who tried to help her.
174
00:08:40,853 --> 00:08:43,481
Kelly's in there.
I'll be in my office.
175
00:08:55,268 --> 00:08:56,735
Kelly McDonald?
176
00:08:56,802 --> 00:08:58,292
Yeah?
177
00:09:00,306 --> 00:09:02,297
I'm Detective
Woody Hoyt.
178
00:09:03,075 --> 00:09:06,067
This is Jordan Cavanaugh
of the M.E.'s Office.
179
00:09:08,514 --> 00:09:11,915
You cut up dead people and
they lock me in the nut house.
180
00:09:11,984 --> 00:09:13,781
Some world.
181
00:09:14,887 --> 00:09:16,548
Roll of the dice,
I guess.
182
00:09:18,424 --> 00:09:21,518
Do you mind if we talk
to you about Erin Meyers?
183
00:09:22,862 --> 00:09:24,523
I can't believe
she's dead.
184
00:09:24,597 --> 00:09:25,928
Were you
close friends?
185
00:09:25,998 --> 00:09:28,626
As close as you can be
in a hellhole like this.
186
00:09:29,535 --> 00:09:31,526
This doesn't look so bad.
187
00:09:32,204 --> 00:09:33,228
Trust me.
188
00:09:33,306 --> 00:09:36,935
You wouldn't like the chocolates
they leave on your pillow.
189
00:09:37,476 --> 00:09:39,671
You know anyone who would want to hurt Erin?
190
00:09:41,347 --> 00:09:43,440
Contrary to
popular belief,
191
00:09:43,683 --> 00:09:45,981
folks in here aren't the
ones that hurt people.
192
00:09:46,052 --> 00:09:47,110
Oh, I wasn't saying...
193
00:09:47,186 --> 00:09:48,847
That woman
over there,
194
00:09:48,921 --> 00:09:50,786
her parents thought it
was fun to shave her head
195
00:09:50,856 --> 00:09:52,915
while they
watched Carson.
196
00:09:52,992 --> 00:09:54,823
That's horrible.
And that guy...
197
00:09:55,261 --> 00:09:57,422
Davey?
Yeah, Davey.
198
00:09:58,197 --> 00:10:01,132
His mother liked to electrocute his privates.
199
00:10:01,601 --> 00:10:04,229
She didn't like him
playing with girls.
200
00:10:04,470 --> 00:10:06,097
I didn't mean to suggest anything.
201
00:10:06,172 --> 00:10:09,073
Only one guy in here
I know who's dangerous.
202
00:10:10,343 --> 00:10:12,538
The guy
making origami birds?
203
00:10:12,645 --> 00:10:14,374
Yep.
204
00:10:14,447 --> 00:10:17,041
Killed his wife
and two little kids.
205
00:10:17,850 --> 00:10:20,250
Maybe we should be
talking to him.
206
00:10:20,419 --> 00:10:22,148
Good luck.
207
00:10:22,688 --> 00:10:25,020
Redding hasn't talked
in over 10 years.
208
00:10:25,091 --> 00:10:27,616
That's why he's here
instead of jail.
209
00:10:32,531 --> 00:10:34,931
Erin didn't kill
herself, did she?
210
00:10:37,803 --> 00:10:39,794
I didn't think so.
211
00:10:40,106 --> 00:10:44,270
If you want to help your friend,
please just tell us what you know.
212
00:10:45,344 --> 00:10:46,811
Who, me?
213
00:10:47,146 --> 00:10:48,135
Yeah.
214
00:10:52,618 --> 00:10:54,483
I don't know anything.
215
00:10:58,290 --> 00:11:00,315
Fresh air feels that much
better when you get outside.
216
00:11:01,494 --> 00:11:02,961
I don't know, they're
all getting help in there.
217
00:11:03,029 --> 00:11:04,758
Scary to think where they'd be without it.
218
00:11:04,830 --> 00:11:06,695
There but for
the grace of God.
219
00:11:06,766 --> 00:11:08,631
Anyway, I'd like to talk to that Redding guy.
220
00:11:08,701 --> 00:11:11,795
I'd like to run Dr. Hacken's DNA
against the fetus from Erin Meyers.
221
00:11:11,871 --> 00:11:13,896
I'll work on
a court order.
222
00:11:15,141 --> 00:11:16,904
What do you
got there?
223
00:11:16,976 --> 00:11:18,238
Hairclip.
224
00:11:18,310 --> 00:11:20,244
Somebody
probably lost it.
225
00:11:20,479 --> 00:11:21,969
Or they left it.
226
00:11:22,048 --> 00:11:24,073
Hey, Jordan.
You got a minute?
227
00:11:24,150 --> 00:11:25,674
Actually, I'm, uh, kind of
in the middle of something.
228
00:11:25,751 --> 00:11:27,412
So, I had lunch
with Maggie.
229
00:11:27,486 --> 00:11:29,613
Oh, how'd that go? It
was kind of complicated.
230
00:11:29,689 --> 00:11:32,590
Really? That's why I
was hoping we could talk.
231
00:11:32,658 --> 00:11:35,684
We can do this later,
can't we, Garret?
232
00:11:49,875 --> 00:11:51,467
Can you enlarge
this for me?
233
00:11:51,544 --> 00:11:53,011
Enlarge, reduce,
234
00:11:53,079 --> 00:11:55,673
I can make it do cartwheels if you like.
235
00:11:55,748 --> 00:11:56,874
Pretty lady.
236
00:11:56,949 --> 00:11:57,938
Yeah.
237
00:11:58,017 --> 00:11:59,780
I sort of see
a resemblance.
238
00:11:59,852 --> 00:12:01,820
Mmm-hmm.
239
00:12:14,834 --> 00:12:16,631
That's times 15.
240
00:12:17,536 --> 00:12:19,197
A little bigger.
241
00:12:20,272 --> 00:12:22,570
Now, go in closer
on the hairclip.
242
00:12:22,842 --> 00:12:24,833
And times four.
243
00:12:40,226 --> 00:12:42,057
Jordan?
244
00:12:49,568 --> 00:12:51,058
Jordan.
245
00:12:56,275 --> 00:12:57,640
Jordan?
246
00:13:02,615 --> 00:13:04,378
Mommy?
Mommy, I'm here.
247
00:13:04,450 --> 00:13:05,474
Jordan?
248
00:13:05,551 --> 00:13:06,677
Jordan.
249
00:13:06,752 --> 00:13:07,741
Lily.
250
00:13:11,290 --> 00:13:12,951
It's a rough case, huh?
251
00:13:13,025 --> 00:13:14,549
Yeah, if you weren't wacky starting out,
252
00:13:14,627 --> 00:13:17,061
two days at Summit View
would do the trick.
253
00:13:17,129 --> 00:13:20,360
Can't imagine it's any
worse than hanging out here.
254
00:13:20,733 --> 00:13:22,860
Is this
about Garret?
255
00:13:24,203 --> 00:13:25,693
It's about me.
256
00:13:26,105 --> 00:13:28,437
You're not thinking
about leaving us, are you?
257
00:13:28,507 --> 00:13:31,135
All I know is that I
need something to change.
258
00:13:31,210 --> 00:13:33,075
Plus I'm not even
helping out here.
259
00:13:33,145 --> 00:13:34,578
That's not true.
260
00:13:34,647 --> 00:13:38,344
Well, whether it's true or not, I
can't be who I want to be in this place.
261
00:13:38,417 --> 00:13:40,112
Not anymore.
262
00:13:42,121 --> 00:13:44,646
Anyway, boo-hoo
for me, right?
263
00:13:46,725 --> 00:13:49,455
Look, I got to go
run an errand, but, uh,
264
00:13:49,528 --> 00:13:51,052
we can talk when
I get back, right?
265
00:13:51,130 --> 00:13:52,392
I'm fine.
266
00:13:53,999 --> 00:13:55,466
Really.
267
00:13:56,035 --> 00:13:58,435
But I appreciate
the offer.
268
00:14:14,253 --> 00:14:16,517
Mommy, I'm here.
269
00:14:22,695 --> 00:14:23,992
Excuse me.
270
00:14:24,063 --> 00:14:26,793
When did you cut down the tree out front?
271
00:14:27,066 --> 00:14:28,158
Tree?
272
00:14:28,234 --> 00:14:29,599
The big oak tree.
273
00:14:29,668 --> 00:14:31,067
There's a stump
out front.
274
00:14:31,136 --> 00:14:34,435
Oh. I'd say
over 10 years now.
275
00:14:37,810 --> 00:14:39,277
Keep everyone inside.
276
00:14:39,445 --> 00:14:41,413
Looks like
an accident.
277
00:14:48,254 --> 00:14:50,779
Hi. Detective Hoyt,
please.
278
00:15:01,500 --> 00:15:03,229
What's wrong with Mom?
279
00:15:03,302 --> 00:15:04,599
Why aren't you in school?
280
00:15:04,703 --> 00:15:06,603
It's called lunch, Dad.
281
00:15:08,374 --> 00:15:10,535
She was crying this morning
and she wouldn't tell me why.
282
00:15:10,609 --> 00:15:13,100
Well, I have no idea.
283
00:15:13,512 --> 00:15:16,106
Why didn't you come over last night?
284
00:15:16,181 --> 00:15:17,944
Look, Abby, what happens
between your mom and me...
285
00:15:18,017 --> 00:15:21,282
Affects me, whether you like it or not.
286
00:15:21,353 --> 00:15:23,719
Did you guys
have a fight?
287
00:15:24,390 --> 00:15:27,188
I'm not having this conversation with you.
288
00:15:27,593 --> 00:15:29,026
Are you guys cooling off for a while?
289
00:15:29,094 --> 00:15:31,187
I will not be third-degreed
by my own daughter.
290
00:15:31,263 --> 00:15:33,026
Oh, well, what then?
291
00:15:33,265 --> 00:15:35,358
What, did you
knock her up?
292
00:15:38,070 --> 00:15:39,059
Oh, my God.
293
00:15:39,138 --> 00:15:41,265
Abby, listen.
I can't believe this.
294
00:15:41,340 --> 00:15:43,831
I get put on house arrest for
so much as looking at a guy,
295
00:15:43,909 --> 00:15:46,275
and then you go do this?
296
00:15:46,345 --> 00:15:48,870
Tell me I'm not having a
little brother or sister.
297
00:15:48,948 --> 00:15:50,142
Tell me.
298
00:15:50,215 --> 00:15:52,308
Your mother
is not pregnant.
299
00:15:52,384 --> 00:15:54,045
I hope not.
300
00:16:01,260 --> 00:16:02,318
Hey.
301
00:16:02,394 --> 00:16:04,021
Davey, right?
Hi.
302
00:16:04,096 --> 00:16:05,461
Hi, do you know
anything about this?
303
00:16:05,531 --> 00:16:08,295
Hi, Jordan, who's a girl, not a boy.
304
00:16:08,367 --> 00:16:11,768
That's right, yeah. Hey,
did you know this girl Kelly?
305
00:16:12,705 --> 00:16:14,195
Kelly, who's a girl.
306
00:16:14,273 --> 00:16:15,365
Uh-huh.
307
00:16:15,441 --> 00:16:17,102
Kelly, who was
a good girl.
308
00:16:17,176 --> 00:16:18,302
Yeah, like Erin.
309
00:16:18,377 --> 00:16:21,244
Good girl, good girl,
good girl.
310
00:16:21,313 --> 00:16:23,076
Okay, Davey,
thanks.
311
00:16:24,416 --> 00:16:25,940
You get his
phone number?
312
00:16:26,018 --> 00:16:28,111
I can't help thinking
this guy knows something.
313
00:16:28,187 --> 00:16:31,088
Sometimes still waters are just stagnant.
314
00:16:31,156 --> 00:16:33,590
This poor girl. You were
here when this happened?
315
00:16:33,659 --> 00:16:35,456
Yeah.
Why's that?
316
00:16:35,527 --> 00:16:37,017
I was looking
into something.
317
00:16:37,096 --> 00:16:38,688
Why didn't you
call me?
318
00:16:38,764 --> 00:16:39,822
Didn't pan out.
319
00:16:39,898 --> 00:16:41,798
Look, you want to find out
what happened to her or what?
320
00:16:41,867 --> 00:16:45,234
Yeah, looks like she jumped from that window.
321
00:16:45,437 --> 00:16:46,870
Except she didn't.
322
00:16:46,939 --> 00:16:48,566
Of course
she didn't.
323
00:16:48,640 --> 00:16:50,767
Look, she's on her back and her
head is away from the building.
324
00:16:50,843 --> 00:16:55,007
That window isn't high enough for her
to flip over mid-jump and land like that.
325
00:16:55,080 --> 00:16:57,514
What are you saying, she
jumped from someplace else?
326
00:16:57,583 --> 00:16:59,346
I'm saying
she didn't jump.
327
00:16:59,418 --> 00:17:02,216
From the position of the body
and the height of that window,
328
00:17:02,287 --> 00:17:04,585
she had to come out backwards.
329
00:17:05,357 --> 00:17:07,416
Nobody jumps out
of a window backwards.
330
00:17:07,493 --> 00:17:09,791
Which means
she was pushed.
331
00:17:43,295 --> 00:17:44,592
Max.
332
00:17:45,497 --> 00:17:46,691
The usual?
333
00:17:47,633 --> 00:17:49,123
Is it getting
that obvious?
334
00:17:49,201 --> 00:17:52,193
Let's put it this way,
we'll make it a double.
335
00:17:52,504 --> 00:17:54,028
Listen, can you
keep a secret?
336
00:17:54,106 --> 00:17:55,596
Bartender's oath.
337
00:17:57,042 --> 00:17:59,533
I've been seeing
Maggie, my ex-wife.
338
00:17:59,711 --> 00:18:02,145
Word on the street, it's
not much of a secret.
339
00:18:02,214 --> 00:18:04,648
Is the word on the street
that she might be pregnant?
340
00:18:04,716 --> 00:18:06,081
Pregnant?
Yeah.
341
00:18:06,151 --> 00:18:07,311
Yikes.
342
00:18:07,886 --> 00:18:10,150
And if that's
the case...
343
00:18:10,222 --> 00:18:12,315
Let's just say I'm not handling
the prospects of it too well.
344
00:18:12,391 --> 00:18:14,086
I mean, with Abby
thinking about college,
345
00:18:14,159 --> 00:18:15,421
I had my mind set
on one thing.
346
00:18:15,494 --> 00:18:16,984
Yeah, freedom.
347
00:18:18,597 --> 00:18:21,327
It's the last thing in the world
I thought would ever happen.
348
00:18:21,400 --> 00:18:24,130
Well, take it easy. You don't
know anything for sure yet.
349
00:18:24,203 --> 00:18:25,670
Yeah, I guess.
350
00:18:25,737 --> 00:18:27,227
And your ex-wife,
351
00:18:27,306 --> 00:18:29,240
she's probably as
upset as you are.
352
00:18:29,308 --> 00:18:32,573
Oh, I guarantee you, I'm
not helping matters there.
353
00:18:32,711 --> 00:18:34,508
Anyway, I'm
living proof.
354
00:18:34,580 --> 00:18:36,548
They can grow up,
move away, whatever.
355
00:18:36,615 --> 00:18:38,947
There's no such thing
as freedom.
356
00:18:42,754 --> 00:18:43,743
Dad, I need a minute.
357
00:18:43,822 --> 00:18:44,914
I'll be right there.
358
00:18:44,990 --> 00:18:46,048
Now.
359
00:18:48,026 --> 00:18:49,653
Excuse us.
360
00:18:54,199 --> 00:18:55,757
What's going on,
Jordan?
361
00:18:57,402 --> 00:18:59,802
I'm working a case at Summit View.
362
00:19:00,172 --> 00:19:02,003
Summit View
Mental Hospital?
363
00:19:02,074 --> 00:19:03,405
You've heard of it.
364
00:19:03,475 --> 00:19:05,102
Of course.
365
00:19:05,177 --> 00:19:08,840
Well, somebody there's been
leaving me things on my car.
366
00:19:10,582 --> 00:19:12,880
Does this mean anything to you?
367
00:19:13,118 --> 00:19:14,142
No.
368
00:19:15,687 --> 00:19:17,712
Well, Mom had one just like it.
369
00:19:17,789 --> 00:19:19,814
Did she?
370
00:19:19,892 --> 00:19:21,757
I think
it's hers.
371
00:19:24,396 --> 00:19:26,296
They also left me this.
372
00:19:27,399 --> 00:19:29,367
I don't have
my reading glasses.
373
00:19:29,434 --> 00:19:33,393
It's an admission form to Summit
View from 1974 with Mom's name on it.
374
00:19:33,472 --> 00:19:34,871
I don't know
what that is.
375
00:19:34,940 --> 00:19:37,067
She wasn't there, Jordan. End of subject.
376
00:19:37,142 --> 00:19:38,473
Dad!
377
00:20:22,955 --> 00:20:24,650
What's wrong, Mommy?
378
00:20:33,031 --> 00:20:34,498
Dr. Cavanaugh?
379
00:20:34,566 --> 00:20:35,658
Yeah?
380
00:20:35,734 --> 00:20:36,860
Bug's looking for you.
381
00:20:36,935 --> 00:20:38,698
He's in Autopsy One.
382
00:20:40,005 --> 00:20:42,337
Isn't that where
I'm supposed to be?
383
00:20:42,407 --> 00:20:44,637
Uh-huh.
384
00:20:48,313 --> 00:20:50,713
Am I in the wrong room or
are you at the wrong body?
385
00:20:50,782 --> 00:20:53,080
Dr. Macy asked me
to lend you a hand.
386
00:20:53,151 --> 00:20:54,618
On my patient?
387
00:20:54,686 --> 00:20:57,746
Look, just don't shoot
the messenger, all right?
388
00:20:59,725 --> 00:21:01,317
What'd you find?
389
00:21:01,860 --> 00:21:04,328
Well, I haven't opened her
up yet, but you were right.
390
00:21:04,396 --> 00:21:05,988
She didn't jump.
391
00:21:06,932 --> 00:21:09,992
The trauma is consistent
with her being pushed.
392
00:21:10,535 --> 00:21:14,130
The blood loss is minimal
considering the damage to the body.
393
00:21:14,206 --> 00:21:17,937
She must have been dead before
she was pushed out that window.
394
00:21:18,010 --> 00:21:20,706
That would explain
the lack of blood.
395
00:21:21,079 --> 00:21:23,240
So we have two girls,
both murdered,
396
00:21:23,348 --> 00:21:25,441
just not the way
we thought they were.
397
00:21:25,517 --> 00:21:28,213
Question is,
what killed them?
398
00:21:28,353 --> 00:21:30,321
Let's hope
she tells us.
399
00:21:31,423 --> 00:21:34,415
Since when do you assign
another M.E. To my case?
400
00:21:34,493 --> 00:21:35,721
I thought you could use another body.
401
00:21:35,794 --> 00:21:37,591
Don't read a grand conspiracy into it.
402
00:21:37,663 --> 00:21:39,426
It's pretty damn clear you
think I can't handle myself.
403
00:21:39,498 --> 00:21:41,466
It's a double
homicide, Jordan.
404
00:21:41,533 --> 00:21:43,763
Should have been two people
on it when it was a single.
405
00:21:43,835 --> 00:21:45,325
You saying
I'm overreacting?
406
00:21:45,404 --> 00:21:47,702
No, I think you're
reacting to something else.
407
00:21:47,773 --> 00:21:51,937
What were you doing at Summit View
when that girl went out a window?
408
00:22:01,586 --> 00:22:07,218
I found an admission form from 1974 to
Summit View with my mom's name on it.
409
00:22:08,694 --> 00:22:10,184
Was she there?
410
00:22:10,629 --> 00:22:11,857
I don't know.
411
00:22:11,930 --> 00:22:13,989
Well, did you ask Max?
412
00:22:14,099 --> 00:22:15,396
He said she wasn't.
413
00:22:15,467 --> 00:22:16,832
Okay, well,
then she wasn't.
414
00:22:16,902 --> 00:22:19,063
Or my dad
lied to me.
415
00:22:22,174 --> 00:22:25,166
If he lied to you, he must
have had a damn good reason.
416
00:22:25,243 --> 00:22:27,438
Look, my memories of my mom are shaky enough,
417
00:22:27,512 --> 00:22:30,879
and now everything I think I
knew about her seems like a lie.
418
00:22:32,384 --> 00:22:34,682
Listen, leave it alone, Jordan.
419
00:22:35,020 --> 00:22:36,317
I say that as your boss and your friend.
420
00:22:36,388 --> 00:22:39,915
There are some things we're
better off not knowing about.
421
00:22:40,425 --> 00:22:42,689
Maybe you want to live in a
fantasy world, but I don't.
422
00:22:42,761 --> 00:22:45,423
You don't know anything about my world.
423
00:22:48,900 --> 00:22:51,869
Well, maybe we should
just mind our own business.
424
00:22:51,937 --> 00:22:53,529
Maybe we should.
425
00:23:02,114 --> 00:23:03,240
Hey, Lily.
426
00:23:03,315 --> 00:23:04,304
Hi.
427
00:23:04,383 --> 00:23:06,783
Uh, have we released
Erin Meyers' body yet?
428
00:23:06,852 --> 00:23:08,444
Uh, no, she's
still here. Why?
429
00:23:08,520 --> 00:23:10,488
Oh, we're not having any
luck with cause of death.
430
00:23:10,555 --> 00:23:13,183
Maybe looking at them side by
side will tell us something.
431
00:23:13,258 --> 00:23:16,159
Looking at them side by
side would break my heart.
432
00:23:16,461 --> 00:23:19,396
I've noticed you've been
talking to Detective Hoyt lately.
433
00:23:19,464 --> 00:23:22,092
Woody? Yeah, we share a mutual interest.
434
00:23:22,167 --> 00:23:24,397
Pretty arrogant guy,
if you ask me.
435
00:23:24,469 --> 00:23:26,903
Really? I think
he's kind of sweet.
436
00:23:27,105 --> 00:23:29,300
He struts around like he owns the place,
437
00:23:29,374 --> 00:23:31,308
flashing his badge,
his gun.
438
00:23:31,376 --> 00:23:32,775
He's a cop.
439
00:23:32,844 --> 00:23:33,902
Still, I mean...
440
00:23:33,979 --> 00:23:35,970
I think that
you're jealous.
441
00:23:36,047 --> 00:23:37,309
What?
442
00:23:37,716 --> 00:23:38,978
Why would I
be jealous?
443
00:23:39,050 --> 00:23:42,042
Oh, come on, Bug.
I know how you feel.
444
00:23:43,054 --> 00:23:44,214
You do?
445
00:23:44,289 --> 00:23:46,621
Of course.
Don't be ashamed.
446
00:23:47,292 --> 00:23:48,589
I'm not ashamed.
447
00:23:48,660 --> 00:23:50,628
I mean, it's
only natural.
448
00:23:50,695 --> 00:23:53,755
All little boys want to
play cops and robbers.
449
00:23:56,435 --> 00:23:59,336
Yeah. Well,
you got me there.
450
00:24:09,281 --> 00:24:10,543
You okay, Bug?
451
00:24:10,615 --> 00:24:13,243
Yeah, sure, fine. Just
gonna take her to Trace.
452
00:24:13,318 --> 00:24:14,410
Okay.
453
00:24:39,978 --> 00:24:42,378
Sorry I'm late.
454
00:24:42,614 --> 00:24:45,708
I'm just surprised you
decided to show up at all.
455
00:24:46,017 --> 00:24:47,245
Well, I told
you I would.
456
00:24:47,319 --> 00:24:48,547
Oh, really?
457
00:24:48,620 --> 00:24:52,215
I don't seem to recall
anything past my being too old.
458
00:24:53,258 --> 00:24:54,384
Come on, you took it the wrong way.
459
00:24:54,459 --> 00:24:55,551
No, let's not
start, all right?
460
00:24:55,627 --> 00:24:57,424
Fine by me.
461
00:25:04,135 --> 00:25:07,263
Place does kind of bring
back memories, though, huh?
462
00:25:09,074 --> 00:25:10,541
Sure does.
463
00:25:12,444 --> 00:25:14,469
Waiting and hoping.
464
00:25:16,781 --> 00:25:19,614
Being so blessed
with Abby.
465
00:25:24,923 --> 00:25:26,891
Listen, Maggie,
466
00:25:28,026 --> 00:25:30,460
whatever happens,
we'll figure it out.
467
00:25:31,363 --> 00:25:32,694
Okay?
468
00:25:37,369 --> 00:25:38,859
Okay.
469
00:26:06,831 --> 00:26:08,924
What are you
doing in here?
470
00:26:10,035 --> 00:26:11,468
I'm a medical examiner.
471
00:26:11,536 --> 00:26:14,801
Dr. Hacken authorized me
to look at the Meyers file.
472
00:26:15,774 --> 00:26:17,867
Then why are
you in the C's?
473
00:26:18,743 --> 00:26:19,971
Oh, look at that.
474
00:26:20,045 --> 00:26:22,104
Wow, no wonder
I didn't find it.
475
00:26:22,180 --> 00:26:23,545
I don't know
who you are.
476
00:26:23,615 --> 00:26:26,049
I'm going to check
with Dr. Hacken.
477
00:26:37,662 --> 00:26:39,459
Okay, I'm going.
478
00:26:45,103 --> 00:26:47,867
Can I help you
with something?
479
00:26:50,976 --> 00:26:53,604
Look, I'm done here,
so I'm just gonna go.
480
00:26:58,283 --> 00:26:59,910
What do you want?
481
00:27:03,154 --> 00:27:04,985
Is this for me?
482
00:27:07,959 --> 00:27:11,417
Herman, you're not
lost again, are you?
483
00:27:13,264 --> 00:27:16,097
Come on, let's go
back to your room.
484
00:27:16,167 --> 00:27:17,429
I couldn't find
Dr. Hacken.
485
00:27:17,502 --> 00:27:20,130
Don't worry about it.
I'm outta here.
486
00:27:38,723 --> 00:27:41,590
I've tried iodine fuming,
nihydrin, silver nitrate.
487
00:27:41,660 --> 00:27:44,356
You know, it might just help if
you tell me what you think it is.
488
00:27:44,429 --> 00:27:46,454
I told you,
I have no idea.
489
00:27:46,631 --> 00:27:48,599
Does it pertain to the hot
and cold running corpses
490
00:27:48,667 --> 00:27:50,032
coming out of
Summit View?
491
00:27:50,101 --> 00:27:51,125
Maybe,
I don't know.
492
00:27:51,202 --> 00:27:52,191
Well, how did
you get it?
493
00:27:52,270 --> 00:27:55,706
What does it matter if you
can't figure out what it is?
494
00:27:56,474 --> 00:27:59,272
Don't give up on me
just yet, love.
495
00:28:00,045 --> 00:28:01,876
What about...
496
00:28:10,088 --> 00:28:12,113
Hello, there.
497
00:28:15,593 --> 00:28:16,753
Can you trace it?
498
00:28:16,828 --> 00:28:18,557
Of course I can.
499
00:28:22,634 --> 00:28:25,034
Make sure you run it against all the
patients and staff at Summit View.
500
00:28:25,103 --> 00:28:26,468
Yes, ma'am.
501
00:28:35,213 --> 00:28:37,647
Let me know as soon as you find it.
502
00:28:55,600 --> 00:28:56,726
Surprise.
503
00:28:56,801 --> 00:28:58,393
Jordan, hi.
504
00:28:58,470 --> 00:29:00,097
I'm sorry to
just drop by.
505
00:29:00,171 --> 00:29:03,106
No, I'm, uh...
I'm glad you did.
506
00:29:04,209 --> 00:29:07,144
You ever just not want to go home?
507
00:29:07,679 --> 00:29:09,408
Yeah. Many times.
508
00:29:10,882 --> 00:29:13,407
I thought maybe
we could get a pizza.
509
00:29:14,085 --> 00:29:15,814
Is everything okay?
510
00:29:17,822 --> 00:29:19,722
Hey, is that Jordan?
511
00:29:21,626 --> 00:29:22,923
Hi.
512
00:29:22,994 --> 00:29:24,325
Hey, Lily.
513
00:29:25,029 --> 00:29:27,259
Oh, Woody's making his
world-famous spaghetti.
514
00:29:27,332 --> 00:29:29,266
You gonna join?
515
00:29:29,734 --> 00:29:31,702
Actually, uh, no. I...
516
00:29:31,770 --> 00:29:33,635
I really just came here to tell you that
517
00:29:33,705 --> 00:29:36,640
the autopsy report shows
that Kelly wasn't pregnant.
518
00:29:37,175 --> 00:29:38,540
Is that so?
519
00:29:38,610 --> 00:29:40,635
Yeah. So, uh...
520
00:29:40,979 --> 00:29:42,469
I'll just go.
521
00:29:42,547 --> 00:29:44,538
No, no... No... No, Jordan,
why don't you come in?
522
00:29:46,417 --> 00:29:48,009
Excuse me.
523
00:29:49,454 --> 00:29:50,443
Cavanaugh.
524
00:29:50,522 --> 00:29:52,251
Hey, the fingerprint doesn't belong to
525
00:29:52,323 --> 00:29:55,258
anyone at Summit View,
not patients or staff.
526
00:29:56,327 --> 00:29:57,351
Whose is it then?
527
00:29:57,428 --> 00:29:59,191
That's just it.
528
00:29:59,264 --> 00:30:01,858
It doesn't belong
to anyone, I'm afraid.
529
00:30:01,933 --> 00:30:04,800
FBI, National Database.
530
00:30:04,869 --> 00:30:06,928
I've exhausted
my resources.
531
00:30:07,405 --> 00:30:08,872
So, you just
can't find it?
532
00:30:08,940 --> 00:30:10,669
You don't understand,
Jordan. What I'm saying is,
533
00:30:10,742 --> 00:30:14,269
it doesn't exist anywhere.
It's, uh... It's a phantom print.
534
00:30:16,214 --> 00:30:17,704
Phantom print.
535
00:30:17,849 --> 00:30:20,249
I'll call you back.
536
00:30:21,553 --> 00:30:22,952
What was that?
537
00:30:23,021 --> 00:30:24,545
Uh, I gotta go.
538
00:30:26,825 --> 00:30:28,258
Jordan.
539
00:31:51,509 --> 00:31:53,773
What's this
all about?
540
00:31:56,214 --> 00:31:58,648
I know Mom was
in that institution.
541
00:31:59,651 --> 00:32:01,141
Why'd you lie?
542
00:32:03,021 --> 00:32:06,821
I gave your mother my word I'd
never tell you. I promised her.
543
00:32:07,926 --> 00:32:09,894
What was wrong
with her?
544
00:32:13,531 --> 00:32:14,623
It's complicated.
545
00:32:14,699 --> 00:32:17,099
I need to know
why she was there.
546
00:32:21,339 --> 00:32:24,638
Remember coming with me to the
precinct when you were a little girl?
547
00:32:24,876 --> 00:32:25,865
Of course.
548
00:32:25,944 --> 00:32:28,037
I did that 'cause
your mother was
549
00:32:28,947 --> 00:32:30,346
sad a lot.
550
00:32:31,549 --> 00:32:34,279
Probably would have been diagnosed
with some type of depression
551
00:32:34,352 --> 00:32:35,512
if she believed
in that sort of thing.
552
00:32:35,586 --> 00:32:37,577
She'd be fine
for stretches,
553
00:32:37,655 --> 00:32:40,249
and then
she wouldn't.
554
00:32:45,029 --> 00:32:46,792
Was she crazy?
555
00:32:48,766 --> 00:32:52,293
Your mother had a miscarriage
when you were about five,
556
00:32:53,438 --> 00:32:54,496
and she was
distraught over it.
557
00:32:54,572 --> 00:32:56,267
She started thinking
people were out to hurt her
558
00:32:56,341 --> 00:32:58,741
and I didn't know
how to help her.
559
00:33:00,545 --> 00:33:03,605
And locking her up in an
institution seemed like an answer?
560
00:33:03,681 --> 00:33:04,773
I was afraid
she'd hurt herself.
561
00:33:04,849 --> 00:33:07,147
I was afraid to leave you alone with her.
562
00:33:07,218 --> 00:33:09,550
Don't you dare say
you did this for me.
563
00:33:09,620 --> 00:33:12,088
I did it for her.
It helped.
564
00:33:12,790 --> 00:33:14,621
She came home
565
00:33:15,660 --> 00:33:17,059
better.
566
00:33:21,265 --> 00:33:25,998
A patient at Summit View who killed his
whole family gave me this fingerprint.
567
00:33:28,272 --> 00:33:30,331
It matches the phantom print
from Mom's murder scene,
568
00:33:30,408 --> 00:33:33,309
the one we've been looking for for 20 years.
569
00:33:35,146 --> 00:33:36,875
Where'd he get it?
570
00:33:37,949 --> 00:33:40,918
Well, Dad, I'd ask him, except
the bastard doesn't talk.
571
00:33:40,985 --> 00:33:42,213
Calm down.
572
00:33:42,286 --> 00:33:45,551
How did a patient from
Summit View get this print?
573
00:33:46,324 --> 00:33:48,121
I don't know.
574
00:33:50,228 --> 00:33:52,025
And I'm supposed
to believe you?
575
00:33:52,096 --> 00:33:55,088
Don't get into all this again, Jordan.
576
00:33:55,166 --> 00:33:57,566
I don't see how
I have a choice.
577
00:34:14,552 --> 00:34:15,780
Hey, Jordan.
578
00:34:15,853 --> 00:34:16,877
Morning, Lily.
579
00:34:16,954 --> 00:34:21,015
I, uh... I hope that, that wasn't weird
last night with me being at Woody's place.
580
00:34:21,159 --> 00:34:22,854
Not in the slightest.
581
00:34:22,927 --> 00:34:24,861
I went over there
to see his Robby,
582
00:34:24,929 --> 00:34:27,295
and then we decided to make
an evening out of it, so...
583
00:34:27,365 --> 00:34:29,833
It's none of
my business.
584
00:34:29,901 --> 00:34:32,062
Anyway, that's all
that it was.
585
00:34:32,136 --> 00:34:34,604
Look, even if it wasn't,
I have no claims on Woody.
586
00:34:34,672 --> 00:34:35,866
Really?
587
00:34:35,940 --> 00:34:39,000
Because there's a rumor going
around to the opposite effect.
588
00:34:39,677 --> 00:34:41,542
We're just friends,
that's all.
589
00:34:41,612 --> 00:34:43,045
You know, so if
you're interested...
590
00:34:43,114 --> 00:34:45,412
Me? No, no. No.
591
00:34:45,483 --> 00:34:46,541
You sure?
592
00:34:46,617 --> 00:34:47,982
Absolutely.
593
00:34:49,987 --> 00:34:51,079
Okay.
594
00:34:51,155 --> 00:34:53,146
Well, I'm glad that
we cleared the air.
595
00:34:53,224 --> 00:34:55,624
Me, too.
Yeah.
596
00:34:56,227 --> 00:34:58,024
All right.
597
00:34:58,196 --> 00:34:59,424
Okay.
598
00:35:07,939 --> 00:35:10,533
Well, we're
off the hook.
599
00:35:12,610 --> 00:35:14,305
Is that so?
600
00:35:20,551 --> 00:35:23,384
I've been trying to figure out how I feel.
601
00:35:26,557 --> 00:35:30,118
I guess you can't help but be disappointed
even if it's not what you had in mind, right?
602
00:35:30,194 --> 00:35:33,721
Yeah. It's been a long time
since I thought about a baby.
603
00:35:34,832 --> 00:35:36,197
Yeah.
604
00:35:36,267 --> 00:35:38,201
Like another lifetime.
605
00:35:40,538 --> 00:35:43,564
These last few days, that's
all I've thought about.
606
00:35:43,641 --> 00:35:45,768
I mean,
the possibility.
607
00:35:45,910 --> 00:35:47,400
Yeah, me, too.
608
00:35:50,748 --> 00:35:54,479
I couldn't sleep last night. I kept
thinking about Abby and that neonatal unit,
609
00:35:54,552 --> 00:35:58,079
hooked up to all those
monitors and how scary that was.
610
00:35:58,189 --> 00:36:00,783
You paced that hallway
for three days.
611
00:36:02,293 --> 00:36:04,523
I can understand where it
comes from with the mother.
612
00:36:04,595 --> 00:36:06,028
You know,
the attachment.
613
00:36:06,097 --> 00:36:09,362
You carry the baby for
nine months, it makes sense.
614
00:36:10,568 --> 00:36:13,469
But with the father,
there's no real explanation.
615
00:36:13,538 --> 00:36:17,440
I mean, I didn't have a
relationship with her yet, no bond.
616
00:36:20,411 --> 00:36:22,879
At that moment, I would have thrown
myself in front of a bus for her,
617
00:36:22,947 --> 00:36:24,972
done anything to save her.
618
00:36:28,085 --> 00:36:30,883
I guess it wasn't that long ago after all.
619
00:36:39,063 --> 00:36:41,691
We were playing
with fire here, Garret.
620
00:36:42,967 --> 00:36:45,492
Getting back together.
621
00:36:46,037 --> 00:36:47,834
You know that.
622
00:36:48,272 --> 00:36:50,001
Yeah.
623
00:36:50,741 --> 00:36:51,901
So,
624
00:36:54,845 --> 00:36:57,040
where does this
leave us?
625
00:36:59,450 --> 00:37:00,917
I don't know.
626
00:37:03,854 --> 00:37:05,617
I don't know.
627
00:37:11,495 --> 00:37:13,861
Starting without me
again, I see.
628
00:37:14,465 --> 00:37:16,865
It's becoming a chore to find you.
629
00:37:19,237 --> 00:37:20,670
Find anything?
630
00:37:20,738 --> 00:37:23,673
Yeah. But how it helps us, I don't know.
631
00:37:23,941 --> 00:37:27,342
They have identical blisters
on the heels of both their feet.
632
00:37:27,612 --> 00:37:29,944
That's strange. You find
blisters anywhere else?
633
00:37:30,114 --> 00:37:33,049
Nope. Checked both bodies head to toe.
634
00:37:34,285 --> 00:37:36,253
What about
in the mouth?
635
00:37:37,054 --> 00:37:38,715
Not yet.
636
00:37:41,826 --> 00:37:44,727
Small, nondescript blister
under the tongue.
637
00:37:44,829 --> 00:37:46,160
Same here.
638
00:37:48,032 --> 00:37:50,762
What if they're
entrance and exit wounds?
639
00:37:50,868 --> 00:37:52,301
Made by what?
640
00:37:52,370 --> 00:37:53,735
Electricity.
641
00:37:53,804 --> 00:37:57,240
Usually, with electrocution, the
flesh and insides are visibly burned.
642
00:37:57,308 --> 00:37:59,333
Not if
the current's small.
643
00:37:59,410 --> 00:38:01,844
Like if they were standing
on a grounding device
644
00:38:01,912 --> 00:38:04,380
and the current went in through
the mouth and out through the feet.
645
00:38:04,448 --> 00:38:05,642
Sounds pretty complicated.
646
00:38:05,716 --> 00:38:07,445
Who'd know how to do that?
647
00:38:07,518 --> 00:38:10,851
Someone with firsthand
experience at being electrocuted.
648
00:38:10,921 --> 00:38:12,548
Where are you going now?
649
00:38:12,623 --> 00:38:14,784
I think I know who
killed these girls.
650
00:38:15,359 --> 00:38:16,451
Jordan.
651
00:38:16,527 --> 00:38:19,519
Did you find what you were looking
for in the Summit View records office?
652
00:38:19,597 --> 00:38:20,621
I don't know what
you're talking about.
653
00:38:20,698 --> 00:38:22,165
I had to talk them
out of a formal complaint,
654
00:38:22,233 --> 00:38:23,928
so don't insult me
by lying about it.
655
00:38:24,001 --> 00:38:25,400
I've got to go
talk to Woody.
656
00:38:25,469 --> 00:38:27,960
What the hell is going on with you?
657
00:38:28,472 --> 00:38:30,497
I had to know the truth about my mom.
658
00:38:30,574 --> 00:38:31,871
And?
659
00:38:33,511 --> 00:38:35,069
I didn't find anything.
660
00:38:35,146 --> 00:38:36,238
Good.
661
00:38:37,782 --> 00:38:38,874
I need to discuss
this case with Woody...
662
00:38:38,949 --> 00:38:41,474
Call him. Do not go back to Summit View.
663
00:38:41,552 --> 00:38:44,544
But I have... Jordan,
it's off limits. I mean it.
664
00:38:45,456 --> 00:38:46,923
Fine.
665
00:38:56,300 --> 00:38:57,392
Did you find
the device?
666
00:38:57,468 --> 00:39:00,460
Not yet. Hey, you're
in big trouble here.
667
00:39:00,538 --> 00:39:01,562
I am?
668
00:39:01,639 --> 00:39:04,039
Dr. Hacken says you snuck in a file room?
669
00:39:04,108 --> 00:39:05,735
That's a long story.
670
00:39:05,810 --> 00:39:08,074
Well, I think
I'd like to hear it.
671
00:39:08,145 --> 00:39:09,635
Hi, Jordan.
672
00:39:10,314 --> 00:39:12,009
Hi, Davey.
Davey,
673
00:39:12,383 --> 00:39:14,112
I'm gonna look
through your room now.
674
00:39:14,218 --> 00:39:15,981
Okay.
675
00:39:16,620 --> 00:39:18,554
Do you know what we're looking for, Davey?
676
00:39:18,622 --> 00:39:20,351
I think so.
677
00:39:20,825 --> 00:39:22,656
I couldn't stop.
678
00:39:23,060 --> 00:39:24,459
Couldn't stop what?
679
00:39:24,528 --> 00:39:27,326
Mama hurt me to make me stop, but I couldn't.
680
00:39:27,398 --> 00:39:29,491
Couldn't, couldn't,
couldn't.
681
00:39:30,000 --> 00:39:31,695
So, what did you do?
682
00:39:31,769 --> 00:39:34,670
Mama wasn't here to stop me, and I hurt Erin.
683
00:39:35,406 --> 00:39:37,840
And I was
gonna hurt Kelly.
684
00:39:39,009 --> 00:39:40,533
I had to help them.
685
00:39:41,178 --> 00:39:42,907
How did you
help them?
686
00:39:42,980 --> 00:39:45,471
If I show you,
they'll take me away.
687
00:39:46,317 --> 00:39:47,409
That's right.
688
00:39:47,485 --> 00:39:49,180
I don't want them to.
689
00:39:49,253 --> 00:39:51,050
This is my home.
690
00:39:51,188 --> 00:39:53,349
Davey, you have to
show us.
691
00:39:53,791 --> 00:39:56,851
You have to show us how
you helped those girls.
692
00:40:23,621 --> 00:40:25,589
I helped them with this.
693
00:40:26,924 --> 00:40:29,722
Okay. Davey, okay.
694
00:40:39,503 --> 00:40:43,269
Poor guy. Didn't stand a chance
after what his mother did to him.
695
00:40:43,340 --> 00:40:45,934
In his mind, sex was worse than death.
696
00:40:46,043 --> 00:40:48,443
He killed those girls to
protect them from himself.
697
00:40:48,512 --> 00:40:51,003
The sins of parents.
698
00:40:51,482 --> 00:40:53,746
Oh, I should go apologize to Dr. Hacken.
699
00:40:54,018 --> 00:40:57,181
Hey, you just can't stop yourself, can you?
700
00:40:57,254 --> 00:40:59,882
I don't know what you're talking about.
701
00:41:03,594 --> 00:41:07,325
You're in something over
your head and you're scared.
702
00:41:07,398 --> 00:41:08,865
I'm fine.
703
00:41:09,834 --> 00:41:12,029
I'm worried about you, Jordan.
704
00:41:12,436 --> 00:41:15,837
Join the club. I've got
a brochure here somewhere.
705
00:41:16,207 --> 00:41:18,300
I'm sorry I wasn't
alone last night.
706
00:41:18,375 --> 00:41:20,434
Don't sweat it.
707
00:41:20,511 --> 00:41:22,877
Lily and I, we're...
We're just friends.
708
00:41:22,947 --> 00:41:24,574
It's none of
my business.
709
00:41:24,915 --> 00:41:26,405
It's not, huh?
710
00:41:28,786 --> 00:41:30,947
Look, Woody,
I gotta be somewhere.
711
00:41:31,021 --> 00:41:32,283
Let me go with you.
712
00:41:32,356 --> 00:41:34,415
You don't even
know what it is.
713
00:41:34,492 --> 00:41:37,120
I'm willing to
take that risk.
714
00:41:39,396 --> 00:41:40,988
I'm not.
715
00:41:41,232 --> 00:41:43,462
You gotta let me go.
716
00:41:58,849 --> 00:42:01,283
You know who I am, don't you?
717
00:42:02,887 --> 00:42:04,616
I got your message.
718
00:42:06,123 --> 00:42:08,114
I found
the fingerprint.
719
00:42:11,328 --> 00:42:13,421
What do you
want from me?
720
00:42:16,534 --> 00:42:18,559
You left things
on my car.
721
00:42:19,203 --> 00:42:22,900
You led me around by the nose.
Now tell me what comes next.
722
00:42:26,043 --> 00:42:29,877
You murdering son of a bitch,
tell me what you know about her.
723
00:42:32,716 --> 00:42:34,445
You tell me!
724
00:42:48,699 --> 00:42:51,065
I know who
killed your mother.
725
00:42:51,268 --> 00:42:52,360
What?
726
00:42:56,640 --> 00:42:58,870
I know who
killed your mother.
727
00:42:58,920 --> 00:43:03,470
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
51870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.