All language subtitles for Charmed.2018.S01E13.HDTV.x264-CRAVERS-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,712 Previously on Charmed... 2 00:00:01,718 --> 00:00:04,101 I summon the one who brought me back. 3 00:00:04,656 --> 00:00:06,187 I have demon blood in me. 4 00:00:06,221 --> 00:00:07,989 - You gonna be mad at me forever? - Maybe. 5 00:00:08,023 --> 00:00:09,491 You lied to me and sold me 6 00:00:09,497 --> 00:00:11,632 and my sisters out to your sociopathic demon father. 7 00:00:11,638 --> 00:00:13,194 MACY: I'll help you find a way 8 00:00:13,228 --> 00:00:14,428 to take the demon out of Parker. 9 00:00:14,463 --> 00:00:15,930 But you will find a way 10 00:00:15,964 --> 00:00:17,598 to take the demon out of me. 11 00:00:17,633 --> 00:00:19,500 ["KISS ME" BY SIXPENCE NONE THE RICHER PLAYING] 12 00:00:19,534 --> 00:00:21,002 MAN: I'm gonna livestream this. 13 00:00:21,036 --> 00:00:22,637 [PHONE PINGS] 14 00:00:22,671 --> 00:00:24,939 MAN: How can it be that we just met? 15 00:00:24,973 --> 00:00:26,974 I am utterly captivated by you, Chloe. 16 00:00:27,009 --> 00:00:28,576 So does that mean you're in? 17 00:00:28,610 --> 00:00:30,665 If you mean into you, the answer's hells yeah. 18 00:00:30,671 --> 00:00:33,012 [GIGGLES] I'm talking about the road trip? 19 00:00:33,018 --> 00:00:35,102 The cross-country pie tasting tour? 20 00:00:35,136 --> 00:00:36,970 I can't drop out now. 21 00:00:37,005 --> 00:00:39,540 Not when I'm finally ready to finish my film. 22 00:00:39,574 --> 00:00:40,641 Bummer. 23 00:00:40,675 --> 00:00:42,876 Don't you see? You've inspired me. 24 00:00:42,911 --> 00:00:44,511 - When I'm with you... - [SIGHS] 25 00:00:44,546 --> 00:00:47,502 ... I feel like I can do anything. 26 00:00:47,508 --> 00:00:50,250 That's because you can do anything, Judd. 27 00:00:50,285 --> 00:00:51,919 ♪ Out on the moonlit floor... ♪ 28 00:00:51,953 --> 00:00:55,088 Even... fly. 29 00:00:55,123 --> 00:00:56,557 [GIGGLES] 30 00:00:56,591 --> 00:00:58,492 Come on. Let's do it. 31 00:00:58,526 --> 00:01:00,961 - [LAUGHING]: Yeah? - Okay. 32 00:01:05,099 --> 00:01:07,200 - [GIGGLES] - [LAUGHS] 33 00:01:10,805 --> 00:01:12,873 [JUDD SCREAMS] 34 00:01:14,475 --> 00:01:17,511 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 35 00:01:22,383 --> 00:01:24,351 - Hey. - Hey. 36 00:01:24,385 --> 00:01:25,652 What are you doing here? 37 00:01:25,687 --> 00:01:27,220 I need to talk to you. 38 00:01:27,255 --> 00:01:30,431 Look, just because I don't hate you doesn't mean... 39 00:01:30,437 --> 00:01:32,102 We can be together. 40 00:01:32,108 --> 00:01:33,676 That's not why I'm here. 41 00:01:35,722 --> 00:01:37,890 Why are you inviting me to a party, then? 42 00:01:37,896 --> 00:01:39,563 It's a memorial service. 43 00:01:39,767 --> 00:01:41,501 For this guy Judd in my film class. 44 00:01:42,062 --> 00:01:44,304 Judd and this girl he was dating jumped off 45 00:01:44,339 --> 00:01:46,506 the old Mill Building into the river yesterday. 46 00:01:46,984 --> 00:01:48,208 Oh, my God. 47 00:01:48,242 --> 00:01:49,843 His body washed up this morning. 48 00:01:49,877 --> 00:01:51,331 Hers hasn't been found yet. 49 00:01:51,337 --> 00:01:54,664 - Was this like, a suicide pact? - That's actually why I'm here. 50 00:01:54,670 --> 00:01:56,271 There was something off about it. 51 00:01:56,379 --> 00:01:58,681 Judd was livestreaming when he jumped 52 00:01:58,715 --> 00:02:00,899 and his phone caught something weird after he... 53 00:02:01,100 --> 00:02:02,672 - Landed. - Weird like...? 54 00:02:02,678 --> 00:02:05,077 I don't know, it was like a glowing light floating up. 55 00:02:05,083 --> 00:02:06,922 People were talking about it in class. 56 00:02:06,957 --> 00:02:08,390 It sounded supernatural. 57 00:02:08,425 --> 00:02:12,004 Well, um, thanks for the information. 58 00:02:12,010 --> 00:02:13,277 Yep. 59 00:02:14,074 --> 00:02:15,941 - See you later. - See you. 60 00:02:21,625 --> 00:02:23,159 HARRY: He may well be right. 61 00:02:23,194 --> 00:02:24,561 This could be a demon attack. 62 00:02:24,595 --> 00:02:25,929 Oh. 63 00:02:25,963 --> 00:02:28,765 Harry, you scared the crap out of me. 64 00:02:28,799 --> 00:02:30,467 Isn't it time for you to move out? 65 00:02:30,501 --> 00:02:31,901 Again? 66 00:02:31,936 --> 00:02:33,737 I mean, you're all healed from Tartarus; 67 00:02:33,771 --> 00:02:35,352 it would be nice to have our attic back. 68 00:02:35,358 --> 00:02:37,718 I beg your pardon? I don't recall you complaining 69 00:02:37,724 --> 00:02:39,542 while enjoying your homemade breakfast 70 00:02:39,577 --> 00:02:41,511 of vegan sausage, not that a vegan sausage 71 00:02:41,545 --> 00:02:44,280 has any business calling himself a sausage. 72 00:02:44,315 --> 00:02:45,715 As I was saying, 73 00:02:45,750 --> 00:02:47,484 we need to investigate this. 74 00:02:48,147 --> 00:02:49,925 You think this could be legit? 75 00:02:50,921 --> 00:02:53,590 Not just Parker's excuse to see me? 76 00:02:54,041 --> 00:02:55,341 Why do you ask? 77 00:02:55,347 --> 00:02:56,793 I just don't want to waste our time. 78 00:02:56,827 --> 00:02:59,662 Maggie, need I remind you he is half demon? 79 00:02:59,697 --> 00:03:01,097 Like that's something I'd forget. 80 00:03:01,132 --> 00:03:03,433 Though Parker has been quite helpful of late, I admit. 81 00:03:03,467 --> 00:03:05,522 Perhaps his human side is growing stronger. 82 00:03:05,528 --> 00:03:07,337 That's a thing that could happen? 83 00:03:07,371 --> 00:03:08,972 Theoretically. 84 00:03:09,006 --> 00:03:10,874 Alert your sisters straightaway. 85 00:03:10,908 --> 00:03:13,476 We need to make sure we're at this memorial screening 86 00:03:13,511 --> 00:03:15,645 of Judd's unfinished film. 87 00:03:15,679 --> 00:03:18,848 "Woke, or: The Journey of a Straight White Male Ally." 88 00:03:18,883 --> 00:03:20,750 Oh, good God. 89 00:03:20,785 --> 00:03:22,341 [EXHALES] 90 00:03:22,526 --> 00:03:24,004 Never speak ill of the dead. 91 00:03:24,663 --> 00:03:26,790 It's not working. 92 00:03:26,824 --> 00:03:28,858 Cells go into a temporary hyperdrive 93 00:03:28,893 --> 00:03:30,927 after a resuscitation occurs. 94 00:03:31,250 --> 00:03:32,695 If we're lucky, 95 00:03:32,730 --> 00:03:34,878 the mouse cells will destroy the demonic cells. 96 00:03:34,884 --> 00:03:36,685 What do you see now? 97 00:03:38,936 --> 00:03:40,820 MACY: It is working. 98 00:03:41,374 --> 00:03:43,509 It's killing Parker's demon cells. 99 00:03:43,515 --> 00:03:44,641 It's great news. 100 00:03:44,675 --> 00:03:46,109 For Parker. 101 00:03:46,143 --> 00:03:48,645 How can it be I don't have any demon cells to test 102 00:03:48,679 --> 00:03:50,346 when we know I have demon blood in me? 103 00:03:50,381 --> 00:03:52,482 Parker's demon nature is genetic. 104 00:03:53,048 --> 00:03:54,782 Yours was introduced into your blood cell 105 00:03:54,788 --> 00:03:56,355 like, uh, an infection. 106 00:03:56,361 --> 00:03:57,821 We'll figure it out. 107 00:03:57,855 --> 00:03:59,622 In the meantime, I can distill a serum 108 00:03:59,657 --> 00:04:01,658 from the mouse cells and try it out on Parker. 109 00:04:02,400 --> 00:04:04,234 It may help suppress his demon powers 110 00:04:04,240 --> 00:04:06,107 in the short term. 111 00:04:17,374 --> 00:04:18,533 Hey. 112 00:04:18,767 --> 00:04:20,014 What's wrong? 113 00:04:20,044 --> 00:04:21,344 [EXHALES] 114 00:04:21,378 --> 00:04:23,179 Oh, you know. It's just that thing 115 00:04:23,214 --> 00:04:25,304 where you have demon blood in you and one of the world's 116 00:04:25,310 --> 00:04:27,679 foremost scientific minds can't find a way to get it out. 117 00:04:27,685 --> 00:04:29,527 Well, at least you still got your sense of humor. 118 00:04:29,533 --> 00:04:31,200 Yeah. [CHUCKLES] 119 00:04:31,531 --> 00:04:33,222 Look, we're gonna figure this out. 120 00:04:33,852 --> 00:04:35,118 I'm here for you. Hmm? 121 00:04:35,124 --> 00:04:36,426 Thanks. 122 00:04:37,185 --> 00:04:39,110 I wish I could say that gave me hope. 123 00:04:39,116 --> 00:04:42,352 But I... can't see a way through it right now. 124 00:04:42,511 --> 00:04:44,121 - [PHONE CHIMES] - Oh. 125 00:04:45,715 --> 00:04:48,082 - _ - JADA: "Potential demon sitch"? 126 00:04:48,762 --> 00:04:49,791 What? 127 00:04:49,825 --> 00:04:51,893 You're gonna keep your Charmed business secret from me? 128 00:04:51,927 --> 00:04:54,262 I'll tell you what. I will tell you 129 00:04:54,296 --> 00:04:56,965 my Charmed business if you tell me 130 00:04:56,999 --> 00:04:59,534 who the Sarcana broke out of Tartarus. 131 00:04:59,568 --> 00:05:01,269 You know I can't do that. 132 00:05:02,204 --> 00:05:04,305 I came clean about being undercover. 133 00:05:04,340 --> 00:05:07,208 - It's not just up to me. - I know. 134 00:05:07,243 --> 00:05:09,277 But I should go, though. 135 00:05:09,311 --> 00:05:11,446 "Potential demon sitch." 136 00:05:11,480 --> 00:05:12,881 Do you have an extra toothbrush 137 00:05:12,915 --> 00:05:14,249 I can borrow? 138 00:05:14,283 --> 00:05:15,917 You could use mine. 139 00:05:17,520 --> 00:05:19,721 Maybe I should leave one here. 140 00:05:19,755 --> 00:05:21,256 ♪ Everybody get... ♪ 141 00:05:21,290 --> 00:05:23,358 Are we at the toothbrush point? 142 00:05:23,392 --> 00:05:25,326 I think I can do a toothbrush. 143 00:05:25,361 --> 00:05:27,529 ♪ Everybody get up, everybody get up ♪ 144 00:05:27,563 --> 00:05:28,897 ♪ Done being down ♪ 145 00:05:28,931 --> 00:05:31,499 ♪ Get up, get up ♪ 146 00:05:31,534 --> 00:05:33,535 [VOCALIZING] 147 00:05:33,569 --> 00:05:35,136 ♪ Get up, get up. ♪ 148 00:05:35,171 --> 00:05:37,372 So, if you're not sleeping with Niko, 149 00:05:37,406 --> 00:05:39,109 then why'd you come home with sex hair? 150 00:05:39,115 --> 00:05:41,182 - Maggie, drop it. - [GASPS] 151 00:05:41,377 --> 00:05:42,744 - Jada. [SCOFFS] - [GASPS] 152 00:05:42,778 --> 00:05:44,679 - You're sleeping with Jada. - Boundaries. 153 00:05:44,714 --> 00:05:46,102 MAGGIE: Have you lost your mind? 154 00:05:46,108 --> 00:05:47,976 You're supposed to be on an undercover mission. 155 00:05:47,982 --> 00:05:49,777 Wait, is it part of the undercover mission? 156 00:05:49,783 --> 00:05:52,015 - No. - Mel, you're gonna let 157 00:05:52,021 --> 00:05:53,922 sex brain cloud your judgment about the Sarcana. 158 00:05:53,956 --> 00:05:55,757 My judgment isn't clouded. 159 00:05:55,791 --> 00:05:57,392 And can we please change the subject, 160 00:05:57,426 --> 00:05:59,394 because... Meghan Markle. 161 00:05:59,428 --> 00:06:02,063 - Oh, Harry. - Hmm. 162 00:06:02,098 --> 00:06:03,865 Look at you, pulling off artsy. 163 00:06:03,899 --> 00:06:05,333 Oh, why, thank you. 164 00:06:05,367 --> 00:06:07,102 I am incognito. 165 00:06:07,136 --> 00:06:08,703 Right. 166 00:06:08,738 --> 00:06:10,638 Right, now, come on, ladies. Let's get to work. 167 00:06:10,673 --> 00:06:12,540 Based on my preliminary research, 168 00:06:12,575 --> 00:06:15,043 my guess is some kind of hobgoblin. 169 00:06:15,077 --> 00:06:17,912 There's one that blinds you with its glowing orb 170 00:06:17,947 --> 00:06:20,715 and disorients you into sacrificing your soul. 171 00:06:20,750 --> 00:06:22,317 They tend to be young males favoring 172 00:06:22,351 --> 00:06:25,083 distinctive... headwear. 173 00:06:25,089 --> 00:06:26,755 - Oh, God. - [MAGGIE CHUCKLES] 174 00:06:26,789 --> 00:06:29,657 HARRY: We've got our work cut out for us. 175 00:06:29,692 --> 00:06:31,693 [GLASS CLINKING] 176 00:06:31,875 --> 00:06:33,876 I'll never forget all those... 177 00:06:34,077 --> 00:06:37,799 great times Judd and I had talking about 178 00:06:37,833 --> 00:06:40,468 what bowling represented in Lebowski. 179 00:06:40,503 --> 00:06:42,437 He was so deep. 180 00:06:43,178 --> 00:06:44,506 To Judd. 181 00:06:44,512 --> 00:06:46,717 GUESTS: To Judd. 182 00:06:47,276 --> 00:06:50,345 - [APPLAUSE] - [MAN WHOOPS] 183 00:06:50,526 --> 00:06:53,576 _ 184 00:06:53,582 --> 00:06:57,352 Now, now, never speak ill of the dead. 185 00:06:57,386 --> 00:06:59,954 [INHALES SHARPLY] 186 00:06:59,989 --> 00:07:01,954 - Hey, guys. - Oh. 187 00:07:01,960 --> 00:07:03,436 Parker, I... 188 00:07:03,442 --> 00:07:05,532 I... [CHUCKLES] ...forgot you were gonna be here. 189 00:07:05,538 --> 00:07:08,173 - I invited you guys, remember? - Yeah. 190 00:07:08,179 --> 00:07:09,998 So, listen. That's Noah. 191 00:07:10,032 --> 00:07:11,283 The guy who told me about 192 00:07:11,289 --> 00:07:12,820 the weird light on the livestream. 193 00:07:12,857 --> 00:07:14,257 The guy with the soul patch 194 00:07:14,263 --> 00:07:16,465 - and ironic 90's boy band tee? - No. 195 00:07:16,471 --> 00:07:19,507 The guy with the fedora and the handlebar mustache. 196 00:07:19,542 --> 00:07:21,743 You should talk to him. 197 00:07:23,612 --> 00:07:24,879 MACY: I don't even need 198 00:07:24,914 --> 00:07:26,948 your boundary-violating empath powers to know 199 00:07:26,982 --> 00:07:28,750 that you are still into Parker. 200 00:07:28,784 --> 00:07:30,574 Th-That's crazy, why would you say that? 201 00:07:30,580 --> 00:07:31,709 Because you're staring at him 202 00:07:31,715 --> 00:07:32,959 like you're on a hunger strike 203 00:07:32,988 --> 00:07:35,105 and he's a human-sized bag of cheese puffs. 204 00:07:35,111 --> 00:07:36,981 MAGGIE: It doesn't matter. He's a demon. 205 00:07:36,987 --> 00:07:38,898 Ooh, uh, half-demon. 206 00:07:39,271 --> 00:07:42,297 I just, I-I can't get over how we met. 207 00:07:42,331 --> 00:07:44,098 And how he lied and used me. 208 00:07:44,133 --> 00:07:46,568 So every time he comes to rescue me, I... 209 00:07:48,537 --> 00:07:50,288 ... it just reminds me of how 210 00:07:50,294 --> 00:07:52,345 weak and stupid he made me feel. 211 00:07:52,374 --> 00:07:54,342 Fair enough. 212 00:07:54,376 --> 00:07:57,879 Come on. Let's go find Noah. 213 00:07:57,913 --> 00:08:01,442 So how long had Judd been working on this masterpiece? 214 00:08:01,448 --> 00:08:03,351 ZACK: Uh, this was, like, three days. 215 00:08:03,385 --> 00:08:04,726 So a lot of time, yeah. 216 00:08:04,732 --> 00:08:05,928 Ah. 217 00:08:05,934 --> 00:08:07,501 I didn't know Judd that well. 218 00:08:07,834 --> 00:08:10,102 I was more of a... 219 00:08:10,223 --> 00:08:11,723 Fan. 220 00:08:11,961 --> 00:08:14,602 Is that how he and Chloe started dating? 221 00:08:14,608 --> 00:08:16,297 She was drawn to his... 222 00:08:16,332 --> 00:08:17,866 Talent? 223 00:08:17,900 --> 00:08:19,634 I guess they were dating. 224 00:08:19,668 --> 00:08:20,969 Um, but it must have been new. 225 00:08:21,003 --> 00:08:22,519 Last I heard, she was with this guy, 226 00:08:22,525 --> 00:08:24,025 Peter, who dropped the class. 227 00:08:24,031 --> 00:08:25,651 So she was a film school groupie? 228 00:08:25,657 --> 00:08:26,891 She wasn't a student. 229 00:08:26,897 --> 00:08:29,277 I think she was... a dog walker? 230 00:08:29,311 --> 00:08:31,679 Or wait. She owned a cupcake shop. 231 00:08:31,714 --> 00:08:33,373 And she made her own candles. 232 00:08:34,149 --> 00:08:36,117 No one knew her that well. 233 00:08:37,186 --> 00:08:39,487 MACY: I just can't believe... 234 00:08:39,521 --> 00:08:41,422 - Judd. - Judd, uh... 235 00:08:41,457 --> 00:08:43,224 Really jumped. 236 00:08:43,596 --> 00:08:45,597 Especially since he had so much to live for. 237 00:08:45,603 --> 00:08:47,862 You know, like, finishing his masterpiece. 238 00:08:47,897 --> 00:08:50,375 NOAH: I completely agree. It makes no sense. 239 00:08:50,381 --> 00:08:51,852 He was a shoo-in to get into the 240 00:08:51,858 --> 00:08:53,373 advanced seminar next semester. 241 00:08:53,379 --> 00:08:55,094 Aronofsky was gonna guest lecture, 242 00:08:55,100 --> 00:08:56,434 he'd never give that up. 243 00:08:56,440 --> 00:08:58,696 Uh... I heard this rumor 244 00:08:58,702 --> 00:09:01,170 that someone saw the livestream of them jumping. 245 00:09:01,545 --> 00:09:02,645 That was me. 246 00:09:02,680 --> 00:09:04,547 - Oh, my gosh. - You're kidding. 247 00:09:04,582 --> 00:09:05,993 Well, what did you see? 248 00:09:05,999 --> 00:09:07,697 I think Chloe had him on drugs, 249 00:09:07,703 --> 00:09:09,986 or something, they looked like they were trying to fly. 250 00:09:10,020 --> 00:09:12,388 - And this weird light floated up. - Uh... 251 00:09:12,423 --> 00:09:14,224 A weird light? 252 00:09:14,258 --> 00:09:15,792 What do you mean? 253 00:09:15,826 --> 00:09:18,895 If I believed in the soul, I'd think it was his. 254 00:09:18,929 --> 00:09:21,164 Floating up to Nirvana, man. 255 00:09:21,198 --> 00:09:23,233 I've got a screenshot if you want to see it. 256 00:09:23,267 --> 00:09:25,034 Yeah, we want to see. 257 00:09:25,069 --> 00:09:28,871 Because, I mean, if that really was his soul, 258 00:09:28,906 --> 00:09:31,074 that would be, like, whoa. 259 00:09:31,108 --> 00:09:33,882 Meet me outside in ten. I've got to get my phone from the car. 260 00:09:33,888 --> 00:09:35,745 Just started a tech cleanse. 261 00:09:35,779 --> 00:09:38,022 [LAUGHS] 262 00:09:38,138 --> 00:09:39,845 Okay, uh, I'll grab Harry, 263 00:09:39,851 --> 00:09:41,196 you grab Mel, we meet up outside. 264 00:09:41,202 --> 00:09:43,537 Okay, okay. 265 00:09:43,543 --> 00:09:46,111 Yeah, uh, time to go. 266 00:09:51,755 --> 00:09:53,081 Isn't it sad 267 00:09:53,087 --> 00:09:55,221 how addicted to our screens we are? 268 00:09:55,512 --> 00:09:58,480 Here. Let me take that phone from you. 269 00:09:59,114 --> 00:10:01,850 Chloe, you're alive? 270 00:10:01,885 --> 00:10:03,619 Do you want to feel alive, too? 271 00:10:03,653 --> 00:10:05,269 Let's go splash in puddles right 272 00:10:05,275 --> 00:10:06,783 in the middle of the street. 273 00:10:06,789 --> 00:10:09,057 That's a great idea. 274 00:10:09,063 --> 00:10:11,088 [BOTH LAUGHING] 275 00:10:12,737 --> 00:10:15,859 He said he was going out to his car. 276 00:10:15,865 --> 00:10:17,666 - [CAR HONKING] - [TIRES SCREECHING] 277 00:10:17,700 --> 00:10:19,635 - [THUD] - [NOAH GRUNTS] 278 00:10:23,907 --> 00:10:25,590 Look. 279 00:10:26,035 --> 00:10:27,952 Could that be her? 280 00:10:36,525 --> 00:10:38,693 MEL: What kind of demon uses... 281 00:10:38,728 --> 00:10:40,228 MAGGIE: Body glitter? 282 00:10:40,262 --> 00:10:43,365 Noah is in a coma and expected to recover. 283 00:10:43,399 --> 00:10:45,100 The protection spell I added to his IV 284 00:10:45,134 --> 00:10:47,001 should immunize him against a further attack. 285 00:10:47,036 --> 00:10:48,570 Now we need to figure out 286 00:10:48,604 --> 00:10:50,505 exactly what kind of attack we're dealing with. 287 00:10:50,539 --> 00:10:54,175 This luminescent residue seems to act as a pheromone. 288 00:10:54,210 --> 00:10:56,651 Is that consistent with the hobgoblin you mentioned? 289 00:10:56,657 --> 00:10:57,853 No. 290 00:10:58,748 --> 00:11:01,116 That sounds like pixie dust. 291 00:11:02,646 --> 00:11:05,214 MAGGIE: Did you say pixie dust? 292 00:11:05,220 --> 00:11:08,055 - A pixie killed Judd and Chloe? - Wait. 293 00:11:08,320 --> 00:11:10,358 No, no, Chloe's the pixie. 294 00:11:10,696 --> 00:11:12,630 She killed Judd. I mean... 295 00:11:12,907 --> 00:11:16,101 - Hello, body glitter. - HARRY: Maggie's right. 296 00:11:16,107 --> 00:11:17,593 And Chloe's body was never found. 297 00:11:17,599 --> 00:11:18,966 That bright light we all saw 298 00:11:19,001 --> 00:11:21,536 was her fleeing the scene, but it's strange. 299 00:11:21,570 --> 00:11:24,472 Pixies are known to be the most benevolent and kind 300 00:11:24,506 --> 00:11:26,358 of all magical creatures, 301 00:11:26,364 --> 00:11:28,214 and everything there is 302 00:11:28,243 --> 00:11:29,677 to know about them 303 00:11:29,712 --> 00:11:31,446 is in here. 304 00:11:37,384 --> 00:11:39,302 Pixies use their magical dust to 305 00:11:39,308 --> 00:11:41,225 spread whimsy and inspiration. 306 00:11:42,378 --> 00:11:44,005 They live in the world 307 00:11:44,011 --> 00:11:45,316 as a certain type of 308 00:11:45,599 --> 00:11:47,625 winsome young woman. 309 00:11:48,130 --> 00:11:51,899 Etsy and Pinterest are filled with pixies, 310 00:11:51,934 --> 00:11:53,735 and they're responsible for many of the things 311 00:11:53,769 --> 00:11:56,104 that bring us joy: butterflies, 312 00:11:56,138 --> 00:11:58,539 ladybirds, wishing upon a star, 313 00:11:58,574 --> 00:12:00,007 the smell of rain, 314 00:12:00,042 --> 00:12:02,410 Tom Cruise jumping on Oprah's couch, 315 00:12:02,444 --> 00:12:04,312 the flower baby's breath, 316 00:12:04,346 --> 00:12:06,814 all from pixies! 317 00:12:06,849 --> 00:12:08,783 Now, let us join hands and 318 00:12:08,817 --> 00:12:10,485 [SINGING]: ♪ sing ♪ 319 00:12:10,519 --> 00:12:11,986 this next part. 320 00:12:18,400 --> 00:12:21,068 Yes, and as witches, 321 00:12:21,074 --> 00:12:22,668 you three are immune, 322 00:12:22,698 --> 00:12:24,699 as are all demons. 323 00:12:24,733 --> 00:12:26,968 But evidently not Whitelighters. 324 00:12:27,002 --> 00:12:28,590 Mm. Apologies. 325 00:12:28,596 --> 00:12:31,077 The stuff is utterly infectious. 326 00:12:31,106 --> 00:12:33,908 Why would a pixie kill someone? 327 00:12:33,942 --> 00:12:35,843 Well, it's up to us to figure that out. 328 00:12:35,878 --> 00:12:37,428 I'll shadow Noah at the hospital 329 00:12:37,434 --> 00:12:38,885 in case Chloe shows up again 330 00:12:38,914 --> 00:12:41,115 - to finish the job. - I'll test this residue 331 00:12:41,150 --> 00:12:42,784 at work tomorrow to identify the pheromone 332 00:12:42,818 --> 00:12:45,486 and see if I can figure out what kind of pixie it is, 333 00:12:45,521 --> 00:12:47,088 because I'm guessing there are... 334 00:12:47,122 --> 00:12:48,855 Hundreds, yes. 335 00:12:50,259 --> 00:12:53,094 You could see if Parker has any other ideas? 336 00:12:53,128 --> 00:12:55,696 We don't need Parker. 337 00:12:55,731 --> 00:12:57,799 I will check Noah and Judd's social medias 338 00:12:57,833 --> 00:12:59,667 and see if we can track down Chloe that way. 339 00:12:59,673 --> 00:13:01,343 And I will plow through this to see 340 00:13:01,349 --> 00:13:04,151 if there's some way to lure a pixie. 341 00:13:06,708 --> 00:13:08,743 [LAUGHS SOFTLY] 342 00:13:13,982 --> 00:13:16,951 Hey. What are you doing here? 343 00:13:16,985 --> 00:13:18,920 We're just about to... 344 00:13:18,954 --> 00:13:20,263 See each other at work. 345 00:13:20,269 --> 00:13:21,989 Look, I've been thinking about your demon thing. 346 00:13:22,024 --> 00:13:24,072 I might have a way to help you out. 347 00:13:24,078 --> 00:13:25,164 Galvin, that's sweet, but... 348 00:13:25,194 --> 00:13:26,761 I remembered something. See, my granmé, 349 00:13:26,795 --> 00:13:28,429 she used to tell me this bedtime story. 350 00:13:28,463 --> 00:13:30,198 I thought it was something that she made up, 351 00:13:30,232 --> 00:13:31,799 but now I'm thinking maybe not. 352 00:13:31,834 --> 00:13:33,968 It was about a woman she knew who had the ibi in her. 353 00:13:34,002 --> 00:13:35,803 - The ibi? - Yeah, she said 354 00:13:35,838 --> 00:13:38,306 this woman came to her after a failed exorcism 355 00:13:38,340 --> 00:13:40,174 because my granmé knew the Chiriji 356 00:13:40,209 --> 00:13:41,509 who could get the ibi out. 357 00:13:41,543 --> 00:13:43,992 Uh, "Chiriji" is... Means "surgeon." 358 00:13:45,747 --> 00:13:47,515 All right, um, 359 00:13:47,549 --> 00:13:50,095 I think maybe we should talk to my granmé about it. 360 00:13:50,101 --> 00:13:52,887 You want us to talk to your dead grandmother? 361 00:13:52,921 --> 00:13:54,655 I know it sounds crazy, but, um, 362 00:13:54,690 --> 00:13:56,324 I found someone online who might be able 363 00:13:56,358 --> 00:13:59,260 - to help us reach her. - Mama Roz? 364 00:14:01,097 --> 00:14:03,197 Yeah, yeah, we-we go way back. 365 00:14:03,203 --> 00:14:06,356 Um, hm... I don't know about that. 366 00:14:06,362 --> 00:14:09,681 Aw, come on, don't push me away. 367 00:14:09,687 --> 00:14:11,138 Let me help. 368 00:14:12,628 --> 00:14:14,362 We're past that now, aren't we? 369 00:14:16,278 --> 00:14:18,846 - Hmm? - Yes. 370 00:14:19,123 --> 00:14:20,456 I'll drive. 371 00:14:21,149 --> 00:14:22,783 Yes. 372 00:14:23,634 --> 00:14:25,935 MAGGIE: Mystery solved! 373 00:14:25,941 --> 00:14:27,388 You're welcome. 374 00:14:27,422 --> 00:14:29,390 I figured out who Chloe's targeting. 375 00:14:29,424 --> 00:14:31,559 Wait, hold on. Harry? 376 00:14:31,593 --> 00:14:34,495 No sign of Chloe at the hospital. 377 00:14:34,529 --> 00:14:36,864 Please tell me the two of you have a lead. 378 00:14:36,899 --> 00:14:39,533 I do. Chloe's targeting white guys. 379 00:14:39,568 --> 00:14:41,035 Well, that really narrows it down. 380 00:14:41,069 --> 00:14:43,728 It does, though. It's white guys in the film department; 381 00:14:43,734 --> 00:14:46,187 specifically, World Cinema 201. 382 00:14:46,193 --> 00:14:47,909 Look, based on my cross-referencing 383 00:14:47,943 --> 00:14:49,361 across all social media platforms, 384 00:14:49,367 --> 00:14:51,268 Chloe's been in contact with three other white guys 385 00:14:51,274 --> 00:14:52,780 who recently dropped the course. 386 00:14:52,814 --> 00:14:54,148 Peter, that guy you heard about, 387 00:14:54,182 --> 00:14:56,150 this guy Freddie... 388 00:14:56,765 --> 00:14:58,953 "Met this magical girl." Shortly after, 389 00:14:58,987 --> 00:15:01,222 he changed his Facebook status to an Emerson quote: 390 00:15:01,256 --> 00:15:02,623 "In the presence of nature, 391 00:15:02,658 --> 00:15:04,292 "a wild delight runs through the man." 392 00:15:04,326 --> 00:15:06,594 Which led me to his Tumblr, where I learned that he dropped 393 00:15:06,628 --> 00:15:09,324 out of school last week to walk the Appalachian Trail. 394 00:15:09,330 --> 00:15:10,663 HARRY: Hm. Well, that does 395 00:15:10,669 --> 00:15:12,600 sound consistent with a pixie's influence. 396 00:15:12,634 --> 00:15:14,468 The other guy is Troy, who dropped film 397 00:15:14,503 --> 00:15:17,621 to create his own major: "Living Your Best Life." 398 00:15:17,627 --> 00:15:18,942 MEL: Aw, they were right. 399 00:15:18,948 --> 00:15:20,808 It really is hard to be a white guy these days. 400 00:15:20,842 --> 00:15:22,810 Let's not go that far. 401 00:15:22,844 --> 00:15:24,546 MAGGIE: There are only two 402 00:15:24,552 --> 00:15:25,800 left in the class. 403 00:15:25,806 --> 00:15:27,340 This guy Zack... 404 00:15:27,950 --> 00:15:30,584 He was giving that super pretentious toast at The Haunt. 405 00:15:30,619 --> 00:15:34,722 And Parker, but you said demons are immune, so... 406 00:15:34,756 --> 00:15:36,357 Warn him just in case, 407 00:15:36,391 --> 00:15:39,115 then find Zack and dose him with the protection spell. 408 00:15:39,121 --> 00:15:40,895 I'll get back to the hospital. 409 00:15:40,929 --> 00:15:43,631 We still need to work out a way to stop Chloe. 410 00:15:43,665 --> 00:15:45,232 She's dangerous. 411 00:15:46,969 --> 00:15:49,103 [SIGHS] 412 00:15:51,383 --> 00:15:53,451 [PHONE CHIMES] 413 00:15:53,940 --> 00:15:56,604 - _ - Hey, Parker. 414 00:15:57,088 --> 00:15:59,123 [LAUGHS] 415 00:16:01,483 --> 00:16:03,351 - Cute puppy. - Oh! 416 00:16:03,385 --> 00:16:06,988 His name's Eggers, as in Dave Eggers, the writer. 417 00:16:07,022 --> 00:16:09,690 Reading A Heartbreaking Work of Staggering Genius 418 00:16:09,725 --> 00:16:11,092 changed my life. 419 00:16:11,126 --> 00:16:13,461 [CHUCKLES] You can pet him. 420 00:16:13,495 --> 00:16:15,129 I always wanted a Golden Retriever 421 00:16:15,163 --> 00:16:16,378 when I was a kid. 422 00:16:16,384 --> 00:16:18,899 Oh, I know. I watched your short film. 423 00:16:18,934 --> 00:16:21,869 Do you want to take him on a walk with me? 424 00:16:21,903 --> 00:16:23,182 [LAUGHS] 425 00:16:23,188 --> 00:16:24,944 Come on. 426 00:16:34,128 --> 00:16:36,196 Hey, there's Zack. Let's go. 427 00:16:43,256 --> 00:16:45,357 A splash of Harry's protection potion. 428 00:16:45,363 --> 00:16:47,191 That should do it. 429 00:16:48,643 --> 00:16:50,844 Unfortunately, there's no way 430 00:16:50,878 --> 00:16:53,080 to protect him from terrible taste in man jewelry. 431 00:16:53,114 --> 00:16:54,715 I'm sure it's a metaphor for something 432 00:16:54,749 --> 00:16:56,583 we're not possibly deep enough to understand. 433 00:16:56,618 --> 00:16:57,918 Come on, let's go. 434 00:17:02,156 --> 00:17:04,191 [CELL PHONE CHIMES] 435 00:17:04,225 --> 00:17:06,226 It's Jada. 436 00:17:06,260 --> 00:17:09,162 - She says it's urgent. - Ugh, fine, go. 437 00:17:09,197 --> 00:17:11,565 I'll let you know if anything happens on the pixie front. 438 00:17:11,599 --> 00:17:13,038 Okay. 439 00:17:14,335 --> 00:17:16,370 Parker? 440 00:17:17,772 --> 00:17:20,040 Parker! Parker! 441 00:17:20,074 --> 00:17:23,243 Maggie! Oh, it's so magically random to see you. 442 00:17:23,277 --> 00:17:24,645 Are you skipping? 443 00:17:24,679 --> 00:17:26,513 Oh, the question is, why aren't you skipping? 444 00:17:26,547 --> 00:17:28,448 Don't you remember that feeling when we were kids, 445 00:17:28,483 --> 00:17:31,051 our bodies light as air, skipping along without a care? 446 00:17:31,085 --> 00:17:33,139 - [GASPS] I made a rhyme! - Oh, crap. 447 00:17:33,145 --> 00:17:35,853 Parker, you're on pixie dust. 448 00:17:35,859 --> 00:17:37,958 But you're half demon, Harry said you'd be immune. 449 00:17:37,992 --> 00:17:39,960 Oh, so random you should ask. 450 00:17:39,994 --> 00:17:42,013 My mom's been working on this experimental treatment 451 00:17:42,019 --> 00:17:43,530 to suppress my demon powers. 452 00:17:43,564 --> 00:17:45,678 - She is? - Yeppers! 453 00:17:45,684 --> 00:17:47,834 And I guess it's working. Yay! 454 00:17:47,869 --> 00:17:50,737 Oh, wait, I'm supposed to be chasing my puppy dog. 455 00:17:52,674 --> 00:17:54,341 MAGGIE: Parker, no! 456 00:17:54,375 --> 00:17:56,910 [BUS HONKING] 457 00:18:00,269 --> 00:18:01,415 [BARKS] 458 00:18:01,449 --> 00:18:03,116 Look at me, look at me. 459 00:18:03,151 --> 00:18:05,285 You don't want to do this, and that is not your puppy dog. 460 00:18:05,319 --> 00:18:06,820 That's a good boy! 461 00:18:08,423 --> 00:18:09,690 MAGGIE: Parker, stay with me. Listen. 462 00:18:09,724 --> 00:18:11,758 Snap the hell out of it. 463 00:18:11,793 --> 00:18:14,528 A pixie's trying to kill you with her body glitter. 464 00:18:14,562 --> 00:18:16,340 What's going on? 465 00:18:16,784 --> 00:18:19,838 It worked. I broke the spell with my powers. 466 00:18:19,844 --> 00:18:21,572 What just happened, and why am I so tired? 467 00:18:21,578 --> 00:18:23,112 I just saved your ass, 468 00:18:23,689 --> 00:18:25,957 and I'm guessing you're in whimsy withdrawal. 469 00:18:26,956 --> 00:18:29,391 Here. Drink this and go take a nap. 470 00:18:29,629 --> 00:18:31,630 JADA: Thanks for coming. 471 00:18:31,664 --> 00:18:33,431 I shouldn't have made it sound urgent. 472 00:18:33,466 --> 00:18:35,719 It's just family BS. 473 00:18:38,004 --> 00:18:40,283 Y-Your detective-ex called 474 00:18:41,198 --> 00:18:43,213 to tell me my parents want to meet up. 475 00:18:44,777 --> 00:18:48,768 Oh, wow, and you don't want to see them? 476 00:18:49,515 --> 00:18:51,260 I don't know what I want. 477 00:18:52,151 --> 00:18:54,185 I mean, they think I'm in a cult, 478 00:18:54,220 --> 00:18:56,094 and they don't know I'm a witch. 479 00:18:57,685 --> 00:18:59,152 I was adopted. 480 00:19:00,094 --> 00:19:02,458 I was really close to my family, too. 481 00:19:03,062 --> 00:19:06,136 Then I discovered my powers. It freaked me out. 482 00:19:07,042 --> 00:19:08,567 I didn't tell them. 483 00:19:08,601 --> 00:19:10,741 How could they ever understand? 484 00:19:11,537 --> 00:19:13,407 I was messed up for a while. 485 00:19:14,073 --> 00:19:17,342 Did a lot of drugs, acted crazy, 486 00:19:18,144 --> 00:19:20,006 and then I ran away. 487 00:19:21,247 --> 00:19:23,748 The Sarcana's what saved me. 488 00:19:25,484 --> 00:19:26,985 I'm really sorry, Jada. 489 00:19:28,955 --> 00:19:32,324 So, um, I was wondering... 490 00:19:34,260 --> 00:19:36,528 ... want to meet the parents? 491 00:19:37,763 --> 00:19:39,331 Oh, no, never mind. 492 00:19:39,365 --> 00:19:41,066 I get it. 493 00:19:41,720 --> 00:19:43,335 Forget I asked. 494 00:19:44,040 --> 00:19:46,004 I warned you to leave him be. 495 00:19:46,038 --> 00:19:48,831 We need your help. Have you heard of the Chiriji? 496 00:19:48,837 --> 00:19:51,376 Chil'! Do you take me for an amateur? 497 00:19:51,410 --> 00:19:54,379 Of course Mama Roz is familiar with the purveyor 498 00:19:54,413 --> 00:19:57,459 of the ancient blood ritual to cast out the ibi. 499 00:19:57,465 --> 00:19:58,817 That's great. 500 00:19:58,851 --> 00:20:00,685 So how do we perform the ritual? 501 00:20:00,720 --> 00:20:02,438 [CLEARS THROAT] 502 00:20:02,444 --> 00:20:04,483 Mama Roz never said she knows 503 00:20:04,489 --> 00:20:06,457 how to perform the ritual. 504 00:20:06,659 --> 00:20:08,627 It's a very few 505 00:20:08,661 --> 00:20:10,829 that possess this knowledge. 506 00:20:10,863 --> 00:20:12,530 And my late grandmother was one of them. 507 00:20:13,370 --> 00:20:16,267 Then let us seek her counsel 508 00:20:16,302 --> 00:20:18,203 from the great beyond. 509 00:20:24,726 --> 00:20:28,912 Beloved who has crossed over to the spirit realm, 510 00:20:29,181 --> 00:20:32,150 reveal thyself. 511 00:20:36,890 --> 00:20:39,773 Close your eyes if you want to talk to your grandmother. 512 00:20:42,827 --> 00:20:45,864 Spirit, reveal thyself. 513 00:20:45,898 --> 00:20:47,799 I command you, spirit, 514 00:20:47,833 --> 00:20:50,735 in the name of your grandson. 515 00:20:54,507 --> 00:20:55,974 [SCREAMS] 516 00:21:03,382 --> 00:21:04,824 What do we do? 517 00:21:05,864 --> 00:21:07,202 We wait. 518 00:21:10,456 --> 00:21:11,990 [GASPS] 519 00:21:25,135 --> 00:21:27,157 _ 520 00:21:28,081 --> 00:21:29,815 _ 521 00:21:33,281 --> 00:21:36,897 _ 522 00:21:37,535 --> 00:21:41,151 _ 523 00:21:41,156 --> 00:21:42,809 _ 524 00:21:44,001 --> 00:21:47,617 _ 525 00:21:47,833 --> 00:21:51,449 _ 526 00:21:51,679 --> 00:21:55,295 _ 527 00:21:55,988 --> 00:21:59,604 _ 528 00:22:00,306 --> 00:22:02,240 Oh, no... 529 00:22:03,331 --> 00:22:06,947 _ 530 00:22:07,717 --> 00:22:10,151 _ 531 00:22:11,712 --> 00:22:13,279 [SCREAMS] 532 00:22:13,285 --> 00:22:14,886 - [CHOKING] - [GRUNTS] 533 00:22:15,484 --> 00:22:16,851 No! 534 00:22:17,876 --> 00:22:20,472 _ 535 00:22:31,036 --> 00:22:33,271 Galvin! 536 00:22:39,806 --> 00:22:42,378 _ 537 00:22:43,250 --> 00:22:46,866 _ 538 00:22:48,581 --> 00:22:51,355 _ 539 00:22:51,752 --> 00:22:54,882 _ 540 00:22:54,888 --> 00:22:56,321 [CHUCKLES] 541 00:22:56,326 --> 00:23:00,632 _ 542 00:23:00,637 --> 00:23:03,099 _ 543 00:23:03,104 --> 00:23:05,271 _ 544 00:23:06,105 --> 00:23:07,445 GRANMÉ: You are letting 545 00:23:07,451 --> 00:23:09,012 your heart lead you astray 546 00:23:09,041 --> 00:23:11,042 with a woman who's got the ibi in her. 547 00:23:11,076 --> 00:23:13,878 She wants to get rid of it, and I want to help her. 548 00:23:13,913 --> 00:23:15,146 I know you know how. 549 00:23:16,849 --> 00:23:20,493 GRANMÉ: Only the Chiriji knows how to perform the ritual. 550 00:23:21,196 --> 00:23:24,022 He trusts no one. He trusted me. 551 00:23:24,869 --> 00:23:27,544 Well, I'm your family, he'll trust me, too. 552 00:23:27,550 --> 00:23:31,820 GRANMÉ: Yes, but he will devise a series of tests. 553 00:23:32,531 --> 00:23:36,434 If you fail, it will cost you your life. 554 00:23:37,084 --> 00:23:38,570 Did he test you? 555 00:23:38,604 --> 00:23:40,750 GRANMÉ: Indeed, he did. 556 00:23:41,540 --> 00:23:44,609 Didn't you always wonder how I lost my finger? 557 00:23:46,545 --> 00:23:48,580 [GALVIN GRUNTING] 558 00:23:48,614 --> 00:23:51,362 Galvin, can you hear me? 559 00:23:52,057 --> 00:23:53,625 Help him! 560 00:23:54,553 --> 00:23:55,920 Galvin, please. 561 00:23:55,955 --> 00:23:58,022 [GASPING] 562 00:23:59,692 --> 00:24:01,326 [INHALES SHARPLY] 563 00:24:01,360 --> 00:24:04,755 Oh, thank God. Are you all right? 564 00:24:06,465 --> 00:24:08,132 I know how to help you now. 565 00:24:10,686 --> 00:24:12,673 I told him absolutely not. 566 00:24:13,320 --> 00:24:16,128 Why not? Unless you want to turn into a demon? 567 00:24:16,134 --> 00:24:17,372 Of course not. 568 00:24:17,378 --> 00:24:19,675 It's just too dangerous. 569 00:24:19,704 --> 00:24:21,939 He has to find some agoraphobic shaman 570 00:24:21,973 --> 00:24:25,542 on an uncharted island and prove he can face evil. 571 00:24:25,577 --> 00:24:28,111 His grandmother did it and lost a finger. 572 00:24:28,146 --> 00:24:30,714 No, Dr. Julia and I can figure it out, 573 00:24:30,748 --> 00:24:32,983 and I don't want him to feel like he has to save me, 574 00:24:33,017 --> 00:24:34,651 you should understand that. 575 00:24:34,686 --> 00:24:36,701 You don't like it when Parker swoops in and saves you. 576 00:24:36,707 --> 00:24:39,256 That's different. He's a demon. Not at the moment. 577 00:24:39,290 --> 00:24:41,024 Well, you said his mom's dead mouse serum 578 00:24:41,059 --> 00:24:42,993 is gonna wear off any minute. 579 00:24:43,294 --> 00:24:47,364 Wait. Look at this, it's a Pixie Trap. 580 00:24:51,646 --> 00:24:54,681 "Pixies are lured by all things sweet, 581 00:24:54,716 --> 00:24:57,017 "shiny objects, treacly treats, 582 00:24:57,051 --> 00:24:59,253 "jingling, jangling sounds of cheer, 583 00:24:59,287 --> 00:25:02,253 "will bring you a pixie all 'round the year." 584 00:25:04,325 --> 00:25:05,759 Drop the scones, ladies. 585 00:25:06,541 --> 00:25:08,608 We have a trap to set. 586 00:25:11,933 --> 00:25:14,101 ["MAGNIFIQUE" BY JUNIORE PLAYS] 587 00:25:38,899 --> 00:25:40,700 That should do it. 588 00:25:41,196 --> 00:25:44,073 If the trap doesn't get her, the sugar coma will. 589 00:25:45,066 --> 00:25:47,468 I think we're good. 590 00:25:47,502 --> 00:25:49,770 Now, the spell. 591 00:25:54,476 --> 00:25:56,009 It says we just giggle. 592 00:25:56,044 --> 00:25:58,846 - Seriously? - Yeah. In delight. 593 00:25:58,880 --> 00:26:02,115 - [GIGGLING] - [CHORTLING] 594 00:26:02,150 --> 00:26:04,518 I'd say that-that was more of a chortle. 595 00:26:04,552 --> 00:26:06,186 [LAUGHTER] 596 00:26:06,221 --> 00:26:08,455 - [BELLS TINKLING] - HARRY: Shh, shh, shh! 597 00:26:08,490 --> 00:26:11,692 - [WHISPERING]: Shh, she's coming. - [ALL GIGGLING] 598 00:26:20,368 --> 00:26:22,569 - HARRY: Got her. - MEL: That's her. 599 00:26:22,604 --> 00:26:23,670 Uh-oh. 600 00:26:23,676 --> 00:26:24,846 No way, it worked. 601 00:26:24,852 --> 00:26:26,473 HARRY: Be careful, she's dangerous. 602 00:26:26,508 --> 00:26:29,743 [CHLOE GIGGLING] 603 00:26:29,777 --> 00:26:32,880 - [GASPS] - You're the Charmed Ones! 604 00:26:33,397 --> 00:26:35,064 Oh, wow, that's so random. 605 00:26:35,089 --> 00:26:36,216 [GIGGLES] 606 00:26:36,251 --> 00:26:38,590 Why would you trap me? I'm good. 607 00:26:38,596 --> 00:26:41,665 Actually, no. You killed a guy. 608 00:26:42,790 --> 00:26:44,458 [GASPS] Cookies! 609 00:26:45,413 --> 00:26:47,481 I was just doing what I was told. 610 00:26:47,598 --> 00:26:48,965 MAGGIE: What you were told? 611 00:26:49,000 --> 00:26:51,278 - MACY: By who? - [CHLOE GIGGLES] 612 00:26:51,284 --> 00:26:53,762 The one who stole my heart, that's who. 613 00:26:54,198 --> 00:26:56,700 I do what it takes to help him live his best life 614 00:26:56,706 --> 00:26:58,674 'cause he deserves it, guys. 615 00:27:03,096 --> 00:27:06,045 Wait! Epic idea! 616 00:27:06,394 --> 00:27:09,700 You know what would be next-level amazeballs? 617 00:27:11,157 --> 00:27:12,909 Steal that big old book over there 618 00:27:12,915 --> 00:27:15,494 and get me out of here, 'kay? [GIGGLES] 619 00:27:15,500 --> 00:27:16,597 - [CHUCKLES] - Harry. 620 00:27:16,613 --> 00:27:18,547 MEL: Harry, what are you doing? 621 00:27:18,582 --> 00:27:20,883 [GIGGLES] Oh. 622 00:27:22,429 --> 00:27:24,153 MAGGIE: Oh, no, they're gone. 623 00:27:29,014 --> 00:27:32,419 [GASPS] I've had enough whimsy to last a lifetime. 624 00:27:32,425 --> 00:27:33,822 Anything on this page? 625 00:27:33,828 --> 00:27:35,673 We've got to figure out where Chloe took Harry. 626 00:27:35,679 --> 00:27:36,913 And the Book of Shadows. 627 00:27:36,919 --> 00:27:38,530 Who knows what Tinker-hell will do with them. 628 00:27:38,565 --> 00:27:40,147 MEL: Chloe said she was doing what she 629 00:27:40,153 --> 00:27:41,670 was told by some guy who has her heart. 630 00:27:41,676 --> 00:27:43,276 Right. She probably took the Book and Harry to him. 631 00:27:43,282 --> 00:27:45,296 If only we could figure out who she was in love with. 632 00:27:45,304 --> 00:27:47,239 Wait, what if Chloe wasn't being a drama queen 633 00:27:47,273 --> 00:27:49,125 when she said this guy stole her heart? 634 00:27:49,292 --> 00:27:50,926 What if he actually stole it? 635 00:27:50,932 --> 00:27:53,745 I-It says here "Woodland Pixies have an external heart." 636 00:27:54,216 --> 00:27:56,615 "If someone takes it, they lose all sense of self, 637 00:27:56,649 --> 00:28:00,285 "existing only to please that person, becoming one-dimensional 638 00:28:00,319 --> 00:28:02,187 "with a single, obsessive purpose." 639 00:28:02,221 --> 00:28:03,521 Oh, my God, 640 00:28:03,556 --> 00:28:06,858 she becomes a literal Manic Pixie Dream Girl. 641 00:28:06,892 --> 00:28:11,329 "A Woodland Pixie's heart resembles... an acorn"? 642 00:28:11,364 --> 00:28:13,898 Aw. [GIGGLES] That's cute. 643 00:28:13,933 --> 00:28:15,634 Wait. 644 00:28:15,668 --> 00:28:17,302 MEL AND MAGGIE: Zack's man-jewelry! 645 00:28:19,472 --> 00:28:21,740 Hey, Har, you know what would be, like, 646 00:28:21,774 --> 00:28:23,508 so random? 647 00:28:23,542 --> 00:28:25,343 If you found a spell in this book 648 00:28:25,378 --> 00:28:27,846 that made Zack, like, 649 00:28:27,880 --> 00:28:30,382 the greatest filmmaker who ever lived? 650 00:28:30,416 --> 00:28:33,251 [GIGGLES] 651 00:28:34,579 --> 00:28:36,780 There we are. 652 00:28:36,786 --> 00:28:39,254 - A wish-fulfillment spell. - Oh. 653 00:28:39,688 --> 00:28:42,423 - Works for me. - [GIGGLES] 654 00:28:42,429 --> 00:28:44,424 But it requires 655 00:28:44,430 --> 00:28:46,064 a dark sacrifice. 656 00:28:46,098 --> 00:28:49,204 The lifeblood of a magical being. 657 00:28:49,210 --> 00:28:50,341 Like a pixie? 658 00:28:51,771 --> 00:28:53,571 Or... 659 00:28:53,606 --> 00:28:56,680 - A Whitelighter? - Oh, yes. Either would do. 660 00:28:56,686 --> 00:28:59,077 But then again, I do have more blood. 661 00:28:59,111 --> 00:29:00,512 [ALL GIGGLING] 662 00:29:00,546 --> 00:29:02,814 And Parker's sure he's gonna be here? 663 00:29:02,848 --> 00:29:04,549 Yeah, Zack works the afterhour shifts 664 00:29:04,583 --> 00:29:05,750 in the archives every night. 665 00:29:05,785 --> 00:29:08,053 - PARKER: Hey, guys. - Parker. 666 00:29:08,087 --> 00:29:10,255 We're okay; you don't even have your powers. 667 00:29:10,289 --> 00:29:11,564 Serum's worn off, I can... 668 00:29:11,570 --> 00:29:13,039 No, I don't need you constantly swooping in 669 00:29:13,045 --> 00:29:15,260 - to rescue me, I mean us. - Whoa, whoa, whoa. Don't swoop. 670 00:29:15,266 --> 00:29:17,660 - When have I ever swooped? - You swoop, you definitely swoop. 671 00:29:17,666 --> 00:29:20,201 Macy, I wouldn't do that, there's an alarm. 672 00:29:25,719 --> 00:29:27,086 Disabled the alarm. 673 00:29:27,120 --> 00:29:29,355 - Sorry for swooping past you. - Fine. 674 00:29:29,389 --> 00:29:32,481 We're down a Whitelighter. I guess you can assist us. 675 00:29:33,073 --> 00:29:34,707 Great. 676 00:29:35,061 --> 00:29:37,029 Sorry, Har. 677 00:29:37,063 --> 00:29:39,465 At least your death won't be in vain. [GIGGLES] 678 00:29:39,499 --> 00:29:42,001 Not at all. It's gonna make me into 679 00:29:42,035 --> 00:29:44,770 - the next great American filmmaker. - MEL: Zack, stop. 680 00:29:47,441 --> 00:29:48,974 ZACK: Was that... 681 00:29:49,009 --> 00:29:51,944 - supposed to do something, or...? - [CHLOE AND HARRY LAUGH] 682 00:29:51,978 --> 00:29:53,446 MEL: The protection spell. 683 00:29:53,480 --> 00:29:55,147 It's protecting him from our magic. 684 00:29:56,674 --> 00:29:58,608 [BREATHING HEAVILY] 685 00:29:58,614 --> 00:30:00,653 Chloe, destroy them. 686 00:30:00,687 --> 00:30:03,190 And make the Whitelighter keep my Book safe. 687 00:30:03,560 --> 00:30:05,461 - Hey, Har. [GIGGLES] - Mm-hmm? 688 00:30:05,467 --> 00:30:07,159 - Here's the Book. - Oh. 689 00:30:07,194 --> 00:30:10,695 How about a fanciful game of keepaway? 690 00:30:10,701 --> 00:30:12,903 - [GIGGLES] - [LAUGHS] 691 00:30:16,236 --> 00:30:18,637 [CHLOE GIGGLING] 692 00:30:18,672 --> 00:30:20,539 I'll handle Chloe. 693 00:30:20,574 --> 00:30:22,408 Parker and I will get the Book. 694 00:30:22,442 --> 00:30:24,410 I think I can sober Harry up with my powers. 695 00:30:24,444 --> 00:30:26,912 Great. Then the wannabe-Tarantino is mine. 696 00:30:26,947 --> 00:30:28,447 No, your powers won't work. 697 00:30:28,482 --> 00:30:30,015 He's a whiny film student who forces 698 00:30:30,050 --> 00:30:31,584 a fairy to do his dirty work. 699 00:30:31,618 --> 00:30:32,985 I can handle him. 700 00:30:33,612 --> 00:30:36,314 - Hi, Har. - Hey, Harry. 701 00:30:42,915 --> 00:30:44,615 [GIGGLES] 702 00:30:46,099 --> 00:30:48,601 [GASPS, GIGGLES] 703 00:30:48,635 --> 00:30:51,437 You overgrown lightning bug. 704 00:30:51,471 --> 00:30:53,105 ♪ London Bridge is falling down... ♪ 705 00:30:53,139 --> 00:30:54,974 No, no, no. Hold still, Har. 706 00:30:55,008 --> 00:30:57,142 - ♪ Falling down, falling down... ♪ - No, no... 707 00:31:01,815 --> 00:31:03,349 Oh... [LAUGHS] 708 00:31:03,383 --> 00:31:05,885 ♪ London Bridge is falling down ♪ 709 00:31:05,919 --> 00:31:07,720 [BOTH PANTING] 710 00:31:07,754 --> 00:31:09,531 Was I this annoying on pixie dust? 711 00:31:09,537 --> 00:31:11,590 No, you were even worse. 712 00:31:11,625 --> 00:31:14,360 It's time to retire the manic pixie dream girl trope 713 00:31:14,394 --> 00:31:15,861 and, you know, murdering people. 714 00:31:15,896 --> 00:31:17,730 It was all Chloe. She's crazy. 715 00:31:17,764 --> 00:31:19,398 She's, she's... 716 00:31:21,885 --> 00:31:23,318 Zack, stop. 717 00:31:23,837 --> 00:31:25,738 Now hand over that acorn. 718 00:31:26,640 --> 00:31:28,073 [GRUNTING]: No, no. 719 00:31:28,108 --> 00:31:29,775 No! 720 00:31:29,809 --> 00:31:33,679 Girl, you should loosen up and smile more. Boys like that. 721 00:31:34,948 --> 00:31:36,715 Oh. 722 00:31:36,750 --> 00:31:40,119 - ♪ My fair lady. ♪ - I got him. Maggie. 723 00:31:40,446 --> 00:31:42,581 MAGGIE: Harry, you're under the pixie spell. 724 00:31:42,587 --> 00:31:44,822 Come back to us. 725 00:31:49,396 --> 00:31:52,197 Chloe, I have your heart. Don't let Zack get away. 726 00:31:56,703 --> 00:31:58,170 [GIGGLES] 727 00:31:58,204 --> 00:32:00,195 I can't let you leave, Zack. 728 00:32:03,510 --> 00:32:05,344 [GIGGLES] 729 00:32:05,706 --> 00:32:07,976 And that's a wrap on Zack. 730 00:32:13,169 --> 00:32:15,406 He's sleeping off the whimsy. 731 00:32:17,173 --> 00:32:18,640 [GIGGLES] 732 00:32:18,675 --> 00:32:22,185 Oh. You're waiting for me to tell you what to do. 733 00:32:23,365 --> 00:32:26,768 Okay, Chloe, tell us what happened. 734 00:32:27,083 --> 00:32:29,151 Oh, geez. 735 00:32:33,328 --> 00:32:37,231 Well, I was living my best life, 736 00:32:37,265 --> 00:32:39,533 working at my pop-up cupcake kiosk, 737 00:32:39,567 --> 00:32:42,770 a little dog-walking on the side, I like to knit. 738 00:32:42,804 --> 00:32:45,506 And then Zack trapped me. 739 00:32:45,540 --> 00:32:48,142 He'd found a Pixionary at an occult shop. 740 00:32:48,672 --> 00:32:50,878 He set it up and I was the unlucky pixie 741 00:32:50,912 --> 00:32:52,957 that walked right into it. [GIGGLES] 742 00:32:53,590 --> 00:32:56,215 The Pixionary told him he could steal my heart, 743 00:32:56,221 --> 00:32:58,756 so he ripped off my acorn, and I was his. 744 00:33:00,089 --> 00:33:03,057 He said he wanted to get into that film seminar, 745 00:33:03,091 --> 00:33:06,322 but he was convinced that they'd only pick one white guy. 746 00:33:07,262 --> 00:33:10,364 I think it's really hard being a white guy nowadays. 747 00:33:10,398 --> 00:33:13,434 - That's not a thing. - That's... He's delusional. 748 00:33:13,468 --> 00:33:15,801 I didn't want to do all those bad things, 749 00:33:16,571 --> 00:33:18,572 but I couldn't say no. 750 00:33:21,954 --> 00:33:23,621 So can I have my heart back? 751 00:33:25,547 --> 00:33:28,349 MEL: Of course, Chloe. 752 00:33:28,880 --> 00:33:31,348 Go live your own best life. 753 00:33:31,354 --> 00:33:32,822 [CHLOE GIGGLES] 754 00:33:42,706 --> 00:33:44,231 Oh... 755 00:33:44,237 --> 00:33:45,837 [CRYING] 756 00:33:45,843 --> 00:33:47,717 Oh, no... 757 00:33:49,518 --> 00:33:52,420 Oh, how can I live with myself? 758 00:33:53,041 --> 00:33:54,308 I killed somebody. 759 00:33:54,342 --> 00:33:58,212 Oh, Chloe, it-it wasn't your fault. 760 00:33:58,246 --> 00:34:01,482 He stole your agency. He is responsible. 761 00:34:01,516 --> 00:34:02,927 I have to make sure something 762 00:34:02,933 --> 00:34:04,927 like this never happens again. 763 00:34:07,492 --> 00:34:09,493 We use something called the Power of Three 764 00:34:09,499 --> 00:34:10,959 to make us stronger. 765 00:34:12,232 --> 00:34:14,194 Maybe you and the other pixies could... 766 00:34:14,229 --> 00:34:16,930 - Team up? - And organize. 767 00:34:16,965 --> 00:34:20,010 Figure out where to hide those hearts of yours. 768 00:34:20,016 --> 00:34:22,436 - Team up. - Yeah. 769 00:34:22,714 --> 00:34:24,748 I like that. 770 00:34:25,940 --> 00:34:28,075 Thank you. 771 00:34:34,816 --> 00:34:36,650 [GRUNTING] 772 00:34:36,684 --> 00:34:38,886 [MUFFLED SHOUTING] 773 00:34:41,389 --> 00:34:43,557 [WHISPERING]: Justice now. 774 00:34:43,591 --> 00:34:45,359 Consequences now. 775 00:34:45,393 --> 00:34:47,327 It is so. 776 00:34:52,167 --> 00:34:54,635 I killed Judd, and when Noah found out, 777 00:34:54,669 --> 00:34:56,236 I pushed him into traffic. 778 00:34:56,271 --> 00:34:58,389 All because I'm a spoiled douche 779 00:34:58,395 --> 00:35:00,379 with an inferiority complex. 780 00:35:02,410 --> 00:35:04,029 Good job. 781 00:35:04,035 --> 00:35:06,151 Now you're gonna march down to the police station 782 00:35:06,181 --> 00:35:07,494 and tell them exactly that, 783 00:35:07,500 --> 00:35:09,167 except for the last sentence. 784 00:35:09,173 --> 00:35:11,207 A little too on the nose. 785 00:35:16,346 --> 00:35:17,813 What the hell was that? 786 00:35:17,819 --> 00:35:20,092 It's a Sarcana hex. 787 00:35:20,098 --> 00:35:21,898 Jada and I used it a few weeks ago 788 00:35:22,257 --> 00:35:25,292 on some creepy dude who roofied women at The Haunt. 789 00:35:25,327 --> 00:35:26,627 You've done this before? 790 00:35:27,327 --> 00:35:29,929 Mel, hexing humans is against the rules. 791 00:35:29,935 --> 00:35:32,055 How can you be sure Jada's on our side? 792 00:35:32,061 --> 00:35:35,163 All I know is that she hasn't given me a reason 793 00:35:35,197 --> 00:35:36,665 not to trust her. 794 00:35:40,086 --> 00:35:41,822 Hey, Parker, wait up. 795 00:35:42,231 --> 00:35:43,384 I was wondering where you went 796 00:35:43,390 --> 00:35:44,603 - last night. - Hey. 797 00:35:44,609 --> 00:35:46,265 Hey, you found the puppy. 798 00:35:46,271 --> 00:35:49,731 Yeah. I think I'm gonna keep him as the Phi Delt mascot. 799 00:35:49,737 --> 00:35:51,171 I always wanted a puppy. 800 00:35:51,177 --> 00:35:54,179 My dad wasn't into pets, as you can imagine, 801 00:35:54,224 --> 00:35:56,611 but I just wanted to be normal. 802 00:35:56,696 --> 00:35:58,731 Oh, that's so sweet. 803 00:35:59,922 --> 00:36:01,626 And human. 804 00:36:02,658 --> 00:36:04,339 I hope I don't regret this. 805 00:36:04,345 --> 00:36:06,027 Regret what? 806 00:36:07,396 --> 00:36:10,565 ♪ And I'll run to you ♪ 807 00:36:10,599 --> 00:36:13,222 ♪ When the waters rise ♪ 808 00:36:14,165 --> 00:36:16,867 ♪ And I'll run to you ♪ 809 00:36:17,072 --> 00:36:19,140 ♪ If the bombs ignite... ♪ 810 00:36:19,146 --> 00:36:21,915 MAGGIE: I rescue him, and he rescues me right back. 811 00:36:22,740 --> 00:36:24,923 I don't feel weak anymore. 812 00:36:24,929 --> 00:36:26,997 Someone's been watching Pretty Woman again. 813 00:36:27,249 --> 00:36:28,883 Guilty. 814 00:36:28,918 --> 00:36:32,797 ♪ And I'll fall for you if you need a fight... ♪ 815 00:36:32,812 --> 00:36:34,113 You're not scared? 816 00:36:36,043 --> 00:36:38,144 Of Parker's demon side. 817 00:36:39,163 --> 00:36:40,530 You kidding? 818 00:36:41,652 --> 00:36:43,252 I'm terrified. 819 00:36:43,733 --> 00:36:45,867 But you took him back. 820 00:36:47,791 --> 00:36:49,234 Yeah, well... 821 00:36:50,256 --> 00:36:52,673 Being in love is always scary. 822 00:36:53,376 --> 00:36:55,960 They could cheat on you, 823 00:36:55,966 --> 00:36:57,905 break up with you. 824 00:36:57,911 --> 00:36:59,565 Give in to their demon side. 825 00:37:01,096 --> 00:37:03,251 - What can you do? - ♪ And I'll run to you ♪ 826 00:37:03,285 --> 00:37:06,493 ♪ When the waters rise ♪ 827 00:37:07,422 --> 00:37:09,579 If you really want to go and do this, 828 00:37:09,585 --> 00:37:11,398 I won't stop you. 829 00:37:12,004 --> 00:37:14,005 Even though I'm scared. 830 00:37:14,086 --> 00:37:15,620 ♪ I'll still call to you ♪ 831 00:37:15,626 --> 00:37:17,460 I'm scared you might get hurt. 832 00:37:17,466 --> 00:37:20,969 - ♪ When I lose my sight ♪ - I'm scared of getting hurt, too. 833 00:37:20,975 --> 00:37:23,302 But it's worth it to me to try, 834 00:37:23,573 --> 00:37:25,148 because I love you. 835 00:37:26,672 --> 00:37:28,209 You do? 836 00:37:28,244 --> 00:37:30,078 Mm-hmm. 837 00:37:30,112 --> 00:37:34,969 ♪ And I'll fall for you if you need a fight ♪ 838 00:37:34,975 --> 00:37:37,676 ♪ And I'll run to you ♪ 839 00:37:38,184 --> 00:37:41,086 ♪ When the waters rise ♪ 840 00:37:41,371 --> 00:37:45,240 ♪ And I'll run to you ♪ 841 00:37:45,275 --> 00:37:47,376 ♪ If the bombs ignite. ♪ 842 00:37:47,410 --> 00:37:49,244 - And you're sure you're ready? - Mm. 843 00:37:49,279 --> 00:37:51,513 Meeting the parents, that's a big deal. 844 00:37:51,548 --> 00:37:53,048 I'm ready. 845 00:37:53,083 --> 00:37:55,617 - I'm sorry I freaked out a little. - Mm. 846 00:37:55,652 --> 00:37:59,054 And I'm here, no matter what happens. 847 00:37:59,089 --> 00:38:00,823 Okay? 848 00:38:00,857 --> 00:38:01,957 Okay. 849 00:38:03,800 --> 00:38:05,527 They're your parents. 850 00:38:05,562 --> 00:38:07,828 There's nothing to be scared of. 851 00:38:08,531 --> 00:38:09,999 [TIRES SCREECHING] 852 00:38:11,434 --> 00:38:12,868 [GRUNTING] 853 00:38:15,372 --> 00:38:16,472 - [GASPS] - [CRIES OUT] 854 00:38:19,937 --> 00:38:23,912 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 59710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.