All language subtitles for Cantabile.Tomorrow.E08.141104.XviD.HDTV.H264.720p-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-HANrel-CHAOSrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,500 Cantabile Tomorrow 2 00:00:03,840 --> 00:00:05,020 They are good. 3 00:00:05,020 --> 00:00:07,435 It's not just them. 4 00:00:07,435 --> 00:00:09,525 They have perfect harmony. 5 00:00:09,525 --> 00:00:12,505 They probably didn't have time to rehearse together. 6 00:00:12,505 --> 00:00:14,100 How is this possible? 7 00:00:16,120 --> 00:00:19,410 I told you I performed this music before, right? 8 00:00:19,410 --> 00:00:22,125 So I have the full score memorized. 9 00:00:22,125 --> 00:00:24,205 Will you leave it to me? 10 00:00:30,635 --> 00:00:32,915 A pianist did well as a conductor, too. 11 00:00:32,915 --> 00:00:35,105 Give a cellist a chance, too. 12 00:00:35,105 --> 00:00:38,490 Have I ever disappointed you? 13 00:01:17,440 --> 00:01:19,180 What are you doing before our concert? 14 00:01:19,180 --> 00:01:22,800 What are you doing here, and not at the rehearsal as the pianist? 15 00:01:24,540 --> 00:01:27,105 This is a great performance! 16 00:01:27,105 --> 00:01:29,650 Of course it's Lee Yoon Hoo! 17 00:01:30,935 --> 00:01:34,450 He knows how to possess people's hearts. 18 00:01:34,450 --> 00:01:39,505 He already has the members on his side. 19 00:01:42,305 --> 00:01:44,780 - That's great. - Of course. 20 00:01:44,780 --> 00:01:46,495 But this is it. 21 00:01:48,835 --> 00:01:51,990 The star of the day... is me. 22 00:02:30,925 --> 00:02:32,535 Weren't we just awesome today? 23 00:02:32,535 --> 00:02:35,200 - This is why we play in an orchestra! - That's what I mean! 24 00:02:35,200 --> 00:02:39,875 - My heart is still pounding. - Me too, Soo Min. 25 00:02:43,560 --> 00:02:44,850 Thank you, Lee Yoon Hoo. 26 00:02:44,850 --> 00:02:46,740 Juilliard is different for sure. 27 00:02:46,740 --> 00:02:49,085 How can you lead so well your first time? 28 00:02:49,085 --> 00:02:51,585 It was possible because I was familiar with the music. 29 00:02:51,585 --> 00:02:54,755 And you prepared very well. 30 00:02:59,105 --> 00:03:02,150 My friend, where have you been all this time? 31 00:03:03,205 --> 00:03:05,595 By the way, where did Seol Nae Il go? 32 00:03:05,595 --> 00:03:08,085 She thought she saw Yoo Jin, so she ran out... 33 00:03:11,550 --> 00:03:13,605 Seol Nae Il is getting ahead of herself again. 34 00:03:16,020 --> 00:03:18,085 Cha Yoo Jin wouldn't come here. 35 00:03:25,635 --> 00:03:26,925 Yoo Jin! 36 00:03:31,890 --> 00:03:34,160 Did you see our performance? 37 00:03:34,160 --> 00:03:35,720 How was it? 38 00:03:35,720 --> 00:03:39,200 Everyone worked really hard for it. With Yoon Hoo... 39 00:03:39,200 --> 00:03:41,035 The performance was good. 40 00:03:44,400 --> 00:03:46,075 I didn't come to see you though. 41 00:03:46,075 --> 00:03:49,525 You could just say that you came to see me and let it go. 42 00:03:49,525 --> 00:03:51,820 You're coming to my performance, right? 43 00:03:51,820 --> 00:03:53,765 Of course, that's a given. 44 00:03:53,765 --> 00:03:56,285 I'm going to change out of this and dress up. 45 00:03:56,285 --> 00:03:57,570 Then hurry up. 46 00:03:58,660 --> 00:04:00,920 Don't miss anything from the beginning to the end. 47 00:04:00,920 --> 00:04:02,670 Watch and listen carefully. 48 00:04:04,190 --> 00:04:05,705 What? 49 00:04:09,825 --> 00:04:11,985 I'll come see you soon! 50 00:04:11,985 --> 00:04:15,710 I'll keep my eyes wide open in the very front. 51 00:04:36,160 --> 00:04:39,810 Oh, I like your style. 52 00:04:44,070 --> 00:04:46,585 You look better with your hair down. 53 00:04:46,585 --> 00:04:48,660 Wild and sexy! 54 00:04:48,660 --> 00:04:50,695 I will follow my own style. 55 00:04:50,695 --> 00:04:53,570 Did someone tell you not to? 56 00:04:53,570 --> 00:04:55,735 You look ready already. 57 00:04:56,785 --> 00:04:58,535 Please stop with odd comments. 58 00:04:58,535 --> 00:05:02,535 When you have a range of emotions, your music will become plentiful as well. 59 00:05:02,535 --> 00:05:04,525 Don't be embarrassed of your emotions. 60 00:05:04,525 --> 00:05:06,905 Being able to see the emotions 61 00:05:06,905 --> 00:05:09,205 doesn't mean you'll have a great performance. 62 00:05:10,465 --> 00:05:14,070 Have you ever shown your emotions properly? 63 00:05:14,985 --> 00:05:19,575 You only tried to express the music when you conducted. 64 00:05:19,575 --> 00:05:24,170 If you're embarrassed to show your emotions, you won't grow anymore. 65 00:05:24,170 --> 00:05:28,840 How will you make use of this performance... 66 00:05:28,840 --> 00:05:31,900 Let me have the fun of watching it. 67 00:05:31,900 --> 00:05:33,970 I got it. 68 00:05:33,970 --> 00:05:37,895 I'll give you more than enough fun to watch me. 69 00:06:08,410 --> 00:06:11,225 Piano concerto in A minor by Grieg. 70 00:06:11,225 --> 00:06:15,950 The composer Grieg was as good in piano as a pianist. 71 00:06:15,950 --> 00:06:20,645 Is that why Cha Yoo Jin also chose this music? 72 00:06:20,645 --> 00:06:26,310 My pupil, it's going to be a fun time in music now. 73 00:06:54,050 --> 00:06:59,275 'I want to steal someone's glance, I want to capture her eyes.' 74 00:06:59,275 --> 00:07:02,560 'I want to seduce her, I want to steal her heart.' 75 00:07:03,785 --> 00:07:05,865 You've never had that thought, have you? 76 00:07:08,310 --> 00:07:12,255 Well, you probably already had those eyes 77 00:07:12,255 --> 00:07:15,285 so you didn't have to seduce anyone. 78 00:07:17,760 --> 00:07:23,970 Performers on stage have to provoke and attract the audience. 79 00:07:23,970 --> 00:07:26,698 You have to put in passion with the wish 80 00:07:26,711 --> 00:07:29,450 to steal the ears and eyes of the audience. 81 00:09:42,360 --> 00:09:45,125 Wow, Cha Yoo Jin was really great. 82 00:09:46,915 --> 00:09:50,080 It looks like a real star is born from our school. 83 00:09:50,080 --> 00:09:52,621 If S Orchestra is dissolved and 84 00:09:52,634 --> 00:09:55,185 von Stresemann goes back to his place 85 00:09:55,185 --> 00:09:58,790 we'll have things organized, right? 86 00:10:06,985 --> 00:10:10,410 You're that tired as a young man? 87 00:10:10,410 --> 00:10:12,815 I poured out everything. 88 00:10:12,815 --> 00:10:17,000 Like someone said, I have no intention to do it half-way. 89 00:10:19,830 --> 00:10:22,995 You should take care of your health now. Think about your age. 90 00:10:25,020 --> 00:10:28,195 Don't be embarrassed of your emotions. Express them. 91 00:10:30,125 --> 00:10:33,085 How dare you try to teach me? 92 00:10:33,085 --> 00:10:35,615 Is it painful to watch anymore. 93 00:10:36,640 --> 00:10:39,410 Why is your dating life so boring... 94 00:10:39,410 --> 00:10:42,610 You told me to express my emotions in a full scale. 95 00:10:42,610 --> 00:10:44,730 That way, when I perform the next time... 96 00:10:44,730 --> 00:10:51,425 We won't have any occasion to be together anymore. 97 00:10:52,415 --> 00:10:53,780 Professor... 98 00:10:55,085 --> 00:11:00,730 Two conductors can't stand on stage together. 99 00:11:10,395 --> 00:11:13,570 Our performances together are over as of today. 100 00:11:22,050 --> 00:11:24,305 It was a great performance. 101 00:11:26,315 --> 00:11:27,895 Cha Yoo Jin... 102 00:11:27,895 --> 00:11:36,990 I am a bit... a tiny bit proud of you. 103 00:11:38,020 --> 00:11:42,400 I am quite a bit proud of you, Professor. 104 00:11:42,400 --> 00:11:44,345 Cheeky! 105 00:11:47,400 --> 00:11:52,205 Of course you have the impudence fitting for my pupil. 106 00:11:53,680 --> 00:11:55,060 Cha Yoo Jin! 107 00:11:55,060 --> 00:11:57,945 Reporters are waiting for you at the photo zone. 108 00:11:59,335 --> 00:12:02,185 Of course Professor von Stresemann won't come out, will you? 109 00:12:05,655 --> 00:12:07,825 Go out there, my pupil. 110 00:12:07,825 --> 00:12:13,650 This is the show you have to do to grow more. 111 00:12:25,200 --> 00:12:27,615 This is not just simple marketing. 112 00:12:33,765 --> 00:12:35,790 You said you didn't like this. 113 00:12:35,790 --> 00:12:37,905 But what can I do? 114 00:12:37,905 --> 00:12:40,200 I should help marketing Cha Yoo Jin. 115 00:12:41,280 --> 00:12:44,520 Anyway, that man will probably see this article. 116 00:12:44,520 --> 00:12:46,730 He probably doesn't even know about your debut as a conductor. 117 00:12:48,040 --> 00:12:49,665 Don't talk about Father. 118 00:13:02,780 --> 00:13:05,350 That's her. Get a shot with her. 119 00:13:08,275 --> 00:13:09,575 Thanks. 120 00:13:12,290 --> 00:13:18,000 Everyone here are our, Han Eum's, pride Mr. Cha Yoo Jin 121 00:13:18,000 --> 00:13:21,475 and Miss Han Eum, Chae Do Kyung a voice major. 122 00:13:21,475 --> 00:13:23,910 They are the faces of our school. 123 00:13:23,910 --> 00:13:25,810 Please, get a shot of them. 124 00:13:25,810 --> 00:13:27,935 What a beautiful couple. 125 00:13:27,935 --> 00:13:28,970 Thank you. 126 00:13:28,970 --> 00:13:32,395 Could the three of you stand together? It will be a good photo. 127 00:13:32,395 --> 00:13:33,770 Ma'am. 128 00:13:33,770 --> 00:13:35,950 Thank you. 129 00:13:37,850 --> 00:13:39,810 Don't they look great as mother and son? 130 00:13:39,810 --> 00:13:41,800 Get a real close-up. 131 00:13:41,800 --> 00:13:43,655 Excuse me, just for a second. 132 00:13:47,520 --> 00:13:51,355 My boss's son is... Yoo Jin? 133 00:14:13,605 --> 00:14:14,800 Hurry up! 134 00:14:17,600 --> 00:14:19,360 Don't go there. 135 00:14:19,360 --> 00:14:21,300 You'll become the funny one. 136 00:14:21,300 --> 00:14:24,170 The boss's son was Yoo Jin... 137 00:14:24,170 --> 00:14:27,670 Chae Do Kyung acted like such a fox... 138 00:14:27,670 --> 00:14:29,825 Calling her, 'Mother, Mother,' everyday... 139 00:14:29,825 --> 00:14:32,430 - Chae Do Kyung? - Yes. 140 00:14:33,865 --> 00:14:37,020 How long are you going to wear this? Go change now. 141 00:14:41,155 --> 00:14:42,790 Hi, Il Rak. 142 00:14:42,790 --> 00:14:45,055 I'm with Nae Il now. 143 00:14:46,200 --> 00:14:48,215 We'll go to the after-party together. 144 00:14:48,215 --> 00:14:50,485 Yes, go ahead first. 145 00:14:54,275 --> 00:14:56,545 Mini Min Hee, why aren't you coming? 146 00:14:56,545 --> 00:14:58,165 What about Seol Nae Bal? 147 00:14:59,920 --> 00:15:01,270 Still? 148 00:15:01,270 --> 00:15:02,980 Got it. 149 00:15:12,195 --> 00:15:13,580 Yoo Il Rak! 150 00:15:15,955 --> 00:15:18,020 I heard your performance today was great. 151 00:15:18,020 --> 00:15:19,845 Sorry I couldn't go. 152 00:15:21,450 --> 00:15:24,090 I heard your performance was better. 153 00:15:24,090 --> 00:15:26,605 We had Professor von Stresemann conducting. 154 00:15:26,605 --> 00:15:30,365 By the way, the leftover power was real. 155 00:15:30,365 --> 00:15:32,625 I was surprised this time. 156 00:15:32,625 --> 00:15:35,075 I thought you'd give up at first. 157 00:15:35,075 --> 00:15:38,115 You guys are great. Really awesome. 158 00:15:52,050 --> 00:15:53,160 See you. 159 00:16:00,435 --> 00:16:01,815 We touched. 160 00:16:07,725 --> 00:16:10,075 The infection on your fingers is really bad. 161 00:16:10,075 --> 00:16:13,900 - It must be very painful... - So you're telling me to get surgery? 162 00:16:16,170 --> 00:16:19,430 Doctor... I'm a cellist. 163 00:16:20,545 --> 00:16:22,313 If I get surgery on my nerves, there is a chance 164 00:16:22,326 --> 00:16:24,105 that I'll never be able to play the cello again. 165 00:16:25,380 --> 00:16:27,220 So just write me a prescription. 166 00:16:27,220 --> 00:16:29,800 Medicine can do only so much. It must be hard to endure... 167 00:16:29,800 --> 00:16:31,890 I will endure it... 168 00:16:34,495 --> 00:16:36,630 I can endure it... 169 00:16:38,010 --> 00:16:39,720 so please write me a prescription. 170 00:16:41,385 --> 00:16:44,140 I still really want to perform one more time. 171 00:17:34,050 --> 00:17:36,710 I have to tell you something. 172 00:17:36,710 --> 00:17:39,680 Before any more time passes... 173 00:17:41,990 --> 00:17:47,585 I loved one girl. She became my wife 174 00:17:47,585 --> 00:17:52,065 and she still lives as my life partner. 175 00:17:52,065 --> 00:17:56,030 That's Composer Grieg's love story. 176 00:17:59,190 --> 00:18:01,190 Yes, Mi Na. 177 00:18:02,585 --> 00:18:09,455 Yesterday's performance was the one I should've offered to you 20 years ago. 178 00:18:09,455 --> 00:18:11,110 Pardon? 179 00:18:11,110 --> 00:18:16,270 I ran away from you back then. 180 00:18:17,660 --> 00:18:20,650 There was a small misunderstanding... 181 00:18:20,650 --> 00:18:24,265 but I only realized it too late that it was a misunderstanding. 182 00:18:24,265 --> 00:18:26,925 Misunderstanding? What do you mean by that? 183 00:18:26,925 --> 00:18:34,340 I thought you loved someone else then. 184 00:18:34,340 --> 00:18:37,210 No, how could you think that way... 185 00:18:37,210 --> 00:18:40,215 - I have never... - Yes, I know, Mi Na. 186 00:18:40,215 --> 00:18:44,415 When you gave me a chance, I was happy. 187 00:18:44,415 --> 00:18:46,965 I came with a happy heart. 188 00:18:46,965 --> 00:18:53,875 Now I should say what I couldn't say before. 189 00:18:56,010 --> 00:18:58,290 Yes, go ahead. 190 00:18:59,563 --> 00:19:02,430 - Mi Na. - Yes. 191 00:19:04,015 --> 00:19:06,430 For me... 192 00:19:15,250 --> 00:19:16,405 Who are you? 193 00:19:16,405 --> 00:19:19,500 Elisse... you found me after all. 194 00:19:19,500 --> 00:19:24,165 Maestro von Stresemann! Did you have enough fun? 195 00:19:24,165 --> 00:19:26,855 It's time to get back to work. 196 00:19:26,855 --> 00:19:29,475 You signed a contract, so you should follow through! 197 00:19:31,975 --> 00:19:33,705 Let go! Let go! 198 00:19:33,705 --> 00:19:35,375 - Let go! - Who are you? 199 00:19:35,375 --> 00:19:36,630 What are you doing? 200 00:19:36,630 --> 00:19:41,355 One moment, Elisse. Give me just one minute. 201 00:19:41,355 --> 00:19:45,375 Get him in the car. We're heading straight to the airport. 202 00:19:48,745 --> 00:19:51,565 Mi Na, don't be mistaken. 203 00:19:51,565 --> 00:19:53,580 I'm getting dragged away this time! 204 00:19:55,000 --> 00:19:56,710 Mi Na! Mi Na! 205 00:19:56,710 --> 00:19:58,620 Franz! Franz! 206 00:19:58,620 --> 00:20:01,660 Are you Dean Song Mi Na? 207 00:20:01,660 --> 00:20:03,563 Yes. 208 00:20:03,576 --> 00:20:05,490 I'm the manager of the royal orchestra. 209 00:20:05,490 --> 00:20:08,260 Royal orchestra? 210 00:20:08,260 --> 00:20:12,055 We have a concert, so we have no choice but to escort away Maestro. 211 00:20:12,055 --> 00:20:13,365 What? 212 00:20:18,480 --> 00:20:21,495 Mi Na! Mi Na! 213 00:20:21,495 --> 00:20:23,165 Mi Na! 214 00:20:35,180 --> 00:20:38,330 He ran away and came here? Professor did that? 215 00:20:39,450 --> 00:20:41,611 A call came into the administrative office 216 00:20:41,624 --> 00:20:43,795 and Professor Do found out about it. 217 00:20:44,860 --> 00:20:47,580 Before the royal orchestra concert 218 00:20:47,580 --> 00:20:50,375 he ran away to Korea because he wanted to hang out. 219 00:20:53,240 --> 00:20:55,530 That suits him well. 220 00:20:57,160 --> 00:21:00,110 Are you okay? 221 00:21:01,805 --> 00:21:04,780 I just feel bad for you. 222 00:21:04,780 --> 00:21:07,123 I made you take the spotlight as the only 223 00:21:07,136 --> 00:21:09,490 pupil of Professor von Stresemann... 224 00:21:10,940 --> 00:21:12,815 but now this happened... 225 00:21:12,815 --> 00:21:18,015 It's okay. I thought it was too quiet for a world-famous virtuoso's visit. 226 00:21:19,270 --> 00:21:21,930 I thought it was because he was shy towards the media. 227 00:21:23,670 --> 00:21:28,315 What about you? It looks like you became uncomfortable with S Orchestra. 228 00:21:30,680 --> 00:21:33,250 I got the gist from Franz. 229 00:21:33,250 --> 00:21:38,540 You performed with A Orchestra because of Professor Do. 230 00:21:38,540 --> 00:21:41,690 Franz had a guess, but just watched it happen. 231 00:21:41,690 --> 00:21:43,010 I'm sorry. 232 00:21:44,085 --> 00:21:45,855 It was my choice. 233 00:21:46,480 --> 00:21:50,345 Yes, if it was your choice, you have to take the responsibility for it. 234 00:21:50,345 --> 00:21:54,285 Still, thank you for hanging in there. 235 00:21:54,285 --> 00:21:55,960 Yes. 236 00:21:57,805 --> 00:21:59,395 I'll get going now. 237 00:22:11,800 --> 00:22:15,260 Franz von Stresemann... it's really over with you now. 238 00:22:16,800 --> 00:22:18,890 I will never see you again. 239 00:22:31,765 --> 00:22:35,260 Today's bill is changing the rule on our orchestras. 240 00:22:35,260 --> 00:22:40,930 It's to recognize only one orchestra at Han Eum from this moment. 241 00:22:40,930 --> 00:22:44,150 The dean should be here, although she has no right to vote. 242 00:22:47,200 --> 00:22:50,430 This is the complaint from Yoon Yi Song Music Festival. 243 00:22:50,430 --> 00:22:54,580 This is the result of Dean Song's work with the school so far. 244 00:23:06,475 --> 00:23:09,065 Now, we'll decide based on hands. 245 00:23:09,065 --> 00:23:13,520 Only one orchestra will exist at Han Eum Academy of Music. 246 00:23:14,755 --> 00:23:16,250 Do you agree? 247 00:23:18,715 --> 00:23:20,276 Professor von Stresemann got dragged away? 248 00:23:20,289 --> 00:23:21,860 Why? By whom? 249 00:23:21,860 --> 00:23:24,405 I heard some really tall foreigner took him away. 250 00:23:24,405 --> 00:23:25,925 What happens to us now? 251 00:23:25,925 --> 00:23:27,390 What about us? 252 00:23:27,390 --> 00:23:30,845 Professor still protected us. 253 00:23:30,845 --> 00:23:34,500 Yes, because he ran away without casting his vote, we survived. 254 00:23:34,500 --> 00:23:39,295 Did you forget that he plotted with A and took away Cha Yoo Jin? 255 00:23:39,295 --> 00:23:41,465 We had a great performance all by ourselves. 256 00:23:41,465 --> 00:23:43,350 It doesn't matter if we have him or not. 257 00:23:43,350 --> 00:23:46,465 I guess, we did well on our own. 258 00:23:46,465 --> 00:23:48,290 We just need to unite amongst ourselves like now. 259 00:23:48,290 --> 00:23:53,080 That's right! By the way, where did Min Hee and Yoon Hoo go? 260 00:23:53,080 --> 00:23:57,625 Right? I haven't seen Nae Il since the classical night either. 261 00:23:59,725 --> 00:24:01,175 Il Rak! 262 00:24:04,050 --> 00:24:06,720 - Nae Il disappeared. - What? 263 00:24:06,720 --> 00:24:09,170 Hurry up. 264 00:24:09,170 --> 00:24:12,105 - This is coming out of Nae Il's place? - Yes. 265 00:24:18,380 --> 00:24:21,280 You heard the music for two days, but didn't get any answer? 266 00:24:21,280 --> 00:24:25,330 Yes. At first, I was relieved because I thought Nae Il was playing. 267 00:24:25,330 --> 00:24:27,230 But no. 268 00:24:27,230 --> 00:24:30,880 She left with the music on, but I didn't know that. 269 00:24:30,880 --> 00:24:34,280 Yes, where did she go with the music on? 270 00:24:34,280 --> 00:24:37,955 What do we do, Il Rak? Nae Il doesn't have anywhere to go. 271 00:24:40,860 --> 00:24:43,985 Seol Nae Bal, if you're inside, open the door! 272 00:24:43,985 --> 00:24:45,815 Seol Nae Il! 273 00:24:46,910 --> 00:24:49,346 That's amazing. So you don't know when 274 00:24:49,359 --> 00:24:51,805 Professor von Stresemann will be coming back? 275 00:24:51,805 --> 00:24:55,205 Who knows. Who would know about his eccentricity? 276 00:24:55,205 --> 00:24:57,830 While you were locked up at home for three days 277 00:24:57,830 --> 00:24:59,615 a lot of things happened. 278 00:25:00,725 --> 00:25:02,410 Did they tell you to inherit the business again? 279 00:25:02,410 --> 00:25:04,180 It's the same old thing. 280 00:25:05,975 --> 00:25:07,370 You had something to say. 281 00:25:09,500 --> 00:25:10,735 What? 282 00:25:12,240 --> 00:25:16,585 Do you... want to get back together? 283 00:25:18,565 --> 00:25:23,240 I don't like lingering around, so I thought about just giving up... 284 00:25:23,240 --> 00:25:25,115 but I should tell you. 285 00:25:27,390 --> 00:25:30,860 I think I still have feelings for you. 286 00:25:30,860 --> 00:25:33,485 - Do Kyung... - I just had that thought. 287 00:25:33,485 --> 00:25:35,120 That it would be nice to quit singing 288 00:25:35,120 --> 00:25:39,490 and support you in becoming a conductor. 289 00:25:43,440 --> 00:25:44,885 You don't want to? 290 00:25:47,875 --> 00:25:49,700 You don't want to. 291 00:25:52,360 --> 00:25:57,590 Still, will you give it some serious thought? 292 00:25:57,590 --> 00:25:59,375 It's not that I don't want to. 293 00:25:59,375 --> 00:26:02,235 I was taken aback because I've never thought about it. 294 00:26:02,235 --> 00:26:06,800 Then will you seriously think about it? 295 00:26:08,535 --> 00:26:10,770 - Yoo Jin! - Almighty Cha! 296 00:26:12,525 --> 00:26:13,740 What? 297 00:26:16,805 --> 00:26:18,600 Did something happen to the orchestra? 298 00:26:18,600 --> 00:26:22,740 - Have you seen Seol Nae Il? - Seol Nae Il? 299 00:26:23,750 --> 00:26:25,380 I haven't seen her since the performance. 300 00:26:25,380 --> 00:26:27,130 We can't reach her. 301 00:26:27,130 --> 00:26:30,285 We heard piano music from the house, so we thought she was home. 302 00:26:30,285 --> 00:26:32,630 But it looks like she left with the music on. 303 00:26:32,630 --> 00:26:34,200 She didn't even come to classes. 304 00:26:34,200 --> 00:26:38,210 She saw you... and Chae Do Kyung together at the classical night 305 00:26:38,210 --> 00:26:40,495 and she was really shocked. 306 00:26:40,495 --> 00:26:43,415 Because of Do Kyung and me? Why? 307 00:26:43,415 --> 00:26:47,175 Anyway you should hurry. She disappeared. 308 00:26:47,175 --> 00:26:50,850 Okay. I'll go to her house. You should look for her in other places. 309 00:26:52,475 --> 00:26:54,005 Wait for me, Yoo Jin. 310 00:26:54,005 --> 00:26:56,615 - Let's spread out and look for her. - Okay. 311 00:26:59,895 --> 00:27:01,390 Seol Nae Il! 312 00:27:04,490 --> 00:27:06,680 You know the code? 313 00:27:06,680 --> 00:27:08,275 It's same as mine. 314 00:27:16,575 --> 00:27:17,650 Seol Nae Il! 315 00:27:19,100 --> 00:27:21,375 Wake up! Wake up! 316 00:27:27,385 --> 00:27:29,475 What happened? Can you see me? 317 00:27:41,055 --> 00:27:42,710 By any chance... 318 00:27:43,770 --> 00:27:45,715 Have you been just playing the piano for days? 319 00:27:45,715 --> 00:27:47,215 It hurts... 320 00:27:47,215 --> 00:27:49,090 How much did you play? 321 00:27:49,090 --> 00:27:51,410 Stop, Yoo Jin. She needs a hot pad. 322 00:27:51,410 --> 00:27:54,110 Will you bring me a warm towel? 323 00:27:54,110 --> 00:27:55,920 Okay, I'll be right back. 324 00:28:15,330 --> 00:28:17,580 You saw Yoo Jin and me. 325 00:28:19,425 --> 00:28:20,840 I'm sorry. 326 00:28:22,840 --> 00:28:25,745 But we were going to get back together again. 327 00:28:25,745 --> 00:28:32,565 Yoo Jin and I... are the same kind with similar thoughts and directions. 328 00:28:33,825 --> 00:28:38,280 You also know who suits Yoo Jin better. 329 00:28:38,280 --> 00:28:43,485 So... you should get over him soon. 330 00:28:50,140 --> 00:28:51,740 Which side is hurting? 331 00:29:03,885 --> 00:29:08,805 You are... not leaving me. 332 00:29:10,665 --> 00:29:11,920 What? 333 00:29:13,295 --> 00:29:16,525 Your Grieg piano concerto... 334 00:29:16,525 --> 00:29:20,245 keeps circling in my head. 335 00:29:20,245 --> 00:29:22,615 Here! 336 00:29:22,615 --> 00:29:26,040 It's not leaving my head. 337 00:29:28,625 --> 00:29:34,530 I... want to play Grieg's piano concerto like you. 338 00:29:36,340 --> 00:29:41,575 Intense... vivid and splendid. 339 00:29:44,920 --> 00:29:48,045 I've never played that way. 340 00:29:48,045 --> 00:29:50,675 How are you going to play the piano with these arms, idiot! 341 00:29:50,675 --> 00:29:53,005 I couldn't do anything else. 342 00:29:53,005 --> 00:29:56,120 I couldn't get away from your piano performance. 343 00:29:57,625 --> 00:30:02,580 I also want to play the piano in a way that possesses people! 344 00:30:08,150 --> 00:30:09,695 Yoo Jin... 345 00:30:12,330 --> 00:30:13,610 Okay. 346 00:30:13,610 --> 00:30:17,565 Okay, just put the hot towel on. 347 00:30:17,565 --> 00:30:21,455 When your shoulders feel better, let's play then. 348 00:30:21,455 --> 00:30:25,755 Really? Really? 349 00:30:25,755 --> 00:30:27,465 Yes, really. 350 00:30:27,465 --> 00:30:29,270 Really. 351 00:30:39,865 --> 00:30:41,655 Let's go now, Yoo Jin. 352 00:30:41,655 --> 00:30:43,770 She seems to be doing fine. 353 00:30:46,710 --> 00:30:47,955 Yoo Jin... 354 00:30:48,910 --> 00:30:51,210 You're driving me nuts, Seol Nae Il. 355 00:30:51,210 --> 00:30:54,010 I didn't know you'd get me excited. 356 00:30:54,010 --> 00:30:55,310 What? 357 00:30:55,310 --> 00:30:58,705 Have you heard of such genuine compliment? 358 00:30:58,705 --> 00:31:00,855 And it's Seol Nae Il of all people. 359 00:31:01,865 --> 00:31:04,165 She memorizes everything by hearing. 360 00:31:04,165 --> 00:31:06,120 That extraordinary girl. 361 00:31:10,290 --> 00:31:14,330 She was possessed by my piano performance. 362 00:31:14,330 --> 00:31:16,530 Yoo Jin... 363 00:32:57,140 --> 00:33:00,220 The one who's playing the piano... 364 00:33:00,220 --> 00:33:02,615 Is it really Seol Nae Il, not Cha Yoo Jin? 365 00:33:02,615 --> 00:33:04,820 It's strange. 366 00:33:04,820 --> 00:33:08,840 It sounds like the Grieg piano concerto that Yoo Jin played before. 367 00:33:08,840 --> 00:33:11,390 What the heck, Seol Nae Il? 368 00:33:11,390 --> 00:33:13,885 You're really... awesome. 369 00:33:17,390 --> 00:33:21,365 She's... really Nae Il, right? 370 00:33:28,375 --> 00:33:31,040 Hi, Mom. 371 00:33:33,200 --> 00:33:35,690 I went to Italy when I was little... 372 00:33:35,690 --> 00:33:38,535 Do you know what the toughest thing was for me? 373 00:33:40,410 --> 00:33:45,445 They were playing games only they knew using the words only they knew. 374 00:33:47,865 --> 00:33:50,170 No matter how much I wanted to jump in... 375 00:33:50,170 --> 00:33:54,425 I can't understand at all with my brain. 376 00:34:53,870 --> 00:34:56,070 What's your dream, Baby? 377 00:34:58,610 --> 00:35:00,870 A happy pianist? 378 00:35:02,100 --> 00:35:03,870 What? 379 00:35:03,870 --> 00:35:07,855 No, my dream is to become a kindergarten teacher. 380 00:35:07,855 --> 00:35:10,040 A kindergarten teacher? 381 00:35:10,040 --> 00:35:12,610 And also... 382 00:35:12,610 --> 00:35:16,245 I want to become Yoo Jin's wife. 383 00:35:18,405 --> 00:35:20,050 I ended up telling you. 384 00:35:20,050 --> 00:35:21,880 Baby... 385 00:35:23,150 --> 00:35:26,520 You have to watch Cha Yoo Jin's performance this time. 386 00:35:27,955 --> 00:35:30,240 It will be the best performance. 387 00:35:30,240 --> 00:35:32,480 His performances are always great. 388 00:35:32,480 --> 00:35:34,885 He's the best in our school. 389 00:35:34,885 --> 00:35:37,810 Cha Yoo Jin will become above and beyond that. 390 00:35:37,810 --> 00:35:41,030 He will fly far away. 391 00:35:41,030 --> 00:35:45,270 To a place where your eyes and hands can't touch. 392 00:35:46,560 --> 00:35:48,765 At this rate... 393 00:35:48,765 --> 00:35:51,890 you can't be with Yoo Jin, Baby. 394 00:35:53,200 --> 00:35:54,745 Baby... 395 00:35:54,745 --> 00:35:57,395 if you want to be with Yoo Jin... 396 00:35:57,395 --> 00:36:01,570 you have to go head-to-head with music. 397 00:36:44,860 --> 00:36:46,745 Don't forget. 398 00:36:47,850 --> 00:36:54,735 Time and Cha Yoo Jin won't wait for you. 399 00:37:05,305 --> 00:37:07,520 - Nae Il! - Seol Nae Il! 400 00:37:10,745 --> 00:37:12,330 Are you okay? 401 00:37:12,330 --> 00:37:13,330 Me? 402 00:37:13,330 --> 00:37:15,213 If you turn your phone off and disappear again... 403 00:37:15,226 --> 00:37:17,120 you'll die by my hands. 404 00:37:17,120 --> 00:37:19,960 She was just playing the piano. You're okay, right? 405 00:37:19,960 --> 00:37:23,830 Nae Il, you looked like Sohn Soo Ji. 406 00:37:23,830 --> 00:37:25,695 You were really great. 407 00:37:27,590 --> 00:37:31,110 Why are you all like this? 408 00:37:31,110 --> 00:37:33,335 We were all worried about you. 409 00:37:34,585 --> 00:37:38,850 Should I treat you to lunch to celebrate Seol Nae Il's safe return? 410 00:37:38,850 --> 00:37:40,910 - Lunch? - Lunch? 411 00:37:43,560 --> 00:37:47,230 - Soft bread should be better, right? - No, multi-grain bread. 412 00:37:47,230 --> 00:37:51,535 Since it's Yoon Hoo's treat, we should go with quality, not quantity. 413 00:37:51,535 --> 00:37:55,550 Drop the vegetable pieces. Meat, just all meat. 414 00:37:58,395 --> 00:38:00,470 You're taking over 10 minutes to make your decision? 415 00:38:00,470 --> 00:38:02,685 We're almost done! 416 00:38:14,370 --> 00:38:15,890 I'm not going to steal yours! 417 00:38:17,790 --> 00:38:20,520 Take your time. We're full. 418 00:38:20,520 --> 00:38:22,055 Thank you. 419 00:38:29,605 --> 00:38:32,360 Cellists' hands look similar. 420 00:38:32,360 --> 00:38:34,395 Why? Yoon Hoo's hands look similar to someone else's? 421 00:38:34,395 --> 00:38:39,015 Yes, to the one who saved Yoo Jin at the water park. 422 00:38:39,015 --> 00:38:41,275 He had the hands of a cellist. 423 00:38:41,275 --> 00:38:45,915 His left hand was bigger, and knuckles were bent. 424 00:38:45,915 --> 00:38:48,555 You know the hands that practiced a lot? 425 00:38:48,555 --> 00:38:52,975 Just like... Yoon Hoo's hands? 426 00:38:52,975 --> 00:38:54,365 What? 427 00:38:54,365 --> 00:38:57,900 Yes, hands just like this saved Yoo Jin. 428 00:38:59,620 --> 00:39:01,825 I didn't get to say thank you then. 429 00:39:01,825 --> 00:39:04,325 If I saw his face, I'd have looked for him. 430 00:39:05,860 --> 00:39:07,555 So you didn't see the face. 431 00:39:07,555 --> 00:39:09,370 Why do you keep talking about him? 432 00:39:09,370 --> 00:39:11,785 He wasn't even curious about the one who saved him! 433 00:39:11,785 --> 00:39:15,090 That's because Yoo Jin doesn't know who saved him... 434 00:39:16,350 --> 00:39:17,820 I'm leaving first. 435 00:39:17,820 --> 00:39:21,495 I'm sorry, Rak. I won't bring it up anymore. 436 00:39:25,540 --> 00:39:28,500 The delicious sandwich that Yoon Hoo bought for me. 437 00:39:28,500 --> 00:39:31,310 You were possessed by this and followed him after I fed you? 438 00:39:32,435 --> 00:39:34,520 Why did she post the picture here? 439 00:39:37,165 --> 00:39:38,650 To show me? 440 00:39:38,650 --> 00:39:41,120 Of course I wouldn't look at this garbage. 441 00:39:41,120 --> 00:39:43,360 I don't get agitated by things like this. 442 00:39:44,740 --> 00:39:46,305 What is she thinking... 443 00:39:49,195 --> 00:39:51,000 Did something bad happen? 444 00:39:53,630 --> 00:39:55,210 Sorry about yesterday. 445 00:39:55,210 --> 00:39:56,765 I didn't see you leave. 446 00:39:56,765 --> 00:40:01,780 It's okay. I know you didn't have time to worry about me. 447 00:40:03,770 --> 00:40:05,990 I thought about it... Between you and me... 448 00:40:05,990 --> 00:40:09,470 I... plan to go study abroad. 449 00:40:09,470 --> 00:40:11,320 Study abroad? 450 00:40:11,320 --> 00:40:12,560 Why, so suddenly? 451 00:40:12,560 --> 00:40:17,060 When I went for the audition last time, I confirmed my level in a brutal way. 452 00:40:17,060 --> 00:40:20,645 So I even thought about quitting singing... 453 00:40:21,830 --> 00:40:23,280 but I want to try again. 454 00:40:23,280 --> 00:40:27,460 Even if I don't get first place, I will try to get second place. 455 00:40:28,790 --> 00:40:30,385 Do Kyung... 456 00:40:30,385 --> 00:40:33,825 - I like your voice. - I know. 457 00:40:33,825 --> 00:40:36,480 That's why you liked me. 458 00:40:38,290 --> 00:40:41,490 Then... why do you like Seol Nae Il? 459 00:40:43,240 --> 00:40:44,700 Why would I like Seol Nae Il? 460 00:40:44,700 --> 00:40:45,930 No? 461 00:40:46,980 --> 00:40:49,475 Sorry. It looked different. 462 00:40:50,705 --> 00:40:53,305 Well, she's not your younger sister... 463 00:40:54,475 --> 00:40:57,675 but she's not girlfriend material for Cha Yoo Jin, is she? 464 00:41:04,085 --> 00:41:06,150 I'll call you when I get settled. 465 00:41:11,525 --> 00:41:13,860 Say hello to your mother. 466 00:41:13,860 --> 00:41:15,140 Okay. 467 00:41:35,875 --> 00:41:38,525 It's not to show off technical glamor. 468 00:41:38,525 --> 00:41:42,010 Performances realize the theme using different instruments. 469 00:41:42,010 --> 00:41:44,006 In a way that pushes and pulls everyone's 470 00:41:44,019 --> 00:41:46,025 sound to run towards the theme. 471 00:41:46,025 --> 00:41:48,615 It's similar to a love game by a couple. 472 00:41:48,615 --> 00:41:52,710 A concerto for two violins in D minor by Bach. 473 00:41:52,710 --> 00:41:55,250 The most important thing is balance. 474 00:41:55,250 --> 00:41:56,790 That's what you're learning. 475 00:41:56,790 --> 00:42:00,285 Find a partner on your own and practice until next week. 476 00:42:00,285 --> 00:42:03,250 Thank you! 477 00:42:04,915 --> 00:42:08,715 Si Won, let's play together. If I fail this time, my parents will kill me! 478 00:42:08,715 --> 00:42:11,255 It really doesn't matter if he's here or not, so let's do it together. 479 00:42:11,255 --> 00:42:13,195 Why is he holding her shoulder? 480 00:42:13,195 --> 00:42:14,935 I haven't touched her shoulder yet... 481 00:42:14,935 --> 00:42:15,970 I'm much better in balancing than you guys! 482 00:42:15,970 --> 00:42:18,840 Sorry, sorry. But I want to play with someone else. 483 00:42:18,840 --> 00:42:20,405 Who? 484 00:42:20,405 --> 00:42:21,950 Yoo Il Rak. 485 00:42:21,950 --> 00:42:23,960 What? 486 00:42:27,135 --> 00:42:28,695 Do you want to play together? 487 00:42:28,695 --> 00:42:30,845 Like the time we had a battle? 488 00:42:37,665 --> 00:42:39,705 Father! Father! Father! 489 00:42:39,705 --> 00:42:42,280 What? My son, my son! What? 490 00:42:42,280 --> 00:42:44,585 - I have a big problem. - What? Did you have a fight? 491 00:42:44,585 --> 00:42:46,605 No, I didn't have a fight... 492 00:42:46,605 --> 00:42:49,465 I don't know how to say this. I've never had this happen before... 493 00:42:49,465 --> 00:42:52,535 Father, why is the world so beautiful? 494 00:42:52,535 --> 00:42:54,515 Why is the sky so blue 495 00:42:54,515 --> 00:42:57,080 and why are the clouds like cotton candy? 496 00:43:00,635 --> 00:43:03,650 Father, thank you for bringing me into this world. 497 00:43:03,650 --> 00:43:05,980 I'll have a really great life now. 498 00:43:09,590 --> 00:43:14,220 That's exactly what I did before I had a date with his mother. 499 00:43:18,290 --> 00:43:19,470 Chae Do Kyung. 500 00:43:21,785 --> 00:43:23,555 I heard you're preparing to go study abroad? 501 00:43:23,555 --> 00:43:24,910 Yes. 502 00:43:24,910 --> 00:43:27,240 I'm disappointed. 503 00:43:27,240 --> 00:43:29,840 I thought things were going well with that rude one. 504 00:43:29,840 --> 00:43:33,090 I think Yoo Jin will go out with Seol Nae Il. 505 00:43:34,180 --> 00:43:37,980 He loves music more than women. 506 00:43:37,980 --> 00:43:39,720 Why would you bring up Seol Nae Il here? 507 00:43:39,720 --> 00:43:42,515 Those two seem to be in the same category. 508 00:43:42,515 --> 00:43:45,145 Seol Nae Il is in the same category as Cha Yoo Jin? 509 00:43:45,145 --> 00:43:46,915 The one who plays the fart song? 510 00:43:48,840 --> 00:43:50,750 That's right. 511 00:43:50,750 --> 00:43:57,060 Baby is the pianist that you were looking for, Professor Do. 512 00:44:04,135 --> 00:44:05,525 Ma'am! 513 00:44:07,290 --> 00:44:08,865 What's going on? 514 00:44:08,865 --> 00:44:10,645 Professor Do, you're being rude. 515 00:44:10,645 --> 00:44:13,635 You were the one who admitted Seol Nae Il as a special case. 516 00:44:14,820 --> 00:44:18,540 Did you know that she was extraordinary? 517 00:44:19,665 --> 00:44:22,865 I have my guess that she's special. 518 00:44:22,865 --> 00:44:25,610 Then why do you let her play the fart song? 519 00:44:25,610 --> 00:44:28,438 It's my principle to leave her alone to enjoy 520 00:44:28,451 --> 00:44:31,290 and wait until she wants to make an effort. 521 00:44:31,290 --> 00:44:34,110 That's not education, that's neglect! 522 00:44:34,110 --> 00:44:38,325 I didn't like anything you've done so far, but I held back. 523 00:44:38,325 --> 00:44:41,245 Because I respected how you cared for the school and the students. 524 00:44:41,245 --> 00:44:45,905 But you know how desperately we're looking for a piano genius. 525 00:44:46,200 --> 00:44:48,530 Forcing someone to do something is violence. 526 00:44:48,530 --> 00:44:51,165 A genius is also made with timing and education. 527 00:44:51,165 --> 00:44:52,835 You have to teach her even if she doesn't want to! 528 00:44:55,005 --> 00:44:57,145 That's how you really care for the student. 529 00:45:00,435 --> 00:45:02,990 Do you know about the rule change by the board of directors? 530 00:45:07,510 --> 00:45:09,025 What did you say? 531 00:45:09,025 --> 00:45:11,515 I'm sure no one told you. 532 00:45:11,515 --> 00:45:14,651 It's a very logical rule that would 533 00:45:14,664 --> 00:45:17,810 recognize only one orchestra in the school. 534 00:45:19,605 --> 00:45:21,955 Now it's your turn to make the announcement. 535 00:45:21,955 --> 00:45:26,280 About S Orchestra's official dissolution. 536 00:45:36,995 --> 00:45:39,030 Why is it getting dissolved? 537 00:45:39,030 --> 00:45:40,555 You're mistaken. 538 00:45:40,555 --> 00:45:42,965 'One school, one orchestra' is the rule. 539 00:45:42,965 --> 00:45:44,560 Would they dissolve ours? 540 00:45:44,560 --> 00:45:50,165 Then the board of directors, alumni, and sponsors will rise up. 541 00:45:50,165 --> 00:45:54,115 But we did well in our performance. 542 00:45:54,115 --> 00:45:55,975 Come with us before it's too late. 543 00:45:55,975 --> 00:45:58,010 You can't practice the timpani by yourself. 544 00:45:58,010 --> 00:46:00,585 Cha Yoo Jin probably knew that yours was going to get dissolved. 545 00:46:00,585 --> 00:46:03,140 I'm sure that's why he performed with us at the classical night. 546 00:46:03,140 --> 00:46:06,165 He jumped from the sinking ship 547 00:46:06,165 --> 00:46:08,415 and climbed quickly to our ship. 548 00:46:08,415 --> 00:46:10,155 - What? - Well... 549 00:46:10,155 --> 00:46:12,350 It looks he's on Professor Do Kang Jae's line these days. 550 00:46:12,350 --> 00:46:14,185 Why is ours getting dissolved? 551 00:46:14,185 --> 00:46:16,240 Il Rak... 552 00:46:16,240 --> 00:46:20,965 Are you saying that Cha Yoo Jin knew about our dissolution? 553 00:46:27,985 --> 00:46:29,930 The dissolution of S Orchestra? 554 00:46:29,930 --> 00:46:32,450 The Professor didn't even vote. 555 00:46:33,855 --> 00:46:37,975 They let his odd behavior go because it was von Stresemann. 556 00:46:37,975 --> 00:46:42,245 That immature act wouldn't float here. 557 00:46:43,310 --> 00:46:48,875 Franz knew that he couldn't stop the dissolution of S Orchestra. 558 00:46:50,090 --> 00:46:54,165 He only bought some time. 559 00:46:57,290 --> 00:47:02,105 Is there... really no way? 560 00:47:02,105 --> 00:47:04,270 They really have nowhere else to go. 561 00:47:04,270 --> 00:47:07,080 Those kids... 562 00:47:09,465 --> 00:47:11,275 They're my friends. 563 00:47:11,275 --> 00:47:15,710 Dissolution of S Orchestra can't be avoided. 564 00:47:17,220 --> 00:47:18,685 Is there really no way? 565 00:47:19,745 --> 00:47:22,310 There is one... 566 00:47:23,800 --> 00:47:25,635 Yoo Jin... 567 00:47:25,635 --> 00:47:29,345 the burden you have to carry is too big. 568 00:47:35,595 --> 00:47:37,715 It's not confirmed yet. 569 00:47:37,715 --> 00:47:40,335 I'm sure Almighty Cha didn't know either. 570 00:47:40,335 --> 00:47:43,050 - Right, Mini Min Hee? - I'm not sure. 571 00:47:43,050 --> 00:47:46,285 Whether Cha Yoo Jin knew about it or not, it's true that he abandoned us. 572 00:47:55,595 --> 00:47:57,385 Are you worried about something? 573 00:47:57,385 --> 00:47:59,450 Yoon Hoo... 574 00:48:04,705 --> 00:48:06,695 Well... 575 00:48:08,570 --> 00:48:11,910 Yoo Jin doesn't let me come to his house. 576 00:48:12,955 --> 00:48:15,570 The point of living next door has disappeared... 577 00:48:17,090 --> 00:48:18,870 So you were neighbors. 578 00:48:20,910 --> 00:48:23,695 What do you like about Cha Yoo Jin? 579 00:48:23,695 --> 00:48:26,345 His looks? His talent? 580 00:48:30,665 --> 00:48:32,930 I liked his good looks... 581 00:48:32,930 --> 00:48:37,375 I liked that he was good at conducting and playing the piano... 582 00:48:37,375 --> 00:48:43,640 but these days I wish he was ugly and wasn't good at playing the piano. 583 00:48:46,435 --> 00:48:48,165 Am I strange? 584 00:48:51,660 --> 00:48:55,870 What does Cha Yoo Jin mean to Seol Nae Il? 585 00:48:55,870 --> 00:48:58,020 He's just Cha Yoo Jin. 586 00:48:58,020 --> 00:49:02,960 There is only one of him in the world. 587 00:49:02,960 --> 00:49:08,370 Then... what would Seol Nae Il mean to Cha Yoo Jin? 588 00:49:10,380 --> 00:49:12,695 I'm not sure. 589 00:49:17,750 --> 00:49:19,385 You should ask him yourself. 590 00:49:24,845 --> 00:49:27,820 - Should I ask him for you? - No, don't do it. 591 00:49:27,820 --> 00:49:29,810 Ask what? 592 00:49:33,465 --> 00:49:36,200 Nae Il says it's a secret. 593 00:49:36,200 --> 00:49:38,345 What's the secret? 594 00:49:38,345 --> 00:49:40,410 Aren't you going to tell me? 595 00:49:40,410 --> 00:49:42,775 I'm not going to tell you. I won't. 596 00:49:42,775 --> 00:49:45,435 Can't you do something about that intimidating tone of speech? 597 00:49:46,435 --> 00:49:48,495 Is it natural or a habit? 598 00:49:48,495 --> 00:49:50,165 What? 599 00:49:51,685 --> 00:49:53,535 If you were born with it, then fix it. 600 00:49:53,535 --> 00:49:54,895 If it's a habit, then change it. 601 00:49:54,895 --> 00:49:57,160 You should fix that habit of lecturing. 602 00:49:58,450 --> 00:50:00,060 Let's go. 603 00:50:11,080 --> 00:50:13,520 Mind your manners to a woman. 604 00:50:25,080 --> 00:50:26,775 What a show. 605 00:50:26,775 --> 00:50:27,810 Let's go. 606 00:50:27,810 --> 00:50:30,410 Are you okay, Yoon Hoo? 607 00:50:30,410 --> 00:50:31,880 Does it hurt a lot? 608 00:50:34,385 --> 00:50:36,175 Yoon Hoo! Yoon Hoo! 609 00:50:36,175 --> 00:50:37,855 Are you okay? 610 00:50:37,855 --> 00:50:39,625 Yoon Hoo, are you okay? 611 00:50:39,625 --> 00:50:41,870 - What happened? - His hand seems to be hurting. 612 00:50:44,010 --> 00:50:46,515 - What did you do to him? - I just shook off his hand. 613 00:50:46,515 --> 00:50:48,540 You just shook it off and Yoon Hoo feels this pain? 614 00:50:51,280 --> 00:50:52,600 It's true. 615 00:50:52,600 --> 00:50:54,490 How can I trust you? 616 00:50:54,490 --> 00:50:56,705 You knew about the dissolution but you still left. 617 00:50:56,705 --> 00:50:59,990 Rak, what are you doing? Yoo Jin didn't do anything wrong. 618 00:50:59,990 --> 00:51:03,380 - It's not Cha Yoo Jin. - Don't you need to go see a doctor? 619 00:51:03,380 --> 00:51:05,425 Cellist shouldn't get his hands hurt. 620 00:51:20,500 --> 00:51:24,895 Since when were you friends with Juilliard? 621 00:51:24,895 --> 00:51:27,310 You don't believe me... 622 00:51:27,310 --> 00:51:29,340 but you only take his side! 623 00:51:29,340 --> 00:51:30,965 Yoo Il Rak! 624 00:51:30,965 --> 00:51:33,010 Ma Soo Min! Choi Min Hee! 625 00:51:33,010 --> 00:51:34,380 Seol Nae Il! 626 00:52:09,810 --> 00:52:11,560 My stuff... 627 00:52:15,215 --> 00:52:17,375 Yoo Jin! 628 00:52:21,840 --> 00:52:24,195 He even changed the code. 629 00:52:25,345 --> 00:52:26,660 Yoo Jin! 630 00:52:26,660 --> 00:52:28,630 I got rid of all your stuff. 631 00:52:28,630 --> 00:52:30,435 Don't think about coming here now. 632 00:52:30,435 --> 00:52:33,590 Wait! Wait! 633 00:52:33,590 --> 00:52:35,875 I still have a lot left. 634 00:52:35,875 --> 00:52:38,040 I won't leave until you give all of them back to me! 635 00:52:44,695 --> 00:52:46,490 Peter Pan? 636 00:53:00,480 --> 00:53:02,375 You hid this here? 637 00:53:11,760 --> 00:53:13,125 Found it. 638 00:53:13,125 --> 00:53:14,340 Found it! 639 00:53:14,340 --> 00:53:16,250 Wait, there is one more. 640 00:53:22,375 --> 00:53:24,225 When did you get all the way here? 641 00:53:33,435 --> 00:53:34,945 Why is there so much? 642 00:53:34,945 --> 00:53:37,130 There are traces of Seol Nae Il everywhere! 643 00:53:47,685 --> 00:53:49,310 It's all clean. 644 00:53:49,310 --> 00:53:53,790 There is no trace of Seol Nae Il in my place now. 645 00:54:02,000 --> 00:54:03,740 There is more. 646 00:54:05,005 --> 00:54:10,145 Yoo Jin, it's difficult for you, so can I come in and find it myself? 647 00:54:10,145 --> 00:54:12,775 I'll clean up everything and leave. I mean it. 648 00:54:13,680 --> 00:54:16,370 I'm really going to just get my stuff and leave. 649 00:54:16,370 --> 00:54:18,335 I still can't come in? 650 00:54:18,335 --> 00:54:19,765 Please? 651 00:54:28,665 --> 00:54:35,865 Yoo Jin... did I do something really wrong? 652 00:54:37,150 --> 00:54:43,280 If not... do you really hate me that much? 653 00:54:56,490 --> 00:54:58,755 It's not because of you. 654 00:54:59,780 --> 00:55:01,085 It's me. 655 00:55:26,445 --> 00:55:30,605 Professor Ahn Geon Sang, I'm sorry. 656 00:55:30,605 --> 00:55:33,580 I missed a lot of lessons... 657 00:55:35,275 --> 00:55:38,730 I'm asking for another fun lesson today. 658 00:55:45,915 --> 00:55:48,395 Hello, Professor. 659 00:55:48,395 --> 00:55:52,525 But I think you found a wrong lesson room. 660 00:55:52,525 --> 00:55:53,535 Not at all. 661 00:55:53,535 --> 00:55:56,725 I believe you haven't received the proper notice from Professor Ahn. 662 00:55:56,725 --> 00:56:01,160 I'm in charge of your special lessons starting today. 663 00:56:01,160 --> 00:56:03,945 We don't need to introduce ourselves, do we? 664 00:56:09,265 --> 00:56:13,465 Nae Il, are you taking a lesson from Professor Do? 665 00:56:17,655 --> 00:56:21,550 No, my teacher is Professor Ahn Geon Sung. 666 00:56:21,550 --> 00:56:26,035 Right? He must be mistaken. 667 00:56:33,290 --> 00:56:34,950 Stop playing around! 668 00:56:34,950 --> 00:56:38,480 If you are a pianist, get serious in front of the piano! 669 00:56:38,480 --> 00:56:42,720 Because of this playing around, I didn't recognize your talent. 670 00:56:49,500 --> 00:56:51,515 I'm sure you know very well about me. 671 00:56:51,515 --> 00:56:56,810 All the award winners from Han Eum went through me. 672 00:57:03,805 --> 00:57:06,135 I want to train you to be the best. 673 00:57:06,135 --> 00:57:10,410 If your level is at playing Eroica like last time, it's not that difficult. 674 00:57:10,410 --> 00:57:15,200 You haven't met the right teacher, so you probably don't know your talent... 675 00:57:15,200 --> 00:57:19,140 Seol Nae Il, you're an amazing gemstone. 676 00:57:19,140 --> 00:57:24,985 Depending on who works on you, you could become a stone or a diamond. 677 00:57:27,470 --> 00:57:33,035 I will make you the best pianist ever, even better than Sohn Soo Ji. 678 00:57:41,400 --> 00:57:44,910 Imagine Seol Nae Il, the world-famous pianist. 679 00:57:44,910 --> 00:57:49,850 I will become the teacher who trained a world-famous pianist. 680 00:57:49,850 --> 00:57:51,456 I don't want to be a world-famous pianist! 681 00:57:51,469 --> 00:57:53,085 I'm not going to practice anymore! 682 00:57:54,130 --> 00:57:55,415 Practice! 683 00:58:21,595 --> 00:58:23,970 I don't want to become a pianist. 684 00:58:25,620 --> 00:58:27,130 I'm not going to practice. 685 00:58:29,855 --> 00:58:31,940 Seol Nae Il! Seol Nae Il! 686 00:58:31,940 --> 00:58:35,025 Seol Nae Il! Don't go! 687 00:59:09,580 --> 00:59:13,215 Just for a while. I just need a minute. 688 00:59:14,965 --> 00:59:17,105 I'll just hold it for now. 689 00:59:23,155 --> 00:59:26,445 As I expected, your hand is my medicine. 690 00:59:26,445 --> 00:59:27,895 What happened now? 691 00:59:27,895 --> 00:59:29,780 Yoo Jin... 692 00:59:29,780 --> 00:59:32,485 It's strange. 693 00:59:32,485 --> 00:59:37,830 Professor Do Kang Jae came to give me a lesson instead of Professor Ahn. 694 00:59:37,830 --> 00:59:41,025 I'm Professor Ahn's student. 695 00:59:42,080 --> 00:59:45,055 Professor Do's personality is no good. 696 00:59:45,055 --> 00:59:47,435 But he's the best in the piano major. 697 00:59:47,435 --> 00:59:49,405 Don't you know it's a good opportunity for you? 698 00:59:49,405 --> 00:59:52,425 I know Professor Ahn is nice... 699 00:59:52,425 --> 00:59:56,110 but you need a strict teacher. 700 00:59:56,110 --> 00:59:58,500 I don't need a strict teacher. 701 00:59:58,500 --> 01:00:02,005 You do. That's how you can improve. 702 01:00:05,600 --> 01:00:07,985 He asked me about your talent... 703 01:00:07,985 --> 01:00:11,310 So I told him that you'd change when you meet a good teacher. 704 01:00:11,310 --> 01:00:14,135 But a lesson already... 705 01:00:14,135 --> 01:00:17,435 Professor Do is really fast. 706 01:00:30,835 --> 01:00:32,255 Yes, Professor. 707 01:00:32,255 --> 01:00:34,730 I'm with Seol Nae Il now. 708 01:00:34,730 --> 01:00:36,935 I'll bring her. 709 01:00:40,095 --> 01:00:42,760 Let's go. He's still waiting for you. 710 01:00:42,760 --> 01:00:43,945 Let's get your lesson... 711 01:00:48,570 --> 01:00:49,990 Seol Nae Il. 712 01:00:50,765 --> 01:00:52,975 I don't want to. 713 01:00:54,175 --> 01:00:59,205 I don't need any good opportunity. 714 01:00:59,205 --> 01:01:06,115 Crying, getting hit, being in pain and hurting everyday... 715 01:01:09,150 --> 01:01:11,353 'That's how you become a successful pianist!' 716 01:01:11,366 --> 01:01:13,580 'You have to do that!' 717 01:01:15,195 --> 01:01:18,020 I really don't need any of that. 718 01:01:18,020 --> 01:01:20,860 So why do you keep forcing me? 719 01:01:20,860 --> 01:01:24,915 I said I don't want scary lessons, so why do you keep insisting? 720 01:01:28,735 --> 01:01:32,225 You're same. 721 01:01:33,835 --> 01:01:36,835 You're the same kind as those people. 722 01:01:50,200 --> 01:02:00,200 Subtitles by DramaFever 53803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.