Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Cantabile Tomorrow
2
00:01:27,230 --> 00:01:30,620
Bravo! Brava! Nice!
3
00:01:30,620 --> 00:01:33,720
- That was really nice.
- Thank you.
4
00:01:37,870 --> 00:01:39,120
Seol Nae Il?
5
00:01:40,240 --> 00:01:41,810
Orabang (older brother
in Jeju dialect)...
6
00:01:41,810 --> 00:01:44,790
Nae Il, you should look at me.
7
00:01:44,790 --> 00:01:48,950
I can't look at you.
My heart is just...
8
00:01:48,950 --> 00:01:50,490
What's wrong?
9
00:01:55,070 --> 00:01:57,790
Orabang? Is she always like that?
10
00:01:57,790 --> 00:02:00,350
Yes. Shouldn't you know that by now?
11
00:02:01,650 --> 00:02:03,870
Anyways, what did you think?
Wasn't it fun
12
00:02:03,880 --> 00:02:06,110
to just play for the first
time in a while?
13
00:02:06,110 --> 00:02:10,800
It wasn't for Seol Nae Il?
The lesson was for me?
14
00:02:12,500 --> 00:02:14,990
When I listened to your piano
duet, I knew right away.
15
00:02:14,990 --> 00:02:19,590
You... want to conduct, don't you?
16
00:02:41,080 --> 00:02:46,340
My goodness, my heart is tightening
and pounding hard. What's going on?
17
00:02:47,490 --> 00:02:48,860
It's love.
18
00:03:05,810 --> 00:03:10,770
Nae Il, you've fallen in love with me.
19
00:03:18,070 --> 00:03:21,230
Orabang, I love you!
20
00:03:40,450 --> 00:03:43,540
Change your major.
Conducting is not about full scores.
21
00:03:43,540 --> 00:03:46,110
It's about managing
people, the players.
22
00:03:46,110 --> 00:03:49,640
You can never be a good
conductor by yourself.
23
00:03:49,640 --> 00:03:53,670
Don't you want to conduct in
reality, not just in your head?
24
00:04:40,300 --> 00:04:44,070
Orabang! Nae Il is coming!
25
00:04:44,070 --> 00:04:46,270
Yes, it's love!
26
00:04:46,270 --> 00:04:49,000
Orabang, wait for me!
27
00:04:59,030 --> 00:05:02,490
Orabang? Orabang? Orabang...
28
00:05:08,510 --> 00:05:12,430
Orabang!
29
00:05:12,430 --> 00:05:15,350
You don't even give me time
to agonize for a while.
30
00:05:15,350 --> 00:05:17,440
Orabang!
31
00:05:19,970 --> 00:05:25,740
Orabang, my toes tickled
while I was playing.
32
00:05:25,740 --> 00:05:27,830
My body was shivering...
33
00:05:27,830 --> 00:05:30,550
I was so happy...
34
00:05:35,100 --> 00:05:37,300
But...
35
00:05:37,300 --> 00:05:39,330
But now...
36
00:05:41,060 --> 00:05:44,740
My toes are ticklish because I
want to jump into your arms.
37
00:05:46,080 --> 00:05:48,380
Hold it. You can do that.
38
00:05:51,650 --> 00:05:53,960
I realized what this is.
39
00:05:53,960 --> 00:05:55,230
What?
40
00:05:55,230 --> 00:05:57,380
It's love!
41
00:05:57,380 --> 00:06:01,630
- Orabang, I fell in love!
- No, it's not love!
42
00:06:01,630 --> 00:06:06,630
When I think about you, my heart
tightens, hurts and flutters.
43
00:06:06,630 --> 00:06:08,710
No!
44
00:06:08,710 --> 00:06:10,630
Hey!
45
00:06:10,630 --> 00:06:15,180
Hey, it's a physical response from
hypersecretion of adrenaline.
46
00:06:15,180 --> 00:06:18,290
Seol Nae Il, don't get ahead
of yourself and calm down.
47
00:06:18,290 --> 00:06:21,640
It could be a heart disease, so
go get it checked by a doctor.
48
00:06:21,640 --> 00:06:23,620
Make sure to get your
brain tested, too.
49
00:06:24,880 --> 00:06:28,070
If I were in your arms, wouldn't
I find out before that?
50
00:06:28,070 --> 00:06:29,580
Orabang...
51
00:06:33,020 --> 00:06:35,530
You're forbidden to come any
closer than this from now on.
52
00:06:35,530 --> 00:06:37,560
If not to your chest,
then just your back.
53
00:06:37,560 --> 00:06:41,680
- Your back should be fine!
- You can't do that either!
54
00:06:45,040 --> 00:06:48,780
Orabang, just once!
55
00:06:48,780 --> 00:06:51,580
Hold me in your arms just once!
56
00:06:51,580 --> 00:06:56,090
- Don't follow me!
- Orabang, Orabang, Orabang!
57
00:06:58,090 --> 00:07:00,300
I got more than I was expecting.
58
00:07:00,300 --> 00:07:03,650
A performance with Cha Yoo Jin...
59
00:07:09,790 --> 00:07:13,780
Maybe because of his long limbs,
he's good at running away too.
60
00:07:15,050 --> 00:07:18,420
Even if he runs away,
it's to my house.
61
00:07:19,780 --> 00:07:21,930
Orabang, Orabang...
62
00:07:22,930 --> 00:07:26,190
Thank you! I was dying of thirst.
63
00:07:26,190 --> 00:07:27,570
So cooling!
64
00:07:27,570 --> 00:07:28,730
You are...
65
00:07:33,290 --> 00:07:34,590
A piano major?
66
00:07:34,590 --> 00:07:36,580
How did you know?
67
00:07:36,580 --> 00:07:43,200
I knew it... I heard piano sounds
from you that attract people.
68
00:07:43,200 --> 00:07:46,720
Which music? Mozart? Schubert?
Or Chopin?
69
00:07:46,720 --> 00:07:47,810
None of those...
70
00:07:47,810 --> 00:07:52,900
Violin Sonata... No. 5? Beethoven.
71
00:07:52,900 --> 00:07:54,820
I don't know that one.
72
00:07:54,820 --> 00:07:56,610
That's not coming from me.
73
00:07:56,610 --> 00:07:58,480
Wait, wait.
74
00:07:58,480 --> 00:08:01,080
- What is it?
- We met each other anyway...
75
00:08:01,080 --> 00:08:04,360
Do you want to accompany
my performance?
76
00:08:21,410 --> 00:08:22,850
What would you like?
77
00:08:23,050 --> 00:08:26,070
I'll grace my selection
on mackerel today.
78
00:08:26,070 --> 00:08:30,520
Of course... you have an
eye for the freshest one.
79
00:08:34,570 --> 00:08:39,390
Orabang, let's have a
cozy dinner together.
80
00:08:39,390 --> 00:08:40,690
Seol Nae Il?
81
00:08:41,780 --> 00:08:45,080
Orabang!
82
00:08:45,080 --> 00:08:47,210
This girl, really...
83
00:08:47,210 --> 00:08:49,140
When did she get my number?
84
00:08:49,140 --> 00:08:51,830
Don't even dream of it!
85
00:08:59,950 --> 00:09:01,550
I'll take one more please.
86
00:09:11,450 --> 00:09:12,610
Is it good?
87
00:09:19,440 --> 00:09:21,290
- What do I do?
- You have something on you.
88
00:09:21,290 --> 00:09:22,650
Can I eat this too?
89
00:09:22,660 --> 00:09:24,040
Of course, of course.
You can finish it.
90
00:09:24,040 --> 00:09:27,580
- Mix it together.
- Here, ah.
91
00:09:30,940 --> 00:09:41,510
'Much... better... than
what my mom makes'?
92
00:09:45,920 --> 00:09:48,280
Cheers for our performance together!
93
00:09:48,280 --> 00:09:50,580
- Waterloo!
- Beethoven!
94
00:09:50,580 --> 00:09:53,420
Do you want anything else?
Just tell me.
95
00:09:53,430 --> 00:09:56,290
I'll make you anything you want.
96
00:09:56,290 --> 00:09:59,310
- Of course my father will...
- Yes, yes.
97
00:09:59,310 --> 00:10:04,540
Order anything you want to eat,
even if it's not on the menu.
98
00:10:04,540 --> 00:10:08,160
You're my son's partner,
so I'll make you anything!
99
00:10:08,160 --> 00:10:11,420
Now, it's a set course this time.
100
00:10:11,420 --> 00:10:19,800
Pork steak, crab risotto...
pasta and Jeju orange aid.
101
00:10:25,380 --> 00:10:28,130
Can I wrap these to go
instead of eating here?
102
00:10:30,770 --> 00:10:32,270
Thank you.
103
00:10:32,270 --> 00:10:35,050
- Bye bye, Rak.
- Bye bye.
104
00:10:36,530 --> 00:10:38,210
Be safe.
105
00:10:38,210 --> 00:10:41,450
Did I pick the right one?
106
00:10:41,450 --> 00:10:43,730
She was really great with Cha Yoo Jin.
107
00:10:44,550 --> 00:10:46,870
- Didn't you see her hands?
- Her hands?
108
00:10:46,870 --> 00:10:52,040
They're big and long... those hands
are good for playing the piano.
109
00:10:52,040 --> 00:10:54,520
The hands of Seo Ye Jin and
Yim Seul Ho are like that, too.
110
00:10:54,520 --> 00:10:57,090
My father is an expert now.
111
00:10:57,090 --> 00:10:59,090
You can be a critic now.
112
00:10:59,090 --> 00:11:01,660
I should know enough not
to embarrass my son.
113
00:11:03,960 --> 00:11:07,340
It's my job to support
until the sounds of
114
00:11:07,350 --> 00:11:10,740
my son's violin fills
the Seoul Arts Center.
115
00:11:12,980 --> 00:11:15,170
It's getting busy again.
Welcome!
116
00:11:25,150 --> 00:11:27,000
It'll be so good!
117
00:11:27,000 --> 00:11:29,780
Orabang...
118
00:11:45,320 --> 00:11:49,290
You follow anyone who feeds you.
Why did you come here?
119
00:11:53,690 --> 00:11:56,300
You ate so much, just go home now!
120
00:11:56,300 --> 00:11:58,040
Sloth, tick...
121
00:12:00,690 --> 00:12:03,170
Since when was I a sloth and a tick?
122
00:12:03,170 --> 00:12:04,530
What's going on?
123
00:12:04,530 --> 00:12:06,530
Aren't you going to let me in?
124
00:12:06,530 --> 00:12:08,580
Will you keep me stand here?
125
00:12:16,530 --> 00:12:17,950
Come in.
126
00:12:30,030 --> 00:12:31,640
No...
127
00:12:31,640 --> 00:12:33,350
Why did you come?
128
00:12:33,350 --> 00:12:35,350
Did I need a reason before?
129
00:12:35,350 --> 00:12:38,520
We were friends before
we started dating.
130
00:12:39,720 --> 00:12:41,550
What's wrong with you?
131
00:12:41,550 --> 00:12:44,530
I might take it as you still
having feelings for me.
132
00:12:44,530 --> 00:12:46,720
You're really...
133
00:12:48,840 --> 00:12:51,390
What's the problem?
Is it your performance or men?
134
00:12:52,420 --> 00:12:55,080
This is why a friend
of 10 years is great.
135
00:12:58,070 --> 00:13:00,670
You know our next
performance is Carmen.
136
00:13:00,670 --> 00:13:04,800
But I'm Micaela. The person who
was always my maid, is Carmen.
137
00:13:04,800 --> 00:13:07,240
- I have work to do.
- What?
138
00:13:07,240 --> 00:13:10,490
- Instant ramen?
- Yes, instant ramen.
139
00:13:10,490 --> 00:13:13,080
You shouldn't treat me badly.
140
00:13:13,080 --> 00:13:15,380
I brought amazing news.
141
00:13:15,380 --> 00:13:16,690
I'm not interested.
142
00:13:16,690 --> 00:13:18,850
It has something to do with conducting.
143
00:13:20,100 --> 00:13:21,610
After I see how you treat me.
144
00:13:21,610 --> 00:13:26,550
I'll release the news off-the-record,
so I should get paid properly.
145
00:13:38,880 --> 00:13:40,830
I can't hear them!
146
00:13:40,830 --> 00:13:43,090
Now I should be able to hear them.
147
00:13:45,050 --> 00:13:46,670
I can't hear!
148
00:13:59,190 --> 00:14:01,190
What are you doing?
Get away from him!
149
00:14:23,090 --> 00:14:25,860
They were together all night?
150
00:14:27,850 --> 00:14:29,290
Orabang...
151
00:14:31,190 --> 00:14:33,550
Is this the end for us?
152
00:14:34,650 --> 00:14:36,120
Is it?
153
00:14:41,900 --> 00:14:43,800
Get yourself together!
You should earn your
154
00:14:43,820 --> 00:14:45,740
keep after eating my
father's food for free!
155
00:14:50,400 --> 00:14:52,260
That's how love is.
156
00:14:52,260 --> 00:14:55,760
It leaves behind nothing.
157
00:14:59,910 --> 00:15:01,590
Did you get dumped?
158
00:15:01,590 --> 00:15:06,560
The only thing left is an empty heart.
159
00:15:07,800 --> 00:15:12,210
Get yourself together. After the
test, you can fall apart all you want.
160
00:15:15,110 --> 00:15:19,030
Now that I lost my love, what's
the big deal about a test?
161
00:15:19,030 --> 00:15:21,150
Of course it's important!
162
00:15:21,150 --> 00:15:25,660
My test is more important
than your love!
163
00:15:28,500 --> 00:15:29,880
Jeez...
164
00:15:33,260 --> 00:15:36,080
Fine, I'll get the one you
love back for you.
165
00:15:36,080 --> 00:15:37,770
Who dumped you?
166
00:15:37,770 --> 00:15:40,250
My classmate.
167
00:15:40,250 --> 00:15:44,020
Your classmate?
Who in your class...
168
00:15:48,230 --> 00:15:50,330
It can't be Cha Yoo Jin...
169
00:15:53,070 --> 00:15:54,270
Is it?
170
00:15:54,270 --> 00:15:57,150
Why does it have to
be that rude punk...
171
00:15:58,280 --> 00:16:02,540
Wow, Seol Nae Il, your type is
more ambitious than you look.
172
00:16:05,040 --> 00:16:08,090
Wait a minute... Cha Yoo Jin...
173
00:16:10,560 --> 00:16:14,140
Is she your rival? Prima
donna Chae Do Kyung?
174
00:16:16,870 --> 00:16:19,390
Is her name Chae Do Kyung?
175
00:16:21,140 --> 00:16:23,400
- Give it to me!
- Hey, let go!
176
00:16:23,400 --> 00:16:27,780
Hey, it can't happen. You lost.
I can't make this happen.
177
00:16:28,930 --> 00:16:30,620
You said you'd help me, Rak.
178
00:16:30,620 --> 00:16:33,260
Hey, there is a limit to what I can do.
Don't you know Chae Do Kyung?
179
00:16:33,260 --> 00:16:35,350
- I don't know her. Who is she?
- Don't you have a conscience?
180
00:16:35,350 --> 00:16:37,180
What's a conscience?
Is it something I can eat?
181
00:16:37,180 --> 00:16:40,620
Girl... You have to have a little
class for me to push you forward.
182
00:16:40,620 --> 00:16:42,730
What do you mean? I'm better.
183
00:17:00,730 --> 00:17:02,150
Stop it already.
184
00:17:06,170 --> 00:17:08,410
Prima donna in voice
major, Miss Han Eum
185
00:17:08,420 --> 00:17:10,670
and the only daughter
of Gaon Instruments.
186
00:17:10,670 --> 00:17:14,000
Chae Do Kyung? You know her very well.
187
00:17:14,000 --> 00:17:15,570
Are you interested?
188
00:17:18,190 --> 00:17:20,750
All of the instruments at our school
are from her father's company.
189
00:17:20,750 --> 00:17:25,540
And... she's pretty.
190
00:17:27,490 --> 00:17:29,070
Men...
191
00:17:29,070 --> 00:17:33,800
She's pretty, pretty and pretty.
192
00:17:33,800 --> 00:17:36,490
I heard they broke up, but I
guess they're together again.
193
00:17:36,490 --> 00:17:40,580
Of course, because she's pretty.
194
00:17:40,580 --> 00:17:42,760
Thank you, please enjoy.
195
00:17:42,760 --> 00:17:43,770
Bye.
196
00:17:43,770 --> 00:17:46,740
I'll really tell you now.
Don't you believe me?
197
00:17:46,740 --> 00:17:48,170
I'm not curious.
198
00:17:48,170 --> 00:17:50,960
Request a re-audition and a trip
to the cafe with that excuse...
199
00:17:50,960 --> 00:17:53,600
It's more than enough that you
dragged me around for two hours.
200
00:17:53,600 --> 00:17:56,290
Franz von Stresemann.
201
00:18:02,270 --> 00:18:05,770
I heard he's coming to our school.
As a professor.
202
00:18:15,910 --> 00:18:18,250
You haven't told me your condition.
203
00:18:18,250 --> 00:18:21,460
Let's get it over with. Why
do you keep delaying it?
204
00:18:21,460 --> 00:18:24,060
I'll tell you later.
205
00:18:24,060 --> 00:18:26,930
- But wait...
- I have a class.
206
00:18:26,930 --> 00:18:30,460
Professor Ahn, are you playing with me?
207
00:18:37,080 --> 00:18:38,130
Thank you.
208
00:18:45,110 --> 00:18:48,110
Why did that rude punk come here?
Why is he in such good mood?
209
00:18:48,110 --> 00:18:49,110
Who?
210
00:18:49,110 --> 00:18:51,570
Who else just walked out
except for that rude punk?
211
00:18:51,570 --> 00:18:55,050
You mean, Cha Yoo Jin?
He had questions about changing majors.
212
00:18:58,270 --> 00:19:00,120
[Request for Change of Major]
213
00:19:13,650 --> 00:19:15,370
Get yourself together!
214
00:19:15,370 --> 00:19:17,490
The piano is the only thing
you have left now!
215
00:19:17,490 --> 00:19:21,020
You need to play the piano at least
to prove the value of your existence!
216
00:19:21,020 --> 00:19:25,740
If I play the piano well,
will he come to see me?
217
00:19:25,740 --> 00:19:29,850
Of course! If you play the piano well,
all your problems will be resolved.
218
00:19:29,850 --> 00:19:33,640
Or... if you really need a boyfriend...
219
00:19:34,840 --> 00:19:36,690
I'll go out with you.
220
00:19:40,410 --> 00:19:41,650
What did you say?
221
00:19:43,050 --> 00:19:46,270
Are you motivated to
play the piano now?
222
00:19:48,560 --> 00:19:51,770
My goodness, Rak... Have I been
looking at my Orabang for too long?
223
00:19:51,770 --> 00:19:54,660
Now I'm looking at you,
Rak, you look like a squid.
224
00:19:54,660 --> 00:19:56,420
- Wrinkly and all...
- Squid?
225
00:19:56,420 --> 00:19:59,790
I want to eat the calamari over
rice that my Orabang made for me.
226
00:19:59,790 --> 00:20:01,950
Cha Yoo Jin made you
calamari over rice?
227
00:20:01,950 --> 00:20:05,430
Yes. Tuna stir-fried
rice and steak, too.
228
00:20:05,430 --> 00:20:07,560
This is an amazing green light.
229
00:20:07,560 --> 00:20:11,220
Seol Nae Il, so you two were
flirting with each other.
230
00:20:12,320 --> 00:20:13,960
Flirting?
231
00:20:13,960 --> 00:20:16,190
Between my Orabang and I?
232
00:20:16,190 --> 00:20:19,100
Guys never buy food for
girls they don't like.
233
00:20:19,100 --> 00:20:20,770
But he even cooked for you?
234
00:20:20,770 --> 00:20:24,550
Seol Nae Il, it's all on you now.
235
00:20:26,010 --> 00:20:28,920
Rak, what should I do?
236
00:20:30,160 --> 00:20:32,720
- Intimacy.
- Intimacy?
237
00:20:32,720 --> 00:20:34,980
For guys, it's the touch.
Always the touch.
238
00:20:34,980 --> 00:20:37,090
Why would Cha Yoo Jin
make you 'over rice'
239
00:20:37,110 --> 00:20:39,240
leaving out stews
and braised dishes?
240
00:20:39,240 --> 00:20:41,020
The answer was there!
241
00:20:41,020 --> 00:20:44,030
- And the answer is?
- Dive in.
242
00:20:44,030 --> 00:20:47,020
He's asking to be hugged!
243
00:20:47,020 --> 00:20:49,910
- On him?
- Hug him! Just go hug him!
244
00:20:49,910 --> 00:20:51,230
- Like this?
- Yes, hug him.
245
00:20:51,230 --> 00:20:53,530
Dive into what?
246
00:20:53,530 --> 00:20:58,160
If you're plotting to commit a crime,
shouldn't you at least close the door?
247
00:20:58,160 --> 00:21:02,800
Orabang, you've come to see me.
After abandoning Chae Do Kyung...
248
00:21:02,800 --> 00:21:04,950
Why do you bring up
Chae Do Kyung here?
249
00:21:07,090 --> 00:21:09,950
Orabang, I know everything.
250
00:21:09,950 --> 00:21:12,740
You were together all night...
251
00:21:12,740 --> 00:21:13,960
Together?
252
00:21:13,960 --> 00:21:16,050
But I'm okay with all of it!
253
00:21:16,050 --> 00:21:18,070
Doing what all night?
254
00:21:30,240 --> 00:21:32,500
How long are you going to continue?
It's three in the morning!
255
00:21:32,500 --> 00:21:34,170
Does it matter what time it is?
256
00:21:34,170 --> 00:21:37,950
I'm going to request a
re-audition for Carmen.
257
00:21:42,220 --> 00:21:44,480
Who'd believe that obvious excuse?
258
00:21:44,480 --> 00:21:47,830
So that's what happened.
So you practiced all night.
259
00:21:47,830 --> 00:21:50,170
It must have been tough on you.
260
00:21:52,560 --> 00:21:54,480
Stop it already.
261
00:21:54,480 --> 00:21:57,150
I came to see the culprit
of this noise disturbance...
262
00:21:57,150 --> 00:21:59,940
And you have no balance
and no interpretation.
263
00:21:59,940 --> 00:22:01,760
Whose fault is that?
264
00:22:01,760 --> 00:22:03,890
I'm about to ruin my
test because of you.
265
00:22:03,890 --> 00:22:05,570
I'm sure it's because of
how you play the violin.
266
00:22:05,570 --> 00:22:09,400
- It's not me. The piano is the problem!
- What did I do?
267
00:22:09,400 --> 00:22:11,780
I wasn't going to say
this, but I got a third
268
00:22:11,790 --> 00:22:14,180
place in the junior
national competition.
269
00:22:15,520 --> 00:22:20,460
People around you called you a genius,
so I guess you grew up believing that.
270
00:22:20,460 --> 00:22:23,320
Then shouldn't you pay more attention
to your partner's performance?
271
00:22:23,320 --> 00:22:25,340
You talk like the teachers.
272
00:22:25,340 --> 00:22:28,680
Hit the accurate interval, keep up
the beat, follow the technique!
273
00:22:28,680 --> 00:22:33,050
Just wait until I graduate. I'll
switch to a eletric violin right away.
274
00:22:33,050 --> 00:22:36,260
It's the end of this
boring classical music.
275
00:22:38,980 --> 00:22:41,220
It's not that classical
music is boring.
276
00:22:41,220 --> 00:22:43,970
It's your lousy performance
that's boring.
277
00:22:43,970 --> 00:22:46,090
What do you know about the violin...
278
00:22:48,940 --> 00:22:50,560
You're going to play it?
279
00:22:51,800 --> 00:22:53,770
Rak, I told you not
to talk back at him.
280
00:22:53,780 --> 00:22:55,770
He's scary.
281
00:23:41,500 --> 00:23:43,540
I know what you're going
to say, so keep quiet.
282
00:23:44,680 --> 00:23:47,910
Rude, arrogant Orabang,
you're so amazing!
283
00:23:47,910 --> 00:23:49,560
Orabang, Orabang...
284
00:23:49,560 --> 00:23:51,480
Don't come near me!
Don't touch me!
285
00:23:51,480 --> 00:23:54,960
Orabang, please give me a hug.
You're such a perfect guy!
286
00:23:54,960 --> 00:23:56,760
Orabang...
287
00:23:56,760 --> 00:23:59,320
Orabang, give me a hug!
288
00:24:13,580 --> 00:24:15,840
Go away! This is my performance!
289
00:24:34,380 --> 00:24:39,470
Father really believes that
I'll play at the Seoul Arts Center.
290
00:24:50,520 --> 00:24:52,640
- Yangsuri?
- Yes.
291
00:24:52,640 --> 00:24:57,350
He said he remembered him because
he took him to Yangsuri and back.
292
00:24:57,350 --> 00:24:59,410
Why Yangsuri, of all places?
293
00:24:59,410 --> 00:25:01,990
Did he want to feel
the scenary of Korea?
294
00:25:01,990 --> 00:25:04,680
But according to the driver, his
295
00:25:04,690 --> 00:25:07,390
appearance was different
from the picture.
296
00:25:07,390 --> 00:25:09,630
How was he different?
297
00:25:09,630 --> 00:25:14,770
Orabang, where are you? Orabang...
298
00:25:20,600 --> 00:25:22,560
Danke Schoen, mademoiselle.
299
00:25:32,050 --> 00:25:33,850
By any chance...
300
00:25:33,850 --> 00:25:41,430
was your father... a thief?
301
00:25:42,920 --> 00:25:48,850
If he's not, how did he put the
stars in the sky in your two eyes?
302
00:25:50,150 --> 00:25:53,340
Right. How did he do that?
303
00:25:53,340 --> 00:25:55,960
Now I see...
304
00:25:57,470 --> 00:25:59,760
you're the thief, miss.
305
00:25:59,760 --> 00:26:03,250
You just stole my heart.
306
00:26:06,450 --> 00:26:10,760
I'm sorry. Arrest me
because I'm a criminal!
307
00:26:12,680 --> 00:26:14,600
If you're sorry...
308
00:26:15,750 --> 00:26:19,730
- will you eat with me?
- Eat with you?
309
00:26:21,500 --> 00:26:24,750
I don't usually eat with strangers...
310
00:26:24,750 --> 00:26:27,200
I was out of line.
311
00:26:29,270 --> 00:26:32,900
I was adopted when I was little.
I came
312
00:26:32,910 --> 00:26:36,550
back to my motherland
for the first time...
313
00:26:36,550 --> 00:26:39,830
and I eat alone everyday.
314
00:26:40,840 --> 00:26:42,890
I've been so lonely...
315
00:26:48,830 --> 00:26:50,380
Wait!
316
00:26:51,690 --> 00:26:54,730
I have a regular spot nearby...
317
00:26:54,730 --> 00:26:56,270
Would you like to come with me?
318
00:27:04,290 --> 00:27:07,390
Nice timing!
We got here just in time.
319
00:27:09,960 --> 00:27:11,320
The smell is killing me.
320
00:27:11,320 --> 00:27:12,850
This is great.
321
00:27:12,850 --> 00:27:17,200
- There is wine, too.
- Oh, wine! Okay!
322
00:27:20,730 --> 00:27:23,050
Garcon, opener.
323
00:27:23,050 --> 00:27:24,500
Opener, please.
324
00:27:24,500 --> 00:27:25,830
Garcon?
325
00:27:25,830 --> 00:27:28,160
- Let's eat together.
- It's mine to begin with.
326
00:27:30,300 --> 00:27:33,940
Baby, isn't this a restaurant?
327
00:27:35,060 --> 00:27:38,400
- It's my Orabang's place.
- I don't know you.
328
00:27:38,400 --> 00:27:40,550
Who are you, mister?
329
00:27:40,550 --> 00:27:42,700
Orabang, he is...
330
00:27:49,180 --> 00:27:50,780
Who are you?
331
00:27:53,230 --> 00:27:55,190
My name is...
332
00:27:55,190 --> 00:28:00,600
Milch... Holstein?
333
00:28:00,600 --> 00:28:04,920
Oh, Milch? Yes, Orabang, he is Milch.
334
00:28:04,920 --> 00:28:07,030
Milch Holstein...
335
00:28:07,030 --> 00:28:08,810
Milk cow?
336
00:28:10,410 --> 00:28:13,360
- He knows German...
- I do.
337
00:28:13,360 --> 00:28:14,900
Who are you, mister?
338
00:28:15,960 --> 00:28:17,280
Who are you?
339
00:28:18,460 --> 00:28:20,600
He still has his phone off.
340
00:28:20,600 --> 00:28:22,550
I definitely told him yesterday
that the opening is today.
341
00:28:22,550 --> 00:28:25,600
Why isn't he coming
with a flower bouquet?
342
00:28:25,600 --> 00:28:28,510
Yoo Jin is avoiding you.
343
00:28:28,510 --> 00:28:30,300
- Are you having fun?
- Hey...
344
00:28:30,300 --> 00:28:33,770
Who opens a cafe in
front of her son's school?
345
00:28:33,770 --> 00:28:36,130
It's a trap from the son's perspective.
346
00:28:36,130 --> 00:28:38,130
You're being obsessive.
347
00:28:38,130 --> 00:28:39,620
What would you know
about a mother's feelings
348
00:28:39,630 --> 00:28:41,140
when you haven't given
birth to a child?
349
00:28:41,140 --> 00:28:44,740
The mom who nagged about
the fat on her stomach?
350
00:28:44,740 --> 00:28:47,850
This fat around your stomach you
got when you had Yoo Jin...
351
00:28:48,950 --> 00:28:51,480
It's thick. Can't you take
care of it with money?
352
00:28:51,480 --> 00:28:53,300
Leave. Leave after you
pay for your coffee.
353
00:28:53,300 --> 00:28:54,700
If I pay, I'm a customer.
354
00:28:56,140 --> 00:28:58,600
How can you tell a customer to leave?
355
00:28:58,600 --> 00:29:01,970
Fine, I won't accept money. Just leave.
356
00:29:01,970 --> 00:29:04,700
No, I'm going to pay.
357
00:29:06,040 --> 00:29:07,730
Treat me like a customer.
358
00:29:15,950 --> 00:29:21,330
Girl, back then and now, you still
have two completely different sides.
359
00:29:21,330 --> 00:29:22,990
Weren't you the same way?
360
00:29:22,990 --> 00:29:26,070
Every time your picture
came up as the chair of
361
00:29:26,080 --> 00:29:29,180
the New York Foundation,
I got goosebumps.
362
00:29:29,180 --> 00:29:32,970
- I learned it from you.
- Oh, is that right?
363
00:29:43,850 --> 00:29:46,450
What about the foundation? Are you
done with your life in New York?
364
00:29:46,450 --> 00:29:50,450
How can I stop the family business?
I'll gradually stop.
365
00:29:51,600 --> 00:29:54,200
- What do you plan to do?
- Just worry about yourself.
366
00:29:54,200 --> 00:29:57,830
You are looking for von Stresemann, but
you haven't been able to find him.
367
00:29:57,830 --> 00:30:00,550
You'll have a headache
without von Stresemann.
368
00:30:11,390 --> 00:30:14,660
Do you know this man?
369
00:30:14,660 --> 00:30:16,760
He's my conducting teacher.
370
00:30:16,760 --> 00:30:20,670
Teacher? Something bothered
me for no reason...
371
00:30:20,670 --> 00:30:24,120
and you're a pupil of the second
one in line that I can't stand.
372
00:30:24,120 --> 00:30:25,390
What's that?
373
00:30:25,390 --> 00:30:28,660
Baby, the owner doesn't
like me, so let's leave.
374
00:30:28,660 --> 00:30:31,420
I'll treat you to
lobster at the finest
375
00:30:31,430 --> 00:30:34,200
restaurant in the hotel
that I'm staying.
376
00:30:34,200 --> 00:30:36,930
- Lobster?
- Hotel?
377
00:30:36,930 --> 00:30:41,340
After we eat, I'll show you my room.
378
00:30:42,940 --> 00:30:44,750
Night... the night view
from my room is great.
379
00:30:44,760 --> 00:30:46,590
Night! Night view!
380
00:30:46,590 --> 00:30:48,150
Who'd go to such a place?
381
00:30:48,150 --> 00:30:50,780
I've never had lobster before.
382
00:30:50,780 --> 00:30:54,320
Sel Nae Bal, you shouldn't
follow this suspicious old man.
383
00:30:56,380 --> 00:30:59,910
Orabang, you should see the
world with an innocent eye.
384
00:30:59,910 --> 00:31:02,590
- What?
- It's bad to doubt with no reason.
385
00:31:02,590 --> 00:31:05,610
Why do you live like that? Really...
386
00:31:05,610 --> 00:31:08,570
- Let's hurry out.
- You're blinded by lobster!
387
00:31:08,570 --> 00:31:11,770
- Wait.
- Why? We have to go.
388
00:31:11,770 --> 00:31:13,460
.
389
00:31:13,480 --> 00:31:15,180
Orabang, I have to eat lobster.
Don't stop me.
390
00:31:15,180 --> 00:31:17,880
I'll let you sleep at my place tonight.
391
00:31:19,690 --> 00:31:21,270
Orabang...
392
00:31:21,270 --> 00:31:25,140
Orabang, I don't care
if it's on the stairs.
393
00:31:25,140 --> 00:31:27,340
Oh, baby...
394
00:31:27,340 --> 00:31:31,250
- I'll let you use my penthouse.
- Penthouse? Oh my god!
395
00:31:31,250 --> 00:31:34,010
- On my bed!
- Bed?
396
00:31:35,690 --> 00:31:39,270
Baby, my bed is a waterbed.
397
00:31:41,100 --> 00:31:43,990
Waterbed! Waterbed...
398
00:31:43,990 --> 00:31:46,010
My arm as a pillow is an option!
399
00:31:47,800 --> 00:31:49,350
Your arm as a pillow?
400
00:31:49,350 --> 00:31:52,420
Your arm as a pillow... Orabang!
401
00:31:52,420 --> 00:31:54,330
Orabang!
402
00:31:55,540 --> 00:31:56,750
Orabang!
403
00:32:02,530 --> 00:32:06,510
That little one... how dare he.
404
00:32:15,870 --> 00:32:19,810
Orabang on the right, me on the left.
405
00:32:20,820 --> 00:32:23,730
- Hurry in here.
- Hurry in where?
406
00:32:24,750 --> 00:32:29,550
Get out now! It wasn't enough
that you brought that old hag here?
407
00:32:29,550 --> 00:32:32,010
I can't leave! You're a liar!
408
00:32:32,010 --> 00:32:33,900
You said you'd let me use
your arm as a pillow!
409
00:32:33,900 --> 00:32:37,100
- And you believed that?
- No! No!
410
00:32:37,100 --> 00:32:38,780
No...
411
00:32:38,780 --> 00:32:41,180
Orabang, Orabang...
412
00:32:41,180 --> 00:32:44,000
I'll drop the option of
the arm pillow then.
413
00:32:45,740 --> 00:32:47,800
Orabang, just this one time...
414
00:32:47,800 --> 00:32:49,080
Get lost!
415
00:32:51,600 --> 00:32:54,730
Orabang! Orabang!
416
00:32:56,610 --> 00:32:58,190
Orabang...
417
00:32:58,190 --> 00:33:02,710
I'm not going to move at all
until you open the door.
418
00:33:04,250 --> 00:33:07,500
Orabang!
419
00:33:51,430 --> 00:33:52,680
What the...
420
00:34:04,280 --> 00:34:05,710
Wake up!
421
00:34:09,730 --> 00:34:11,370
Hey, Seol Nae Il!
422
00:34:13,960 --> 00:34:16,480
Wake up! Aren't you going to wake up?
423
00:34:20,810 --> 00:34:25,220
See? I knew you'd open up in no time.
424
00:34:28,040 --> 00:34:30,090
You're really annoying.
425
00:34:30,090 --> 00:34:33,600
Is von Stresemann's arrival
still undetermined?
426
00:34:33,600 --> 00:34:35,310
We have to know his
arrival date to prepare
427
00:34:35,320 --> 00:34:37,040
a welcoming celebration
at the airport.
428
00:34:38,280 --> 00:34:42,800
You probably know, but he's extremely
cautious about media exposure.
429
00:34:42,800 --> 00:34:45,130
You don't need to prepare
a welcoming celebration.
430
00:34:45,130 --> 00:34:48,200
I understand that he guards
against media tightly
431
00:34:48,210 --> 00:34:51,300
that there is no good
picture of him out there.
432
00:34:51,300 --> 00:34:56,440
But isn't it really rude to
not properly greet him?
433
00:34:56,440 --> 00:34:58,580
Of course, he's a world-famous
conductor after all.
434
00:34:59,920 --> 00:35:05,060
Is there another reason that you're
keeping his arrival date a secret?
435
00:35:09,980 --> 00:35:12,120
Yes, there is.
436
00:35:16,000 --> 00:35:22,190
To be honest... Maestro von
Stresemann has already arrived.
437
00:35:47,460 --> 00:35:48,880
Really?
438
00:35:50,320 --> 00:35:52,090
He showed up?
439
00:35:52,090 --> 00:35:54,730
You haven't found him yet?
We don't have time...
440
00:35:56,890 --> 00:36:00,340
Are you sure that Franz
came to this school?
441
00:36:18,130 --> 00:36:21,290
- What's this? What is this?
- We finally got you, pervert.
442
00:36:21,290 --> 00:36:24,110
I know how to read faces...
443
00:36:24,110 --> 00:36:25,840
I can tell he's a pervert right away.
444
00:36:25,840 --> 00:36:27,370
He took a lot of pictures
of female students.
445
00:36:27,370 --> 00:36:29,650
So I'm sure pictures of Do
Kyung's are in there, too.
446
00:36:29,650 --> 00:36:32,040
There must be some misunderstanding...
447
00:36:32,040 --> 00:36:33,870
Let go of me!
448
00:36:34,750 --> 00:36:36,930
You got caught in action, so
don't dare try to sneak away!
449
00:36:38,200 --> 00:36:41,400
You have the greasy
voice of a criminal!
450
00:36:41,400 --> 00:36:42,760
Franz!
451
00:36:48,120 --> 00:36:50,110
Please let him go. Let him go.
452
00:36:50,110 --> 00:36:53,200
He is Franz von Stresemann.
453
00:36:55,140 --> 00:36:56,680
Mi Na...
454
00:36:57,780 --> 00:36:59,310
Franz...
455
00:37:05,550 --> 00:37:08,460
Franz, how long has it been?
456
00:37:08,460 --> 00:37:11,050
I saw you briefly at the
concert in Munich...
457
00:37:11,060 --> 00:37:13,670
My, that was already
seven years ago.
458
00:37:15,540 --> 00:37:17,560
Has it already been that long?
459
00:37:19,290 --> 00:37:23,490
Mi Na... you're still the same.
460
00:37:25,590 --> 00:37:29,030
Franz, you've always been great.
461
00:37:36,020 --> 00:37:37,480
I'm sorry.
462
00:37:37,480 --> 00:37:40,920
Let me apologize one more
time, Maestro von Stresemann.
463
00:37:41,960 --> 00:37:43,730
It's fine.
464
00:37:43,730 --> 00:37:46,140
It's happened from a
small misunderstanding.
465
00:37:46,150 --> 00:37:48,570
I forgot about it.
466
00:37:48,570 --> 00:37:50,610
Thank you.
467
00:37:53,000 --> 00:37:55,630
By the way, what about the pictures...
468
00:37:58,160 --> 00:38:01,330
I have work to do...
469
00:38:08,060 --> 00:38:13,640
Professor Do... would you
leave us for a moment?
470
00:38:14,870 --> 00:38:16,330
Yes, ma'am.
471
00:38:29,370 --> 00:38:31,190
Mom, Dad...
472
00:38:31,200 --> 00:38:33,030
See? I told you to go
to the doctor first.
473
00:38:33,030 --> 00:38:35,940
No, Rak's test comes first.
474
00:38:35,940 --> 00:38:39,500
If he fails again, he'll get
kicked out of school.
475
00:38:39,500 --> 00:38:42,670
And you still slept outside?
You should take care of yourself!
476
00:38:42,670 --> 00:38:48,500
I thought you'd come out soon. I felt
like the door would open any minute.
477
00:38:50,540 --> 00:38:54,200
Your back is really wide and nice.
478
00:38:54,200 --> 00:38:57,810
Move your face before
I throw you away.
479
00:39:02,290 --> 00:39:04,260
No!
480
00:39:07,300 --> 00:39:08,700
Seol Nae Il, are you okay?
481
00:39:08,700 --> 00:39:13,440
As long as I'm with you, I can
get through any hardship!
482
00:39:14,390 --> 00:39:16,560
Should I just throw her away?
483
00:39:19,360 --> 00:39:21,270
Sorry, Cha Yoo Jin.
484
00:39:21,270 --> 00:39:23,940
- Did you get hurt?
- No.
485
00:39:26,720 --> 00:39:29,300
Why did you do that? You startled me.
486
00:39:29,300 --> 00:39:31,630
As if you saw something
you shouldn't have.
487
00:39:32,960 --> 00:39:34,710
I saw something horrible.
488
00:39:37,170 --> 00:39:38,420
Hey, take this.
489
00:39:42,190 --> 00:39:45,070
Hey, why are you handing
this over to me?
490
00:39:46,310 --> 00:39:48,830
Seol Nae Il, can you move your fingers?
491
00:39:59,500 --> 00:40:02,280
She says she'll get better right
away if someone kisses her.
492
00:40:03,500 --> 00:40:05,650
Why don't you cut that
nonsense off in the middle?
493
00:40:05,650 --> 00:40:07,700
Seriously, I'm going nuts!
494
00:40:14,880 --> 00:40:17,670
Seol Nae Il, can you take the test?
495
00:40:17,670 --> 00:40:19,170
I can't let her sit in front
of the piano like this.
496
00:40:19,170 --> 00:40:22,210
Then what? Do I give up my test?
Do I stay another year?
497
00:40:22,210 --> 00:40:25,160
Part of it is my fault...
498
00:40:25,160 --> 00:40:27,110
so I'll do it instead of Seol Nae Il.
499
00:40:29,740 --> 00:40:31,900
Rak, you won the lotto.
500
00:40:37,690 --> 00:40:39,320
I'm really going crazy here...
501
00:40:39,320 --> 00:40:41,960
Cha Yoo Jin will really
accompany a violin?
502
00:40:41,960 --> 00:40:44,710
That's what I said. Look
how people are gathering.
503
00:40:47,730 --> 00:40:50,800
This rude punk will accompany
a violin performance?
504
00:41:14,930 --> 00:41:16,300
Professor Do.
505
00:41:24,860 --> 00:41:27,270
What brought you here, Professor Ahn?
506
00:41:27,270 --> 00:41:30,030
Of course I came to see
my student perform.
507
00:41:30,030 --> 00:41:31,920
But what brought you
here, Professor Do?
508
00:41:42,210 --> 00:41:46,100
Cha Yoo Jin? He had questions
about changing majors.
509
00:41:47,700 --> 00:41:50,840
So he came to check on
Cha Yoo Jin's level.
510
00:42:02,160 --> 00:42:04,010
Ten minute break.
511
00:42:04,010 --> 00:42:06,450
What? Why does it have to
be right before my turn?
512
00:42:06,450 --> 00:42:08,960
I'm already nervous to death.
513
00:42:08,960 --> 00:42:11,400
Control your mind.
514
00:42:11,400 --> 00:42:13,100
Just do what you can.
515
00:42:15,160 --> 00:42:16,840
Where are you going? We'll start soon.
516
00:42:18,000 --> 00:42:19,740
I'm going to pee!
517
00:42:30,050 --> 00:42:31,530
Where are you going?
518
00:42:32,590 --> 00:42:37,290
You're next. I should take my seat.
519
00:42:43,380 --> 00:42:45,230
You can hear well from here, too.
520
00:42:46,050 --> 00:42:48,980
I'm going to watch and
listen from up close.
521
00:42:48,980 --> 00:42:51,870
To your performance.
522
00:42:53,050 --> 00:42:54,570
Seol Nae Il...
523
00:43:02,550 --> 00:43:05,520
Do what I can? That's the problem!
524
00:43:07,080 --> 00:43:10,260
That Cha Yoo Jin's rudeness is
at the national treasure level.
525
00:43:15,200 --> 00:43:16,660
Mr. Yoo Il Rak?
526
00:43:19,070 --> 00:43:20,580
Yes, Professor.
527
00:43:20,580 --> 00:43:23,230
I heard your performance before.
528
00:43:23,230 --> 00:43:27,080
I remember your performance as full of
emotions rather than techniques...
529
00:43:28,350 --> 00:43:31,690
Can I expect a different
expression today?
530
00:43:31,690 --> 00:43:34,300
Ah yes... thank you.
531
00:43:34,300 --> 00:43:38,150
But... the pianist is Cha Yoo Jin?
532
00:43:40,040 --> 00:43:41,900
Cha Yoo Jin...
533
00:43:41,900 --> 00:43:46,000
The piano that should cover
the base will shine again.
534
00:43:46,000 --> 00:43:48,500
No, this is my test.
535
00:43:48,500 --> 00:43:52,370
Right, the main character of
this test is the violinist.
536
00:43:52,370 --> 00:43:55,230
I'll look forward to your performance.
537
00:44:03,940 --> 00:44:06,780
I'm really immature.
538
00:44:32,450 --> 00:44:34,540
Why is there such a big audience?
539
00:44:36,610 --> 00:44:40,040
Forget about the technique, and
pay attention to the sound of my piano.
540
00:44:40,040 --> 00:44:43,470
- Then you'll be fine.
- Of course.
541
00:44:59,380 --> 00:45:02,730
While Beethoven was in pain
from an ear infection
542
00:45:02,910 --> 00:45:08,140
he wrote the Violin Sonata No.
5 in F major, Op 24.
543
00:45:10,440 --> 00:45:14,550
There is a title that people put
on this music, not the composer.
544
00:45:16,210 --> 00:45:17,800
'Spring'
545
00:45:17,800 --> 00:45:21,670
It is the brightest and the most
beautiful music in violin sonatas
546
00:45:21,670 --> 00:45:25,100
so it reminds everyone of warm spring.
547
00:45:49,800 --> 00:45:52,060
Wait! This is spring!
548
00:45:54,590 --> 00:45:56,860
It's a spring day, but
there is a thunderstorm.
549
00:46:09,230 --> 00:46:12,330
Cha Yoo Jin considers his
own pace more important.
550
00:46:12,330 --> 00:46:14,560
Conductor?
551
00:46:14,560 --> 00:46:16,510
You'll conduct with
what you learned from
552
00:46:16,520 --> 00:46:18,480
the full score without
knowing people?
553
00:46:18,480 --> 00:46:20,630
Nonsense.
554
00:46:26,210 --> 00:46:28,570
I'll follow you, so listen
to the sound of my piano!
555
00:46:50,960 --> 00:46:53,340
Yoo Jin is conducting.
556
00:46:53,340 --> 00:46:55,800
He's coming when I want him to.
557
00:46:55,800 --> 00:47:00,450
Cha Yoo Jin understands how I feel.
558
00:47:00,450 --> 00:47:02,440
We're doing it together!
559
00:47:10,640 --> 00:47:12,290
What a relief.
560
00:47:12,290 --> 00:47:14,880
My Orabang brought in spring.
561
00:47:44,700 --> 00:47:46,140
It must be nice.
562
00:47:46,140 --> 00:47:53,340
Violin, piano or whatever... If
you want, you can be the best.
563
00:47:53,340 --> 00:47:57,710
Of course. I work hard at it.
564
00:47:58,630 --> 00:48:01,290
I started playing the piano and
violin when I was three.
565
00:48:01,290 --> 00:48:04,480
I threw up blood practicing
violin until I came to college.
566
00:48:04,480 --> 00:48:06,200
Did you try that hard?
567
00:48:07,200 --> 00:48:09,460
I don't care if you pittying yourself...
568
00:48:09,460 --> 00:48:11,820
don't degrade
someone else's effort.
569
00:48:13,200 --> 00:48:14,470
Thank you!
570
00:48:15,400 --> 00:48:18,710
I'll recognize you as my
best friend from now on.
571
00:48:18,710 --> 00:48:20,510
- No.
- Don't worry.
572
00:48:20,510 --> 00:48:24,110
- You're more than qualified.
- In Orabang's arms...
573
00:48:24,110 --> 00:48:26,880
- I'll decline.
- No need to decline. You know why?
574
00:48:26,880 --> 00:48:30,810
I had a lot of thoughts today.
575
00:48:30,810 --> 00:48:33,270
But everything worked out.
576
00:48:33,270 --> 00:48:36,730
- Orabang...
- What's with these idiots!
577
00:48:48,880 --> 00:48:52,580
- He's changed.
- Yes. He's changed a lot, hasn't he?
578
00:48:53,480 --> 00:48:57,790
It was... a good performance.
579
00:49:02,220 --> 00:49:04,690
Father, Father! Father!
580
00:49:04,690 --> 00:49:06,790
What? What?
581
00:49:06,790 --> 00:49:09,690
This is the best day of my life.
582
00:49:09,690 --> 00:49:13,480
- I had my best performance yet.
- I'm proud of you, my son!
583
00:49:15,160 --> 00:49:17,670
Father, I'm really going
to play the violin now.
584
00:49:17,670 --> 00:49:22,850
I'm really going to practice hard and
pack Seoul Arts Center with my soul.
585
00:49:38,570 --> 00:49:41,750
We already have an orchestra.
586
00:49:41,750 --> 00:49:45,540
I'm talking about a special orchestra.
587
00:49:45,540 --> 00:49:50,550
The one that arouses sensation
and moves people's hearts...
588
00:49:51,650 --> 00:49:56,540
Isn't that the orchestra
that you wish for, Mi Na?
589
00:50:03,290 --> 00:50:06,510
I found those students.
They are my members...
590
00:50:06,530 --> 00:50:09,760
who will be with me.
591
00:50:09,760 --> 00:50:13,980
These students are really
orchestra members?
592
00:50:23,650 --> 00:50:25,390
Even a pianist?
593
00:50:25,390 --> 00:50:29,270
She is the mascot of the orchestra.
594
00:50:30,840 --> 00:50:34,260
It's my request as the maestro.
595
00:50:35,630 --> 00:50:38,780
I can make your dream come true, Mi Na.
596
00:50:41,290 --> 00:50:43,600
How should I help you?
597
00:50:45,320 --> 00:50:47,500
Von Stresemann's orchestra?
598
00:50:47,500 --> 00:50:51,000
He'll pick other orchestra
members, not us?
599
00:50:51,000 --> 00:50:53,100
Yes, that's accurate info.
600
00:50:53,100 --> 00:50:55,490
Is that why you gave
up your study abroad?
601
00:50:55,490 --> 00:50:57,070
How did you find out?
602
00:50:57,070 --> 00:50:59,710
Sorry. I can't leak my source.
603
00:50:59,710 --> 00:51:01,660
- It's Professor Do.
- It's obvious.
604
00:51:03,890 --> 00:51:06,200
He'll send a text message to
the students who are chosen.
605
00:51:06,200 --> 00:51:09,170
I guess you're in for sure.
You look very relaxed.
606
00:51:09,170 --> 00:51:11,180
Of course I don't know that.
607
00:51:11,180 --> 00:51:14,590
By any chance... is our
orchestra getting disbanded?
608
00:51:14,590 --> 00:51:18,570
Nonsense. Who's better
than us in this school?
609
00:51:18,570 --> 00:51:22,670
That's right. We might just
transfer under a new name.
610
00:51:25,020 --> 00:51:26,510
I got a message.
611
00:51:34,180 --> 00:51:36,410
Orabang, Orabang...
612
00:51:40,490 --> 00:51:41,630
What is this?
613
00:51:43,570 --> 00:51:47,510
Congratulations on joining S Orchestra!
Please come to the auditorium.
614
00:51:47,510 --> 00:51:49,310
How annoying.
615
00:51:49,310 --> 00:51:51,370
You got in? Why a pianist?
616
00:51:53,320 --> 00:51:56,320
Did my phone break? What if it did?
617
00:51:57,310 --> 00:51:59,440
Yes, that's right. It's broken.
618
00:52:03,540 --> 00:52:04,890
[Orabang]
619
00:52:04,890 --> 00:52:06,890
I don't need your message!
620
00:52:11,170 --> 00:52:14,260
- Don't keep sending it to me.
- I didn't send it to you!
621
00:52:36,830 --> 00:52:39,000
Orabang, wait for me.
622
00:52:39,000 --> 00:52:41,230
Orabang!
623
00:52:42,950 --> 00:52:45,880
The chairman of the board
requested to have dinner.
624
00:52:45,880 --> 00:52:48,980
He said he'll be here
whenever you are free.
625
00:52:53,950 --> 00:52:57,060
- Take care of it.
- Pardon?
626
00:52:57,060 --> 00:52:58,870
Someone who doesn't
listen to Mi Na and
627
00:52:58,880 --> 00:53:00,710
who doesn't take care
of the documents...
628
00:53:02,580 --> 00:53:04,130
I don't like him.
629
00:53:05,710 --> 00:53:09,640
I shouldn't be that person.
I'll take care of it right away.
630
00:53:15,170 --> 00:53:17,590
Of course I should take
care of the change
631
00:53:17,610 --> 00:53:20,040
of major form for
Cha Dong Woo's son.
632
00:53:24,880 --> 00:53:29,800
What did you just say?
Did you say, 'Cha Dong Woo's son'?
633
00:53:32,000 --> 00:53:35,530
That Cha Yoo Jin is...
634
00:53:36,680 --> 00:53:37,960
Franz?
635
00:53:51,390 --> 00:53:55,620
Unbelievable. Stresemann told all
of us to gather here? Really?
636
00:53:55,620 --> 00:53:59,450
Hey, Seol Nae Il, pinch my cheek.
Let's see if this is a dream.
637
00:53:59,450 --> 00:54:02,180
St... whatever is that famous?
638
00:54:03,780 --> 00:54:05,230
You told me to pinch you.
639
00:54:05,230 --> 00:54:09,320
Of course he's famous.
He's my father's favorite.
640
00:54:09,320 --> 00:54:10,870
I don't know much.
641
00:54:10,870 --> 00:54:12,830
Why are you here as a piano major?
642
00:54:12,830 --> 00:54:16,660
I wonder if he called us together
since we're a couple.
643
00:54:18,040 --> 00:54:20,260
- Are you okay?
- Rak, why are you sitting next to me?
644
00:54:20,260 --> 00:54:22,080
- It's annoying.
- What?
645
00:54:22,080 --> 00:54:26,710
I have someone I want to
introduce to you today.
646
00:54:26,710 --> 00:54:30,100
I believe you already know.
647
00:54:30,100 --> 00:54:36,580
He is Maestro Franz von Stresemann.
648
00:54:36,580 --> 00:54:38,080
Please welcome him.
649
00:54:44,680 --> 00:54:47,230
It's Milch! Hello, Milch!
650
00:54:53,500 --> 00:54:56,070
I know him. He's Milch!
651
00:55:03,960 --> 00:55:06,460
- It's Milch!
- He has such charisma.
652
00:55:06,460 --> 00:55:08,590
But he looks normal in person.
653
00:55:08,590 --> 00:55:10,440
Do you play music only by style?
654
00:55:10,440 --> 00:55:12,640
Art is a style. Someone
like you with a
655
00:55:12,660 --> 00:55:14,870
country-style plays music
in a country-style, too.
656
00:55:14,870 --> 00:55:17,020
What? You look like a pineapple...
657
00:55:17,020 --> 00:55:18,820
Quiet, idiots.
658
00:55:22,350 --> 00:55:24,670
Nice to meet you, everyone.
659
00:55:24,670 --> 00:55:37,710
Madam Dean asked me to take charge of
the orchestra and the conducting majors.
660
00:55:37,710 --> 00:55:40,190
He speaks Korean really well.
661
00:55:40,190 --> 00:55:43,420
- He was adopted.
- Really?
662
00:55:43,420 --> 00:55:50,100
However... like the saying,
'new wine in a new bag'...
663
00:55:50,100 --> 00:56:01,110
I plan on creating a special orchestra
with you, not the existing one.
664
00:56:01,110 --> 00:56:07,640
As of this moment, you are
a members of S Orchestra.
665
00:56:07,640 --> 00:56:10,690
Yay! S Orchestra!
666
00:56:22,940 --> 00:56:24,800
And...
667
00:56:24,800 --> 00:56:27,770
this came all the way to me.
668
00:56:27,770 --> 00:56:31,250
A change of major form.
669
00:56:32,500 --> 00:56:38,940
Mr. Cha Yoo Jin requested to
change his major to conducting.
670
00:56:38,940 --> 00:56:42,860
Orabang, no. Do you have
to change your major?
671
00:56:42,860 --> 00:56:45,670
Then we're not classmates anymore.
672
00:57:21,000 --> 00:57:25,700
I swear to you on my name
Franz von Stresemann.
673
00:57:25,700 --> 00:57:29,930
As long as I'm in charge of the
conducting major in this school
674
00:57:32,110 --> 00:57:34,120
Cha Yoo Jin...
675
00:57:36,240 --> 00:57:39,940
you will never be accepted
as a conducting major.
676
00:57:51,630 --> 00:58:01,630
Subtitles by DramaFever
677
00:58:28,130 --> 00:58:32,040
Who is the person conducting
Mahler's music so beautifully?
678
00:58:32,040 --> 00:58:34,790
At least it shouldn't
have been this old hag!
679
00:58:34,790 --> 00:58:37,090
I saw the post for part-time jobs.
680
00:58:37,090 --> 00:58:40,530
He's a world-famous maestro.
Trust him.
681
00:58:40,530 --> 00:58:44,310
Drink up! Up, up, up!
682
00:58:44,310 --> 00:58:46,800
Stop saying nonsense! It's love!
683
00:58:46,800 --> 00:58:49,360
Both of you, get away from me, idiots!
684
00:58:49,360 --> 00:58:53,250
Is it better for Cha Yoo Jin
to change his major or not?
685
00:58:53,250 --> 00:58:56,290
I want to learn to conduct.
51682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.