All language subtitles for Blue Bloods 9x16 - Past Tense ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,331 --> 00:00:05,677 - You can't be serious. - Does it look like I'm laughing? 2 00:00:05,701 --> 00:00:07,912 - You need to calm down. - I'll calm down when you explain 3 00:00:07,936 --> 00:00:09,781 how you could post this, 'cause the only takeaway I get 4 00:00:09,805 --> 00:00:11,438 is you're a straight-up racist. 5 00:00:11,506 --> 00:00:13,039 Hey. What the hell's going on? 6 00:00:13,108 --> 00:00:14,974 Officer Serrano somehow has it in her head... 7 00:00:15,043 --> 00:00:16,043 In my head? 8 00:00:16,111 --> 00:00:18,545 You posted it. It's out there. 9 00:00:18,613 --> 00:00:21,047 "If every minority 10 00:00:21,083 --> 00:00:22,749 "in NYC suddenly disappeared, 11 00:00:22,818 --> 00:00:24,284 the crime rate would drop to zero." 12 00:00:24,319 --> 00:00:25,552 He didn't write this. 13 00:00:25,587 --> 00:00:28,321 Username is JamieReaganNYPD, isn't it? 14 00:00:28,390 --> 00:00:29,789 It's fake. I don't post 15 00:00:29,858 --> 00:00:32,492 on SquawkTalk or any other social media. 16 00:00:32,561 --> 00:00:33,671 Yeah, Marisol, he's telling the truth. 17 00:00:33,695 --> 00:00:35,495 And you're kissing his ass. 18 00:00:35,564 --> 00:00:37,197 Nice to know whose team you're on. 19 00:00:37,265 --> 00:00:39,933 A post that says the Giants are the best team in the NFL. 20 00:00:40,001 --> 00:00:42,602 Oh, come on, the sarge is not a racist. 21 00:00:48,043 --> 00:00:49,409 Okay. 22 00:00:49,478 --> 00:00:53,680 So someone else must've posted this garbage. 23 00:00:53,749 --> 00:00:55,215 Sorry, Sarge. 24 00:00:55,783 --> 00:00:57,717 Thank you. 25 00:00:57,785 --> 00:00:59,118 Back to work. 26 00:01:06,327 --> 00:01:07,693 What the hell, right? 27 00:01:07,762 --> 00:01:10,930 I mean, people have pranked you before but... 28 00:01:10,999 --> 00:01:12,765 But who hates me this much? 29 00:01:14,402 --> 00:01:16,569 No comment. 30 00:01:16,638 --> 00:01:18,938 I'll say it again. "No comment" 31 00:01:19,007 --> 00:01:20,640 is taken as a comment, 32 00:01:20,708 --> 00:01:24,176 insofar as it is assumed you're ducking the issue. 33 00:01:24,245 --> 00:01:26,012 Then what phrase can I use 34 00:01:26,080 --> 00:01:29,348 to communicate I have no opinion on the matter? 35 00:01:29,417 --> 00:01:30,683 One doesn't exist anymore. 36 00:01:30,752 --> 00:01:34,186 There isn't a single combination of words 37 00:01:34,255 --> 00:01:36,322 - in the English language... - Sir. 38 00:01:40,261 --> 00:01:42,695 I don't like that look. 39 00:01:42,764 --> 00:01:45,698 20 minutes ago an off-duty detective from the 7-4 squad, 40 00:01:45,800 --> 00:01:48,868 shot a man in a Bronx mini-mart. 41 00:01:48,936 --> 00:01:50,303 The victim? 42 00:01:50,371 --> 00:01:52,672 Dead at the scene. No I.D. 43 00:01:52,740 --> 00:01:54,518 Please say he was stopping a robbery or something. 44 00:01:54,542 --> 00:01:57,143 Owner says the detective began harassing the other man, 45 00:01:57,211 --> 00:01:58,544 and then opened fire. 46 00:01:58,613 --> 00:01:59,613 He have a name? 47 00:01:59,681 --> 00:02:02,081 Doug Lynch. 48 00:02:02,150 --> 00:02:05,451 You know, boss, I should go up there and sort things out. 49 00:02:05,520 --> 00:02:08,054 That's not necessary. 50 00:02:08,122 --> 00:02:10,623 No. It's just that I've know Doug Lynch for almost 20 years. 51 00:02:10,692 --> 00:02:12,558 I'd like One PP to make an appearance. 52 00:02:12,627 --> 00:02:14,226 With your blessing, of course. 53 00:02:19,367 --> 00:02:21,233 What did I just see? 54 00:02:21,302 --> 00:02:24,203 Your guess is as good as mine. 55 00:02:36,484 --> 00:02:38,117 Night, Ms. Reagan. 56 00:02:38,186 --> 00:02:39,352 Thanks, Annie. 57 00:02:39,420 --> 00:02:40,820 Uh, am I crazy? 58 00:02:40,888 --> 00:02:43,000 Has that guy been out on that bench for the last six hours? 59 00:02:43,024 --> 00:02:44,757 Says he needs to talk to Anthony. 60 00:02:44,826 --> 00:02:46,592 Who's been in court all day. 61 00:02:46,661 --> 00:02:50,229 I told him to try again tomorrow but he won't budge. 62 00:02:54,168 --> 00:02:56,369 Hi, I'm Erin Reagan. 63 00:02:56,437 --> 00:02:57,670 Can I help you? 64 00:02:57,739 --> 00:03:00,473 Sorry, only Anthony Abetemarco can. 65 00:03:00,541 --> 00:03:02,675 Well, I'm his boss so try me. 66 00:03:05,246 --> 00:03:07,279 My name's Leo Stutz. 67 00:03:07,348 --> 00:03:09,115 I work for Freddy Fallaci. 68 00:03:09,183 --> 00:03:10,616 I'm guessing you've heard of him. 69 00:03:10,685 --> 00:03:12,351 Yeah. Only by reputation. 70 00:03:12,387 --> 00:03:14,186 Drug dealer and murderous thug. 71 00:03:14,222 --> 00:03:17,356 And you've been working your ass trying to nail him but can't. 72 00:03:17,425 --> 00:03:18,991 So I'm here to help. 73 00:03:19,060 --> 00:03:21,794 And I'm here to wonder what's in it for you. 74 00:03:21,863 --> 00:03:24,263 Look, I'm a nobody. 75 00:03:24,332 --> 00:03:27,066 I run errands for Freddy, sometimes drive him around. 76 00:03:27,135 --> 00:03:29,568 But I've seen the bad stuff he does 77 00:03:29,637 --> 00:03:31,604 and I can't take it any longer. 78 00:03:31,672 --> 00:03:33,472 Personally, the guy deserves to go down. 79 00:03:33,541 --> 00:03:34,907 And I can make it happen. 80 00:03:34,976 --> 00:03:36,120 So why not just go to the police? 81 00:03:36,144 --> 00:03:37,843 Why Detective Abetemarco? 82 00:03:37,912 --> 00:03:40,346 'Cause I'm his little brother 83 00:03:40,415 --> 00:03:42,815 and family looks out for family. 84 00:04:08,309 --> 00:04:09,408 I got eyes. 85 00:04:09,477 --> 00:04:10,843 But F.I.D.'s on the way. 86 00:04:10,912 --> 00:04:12,232 They can interview him at the 7-4. 87 00:04:12,280 --> 00:04:13,512 - It's calmer there. - Got it. 88 00:04:13,581 --> 00:04:14,780 What about the PC? 89 00:04:14,849 --> 00:04:18,050 He's been apprised. 90 00:04:18,119 --> 00:04:19,229 - If he has any questions, - You sure that'll still work? 91 00:04:19,253 --> 00:04:20,953 - I got this, Gus. - Okay. 92 00:04:21,022 --> 00:04:23,255 Guys, argue about this later. 93 00:04:30,898 --> 00:04:32,465 Officer, what's going on? 94 00:04:32,533 --> 00:04:33,632 Detective. 95 00:04:33,701 --> 00:04:35,968 And I thought I got here quick. 96 00:04:36,037 --> 00:04:38,015 We were helping execute a warrant a couple blocks over. 97 00:04:38,039 --> 00:04:39,305 You go in? 98 00:04:39,373 --> 00:04:40,906 Just to make sure the lady's dead. 99 00:04:40,975 --> 00:04:42,208 Mei-Ling Chan. 100 00:04:42,276 --> 00:04:43,854 Neighbors say her daughter, Margo, lives with her, 101 00:04:43,878 --> 00:04:45,478 but I couldn't find her. 102 00:04:45,546 --> 00:04:48,147 Do us a favor, clear out the nosy neighbors, okay? 103 00:04:48,216 --> 00:04:49,548 You got it. 104 00:04:53,187 --> 00:04:54,820 Looks like she was strangled. 105 00:04:54,889 --> 00:04:56,555 Body's fresh. 106 00:04:56,624 --> 00:05:00,192 Enough food for two, also fresh. 107 00:05:01,629 --> 00:05:07,132 I'm gonna take a look around. 108 00:05:07,201 --> 00:05:09,268 Margo? 109 00:05:16,177 --> 00:05:17,443 Stay away from me! 110 00:05:17,512 --> 00:05:18,777 Whoa! Whoa. It's okay. 111 00:05:18,846 --> 00:05:20,746 Police. Margo? 112 00:05:20,815 --> 00:05:22,615 It's okay. 113 00:05:22,683 --> 00:05:23,849 Baez. 114 00:05:23,918 --> 00:05:24,918 Come on. 115 00:05:24,986 --> 00:05:26,652 You're safe. Come on. 116 00:05:26,721 --> 00:05:28,254 Get a bus. 117 00:05:28,322 --> 00:05:30,322 5-4 detectives to Central. We need a bus forthwith. 118 00:05:30,391 --> 00:05:32,157 266 Madison Avenue. We have a female, 119 00:05:32,226 --> 00:05:34,026 - mid-20s... - But, but what about my mom? 120 00:05:34,095 --> 00:05:35,661 Whoa, whoa. Wait. Hey. W-Wait. Mom? Mom! 121 00:05:35,730 --> 00:05:38,297 No! 122 00:05:38,366 --> 00:05:41,166 It's okay. 123 00:05:43,838 --> 00:05:46,305 Okay. Okay. 124 00:05:46,374 --> 00:05:48,440 Mom. 125 00:05:50,545 --> 00:05:54,545 ♪ Blue Bloods 9x16 ♪ Past Tense Original Air Date on March 8, 2019 126 00:05:54,569 --> 00:06:01,569 == sync, corrected by elderman == @elder_man 127 00:06:09,464 --> 00:06:12,044 - But I'm an only child. - And that's what I said. 128 00:06:13,030 --> 00:06:14,329 Leo Stutz. 129 00:06:14,613 --> 00:06:16,781 Anthony Abetemarco. 130 00:06:16,782 --> 00:06:19,683 First off, explain this crap about being my brother. 131 00:06:19,752 --> 00:06:21,151 Half brother, actually. 132 00:06:21,220 --> 00:06:22,686 Which means you're only half insane. 133 00:06:22,755 --> 00:06:24,021 Come on, really? 134 00:06:24,089 --> 00:06:25,889 You don't remember me from the old days? 135 00:06:25,958 --> 00:06:28,525 I was the little kid you used to call "Leo the Leech" 136 00:06:28,594 --> 00:06:30,994 'cause I hung around you even after you told me to get lost. 137 00:06:31,063 --> 00:06:33,096 I remember Leo the Leech. 138 00:06:33,165 --> 00:06:34,598 He was a lot shorter. 139 00:06:34,667 --> 00:06:36,066 And you was a lot skinnier. 140 00:06:36,135 --> 00:06:39,069 So what street did I, uh, live on? 141 00:06:39,138 --> 00:06:40,904 Willow Vista. Number 17. 142 00:06:40,973 --> 00:06:42,539 And I was two blocks away, on... 143 00:06:42,608 --> 00:06:43,807 Hickory Ridge. Yeah. 144 00:06:43,876 --> 00:06:45,642 All right. So you do know him? 145 00:06:45,711 --> 00:06:47,711 - Doesn't prove we're related. - Come on, look. 146 00:06:47,780 --> 00:06:50,047 My mom had a problem playing the ponies down at Freehold. 147 00:06:50,115 --> 00:06:51,381 Got in real deep to your dad. 148 00:06:51,450 --> 00:06:54,117 One day, he came by, told her to pay up... 149 00:06:54,186 --> 00:06:55,952 She paid up, all right. 150 00:06:56,021 --> 00:06:58,088 That does sound like my old man. 151 00:06:58,157 --> 00:07:00,924 Nine months later, ta-da! 152 00:07:00,993 --> 00:07:02,325 I gotta say, you do have 153 00:07:02,394 --> 00:07:05,529 a certain Abetemarco style about you. 154 00:07:05,597 --> 00:07:07,008 Because I always wanted to be like you. 155 00:07:07,032 --> 00:07:08,799 That's why I hung around. 156 00:07:08,867 --> 00:07:11,501 I knew, even if you didn't. 157 00:07:14,073 --> 00:07:16,440 What do you say, Erin? See any resemblance? 158 00:07:16,508 --> 00:07:17,908 The only thing I see 159 00:07:17,976 --> 00:07:20,210 is a chance to put Freddy Fallaci in prison. 160 00:07:20,279 --> 00:07:21,645 So let's get to work. 161 00:07:24,083 --> 00:07:26,016 I got you. 162 00:07:33,792 --> 00:07:35,792 Hey, anything from the scene? 163 00:07:35,861 --> 00:07:38,628 No prints, no hairs, no DNA. 164 00:07:38,697 --> 00:07:41,231 Cosgrove is rounding up a list of the neighbors. 165 00:07:41,300 --> 00:07:43,445 You know, you didn't have to ride here with her, Reagan. 166 00:07:43,469 --> 00:07:45,547 Well, uh, she lost her mom, what do you want me to do? - 167 00:07:45,571 --> 00:07:47,337 I mean, I've spent the night in worse places 168 00:07:47,406 --> 00:07:49,306 than a hospital waiting room. 169 00:07:49,374 --> 00:07:51,414 What can I say? I'm a softie for that kind of thing. 170 00:07:52,778 --> 00:07:53,944 Hey, Doc, what do you got? 171 00:07:54,012 --> 00:07:55,712 Ah, she presented with severe tachycardia 172 00:07:55,781 --> 00:07:57,080 and elevated cortisol. 173 00:07:57,149 --> 00:07:58,749 Okay, can we get to the headline? 174 00:07:58,817 --> 00:08:00,328 She's stable. Coming off of her sedation. 175 00:08:00,352 --> 00:08:02,986 - Can we speak to her? - Gently. 176 00:08:07,426 --> 00:08:08,892 How you feeling, Margo? 177 00:08:10,362 --> 00:08:11,862 I miss my mom. 178 00:08:11,930 --> 00:08:13,296 Okay. I promise you, 179 00:08:13,365 --> 00:08:15,210 we're gonna do everything we can to find who did this. 180 00:08:15,234 --> 00:08:16,933 But what we need from you 181 00:08:17,002 --> 00:08:19,269 i-is for you to help walk us through what happened. 182 00:08:19,338 --> 00:08:21,972 Um... 183 00:08:22,040 --> 00:08:23,740 We were eating dinner 184 00:08:23,809 --> 00:08:25,609 and someone banged on the front door. 185 00:08:25,677 --> 00:08:27,177 Was she expecting anyone, your mom? 186 00:08:27,246 --> 00:08:30,013 Not that I know of, but she's on the co-op board, 187 00:08:30,082 --> 00:08:33,116 and people drop by. 188 00:08:33,218 --> 00:08:36,119 She told me to give them a couple minutes. 189 00:08:36,188 --> 00:08:39,189 Could you hear your mom talking to this person? 190 00:08:39,258 --> 00:08:40,791 Was it a male or female? 191 00:08:40,859 --> 00:08:43,727 I don't know, it was muffled, but... 192 00:08:43,796 --> 00:08:46,763 uh, then I heard her yell and something got knocked over. 193 00:08:46,832 --> 00:08:49,399 I called out but Mom didn't answer, 194 00:08:49,468 --> 00:08:51,346 and then they started turning the knob on my door 195 00:08:51,370 --> 00:08:52,936 and I freaked and got in the closet. 196 00:08:53,005 --> 00:08:54,638 I didn't know what else to do. 197 00:08:54,706 --> 00:08:58,241 Margo, did your mom ever say that she was scared of anyone? 198 00:08:58,310 --> 00:09:00,343 Anybody threatened her or anything like that? 199 00:09:00,412 --> 00:09:03,113 No. No. She... 200 00:09:03,182 --> 00:09:05,649 Why would she be? She never hurt anyone. 201 00:09:07,986 --> 00:09:10,453 Now she's gone. 202 00:09:12,624 --> 00:09:14,891 Oh, my God. 203 00:09:14,960 --> 00:09:19,229 Hey. We will be here for you, okay? 204 00:09:19,298 --> 00:09:20,564 You have my word. 205 00:09:20,632 --> 00:09:21,965 Okay? 206 00:09:26,638 --> 00:09:28,383 I was gonna send him the link but the account's been deleted, 207 00:09:28,407 --> 00:09:29,673 and the posts. 208 00:09:29,741 --> 00:09:32,809 Maybe I.D. Theft Squad or Computer Crimes 209 00:09:32,878 --> 00:09:35,278 can track down the IP address of whoever created the account. 210 00:09:35,347 --> 00:09:37,647 Then I meet the guy at his house with a baseball bat. 211 00:09:37,716 --> 00:09:40,050 Sergeant Reagan? 212 00:09:41,486 --> 00:09:43,486 Looks like the rat squad sniffed it out. 213 00:09:44,990 --> 00:09:46,523 All right, relax. 214 00:09:46,592 --> 00:09:49,292 It was all fake-- the account, the post, everything. 215 00:09:49,361 --> 00:09:51,761 This concerns something else. 216 00:09:51,830 --> 00:09:54,497 Let's chat, Sergeant. Alone. 217 00:09:59,538 --> 00:10:00,971 Here's good. What's this about? 218 00:10:01,039 --> 00:10:02,172 Her. 219 00:10:03,976 --> 00:10:05,954 Internal Affairs received information that Officer Janko 220 00:10:05,978 --> 00:10:08,144 has been attempting to extract protection money 221 00:10:08,213 --> 00:10:09,613 from a local business. 222 00:10:09,681 --> 00:10:10,614 Yeah, right. 223 00:10:10,682 --> 00:10:12,382 Is this a joke to you? 224 00:10:12,451 --> 00:10:13,828 Eddie taking bribes is. Who's accusing her? 225 00:10:13,852 --> 00:10:15,585 - That's confidential. - Let me guess. 226 00:10:15,654 --> 00:10:17,621 It was anonymous. Maybe on the tip-line? 227 00:10:17,689 --> 00:10:20,290 Eddie Janko has done nothing wrong; I'd bet my shield on it. 228 00:10:20,359 --> 00:10:21,725 And you wouldn't cover for her? 229 00:10:21,793 --> 00:10:23,126 - Come again? - Our records show 230 00:10:23,195 --> 00:10:24,561 that you specifically requested 231 00:10:24,630 --> 00:10:25,940 her transfer from the 12th Precinct 232 00:10:25,964 --> 00:10:27,308 soon after you made the jump yourself. 233 00:10:27,332 --> 00:10:30,500 Because this place was a zoo and she's a great cop. 234 00:10:30,569 --> 00:10:32,502 You guys got any other unfounded suspicions? 235 00:10:32,571 --> 00:10:34,271 Suck it up and ask her yourself. 236 00:10:34,339 --> 00:10:35,238 We'll do just that. 237 00:10:35,307 --> 00:10:36,640 Good. 238 00:10:41,546 --> 00:10:43,280 - What? - Whoever's gunning for me 239 00:10:43,348 --> 00:10:45,282 is gunning for you, too. 240 00:10:47,886 --> 00:10:49,486 So, the dead guy drew first? 241 00:10:49,554 --> 00:10:51,399 Security footage confirms he pulled first. 242 00:10:51,423 --> 00:10:54,024 Detective Lynch drew his weapon and shot him. 243 00:10:54,092 --> 00:10:56,359 Bad guy's gun slid under a freezer, 244 00:10:56,428 --> 00:10:57,761 so the owner didn't see it. 245 00:10:57,829 --> 00:10:59,262 What about him harassing the guy? 246 00:10:59,331 --> 00:11:02,032 The only harassment was Doug recognizing this guy 247 00:11:02,100 --> 00:11:03,833 as a strong-arm robber he's been after 248 00:11:03,902 --> 00:11:05,802 for years, Ellis Hardwick. 249 00:11:05,871 --> 00:11:07,070 When he asked him for I.D., 250 00:11:07,139 --> 00:11:08,905 Hardwick goes, "Go to hell." 251 00:11:10,042 --> 00:11:13,143 You know, a lot of brass showed up, 252 00:11:13,211 --> 00:11:15,211 and only one from the 7-4. 253 00:11:15,280 --> 00:11:16,446 I checked. 254 00:11:16,515 --> 00:11:18,381 Doug's got a lot of friends. 255 00:11:18,450 --> 00:11:21,318 Well, that could almost look like damage control. 256 00:11:21,386 --> 00:11:22,397 - What for? - I mean, it's not like 257 00:11:22,421 --> 00:11:24,654 the guy's a drunk or on the take. 258 00:11:24,723 --> 00:11:26,990 Boss, Doug's a year shy of getting out, 259 00:11:27,059 --> 00:11:29,292 and this is the first time he fired his weapon. 260 00:11:29,361 --> 00:11:31,695 A shooting this late in the game, 261 00:11:31,763 --> 00:11:33,330 especially a fatal one, can really screw 262 00:11:33,398 --> 00:11:34,631 with a guy's head. 263 00:11:34,700 --> 00:11:36,032 So, how is he? 264 00:11:36,101 --> 00:11:37,534 Oh, he's gonna be fine. 265 00:11:37,602 --> 00:11:38,868 And it was a good shoot, 266 00:11:38,937 --> 00:11:41,004 so let's give thanks for that. Yeah. 267 00:11:41,073 --> 00:11:42,305 Yeah. 268 00:11:44,676 --> 00:11:46,943 You know, this guy's file reads 269 00:11:47,012 --> 00:11:49,245 like the greatest hits of police work. 270 00:11:49,314 --> 00:11:50,814 Solid as they come. 271 00:11:50,882 --> 00:11:52,315 Bring him up. 272 00:11:52,384 --> 00:11:53,516 Bring him up here? 273 00:11:53,585 --> 00:11:54,517 For a cop with his record, 274 00:11:54,586 --> 00:11:55,852 there's very few commendations. 275 00:11:55,921 --> 00:11:57,487 Let's change all that. 276 00:11:57,556 --> 00:11:58,655 Buck him up. 277 00:11:58,724 --> 00:11:59,990 Well, it's just that Doug 278 00:12:00,058 --> 00:12:01,992 never puts himself up for medals, you know? 279 00:12:02,060 --> 00:12:03,593 He doesn't like people making a fuss. 280 00:12:03,662 --> 00:12:05,528 But, you know what, let me talk to him, 281 00:12:05,597 --> 00:12:07,964 see if he's up for it. 282 00:12:13,171 --> 00:12:15,572 What'd I just see? 283 00:12:15,640 --> 00:12:17,574 So, you were the one who found Mrs. Chan. 284 00:12:17,642 --> 00:12:19,709 Yeah, I was coming down the hall, 285 00:12:19,778 --> 00:12:21,978 and I saw her door standing open, 286 00:12:22,047 --> 00:12:23,580 which was weird because she 287 00:12:23,648 --> 00:12:25,515 and the offspring are pretty private. 288 00:12:25,584 --> 00:12:27,917 And, suddenly, this person comes blasting out, 289 00:12:27,986 --> 00:12:29,085 knocks me on my ass. 290 00:12:29,154 --> 00:12:30,854 - A he or a she? - I don't know. 291 00:12:30,922 --> 00:12:33,123 Tall, bundled up, coat and gloves. 292 00:12:33,191 --> 00:12:35,759 - Freaked me out. - Julie, what did you think 293 00:12:35,827 --> 00:12:37,227 of Mei-Ling Chan? 294 00:12:37,295 --> 00:12:41,031 She was a grade-A pain in the ass. 295 00:12:41,099 --> 00:12:42,966 Not to speak ill of the dead. 296 00:12:43,035 --> 00:12:45,969 Always ranting about rich kids invading our building. 297 00:12:46,038 --> 00:12:48,104 I'm on the board, too, and she yelled at me 298 00:12:48,173 --> 00:12:50,273 on a daily basis. 299 00:12:50,342 --> 00:12:51,908 Must've pissed you off. 300 00:12:51,977 --> 00:12:52,909 When you look like I do, 301 00:12:52,978 --> 00:12:54,744 the plain Janes open fire. 302 00:12:54,813 --> 00:12:57,347 So, you live in the apartment just below the victim? 303 00:12:57,416 --> 00:12:59,349 And she was always complaining about my music 304 00:12:59,418 --> 00:13:00,884 coming up through her floorboards. 305 00:13:00,952 --> 00:13:02,886 And maybe the weed smoke, too? 306 00:13:02,954 --> 00:13:05,088 She retaliated by stomping around overhead. 307 00:13:05,157 --> 00:13:07,624 Like a furniture rodeo up there, day and night. 308 00:13:07,692 --> 00:13:08,925 So you hated her. 309 00:13:08,994 --> 00:13:11,094 How did a... unique fellow like yourself 310 00:13:11,163 --> 00:13:13,041 come to live in an apartment building like that? 311 00:13:13,065 --> 00:13:13,997 My old man used 312 00:13:14,066 --> 00:13:15,598 to work on Wall Street. 313 00:13:15,667 --> 00:13:18,134 He croaked at his desk. I inherited the pad. 314 00:13:18,203 --> 00:13:21,104 And there's nothin' nobody could do about it. 315 00:13:21,173 --> 00:13:22,972 Sarah, we understand 316 00:13:23,041 --> 00:13:24,307 you're a photographer? 317 00:13:24,376 --> 00:13:26,709 And I shoot all over the world, so I'm rarely here. 318 00:13:26,778 --> 00:13:30,113 But every time I am, Mei-Ling is pissing someone off. 319 00:13:30,182 --> 00:13:32,649 Like last year, uh, someone broke into my place 320 00:13:32,717 --> 00:13:35,018 and stole ten grand worth of prints. 321 00:13:35,087 --> 00:13:36,853 I asked the board to install hallway cameras, 322 00:13:36,922 --> 00:13:40,457 but Mei-Ling said her privacy trumped my photos. 323 00:13:40,525 --> 00:13:41,858 That must have made you mad. 324 00:13:41,927 --> 00:13:43,860 Mad enough, maybe, to, uh, 325 00:13:43,929 --> 00:13:46,329 be inspired by one of your own photos? 326 00:13:46,398 --> 00:13:47,964 I admit I wasn't happy. 327 00:13:48,033 --> 00:13:50,834 But then Mei-Ling helped a friend of mine 328 00:13:50,902 --> 00:13:52,368 get into the building. 329 00:13:52,437 --> 00:13:54,804 Kinda made me like her a little. 330 00:13:58,743 --> 00:14:00,443 So, I went through past arrests, 331 00:14:00,512 --> 00:14:02,879 looking for perps who might want to get back at both of us. 332 00:14:02,948 --> 00:14:04,280 And? 333 00:14:04,349 --> 00:14:06,783 And most of 'em are still locked up, some of 'em are dead. 334 00:14:06,852 --> 00:14:09,519 But I found one guy who is not only out, 335 00:14:09,588 --> 00:14:11,354 he never so much as served a day in prison. 336 00:14:11,423 --> 00:14:14,958 And you brought me out in this mess for...? 337 00:14:15,026 --> 00:14:16,860 Trust me, it's gonna be worth it. 338 00:14:24,369 --> 00:14:25,768 Don Voorhees? 339 00:14:25,837 --> 00:14:28,171 You got to be kidding me. Reagan and Janko. 340 00:14:28,240 --> 00:14:30,173 Glad you still remember us, Don. 341 00:14:30,242 --> 00:14:32,876 How could I forget the two pricks that ruined my life? 342 00:14:32,944 --> 00:14:35,011 No, you ruined your own life by having your parolees 343 00:14:35,080 --> 00:14:36,412 do your dirty work for you. 344 00:14:36,481 --> 00:14:38,848 And yet you somehow still managed to squirm away. 345 00:14:38,917 --> 00:14:40,250 I'm free because I'm innocent. 346 00:14:40,318 --> 00:14:42,185 But, still, I'm the only one that got screwed. 347 00:14:42,254 --> 00:14:43,419 By not going to prison? 348 00:14:43,488 --> 00:14:44,754 There's other punishments. 349 00:14:44,823 --> 00:14:45,989 Corrections fired me. 350 00:14:46,057 --> 00:14:47,235 They took away my pension. I spent every dime 351 00:14:47,259 --> 00:14:48,791 I had defending myself. 352 00:14:48,860 --> 00:14:50,260 Don, what's going on? 353 00:14:50,328 --> 00:14:52,862 Nothing, sis. Just some trash blew up to the doorstep. 354 00:14:52,931 --> 00:14:54,597 We're police officers. 355 00:14:54,666 --> 00:14:56,424 Oh. So like he said, trash. 356 00:14:56,425 --> 00:14:57,233 Hey, sis, 357 00:14:57,302 --> 00:14:59,402 it turns out you're helping him come after us, 358 00:14:59,471 --> 00:15:01,671 you're gonna be in a whole world of hurt, too. 359 00:15:01,740 --> 00:15:02,740 Go to hell. 360 00:15:02,807 --> 00:15:05,074 What is she talking about, coming after you? 361 00:15:05,143 --> 00:15:06,721 If you are doing what we think you're doing, 362 00:15:06,745 --> 00:15:08,611 you will go to prison this time. 363 00:15:08,680 --> 00:15:10,580 Wait, let me get this straight. 364 00:15:10,649 --> 00:15:13,716 So somebody is getting a taste of their own medicine? 365 00:15:15,253 --> 00:15:17,520 Well, hallelujah! 366 00:15:17,589 --> 00:15:19,834 Keep laughing, Don, right back into another pair of handcuffs. 367 00:15:19,858 --> 00:15:21,858 You need to learn about double jeopardy, 368 00:15:21,927 --> 00:15:24,661 'cause the only thing you're coming with is your big mouth 369 00:15:24,729 --> 00:15:27,030 and this little bitch you bring along for backup. 370 00:15:27,098 --> 00:15:29,766 - Hey, you... - Hey, just let him keep laughing. 371 00:15:29,834 --> 00:15:31,167 Keep laughing. 372 00:15:32,437 --> 00:15:33,736 We'll be back, Voorhees. 373 00:15:33,805 --> 00:15:36,105 I'll be waiting for you. 374 00:15:40,501 --> 00:15:42,421 - Can I help you? - It's okay. I'm her brother. 375 00:15:44,200 --> 00:15:45,599 Hey, sorry, you got a minute? 376 00:15:45,668 --> 00:15:47,034 Yeah, for you, anytime. 377 00:15:47,103 --> 00:15:49,470 How is Don Voorhees not in prison? 378 00:15:49,538 --> 00:15:51,972 Uh, refresh my memory? 379 00:15:52,041 --> 00:15:53,485 Parole officer who we arrested last year 380 00:15:53,509 --> 00:15:55,776 for abusing his parolees. We gift-wrapped him for you. 381 00:15:55,845 --> 00:15:57,678 Yeah, and, somehow, he got re-gifted. 382 00:15:57,747 --> 00:15:58,765 Right back out on the street. 383 00:15:58,766 --> 00:16:01,912 Okay, I wasn't even quarterback on the Voorhees case. 384 00:16:01,913 --> 00:16:05,953 After I came down here and I personally walked you through every single detail 385 00:16:06,022 --> 00:16:06,939 of what he did? 386 00:16:06,940 --> 00:16:11,425 Yeah, but I relayed it to an excellent A.D.A. who took it to trial. 387 00:16:11,494 --> 00:16:12,660 Erin, you handed it off? 388 00:16:12,728 --> 00:16:14,194 Yeah, but I tracked it. 389 00:16:14,263 --> 00:16:16,463 Look, all of his victims were ex-cons, 390 00:16:16,532 --> 00:16:18,265 none of which would testify. 391 00:16:18,334 --> 00:16:19,934 And he's-- or was-- 392 00:16:20,002 --> 00:16:22,236 a law enforcement officer, all right? So, 393 00:16:22,305 --> 00:16:23,837 all that adds up to... 394 00:16:23,906 --> 00:16:25,539 you find a jury that would convict. 395 00:16:25,608 --> 00:16:26,840 So, I'm sorry. 396 00:16:26,909 --> 00:16:29,610 Well, "sorry" means that he's still out on the street. 397 00:16:31,914 --> 00:16:33,881 What is this really about? 398 00:16:33,950 --> 00:16:35,582 We think Voorhees wants payback. 399 00:16:35,651 --> 00:16:37,918 He sicced IAB, maybe, on-on Eddie... 400 00:16:37,987 --> 00:16:39,320 He's trying to smear Jamie 401 00:16:39,388 --> 00:16:42,323 by posting racist propaganda under his name. 402 00:16:42,391 --> 00:16:44,058 And you have hard evidence of that? 403 00:16:44,126 --> 00:16:45,392 It's on SquawkTalk. 404 00:16:45,461 --> 00:16:46,493 That it was Voorhees? 405 00:16:46,562 --> 00:16:48,429 Wow, okay, that's where your mind goes? 406 00:16:48,497 --> 00:16:49,830 Of course he walked. 407 00:16:49,899 --> 00:16:51,243 - Okay, easy. - You know, I thought that, 408 00:16:51,267 --> 00:16:52,399 you guys, 409 00:16:52,468 --> 00:16:54,168 you're supposed to look out for each other. 410 00:16:54,236 --> 00:16:55,035 Easy. 411 00:16:55,104 --> 00:16:56,370 Eddie. 412 00:16:56,439 --> 00:16:59,039 Never mind. 413 00:17:08,284 --> 00:17:09,850 Lieutenant, you get a heads-up? 414 00:17:09,919 --> 00:17:12,186 No, Detective, I did not. 415 00:17:12,254 --> 00:17:14,755 I mean, don't get me wrong. This is quite an honor. 416 00:17:14,824 --> 00:17:17,558 It's not every day you get the PC himself dropping by. 417 00:17:17,626 --> 00:17:19,293 Tends to disrupt the day, 418 00:17:19,362 --> 00:17:20,995 you get a call I'm coming in. 419 00:17:23,299 --> 00:17:25,366 Help me out, Doug. Have we met? 420 00:17:25,434 --> 00:17:27,754 You certainly must have been in the same room at one point. 421 00:17:27,803 --> 00:17:29,303 Nice to meet you. 422 00:17:29,372 --> 00:17:30,971 And you. 423 00:17:31,040 --> 00:17:32,506 And I think I have good news. 424 00:17:32,575 --> 00:17:34,908 You've been cleared in the bodega shooting. 425 00:17:34,977 --> 00:17:37,244 Well... 426 00:17:37,313 --> 00:17:38,579 Doug's nothing if not modest. 427 00:17:38,647 --> 00:17:41,181 Excuse me, I was talking to him. 428 00:17:41,250 --> 00:17:44,184 I'd been after Ellis Hardwick for years. 429 00:17:44,253 --> 00:17:46,954 Felt... good to finally get him. 430 00:17:47,023 --> 00:17:50,424 And he will never hurt anyone again, 431 00:17:50,493 --> 00:17:53,927 which is why I'm recommending you for the Combat Cross. 432 00:17:53,996 --> 00:17:55,696 Doug's a little light 433 00:17:55,765 --> 00:17:56,697 on awards. 434 00:17:56,766 --> 00:17:58,365 I think we need to fix that. 435 00:17:58,434 --> 00:17:59,678 I don't know where my dress blues are 436 00:17:59,702 --> 00:18:01,480 off the top of my head, but I'm sure a quick recon 437 00:18:01,504 --> 00:18:02,981 of the hall closet... - Just say thanks, 438 00:18:03,005 --> 00:18:04,405 Detective. 439 00:18:04,473 --> 00:18:05,739 Of course. 440 00:18:05,808 --> 00:18:07,508 Thank you, Commissioner Reagan. 441 00:18:07,576 --> 00:18:09,710 I am also reinstating you to full duty. 442 00:18:09,779 --> 00:18:11,745 No more house mouse. 443 00:18:11,814 --> 00:18:13,291 - That'd be great. - But, Doug, who else 444 00:18:13,315 --> 00:18:15,549 has your hawk eye for logging evidence? 445 00:18:15,618 --> 00:18:18,719 Surely, we can use a detective of his caliber on the street. 446 00:18:18,788 --> 00:18:19,987 Yes, sir, of course. 447 00:18:20,056 --> 00:18:21,522 Would you excuse us a moment? 448 00:18:21,590 --> 00:18:24,892 I'll be in my office if you need anything else, sir. 449 00:18:26,996 --> 00:18:28,595 So, Doug, 450 00:18:28,664 --> 00:18:31,799 I'm sitting in my office the other day, 451 00:18:31,867 --> 00:18:34,535 and, you know, it occurred to me, 452 00:18:34,603 --> 00:18:36,470 it's been so long since I made an arrest, 453 00:18:36,539 --> 00:18:39,540 I'm not sure I could Mirandize someone. 454 00:18:39,608 --> 00:18:43,043 Read me my rights. 455 00:18:43,112 --> 00:18:44,978 Sir? 456 00:18:45,047 --> 00:18:47,948 Oh, come on. Just for fun. 457 00:18:49,251 --> 00:18:51,652 You have the right to remain silent. 458 00:18:51,720 --> 00:18:53,454 Anything you say... 459 00:18:53,522 --> 00:18:56,457 can be held against you in a court of law. 460 00:18:56,525 --> 00:18:58,125 And will be. 461 00:18:58,194 --> 00:19:01,195 You're right to consult an attorney. 462 00:19:01,263 --> 00:19:03,630 And right... 463 00:19:07,870 --> 00:19:12,473 Have the right to life, liberty, and the pursuit of happiness. 464 00:19:18,414 --> 00:19:20,214 Well done. 465 00:19:20,282 --> 00:19:21,548 Thank you. 466 00:19:21,617 --> 00:19:24,718 Brought back some memories. 467 00:19:27,723 --> 00:19:29,523 Again, Doug, 468 00:19:29,592 --> 00:19:31,325 congratulations. 469 00:19:31,393 --> 00:19:33,427 Thank you, sir. 470 00:19:38,734 --> 00:19:40,934 Have you been eating? 471 00:19:41,003 --> 00:19:42,536 - Noodles. - Noodles? 472 00:19:42,605 --> 00:19:45,005 Look, after this, I'm gonna take you to lunch, 473 00:19:45,074 --> 00:19:47,052 and we'll get you something more substantial, okay? 474 00:19:47,076 --> 00:19:48,775 Have a seat over here. 475 00:19:48,844 --> 00:19:51,145 Okay, so none of the co-op's outside cameras 476 00:19:51,213 --> 00:19:54,148 saw anyone leave in the moments after your mother's murder. 477 00:19:54,216 --> 00:19:56,183 So we want you to listen 478 00:19:56,252 --> 00:19:58,163 to the interviews we had with some of your neighbors. 479 00:19:58,187 --> 00:19:59,431 We had our techs muffle the audio 480 00:19:59,455 --> 00:20:01,166 so it sounds like it's coming through a wall. 481 00:20:01,190 --> 00:20:02,823 We're hoping you might be able 482 00:20:02,892 --> 00:20:06,560 to recognize one of the voices as the voice you heard. 483 00:20:06,629 --> 00:20:08,762 - Okay? - Okay. 484 00:20:09,665 --> 00:20:11,498 Last year, 485 00:20:11,567 --> 00:20:12,611 someone broke into my place 486 00:20:12,635 --> 00:20:14,701 and stole ten grand worth of prints. 487 00:20:14,770 --> 00:20:17,171 I asked the board to install hallway cameras... 488 00:20:17,239 --> 00:20:19,039 No, voice is too high. 489 00:20:21,243 --> 00:20:23,477 I was coming down the hall, and I saw 490 00:20:23,546 --> 00:20:24,945 her door standing open... 491 00:20:25,014 --> 00:20:26,480 Not that one either. 492 00:20:26,549 --> 00:20:27,648 Sorry. 493 00:20:27,716 --> 00:20:28,815 No pressure. 494 00:20:30,386 --> 00:20:32,853 She retaliated by stomping around overhead. 495 00:20:32,922 --> 00:20:36,523 Like a furniture rodeo up there, day and night. 496 00:20:36,592 --> 00:20:38,192 Oh, my God, no. 497 00:20:38,260 --> 00:20:39,526 No, what? 498 00:20:39,595 --> 00:20:41,061 It's this one. It's this one. 499 00:20:41,130 --> 00:20:43,564 - You sure? - Yes. 500 00:20:43,632 --> 00:20:45,866 Our Satan-loving metalhead. 501 00:20:45,935 --> 00:20:47,267 Yeah. 502 00:20:47,336 --> 00:20:48,936 So-so what happens now? 503 00:20:49,004 --> 00:20:51,438 He killed my mom, so you can go arrest him now, right? 504 00:20:51,507 --> 00:20:52,940 Unfortunately, 505 00:20:53,008 --> 00:20:56,009 we don't have enough of what we call probable cause, but... 506 00:20:56,078 --> 00:20:59,313 - What? - But we-we are getting closer. 507 00:21:01,317 --> 00:21:03,050 And we're getting closer thanks to you. 508 00:21:06,655 --> 00:21:08,889 Once you're in there, get Fallaci talking 509 00:21:08,958 --> 00:21:10,591 about who he imports from, 510 00:21:10,659 --> 00:21:12,593 how his distro works. 511 00:21:12,661 --> 00:21:13,961 Anthony, this guy's 512 00:21:14,029 --> 00:21:14,962 real paranoid. 513 00:21:15,030 --> 00:21:16,296 What if he finds the device? 514 00:21:16,365 --> 00:21:19,433 Just say the code word, and we're there in no time flat. 515 00:21:19,501 --> 00:21:21,034 The way you waddle? 516 00:21:21,103 --> 00:21:22,869 Ain't lost anyone yet, smart-ass. 517 00:21:22,938 --> 00:21:25,706 And, uh, we pull this off, we'll go back to the old neighborhood, 518 00:21:25,774 --> 00:21:27,474 get a little surf 'n' turf at Donzi's. 519 00:21:27,543 --> 00:21:28,942 Now you're talkin'. 520 00:21:29,011 --> 00:21:31,178 There you go. Okay, uh, 521 00:21:31,247 --> 00:21:32,512 you get going. 522 00:21:32,581 --> 00:21:35,415 Let me run my boss through what we got planned. 523 00:21:35,484 --> 00:21:36,283 Later, brother. 524 00:21:36,352 --> 00:21:37,352 Okay, pal. 525 00:21:38,320 --> 00:21:40,254 - Hey, Ms. Reagan. - Leo. 526 00:21:43,959 --> 00:21:46,326 You guys are thick as thieves in here already. 527 00:21:46,395 --> 00:21:47,894 Hey, the kid can put it away, 528 00:21:47,963 --> 00:21:49,963 - just like me. - Ah? Well, 529 00:21:50,032 --> 00:21:53,734 while you were breaking bread, did he happen to come clean? 530 00:21:53,802 --> 00:21:54,735 About? 531 00:21:54,803 --> 00:21:56,570 Ran Leo's name through Narcotics. 532 00:21:56,639 --> 00:21:58,305 Why would you do that? 533 00:21:58,374 --> 00:22:01,775 Because getting background on an informant is important. 534 00:22:01,844 --> 00:22:04,778 Turns out he's not a nobody like he claims he is. 535 00:22:04,847 --> 00:22:06,780 Turns out he actually works muscle for Fallaci 536 00:22:06,849 --> 00:22:08,849 and almost beat a... 537 00:22:08,917 --> 00:22:11,151 rival drug dealer to death last year. 538 00:22:11,220 --> 00:22:13,120 Kid never said he was the Pope. 539 00:22:13,188 --> 00:22:16,823 Just don't forget that this is about nailing Fallaci. 540 00:22:16,925 --> 00:22:18,091 Which is what we're gonna do. 541 00:22:18,160 --> 00:22:21,161 So you and me have nothing else to talk about. 542 00:22:39,381 --> 00:22:41,348 What is it? Early onset Alzheimer's? 543 00:22:41,417 --> 00:22:43,016 Vascular dementia? 544 00:22:43,085 --> 00:22:44,518 Don't know. 545 00:22:44,586 --> 00:22:46,520 He won't go to the doctor. 546 00:22:47,990 --> 00:22:50,490 And quitting before he reaches retirement 547 00:22:50,559 --> 00:22:52,626 leaves a lot on the table. 548 00:22:52,695 --> 00:22:54,728 And no medical benefits. 549 00:22:54,797 --> 00:22:57,230 We're just trying to get him across the finish line, boss. 550 00:22:57,299 --> 00:22:59,499 He's given his whole life to the job. 551 00:23:01,637 --> 00:23:03,770 Now yours hangs in the balance. 552 00:23:04,873 --> 00:23:06,807 Nothing we did is a violation. 553 00:23:07,910 --> 00:23:10,510 You lied to me. Twice. 554 00:23:11,580 --> 00:23:13,747 And I shouldn't have done that. 555 00:23:13,816 --> 00:23:16,116 And I'm sorry about that. 556 00:23:16,185 --> 00:23:18,585 I put Doug first. 557 00:23:19,688 --> 00:23:22,289 I am ordering Force Investigation 558 00:23:22,358 --> 00:23:24,725 to look into the shooting again. 559 00:23:24,793 --> 00:23:26,393 You think I lied about that, too? 560 00:23:26,462 --> 00:23:28,395 You tell me. 561 00:23:29,498 --> 00:23:30,997 It was a good shoot. 562 00:23:31,066 --> 00:23:33,200 And Doug Lynch is a good man. 563 00:23:33,268 --> 00:23:36,970 I don't care about me, but have a heart about him. 564 00:23:40,109 --> 00:23:41,541 How about this? 565 00:23:41,610 --> 00:23:43,543 You don't tell me to have a heart, 566 00:23:43,612 --> 00:23:45,746 and I don't tell you to use your head. 567 00:23:45,814 --> 00:23:48,014 You don't lie or mislead your boss, 568 00:23:48,083 --> 00:23:50,851 not on this, not on anything, 569 00:23:50,919 --> 00:23:52,519 not ever. 570 00:24:01,794 --> 00:24:04,628 Hey. How'd it go with IAB? 571 00:24:04,697 --> 00:24:06,964 They told me I was taking bribes, 572 00:24:07,033 --> 00:24:09,233 and I told them they could stuff it. 573 00:24:09,301 --> 00:24:11,235 Where are we at with Computer Crimes? 574 00:24:11,303 --> 00:24:13,070 Still trying to confirm if it was Voorhees 575 00:24:13,139 --> 00:24:14,583 that created the fake SquawkTalk account, 576 00:24:14,607 --> 00:24:16,106 and they're trying to link his phone 577 00:24:16,175 --> 00:24:19,109 to the one that called the IAB tip-line about you. 578 00:24:19,178 --> 00:24:21,745 Well, what if we checked in with some of his old parolees? 579 00:24:21,814 --> 00:24:23,747 Maybe he's leaning on one of them for this. 580 00:24:23,816 --> 00:24:26,016 - Yeah. - Or we could visit his... his work. 581 00:24:26,085 --> 00:24:28,018 Maybe he's using their computer. 582 00:24:28,087 --> 00:24:30,020 - Yeah. - He's got a company phone. 583 00:24:30,089 --> 00:24:32,623 Yeah, I'll... I'll get into it. 584 00:24:32,691 --> 00:24:34,892 You mean we'll get into it. 585 00:24:34,960 --> 00:24:37,261 Eddie, IAB could already be tailing you. 586 00:24:37,329 --> 00:24:38,896 If they know that we're a couple, 587 00:24:38,964 --> 00:24:40,998 it's gonna look bad that I vouched for you. 588 00:24:41,067 --> 00:24:43,634 I shouldn't have even taken you to the house yesterday, you know? 589 00:24:43,702 --> 00:24:46,336 Well, then you would've got your ass kicked. 590 00:24:46,405 --> 00:24:48,806 Look, we'll just steer clear of each other in public, 591 00:24:48,874 --> 00:24:51,442 and then, with any luck, maybe getting in Voorhees' face 592 00:24:51,510 --> 00:24:53,710 was enough to make him back off altogether. 593 00:24:53,813 --> 00:24:55,979 Jamie. 594 00:24:56,048 --> 00:24:58,282 Not your car. 595 00:25:08,160 --> 00:25:09,793 I'm just saying, 596 00:25:09,862 --> 00:25:11,862 someone shows up out of the blue and announces 597 00:25:11,931 --> 00:25:14,264 that you're siblings-- that's a shock to the system 598 00:25:14,333 --> 00:25:15,899 that you don't get over. 599 00:25:15,968 --> 00:25:17,468 - I would. - What? 600 00:25:17,536 --> 00:25:19,303 Get over it. I mean, my dad's been living 601 00:25:19,371 --> 00:25:22,339 double lives most of his life, so I'd probably be more like, 602 00:25:22,408 --> 00:25:24,775 "Oh, of course I have a half brother." 603 00:25:24,844 --> 00:25:27,111 That must be a tough way to have to look at the world. 604 00:25:27,179 --> 00:25:30,214 My mom said it prepared me for "life's rich pageant." 605 00:25:30,282 --> 00:25:32,449 Ah. 606 00:25:32,518 --> 00:25:33,784 Well, is this Leo a nice guy? 607 00:25:33,853 --> 00:25:35,752 Nice? I don't know if he's nice. 608 00:25:35,821 --> 00:25:39,056 He's like Anthony if Anthony took a wrong turn somewhere. 609 00:25:39,125 --> 00:25:40,657 So in other words, 610 00:25:40,726 --> 00:25:43,026 he's a moronic, walking, talking case of heartburn 611 00:25:43,095 --> 00:25:44,761 but with a criminal record. 612 00:25:44,830 --> 00:25:46,029 Ha-ha. 613 00:25:46,098 --> 00:25:47,397 Does Anthony like him? 614 00:25:47,466 --> 00:25:49,233 Loves him. Literally like... 615 00:25:49,301 --> 00:25:50,968 a long-lost brother. 616 00:25:51,036 --> 00:25:52,336 Well, of course he does. 617 00:25:52,404 --> 00:25:54,505 Blood is blood, come right down to it. 618 00:25:54,573 --> 00:25:55,739 Are you staying out of it? 619 00:25:55,808 --> 00:25:57,007 Am I staying out of what? 620 00:25:57,076 --> 00:25:59,076 Out of trying to steer Anthony's reaction 621 00:25:59,145 --> 00:26:01,211 to this new person in his life. 622 00:26:01,280 --> 00:26:02,813 Now, why would you ask me that? 623 00:26:02,882 --> 00:26:04,248 A lifetime of knowing you. 624 00:26:04,316 --> 00:26:05,916 Gee, thanks, Dad. 625 00:26:05,985 --> 00:26:07,696 - You're welcome. - I don't know, I think it'd be 626 00:26:07,720 --> 00:26:09,586 pretty cool to have a new brother show up. 627 00:26:09,655 --> 00:26:11,121 How quickly they forget. 628 00:26:11,190 --> 00:26:12,623 No, I just miss the company. 629 00:26:12,691 --> 00:26:13,790 And Jack can't be around, 630 00:26:13,859 --> 00:26:15,292 so having another brother 631 00:26:15,361 --> 00:26:18,061 around my age... might not be a bad thing. 632 00:26:18,130 --> 00:26:19,263 What about a sister? 633 00:26:19,298 --> 00:26:20,531 You already got that covered. 634 00:26:20,599 --> 00:26:23,400 Kiddo, some half brother of yours shows up out of nowhere, 635 00:26:23,469 --> 00:26:26,103 I'm gonna have a serious talk with your mother's grave. 636 00:26:26,172 --> 00:26:27,404 Uncle Danny! 637 00:26:27,473 --> 00:26:28,505 What? 638 00:26:28,574 --> 00:26:29,873 Me, I'm with Erin. 639 00:26:29,942 --> 00:26:31,920 Someone comes along and upends everything you thought you knew 640 00:26:31,944 --> 00:26:33,911 about your family, I'm not sure I'd want to know. 641 00:26:33,979 --> 00:26:37,114 That is one bullet I promise you've dodged. 642 00:26:37,183 --> 00:26:38,382 And I'm with Anthony. 643 00:26:38,450 --> 00:26:41,485 Grab what life tosses you; make the most of it. 644 00:26:41,554 --> 00:26:45,556 Especially when the surprise is: you got a bigger family. 645 00:26:45,624 --> 00:26:47,057 Yeah, but even that way? 646 00:26:47,126 --> 00:26:49,893 Why not? Boil it down, you got one more person 647 00:26:49,962 --> 00:26:51,895 you can count on in the end. 648 00:26:51,964 --> 00:26:54,064 I mean, who wouldn't be grateful for that? 649 00:26:54,133 --> 00:26:56,099 Hmm. I'm grateful for these potatoes. 650 00:27:04,777 --> 00:27:07,244 - Okay, I'm sorry. - Okay, I'm sorry. 651 00:27:07,313 --> 00:27:08,779 I... 652 00:27:08,847 --> 00:27:10,781 I shouldn't have snapped at you. 653 00:27:10,849 --> 00:27:12,082 No. I... 654 00:27:12,151 --> 00:27:13,528 should have handled the Voorhees case myself. 655 00:27:13,552 --> 00:27:15,085 I know it was important to you guys. 656 00:27:15,154 --> 00:27:18,121 And, I don't know, I guess I'm just so... 657 00:27:18,190 --> 00:27:20,357 used to everyone judging my decisions. 658 00:27:20,426 --> 00:27:22,926 I mean, Danny makes a hobby out of it, so... 659 00:27:22,995 --> 00:27:24,361 But it wasn't my place. 660 00:27:24,430 --> 00:27:25,662 True. You're not family 661 00:27:25,731 --> 00:27:28,398 until you say the I-do's, but... 662 00:27:28,467 --> 00:27:31,101 go ahead, have at me. 663 00:27:31,170 --> 00:27:35,072 Nah. We're outnumbered in that table as it is. 664 00:27:35,140 --> 00:27:37,107 I shouldn't have barged in to your office, 665 00:27:37,176 --> 00:27:38,875 guns blazing, 666 00:27:38,944 --> 00:27:41,311 and I'm sorry. 667 00:27:42,781 --> 00:27:43,370 Huh. 668 00:27:43,394 --> 00:27:45,552 Well, I mean it. I'm apologizing. 669 00:27:46,385 --> 00:27:48,719 I grew up with three brothers, 670 00:27:48,787 --> 00:27:51,722 so whenever there was a beef that deserved an apology 671 00:27:51,790 --> 00:27:54,891 from one of them, it usually came with a dozen self-serving amendments, 672 00:27:54,960 --> 00:27:56,827 so this is... 673 00:27:56,895 --> 00:27:59,162 - this is nice. - Hmm. 674 00:28:00,266 --> 00:28:02,366 You want me to do it again? 675 00:28:02,434 --> 00:28:04,368 Yeah. 676 00:28:04,470 --> 00:28:07,104 I'm sorry. My bad. 677 00:28:07,172 --> 00:28:08,705 Me, too. 678 00:28:10,042 --> 00:28:11,908 You're okay. 679 00:28:18,684 --> 00:28:20,384 - Hey, boss. - Yeah? 680 00:28:20,452 --> 00:28:21,652 Sign this? 681 00:28:21,720 --> 00:28:22,886 Yeah. 682 00:28:22,955 --> 00:28:25,188 Any word from Voorhees' job? 683 00:28:25,257 --> 00:28:27,624 Yeah, only that his boss also thinks he's a creep. 684 00:28:27,693 --> 00:28:29,259 And his parolees aren't helping him. 685 00:28:29,328 --> 00:28:32,095 They still got PTSD from what he did to them before. 686 00:28:32,164 --> 00:28:34,431 - So we got to keep up the charade. - Yeah. 687 00:28:34,500 --> 00:28:37,267 And watch our backs in the meantime. 688 00:28:37,336 --> 00:28:38,535 Thanks. 689 00:28:38,604 --> 00:28:41,082 Now you got to be kidding me. 690 00:28:41,083 --> 00:28:42,183 Help you, sir? 691 00:28:42,207 --> 00:28:44,508 Yeah. I'd like to make a complaint 692 00:28:44,576 --> 00:28:47,311 against two of your officers. Them. 693 00:28:47,379 --> 00:28:49,046 Reagan and Janko, for... 694 00:28:49,114 --> 00:28:51,548 repeated and malicious harassment. 695 00:28:51,617 --> 00:28:53,094 What the hell are you talking about, Voorhees? 696 00:28:53,118 --> 00:28:54,685 Yeah, you got it exactly backwards. 697 00:28:54,753 --> 00:28:56,186 They came to my house 698 00:28:56,255 --> 00:28:57,988 and made defamatory statements 699 00:28:58,057 --> 00:29:00,090 against me in front of my family. 700 00:29:00,159 --> 00:29:02,859 And then they go to my place of work and make 701 00:29:02,928 --> 00:29:04,839 false accusations against me, so that by the time 702 00:29:04,863 --> 00:29:06,930 I get there, I lose my job! 703 00:29:06,965 --> 00:29:09,166 So they need to lose their job, too. 704 00:29:09,234 --> 00:29:10,934 Sir, that's not up to me, 705 00:29:11,003 --> 00:29:12,769 but I can take your statement and refer it 706 00:29:12,838 --> 00:29:13,855 to the Civilian Complaint Review Board. 707 00:29:13,856 --> 00:29:16,206 Good. Then I'll have their jobs. 708 00:29:16,275 --> 00:29:18,575 Not a word of what he's saying is true-- not "the" 709 00:29:18,644 --> 00:29:20,577 - or "and" or "I." - See? He's doing it again, 710 00:29:20,646 --> 00:29:23,814 right here and now-- he's defaming me right here and now! 711 00:29:23,882 --> 00:29:26,416 They need to pay for what they been putting me through. 712 00:29:26,485 --> 00:29:28,418 Go on, write it down. 713 00:29:29,555 --> 00:29:31,121 Straight from the M.E.'s office. 714 00:29:31,190 --> 00:29:32,456 Thanks. 715 00:29:32,524 --> 00:29:34,358 Medical examiner? 716 00:29:34,426 --> 00:29:35,959 What's that? 717 00:29:36,028 --> 00:29:38,595 Uh, it's nothing. 718 00:29:38,664 --> 00:29:41,465 Or nothing you want to tell me. 719 00:29:41,533 --> 00:29:43,233 Okay, look. 720 00:29:44,837 --> 00:29:47,104 I ran a DNA test on you and Leo. 721 00:29:47,172 --> 00:29:48,572 I'm not sure I heard you right. 722 00:29:48,640 --> 00:29:51,074 From the soda that you guys left in the conference room. 723 00:29:51,143 --> 00:29:53,243 We're about to make a big move on Fallaci. 724 00:29:53,312 --> 00:29:55,512 We need to make sure we can trust 725 00:29:55,581 --> 00:29:57,247 that Leo's on the up-and-up. 726 00:29:57,316 --> 00:29:59,616 - You more than anyone. - You know, Erin, 727 00:29:59,685 --> 00:30:02,319 I've been in this business a long time, 728 00:30:02,388 --> 00:30:06,089 and I know I can trust my gut even if you can't. 729 00:30:09,995 --> 00:30:12,929 So unless you want to stab me in the back some more, 730 00:30:12,998 --> 00:30:14,238 me and Leo, we're gonna go catch 731 00:30:14,299 --> 00:30:16,466 the real bad guy. 732 00:30:21,907 --> 00:30:23,573 What the hell are we even doing 733 00:30:23,642 --> 00:30:25,909 back here? 911 got five phone calls. 734 00:30:25,978 --> 00:30:28,211 The neighbor's saying Conrad killed Ms. Chan. 735 00:30:28,280 --> 00:30:29,613 They're smart. 736 00:30:29,681 --> 00:30:31,481 Hey. Step aside. All right. Police. 737 00:30:31,550 --> 00:30:33,083 Move. Move! 738 00:30:33,152 --> 00:30:34,351 Hey, back up. Okay, back up. 739 00:30:37,923 --> 00:30:38,855 Conrad! 740 00:30:38,924 --> 00:30:40,323 It's Detective Reagan! Open up! 741 00:30:40,392 --> 00:30:42,692 Forget it! They're trying to break my door down! 742 00:30:42,761 --> 00:30:44,161 He killed her, I'm telling you! 743 00:30:44,229 --> 00:30:45,896 Shut up! Move back and shut up! 744 00:30:45,964 --> 00:30:49,499 Hey, the only one gonna break your door down is me you don't open it. 745 00:30:50,769 --> 00:30:52,936 Hey, shut up! 746 00:30:53,005 --> 00:30:54,070 Shut up! 747 00:30:54,139 --> 00:30:55,772 Hey, you better get 'em out of here, 748 00:30:55,841 --> 00:30:57,340 or I'm gonna start bustin' heads! 749 00:30:57,409 --> 00:30:58,675 Threatening neighbors now? 750 00:30:58,744 --> 00:31:00,944 Great. The only one getting out of here is you. Go. 751 00:31:07,962 --> 00:31:09,551 But I didn't murder that lady. 752 00:31:10,431 --> 00:31:12,867 Says the dirtbag who was about to get violent with his neighbors. 753 00:31:12,868 --> 00:31:14,768 Well, those bastards were coming after me. 754 00:31:14,837 --> 00:31:16,548 They didn't lay a finger on you-- unlike you 755 00:31:16,572 --> 00:31:19,206 laying all ten of yours around Ms. Chan's neck. 756 00:31:19,275 --> 00:31:23,343 Hey, pothead, you know you feel guilty about this. 757 00:31:23,412 --> 00:31:26,113 You know it's all building up inside of you, 758 00:31:26,181 --> 00:31:28,048 so why don't you relieve some of that stress 759 00:31:28,117 --> 00:31:30,284 and do us all a favor. Just fess up. 760 00:31:30,352 --> 00:31:32,708 I didn't kill her, I swear to God. 761 00:31:32,709 --> 00:31:35,522 Hey! You're not allowed to use the Lord's name in vain. 762 00:31:36,625 --> 00:31:38,659 I-I... I can prove it. 763 00:31:38,727 --> 00:31:40,093 No, I-I was doing 764 00:31:40,162 --> 00:31:42,062 my music blog when she got killed. 765 00:31:42,131 --> 00:31:43,597 You didn't say that the other day. 766 00:31:43,666 --> 00:31:45,666 - No, you didn't. - Yeah, because... 767 00:31:45,734 --> 00:31:46,598 Because what? 768 00:31:46,622 --> 00:31:49,671 Because I smoke too much weed, and I forget things. 769 00:31:49,672 --> 00:31:51,138 But check my computer. 770 00:31:51,206 --> 00:31:52,372 You'll see I was live 771 00:31:52,441 --> 00:31:53,573 for two hours. 772 00:31:53,642 --> 00:31:56,076 Look at the... the-the... the time code! 773 00:31:56,145 --> 00:31:58,845 Or maybe you just forgot strangling her 774 00:31:58,914 --> 00:32:00,647 'cause you smoke too much weed. 775 00:32:02,551 --> 00:32:04,051 No weed's that good. 776 00:32:04,119 --> 00:32:06,053 You stay put. 777 00:32:07,923 --> 00:32:10,023 Do not tell me that you believe that crap. 778 00:32:10,092 --> 00:32:12,710 It's easy to check, and if he's got an alibi...? 779 00:32:12,711 --> 00:32:15,472 - What do you mean? - Strangling someone takes rage. 780 00:32:15,473 --> 00:32:18,574 You don't think that animal has rage? 781 00:32:18,643 --> 00:32:19,662 It's a crime of passion. 782 00:32:19,663 --> 00:32:21,863 That guy's just a stoner and a slider. 783 00:32:21,932 --> 00:32:24,873 Besides, how did that mob know to go after him? 784 00:32:24,874 --> 00:32:27,674 Somebody would have had to tell 'em, right? 785 00:32:30,146 --> 00:32:32,279 Yes. 786 00:32:32,348 --> 00:32:34,548 Somebody would. 787 00:32:34,617 --> 00:32:37,885 And it would have to be somebody we haven't had our eyes on. 788 00:32:41,290 --> 00:32:43,223 Hey, Eddie? 789 00:32:43,292 --> 00:32:44,691 Computer Crimes confirmed 790 00:32:44,760 --> 00:32:47,261 the IP address that created the fake account came 791 00:32:47,329 --> 00:32:48,495 from Voorhees' place. 792 00:32:48,564 --> 00:32:50,164 And TARU said it was Voorhees' phone 793 00:32:50,232 --> 00:32:51,698 that called the IAB tip-line. 794 00:32:51,767 --> 00:32:53,033 Are you hearing me? 795 00:32:53,102 --> 00:32:55,469 We got enough to get this son of a bitch. 796 00:32:55,538 --> 00:32:56,870 I don't know, Jamie. 797 00:32:56,939 --> 00:32:58,539 You... you don't know what? 798 00:32:58,607 --> 00:33:00,808 If it's Voorhees secretly coming after us, 799 00:33:00,876 --> 00:33:04,311 why would he publicly waltz in here and file a complaint? 800 00:33:04,346 --> 00:33:06,046 Because the guy's a psycho. 801 00:33:06,081 --> 00:33:08,015 That's not Voorhees' style. 802 00:33:08,083 --> 00:33:09,883 He doesn't do things out in the open. 803 00:33:09,952 --> 00:33:11,819 He is always hiding behind someone else. 804 00:33:11,887 --> 00:33:14,188 Yeah, well, if not him, then who? 805 00:33:14,256 --> 00:33:17,024 Somebody who had access to his computer 806 00:33:17,092 --> 00:33:20,160 and his phone just lying around the house. 807 00:33:35,244 --> 00:33:38,178 I'm sorry, Doug. I tried. 808 00:33:38,247 --> 00:33:40,814 Try? 809 00:33:43,352 --> 00:33:45,385 Sid, you did it. 810 00:33:45,454 --> 00:33:47,721 Did what? 811 00:33:47,790 --> 00:33:49,723 One PP called down. 812 00:33:49,792 --> 00:33:52,025 I can retire with line-of-duty pension 813 00:33:52,094 --> 00:33:54,027 and full medical for life... 814 00:33:54,096 --> 00:33:56,263 because of what you found. 815 00:33:56,332 --> 00:33:58,232 What I found? 816 00:34:02,538 --> 00:34:05,105 Sid, 817 00:34:05,174 --> 00:34:07,608 if next time you see me, I'm not myself, 818 00:34:07,676 --> 00:34:09,610 please know this. 819 00:34:12,348 --> 00:34:14,948 You saved what's left of the rest of my life, 820 00:34:15,017 --> 00:34:18,218 and I can never thank you enough for that. 821 00:34:26,195 --> 00:34:27,661 Aah! 822 00:34:27,730 --> 00:34:29,496 Grab me another one, all right? 823 00:34:39,174 --> 00:34:40,941 Oh, you're here to harass me again? 824 00:34:41,010 --> 00:34:42,376 No, to apologize. 825 00:34:42,444 --> 00:34:43,911 It wasn't you. 826 00:34:43,979 --> 00:34:45,390 Really? You're not here to arrest me? 827 00:34:45,414 --> 00:34:47,581 - Nope. - Can we come in? 828 00:34:54,657 --> 00:34:55,657 We're here to arrest her. 829 00:34:57,593 --> 00:34:59,126 It was your sister who set you up. 830 00:34:59,194 --> 00:35:00,794 - What? - Hey, we get it. 831 00:35:00,863 --> 00:35:02,095 Growing up with a bottom-feeder 832 00:35:02,164 --> 00:35:03,597 like him must've been a nightmare. 833 00:35:03,666 --> 00:35:05,165 Then he loses everything, demands 834 00:35:05,234 --> 00:35:06,333 to move into your house? 835 00:35:06,402 --> 00:35:07,579 Yeah, what else did he do, Heidi? 836 00:35:07,603 --> 00:35:08,747 Did he borrow some money from you 837 00:35:08,771 --> 00:35:09,915 you knew you'd never get back? 838 00:35:09,939 --> 00:35:12,162 Or did he, did he drink, and did he... did he push you around? 839 00:35:12,163 --> 00:35:14,441 You're crazy, because I never said that. 840 00:35:14,510 --> 00:35:17,544 No, she took your computer and your cell phone to smear us. 841 00:35:17,613 --> 00:35:19,546 But you weren't exactly a criminal mastermind. 842 00:35:19,615 --> 00:35:21,381 You did enough to implicate him. 843 00:35:21,450 --> 00:35:22,970 Don, just-just throw them the hell out! 844 00:35:23,018 --> 00:35:25,118 Except I caught you 845 00:35:25,187 --> 00:35:27,487 with both of those a couple of times. 846 00:35:27,556 --> 00:35:29,756 I-I was just borrowing them. 847 00:35:29,825 --> 00:35:30,958 To do what? 848 00:35:31,026 --> 00:35:33,427 To do nothing. 849 00:35:33,495 --> 00:35:35,529 - To set me up, Heidi?! - Hey. 850 00:35:35,597 --> 00:35:37,531 All right. I'm cool. Cut it out. 851 00:35:37,599 --> 00:35:39,299 You always hurt people, Don. 852 00:35:39,368 --> 00:35:40,634 And you always 853 00:35:40,703 --> 00:35:42,436 get away with it your whole life! 854 00:35:42,504 --> 00:35:44,404 God, they're right. 855 00:35:44,473 --> 00:35:46,139 You do belong in prison. 856 00:35:46,208 --> 00:35:48,008 - Me? What did I do? - See? 857 00:35:48,077 --> 00:35:49,576 You always play the victim, 858 00:35:49,645 --> 00:35:51,912 and you turn the knife in everyone else. 859 00:35:51,981 --> 00:35:53,714 - But I'm your brother! - Hey. 860 00:35:53,749 --> 00:35:56,183 All right! Easy. Back up. Back up. 861 00:35:56,251 --> 00:35:58,318 Let's go. 862 00:35:58,387 --> 00:36:00,620 Because I don't even care anymore! 863 00:36:00,689 --> 00:36:02,522 You-you just got to get me away from him. 864 00:36:02,591 --> 00:36:05,058 All right. Come on, let's go. Come on. 865 00:36:15,404 --> 00:36:16,871 Detectives. 866 00:36:16,939 --> 00:36:19,340 Come... come in? 867 00:36:23,446 --> 00:36:25,446 Hope we're not intruding. 868 00:36:25,515 --> 00:36:26,814 Not at all. 869 00:36:26,883 --> 00:36:29,250 Really? Seems like you were expecting someone else. 870 00:36:29,318 --> 00:36:30,885 Maybe even celebrating something? 871 00:36:30,953 --> 00:36:32,119 I was just having some food. 872 00:36:32,188 --> 00:36:33,921 Mm-hmm. Like you were just 873 00:36:33,990 --> 00:36:37,091 the pitiful young daughter grieving her dead mom. 874 00:36:37,159 --> 00:36:39,093 And I'm the clown that believed you. 875 00:36:39,161 --> 00:36:40,661 I told you the truth. 876 00:36:40,730 --> 00:36:42,963 No, you didn't. But it's okay. I did it to myself. 877 00:36:43,032 --> 00:36:44,331 The store was crazy, 878 00:36:44,400 --> 00:36:45,699 but you're gonna love this red. 879 00:36:45,768 --> 00:36:46,867 Don't uncork that 880 00:36:46,936 --> 00:36:48,369 just yet. Set it down. 881 00:36:53,943 --> 00:36:55,409 You were saying, Margo? 882 00:36:55,478 --> 00:36:57,144 Saying what? 883 00:36:57,213 --> 00:36:58,590 Well, you were gonna tell us the truth. 884 00:36:58,614 --> 00:36:59,914 You were gonna 885 00:36:59,982 --> 00:37:01,894 tell us what happened to your mom once and for all. 886 00:37:01,918 --> 00:37:03,575 I don't know what you're talking about. 887 00:37:03,599 --> 00:37:04,486 Yes, you do. 888 00:37:04,487 --> 00:37:06,398 You know everyone in the building hated your mom, 889 00:37:06,422 --> 00:37:07,755 including you. 890 00:37:07,823 --> 00:37:09,801 But they were done with her once she slammed the door 891 00:37:09,825 --> 00:37:11,992 in their face. You, on the other hand-- 892 00:37:12,061 --> 00:37:14,495 you've had to live under the same roof with her 893 00:37:14,564 --> 00:37:17,498 for your entire life, and you finally had enough, didn't you? 894 00:37:18,935 --> 00:37:22,536 You have no idea how she pushed me all my life. 895 00:37:23,940 --> 00:37:26,640 About school or grades 896 00:37:26,709 --> 00:37:30,711 or learning that stupid cello when I was five. 897 00:37:30,780 --> 00:37:32,646 The other night, I told her about Logan, 898 00:37:32,715 --> 00:37:35,716 and she forbid me from talking to him, so I just... 899 00:37:36,777 --> 00:37:38,349 I just grabbed her around her neck. 900 00:37:38,350 --> 00:37:41,318 Grabbed her around her neck, and you strangled her to death? 901 00:37:43,722 --> 00:37:45,951 And you got this sucker to... cover for you. 902 00:37:45,952 --> 00:37:46,732 Hey. She didn't sucker me, all right. 903 00:37:46,733 --> 00:37:48,277 - Shut up. - I wanted to keep her away from that lunatic. 904 00:37:48,301 --> 00:37:49,767 Get him out of here. 905 00:37:49,835 --> 00:37:52,336 Oh. See? 906 00:37:52,405 --> 00:37:54,438 He loves me. We love each other. 907 00:37:54,507 --> 00:37:57,641 That's something I've never felt in my entire life from anyone. 908 00:37:57,710 --> 00:38:01,679 Love is what good people feel for each other, no matter what. 909 00:38:01,747 --> 00:38:03,647 Maybe you'll learn that one day. Come on. 910 00:38:03,716 --> 00:38:05,883 - I just... - Come on. 911 00:38:13,593 --> 00:38:15,659 Congratulations. 912 00:38:15,728 --> 00:38:17,995 I saw the tape on you taking down Fallaci. 913 00:38:18,064 --> 00:38:22,233 Looks like, uh, Leo's wire got everything we needed. 914 00:38:23,302 --> 00:38:25,302 Another day at the office. 915 00:38:27,373 --> 00:38:29,073 I owe you an apology. 916 00:38:29,141 --> 00:38:31,575 I should never have run that DNA test. 917 00:38:31,644 --> 00:38:34,111 It was a mistake, personally and professionally. 918 00:38:34,180 --> 00:38:35,946 I went to fish it 919 00:38:35,982 --> 00:38:38,249 out of the trash to run it through the shredder, 920 00:38:38,317 --> 00:38:40,884 and the night crew had already gotten to it. 921 00:38:47,793 --> 00:38:50,127 Then it's a good thing I fished it out. 922 00:38:50,196 --> 00:38:52,296 So? 923 00:39:03,009 --> 00:39:05,175 Come on. You're killing me. 924 00:39:06,279 --> 00:39:08,012 It's a match. 925 00:39:08,080 --> 00:39:09,980 The DNA proves it. 926 00:39:10,049 --> 00:39:12,016 Wow. 927 00:39:12,084 --> 00:39:14,285 That's... that's great. 928 00:39:15,821 --> 00:39:18,455 Leo's lucky to have a brother like you. 929 00:39:18,557 --> 00:39:20,924 Till he finds what comes next. 930 00:39:20,993 --> 00:39:22,393 What do you mean? 931 00:39:22,461 --> 00:39:24,495 Kid's done some bad things. 932 00:39:24,563 --> 00:39:26,630 And he wasn't upfront with us. 933 00:39:26,699 --> 00:39:29,266 And if he thinks he's gonna get away with that Scot-free... 934 00:39:29,335 --> 00:39:30,701 Then, big brother's gonna teach him 935 00:39:30,770 --> 00:39:32,403 how to straighten up and fly right? 936 00:39:32,471 --> 00:39:34,805 Comes with the job. 937 00:39:49,755 --> 00:39:51,755 You don't need to knock, Sid. 938 00:39:56,062 --> 00:39:58,262 I figured you might be coming up. 939 00:39:59,332 --> 00:40:01,298 So you know. 940 00:40:02,024 --> 00:40:03,423 I dropped by to see Doug. 941 00:40:03,492 --> 00:40:05,759 I know I shouldn't have, but I did. 942 00:40:05,828 --> 00:40:08,662 But... what am I missing? 943 00:40:08,731 --> 00:40:11,898 I just took another look at his file, 944 00:40:11,967 --> 00:40:15,369 particularly a hostage rescue early in his career. 945 00:40:15,437 --> 00:40:17,671 He hit his head trying to tackle a perp. 946 00:40:17,740 --> 00:40:19,506 Pretty serious concussion. 947 00:40:21,443 --> 00:40:23,210 And it seems to me, 948 00:40:23,278 --> 00:40:26,313 a line-of-duty injury like that could have contributed 949 00:40:26,382 --> 00:40:28,415 to his decline. 950 00:40:28,484 --> 00:40:31,985 So, I just leaned in on it a little, 951 00:40:32,054 --> 00:40:34,388 till I got it signed off. 952 00:40:34,456 --> 00:40:35,756 Giving him his pension 953 00:40:35,824 --> 00:40:37,958 and medical for the rest of his life. 954 00:40:40,596 --> 00:40:42,696 For a minute there, I had a heart. 955 00:40:42,765 --> 00:40:44,865 Wish you could've seen it. 956 00:40:47,569 --> 00:40:49,503 Yeah. 957 00:40:49,571 --> 00:40:51,838 I'm sorry about that, boss. 958 00:40:55,444 --> 00:40:58,445 You try to play me again, 959 00:40:58,514 --> 00:41:00,680 we part ways. 960 00:41:00,749 --> 00:41:02,682 Copy that. 961 00:41:04,186 --> 00:41:07,888 But can I ask you why you told him I figured it out? 962 00:41:09,625 --> 00:41:12,059 Well, Doug Lynch doesn't know me from Adam, 963 00:41:12,127 --> 00:41:14,661 but if he thinks you took care of it, 964 00:41:14,730 --> 00:41:18,065 maybe that's a memory that holds 965 00:41:18,133 --> 00:41:20,734 when everything else has faded away. 966 00:41:23,872 --> 00:41:27,474 Besides, we get maximum value out of a spent resource. 967 00:41:29,912 --> 00:41:31,845 Value of the resource? 968 00:41:31,914 --> 00:41:34,614 We don't do sentimental in this building. 969 00:41:34,683 --> 00:41:36,983 Keep that in mind, moving on. 970 00:41:39,888 --> 00:41:42,489 Have a heart. Make sure it's a hard heart. 971 00:41:42,558 --> 00:41:44,524 That's all, Lieutenant. 972 00:42:02,058 --> 00:42:09,058 == sync, corrected by elderman == @elder_man 70475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.