All language subtitles for Batman s02e09 Trial.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,955 --> 00:01:22,373 The prisoner will stand. 2 00:01:25,084 --> 00:01:26,752 Pamela Lillian Isley, 3 00:01:27,086 --> 00:01:29,130 District Attorney Van Dam has asked 4 00:01:29,213 --> 00:01:32,425 that the maximum sentence of life imprisonment be imposed upon you. 5 00:01:32,842 --> 00:01:35,928 However, as your apprehension came at the hands of the Batman, 6 00:01:36,095 --> 00:01:38,014 and not a recognized agent of the law, 7 00:01:38,097 --> 00:01:42,351 this court has no choice but to return you to Arkham Asylum, 8 00:01:42,435 --> 00:01:45,896 where it is hoped you will complete your rehabilitation. 9 00:01:54,905 --> 00:01:57,450 Hi, Red. Hi. Welcome home. 10 00:01:59,785 --> 00:02:00,828 Hi, Harley. 11 00:02:19,180 --> 00:02:22,183 Aw, things didn't go too good, huh? 12 00:02:22,642 --> 00:02:24,518 - Nope. - Well, cheer up. 13 00:02:24,602 --> 00:02:27,146 Word is we're gonna throw a little party. 14 00:02:27,313 --> 00:02:29,815 And old Jervis here has the invitations. 15 00:02:35,696 --> 00:02:39,575 Not only does Batman create these so-called super-criminals, 16 00:02:39,867 --> 00:02:42,745 he takes it upon himself to be their judge and jury 17 00:02:42,828 --> 00:02:44,955 with no regard for the legal system. 18 00:02:45,289 --> 00:02:47,833 It sounds like you want to put Batman on trial. 19 00:02:48,000 --> 00:02:50,086 Believe me, I'd like nothing better. 20 00:02:51,629 --> 00:02:54,382 - Strong words. - It's got to stop, Jim. 21 00:02:54,757 --> 00:02:56,384 As Gotham's new district attorney, 22 00:02:56,467 --> 00:03:00,096 I can't allow your pet nut to run loose in my city. 23 00:03:00,388 --> 00:03:01,430 I mean it. 24 00:03:01,889 --> 00:03:05,101 Janet, it's a war zone out there, and Batman is our best weapon. 25 00:03:05,434 --> 00:03:10,481 And I say he's a drug the city keeps taking to avoid facing reality. 26 00:03:14,026 --> 00:03:15,111 Speak of the devil. 27 00:03:15,444 --> 00:03:18,823 The East Side Skulls are ready to declare war on the other gangs. 28 00:03:18,989 --> 00:03:20,825 Old news. My department's already 29 00:03:20,908 --> 00:03:22,910 planning a sting to catch the Skulls' leader. 30 00:03:22,993 --> 00:03:24,245 Don't bother. 31 00:03:26,247 --> 00:03:27,623 Very cute, mister. 32 00:03:27,957 --> 00:03:29,291 You want to support law and order? 33 00:03:29,375 --> 00:03:31,585 You take off that mask and put on a uniform. 34 00:03:35,339 --> 00:03:38,384 You hear me, Batman? This is the last time! 35 00:03:41,220 --> 00:03:44,765 The next time I see him, it will be a whole different story. 36 00:03:53,190 --> 00:03:54,483 Hello, Bruce. 37 00:03:54,734 --> 00:03:57,862 Janet, I'm so glad we're able to meet on such short notice. 38 00:03:59,321 --> 00:04:02,199 It seems every place I look there's our crusading DA 39 00:04:02,283 --> 00:04:04,618 leading the campaign to rid our city of Batman. 40 00:04:04,827 --> 00:04:08,873 Oh, please. He's the last person I want to talk about tonight. 41 00:04:09,790 --> 00:04:10,791 Oh, sorry. 42 00:04:11,292 --> 00:04:14,211 Still, even you have to admit Batman's come through now and then. 43 00:04:14,420 --> 00:04:16,589 But look at the lunatic fringe he's created. 44 00:04:16,672 --> 00:04:19,300 The Joker, Two-Face, Poison Ivy, and the rest. 45 00:04:19,383 --> 00:04:21,343 Batman's responsible for every one of them. 46 00:04:21,594 --> 00:04:24,096 Excuse me, Ms. Van Dam, but your office just called. 47 00:04:24,180 --> 00:04:26,015 They said it's an emergency. 48 00:04:26,098 --> 00:04:28,225 I'm sorry, Bruce. I won't be a minute. 49 00:04:31,979 --> 00:04:33,063 Take your time. 50 00:04:43,616 --> 00:04:45,409 Uh, excuse me, have you seen Ms. Van Dam? 51 00:04:45,868 --> 00:04:47,995 - Not in the last half-hour, sir. - Look. 52 00:04:48,788 --> 00:04:49,872 Must be trouble. 53 00:04:52,291 --> 00:04:54,168 - Look at that. - I've never seen that before. 54 00:05:00,633 --> 00:05:01,801 It's Van Dorn's. 55 00:05:02,301 --> 00:05:04,512 It was dropped on the front desk 20 minutes ago. 56 00:05:05,262 --> 00:05:06,305 Along with this. 57 00:05:08,265 --> 00:05:11,936 "Batman, come alone to where lives hang in the balance 58 00:05:12,019 --> 00:05:13,979 "or the law in Gotham dies." 59 00:05:25,449 --> 00:05:27,409 You there! Come into the light. 60 00:05:29,161 --> 00:05:30,204 I said... 61 00:05:56,355 --> 00:05:58,065 Oh, no, you don't. 62 00:06:00,442 --> 00:06:01,819 Ta-da! 63 00:06:14,164 --> 00:06:16,500 Let me out. Do you hear me? 64 00:06:16,584 --> 00:06:18,836 Whoever you are, let me out this second. 65 00:06:23,966 --> 00:06:26,510 Welcome to Arkham, Van Dam. 66 00:06:27,052 --> 00:06:28,178 Two-Face. 67 00:06:29,555 --> 00:06:31,640 Don't bother screaming for help. 68 00:06:31,974 --> 00:06:34,018 The white coats can't hear you. 69 00:06:36,395 --> 00:06:38,480 Matter of fact, they can't do much of anything, 70 00:06:38,856 --> 00:06:40,691 thanks to the Mad Hatter. 71 00:06:44,236 --> 00:06:45,446 You're going to escape? 72 00:06:45,946 --> 00:06:47,114 Eventually. 73 00:06:47,740 --> 00:06:50,701 We've got some legal business to settle first. 74 00:06:51,118 --> 00:06:54,914 - What do you mean? - I'm talking about a trial. 75 00:06:55,873 --> 00:06:57,291 Me, the prosecutor. 76 00:06:57,958 --> 00:06:59,335 You, the defense. 77 00:06:59,835 --> 00:07:01,337 And your client... 78 00:07:04,340 --> 00:07:06,258 Is Batman. 79 00:07:13,933 --> 00:07:17,144 This is insane. Me defending you? 80 00:07:17,227 --> 00:07:19,730 As far as I'm concerned, you belong in here with them. 81 00:07:20,189 --> 00:07:22,441 Whatever. 82 00:07:22,775 --> 00:07:26,111 You've gotta go through with it. It's their game and their rules. 83 00:07:27,363 --> 00:07:28,822 Let's go. Move it. 84 00:07:29,281 --> 00:07:30,449 Indeed. 85 00:07:30,824 --> 00:07:32,743 Can't keep the judge waiting. 86 00:07:34,662 --> 00:07:36,455 You've said it yourself, lady. 87 00:07:36,956 --> 00:07:39,083 Batman made every one of us. 88 00:07:39,249 --> 00:07:43,796 So, we're placing him before the bar to face our justice. 89 00:07:44,004 --> 00:07:45,130 And me? 90 00:07:45,547 --> 00:07:47,383 Basic 50/50 option. 91 00:07:47,925 --> 00:07:50,636 You get him off. You both go free. 92 00:07:51,637 --> 00:07:52,805 He goes down, 93 00:07:53,347 --> 00:07:55,182 you take the fall with him. 94 00:07:55,808 --> 00:07:57,226 Amusing idea, what? 95 00:07:57,309 --> 00:08:00,020 Kidnapping you to be Batman's attorney? 96 00:08:00,437 --> 00:08:03,691 Personally, I suggested a quick slug between the eyes. 97 00:08:03,774 --> 00:08:05,317 But I lost the coin toss. 98 00:08:30,134 --> 00:08:34,138 I borrowed your belt, Bats, but it doesn't do a thing for me. 99 00:08:35,723 --> 00:08:36,890 Sit down. 100 00:08:44,898 --> 00:08:47,109 Oyez. Oyez. 101 00:08:49,486 --> 00:08:53,073 He says, "Oyez," dirt bags! Dummy up. 102 00:08:53,532 --> 00:08:54,533 Sheesh! 103 00:08:54,616 --> 00:08:56,285 I gotta do everything for you. 104 00:08:56,785 --> 00:08:58,662 Court is now in session. 105 00:08:59,121 --> 00:09:01,206 The good people of Arkham Asylum 106 00:09:01,290 --> 00:09:05,586 versus the self-righteous vigilante called Batman. 107 00:09:05,878 --> 00:09:08,047 Our prosecutor is ready. 108 00:09:08,297 --> 00:09:12,634 Likewise, our fair and impartial jury. 109 00:09:13,010 --> 00:09:14,428 - Hang him. - Shoot him. 110 00:09:14,511 --> 00:09:16,055 Hit him with a rock. 111 00:09:17,306 --> 00:09:22,061 And now all rise for the most honorable, most benevolent, most merciful 112 00:09:22,269 --> 00:09:24,188 Judge Joker. 113 00:09:29,735 --> 00:09:30,903 Guilty! 114 00:09:32,071 --> 00:09:34,990 I was promised a chance to defend my client. 115 00:09:35,074 --> 00:09:36,909 Oh, very well. 116 00:09:37,242 --> 00:09:38,994 Like it'll make a difference. 117 00:09:39,078 --> 00:09:42,915 Mr. Prosecutor, make your opening statement. 118 00:09:48,837 --> 00:09:49,963 Look at us. 119 00:09:50,631 --> 00:09:52,800 We're all freaks and monsters. 120 00:09:53,383 --> 00:09:54,968 And who made us this way? 121 00:09:55,761 --> 00:09:57,054 Batman. 122 00:10:11,944 --> 00:10:14,363 Go on, lady. Defend him if you can. 123 00:10:14,613 --> 00:10:16,073 Call the first witness. 124 00:10:16,448 --> 00:10:18,700 Yo, Hat. On the stand. 125 00:10:26,291 --> 00:10:28,418 Proceed, counselor. 126 00:10:32,631 --> 00:10:35,050 I suppose you, like your friends, 127 00:10:35,134 --> 00:10:37,636 claim that Batman drove you to be a criminal? 128 00:10:37,719 --> 00:10:38,929 He did. 129 00:10:39,346 --> 00:10:41,974 And yet, as I recall your case, 130 00:10:42,057 --> 00:10:45,686 you brainwashed and kidnapped a woman who rejected you. 131 00:10:45,769 --> 00:10:47,312 Batman forced me to do it. 132 00:10:47,479 --> 00:10:50,566 He was going to take her away from me. I had no choice. 133 00:10:50,899 --> 00:10:54,111 You could have respected her wishes and left her alone. 134 00:10:54,194 --> 00:10:55,737 I'd have killed her first! 135 00:10:56,738 --> 00:10:57,739 Ooh. 136 00:10:57,948 --> 00:11:00,284 I'd like that last statement stricken from the record, please. 137 00:11:00,868 --> 00:11:04,163 Record? Is someone supposed to be writing this down? 138 00:11:05,581 --> 00:11:08,125 This is crazy. 139 00:11:08,584 --> 00:11:11,211 That's beside the point. Just keep it going. 140 00:11:16,717 --> 00:11:20,762 Looks like Batman's hunch was wrong. There's no sign of him or Ms. Van Dam. 141 00:11:20,846 --> 00:11:22,598 But he was here, all right. 142 00:11:23,849 --> 00:11:25,350 I object to this witness. 143 00:11:25,434 --> 00:11:27,853 She's obviously trying to influence the judge. 144 00:11:30,856 --> 00:11:34,067 - What makes you say that? - Never mind. 145 00:11:34,359 --> 00:11:35,611 Do you have a statement? 146 00:11:35,694 --> 00:11:39,323 I just wanna say, if there was no Batman, 147 00:11:39,406 --> 00:11:40,991 there'd be no Joker. 148 00:11:41,074 --> 00:11:44,077 And I'd never have met my pudding. 149 00:11:45,078 --> 00:11:46,997 Thank you, Batman. 150 00:11:48,707 --> 00:11:50,292 Sad, isn't it? 151 00:11:50,459 --> 00:11:53,128 Harleen Quinzel was a doctor here at Arkham 152 00:11:53,212 --> 00:11:55,255 until the Joker twisted her mind. 153 00:11:55,714 --> 00:11:58,342 Ha! You're just jealous because you don't have a fella 154 00:11:58,425 --> 00:12:02,888 who's as loving and loyal to you as my pudding is to me. 155 00:12:06,391 --> 00:12:07,392 Uh-huh. 156 00:12:07,726 --> 00:12:10,479 And I suppose it was that same loyalty I saw 157 00:12:10,562 --> 00:12:13,232 the last time you escaped, and pudding here... 158 00:12:14,358 --> 00:12:16,860 Finked on you in hopes of getting time off. 159 00:12:18,946 --> 00:12:21,365 Is that true, pudding? 160 00:12:23,116 --> 00:12:25,827 "Finked" is such an ugly word. 161 00:12:26,703 --> 00:12:29,373 You lousy scum-sucking creep! 162 00:12:29,456 --> 00:12:32,251 The witness is excused. 163 00:12:34,211 --> 00:12:35,545 Slimy rat! 164 00:12:40,759 --> 00:12:42,386 Knock it off, lady. 165 00:12:44,721 --> 00:12:47,307 I'II kick that grin off your silly face. 166 00:12:51,144 --> 00:12:54,523 And so it's Batman's fault you lead a life of crime. 167 00:12:54,982 --> 00:12:57,567 He should have let me bump off Harvey Dent. 168 00:12:57,651 --> 00:13:00,946 We'd all have been better off, wouldn't we, Harv? 169 00:13:01,488 --> 00:13:03,448 Why, you rotten little... 170 00:13:03,532 --> 00:13:04,825 But, Ms. Isley, 171 00:13:05,117 --> 00:13:07,411 isn't the real motivation for your crimes 172 00:13:07,494 --> 00:13:08,954 your obsession with plants? 173 00:13:09,121 --> 00:13:10,831 That you prefer them to people? 174 00:13:10,914 --> 00:13:14,918 I love plants, honey, but a rose is a rose. 175 00:13:15,377 --> 00:13:17,587 Then it doesn't bother you when someone, 176 00:13:17,671 --> 00:13:21,008 let's say the judge here, ruthlessly plucks 177 00:13:21,258 --> 00:13:26,096 a defenseless flower from the warm green earth? 178 00:13:26,179 --> 00:13:27,222 No- 179 00:13:27,306 --> 00:13:30,100 Even knowing he's given it his death sentence? 180 00:13:30,642 --> 00:13:32,394 That its petals must die? 181 00:13:32,811 --> 00:13:34,938 - Stop it. - One by one. 182 00:13:35,022 --> 00:13:36,523 Withering, falling. 183 00:13:36,690 --> 00:13:41,069 One by one, until it's all gone. Honey. 184 00:13:46,825 --> 00:13:48,744 Ms. Ivy, please. 185 00:13:52,289 --> 00:13:53,915 You're beautiful when you're angry. 186 00:14:08,472 --> 00:14:11,808 I used to believe Batman was responsible for you people. 187 00:14:11,933 --> 00:14:15,604 But now I see nearly everyone here would've ended up exactly the same, 188 00:14:15,687 --> 00:14:16,897 Batman or not. 189 00:14:17,356 --> 00:14:18,732 Oh, the gimmicks might be different. 190 00:14:18,815 --> 00:14:23,111 But you'd all be out there in some form or another, bringing misery to Gotham. 191 00:14:23,320 --> 00:14:26,365 The truth is you created him. 192 00:14:29,618 --> 00:14:30,911 It's working. 193 00:14:31,536 --> 00:14:33,205 Looks like a tracking device. 194 00:14:34,373 --> 00:14:35,749 It's pointing north. 195 00:14:36,249 --> 00:14:37,501 The Somerset District. 196 00:14:37,793 --> 00:14:39,419 Nothing much out there except... 197 00:14:40,379 --> 00:14:41,505 Arkham. 198 00:14:49,763 --> 00:14:51,890 Jury, you've heard the evidence. 199 00:14:52,182 --> 00:14:54,267 Consider your verdict. 200 00:15:03,693 --> 00:15:08,365 Your Honor, in light of Ms. Van Dorn's stirring defense, 201 00:15:08,740 --> 00:15:11,952 we have no choice but to find the defendant... 202 00:15:13,912 --> 00:15:14,996 Not guilty. 203 00:15:19,668 --> 00:15:20,752 Amazing. 204 00:15:25,173 --> 00:15:26,967 Well done, counselor. 205 00:15:27,426 --> 00:15:30,345 You've proven that Batman didn't create us. 206 00:15:30,470 --> 00:15:33,974 That we, in fact, messed up our own rotten lives. 207 00:15:34,766 --> 00:15:38,562 And as we are so rotten, vile and depraved, 208 00:15:38,937 --> 00:15:41,982 we're going to waste you anyway. 209 00:15:57,038 --> 00:15:58,290 That's all, folks. 210 00:15:58,457 --> 00:16:00,125 Let's mambo. 211 00:16:31,740 --> 00:16:33,617 Help us! Please! 212 00:17:01,770 --> 00:17:03,230 Let me go. 213 00:17:05,607 --> 00:17:08,026 Anything you say, Jannie-poo. 214 00:17:19,454 --> 00:17:22,165 And now for the final confession. 215 00:17:22,249 --> 00:17:26,378 The big secret you've kept from us for so many years. 216 00:17:26,461 --> 00:17:29,881 Brothers and sisters, at long last, I give you 217 00:17:29,965 --> 00:17:32,509 the man behind the bat. 218 00:17:45,522 --> 00:17:46,606 What? 219 00:17:52,529 --> 00:17:53,697 - What's going on? - He's gone. 220 00:17:54,531 --> 00:17:57,367 Everyone, spread out. Don't let him get away. 221 00:17:57,909 --> 00:17:59,744 Who says I'm leaving? 222 00:18:03,582 --> 00:18:05,083 What's going on? 223 00:18:05,166 --> 00:18:06,585 Get the light. 224 00:18:12,591 --> 00:18:13,925 Nobody panic. 225 00:18:18,930 --> 00:18:21,266 Okay, start panicking. 226 00:18:24,269 --> 00:18:27,355 The only way out is through me. 227 00:18:34,863 --> 00:18:36,823 Hold on. You'll hit Croc. 228 00:18:36,906 --> 00:18:38,366 What's your point? 229 00:18:56,968 --> 00:18:59,137 Watch where you're shooting, clown. 230 00:19:48,103 --> 00:19:49,479 I'm hit, boys! 231 00:20:23,722 --> 00:20:24,848 Hold it. 232 00:20:26,725 --> 00:20:27,767 Nobody move. 233 00:20:33,231 --> 00:20:36,067 Yoo-hoo! Look alive, Batman. 234 00:20:37,944 --> 00:20:39,946 Here comes the judge. 235 00:20:47,996 --> 00:20:51,166 Old Hanging Judge Joker, that's me. 236 00:21:25,867 --> 00:21:28,453 I see now there's a need for the things you do. 237 00:21:29,954 --> 00:21:33,458 But I'm still going to work toward a city that doesn't need Batman. 238 00:21:33,917 --> 00:21:35,043 Me too. 239 00:22:15,041 --> 00:22:16,084 English - SDH 240 00:22:16,134 --> 00:22:20,684 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 17365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.