All language subtitles for Batman s02e06 House and Garden.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,412 --> 00:02:02,538 Hey! 2 00:02:03,205 --> 00:02:04,749 Who's in here? 3 00:02:22,516 --> 00:02:24,560 This is the fourth identical poisoning this month. 4 00:02:25,061 --> 00:02:26,520 We've kept the victims alive so far, 5 00:02:26,604 --> 00:02:28,689 but we're not even sure what kind of poison it is. 6 00:02:29,106 --> 00:02:31,192 Why don't you ask the woman who made it? 7 00:02:32,193 --> 00:02:33,319 Poison Ivy. 8 00:02:33,569 --> 00:02:35,738 She was our first guess, but we ruled her out. 9 00:02:36,113 --> 00:02:38,240 - You mean she's am In Arkham? - No. 10 00:02:38,324 --> 00:02:40,576 She completed her rehabilitation six months ago. 11 00:02:40,660 --> 00:02:41,994 The board gave her a clean bill. 12 00:02:42,328 --> 00:02:46,165 And now, wealthy bachelors are being struck down by an unknown toxin. 13 00:02:46,582 --> 00:02:48,334 Sounds like Ivy's M0 to me. 14 00:02:48,417 --> 00:02:50,878 I don't think she's interested in single men anymore. 15 00:02:51,253 --> 00:02:52,254 Hmm? 16 00:02:52,380 --> 00:02:53,506 You haven't heard? 17 00:02:53,589 --> 00:02:55,883 Not only did Pamela Isley clean herself up, 18 00:02:56,092 --> 00:02:57,593 she also got married. 19 00:03:10,731 --> 00:03:12,358 Hi. Come on in. 20 00:03:14,276 --> 00:03:15,569 Thank you, Ms. Isley. 21 00:03:15,861 --> 00:03:19,281 My pleasure, Commissioner, though it's Carlyle now. 22 00:03:19,573 --> 00:03:21,575 Mrs. Pamela Lillian Carlyle. 23 00:03:23,828 --> 00:03:25,621 This is my husband, Steven. 24 00:03:26,497 --> 00:03:28,791 Hello, Commissioner. Nice to see you again. 25 00:03:29,125 --> 00:03:30,793 Dr. Carlyle is our liaison 26 00:03:30,876 --> 00:03:32,878 between the board at Arkham and the police department. 27 00:03:33,295 --> 00:03:36,549 You also teach classes on criminal psychology at Gotham State. 28 00:03:36,799 --> 00:03:38,217 I've read some of your works. 29 00:03:38,300 --> 00:03:39,760 They were very impressive. 30 00:03:40,136 --> 00:03:41,262 Thank you. 31 00:03:41,595 --> 00:03:44,724 But I get the feeling this isn't a social call. 32 00:03:44,890 --> 00:03:48,060 Someone is poisoning and robbing wealthy young men. 33 00:03:48,602 --> 00:03:52,648 As painful as it sounds, all clues point to your wife. 34 00:03:52,857 --> 00:03:56,110 - That's outrageous! Pamela hasn't- - Darling, please. 35 00:03:57,319 --> 00:03:59,780 Batman, I don't doubt that I was your first, 36 00:03:59,864 --> 00:04:01,532 and probably only suspect. 37 00:04:02,074 --> 00:04:05,494 Over the years, you and I have had a rather intense relationship. 38 00:04:06,412 --> 00:04:08,831 But that's all in the past, believe me. 39 00:04:09,123 --> 00:04:11,834 I look back on what I was, and I shudder. 40 00:04:12,376 --> 00:04:15,379 Locked away in Arkham with the obsessed and the insane 41 00:04:15,463 --> 00:04:18,090 and me just as lost as any of them. 42 00:04:18,924 --> 00:04:20,801 And then I met Steven. 43 00:04:21,093 --> 00:04:24,430 His love and guidance brought me into the light again. 44 00:04:24,722 --> 00:04:27,391 Mom, Dad, the Batmobile's outside! 45 00:04:27,475 --> 00:04:29,310 It is, it is! We saw it! 46 00:04:30,770 --> 00:04:31,812 Whoa! 47 00:04:32,688 --> 00:04:35,524 Cool. Batman's really here! 48 00:04:37,943 --> 00:04:40,613 Mommy, you didn't tell us you know Batman. 49 00:04:42,239 --> 00:04:43,991 That was a long time ago, sweetie. 50 00:04:44,575 --> 00:04:46,869 These are my boys, Chris and Kelly. 51 00:04:47,161 --> 00:04:49,914 - Hi. - Can we ride in your car? 52 00:04:50,164 --> 00:04:52,875 Come on, guys. Let's leave Mom alone for a minute. 53 00:04:55,669 --> 00:04:57,046 Bye, Batman. 54 00:04:57,755 --> 00:04:59,799 I never thought about having kids before. 55 00:05:00,716 --> 00:05:01,842 I can't. 56 00:05:02,009 --> 00:05:05,054 Nature's little tradeoff for my hyper immune system. 57 00:05:06,555 --> 00:05:10,559 And yet, when I met Steven's boys, something inside me just melted. 58 00:05:11,143 --> 00:05:12,812 I guess there really does come a time 59 00:05:12,895 --> 00:05:15,189 when a woman wants something more in her life. 60 00:05:15,439 --> 00:05:17,191 At least this woman does. 61 00:05:17,817 --> 00:05:19,652 Steven doesn't care about my past. 62 00:05:19,985 --> 00:05:22,571 He and the boys accept me for who I am now. 63 00:05:22,905 --> 00:05:25,866 I don't know who has been duplicating my old crimes, 64 00:05:25,991 --> 00:05:29,870 but I can assure you, gentlemen, Poison Ivy is dead. 65 00:05:36,836 --> 00:05:41,674 Don't tell me the great Dick Grayson is spending the night in for a change? 66 00:05:42,049 --> 00:05:43,926 Hey, we got finals coming up. 67 00:05:44,260 --> 00:05:47,596 But what about those cheerleaders I always see chasing you around? 68 00:05:47,888 --> 00:05:50,182 Can't they help you pass calculus? 69 00:05:50,266 --> 00:05:53,269 - That's not the mson I asked you over. - Oh. no? 70 00:05:53,561 --> 00:05:56,730 No. I just thought it would be fun to get together 71 00:05:56,814 --> 00:06:00,317 and study and talk and, um... 72 00:06:00,651 --> 00:06:01,735 And? 73 00:06:15,249 --> 00:06:16,333 Hello? 74 00:06:16,625 --> 00:06:17,960 It's me. 75 00:06:18,335 --> 00:06:19,753 Oh, hi. 76 00:06:20,754 --> 00:06:22,715 I wasn't expecting to hear from you tonight. 77 00:06:22,965 --> 00:06:24,758 I'd better go. 78 00:06:25,134 --> 00:06:26,135 Uh... 79 00:06:26,385 --> 00:06:27,553 Do you have company? 80 00:06:29,096 --> 00:06:30,764 Not anymore. 81 00:06:31,432 --> 00:06:32,516 Sorry. 82 00:06:32,600 --> 00:06:36,562 I need you to check on a teacher there at GSU. Steven Carlyle. 83 00:06:36,854 --> 00:06:39,231 I was in his class last year. Nice guy. 84 00:06:40,107 --> 00:06:42,359 - He's not in trouble, is he? - Possibly. 85 00:06:42,985 --> 00:06:44,486 See what you can find on him. 86 00:06:44,570 --> 00:06:47,239 Family history, places he's worked, anything. 87 00:06:47,489 --> 00:06:49,658 Right. I'll check back with you later. 88 00:06:51,535 --> 00:06:52,620 Cindy? 89 00:07:23,400 --> 00:07:24,985 I'm so sorry. 90 00:07:26,070 --> 00:07:29,365 It's all my fault. If only I hadn't left him. 91 00:07:29,698 --> 00:07:30,824 It's all right. 92 00:07:32,034 --> 00:07:34,912 I had just gone back to my room when I heard a loud crash. 93 00:07:34,995 --> 00:07:38,040 I ran down here, and Dick was gone. 94 00:07:38,332 --> 00:07:39,750 And you saw no one leaving the dorm? 95 00:07:40,209 --> 00:07:41,210 No- 96 00:07:42,378 --> 00:07:44,672 I don't think Dick is the only victim, Mr. Wayne. 97 00:07:44,755 --> 00:07:47,007 You mean they kidnapped him to get at me. 98 00:07:47,466 --> 00:07:50,803 It fits the pattern. Wealthy single men, all targets of robberies. 99 00:07:50,886 --> 00:07:54,181 Only, in your case, you have something more valuable to hold for ransom. 100 00:07:56,350 --> 00:07:57,559 My ward. 101 00:08:24,169 --> 00:08:28,132 Keep driving, or your neck gets a new air hole. 102 00:08:28,215 --> 00:08:30,175 What do you want? 103 00:08:33,095 --> 00:08:34,722 I do the talking. 104 00:08:34,805 --> 00:08:38,434 Bring five million in cash to the docks tomorrow midnight. 105 00:08:38,726 --> 00:08:41,311 Come alone, or the kid is history. 106 00:08:42,187 --> 00:08:43,897 Nod if you understand. 107 00:08:45,357 --> 00:08:46,525 Smart boy. 108 00:09:08,088 --> 00:09:10,549 I expect there's no other option? 109 00:09:10,758 --> 00:09:14,303 The money's not important. Getting Dick back is. 110 00:09:14,386 --> 00:09:15,721 Agreed, Master Bruce. 111 00:09:15,888 --> 00:09:19,933 But even so, didn't the kidnapper leave some clue for Batman to follow? 112 00:09:20,267 --> 00:09:23,353 Just my torn shirt. I'll have to fall back on my instincts. 113 00:09:23,687 --> 00:09:27,191 And right now, they're saying Ivy's fairy tale lifestyle 114 00:09:27,274 --> 00:09:28,859 isn't everything it seems. 115 00:09:42,289 --> 00:09:43,791 Wait for me, guys. 116 00:09:45,167 --> 00:09:47,169 Bye, honey. Love you. 117 00:10:06,105 --> 00:10:08,273 What's she doing now, sir? 118 00:10:08,941 --> 00:10:10,651 Buying squash. 119 00:10:11,276 --> 00:10:13,278 I've been keeping tabs on her all morning. 120 00:10:15,072 --> 00:10:16,824 And so far, she's done nothing more incriminating 121 00:10:16,990 --> 00:10:18,784 than return an overdue video. 122 00:10:19,118 --> 00:10:20,160 Even paid the late fee. 123 00:10:20,494 --> 00:10:23,580 Could it be Poison Ivy truly has reformed? 124 00:10:23,789 --> 00:10:26,667 I want to believe it. Why can't I? 125 00:10:29,586 --> 00:10:33,340 The greenhouse checks out too. Nothing but plants and flowers. 126 00:10:33,423 --> 00:10:34,466 Sir? 127 00:10:35,676 --> 00:10:36,677 Later. 128 00:10:46,019 --> 00:10:48,647 - Can we watch cartoons? - After your homework. 129 00:10:51,733 --> 00:10:54,278 This is a dead end. I haven't found anything that- 130 00:11:00,033 --> 00:11:02,286 There are laws against spying on people. 131 00:11:04,121 --> 00:11:06,832 There are laws against poisoning them too. 132 00:11:09,585 --> 00:11:11,128 Look around, Batman. 133 00:11:11,378 --> 00:11:15,299 I've got a nice house, a little garden and a family that loves me. 134 00:11:15,883 --> 00:11:17,926 Why would I jeopardize that? 135 00:11:18,218 --> 00:11:21,513 For the first time in my life, I'm happy. 136 00:11:22,097 --> 00:11:24,057 I'm beginning to think you're right. 137 00:11:26,226 --> 00:11:27,269 Batman? 138 00:11:29,354 --> 00:11:30,522 Good luck. 139 00:11:31,148 --> 00:11:33,358 You too, Mrs. Carlyle. 140 00:11:49,249 --> 00:11:52,586 Wayne, kick the case over here. 141 00:11:53,170 --> 00:11:54,421 Let me see the boy. 142 00:11:57,799 --> 00:11:59,593 The money. Now! 143 00:12:06,308 --> 00:12:07,559 Send out the boy. 144 00:12:09,937 --> 00:12:11,063 You hear me? 145 00:12:11,480 --> 00:12:12,731 I hear you. 146 00:12:40,050 --> 00:12:42,261 Goodbye, Mr. Wayne. 147 00:13:08,870 --> 00:13:10,914 Time to hit the drink. 148 00:13:54,666 --> 00:13:58,253 I guess I should be grateful that thing used a fist on me and not poison. 149 00:13:58,462 --> 00:14:01,923 Right. But we're still in the dark as to who's behind this. 150 00:14:02,341 --> 00:14:03,884 You don't think it's the plant lady? 151 00:14:03,967 --> 00:14:07,095 All she wants is to be left alone with her husband and sons. 152 00:14:07,679 --> 00:14:11,016 - Sons? - Carler's two boys, Chris and Kelly. 153 00:14:11,099 --> 00:14:12,392 I know Chris and Kelly. 154 00:14:13,018 --> 00:14:16,480 I was in Carlyle's class when his ex brought them to visit last year. 155 00:14:17,064 --> 00:14:19,191 I thought Carlyle had custody. 156 00:14:19,358 --> 00:14:21,777 No. And here's another shocker for you. 157 00:14:22,444 --> 00:14:24,946 Chris and Kelly are girls. 158 00:14:52,182 --> 00:14:53,183 Hmm. 159 00:15:03,819 --> 00:15:05,195 No sign of Ivy. 160 00:15:05,737 --> 00:15:06,822 What's that? 161 00:15:07,114 --> 00:15:08,198 Insurance. 162 00:15:22,921 --> 00:15:24,131 Plastic? 163 00:15:47,737 --> 00:15:50,115 Just a happy little homemaker, huh? 164 00:16:07,883 --> 00:16:10,802 - Dr. Carlyle? - Help me. 165 00:16:13,472 --> 00:16:16,141 She's insane. Has to be stopped. 166 00:16:16,725 --> 00:16:19,853 - You don't know what she's done. - Mommy. 167 00:16:31,948 --> 00:16:33,158 Mommy. 168 00:16:33,533 --> 00:16:34,576 No- 169 00:16:38,121 --> 00:16:41,124 It... It isn't possible. 170 00:16:41,458 --> 00:16:43,543 - Mommy. - Mommy. 171 00:16:44,544 --> 00:16:46,379 I was her doctor in Arkham. 172 00:16:46,630 --> 00:16:48,632 She said she wanted to reform. 173 00:16:49,090 --> 00:16:52,344 I trusted her, let her get too close. 174 00:17:01,728 --> 00:17:05,565 One little kiss, and dear Steven was my slave. 175 00:17:05,941 --> 00:17:08,485 He was useful in signing my release papers, 176 00:17:08,568 --> 00:17:12,072 and for supplying certain raw materials for my experiments 177 00:17:12,614 --> 00:17:15,700 but the marriage was, well, a fake. 178 00:17:17,327 --> 00:17:19,037 And these mutations? 179 00:17:19,663 --> 00:17:21,540 Our children, Batman. 180 00:17:22,332 --> 00:17:25,544 Plant-based life forms enhanced with Steven's DNA. 181 00:17:26,253 --> 00:17:28,004 They're not truly human. 182 00:17:28,255 --> 00:17:31,550 In fact, their life spans are somewhat like certain rare flowers 183 00:17:31,633 --> 00:17:34,553 that blossom and die in a few days. 184 00:17:34,928 --> 00:17:36,054 I see. 185 00:17:36,429 --> 00:17:38,431 At first it looks like a child. 186 00:17:38,807 --> 00:17:40,809 Then it resembles Dr. Carlyle. 187 00:17:41,101 --> 00:17:44,271 - And in its final phase- - In its final phase, 188 00:17:44,354 --> 00:17:46,022 before it burns itself out... 189 00:17:46,189 --> 00:17:51,027 The creature becomes my willing enforcer and bodyguard. 190 00:17:56,449 --> 00:17:58,868 Thief and kidnapper is more like it. 191 00:18:01,496 --> 00:18:03,665 It costs money to raise a family. 192 00:18:04,082 --> 00:18:07,210 - You haven't changed a bit. - Yes, I have. 193 00:18:07,752 --> 00:18:10,797 I meant it when I said I wanted a family that loves me. 194 00:18:11,089 --> 00:18:13,383 I just wanted it on my terms. 195 00:18:14,134 --> 00:18:16,219 Lady, you're nuts. 196 00:18:16,928 --> 00:18:18,555 Well, that's your opinion. 197 00:18:18,805 --> 00:18:21,474 Probably the last one you'll ever have, too. 198 00:18:21,850 --> 00:18:22,934 Kids? 199 00:18:24,603 --> 00:18:28,231 That water I fed them contained a super active growth formula. 200 00:18:28,440 --> 00:18:31,776 True, it cuts their life span down to just a few minutes, 201 00:18:31,860 --> 00:18:33,528 but that's more time than you've got. 202 00:19:00,138 --> 00:19:01,348 This way, Doc. 203 00:19:16,529 --> 00:19:19,366 Great. She gave her little family the formula too. 204 00:19:23,036 --> 00:19:24,329 Stay with Carlyle! 205 00:19:36,841 --> 00:19:38,927 Anyone else want their weeds whacked? 206 00:19:59,114 --> 00:20:00,156 Come on. 207 00:20:09,165 --> 00:20:10,375 My darlings! 208 00:20:14,337 --> 00:20:15,588 Weed killer. 209 00:20:16,256 --> 00:20:18,800 I figured what you were up to involved plants 210 00:20:19,008 --> 00:20:21,136 so I pumped your water tanks with herbicide. 211 00:20:21,970 --> 00:20:24,848 What was the tip-off, Batman? Steven's kids? 212 00:20:25,390 --> 00:20:29,310 You couldn't replicate them as girls, not with Carlyle's DNA. 213 00:20:29,853 --> 00:20:31,730 So, you took your chance with boys. 214 00:20:32,230 --> 00:20:34,774 But Ivy could replicate herself. 215 00:20:38,403 --> 00:20:39,529 What? 216 00:20:45,410 --> 00:20:50,165 Guess you weren't the only one with an escape plan, huh, Batman? 217 00:21:08,433 --> 00:21:10,351 Most of the stolen property was still in the lab 218 00:21:10,435 --> 00:21:12,395 along with Ivy's toxin formulas. 219 00:21:12,604 --> 00:21:15,190 Well, at least we have Ivy's toxins to form an antidote. 220 00:21:15,815 --> 00:21:17,817 I'm just sorry she got away. 221 00:21:17,942 --> 00:21:21,905 Me too, Robin. But I don't think we'll see her again anytime soon. 222 00:21:26,993 --> 00:21:28,745 Ivy lost everything she had. 223 00:21:29,496 --> 00:21:31,915 Everything she said she ever wanted. 224 00:21:35,627 --> 00:21:39,088 For what it's worth, I believed her when she told me 225 00:21:39,172 --> 00:21:42,342 for the first time in her life, she was happy. 226 00:22:18,586 --> 00:22:19,587 English - SDH 227 00:22:19,637 --> 00:22:24,187 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 16837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.