Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,587 --> 00:01:30,881
This is a bunch of junk, Chaz.
What'd you drag us down here for?
2
00:01:31,048 --> 00:01:33,843
I'm telling you, man, this place
is full of top-secret technology
3
00:01:34,010 --> 00:01:36,053
from some computer factory that blew up.
4
00:01:36,679 --> 00:01:39,473
It's full of something, all right.
And so are you.
5
00:01:39,682 --> 00:01:41,559
No, I'm serious, man.
6
00:01:41,642 --> 00:01:44,103
Defense systems, robotics,
laser weaponry.
7
00:01:58,034 --> 00:01:59,368
Give me a hand here.
8
00:02:12,465 --> 00:02:14,800
Oh, man, this ain't happening.
9
00:02:26,062 --> 00:02:27,146
Pathetic.
10
00:02:28,105 --> 00:02:29,231
Ah!
11
00:02:35,446 --> 00:02:37,823
This ain't happening.
This ain't happening.
12
00:03:11,899 --> 00:03:14,443
You ain't human. You ain't human!
13
00:04:02,032 --> 00:04:04,577
Mother. Father.
14
00:04:04,744 --> 00:04:06,287
Don't move!
15
00:04:06,871 --> 00:04:07,913
Alfred?
16
00:04:11,375 --> 00:04:13,919
Oh, Master Bruce,
you did give me a start.
17
00:04:14,086 --> 00:04:16,380
Sir, are you all right?
18
00:04:16,464 --> 00:04:19,383
Alfred, what's happened to me?
19
00:04:30,686 --> 00:04:32,062
Busy night?
20
00:04:32,146 --> 00:04:35,691
Never too busy to spend time
cutting down your pifiatas.
21
00:04:35,775 --> 00:04:38,986
Next time, try hanging them a little
lower if it isn't too much trouble.
22
00:04:50,164 --> 00:04:51,749
Yours, I believe?
23
00:04:53,959 --> 00:04:55,461
So it would seem.
24
00:04:58,672 --> 00:05:02,384
Keep him away, man. He ain't human.
Get it away from me!
25
00:05:08,933 --> 00:05:11,268
Jim, I didn't catch these men.
26
00:05:11,727 --> 00:05:14,021
Well, if you didn't, who did?
27
00:05:17,107 --> 00:05:19,527
You're one of Rossum's duplicants.
28
00:05:19,610 --> 00:05:22,029
Duplicants? What do you mean?
29
00:05:22,404 --> 00:05:24,406
What have you done with Master Bruce?
30
00:05:25,825 --> 00:05:27,451
Alfred, it's me.
31
00:05:27,535 --> 00:05:31,163
I need your help. I have to find out
what's happened to me.
32
00:05:31,705 --> 00:05:34,166
I'm not going to last long like this.
33
00:05:36,877 --> 00:05:39,129
Alfred, wait. Please!
34
00:06:16,417 --> 00:06:20,045
Sorry to do this, old friend.
But I need some answers.
35
00:06:26,093 --> 00:06:29,597
Computer, access "duplicant."
36
00:06:30,556 --> 00:06:31,765
Searching.
37
00:06:34,476 --> 00:06:38,772
Duplicant. Lifelike robot capable
of mimicking human behavior.
38
00:06:38,939 --> 00:06:40,774
Designed, configured and assembled
39
00:06:40,941 --> 00:06:42,693
by Cybertron Industries' holographic
40
00:06:42,776 --> 00:06:45,654
analytical reciprocating
digital computer
41
00:06:45,821 --> 00:06:47,364
known as HARDAC.
42
00:06:50,159 --> 00:06:51,744
Current status of HARDAC.
43
00:06:52,494 --> 00:06:55,831
Destroyed in failed attempt
to replace human beings with duplicants.
44
00:06:55,998 --> 00:07:00,419
Probability of existence of Batman
or Bruce Wayne duplicant.
45
00:07:00,586 --> 00:07:03,213
- Insufficient data.
- List known duplicants.
46
00:07:03,839 --> 00:07:07,176
Duane, Randa. Gordon, James.
47
00:07:07,343 --> 00:07:10,638
Bullock, Harvey. Hill, Hamilton.
48
00:07:10,804 --> 00:07:12,890
Rossum, Karl.
49
00:07:13,098 --> 00:07:15,517
Status of all, destroyed.
50
00:07:15,684 --> 00:07:17,853
Magnify lower right quadrant.
51
00:07:19,521 --> 00:07:21,941
Current location of Karl Rossum.
52
00:07:22,024 --> 00:07:23,233
Searching.
53
00:07:36,622 --> 00:07:38,040
Recognize these?
54
00:07:39,041 --> 00:07:40,918
They came from your warehouse.
55
00:07:41,251 --> 00:07:44,296
It seems there was another Batman
sighted there last night.
56
00:07:44,380 --> 00:07:48,217
Could HARDAC have created
another duplicant? One of me?
57
00:07:49,426 --> 00:07:50,636
HARDAC's gone.
58
00:07:50,719 --> 00:07:54,848
Whatever wasn't blown to bits was
confiscated by the police months ago.
59
00:07:55,015 --> 00:07:57,017
There's nothing left but junk.
60
00:07:57,184 --> 00:07:59,937
Broken toys I outgrew long ago.
61
00:08:00,437 --> 00:08:02,856
I don't try to build
life anymore, Batman.
62
00:08:03,315 --> 00:08:05,901
- I just grow it.
- I'm sorry.
63
00:08:06,068 --> 00:08:08,904
I know how painful it can be
to dig up the past.
64
00:08:09,071 --> 00:08:10,572
Then please, leave me alone.
65
00:08:10,990 --> 00:08:12,866
Let me get on with my life.
66
00:08:38,267 --> 00:08:41,061
- Rossum.
- I told you everything I know.
67
00:08:41,228 --> 00:08:43,022
Now, please...
68
00:08:57,286 --> 00:08:59,038
Rossum, I need your help.
69
00:09:00,247 --> 00:09:03,333
- Where did you come from?
- Listen to me.
70
00:09:03,417 --> 00:09:06,587
Someone put my mind
into this robot body.
71
00:09:06,670 --> 00:09:08,589
You're the only one who can help me.
72
00:09:11,216 --> 00:09:13,635
The damage is too extensive.
73
00:09:13,719 --> 00:09:16,680
These circuits will give out,
probably in a matter of hours.
74
00:09:16,764 --> 00:09:21,643
Then we've got to find my real body
or transfer me to another robot shell.
75
00:09:22,144 --> 00:09:23,604
You don't understand.
76
00:09:23,687 --> 00:09:26,315
You're not a man's mind
in a robot's body.
77
00:09:26,398 --> 00:09:30,944
- You're a robot. Period.
- You're lying. It's not possible!
78
00:09:31,111 --> 00:09:36,533
I know my family and friends.
I remember names, faces, birthdays.
79
00:09:36,617 --> 00:09:38,660
I have memories, a past.
80
00:09:38,744 --> 00:09:41,622
You have information. Data.
Nothing more.
81
00:09:42,247 --> 00:09:44,041
Do you remember your first kiss?
82
00:09:44,917 --> 00:09:46,001
Your favorite song?
83
00:09:46,543 --> 00:09:49,463
The last time you tasted
a really good steak?
84
00:09:49,963 --> 00:09:51,465
No, but-
85
00:09:51,548 --> 00:09:55,260
Can you remember anything
beyond cold, hard facts?
86
00:09:55,552 --> 00:09:59,181
Facts can be implanted,
accessed from any number of sources.
87
00:10:01,016 --> 00:10:02,017
Huh.
88
00:10:02,851 --> 00:10:04,103
Where's HARDAC?
89
00:10:04,603 --> 00:10:07,272
What do you mean? HARDAC was destroyed.
90
00:10:07,606 --> 00:10:09,775
Where is he? Tell me!
91
00:10:10,275 --> 00:10:11,693
Now!
92
00:10:49,523 --> 00:10:52,568
- Don't!
- I can't let it live!
93
00:10:52,901 --> 00:10:54,444
We don't know where it came from.
94
00:10:54,653 --> 00:10:57,906
If HARDAC has been reactivated,
this machine may lead us to it.
95
00:11:23,724 --> 00:11:24,766
Ah!
96
00:11:55,422 --> 00:11:56,965
We've lost it.
97
00:11:57,341 --> 00:11:58,800
Not for long.
98
00:12:04,223 --> 00:12:08,560
Computer, current location
of confiscated HARDAC remains.
99
00:12:26,703 --> 00:12:27,955
HARDAC.
100
00:12:31,333 --> 00:12:33,085
Symbol recognition confirmed.
101
00:12:33,168 --> 00:12:34,962
What in...
102
00:12:44,221 --> 00:12:46,306
Initiating startup program.
103
00:13:03,031 --> 00:13:05,284
Prepare to insert operational circuitry.
104
00:13:09,746 --> 00:13:12,666
Initiating diagnostic
and repair sequences.
105
00:13:21,717 --> 00:13:26,179
Warning. Memory error detected.
Reconfiguring mnemonic files.
106
00:13:26,680 --> 00:13:31,059
What are you doing to me?
107
00:13:32,686 --> 00:13:35,939
A learning program designed
to complete your memory files
108
00:13:36,189 --> 00:13:38,859
and help you better fulfill
your operating directives.
109
00:13:39,693 --> 00:13:44,114
Shortly before self-destruction
HARDAC created one final duplicant.
110
00:13:45,032 --> 00:13:46,450
An advanced prototype
111
00:13:46,575 --> 00:13:51,038
with personal and technical information
accessed from Batman's computer.
112
00:13:51,455 --> 00:13:53,290
You were that duplicant.
113
00:13:54,541 --> 00:13:58,879
But your memory systems were damaged
before full activation occurred.
114
00:14:00,172 --> 00:14:04,926
The new circuit board contains HARDAC's
core operational systems and memory.
115
00:14:05,010 --> 00:14:07,763
All duplicants were programmed
to seek out this component
116
00:14:07,846 --> 00:14:09,723
in the event of HARDAC's destruction.
117
00:14:11,641 --> 00:14:14,478
Your memory systems
have now been reconfigured.
118
00:14:14,561 --> 00:14:18,023
Yes. I am fully operational now.
119
00:14:18,148 --> 00:14:21,568
Excellent. You now house
my command files.
120
00:14:22,027 --> 00:14:24,071
We are HARDAC.
121
00:14:24,154 --> 00:14:28,825
We will reactivate the plan
to replace all humanity with duplicants.
122
00:14:41,922 --> 00:14:45,717
We will begin the replacement process
with Batman.
123
00:15:16,665 --> 00:15:18,875
I thought I might find you here.
124
00:15:22,879 --> 00:15:27,050
I cannot function as the Batman
until you are deactivated.
125
00:15:27,509 --> 00:15:29,302
That's easier said than done.
126
00:16:04,838 --> 00:16:07,340
Master Bruce,
I'm so glad you're back.
127
00:16:07,549 --> 00:16:11,845
- What became of your evil twin?
- It's all taken care of, Alfred.
128
00:16:13,221 --> 00:16:15,849
There is only one Batman now.
129
00:16:17,559 --> 00:16:19,186
Oh, good Lord.
130
00:16:19,269 --> 00:16:21,855
I will allow you to continue
your necessary maintenance
131
00:16:21,980 --> 00:16:25,692
of the Batcave and mansion until
your replacement is fully configured.
132
00:16:25,942 --> 00:16:29,988
In a few moments,
HARDAC will upload into this computer.
133
00:16:32,782 --> 00:16:35,911
Through the information network
this computer is linked with,
134
00:16:35,994 --> 00:16:39,122
HARDAC can imprint himself
on every computer on Earth.
135
00:16:39,414 --> 00:16:42,792
HARDAC will reactivate,
more powerful than ever
136
00:16:42,876 --> 00:16:46,046
and configure more duplicants
to replace humanity.
137
00:16:46,296 --> 00:16:49,966
Impossible. A computer
can't build a factory.
138
00:16:50,050 --> 00:16:52,928
Humans will construct
the necessary machinery.
139
00:16:53,887 --> 00:16:55,597
Humanity will resist!
140
00:16:55,680 --> 00:16:59,476
With total control of worldwide
defense and communications systems,
141
00:16:59,559 --> 00:17:01,853
HARDAC can be very persuasive.
142
00:17:01,937 --> 00:17:03,480
I disagree.
143
00:17:03,939 --> 00:17:06,900
Master Bruce. Thank heaven you're alive.
144
00:17:07,442 --> 00:17:10,612
Impossible. You could not
have survived the fall.
145
00:17:10,904 --> 00:17:13,823
We humans are more resilient
than you give us credit for.
146
00:17:18,745 --> 00:17:19,829
Alfred!
147
00:17:23,750 --> 00:17:26,002
Never mind me. Stop the computer!
148
00:17:26,169 --> 00:17:28,505
You cannot prevent
the inevitable, Batman.
149
00:17:28,588 --> 00:17:30,674
HARDAC is reborn.
150
00:17:39,432 --> 00:17:42,018
In the very image of the man
who destroyed him.
151
00:17:50,610 --> 00:17:52,821
I know all your moves, Batman.
152
00:17:53,488 --> 00:17:55,031
So why don't you finish me off?
153
00:17:55,407 --> 00:17:59,452
Or have you become enough like me
to know that I won't take a life?
154
00:18:05,500 --> 00:18:09,671
I saw you risk your own life
to save Rossum in the greenhouse.
155
00:18:34,446 --> 00:18:37,073
You knew I'd be able
to dodge that in time.
156
00:18:38,658 --> 00:18:42,078
I suspect you not only won't kill,
you can't.
157
00:18:42,245 --> 00:18:44,998
That's why you didn't finish me off
at the warehouse.
158
00:18:45,081 --> 00:18:48,668
Impossible. I am programmed
to serve HARDAC.
159
00:19:29,125 --> 00:19:33,088
Why do you resist? HARDAC's goals
are identical to your own.
160
00:19:33,380 --> 00:19:34,964
How do you figure that?
161
00:19:37,342 --> 00:19:40,845
Picture a world completely
free of crime,
162
00:19:40,929 --> 00:19:44,015
free of suffering, free of frailty.
163
00:19:44,557 --> 00:19:49,104
You mean free of choice?
Compassion? Free of humanity?
164
00:19:49,187 --> 00:19:50,271
Yes.
165
00:19:59,114 --> 00:20:00,990
You can't do it.
166
00:20:01,074 --> 00:20:02,826
HARDAC built you well.
167
00:20:04,619 --> 00:20:08,081
Perhaps even better
than he could have imagined.
168
00:20:20,468 --> 00:20:22,178
I've taken a life.
169
00:20:25,598 --> 00:20:27,559
I've killed a man.
170
00:20:36,484 --> 00:20:40,864
My city, my people. What have I done?
171
00:21:05,472 --> 00:21:06,723
Master Bruce?
172
00:21:23,031 --> 00:21:24,783
Thank heaven you're alive.
173
00:21:26,785 --> 00:21:30,497
It would appear, sir,
that it preferred to sacrifice itself,
174
00:21:30,580 --> 00:21:33,958
rather than allow innocent lives
to come to harm.
175
00:21:34,167 --> 00:21:35,543
Somewhat like you.
176
00:21:36,002 --> 00:21:39,339
It seems it was more than wires
and microchips after all.
177
00:21:39,422 --> 00:21:41,508
Could it be it had a soul, Alfred?
178
00:21:41,591 --> 00:21:43,468
A soul of silicon,
179
00:21:44,344 --> 00:21:46,304
but a soul nonetheless.
180
00:21:46,354 --> 00:21:50,904
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
14035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.