All language subtitles for Batman s01e18 Two Face 2.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,147 --> 00:01:06,941 Get away from me! 2 00:01:07,024 --> 00:01:08,776 Thorne is mine! 3 00:01:08,859 --> 00:01:10,611 Previously on Batman... 4 00:01:13,239 --> 00:01:14,282 Look out, Harvey! 5 00:01:16,659 --> 00:01:17,743 Harvey! 6 00:01:17,827 --> 00:01:20,746 Now, you understand, there's going to be some scarring. 7 00:01:30,131 --> 00:01:31,674 Harvey... 8 00:02:01,495 --> 00:02:03,956 This is it. Rupert Thorne's bookie joint. 9 00:02:08,961 --> 00:02:11,172 Good heads, we leave him alone. 10 00:02:12,214 --> 00:02:14,967 Bad heads, we hit him hard. 11 00:02:33,152 --> 00:02:34,362 Everybody, down! 12 00:02:36,614 --> 00:02:38,741 I said, down! 13 00:02:48,167 --> 00:02:51,045 Don't bother to adjust the picture. 14 00:02:51,128 --> 00:02:54,465 For the next five minutes, I'm in control. 15 00:02:54,548 --> 00:02:55,925 Get the money. 16 00:03:05,309 --> 00:03:06,310 Hey, look at this. 17 00:03:06,394 --> 00:03:08,646 Must be a couple of hundred silver dollars. 18 00:03:09,063 --> 00:03:10,147 Bring it. 19 00:03:16,112 --> 00:03:17,530 I'll take that. 20 00:03:17,613 --> 00:03:19,865 Jewelry wasn't part of the plan. 21 00:03:20,408 --> 00:03:22,576 - We gotta flip for it. - What? 22 00:03:30,543 --> 00:03:32,378 Good side, leave it. 23 00:03:32,461 --> 00:03:33,838 But, Two-Face... 24 00:03:36,841 --> 00:03:38,342 I said leave it! 25 00:03:45,850 --> 00:03:50,646 Before I go, I want you all to give Rupert Thorne a message for me. 26 00:03:57,528 --> 00:03:59,697 How much did he take me for this time? 27 00:04:00,281 --> 00:04:02,366 $200,000. 28 00:04:02,450 --> 00:04:04,118 I thought we got rid of this guy. 29 00:04:04,201 --> 00:04:06,287 Are you kidding? We created him. 30 00:04:07,955 --> 00:04:09,457 Six months of this is long enough! 31 00:04:09,540 --> 00:04:11,208 Spread the word. 32 00:04:11,292 --> 00:04:14,253 I'm putting out a contract. $1 million. 33 00:04:14,336 --> 00:04:16,881 No. Make it $2 million. 34 00:04:18,883 --> 00:04:23,137 A million dollars a face to the man who brings me Two-Face. 35 00:04:32,605 --> 00:04:33,939 Harvey. 36 00:04:47,870 --> 00:04:49,163 Stay back! 37 00:04:53,501 --> 00:04:56,170 Harvey, please, let me help you. 38 00:04:57,087 --> 00:05:00,007 You... You saw what was happening. 39 00:05:00,090 --> 00:05:02,802 You knew something was terribly wrong with me. 40 00:05:02,885 --> 00:05:04,595 I thought you were my friend. 41 00:05:04,678 --> 00:05:07,765 You should've been able to help me, but you didn't. 42 00:05:09,308 --> 00:05:11,101 Now, look at me! 43 00:05:11,185 --> 00:05:12,770 But I tried, Harvey. 44 00:05:16,524 --> 00:05:17,733 Harvey! 45 00:05:17,858 --> 00:05:21,862 Why couldn't you save me? 46 00:05:31,121 --> 00:05:33,040 Why couldn't you save us, son? 47 00:05:55,479 --> 00:05:57,857 So what are you dreaming tonight, Harvey? 48 00:05:58,607 --> 00:05:59,984 Peaceful dreams? 49 00:06:00,568 --> 00:06:01,652 Or nightmares? 50 00:06:01,902 --> 00:06:03,904 Maybe both at once. 51 00:06:06,991 --> 00:06:09,535 Sleep well, my friend. 52 00:06:09,618 --> 00:06:13,163 Wherever you are, whatever you've become, 53 00:06:13,289 --> 00:06:15,624 I will save you. 54 00:06:16,208 --> 00:06:17,501 I swear. 55 00:06:33,142 --> 00:06:35,394 - Grace Lamont? - Yes? 56 00:06:35,477 --> 00:06:37,771 I'm Detective Leopold. 57 00:06:37,855 --> 00:06:40,024 It's about your fianc?. 58 00:06:42,902 --> 00:06:46,238 So, unless we can get to Harvey before Thorne does, 59 00:06:46,322 --> 00:06:47,823 he won't stand much of a chance. 60 00:06:47,907 --> 00:06:50,034 I wish I could help, but I haven't seen him 61 00:06:50,117 --> 00:06:52,036 since that horrible day in the hospital. 62 00:06:52,119 --> 00:06:54,663 I don't know where he is. 63 00:06:54,747 --> 00:06:57,625 It is possible that Harvey might try to see you. 64 00:06:57,708 --> 00:07:00,336 If he does, you activate this beeper, 65 00:07:00,419 --> 00:07:04,006 and we'll be able to trace the signal to wherever you are. 66 00:07:11,347 --> 00:07:13,098 It's all in your hands. 67 00:07:16,727 --> 00:07:19,188 All we have to do now is wait. 68 00:07:19,313 --> 00:07:21,565 What makes you so sure Two-Face will come back here? 69 00:07:21,649 --> 00:07:25,027 He'll come back. They always come back. 70 00:07:43,671 --> 00:07:45,297 $64,800, 71 00:07:45,381 --> 00:07:48,842 $64,900, $65,000. 72 00:07:52,429 --> 00:07:55,933 You don't touch anything until I tell you to, punk. 73 00:07:58,310 --> 00:08:01,855 You always were a couple of greedy little beggars, 74 00:08:01,939 --> 00:08:05,776 even when I prosecuted you as DA. 75 00:08:18,080 --> 00:08:19,498 What are you looking at? 76 00:08:21,583 --> 00:08:24,837 Gee, Two-Face, if you miss her, why don't you go see her? 77 00:08:24,920 --> 00:08:27,339 Sure, we could even bring her here, if you want. 78 00:08:43,689 --> 00:08:46,358 Forget it. We have more important things to do. 79 00:08:49,111 --> 00:08:52,156 I've decided it's time to finish Thorne 80 00:08:52,239 --> 00:08:53,699 once and for all. 81 00:08:53,782 --> 00:08:55,367 You're gonna knock him off? 82 00:08:55,451 --> 00:08:57,536 Let's just say, I'm gonna do to him 83 00:08:57,619 --> 00:09:00,414 exactly what he did to me. 84 00:09:05,794 --> 00:09:09,590 So you think you've discerned a pattern to his crimes? 85 00:09:09,673 --> 00:09:12,051 Just look at the places he's robbed, Alfred. 86 00:09:12,134 --> 00:09:17,181 Club 22, Gemini Jewelers, the Two's Company Cafe. 87 00:09:17,264 --> 00:09:19,516 Two's? My word! 88 00:09:19,600 --> 00:09:22,352 Has anyone informed the Second National Bank? 89 00:09:22,436 --> 00:09:23,604 That won't be a target. 90 00:09:23,687 --> 00:09:25,689 Every place Two-Face has robbed 91 00:09:25,773 --> 00:09:28,942 is also a front for Rupert Thorne's criminal activities. 92 00:09:29,026 --> 00:09:32,738 Unfortunately, he's used up all of Thorne's places. 93 00:09:34,615 --> 00:09:36,366 Perhaps, he'll rob them twice. 94 00:09:36,450 --> 00:09:38,327 A sort of double-or-nothing. 95 00:09:38,410 --> 00:09:41,830 No. I think Two-Face is through humiliating Thorne. 96 00:09:41,914 --> 00:09:43,749 Now he wants him out of the way. 97 00:09:43,832 --> 00:09:45,501 And I think I know how. 98 00:09:56,470 --> 00:09:59,973 Keep your guard up, sir. Harvey is no longer the fellow we knew. 99 00:10:00,057 --> 00:10:02,643 I still feel that somewhere inside that monster 100 00:10:02,726 --> 00:10:04,311 is my old friend. 101 00:10:04,394 --> 00:10:07,564 That may make him even more dangerous. 102 00:10:44,309 --> 00:10:45,686 Hey, this looks like something. 103 00:10:45,769 --> 00:10:48,605 "Rupert Thorne. Confidential." 104 00:10:51,483 --> 00:10:53,610 For years, I tried to subpoena this. 105 00:10:53,735 --> 00:10:58,198 "Money laundering, payoffs, blackmail." It's all here. 106 00:11:00,033 --> 00:11:02,327 I'II destroy Thorne with his file 107 00:11:02,494 --> 00:11:04,163 just like he destroyed me with mine! 108 00:11:04,746 --> 00:11:06,456 Come on, let's get out of here. 109 00:11:24,850 --> 00:11:26,059 You're coming with me, Harvey. 110 00:11:29,396 --> 00:11:30,898 I want to help you. 111 00:11:30,981 --> 00:11:34,651 Help me? You don't know anything about me. 112 00:11:34,735 --> 00:11:36,820 I know that you have friends, Harvey. 113 00:11:36,904 --> 00:11:38,822 Friends who love and care about you. 114 00:11:39,489 --> 00:11:41,950 Harvey's friends are no friends of mine. 115 00:11:42,868 --> 00:11:44,369 What about Grace? 116 00:11:44,453 --> 00:11:45,621 Grace? 117 00:11:47,289 --> 00:11:48,749 What do you know about Grace? 118 00:11:48,832 --> 00:11:52,502 She still loves you, Harvey. She keeps your picture. 119 00:11:52,586 --> 00:11:54,796 Every day, she waits and prays. 120 00:11:54,880 --> 00:11:56,506 She wants you back, Harv. 121 00:11:56,590 --> 00:11:58,508 Hey, what's taking you guys- 122 00:11:58,592 --> 00:11:59,927 Holy... 123 00:12:07,017 --> 00:12:09,102 Come on, let's get out of here! 124 00:12:11,688 --> 00:12:13,941 No, Harvey. Wait. 125 00:12:18,737 --> 00:12:19,738 Let go of me! 126 00:12:32,042 --> 00:12:35,087 Hey, there. You okay, Batman? 127 00:12:35,170 --> 00:12:37,965 Looks like you took a nasty fall there, fellow. 128 00:12:38,840 --> 00:12:41,718 Harvey! Where's Harvey? 129 00:12:41,927 --> 00:12:43,595 Ain't nobody here but us, son. 130 00:12:47,975 --> 00:12:50,060 - You all right? - Yeah. 131 00:12:50,644 --> 00:12:51,853 I'm fine. 132 00:13:05,742 --> 00:13:08,161 Wait till the police get a load of this stuff. 133 00:13:08,245 --> 00:13:10,414 It's even got his Swiss bank accounts. 134 00:13:25,721 --> 00:13:26,763 Stop the car! 135 00:13:37,441 --> 00:13:39,735 - Hello? - Grace? 136 00:13:39,818 --> 00:13:40,944 Harvey? 137 00:13:41,445 --> 00:13:43,989 - Whm an you? All! 138 00:13:45,032 --> 00:13:46,199 I wanna see you. 139 00:13:46,283 --> 00:13:49,369 Yes! Yes, of course, darling. Where? 140 00:13:49,453 --> 00:13:50,996 Look out your window. 141 00:13:54,166 --> 00:13:56,168 They'll bring you to me. 142 00:14:02,007 --> 00:14:05,927 Harvey, you know that no matter what, I love you. 143 00:14:07,054 --> 00:14:08,388 I'll see you soon. 144 00:14:10,432 --> 00:14:12,059 He did What? 145 00:14:18,774 --> 00:14:21,902 If he gives those files to the police, I'm ruined! 146 00:14:21,985 --> 00:14:24,029 We've got to stop him now! 147 00:14:34,289 --> 00:14:37,042 Grab your hat, Rupie, and your checkbook. 148 00:14:37,167 --> 00:14:39,586 Tonight may be our lucky night. 149 00:15:01,441 --> 00:15:02,818 This way, ma'am. 150 00:15:08,407 --> 00:15:09,408 In there. 151 00:15:25,507 --> 00:15:27,008 Hello, Grace. 152 00:15:28,510 --> 00:15:29,636 Harvey. 153 00:15:33,682 --> 00:15:36,309 My name is Two-Face now. 154 00:15:36,393 --> 00:15:37,727 No, Harvey. 155 00:15:37,811 --> 00:15:39,438 This is my world now. 156 00:15:40,147 --> 00:15:43,608 A dichotomy of order and chaos... 157 00:15:43,692 --> 00:15:45,277 Just like me. 158 00:15:45,360 --> 00:15:47,988 Harvey, what's happened to your mind? 159 00:15:48,071 --> 00:15:51,032 Your feelings? You used to listen to your feelings. 160 00:15:51,116 --> 00:15:54,411 This is what I listen to now. 161 00:16:02,627 --> 00:16:04,963 Chance, Grace. 162 00:16:05,046 --> 00:16:06,673 Chance is everything. 163 00:16:06,756 --> 00:16:10,969 Whether you're born or not, whether you live or die, 164 00:16:11,052 --> 00:16:12,929 whether you're good or bad, 165 00:16:14,055 --> 00:16:16,183 it's all arbitrary. 166 00:16:16,266 --> 00:16:17,934 That's nonsense, Harvey. 167 00:16:18,560 --> 00:16:20,854 Was it chance that made you District Attorney? 168 00:16:20,979 --> 00:16:23,023 Was it chance that made you fall in love with me? 169 00:16:23,106 --> 00:16:25,734 Take control of your life, Harvey. 170 00:16:25,817 --> 00:16:27,277 You don't need a coin. 171 00:16:28,111 --> 00:16:29,404 And you don't need this. 172 00:16:32,407 --> 00:16:34,868 You don't ever need to hide from me. 173 00:16:48,507 --> 00:16:51,134 - I love you. - Grace. 174 00:16:52,969 --> 00:16:53,970 What is it? 175 00:17:05,649 --> 00:17:07,400 At last we meet, 176 00:17:07,734 --> 00:17:13,698 face to face... To face. 177 00:17:13,782 --> 00:17:15,116 You! 178 00:17:23,208 --> 00:17:25,669 You did very well, leading us to your boyfriend. 179 00:17:27,128 --> 00:17:28,213 Grace? 180 00:17:28,296 --> 00:17:32,092 Now, now, she thought she was alerting the police. 181 00:17:32,175 --> 00:17:34,427 She wanted to save you. 182 00:17:34,511 --> 00:17:36,638 I'm so sorry, Harvey. 183 00:17:40,767 --> 00:17:43,019 So much for control, huh, Grace? 184 00:18:14,384 --> 00:18:15,844 It ain't here, boss. 185 00:18:15,927 --> 00:18:18,471 That file is here, all right. Now, where is it? 186 00:18:18,555 --> 00:18:21,558 Not a chance, you slime! 187 00:18:26,646 --> 00:18:29,482 Such a pretty face, Harvey. 188 00:18:29,566 --> 00:18:32,152 - Let her go! - Give me the file. 189 00:18:52,839 --> 00:18:55,675 - Get rid of them. - But you said... 190 00:18:56,301 --> 00:18:58,511 Your boyfriend first. 191 00:19:10,231 --> 00:19:11,232 Batman! 192 00:19:12,609 --> 00:19:14,903 This is the last time you interfere with me. 193 00:20:17,882 --> 00:20:19,884 No! Two-Face, don't! 194 00:20:19,968 --> 00:20:21,886 - You can't let him. - Harvey! 195 00:20:21,970 --> 00:20:25,390 - What are you doing? - Taking control of my life. 196 00:20:25,473 --> 00:20:26,975 Let the law handle it. 197 00:20:27,058 --> 00:20:28,518 The law? 198 00:20:28,601 --> 00:20:31,980 Here's the only law! The law of averages, 199 00:20:32,105 --> 00:20:33,898 the great equalizer. 200 00:20:48,079 --> 00:20:50,665 No! What have you done? 201 00:20:50,749 --> 00:20:52,709 My coin, where is it? 202 00:20:52,792 --> 00:20:55,003 I can't decide without... 203 00:20:55,086 --> 00:20:58,131 Oh, no! It's got to be here! It's got to! 204 00:20:59,299 --> 00:21:00,842 I have to have it! 205 00:21:10,101 --> 00:21:13,605 It's all right now, Harvey. I'm here. 206 00:21:26,618 --> 00:21:29,329 Poor Harvey. So filled with anger. 207 00:21:29,412 --> 00:21:30,705 Do you think there's any hope? 208 00:21:30,789 --> 00:21:34,542 Where there's love, there's hope, Commissioner. 209 00:21:38,755 --> 00:21:41,090 Well, a little luck wouldn't hurt. 210 00:21:45,553 --> 00:21:47,514 For you, Harvey. 211 00:22:27,804 --> 00:22:28,805 English - SDH 212 00:22:28,855 --> 00:22:33,405 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 14670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.