Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,935 --> 00:01:45,605
It's a tragedy what's been happening
to the university.
2
00:01:45,688 --> 00:01:48,566
- Robberies, vandalism.
- Where will it end?
3
00:01:50,610 --> 00:01:52,570
Dr. Long! Dr. Long,
4
00:01:52,653 --> 00:01:54,947
I'm Summer Gleeson with Gotham Insider.
5
00:01:55,031 --> 00:01:57,742
Can I ask you a few questions
about the recent robberies?
6
00:01:57,825 --> 00:01:59,076
All right, but I'm in a hurry.
7
00:01:59,160 --> 00:02:01,037
Dr. Long, do you have any idea
8
00:02:01,120 --> 00:02:03,748
why someone would want to
destroy the university?
9
00:02:04,248 --> 00:02:05,916
No, but one more disaster
10
00:02:06,000 --> 00:02:08,753
and students will be afraid
to set foot on this campus.
11
00:02:11,672 --> 00:02:13,049
Hello, Summer.
12
00:02:13,132 --> 00:02:15,384
Bruce! What a pleasant surprise.
13
00:02:25,519 --> 00:02:28,022
Dr. Long, have you met Bruce Wayne?
14
00:02:29,815 --> 00:02:32,318
Your father and I
attended university together.
15
00:02:32,401 --> 00:02:35,655
- He had big plans for you.
- Well, I guess he'd be pleased.
16
00:02:35,738 --> 00:02:38,074
Wayne Industries
is more prosperous than ever.
17
00:02:38,157 --> 00:02:40,326
Pleased? When your father was alive,
18
00:02:40,409 --> 00:02:43,079
Wayne was a name
that commanded great respect.
19
00:02:43,162 --> 00:02:48,292
Now, all Wayne stands for
is a self-centered, jet-setting playboy.
20
00:02:48,376 --> 00:02:51,671
It's lucky your father didn't live to
see what you've done to his good name.
21
00:02:51,754 --> 00:02:53,714
He'd have died of shame.
22
00:02:54,256 --> 00:02:57,426
Wait, Dr. Long,
I haven't finished the interview.
23
00:02:57,635 --> 00:03:01,681
He's probably just venting his anger
over what's happening to the university.
24
00:04:04,034 --> 00:04:05,828
Hold it right there!
25
00:04:08,664 --> 00:04:10,166
Hey, what are you...
26
00:04:11,542 --> 00:04:13,210
Stop! What the...
27
00:04:13,419 --> 00:04:15,129
No! No, spiders!
28
00:04:15,713 --> 00:04:18,674
Get them off of me! No! No!
29
00:04:22,303 --> 00:04:24,346
What did you do to him, boss?
30
00:04:24,430 --> 00:04:27,725
I merely helped him visualize
his innermost terror,
31
00:04:27,933 --> 00:04:30,561
which is obviously arachnophobia.
32
00:04:30,895 --> 00:04:33,731
- A-whack-a-what?
- Arachnophobia.
33
00:04:34,064 --> 00:04:36,776
Fear of spiders, you dimwitted dropout!
34
00:04:37,276 --> 00:04:38,903
Now, to the vault.
35
00:04:47,578 --> 00:04:51,332
- Nigel, you'll stand guard here.
- I'm ready for anything.
36
00:05:00,424 --> 00:05:02,259
Come to Papa.
37
00:05:02,343 --> 00:05:04,887
Take what you can, then burn the rest.
38
00:05:04,970 --> 00:05:06,347
Burn it, boss?
39
00:05:06,430 --> 00:05:09,058
This isn't about money,
it's about revenge.
40
00:05:22,238 --> 00:05:26,116
Help, boss! It's the Batman.
He's got me...
41
00:05:26,617 --> 00:05:29,036
Climb up there and wait for my signal.
42
00:05:29,119 --> 00:05:30,538
Sure thing, boss.
43
00:05:44,927 --> 00:05:46,512
Welcome, Batman.
44
00:05:49,431 --> 00:05:50,891
Oh, a gas mask.
45
00:05:51,225 --> 00:05:54,436
Perhaps you are as resourceful
as they say.
46
00:05:54,937 --> 00:05:55,980
Who are you?
47
00:05:56,397 --> 00:05:58,274
I am fear incarnate.
48
00:05:59,149 --> 00:06:03,362
I am the terror of Gotham.
I am the Scarecrow.
49
00:06:04,446 --> 00:06:06,740
Give it up. There's no way out.
50
00:06:07,157 --> 00:06:08,909
Except through you.
51
00:06:31,682 --> 00:06:33,851
Fight all you want, Batman,
52
00:06:34,310 --> 00:06:36,687
but you must succumb to the fear.
53
00:06:39,023 --> 00:06:42,693
What hidden terror
keeps the Batman awake at night?
54
00:06:44,695 --> 00:06:47,364
Come on, you cretins. My work is done.
55
00:07:09,720 --> 00:07:10,888
Bruce.
56
00:07:11,931 --> 00:07:13,057
What?
57
00:07:13,849 --> 00:07:15,100
Can't be.
58
00:07:16,518 --> 00:07:17,770
Bruce...
59
00:07:18,228 --> 00:07:20,272
Bruce, you have failed me.
60
00:07:20,981 --> 00:07:22,191
Father?
61
00:07:23,442 --> 00:07:25,945
You have disgraced the family name.
62
00:07:51,428 --> 00:07:52,596
Wait.
63
00:08:01,855 --> 00:08:03,732
Batman, what happened?
64
00:08:05,275 --> 00:08:06,610
Scarecrow.
65
00:08:06,819 --> 00:08:09,238
Scarecrow? What do you mean?
66
00:08:09,405 --> 00:08:12,116
He's right.
67
00:08:12,199 --> 00:08:14,618
It was some guy
dressed like a scarecrow.
68
00:08:14,702 --> 00:08:17,913
He tried to torch the bank,
but Batman stopped him.
69
00:08:17,997 --> 00:08:21,125
All right, then.
Where is this scarecrow?
70
00:08:21,417 --> 00:08:22,918
Well, he got away.
71
00:08:23,585 --> 00:08:27,381
You mean the Commissioner's pet bat here
let him get away?
72
00:08:27,840 --> 00:08:30,259
What do you got there, vigilante?
73
00:08:30,467 --> 00:08:32,136
Looks like police evidence.
74
00:08:32,803 --> 00:08:34,722
Give it up. Now!
75
00:08:36,849 --> 00:08:39,309
Ooh, looks like I'm going to have to
take it from you.
76
00:08:40,060 --> 00:08:43,063
Bullock, what the blazes
is going on here?
77
00:08:43,147 --> 00:08:46,108
"Blaze" is right, Commissioner.
It's attempted arson.
78
00:08:46,191 --> 00:08:48,485
Zorro here is withholding evid...
79
00:08:49,403 --> 00:08:50,779
Where the...
80
00:08:50,863 --> 00:08:52,531
You were saying?
81
00:08:52,740 --> 00:08:54,742
Ah, never mind.
82
00:09:07,004 --> 00:09:08,797
Tonight's arson attempt by someone
83
00:09:08,881 --> 00:09:10,716
calling himself the "Scarecrow"
84
00:09:10,799 --> 00:09:12,301
was thwarted by Batman.
85
00:09:12,384 --> 00:09:15,304
It seems
I have underestimated the Batman.
86
00:09:15,387 --> 00:09:17,765
But at least the university is finished.
87
00:09:17,848 --> 00:09:19,975
Gee, boss,
I never liked school.
88
00:09:20,059 --> 00:09:23,062
But how come you hate
the university so much?
89
00:09:23,145 --> 00:09:25,147
They tried to destroy me.
90
00:09:25,522 --> 00:09:28,275
You mean they kicked you out
'cause you weren't smart enough?
91
00:09:28,358 --> 00:09:30,402
- No, you simpleton.
- Ow!
92
00:09:31,278 --> 00:09:32,613
I taught there.
93
00:09:32,696 --> 00:09:36,283
I was a professor of psychology,
specializing in phobias.
94
00:09:36,366 --> 00:09:39,119
Inducing terror has always intrigued me.
95
00:09:40,120 --> 00:09:42,915
Even as a boy,
I loved to frighten things.
96
00:09:42,998 --> 00:09:45,334
People, animals, it was all the same.
97
00:09:45,417 --> 00:09:48,420
I became obsessed
with fear's crippling power.
98
00:09:49,797 --> 00:09:52,716
Later, when I became
their leading professor
99
00:09:52,800 --> 00:09:55,052
of subliminal psychology
at the university,
100
00:09:55,135 --> 00:10:00,224
I began performing experiments
on fear and its subsequent effects.
101
00:10:00,307 --> 00:10:02,643
Dr. Long thought I went too far.
102
00:10:03,143 --> 00:10:05,062
He called me a lunatic.
103
00:10:06,021 --> 00:10:10,067
So now, they will learn
the true nature of horror.
104
00:10:10,317 --> 00:10:12,319
Wow. He's a real professor.
105
00:10:24,081 --> 00:10:26,583
You'll feel like a million dollars.
106
00:10:36,176 --> 00:10:38,554
Exhibit A, scarecrow mask.
107
00:10:38,887 --> 00:10:40,430
Will analyze and cross-reference.
108
00:10:50,232 --> 00:10:52,151
You've failed me, son.
109
00:10:54,570 --> 00:10:58,240
This is Summer Gleeson, back live
at the Gotham State University.
110
00:10:58,323 --> 00:11:00,659
The campus bank
was the target of a robbery
111
00:11:00,742 --> 00:11:04,246
and a malicious arson attempt
by the so-called Scarecrow.
112
00:11:04,329 --> 00:11:06,790
Though the Batman did thwart the arson,
113
00:11:06,874 --> 00:11:09,084
he failed to catch the perpetrators.
114
00:11:09,168 --> 00:11:11,336
Failed to catch the perpetrators.
115
00:11:11,420 --> 00:11:13,922
Failed. Failed. Failed.
116
00:11:15,007 --> 00:11:17,801
- Imagine that, sir.
- Huh? What?
117
00:11:17,885 --> 00:11:20,762
Someone dressed up
in a frightening costume,
118
00:11:20,846 --> 00:11:22,681
running around scaring people.
119
00:11:22,764 --> 00:11:24,683
What will they think of next?
120
00:11:25,100 --> 00:11:26,768
The question is,
121
00:11:27,102 --> 00:11:30,731
why would Scarecrow
want to destroy the university?
122
00:11:31,064 --> 00:11:33,192
Perhaps he flunked Phys. Ed.
123
00:11:35,235 --> 00:11:36,612
Are you all right, sir?
124
00:11:36,695 --> 00:11:40,490
The Scarecrow drugged me
with some kind of fear toxin.
125
00:11:41,033 --> 00:11:42,868
I never know when it's going to hit me.
126
00:11:43,452 --> 00:11:47,372
I'm having horrible visions
of my father.
127
00:11:50,626 --> 00:11:53,170
He says I'm shaming the family name.
128
00:11:54,463 --> 00:11:55,964
That's rubbish.
129
00:11:56,298 --> 00:11:58,217
I know your father
would be proud of you,
130
00:11:58,300 --> 00:12:01,720
because I'm so proud of you.
131
00:12:01,803 --> 00:12:04,932
Come on, it's time for chicken soup
and a good night's sleep.
132
00:12:06,391 --> 00:12:08,060
- Alfred.
- Yes, sir?
133
00:12:08,602 --> 00:12:09,645
Thanks.
134
00:12:33,585 --> 00:12:35,212
Hey, what's that?
135
00:12:36,546 --> 00:12:38,257
We're being gassed!
136
00:12:50,394 --> 00:12:52,437
- They've got guns!
- Guns?
137
00:12:54,273 --> 00:12:56,024
Thank you, Dr. Long.
138
00:12:56,108 --> 00:12:57,526
I'll take that.
139
00:12:57,651 --> 00:13:00,862
- Over my dead body.
- If you insist.
140
00:13:00,946 --> 00:13:02,739
Oh!
141
00:13:02,823 --> 00:13:04,366
What's happening?
142
00:13:08,245 --> 00:13:09,371
Help!
143
00:13:12,332 --> 00:13:15,294
Bring him. His torture has just begun.
144
00:13:21,758 --> 00:13:23,927
No! Get them off my back!
145
00:13:30,267 --> 00:13:33,145
Batman, I am surprised.
146
00:13:33,437 --> 00:13:37,357
I thought you'd be home enjoying
my time-released fear toxin.
147
00:13:39,735 --> 00:13:41,611
Welcome to
everyone's worst fear.
148
00:13:41,695 --> 00:13:43,322
Isn't it invigorating?
149
00:13:43,405 --> 00:13:45,032
It's a giant bat!
150
00:13:50,203 --> 00:13:51,496
Get him!
151
00:13:55,500 --> 00:13:58,462
Marvelous. Simply marvelous.
152
00:14:49,513 --> 00:14:51,390
My revenge is complete.
153
00:14:51,848 --> 00:14:57,145
The university is in the grip of fear,
and Batman has been annihilated.
154
00:14:57,354 --> 00:14:58,397
Huh?
155
00:14:58,605 --> 00:15:02,109
Annihilated. Destroyed. Dead.
156
00:15:02,192 --> 00:15:03,443
Then who's that?
157
00:15:05,278 --> 00:15:08,448
I don't believe it.
Anthony, take care of him.
158
00:15:08,657 --> 00:15:09,866
Who, me?
159
00:15:09,950 --> 00:15:12,452
- Er... But, boss...
- Do it!
160
00:15:21,962 --> 00:15:23,380
End of the line.
161
00:15:32,639 --> 00:15:33,932
Look out!
162
00:15:49,531 --> 00:15:52,492
- Do something.
- Me? You're the genius.
163
00:15:52,826 --> 00:15:54,202
Oh, no! Look!
164
00:16:08,925 --> 00:16:10,427
Help!
165
00:16:26,526 --> 00:16:28,361
What are we going to do, Professor?
166
00:16:28,445 --> 00:16:31,323
I believe we can leave it
to my fear toxin.
167
00:16:35,911 --> 00:16:37,078
Bruce.
168
00:16:41,208 --> 00:16:43,084
No, not now.
169
00:16:43,502 --> 00:16:45,670
You are a disgrace.
170
00:16:46,087 --> 00:16:48,381
No! No!
171
00:16:48,548 --> 00:16:52,260
You are not my father.
I am not a disgrace.
172
00:16:53,011 --> 00:16:54,679
I am vengeance.
173
00:16:55,055 --> 00:16:56,598
I am the night.
174
00:16:57,140 --> 00:16:59,768
I am Batman!
175
00:17:30,757 --> 00:17:32,008
Stop him!
176
00:17:33,677 --> 00:17:34,886
Gotcha!
177
00:17:53,238 --> 00:17:55,407
No. No more prison walls.
178
00:17:56,658 --> 00:17:59,077
They're closing in on me. No!
179
00:18:07,836 --> 00:18:09,754
It's over, Scarecrow.
180
00:18:09,838 --> 00:18:12,382
Only for you and the doctor, Batman.
181
00:18:34,237 --> 00:18:37,073
- What's going on?
- Just hold on.
182
00:18:37,157 --> 00:18:38,283
But how?
183
00:19:09,773 --> 00:19:13,610
Exhibit A, scarecrow mask.
Analysis complete.
184
00:19:14,110 --> 00:19:17,739
Substance is manufactured
by five corporations in Gotham City.
185
00:19:18,198 --> 00:19:20,909
Axis Engineering, Bio Laboratories,
186
00:19:20,992 --> 00:19:24,829
Crane Chemicals,
Macurity Manufacturing, Star Labs.
187
00:19:24,913 --> 00:19:27,582
Computer, cross-reference
former employees
188
00:19:27,666 --> 00:19:30,627
of Gotham State University
with the chemical labs.
189
00:19:30,710 --> 00:19:32,045
Searching.
190
00:19:32,128 --> 00:19:34,673
Found. One Jonathan Crane.
191
00:19:35,131 --> 00:19:37,550
Owner, operator of Crane Chemicals.
192
00:19:37,634 --> 00:19:39,052
Background on Crane.
193
00:19:39,135 --> 00:19:41,596
Searching.
Former professor of psychology.
194
00:19:41,680 --> 00:19:44,766
Specialty, fear and phobias.
195
00:19:44,849 --> 00:19:46,017
Bingo.
196
00:19:57,946 --> 00:19:59,280
It's not fair.
197
00:19:59,364 --> 00:20:01,324
Revenge was within my grasp.
198
00:20:01,408 --> 00:20:02,909
I was so close.
199
00:20:05,704 --> 00:20:06,955
Hmm?
200
00:20:14,629 --> 00:20:15,839
What's going on?
201
00:20:18,758 --> 00:20:20,176
Who's there?
202
00:20:29,269 --> 00:20:30,895
No. Please.
203
00:20:45,660 --> 00:20:48,204
No, stop. Leave me alone.
204
00:20:49,038 --> 00:20:50,874
What's the matter, Scarecrow?
205
00:20:50,957 --> 00:20:53,251
Can't handle your own medicine?
206
00:20:54,919 --> 00:20:55,920
Batman.
207
00:20:56,004 --> 00:21:00,133
No. Stay away. Stay away, please.
208
00:21:04,763 --> 00:21:06,514
Stay away.
209
00:21:09,559 --> 00:21:11,102
Oh, yes.
210
00:21:12,687 --> 00:21:16,024
Look at the facts, Commissioner.
Batman's withholding evidence.
211
00:21:16,107 --> 00:21:18,318
Even helped the Scarecrow guy escape.
212
00:21:18,401 --> 00:21:21,279
I'd bet my badge
he and Scarecrow are in cahoots.
213
00:21:21,613 --> 00:21:22,947
Your badge, eh?
214
00:21:24,991 --> 00:21:26,201
Huh?
215
00:21:26,785 --> 00:21:29,120
Now, about that badge...
216
00:22:20,672 --> 00:22:21,673
English - SDH
217
00:22:21,723 --> 00:22:26,273
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
15484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.