All language subtitles for Barfly.1987.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:45,127 --> 00:02:47,726 What you gotta do is beg for little mercy. 2 00:02:47,727 --> 00:02:52,027 Begging you would be like swallowing penis for eternity! 3 00:02:54,227 --> 00:02:56,727 Come on, give it up! 4 00:02:57,027 --> 00:02:59,027 Got it. 5 00:03:02,227 --> 00:03:04,127 Come on, Eddie! 6 00:03:08,227 --> 00:03:11,127 You're gonna need a priest. 7 00:03:12,927 --> 00:03:17,927 And when your mommy's crying at the funeral I'm gonna goose her with a turkey neck! 8 00:03:18,927 --> 00:03:21,127 Yeah, baby... 9 00:03:34,527 --> 00:03:37,127 Oh, shit! 10 00:03:37,727 --> 00:03:40,226 Oh, hey is that the best you can do? 11 00:03:40,227 --> 00:03:42,627 You better phone for help. 12 00:03:46,527 --> 00:03:47,527 Get him, Eddie! 13 00:03:48,027 --> 00:03:50,027 Come on Eddie, hit him. 14 00:03:50,127 --> 00:03:51,826 Hurt him real bad. 15 00:03:51,827 --> 00:03:55,026 Scumbag, faggot. 16 00:03:55,027 --> 00:03:57,826 Stop it Eddie! Leave something for the garbage man. 17 00:03:57,827 --> 00:04:02,827 I hate that cheap punk. What da fuck he thinks he's coming from? 18 00:04:04,327 --> 00:04:07,726 You ripped him real bad this time, Eddie. 19 00:04:07,727 --> 00:04:08,626 Nothing left of him. 20 00:04:08,627 --> 00:04:13,627 It's the third time. You'd think the son of a bitch would have learned by now to stop trying me. 21 00:04:13,827 --> 00:04:17,726 Oh, wow, You're a genuine man. 22 00:04:17,727 --> 00:04:21,526 Come on, Eddie. Lemme buy you a drink! 23 00:04:21,527 --> 00:04:22,071 Come on! 24 00:04:34,327 --> 00:04:38,026 Hey, we ca-can't just leave him laying out there. 25 00:04:38,027 --> 00:04:40,026 He might be dying out there. 26 00:04:40,027 --> 00:04:45,027 He hates help. He'd piss on you, if he could. Fuck him. 27 00:05:00,227 --> 00:05:02,727 That guy's been gone for some time. 28 00:05:02,728 --> 00:05:06,426 He was K.O.-ed last night. He might be a few steps slow. He'll be back. 29 00:05:06,427 --> 00:05:08,226 I am starving. 30 00:05:08,227 --> 00:05:13,227 He opens and closes the place. I say he's ok. 31 00:05:13,627 --> 00:05:18,627 What's ok about him? He's like a wet rat in the rain. 32 00:05:19,427 --> 00:05:21,826 Rat without any teeth. 33 00:05:21,827 --> 00:05:25,926 Red hell. He refuses to join their outrage. He drinks and he waits. 34 00:05:25,927 --> 00:05:30,226 I hope he doesn't wait for that sandwich to deliver itself. 35 00:05:30,227 --> 00:05:34,726 Now look! 20 bucks for that kind of head is outrageous. 36 00:05:34,727 --> 00:05:38,726 I did you good, old fart. I did you good. 37 00:05:38,727 --> 00:05:40,826 I oughta pick your champagne cork off. 38 00:05:40,827 --> 00:05:42,726 I'm giving you 15 bucks. 39 00:05:42,727 --> 00:05:44,626 20 bucks! 40 00:05:44,627 --> 00:05:48,326 Nobody in this neighbourhood can swallow paste like I can. 41 00:05:48,327 --> 00:05:49,930 Oh, shit. 42 00:06:13,027 --> 00:06:18,027 Oh, beautiful. Uhuu. 43 00:06:24,727 --> 00:06:26,526 Look what the cat dragged in... 44 00:06:26,527 --> 00:06:29,726 Good to see ya Henry. 45 00:06:29,727 --> 00:06:31,926 Yeah, good to see you walk in here. 46 00:06:31,927 --> 00:06:38,627 Hey, all of a sudden I'm so popular. Maybe I gotta run for city council. 47 00:06:42,227 --> 00:06:43,826 Aah, keep the change. 48 00:06:43,827 --> 00:06:44,826 All of it? 49 00:06:44,827 --> 00:06:49,827 Yeah, go ahead have all. 50 00:06:53,827 --> 00:06:55,426 What do you drink? 51 00:06:55,427 --> 00:06:57,526 Almost everything. 52 00:06:57,527 --> 00:07:02,527 Give him a scotch and water. 53 00:07:02,727 --> 00:07:05,326 Who the hell invented the sandwich? 54 00:07:05,327 --> 00:07:07,326 They ought to write a book about him. 55 00:07:07,327 --> 00:07:10,026 Henry, you've got to stop fighting Eddie. 56 00:07:10,027 --> 00:07:12,626 You don't even have a reason, that's why you lose every fight. 57 00:07:12,627 --> 00:07:17,626 I can whip him without a reason, because I've got the guts. 58 00:07:17,627 --> 00:07:22,326 Hey, I've got the guts. 59 00:07:22,327 --> 00:07:27,327 But the guts need fuel. 60 00:07:34,827 --> 00:07:36,226 Eeh, what the hell? 61 00:07:36,227 --> 00:07:40,026 Hmm, ham. It's ham with mustard and radish. 62 00:07:40,027 --> 00:07:41,826 He's a goddamn rat-thief. 63 00:07:41,827 --> 00:07:42,826 That wasn't right 64 00:07:42,827 --> 00:07:45,726 I've ought ta cream you good! 65 00:07:45,727 --> 00:07:48,626 All I need is a little fuel, that's all I need to be better. 66 00:07:48,627 --> 00:07:52,226 You're outta line there, Henry! You just don't swoop down a man's food like that. 67 00:07:52,227 --> 00:07:54,326 He's like a goddamned seagull! 68 00:07:54,327 --> 00:07:59,327 Here's for the drinks. We can't eat in here, it's disgusting. 69 00:08:01,627 --> 00:08:05,226 Have a nice day guys. hahaha. 70 00:08:05,227 --> 00:08:09,526 Henry, you want to go to your room and lay down for a few hours. 71 00:08:09,527 --> 00:08:12,326 Frankly, I'm sick of looking of your face. 72 00:08:12,327 --> 00:08:17,327 Have a drink Jim. Come on, on the cuff, one on the house. 73 00:08:21,027 --> 00:08:26,027 I think the last time you've ever paid for a drink is the first time. 74 00:08:31,227 --> 00:08:33,326 Jim. 75 00:08:33,327 --> 00:08:39,227 - See you tonight, over here? - See you tonight. 76 00:08:58,027 --> 00:09:03,027 I don't see what you see in that guy. 77 00:09:04,727 --> 00:09:09,727 He's as right as any of us. 78 00:09:28,027 --> 00:09:36,027 I've got to have the money tomorrow morning by 9 o'clock or I'll be thrown out of my room and you're gonna be in trouble and I'm gonna be in trouble. 79 00:09:36,227 --> 00:09:41,227 And we're both gonna be in trouble. You understand that? 80 00:09:57,827 --> 00:10:01,027 Fuel. 81 00:10:21,927 --> 00:10:28,727 Some people never go crazy. What truly horrible lives they must live. 82 00:10:48,727 --> 00:10:52,426 You're listening to the Southern California Gas Company afternoon concert. 83 00:10:52,427 --> 00:10:56,426 We've just heard the Poem of Ecstasy by Alexander Scriabin. 84 00:10:56,427 --> 00:11:01,427 We continue now with the music of Wolfgang Amadeus Mozart. His Disuldante Jubilante. 85 00:11:59,627 --> 00:12:00,239 Oh, shit. 86 00:12:09,727 --> 00:12:13,126 Ohh, shit. 87 00:12:13,127 --> 00:12:13,671 Come on. 88 00:13:46,227 --> 00:13:51,227 Young man like you, drunk every day at noon. You oughta get yourself a job! 89 00:13:52,527 --> 00:13:54,626 - I have one. - Oh, Really? 90 00:13:54,627 --> 00:13:59,627 Yeah, killing the cockroaches in that place of yours. 91 00:14:01,027 --> 00:14:06,027 Son of a bitch. Kiss my tuckass. 92 00:14:19,027 --> 00:14:21,526 Hey. 93 00:14:21,527 --> 00:14:25,126 What's new? 94 00:14:25,127 --> 00:14:30,127 Grandma Mo is in the back with Jack. That's what's new. 95 00:14:33,927 --> 00:14:37,826 Hey boy! Fetch me a draft. 96 00:14:37,827 --> 00:14:41,726 Some guys really know how to get the women. 97 00:14:41,727 --> 00:14:44,326 You don't know how? 98 00:14:44,327 --> 00:14:50,727 Eh, I can get one for ten minutes. That's my limit. 99 00:14:51,127 --> 00:14:53,526 Hey. 100 00:14:53,527 --> 00:14:58,527 How come you're so fucked up? 101 00:14:59,127 --> 00:15:03,526 Hey you! You with the filthy apron. 102 00:15:03,527 --> 00:15:05,826 Be back in seconds. 103 00:15:05,827 --> 00:15:10,827 I hear a voice down there, but sure as hell don't see much. 104 00:15:11,027 --> 00:15:16,027 Seems like that beatin' I gave you last night must have rattled your bells, huh? 105 00:15:16,327 --> 00:15:22,320 I remember ordering a draft, barkeep. What, are you outta brew, or is that lobotomy finally takin' hold? 106 00:15:25,727 --> 00:15:30,026 I'm gonna drive your head through that fuckin' wall tonight, you faggot. 107 00:15:30,027 --> 00:15:35,027 I pulled my punches on you last night, but no more. 108 00:15:37,827 --> 00:15:42,827 Yeah, it's definitely him, all right. So what you wanna do? 109 00:15:43,227 --> 00:15:50,227 Well, I'm not sure that you wanna come down here right now. 110 00:16:05,627 --> 00:16:07,226 What the fuck do you want tonight?! 111 00:16:07,227 --> 00:16:12,227 You're lookin' at a new man, my boy. I've got a full tank of fuel. 112 00:16:13,827 --> 00:16:18,827 You're gonna pay for that goddamned beer. 113 00:16:21,527 --> 00:16:26,126 Eddie, come close, I want to tell you something. 114 00:16:26,127 --> 00:16:31,127 - Come here, I want you to hear it good. - Hear what? 115 00:16:32,827 --> 00:16:36,526 Your mother's cunt stinks like carpet cleaner. 116 00:16:36,527 --> 00:16:41,527 That's it, fuck! Come on! 117 00:16:46,527 --> 00:16:51,527 Fuck you!! 118 00:17:05,827 --> 00:17:10,827 I've seen enough of these fights. 119 00:17:12,227 --> 00:17:16,426 My god, there's nothin' left of it. She's like a vacuum cleaner. 120 00:17:16,427 --> 00:17:18,226 20 bucks, Jack. 121 00:17:18,227 --> 00:17:23,227 All right, I'm giving 3 to 1 odds. I'll have this fag lickin' my balls inside of 5 minutes. 122 00:17:23,827 --> 00:17:26,526 You want? How about you? 123 00:17:26,527 --> 00:17:31,527 How 'bout you? 124 00:17:32,227 --> 00:17:35,226 - How about you? - Yeah, I'll take 10 bucks for that. 125 00:17:35,227 --> 00:17:36,126 You're on. 126 00:17:36,127 --> 00:17:39,826 Hey Jim, maybe I can't. 127 00:17:39,827 --> 00:17:46,526 Your life is just a points of cant's. You can't work, you can't fuck, and you can't fight. 128 00:17:46,527 --> 00:17:50,726 - I'm still putting up ten in taken 3 to 1. - You're on. 129 00:17:50,727 --> 00:17:52,226 - You cover for Eddie? - Absolutely. 130 00:17:52,227 --> 00:17:57,227 I'd like to get ahold of your ten. 131 00:18:05,927 --> 00:18:09,920 I'd hate to be you if I we're me. 132 00:18:19,827 --> 00:18:24,827 What holds you up, sucker? You usually fall by now. 133 00:18:45,727 --> 00:18:50,727 - OK, Eddie. - What's ok, you fucking romie. What's ok? 134 00:20:28,227 --> 00:20:31,227 - You've got him? - Got him. 135 00:20:31,927 --> 00:20:32,471 Oh, man. 136 00:20:40,027 --> 00:20:43,020 Ten, twenty... 137 00:20:47,227 --> 00:20:52,126 Oh, Eddie. Eddie, what that bastard do to you? 138 00:20:52,127 --> 00:20:55,926 My head is killing me. 139 00:20:55,927 --> 00:21:00,927 Hey, man. Give me a draft. 140 00:21:02,127 --> 00:21:04,227 No, no. 141 00:21:05,227 --> 00:21:10,227 I'm sorry man, I can't serve you. 142 00:21:30,727 --> 00:21:34,520 Yo, Henry. 143 00:21:35,527 --> 00:21:40,527 Look Henry, take this. Eddie wailed through his blood, but he paid up. 144 00:21:41,227 --> 00:21:45,726 Come on, take it. You've earned your cut, all I did was watch. 145 00:21:45,727 --> 00:21:50,727 Eh, I can't take the money, Jim. Suppose I'd lost. 146 00:21:52,127 --> 00:21:57,127 You buy a lot of drinks for this, slugger. 147 00:21:57,327 --> 00:22:02,327 As you put it that way, I'll take a couple of scotch and waters. 148 00:22:06,727 --> 00:22:10,426 Wish you'd take some more. 149 00:22:10,427 --> 00:22:15,226 Hey, what do you think I am? A bum? 150 00:22:15,227 --> 00:22:21,727 - Thanks Jim. - You'd better not eating anything for a while. It might turn to something dangerous. 151 00:22:32,127 --> 00:22:37,127 Hey. Give me a beer. 152 00:22:52,827 --> 00:22:57,827 - Christ, who's that one? - Who? 153 00:22:58,927 --> 00:23:06,927 That woman. She looks like a kind of distressed goddess. 154 00:23:07,427 --> 00:23:11,926 - Oh, Wanda - Wanda? 155 00:23:11,927 --> 00:23:16,726 Hey tell me man. This Wanda she looks pretty good. 156 00:23:16,727 --> 00:23:20,526 - How come nobody sits next to her? - She's crazy. 157 00:23:20,527 --> 00:23:24,227 Crazy? Oh. 158 00:23:49,927 --> 00:23:54,826 I can't stand people. 159 00:23:54,827 --> 00:23:59,827 - I hate them. - Oh, yeah? 160 00:24:00,527 --> 00:24:04,626 You hate them? 161 00:24:04,627 --> 00:24:11,227 No, but I seem to feel better when they're not around. 162 00:24:12,927 --> 00:24:19,227 Hey barkeep. Two scotch and waters. 163 00:24:22,727 --> 00:24:28,226 May I ask you the same damn thing, people are always asking me? 164 00:24:28,227 --> 00:24:31,127 Like? 165 00:24:31,927 --> 00:24:36,927 Like what do you do? 166 00:24:43,727 --> 00:24:46,427 I drink. 167 00:24:52,027 --> 00:24:55,226 - That's it. - That's what? 168 00:24:55,227 --> 00:25:00,227 I'm broke. Can't buy another drink. 169 00:25:02,427 --> 00:25:04,826 You mean, you don't have any money? 170 00:25:04,827 --> 00:25:11,827 No money. No job. No rent. Hey, I'm back to normal. 171 00:25:29,027 --> 00:25:34,027 Come with me. 172 00:25:56,227 --> 00:25:59,426 Now, I'll have a couple of packs of smokes. Merrit's. 173 00:25:59,427 --> 00:26:03,426 - Care for a couple of cigars? - Yeah. 174 00:26:03,427 --> 00:26:06,426 Couple of good cigars. 175 00:26:06,427 --> 00:26:10,926 And charge it to Rob Revans. 176 00:26:10,927 --> 00:26:15,927 Wanda, I'm gonna have to call Willbur for his ok. 177 00:26:16,527 --> 00:26:17,139 Go ahead. 178 00:26:23,427 --> 00:26:27,926 Willbur. Yeah, Wanda's here, she's got some stuff. 179 00:26:27,927 --> 00:26:35,927 Her total is 23.80. Yeah. Bottles of scotch. Six pack of beer. 180 00:26:36,227 --> 00:26:41,227 How did your face get so beat up? 181 00:26:42,327 --> 00:26:45,826 You don't mind, do you? 182 00:26:45,827 --> 00:26:48,026 I think it looks beautiful. 183 00:26:48,027 --> 00:26:50,926 Hey, you little pricks. 184 00:26:50,927 --> 00:26:54,126 Pardon me, Willbur. 185 00:26:54,127 --> 00:26:57,126 Willbur wants to know if your're coming over. 186 00:26:57,127 --> 00:26:59,626 Yeah, she is. 187 00:26:59,627 --> 00:27:04,627 It's ok wanda. 188 00:27:07,427 --> 00:27:12,427 Grab the stuff and follow me. We'll try my place. 189 00:27:12,827 --> 00:27:15,826 Goddamn it! 190 00:27:15,827 --> 00:27:19,226 My place is next, I'm up on the third floor. 191 00:27:19,227 --> 00:27:22,726 Don't worry, there is an elevator. 192 00:27:22,727 --> 00:27:25,526 I love corn. 193 00:27:25,527 --> 00:27:31,326 - I'm gonna pick some corn. - Hey wait, you can't go up there, that's on the open. You'll be seen. 194 00:27:31,327 --> 00:27:35,226 I don't care, I love corn. I'm gonna pick some corn. 195 00:27:35,227 --> 00:27:40,227 Hey. what are you doing? 196 00:27:45,427 --> 00:27:53,427 Hey, you're drunk. Baby, look at those ears, they're still young. They're green, you can't eat that stuff. 197 00:27:56,227 --> 00:27:59,626 Who's Wilbur? Is he your pimp? 198 00:27:59,627 --> 00:28:04,627 I'm no hooker, I don't have a pimp. 199 00:28:06,027 --> 00:28:08,726 Who's the guy? 200 00:28:08,727 --> 00:28:13,727 Wilbur? Just an old guy who cares for me. 201 00:28:20,227 --> 00:28:22,926 Oh shit! It's the cops. Let's go. Which way? 202 00:28:22,927 --> 00:28:27,927 Go. Quick. Head for the basement. There. 203 00:28:28,227 --> 00:28:31,726 Goddamn! 204 00:28:31,727 --> 00:28:34,726 Stop! Police! Stay right where you are. 205 00:28:34,727 --> 00:28:36,226 Here! 206 00:28:36,227 --> 00:28:38,726 - Which way? - This way. 207 00:28:38,727 --> 00:28:40,926 If the elevator isn't at the bottom, we're damned. 208 00:28:40,927 --> 00:28:45,927 Stop or we'll fire! 209 00:28:52,027 --> 00:28:53,826 Hit quickly the three button! 210 00:28:53,827 --> 00:28:58,827 Ah, shit! Get this fucking thing stop. 211 00:28:59,527 --> 00:29:04,527 Leave the door open. 212 00:29:14,827 --> 00:29:19,827 - Don't make a sound - Take your shoes off. 213 00:29:39,027 --> 00:29:47,027 - I really wanna get those fuckers. - And you see that woman? She really has great legs. 214 00:30:13,527 --> 00:30:18,527 Have they left? 215 00:30:19,027 --> 00:30:23,126 Let's not take a chance. 216 00:30:23,127 --> 00:30:28,127 Let's be quiet for the rest of the night. 217 00:30:28,227 --> 00:30:33,227 They might be camped down there. 218 00:30:34,627 --> 00:30:39,627 I guess you'll have to stay the night. 219 00:30:42,127 --> 00:30:44,826 Don't you hate cops? 220 00:30:44,827 --> 00:30:49,827 No, but I seem to feel better when they're not around. 221 00:30:57,627 --> 00:31:02,627 I sure want to thank you for your hospitality. 222 00:31:07,327 --> 00:31:12,327 Just one thing. 223 00:31:13,727 --> 00:31:18,026 I want to ever fall in love. 224 00:31:18,027 --> 00:31:23,027 I don't wanna go through that. I can't. 225 00:31:28,727 --> 00:31:33,727 Don't worry. Nobody's ever loved me, yet. 226 00:32:08,727 --> 00:32:13,727 Oh shit. I told you that stuff is green. Look at it. 227 00:32:32,227 --> 00:32:37,227 Nothing ever works. 228 00:32:47,727 --> 00:32:51,226 Hey stop it. shhh. hey, be quiet. 229 00:32:51,227 --> 00:32:56,126 The cops might be still out there. 230 00:32:56,127 --> 00:33:01,127 Nothing ever works right in this life. 231 00:33:01,227 --> 00:33:02,179 It's alright. 232 00:34:39,227 --> 00:34:45,227 - Hey, what the hell was that? - Same old thing, only it's a little better than TV. 233 00:34:46,227 --> 00:34:50,626 There you go lover. 234 00:34:50,627 --> 00:34:55,627 - Lover? - Don't you remember? 235 00:34:57,727 --> 00:35:00,226 Aah, but what's this? 236 00:35:00,227 --> 00:35:02,426 Extra key. 237 00:35:02,427 --> 00:35:06,726 Two is better than one. 238 00:35:06,727 --> 00:35:09,226 Don't know if I'm too good at that sort of thing. 239 00:35:09,227 --> 00:35:13,726 Yeah? What you're good at? 240 00:35:13,727 --> 00:35:18,727 Juicy. 241 00:35:24,027 --> 00:35:26,626 Yeah? Oh. 242 00:35:26,627 --> 00:35:32,226 Wilbur. I.. geez. I couldn't make it over last night. 243 00:35:32,227 --> 00:35:36,426 I got ..., I went to bed. 244 00:35:36,427 --> 00:35:38,926 Tonight? 245 00:35:38,927 --> 00:35:43,026 Well, geez, I don't know. Uhm. 246 00:35:43,027 --> 00:35:47,526 Let me think about it. 247 00:35:47,527 --> 00:35:50,526 Hello. Yeah. 248 00:35:50,527 --> 00:35:53,026 Hey Willbur, how're you doing? 249 00:35:53,027 --> 00:35:58,027 Hey, listen Willbur, you'll call here again, I'm gonna come over. I'm gonna do a tap dance on your skull. 250 00:35:58,827 --> 00:36:06,827 Listen, Willbur be very careful. Yeah, he's a very jealous man, he's a wrestler. He drinks beer, sits around all day, farts, lifts weights. 251 00:36:08,627 --> 00:36:11,227 He hung up. 252 00:36:15,727 --> 00:36:20,727 Aaaaah. We really cut off a good source of supply there, Mr. Van Builderass 253 00:36:22,827 --> 00:36:26,026 Van Builderass? What's that? 254 00:36:26,027 --> 00:36:31,027 It's the way you walk across the room, when you act. 255 00:36:31,527 --> 00:36:35,126 Yeah, you're the damnedest barfly I've ever seen. 256 00:36:35,127 --> 00:36:40,127 You act like some real blue blood, a royalty. 257 00:36:42,927 --> 00:36:47,926 I wasn't aware of that. Thank you. 258 00:36:47,927 --> 00:36:52,927 - Noticed, that you're class too, baby. - All right. 259 00:36:55,727 --> 00:37:00,026 I gotta tell you something. 260 00:37:00,027 --> 00:37:08,027 If a man came by with a fifth of whiskey, I'm afraid I'd go with him. 261 00:37:13,427 --> 00:37:18,427 I could get a lot of booze out of Willbur, without giving up too much. 262 00:37:18,927 --> 00:37:23,927 - I don't know about the next. - Hey, I'm the next. 263 00:37:24,527 --> 00:37:29,426 - I'll supply the booze. - How? 264 00:37:29,427 --> 00:37:31,926 I'll get a job. 265 00:37:37,927 --> 00:37:40,526 What happened to you along the way? 266 00:37:40,527 --> 00:37:42,726 You're weird. 267 00:37:42,727 --> 00:37:50,727 By the way. The first thing I noticed about you, were your legs. 268 00:37:51,127 --> 00:37:51,627 Really? 269 00:37:56,127 --> 00:37:59,726 I guess I got lucky with legs. 270 00:37:59,727 --> 00:38:04,727 It's the brain I was shorted on. 271 00:38:11,127 --> 00:38:14,526 Oh, yeah. Hey. 272 00:38:14,527 --> 00:38:19,527 I could look at a woman's legs for hours. 273 00:38:21,527 --> 00:38:26,026 I've got nothin', but time. 274 00:38:26,027 --> 00:38:30,726 - I think I'm crazy. - That's crazy. 275 00:38:30,727 --> 00:38:33,526 I dunno. 276 00:38:33,527 --> 00:38:36,726 We're all in some kind of hell. 277 00:38:36,727 --> 00:38:41,727 And the madhouse is the only place, where people know they're in hell. 278 00:38:42,027 --> 00:38:49,027 I don't know, I'm just a crazy beer drinking wrestler. Let's fart. 279 00:38:52,127 --> 00:38:57,926 You ass. You've got anything to pick up at your place? 280 00:38:57,927 --> 00:39:01,626 Yeah, some rags and a radio. Hey, we don't need a moving van. 281 00:39:01,627 --> 00:39:02,626 Ah, let's go. 282 00:39:02,627 --> 00:39:09,227 But I wanna make myself look good. 283 00:39:24,627 --> 00:39:28,726 Hey Jim, can you hold this stuff for me for a while? 284 00:39:28,727 --> 00:39:31,527 Yeah, sure. 285 00:39:35,227 --> 00:39:38,526 Last time I saw you, you've got nothing neither a woman and a radio. 286 00:39:38,527 --> 00:39:41,226 Hey, Jim. I'm used to radios. 287 00:39:41,227 --> 00:39:45,726 Wanda, this is Jim. Jim, this is Wanda. 288 00:39:45,727 --> 00:39:49,026 - Hi. - Hi. Me beer. 289 00:39:49,027 --> 00:39:51,626 Yeah, likewise. 290 00:39:51,627 --> 00:39:56,627 Hey Jim, can you cash this check for me? I signed it. 291 00:39:59,327 --> 00:40:01,626 Hey, what's this? 292 00:40:01,627 --> 00:40:06,026 You're not gonna believe this, but that's an income tax refund. 293 00:40:06,027 --> 00:40:08,526 I found it in the mailbox of the old place. 294 00:40:08,527 --> 00:40:13,826 You mean, you worked last year? Six months in a toy factory. You don't know how men suffer for children. 295 00:40:13,827 --> 00:40:17,126 Hey, Henry. You're gonna buy one or be one. 296 00:40:17,127 --> 00:40:22,127 Hey, I'm gonna be one. Give her a beer. 297 00:40:34,427 --> 00:40:39,427 - Yes, sir? - Shot of bar whiskey, please. 298 00:40:56,227 --> 00:41:03,227 - Hey, old timer. This one's on the house. - I thank you. 299 00:41:09,927 --> 00:41:12,527 Thanks, Jim. 300 00:41:14,027 --> 00:41:19,027 Say look, take this. This'll cover the rent, I'll keep the rest. 301 00:41:19,927 --> 00:41:23,626 You trust me? 302 00:41:23,627 --> 00:41:28,627 Why not? It's easier that way. 303 00:41:31,327 --> 00:41:34,326 Oh, look at this. Schifern Incorporated - Laborer, no experience. 304 00:41:34,327 --> 00:41:39,226 Oh, look at this. Shifrin Incorporated - Laborer, no experience. 305 00:41:39,227 --> 00:41:41,426 Hey, that's me. 306 00:41:41,427 --> 00:41:44,526 I'm gonna run down there, I'm gonna hop on a bus. 307 00:41:44,527 --> 00:41:46,926 Henry, are you losing what's left of your goddamned mind? 308 00:41:46,927 --> 00:41:50,726 You mean, you gonna leave me here all alone? 309 00:41:50,727 --> 00:41:55,727 All alone? Hey baby, there's Jim, there is Lilly. Come on. 310 00:41:57,227 --> 00:41:59,726 What are you doing with a woman, Henry? 311 00:41:59,727 --> 00:42:04,626 Lilly, sometimes I think you could use one too. 312 00:42:04,627 --> 00:42:08,726 Four whiskeys. 313 00:42:08,727 --> 00:42:13,326 Look Hank, why don't you go tomorrow. We just met. 314 00:42:13,327 --> 00:42:17,026 When you ron off like this, I feel you're trying to get away from me. 315 00:42:17,027 --> 00:42:24,727 Hey, baby. I'm doing this for us. We'll be able to drink with class. 316 00:42:25,127 --> 00:42:30,127 We don't have to be barflies returned from the grave. 317 00:42:32,327 --> 00:42:37,327 - Thank you, bartender. - Ok, old timer. 318 00:42:38,727 --> 00:42:40,826 Hey, he didn't pay. 319 00:42:40,827 --> 00:42:42,826 He already paid. 320 00:42:42,827 --> 00:42:46,126 Oh, god, I will get a job. 321 00:42:46,127 --> 00:42:51,127 Yeah, hey. To the working class. Right. 322 00:42:52,727 --> 00:42:57,727 - To us. - To us. With gods help. 323 00:42:57,927 --> 00:43:01,226 No chance. Even the devil wouldn't have you. 324 00:43:01,227 --> 00:43:03,326 Hey, what's your problem? 325 00:43:03,327 --> 00:43:07,226 Hey, you got any of those little mints for breath? 326 00:43:07,227 --> 00:43:12,227 Oh yeah. Baby. 327 00:43:19,027 --> 00:43:23,726 Excuse me, who are you? 328 00:43:23,727 --> 00:43:27,126 Hmm, the eternal question. 329 00:43:27,127 --> 00:43:33,227 The eternal answer: I don't know. 330 00:44:03,527 --> 00:44:08,527 - How do you explain this recent unemployment record? - Hey, anybody can get a job. 331 00:44:09,227 --> 00:44:13,826 - Takes a man to make it stop workin'. - Excuse me? 332 00:44:13,827 --> 00:44:16,826 Hey, I was just joking. 333 00:44:16,827 --> 00:44:19,626 Everything here seems to read 'none'. 334 00:44:19,627 --> 00:44:27,426 Hobbies none, religion none, education none. Even where they'd ask you sex you've written none. 335 00:44:27,427 --> 00:44:31,926 Hardly none. Yeah, you can put down now. 336 00:44:31,927 --> 00:44:33,926 So, how did the job go? 337 00:44:33,927 --> 00:44:40,227 Oh, they gave me a hard on. They couldn't use a hard on. 338 00:44:40,427 --> 00:44:44,026 This is a world where everybody's gotta do something. 339 00:44:44,027 --> 00:44:50,226 You know somebody laid down this rule, that everybody's gotta do something. They've gotta be something 340 00:44:50,227 --> 00:44:58,227 You know, a dentist, a glider pilot, an Narc, a janitor, a preacher, all that. 341 00:44:59,027 --> 00:45:03,226 Sometimes, I just get tired of thinking of all the things that I don't wanna do. 342 00:45:03,227 --> 00:45:11,227 All things that I don't wanna be. All places that I don't wanna go, like India, like get my teeth cleaned. 343 00:45:13,427 --> 00:45:18,427 Save the whale, all that. I don't understand that. 344 00:45:18,727 --> 00:45:21,826 You're not supposed to think about it. 345 00:45:21,827 --> 00:45:26,827 I think the whole trick is, not to think about it. 346 00:45:30,427 --> 00:45:35,427 Oh, I guess Wanda went home, huh? 347 00:45:36,427 --> 00:45:41,427 - Henry. - Yeah? 348 00:45:43,527 --> 00:45:50,426 Eddie came in with a fifth of bourbon. Tonight's his night off, Ben's working his shift. 349 00:45:50,427 --> 00:45:55,427 I won't miss Eddie tonight. 350 00:45:56,327 --> 00:46:01,327 Henry, Wanda left with Eddie. 351 00:46:03,227 --> 00:46:08,227 Huh? What? 352 00:46:10,227 --> 00:46:15,227 - Jim? - Yeah? 353 00:46:16,027 --> 00:46:21,027 Scotch and water. 354 00:47:12,727 --> 00:47:17,727 Humanity, you never had it from the beginning. 355 00:47:51,227 --> 00:47:51,727 Hello. 356 00:47:56,027 --> 00:48:01,027 I paid the rent. 357 00:48:02,727 --> 00:48:05,526 Did you get the job? 358 00:48:05,527 --> 00:48:10,527 Yeah, I start tomorrow. Matred D, at Musso & Frank's. 359 00:48:18,227 --> 00:48:23,227 Listen, I told you not to leave me alone. 360 00:48:26,527 --> 00:48:33,026 - Don't hit me! - Hit you? I'm not your goddamned pimp. 361 00:48:33,027 --> 00:48:35,626 Stop acting like one. 362 00:48:35,627 --> 00:48:40,627 Why it had to be Eddie?! 363 00:48:42,427 --> 00:48:47,427 - He symbolizes everything that disgusts me! - What? 364 00:48:47,727 --> 00:48:54,227 Obviousness, unoriginal macho energy. 365 00:48:54,327 --> 00:48:57,226 Ladies man. 366 00:48:57,227 --> 00:49:02,227 You're right. He's not much. 367 00:49:05,327 --> 00:49:10,327 I made an error, an unhappy error, but I drink. 368 00:49:11,027 --> 00:49:14,726 When I drink, I'm move in a wrong direction. 369 00:49:14,727 --> 00:49:19,727 You know, every time I get with a woman, something happens. 370 00:49:20,227 --> 00:49:23,626 Sometimes it happens sooner, sometimes it happens later. 371 00:49:23,627 --> 00:49:28,627 - This time it happened pretty fast. - We just met. You don't own me. 372 00:49:29,227 --> 00:49:34,227 Hey, that's right. Nobody owns anybody. 373 00:49:35,027 --> 00:49:38,326 I just thought, that we had something a little special. 374 00:49:38,327 --> 00:49:41,226 I guess it was just just green corn. 375 00:49:41,227 --> 00:49:46,226 Hey, what are we? Just people that pass in the hallways? 376 00:49:46,227 --> 00:49:49,626 I guess I expect too much. 377 00:49:49,627 --> 00:49:56,627 Hey, I can't handle this scene, you know. I ought to be a fucking monk. Yeah. 378 00:50:16,927 --> 00:50:17,427 Hello? 379 00:50:22,227 --> 00:50:30,227 Natali Sorensen. I know this sound like I'm a lunatic or something, but I have this reason why I wish to talk to you. 380 00:50:36,527 --> 00:50:41,526 - Well, what you wanna do? - Well, what can man do with a third rate chippy. 381 00:50:41,527 --> 00:50:45,426 - You keep talking like that and I'm leaving. - I'll open the door for you. 382 00:50:45,427 --> 00:50:48,726 I'll be a gentleman. 383 00:50:48,727 --> 00:50:51,126 Go ahead. 384 00:50:51,127 --> 00:50:54,926 - OK, I'm going. - Hope, you'll find a live one. 385 00:50:54,927 --> 00:50:59,927 You rotten son of a bitch. 386 00:51:02,027 --> 00:51:08,727 Oh, baby. Auch. What you...? What do ya...? Auch, you've got something in there... Aaaauuuuuch. 387 00:51:20,127 --> 00:51:28,127 I think a dripping sink. An empty bottle. Euphoria. 388 00:51:35,227 --> 00:51:43,227 Youth fenced in. Stamped. Unshaven 389 00:51:45,527 --> 00:51:50,527 Tough words. 390 00:52:05,527 --> 00:52:10,527 Are you Henry Chinaski? 391 00:52:11,327 --> 00:52:14,026 No, I'm Leon Spinks. 392 00:52:14,027 --> 00:52:20,027 You're looking in bad shape. Should I call a doctor? 393 00:52:20,727 --> 00:52:25,727 Ooh, quite alright. 394 00:53:09,527 --> 00:53:11,926 Where's the body? You? 395 00:53:11,927 --> 00:53:13,226 There's no body. 396 00:53:13,227 --> 00:53:15,226 We've got a call, that somebody was dying. 397 00:53:15,227 --> 00:53:20,227 - Hey, everything is fine. - You know what each of these calls cost the tax payer? 398 00:53:20,727 --> 00:53:24,926 - Jesus, why don't you turn your radio down? - I can't find anybody. 399 00:53:24,927 --> 00:53:28,226 This this room 309, ain't it? 400 00:53:28,227 --> 00:53:32,226 So you didn't put in the call, did you? 401 00:53:32,227 --> 00:53:36,626 No, I didn't. 402 00:53:36,627 --> 00:53:39,326 All right, sign this buddy. 403 00:53:39,327 --> 00:53:44,327 Listen, you don't look so good. Better go to bed or something. 404 00:53:44,927 --> 00:53:47,626 Are you gonna sign this buddy? 405 00:53:47,627 --> 00:53:52,226 This guy's fucking nuts. 406 00:53:52,227 --> 00:53:57,227 Right there, middle line, there. 407 00:53:58,527 --> 00:54:00,026 Get some sleep, you'll feel better. 408 00:54:00,027 --> 00:54:05,027 Come on, let's go, Lenny. 409 00:54:17,127 --> 00:54:22,127 Goddamn you. 410 00:55:06,227 --> 00:55:06,727 Hello? 411 00:55:11,827 --> 00:55:16,827 Oh yes, I'm alright. 412 00:55:17,927 --> 00:55:22,326 Do I wanna see you? 413 00:55:22,327 --> 00:55:26,626 Well, you know what Tolstoy said. Tolstoy! 414 00:55:26,627 --> 00:55:36,620 Tolstoy said: "Regard the society of women as a necessary unpleasantness of life and avoid it as much as possible." 415 00:55:39,727 --> 00:55:40,227 What? 416 00:55:44,227 --> 00:55:50,726 Why? Yes, I know. Hey. I know that I'm in your apartment, but I paid this month's rent. 417 00:55:50,727 --> 00:55:56,727 Yes. Sure, I can always use a drink. 418 00:55:57,627 --> 00:56:01,326 Where'd you say you're calling from? 419 00:56:01,327 --> 00:56:06,327 Oh, alright. I'll see you in a minute. 420 00:57:01,427 --> 00:57:04,226 How's your head? 421 00:57:04,227 --> 00:57:09,227 Oh, my head needs a beer. 422 00:57:09,727 --> 00:57:12,726 The booze is on Willbur Evans. 423 00:57:12,727 --> 00:57:17,727 It's probably the last tab, I'll be able to run on him. 424 00:57:19,927 --> 00:57:24,927 I guess it's not fair on Willbur, but he's got nothing but money. 425 00:57:26,027 --> 00:57:31,027 Ooh, poor Willbur. 426 00:57:35,727 --> 00:57:40,727 What did you do when I was gone? 427 00:57:43,927 --> 00:57:48,927 Where the hell are my panties? 428 00:57:50,827 --> 00:57:53,926 Where the hell is anything? 429 00:57:53,927 --> 00:57:57,226 Did an earthquake hit this place? 430 00:57:57,227 --> 00:58:00,726 Oh, well, I was looking for a lottery ticket. 431 00:58:00,727 --> 00:58:03,826 You don't play the lottery. 432 00:58:03,827 --> 00:58:08,827 Oh, well, I. hahaha 433 00:58:11,227 --> 00:58:14,126 Is your head really alright? 434 00:58:14,127 --> 00:58:19,127 It's just fine. 435 00:58:37,927 --> 00:58:45,927 - What did you say? - Oh, it's hatred. It's the only thing that lasts. 436 00:58:48,527 --> 00:58:53,226 That guy beats his old lady and I hear he killed two guys. 437 00:58:53,227 --> 00:58:56,226 Oh, shit. What the fuck's he doing out? 438 00:58:56,227 --> 00:58:58,226 I don't know. 439 00:58:58,227 --> 00:59:06,227 He killed one man, they put him in, and he got out, killed that other guy and now he's out again. 440 00:59:07,727 --> 00:59:12,226 Maybe it was self defense or maybe it's our penal system. 441 00:59:12,227 --> 00:59:15,326 Anyhow, he's out on parole. 442 00:59:15,327 --> 00:59:20,327 He must jack off his parole officer, when he comes around. 443 00:59:23,527 --> 00:59:27,526 - I'm getting out. - Oh, I'm sorry. 444 00:59:27,527 --> 00:59:32,527 - Get up you whore! 445 00:59:41,927 --> 00:59:46,626 Maybe this guy had a reason for killing. 446 00:59:46,627 --> 00:59:51,627 Hey, most people think they do. 447 00:59:57,527 --> 01:00:02,527 What we're gonna do about us? 448 01:00:02,627 --> 01:00:09,627 Well, us? Us is gonna drink, I hope. 449 01:00:11,127 --> 01:00:16,127 Pour me one then. 450 01:00:16,727 --> 01:00:17,227 Thanks. 451 01:00:26,927 --> 01:00:30,626 I feel kind of sleepy. 452 01:00:30,627 --> 01:00:35,627 I don't know what it is. The booze or what, but... 453 01:00:39,927 --> 01:00:45,927 - I need a nap. - Hey, you'll go ahead, I'll watch things. 454 01:00:46,727 --> 01:00:53,227 By the way, I didn't get that job. 455 01:00:55,427 --> 01:00:59,226 Tomorrow is lighter. 456 01:00:59,227 --> 01:01:05,227 I've been a waitress, a typist. 457 01:01:06,527 --> 01:01:09,926 I can do it again. 458 01:01:09,927 --> 01:01:14,927 Hey, you don't have to do anything ridiculous. I'll work something out. 459 01:02:02,027 --> 01:02:06,726 This thing upon me, like a flower and a feast. 460 01:02:06,727 --> 01:02:11,226 This thing upon me, crawling like a snake. 461 01:02:11,227 --> 01:02:16,126 It's not death, but dying will solve it's power. 462 01:02:16,127 --> 01:02:22,227 And as my hands drop the last desperate pen. It's a cheap room. 463 01:02:22,627 --> 01:02:27,726 They will find me there. I never know my name, my meaning. 464 01:02:27,727 --> 01:02:32,727 Nor the treasure of my escape. 465 01:02:36,227 --> 01:02:40,226 Henry? 466 01:02:40,227 --> 01:02:42,526 Yes, what is it? 467 01:02:42,527 --> 01:02:47,527 - Are you there? - Yes, I'm right here. 468 01:02:49,227 --> 01:02:54,227 Henry, I'm going to die. 469 01:02:54,727 --> 01:02:56,427 What? 470 01:03:00,827 --> 01:03:05,827 I'm gonna die. 471 01:03:06,027 --> 01:03:11,027 I just saw this angel. 472 01:03:11,227 --> 01:03:16,227 He came to take me. 473 01:03:16,527 --> 01:03:21,527 And huge white wings. 474 01:03:22,227 --> 01:03:27,126 He spread all across the room. 475 01:03:27,127 --> 01:03:32,127 He's beautiful. Glowing. 476 01:03:35,927 --> 01:03:39,226 He came to take me. 477 01:03:39,227 --> 01:03:43,626 Hey. Hey, it gonna be all right. 478 01:03:43,627 --> 01:03:44,127 Henry. 479 01:03:48,727 --> 01:03:53,426 You better call an ambulance. 480 01:03:53,427 --> 01:03:56,726 - You better call an ambulance. - An ambulance? 481 01:03:56,727 --> 01:04:01,026 I can't breath. 482 01:04:01,027 --> 01:04:06,027 Henry? I'm going.. 483 01:04:09,227 --> 01:04:14,126 Hello, operator. I need an ambulance. 484 01:04:29,727 --> 01:04:33,926 Oh, Jesus!! What you guys work the day shift and the night shift too? 485 01:04:33,927 --> 01:04:38,927 - I'm gonna ask you the same thing. - This time he's got the body. 486 01:04:43,727 --> 01:04:48,727 Hey, sign here. 487 01:04:49,827 --> 01:04:54,827 Don't you change your underwear? 488 01:04:55,027 --> 01:04:58,026 - Sorry. - Don't be sorry, just change your underwear. 489 01:04:58,027 --> 01:05:03,027 No more calls here tonight, buddy, 'cause I won't answer anymore calls here tonight. 490 01:05:04,227 --> 01:05:09,126 - What about Wanda? - Wanda's just drunk and besides that she's too fat. 491 01:05:09,127 --> 01:05:14,127 Come on Harry, let's get out of here. 492 01:05:16,027 --> 01:05:18,926 Did you hear what that son of a bitch said? 493 01:05:18,927 --> 01:05:23,626 - He said you're alright. - That son of a bitch said I was too fat. 494 01:05:23,627 --> 01:05:27,526 He had no right to say that. Do you think I'm too fat, Henry? 495 01:05:27,527 --> 01:05:34,527 - Oh, no, no. You're just right, you're perfect. - I thought so. Thank you. 496 01:05:35,727 --> 01:05:40,727 Look, if you're going after a job in the morning, you better get some sleep. 497 01:05:41,627 --> 01:05:44,126 All right. 498 01:05:44,127 --> 01:05:47,126 I really saw that angel. 499 01:05:47,127 --> 01:05:50,426 His wings were moving. 500 01:05:50,427 --> 01:05:53,626 Well, I'm glad he had the wrong address. 501 01:05:53,627 --> 01:05:57,126 I would have missed you badly. 502 01:05:57,127 --> 01:06:02,127 You're lying as a baby. 503 01:06:02,227 --> 01:06:06,826 Hey look, you're hung over, why don't you go another day? Huh? 504 01:06:06,827 --> 01:06:09,426 When you're feeling better 505 01:06:09,427 --> 01:06:12,726 go look for a job. 506 01:06:12,727 --> 01:06:15,626 What do you want me to do? Go back to my drunken babble? 507 01:06:15,627 --> 01:06:16,127 Yes. 508 01:06:19,827 --> 01:06:22,726 The angel came. 509 01:06:22,727 --> 01:06:25,626 That was a warning to get straight. 510 01:06:25,627 --> 01:06:28,126 Hey. You don't believe in that crap, do you? 511 01:06:28,127 --> 01:06:33,127 Sure. More crap you believe in, the more better off you are. 512 01:06:34,927 --> 01:06:37,920 I could use a cigarette. 513 01:06:40,927 --> 01:06:45,927 - Where the hell you're going, anyhow? - Got a couple of places in mind. 514 01:06:48,127 --> 01:06:50,526 Don't you have a match? 515 01:06:50,527 --> 01:06:52,226 - Hey buddy? - Huh? 516 01:06:52,227 --> 01:06:55,626 You've got a light? 517 01:06:55,627 --> 01:07:00,627 Well, indeed, I do have light. 518 01:07:07,627 --> 01:07:12,526 - Thank you very much, sir. - The pleasure is more than mine sir. 519 01:07:12,527 --> 01:07:17,527 And my lady. 520 01:07:19,427 --> 01:07:24,427 See. The angels are everywhere. 521 01:07:25,327 --> 01:07:28,226 It's time those fuckers came out of hiding. 522 01:07:28,227 --> 01:07:30,926 - Do you have bus fare? - Yeah, wish me luck. 523 01:07:30,927 --> 01:07:35,927 Ey, good luck. 524 01:07:43,227 --> 01:07:48,227 - Mr. Chi...? - Blake, Will Blake. 525 01:07:50,527 --> 01:07:55,527 You're Henry Chinaski. 526 01:07:55,727 --> 01:08:00,727 - I tried your dorm... - Hey, what da fuck is goin' on out there?!! 527 01:08:02,227 --> 01:08:07,226 You weren't in. 528 01:08:07,227 --> 01:08:12,026 I decided to wait a bit. 529 01:08:12,027 --> 01:08:18,226 All right, I am Chinaski, but I don't own any money, so if you're from the collection agency, you can forget about it. 530 01:08:18,227 --> 01:08:22,426 No, I'm Tally Sarenson. 531 01:08:22,427 --> 01:08:26,726 We've met each other in that bar. 532 01:08:26,727 --> 01:08:31,626 Come on, please! 533 01:08:31,627 --> 01:08:34,426 Can I come in for a moment? 534 01:08:34,427 --> 01:08:39,427 Well, uuuh. 535 01:08:40,027 --> 01:08:45,027 Look, I'm not gonna consume you. 536 01:08:48,027 --> 01:08:51,526 All right. 537 01:08:51,527 --> 01:08:53,327 Go ahead. 538 01:09:00,227 --> 01:09:02,226 I feel entirely foolish. 539 01:09:02,227 --> 01:09:03,726 But how come? 540 01:09:03,727 --> 01:09:06,226 Just, just walking in here. 541 01:09:06,227 --> 01:09:09,026 Hmmm, would you care for a beer? 542 01:09:09,027 --> 01:09:14,027 - Thank you. - Ok. 543 01:09:28,427 --> 01:09:32,726 I'm one of the main producers of the contemporary review of art and literature. 544 01:09:32,727 --> 01:09:35,926 Oh, producer? 545 01:09:35,927 --> 01:09:38,926 I own a magazine. 546 01:09:38,927 --> 01:09:40,026 - So? 547 01:09:40,027 --> 01:09:45,027 So, we have discovered you. 548 01:09:47,627 --> 01:09:52,026 Oh, I had an idea, that I'd be discovered after my death. 549 01:09:52,027 --> 01:09:55,726 You look well on way. You might beat our deadline. 550 01:09:55,727 --> 01:09:58,526 Hey, what's with this deadline crap, huh? 551 01:09:58,527 --> 01:10:02,726 Don't you remember? You've sent us dozens of stories. 552 01:10:02,727 --> 01:10:06,726 You can't be that addled. 553 01:10:06,727 --> 01:10:09,826 I don't think so. 554 01:10:09,827 --> 01:10:17,226 - Why did you send your stuff to us? - Well, I like the title of the mag. 555 01:10:17,227 --> 01:10:22,227 Why don't you stop drinking? Anybody can be a drunk. 556 01:10:24,727 --> 01:10:28,426 Anybody can be a non drunk. 557 01:10:28,427 --> 01:10:32,726 It takes a special talent to be a drunk. 558 01:10:32,727 --> 01:10:39,226 It takes endurance. Endurance is more important than truth. 559 01:10:39,227 --> 01:10:44,227 Anyhow, you've had some luck. We've decided to accept your last story. 560 01:10:44,927 --> 01:10:49,927 And we pay upon acceptance. 561 01:10:55,827 --> 01:10:58,726 You've changed you're address quite a bit, don't you? 562 01:10:58,727 --> 01:11:02,526 I had to hire a private detective to find you. 563 01:11:02,527 --> 01:11:09,527 Oooh, the guy in the hat, right? Hey, hahaha. 564 01:11:12,327 --> 01:11:16,526 Oh, hey, wait. I can't cash this fucking thing. 565 01:11:16,527 --> 01:11:24,226 Ok, whore, this is it. I can't stand it another minute. You're like a leech sucking off my mind. 566 01:11:24,227 --> 01:11:31,226 Be aware of me. This is it, for help me Christ, I'm gonna finish you off now. 567 01:11:31,227 --> 01:11:32,326 Please no. 568 01:11:32,327 --> 01:11:34,226 You wait here, I'll be back. 569 01:11:34,227 --> 01:11:39,227 Loui, Noo, Noo, Nooo! Ahhhhh. 570 01:11:48,427 --> 01:11:51,326 Hey, man, you've got a search warrant? 571 01:11:51,327 --> 01:11:56,327 You owe me for a lock and a door. 572 01:12:00,227 --> 01:12:02,626 Hey, I don't like the way you're handling your woman. 573 01:12:02,627 --> 01:12:06,026 That right buddy? Where you're from anyhow? 574 01:12:06,027 --> 01:12:08,526 Don't ya know, she likes it? 575 01:12:08,527 --> 01:12:10,726 Fucking, right! 576 01:12:10,727 --> 01:12:14,226 You've get your ass out of here, buster. 577 01:12:14,227 --> 01:12:20,726 We don't need no fucking clearance to play around here! And move out! 578 01:12:20,727 --> 01:12:25,727 Ehhe, it's love you see? Anything else bothering you? 579 01:12:26,227 --> 01:12:26,727 Yeah. 580 01:12:31,227 --> 01:12:34,226 I don't like you. 581 01:12:34,227 --> 01:12:39,227 That's just the nature of the way things work. I don't like you. 582 01:12:40,527 --> 01:12:44,226 You don't like me. 583 01:12:44,227 --> 01:12:50,227 Wait. Hey, man, watch this one! 584 01:12:52,227 --> 01:12:57,227 Ok, let's go killer. 585 01:13:15,827 --> 01:13:20,426 Nothing but dumb luck, motherfucker. 586 01:13:20,427 --> 01:13:25,427 Yeah, but that counts too. 587 01:13:28,827 --> 01:13:36,827 Hello, hello I need an ambulance. Royal apartments, 334 West lake place, South. 588 01:13:37,227 --> 01:13:40,926 It's apartment 308. And hurry up. 589 01:13:40,927 --> 01:13:43,926 A man is dying. 590 01:13:43,927 --> 01:13:48,927 No I tell ya it's for real this time. There a guy on the floor, gutted. 591 01:13:51,127 --> 01:13:53,626 Ok, hurry. 592 01:13:53,627 --> 01:13:58,627 Hey, baby, we've got to get out of here. 593 01:13:59,827 --> 01:14:03,226 I tell you it was an accident, that sucker tried to kill me. 594 01:14:03,227 --> 01:14:04,626 It was like God intervened. 595 01:14:04,627 --> 01:14:08,926 - What happened? - Wasn't my fault, he fell on his knife. 596 01:14:08,927 --> 01:14:11,226 Shouldn't we tell the police? 597 01:14:11,227 --> 01:14:18,227 I don't want to make a new discovery in jail; Hey, they've got the wrong kind of bars in those places. 598 01:14:19,627 --> 01:14:24,526 Give me the cheque, I'll go in and get it cashed for ya. 599 01:14:24,527 --> 01:14:29,527 Hey, what's up? 600 01:15:01,227 --> 01:15:04,326 Hey, baby. 601 01:15:04,327 --> 01:15:09,226 Hmm, you know, for 75$, I'll suck you till your asshole rumbles like a volcano. 602 01:15:09,227 --> 01:15:14,227 - Oh, I can always tell a class lady when I see one. - Faggot! 603 01:15:26,627 --> 01:15:29,226 Five hundred dollars. 604 01:15:29,227 --> 01:15:34,227 Oh, thanks much, really. There've been many angels around here lately. 605 01:15:34,627 --> 01:15:37,726 Which way, my dear angel? 606 01:15:37,727 --> 01:15:41,526 - Bitch! 607 01:15:41,527 --> 01:15:46,527 Bitch you're fuckin' with a faggot! What you've gonna do with him, when you get home? 608 01:15:48,527 --> 01:15:50,326 What was all that about? 609 01:15:50,327 --> 01:15:55,327 Misdirected animosity. She doesn't know a damn thing about me. 610 01:15:56,027 --> 01:16:01,027 - But I know something about you. - Really? 611 01:16:01,427 --> 01:16:03,926 You've been jailed twelve times. 612 01:16:03,927 --> 01:16:08,927 You like Mahler and Mozart. 613 01:16:10,927 --> 01:16:17,726 You hate movies. You like avocados and Schopenheimer. 614 01:16:17,727 --> 01:16:20,526 Sound's like your man did his homework, baby. 615 01:16:20,527 --> 01:16:23,226 When I read your stories, I had to find out. 616 01:16:23,227 --> 01:16:27,726 They made me feel. 617 01:16:27,727 --> 01:16:31,226 And they made me curious, very curious. 618 01:16:31,227 --> 01:16:35,726 You've been really right. Why do you live like a bum? 619 01:16:35,727 --> 01:16:43,727 I am a bum. What do you want me to do? You want me to write about the sufferings of the upper classes? 620 01:16:46,127 --> 01:16:48,226 This is maybe news to you, but they suffer too. 621 01:16:48,227 --> 01:16:51,726 Hey. Hey, baby. 622 01:16:51,727 --> 01:16:55,926 Nobody suffers like the poor. 623 01:16:55,927 --> 01:16:59,426 Little worried about that guy, who've got knifed. 624 01:16:59,427 --> 01:17:04,427 Think he got it in the side. If he'd get in the stomach, that's bad. 625 01:17:09,927 --> 01:17:13,726 Fuck you! 626 01:17:13,727 --> 01:17:15,926 Maybe, they're in love. 627 01:17:15,927 --> 01:17:20,826 Aah, you call that love? I call it unoriginal exhibitionism. 628 01:17:20,827 --> 01:17:24,226 Maybe, it's only that you want to be that one who's kissing her. 629 01:17:24,227 --> 01:17:27,726 Maybe. I don't put it down on parade. 630 01:17:27,727 --> 01:17:29,826 Why can't you be more romantic? 631 01:17:29,827 --> 01:17:33,226 Think of love as being, say on a roller-coaster. 632 01:17:33,227 --> 01:17:38,227 Look at these vain idiots. What they really need is a little hint of death. 633 01:17:38,727 --> 01:17:43,727 That's the way they like it. 634 01:17:44,927 --> 01:17:46,226 - Are you crazy? - Yes. 635 01:17:46,227 --> 01:17:46,771 Stop it! 636 01:18:02,827 --> 01:18:07,827 That whole thing was dumb, childish, the desperate act of a spoiled asshole. 637 01:18:10,127 --> 01:18:15,127 So you hired a dick to find an asshole. 638 01:18:17,227 --> 01:18:21,226 Take the left to this black gate with no one out. 639 01:18:21,227 --> 01:18:26,227 Hey, open sez you. 640 01:18:27,027 --> 01:18:31,526 What do you want to be, when you grow up. 641 01:18:31,527 --> 01:18:36,527 Hey Talia, I'm not pretending to be anything. That's the point. 642 01:18:37,227 --> 01:18:42,227 I'm glad this' the point. 643 01:18:42,927 --> 01:18:47,927 That's the guesthouse. 644 01:18:53,327 --> 01:18:58,327 - Do you need a drink? - Yeah, like a spider needs a fly. 645 01:19:05,327 --> 01:19:07,527 I'll get the drinks. 646 01:19:33,427 --> 01:19:37,926 - You're the bartender. - Ok. 647 01:19:37,927 --> 01:19:40,226 How does it feel to be on the other end? 648 01:19:40,227 --> 01:19:45,226 Oh, either way is greatest, when the bottle pours. 649 01:19:45,227 --> 01:19:48,726 It seems to be a limited world. 650 01:19:48,727 --> 01:19:51,026 Is there anything else to it? 651 01:19:51,027 --> 01:19:56,027 No, it's a self sufficient illusion. 652 01:19:57,227 --> 01:20:02,227 One of my editors left those here. 653 01:20:32,927 --> 01:20:37,927 You know. In the guesthouse you could write in peace. 654 01:20:38,827 --> 01:20:43,827 Hey, tell me baby, nobody who could write worth a damn could ever write in peace. 655 01:20:47,827 --> 01:20:52,827 I take it, you don't care for my world. 656 01:20:52,927 --> 01:20:57,927 Baby, look around it's a cage with golden bars. 657 01:21:08,227 --> 01:21:12,726 You better go now. 658 01:21:12,727 --> 01:21:17,727 I'm sorry for all of this, I'm not used to drinking. 659 01:21:21,327 --> 01:21:26,327 Hey, Tally. 660 01:21:28,727 --> 01:21:33,727 - I'd better sleep now. - Where's the bedroom? 661 01:21:37,227 --> 01:21:40,426 There you go. 662 01:21:40,427 --> 01:21:45,427 I can't sleep with my clothes on. 663 01:21:45,627 --> 01:21:50,627 Hey, wait a moment. 664 01:22:19,827 --> 01:22:24,526 Tally. Tally, baby. 665 01:22:24,527 --> 01:22:28,726 - Hey, Tally baby. - What is it? 666 01:22:28,727 --> 01:22:33,727 I've gotta go. 667 01:22:36,027 --> 01:22:41,027 What is it? 668 01:22:41,427 --> 01:22:43,526 What went wrong? 669 01:22:43,527 --> 01:22:47,726 Look, baby. I belong on the streets. 670 01:22:47,727 --> 01:22:50,526 I don't feel right here. 671 01:22:50,527 --> 01:22:58,126 - I feel like I can't breath. - You're just not used to easiness. You can grow into it. 672 01:22:58,127 --> 01:23:02,626 Hey, baby. Growing's for plants. I hate roots. 673 01:23:02,627 --> 01:23:08,226 You had all this feeling in your stories. I thought maybe it came from you. 674 01:23:08,227 --> 01:23:14,627 - I'm sorry, I've gotta go. - No I'm not gonna cry. 675 01:23:15,027 --> 01:23:20,027 You fooled me, that's all, it's been done before. 676 01:23:20,827 --> 01:23:27,827 - Hey, Tally. I didn't mean to do anything ugly. - Get out. 677 01:24:11,127 --> 01:24:15,026 Hey, Wanda. 678 01:24:15,027 --> 01:24:20,027 Wanda. Hey, Wanda. 679 01:24:20,527 --> 01:24:27,026 - Where the hell have you been? - Fetch you a little drink. 680 01:24:27,027 --> 01:24:31,226 Where've you been? 681 01:24:31,227 --> 01:24:34,226 I smell it. Perfume. 682 01:24:34,227 --> 01:24:36,726 Get away from me, you pig! 683 01:24:36,727 --> 01:24:41,426 Hey, you're crazy. 684 01:24:41,427 --> 01:24:46,427 Look, what I've found. 685 01:24:47,527 --> 01:24:49,926 That's frightening. 686 01:24:49,927 --> 01:24:56,727 - What have you done? Did you kill somebody? - Yeah. 687 01:25:12,127 --> 01:25:17,127 That's for you, before the angel comes and takes you away. 688 01:25:18,427 --> 01:25:21,226 You crazy ass. 689 01:25:21,227 --> 01:25:26,227 How about a refill? 690 01:25:28,727 --> 01:25:29,227 Ooh. 691 01:25:34,727 --> 01:25:37,126 Hey, what're you doin'? 692 01:25:37,127 --> 01:25:40,726 Dressing. 693 01:25:40,727 --> 01:25:43,726 I know, but why? 694 01:25:43,727 --> 01:25:50,727 I just can't stand lying under that cover of money. I feel so dumb. 695 01:25:51,227 --> 01:25:54,626 Hey, money isn't dumb. 696 01:25:54,627 --> 01:25:57,426 They say it talks, you know. 697 01:25:57,427 --> 01:26:01,826 By the way, cops came by. 698 01:26:01,827 --> 01:26:03,926 - Came by where? Here? - No, not here. 699 01:26:03,927 --> 01:26:08,927 It was next door 308, two ambulance guys carried him out. 700 01:26:09,527 --> 01:26:12,426 He've been knifed. 701 01:26:12,427 --> 01:26:14,026 Was he alive? 702 01:26:14,027 --> 01:26:17,626 He must have been, he was smoking a cigarette. 703 01:26:17,627 --> 01:26:20,226 Oh, great. 704 01:26:20,227 --> 01:26:25,026 Henry, I didn't get the job. 705 01:26:25,027 --> 01:26:28,226 That's ok. 706 01:26:28,227 --> 01:26:32,026 We're gonna take that money and we're gonna go to the bar. 707 01:26:32,027 --> 01:26:37,027 - And we're gonna celebrate. Ok? - All right. 708 01:26:39,227 --> 01:26:44,227 Hey, Henry! 709 01:27:01,327 --> 01:27:03,726 Yeah? 710 01:27:03,727 --> 01:27:08,727 - Scotch on the rocks. - Oh, the same and I'm buying for the house. 711 01:27:12,627 --> 01:27:17,627 Look, your credit's no good here. You've got to have the green. 712 01:27:26,027 --> 01:27:28,626 This can't be true. 713 01:27:28,627 --> 01:27:33,627 Start trottin', my friends are thirsty. 714 01:27:37,227 --> 01:27:40,426 - Henry. - Friday night. 715 01:27:40,427 --> 01:27:45,427 Eddie's gonna jump you tonight. 716 01:27:48,627 --> 01:27:53,526 It's too late for that. 717 01:27:53,527 --> 01:27:55,526 Eddie would think I was running. 718 01:27:55,527 --> 01:27:59,726 You care what he thinks? Huh? 719 01:27:59,727 --> 01:28:07,727 Hey, if Eddie whips me, you're goin' home with him tonight? 720 01:28:09,127 --> 01:28:12,726 One mistake is enough for me. 721 01:28:12,727 --> 01:28:16,626 It's you and me. 722 01:28:16,627 --> 01:28:18,326 But, I'll tell you something. 723 01:28:18,327 --> 01:28:23,327 If I find that one you went to bed with, I'll rip all her parts of. 724 01:28:23,727 --> 01:28:28,727 Oh, honey it wasn't me. 725 01:28:42,327 --> 01:28:47,327 Hello my friends! 726 01:28:49,227 --> 01:28:54,227 Eddie, you're in too. Pour yourself a drink. 727 01:28:57,627 --> 01:29:02,627 Listen, you owe me forty bucks. 728 01:29:05,327 --> 01:29:09,426 Here, keep the change. Pour yourself a drink. 729 01:29:09,427 --> 01:29:11,626 Go buy yourself some bubblegum. 730 01:29:11,627 --> 01:29:14,726 Give everybody a new round. Yeah. 731 01:29:14,727 --> 01:29:19,727 Listen punk, I'm gonna tell you something. Last time I fought you I had the flu. 732 01:29:20,827 --> 01:29:24,226 What's it gonna be this time, the hayhays? 733 01:29:24,227 --> 01:29:27,226 Now come on, start trotting, boy. 734 01:29:27,227 --> 01:29:32,227 I'll fucking pour you. I'm making a phone call. 735 01:29:32,827 --> 01:29:34,926 Hey, let me get you a hamburger. Huh? 736 01:29:34,927 --> 01:29:39,526 Aaah. I want a steak. Stuffed with whiskey. 737 01:29:39,527 --> 01:29:44,326 Look Henry. Henry, get some sleep. Fight him tomorrow after a couple of meals. 738 01:29:44,327 --> 01:29:49,226 Heeey. Hey! I can't back down now. 739 01:29:49,227 --> 01:29:53,026 It's not fair he's pouring those drinks. He's ready for ya Henry. 740 01:29:53,027 --> 01:29:58,027 Hey. His kind is no problem. One good punch and he's bursting up looking for the exit. 741 01:29:59,527 --> 01:30:02,426 You owe me 42.50. 742 01:30:02,427 --> 01:30:07,427 Here baby, keep the change. Maybe you get a taxi back to your room tonight. 743 01:30:09,027 --> 01:30:15,127 To all my friends. To all my friends. 744 01:30:17,227 --> 01:30:20,626 Henry. Thank you, Henry. Thank you. 745 01:30:20,627 --> 01:30:25,627 Oh, all my friends. 746 01:30:37,227 --> 01:30:42,227 - What is this, take out service now? - Yeah. 747 01:30:51,227 --> 01:30:54,826 - Oh, shit. - What? 748 01:30:54,827 --> 01:30:59,827 I mean, drink up. 749 01:31:03,227 --> 01:31:05,227 Come on in boys. 750 01:31:28,227 --> 01:31:30,226 Henry, I want to talk to you. 751 01:31:30,227 --> 01:31:35,526 Hey. I told you, I didn't want that cage with the golden bars. 752 01:31:35,527 --> 01:31:37,326 Who is this? 753 01:31:37,327 --> 01:31:44,327 Wanda, this is Tally. Tally, this is Wanda. 754 01:31:44,827 --> 01:31:48,226 Henry, I'm gonna scurry on over there for a few minutes. 755 01:31:48,227 --> 01:31:52,026 Hey, Eddie. Drink for the lady. 756 01:31:52,027 --> 01:31:57,027 Vodka, Eddie. 757 01:31:58,027 --> 01:32:02,726 - Tally is a publisher, she took one of my short stories. - Yeah? 758 01:32:02,727 --> 01:32:05,626 What else did she take? 759 01:32:05,627 --> 01:32:10,226 Excuse me, I don't want to be rude, but haven't I seen you before? 760 01:32:10,227 --> 01:32:18,227 - Are you a friend of Henry's? - Yeah, I'm a real good friend of Henry's. 761 01:32:18,827 --> 01:32:21,326 How about you? 762 01:32:21,327 --> 01:32:26,126 Well. Henry and I are quite... 763 01:32:26,127 --> 01:32:29,826 I'll say you are. 764 01:32:29,827 --> 01:32:31,526 That's the perfume. 765 01:32:31,527 --> 01:32:36,126 Hey. Look girls, there's really nothing to get upset about. 766 01:32:36,127 --> 01:32:41,127 Let's have a few drinks and listen to some jukebox music. 767 01:32:41,727 --> 01:32:44,226 Who's gonna pay for that drink? 768 01:32:44,227 --> 01:32:49,227 - I'm gonna separate you from your parts you west side bitch! - You get away from me! 769 01:32:50,227 --> 01:32:53,326 I just want to talk to Henry for a minute. 770 01:32:53,327 --> 01:32:58,327 I asked, who's gonna pay for that goddamned drink? 771 01:33:00,227 --> 01:33:05,126 - Here. - Thank you. 772 01:33:05,127 --> 01:33:10,127 Now look girls. Be realistic. 773 01:33:10,227 --> 01:33:13,326 None of us hardly know one another. 774 01:33:13,327 --> 01:33:18,327 Basically, strangers to each other. 775 01:33:18,827 --> 01:33:22,826 Heh, we've passed one night and 776 01:33:22,827 --> 01:33:26,226 And me met again in a bar. 777 01:33:26,227 --> 01:33:30,526 Be realistic, there's no way, there's no reality to any of this. 778 01:33:30,527 --> 01:33:33,926 Another round of the drinks. 779 01:33:33,927 --> 01:33:37,726 If you don't get out of here, I'm gonna peel you away from your perfume. 780 01:33:37,727 --> 01:33:42,727 - I have a drink and I attempt to sit here and drink it. - Really? 781 01:34:47,027 --> 01:34:51,826 Just get out of here now, before I finish you off. 782 01:34:51,827 --> 01:34:56,827 All right. I know you need this. Good luck. Goodbye. 783 01:35:21,527 --> 01:35:26,527 To all my friends! 784 01:35:29,627 --> 01:35:34,627 Come on my friends. 785 01:35:38,227 --> 01:35:43,227 Let's drink up! 786 01:35:59,827 --> 01:36:04,827 You're gonna fight him again? Hahaha, that's a laugh! 61576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.