Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:45,127 --> 00:02:47,726
What you gotta do is beg for little mercy.
2
00:02:47,727 --> 00:02:52,027
Begging you would be like
swallowing penis for eternity!
3
00:02:54,227 --> 00:02:56,727
Come on, give it up!
4
00:02:57,027 --> 00:02:59,027
Got it.
5
00:03:02,227 --> 00:03:04,127
Come on, Eddie!
6
00:03:08,227 --> 00:03:11,127
You're gonna need a priest.
7
00:03:12,927 --> 00:03:17,927
And when your mommy's crying at the funeral
I'm gonna goose her with a turkey neck!
8
00:03:18,927 --> 00:03:21,127
Yeah, baby...
9
00:03:34,527 --> 00:03:37,127
Oh, shit!
10
00:03:37,727 --> 00:03:40,226
Oh, hey is that the best you can do?
11
00:03:40,227 --> 00:03:42,627
You better phone for help.
12
00:03:46,527 --> 00:03:47,527
Get him, Eddie!
13
00:03:48,027 --> 00:03:50,027
Come on Eddie, hit him.
14
00:03:50,127 --> 00:03:51,826
Hurt him real bad.
15
00:03:51,827 --> 00:03:55,026
Scumbag, faggot.
16
00:03:55,027 --> 00:03:57,826
Stop it Eddie! Leave something for the garbage man.
17
00:03:57,827 --> 00:04:02,827
I hate that cheap punk. What da fuck
he thinks he's coming from?
18
00:04:04,327 --> 00:04:07,726
You ripped him real bad this time, Eddie.
19
00:04:07,727 --> 00:04:08,626
Nothing left of him.
20
00:04:08,627 --> 00:04:13,627
It's the third time. You'd think the son of a bitch
would have learned by now to stop trying me.
21
00:04:13,827 --> 00:04:17,726
Oh, wow, You're a genuine man.
22
00:04:17,727 --> 00:04:21,526
Come on, Eddie. Lemme buy you a drink!
23
00:04:21,527 --> 00:04:22,071
Come on!
24
00:04:34,327 --> 00:04:38,026
Hey, we ca-can't just leave him laying out there.
25
00:04:38,027 --> 00:04:40,026
He might be dying out there.
26
00:04:40,027 --> 00:04:45,027
He hates help. He'd piss on you, if he could. Fuck him.
27
00:05:00,227 --> 00:05:02,727
That guy's been gone for some time.
28
00:05:02,728 --> 00:05:06,426
He was K.O.-ed last night. He might
be a few steps slow. He'll be back.
29
00:05:06,427 --> 00:05:08,226
I am starving.
30
00:05:08,227 --> 00:05:13,227
He opens and closes the place. I say he's ok.
31
00:05:13,627 --> 00:05:18,627
What's ok about him? He's like a wet rat in the rain.
32
00:05:19,427 --> 00:05:21,826
Rat without any teeth.
33
00:05:21,827 --> 00:05:25,926
Red hell. He refuses to join their outrage.
He drinks and he waits.
34
00:05:25,927 --> 00:05:30,226
I hope he doesn't wait for that
sandwich to deliver itself.
35
00:05:30,227 --> 00:05:34,726
Now look! 20 bucks for that kind
of head is outrageous.
36
00:05:34,727 --> 00:05:38,726
I did you good, old fart. I did you good.
37
00:05:38,727 --> 00:05:40,826
I oughta pick your champagne cork off.
38
00:05:40,827 --> 00:05:42,726
I'm giving you 15 bucks.
39
00:05:42,727 --> 00:05:44,626
20 bucks!
40
00:05:44,627 --> 00:05:48,326
Nobody in this neighbourhood can
swallow paste like I can.
41
00:05:48,327 --> 00:05:49,930
Oh, shit.
42
00:06:13,027 --> 00:06:18,027
Oh, beautiful. Uhuu.
43
00:06:24,727 --> 00:06:26,526
Look what the cat dragged in...
44
00:06:26,527 --> 00:06:29,726
Good to see ya Henry.
45
00:06:29,727 --> 00:06:31,926
Yeah, good to see you walk in here.
46
00:06:31,927 --> 00:06:38,627
Hey, all of a sudden I'm so popular.
Maybe I gotta run for city council.
47
00:06:42,227 --> 00:06:43,826
Aah, keep the change.
48
00:06:43,827 --> 00:06:44,826
All of it?
49
00:06:44,827 --> 00:06:49,827
Yeah, go ahead have all.
50
00:06:53,827 --> 00:06:55,426
What do you drink?
51
00:06:55,427 --> 00:06:57,526
Almost everything.
52
00:06:57,527 --> 00:07:02,527
Give him a scotch and water.
53
00:07:02,727 --> 00:07:05,326
Who the hell invented the sandwich?
54
00:07:05,327 --> 00:07:07,326
They ought to write a book about him.
55
00:07:07,327 --> 00:07:10,026
Henry, you've got to stop fighting Eddie.
56
00:07:10,027 --> 00:07:12,626
You don't even have a reason, that's why you lose every fight.
57
00:07:12,627 --> 00:07:17,626
I can whip him without a reason,
because I've got the guts.
58
00:07:17,627 --> 00:07:22,326
Hey, I've got the guts.
59
00:07:22,327 --> 00:07:27,327
But the guts need fuel.
60
00:07:34,827 --> 00:07:36,226
Eeh, what the hell?
61
00:07:36,227 --> 00:07:40,026
Hmm, ham. It's ham with mustard and radish.
62
00:07:40,027 --> 00:07:41,826
He's a goddamn rat-thief.
63
00:07:41,827 --> 00:07:42,826
That wasn't right
64
00:07:42,827 --> 00:07:45,726
I've ought ta cream you good!
65
00:07:45,727 --> 00:07:48,626
All I need is a little fuel,
that's all I need to be better.
66
00:07:48,627 --> 00:07:52,226
You're outta line there, Henry! You just
don't swoop down a man's food like that.
67
00:07:52,227 --> 00:07:54,326
He's like a goddamned seagull!
68
00:07:54,327 --> 00:07:59,327
Here's for the drinks.
We can't eat in here, it's disgusting.
69
00:08:01,627 --> 00:08:05,226
Have a nice day guys. hahaha.
70
00:08:05,227 --> 00:08:09,526
Henry, you want to go to your room
and lay down for a few hours.
71
00:08:09,527 --> 00:08:12,326
Frankly, I'm sick of looking of your face.
72
00:08:12,327 --> 00:08:17,327
Have a drink Jim.
Come on, on the cuff, one on the house.
73
00:08:21,027 --> 00:08:26,027
I think the last time you've ever
paid for a drink is the first time.
74
00:08:31,227 --> 00:08:33,326
Jim.
75
00:08:33,327 --> 00:08:39,227
- See you tonight, over here?
- See you tonight.
76
00:08:58,027 --> 00:09:03,027
I don't see what you see in that guy.
77
00:09:04,727 --> 00:09:09,727
He's as right as any of us.
78
00:09:28,027 --> 00:09:36,027
I've got to have the money tomorrow morning by 9 o'clock or I'll be thrown
out of my room and you're gonna be in trouble and I'm gonna be in trouble.
79
00:09:36,227 --> 00:09:41,227
And we're both gonna be in trouble.
You understand that?
80
00:09:57,827 --> 00:10:01,027
Fuel.
81
00:10:21,927 --> 00:10:28,727
Some people never go crazy.
What truly horrible lives they must live.
82
00:10:48,727 --> 00:10:52,426
You're listening to the Southern California
Gas Company afternoon concert.
83
00:10:52,427 --> 00:10:56,426
We've just heard the Poem of Ecstasy
by Alexander Scriabin.
84
00:10:56,427 --> 00:11:01,427
We continue now with the music of Wolfgang
Amadeus Mozart. His Disuldante Jubilante.
85
00:11:59,627 --> 00:12:00,239
Oh, shit.
86
00:12:09,727 --> 00:12:13,126
Ohh, shit.
87
00:12:13,127 --> 00:12:13,671
Come on.
88
00:13:46,227 --> 00:13:51,227
Young man like you, drunk every day at noon.
You oughta get yourself a job!
89
00:13:52,527 --> 00:13:54,626
- I have one.
- Oh, Really?
90
00:13:54,627 --> 00:13:59,627
Yeah, killing the cockroaches in that place of yours.
91
00:14:01,027 --> 00:14:06,027
Son of a bitch. Kiss my tuckass.
92
00:14:19,027 --> 00:14:21,526
Hey.
93
00:14:21,527 --> 00:14:25,126
What's new?
94
00:14:25,127 --> 00:14:30,127
Grandma Mo is in the back with Jack.
That's what's new.
95
00:14:33,927 --> 00:14:37,826
Hey boy! Fetch me a draft.
96
00:14:37,827 --> 00:14:41,726
Some guys really know how to get the women.
97
00:14:41,727 --> 00:14:44,326
You don't know how?
98
00:14:44,327 --> 00:14:50,727
Eh, I can get one for ten minutes. That's my limit.
99
00:14:51,127 --> 00:14:53,526
Hey.
100
00:14:53,527 --> 00:14:58,527
How come you're so fucked up?
101
00:14:59,127 --> 00:15:03,526
Hey you! You with the filthy apron.
102
00:15:03,527 --> 00:15:05,826
Be back in seconds.
103
00:15:05,827 --> 00:15:10,827
I hear a voice down there,
but sure as hell don't see much.
104
00:15:11,027 --> 00:15:16,027
Seems like that beatin' I gave you last
night must have rattled your bells, huh?
105
00:15:16,327 --> 00:15:22,320
I remember ordering a draft, barkeep. What, are you
outta brew, or is that lobotomy finally takin' hold?
106
00:15:25,727 --> 00:15:30,026
I'm gonna drive your head through that
fuckin' wall tonight, you faggot.
107
00:15:30,027 --> 00:15:35,027
I pulled my punches on you last night, but no more.
108
00:15:37,827 --> 00:15:42,827
Yeah, it's definitely him, all right.
So what you wanna do?
109
00:15:43,227 --> 00:15:50,227
Well, I'm not sure that you
wanna come down here right now.
110
00:16:05,627 --> 00:16:07,226
What the fuck do you want tonight?!
111
00:16:07,227 --> 00:16:12,227
You're lookin' at a new man, my boy.
I've got a full tank of fuel.
112
00:16:13,827 --> 00:16:18,827
You're gonna pay for that goddamned beer.
113
00:16:21,527 --> 00:16:26,126
Eddie, come close, I want to tell you something.
114
00:16:26,127 --> 00:16:31,127
- Come here, I want you to hear it good.
- Hear what?
115
00:16:32,827 --> 00:16:36,526
Your mother's cunt stinks like carpet cleaner.
116
00:16:36,527 --> 00:16:41,527
That's it, fuck! Come on!
117
00:16:46,527 --> 00:16:51,527
Fuck you!!
118
00:17:05,827 --> 00:17:10,827
I've seen enough of these fights.
119
00:17:12,227 --> 00:17:16,426
My god, there's nothin' left of it.
She's like a vacuum cleaner.
120
00:17:16,427 --> 00:17:18,226
20 bucks, Jack.
121
00:17:18,227 --> 00:17:23,227
All right, I'm giving 3 to 1 odds. I'll have
this fag lickin' my balls inside of 5 minutes.
122
00:17:23,827 --> 00:17:26,526
You want? How about you?
123
00:17:26,527 --> 00:17:31,527
How 'bout you?
124
00:17:32,227 --> 00:17:35,226
- How about you?
- Yeah, I'll take 10 bucks for that.
125
00:17:35,227 --> 00:17:36,126
You're on.
126
00:17:36,127 --> 00:17:39,826
Hey Jim, maybe I can't.
127
00:17:39,827 --> 00:17:46,526
Your life is just a points of cant's. You can't
work, you can't fuck, and you can't fight.
128
00:17:46,527 --> 00:17:50,726
- I'm still putting up ten in taken 3 to 1.
- You're on.
129
00:17:50,727 --> 00:17:52,226
- You cover for Eddie?
- Absolutely.
130
00:17:52,227 --> 00:17:57,227
I'd like to get ahold of your ten.
131
00:18:05,927 --> 00:18:09,920
I'd hate to be you if I we're me.
132
00:18:19,827 --> 00:18:24,827
What holds you up, sucker?
You usually fall by now.
133
00:18:45,727 --> 00:18:50,727
- OK, Eddie.
- What's ok, you fucking romie. What's ok?
134
00:20:28,227 --> 00:20:31,227
- You've got him?
- Got him.
135
00:20:31,927 --> 00:20:32,471
Oh, man.
136
00:20:40,027 --> 00:20:43,020
Ten, twenty...
137
00:20:47,227 --> 00:20:52,126
Oh, Eddie. Eddie, what that bastard do to you?
138
00:20:52,127 --> 00:20:55,926
My head is killing me.
139
00:20:55,927 --> 00:21:00,927
Hey, man. Give me a draft.
140
00:21:02,127 --> 00:21:04,227
No, no.
141
00:21:05,227 --> 00:21:10,227
I'm sorry man, I can't serve you.
142
00:21:30,727 --> 00:21:34,520
Yo, Henry.
143
00:21:35,527 --> 00:21:40,527
Look Henry, take this. Eddie wailed through
his blood, but he paid up.
144
00:21:41,227 --> 00:21:45,726
Come on, take it. You've earned your
cut, all I did was watch.
145
00:21:45,727 --> 00:21:50,727
Eh, I can't take the money, Jim. Suppose I'd lost.
146
00:21:52,127 --> 00:21:57,127
You buy a lot of drinks for this, slugger.
147
00:21:57,327 --> 00:22:02,327
As you put it that way, I'll take
a couple of scotch and waters.
148
00:22:06,727 --> 00:22:10,426
Wish you'd take some more.
149
00:22:10,427 --> 00:22:15,226
Hey, what do you think I am? A bum?
150
00:22:15,227 --> 00:22:21,727
- Thanks Jim.
- You'd better not eating anything for a while. It might turn to something dangerous.
151
00:22:32,127 --> 00:22:37,127
Hey. Give me a beer.
152
00:22:52,827 --> 00:22:57,827
- Christ, who's that one?
- Who?
153
00:22:58,927 --> 00:23:06,927
That woman. She looks like a kind
of distressed goddess.
154
00:23:07,427 --> 00:23:11,926
- Oh, Wanda - Wanda?
155
00:23:11,927 --> 00:23:16,726
Hey tell me man. This Wanda she looks pretty good.
156
00:23:16,727 --> 00:23:20,526
- How come nobody sits next to her?
- She's crazy.
157
00:23:20,527 --> 00:23:24,227
Crazy? Oh.
158
00:23:49,927 --> 00:23:54,826
I can't stand people.
159
00:23:54,827 --> 00:23:59,827
- I hate them.
- Oh, yeah?
160
00:24:00,527 --> 00:24:04,626
You hate them?
161
00:24:04,627 --> 00:24:11,227
No, but I seem to feel better
when they're not around.
162
00:24:12,927 --> 00:24:19,227
Hey barkeep. Two scotch and waters.
163
00:24:22,727 --> 00:24:28,226
May I ask you the same damn thing,
people are always asking me?
164
00:24:28,227 --> 00:24:31,127
Like?
165
00:24:31,927 --> 00:24:36,927
Like what do you do?
166
00:24:43,727 --> 00:24:46,427
I drink.
167
00:24:52,027 --> 00:24:55,226
- That's it.
- That's what?
168
00:24:55,227 --> 00:25:00,227
I'm broke. Can't buy another drink.
169
00:25:02,427 --> 00:25:04,826
You mean, you don't have any money?
170
00:25:04,827 --> 00:25:11,827
No money. No job. No rent. Hey, I'm back to normal.
171
00:25:29,027 --> 00:25:34,027
Come with me.
172
00:25:56,227 --> 00:25:59,426
Now, I'll have a couple of packs of smokes. Merrit's.
173
00:25:59,427 --> 00:26:03,426
- Care for a couple of cigars?
- Yeah.
174
00:26:03,427 --> 00:26:06,426
Couple of good cigars.
175
00:26:06,427 --> 00:26:10,926
And charge it to Rob Revans.
176
00:26:10,927 --> 00:26:15,927
Wanda, I'm gonna have to call Willbur for his ok.
177
00:26:16,527 --> 00:26:17,139
Go ahead.
178
00:26:23,427 --> 00:26:27,926
Willbur. Yeah, Wanda's here, she's got some stuff.
179
00:26:27,927 --> 00:26:35,927
Her total is 23.80. Yeah. Bottles of scotch.
Six pack of beer.
180
00:26:36,227 --> 00:26:41,227
How did your face get so beat up?
181
00:26:42,327 --> 00:26:45,826
You don't mind, do you?
182
00:26:45,827 --> 00:26:48,026
I think it looks beautiful.
183
00:26:48,027 --> 00:26:50,926
Hey, you little pricks.
184
00:26:50,927 --> 00:26:54,126
Pardon me, Willbur.
185
00:26:54,127 --> 00:26:57,126
Willbur wants to know if your're coming over.
186
00:26:57,127 --> 00:26:59,626
Yeah, she is.
187
00:26:59,627 --> 00:27:04,627
It's ok wanda.
188
00:27:07,427 --> 00:27:12,427
Grab the stuff and follow me. We'll try my place.
189
00:27:12,827 --> 00:27:15,826
Goddamn it!
190
00:27:15,827 --> 00:27:19,226
My place is next, I'm up on the third floor.
191
00:27:19,227 --> 00:27:22,726
Don't worry, there is an elevator.
192
00:27:22,727 --> 00:27:25,526
I love corn.
193
00:27:25,527 --> 00:27:31,326
- I'm gonna pick some corn.
- Hey wait, you can't go up there, that's on the open. You'll be seen.
194
00:27:31,327 --> 00:27:35,226
I don't care, I love corn. I'm gonna pick some corn.
195
00:27:35,227 --> 00:27:40,227
Hey. what are you doing?
196
00:27:45,427 --> 00:27:53,427
Hey, you're drunk. Baby, look at those ears, they're
still young. They're green, you can't eat that stuff.
197
00:27:56,227 --> 00:27:59,626
Who's Wilbur? Is he your pimp?
198
00:27:59,627 --> 00:28:04,627
I'm no hooker, I don't have a pimp.
199
00:28:06,027 --> 00:28:08,726
Who's the guy?
200
00:28:08,727 --> 00:28:13,727
Wilbur? Just an old guy who cares for me.
201
00:28:20,227 --> 00:28:22,926
Oh shit! It's the cops. Let's go. Which way?
202
00:28:22,927 --> 00:28:27,927
Go. Quick. Head for the basement. There.
203
00:28:28,227 --> 00:28:31,726
Goddamn!
204
00:28:31,727 --> 00:28:34,726
Stop! Police! Stay right where you are.
205
00:28:34,727 --> 00:28:36,226
Here!
206
00:28:36,227 --> 00:28:38,726
- Which way?
- This way.
207
00:28:38,727 --> 00:28:40,926
If the elevator isn't at the bottom, we're damned.
208
00:28:40,927 --> 00:28:45,927
Stop or we'll fire!
209
00:28:52,027 --> 00:28:53,826
Hit quickly the three button!
210
00:28:53,827 --> 00:28:58,827
Ah, shit! Get this fucking thing stop.
211
00:28:59,527 --> 00:29:04,527
Leave the door open.
212
00:29:14,827 --> 00:29:19,827
- Don't make a sound - Take your shoes off.
213
00:29:39,027 --> 00:29:47,027
- I really wanna get those fuckers.
- And you see that woman? She really has great legs.
214
00:30:13,527 --> 00:30:18,527
Have they left?
215
00:30:19,027 --> 00:30:23,126
Let's not take a chance.
216
00:30:23,127 --> 00:30:28,127
Let's be quiet for the rest of the night.
217
00:30:28,227 --> 00:30:33,227
They might be camped down there.
218
00:30:34,627 --> 00:30:39,627
I guess you'll have to stay the night.
219
00:30:42,127 --> 00:30:44,826
Don't you hate cops?
220
00:30:44,827 --> 00:30:49,827
No, but I seem to feel better when
they're not around.
221
00:30:57,627 --> 00:31:02,627
I sure want to thank you for your hospitality.
222
00:31:07,327 --> 00:31:12,327
Just one thing.
223
00:31:13,727 --> 00:31:18,026
I want to ever fall in love.
224
00:31:18,027 --> 00:31:23,027
I don't wanna go through that. I can't.
225
00:31:28,727 --> 00:31:33,727
Don't worry. Nobody's ever loved me, yet.
226
00:32:08,727 --> 00:32:13,727
Oh shit. I told you that stuff is green. Look at it.
227
00:32:32,227 --> 00:32:37,227
Nothing ever works.
228
00:32:47,727 --> 00:32:51,226
Hey stop it. shhh. hey, be quiet.
229
00:32:51,227 --> 00:32:56,126
The cops might be still out there.
230
00:32:56,127 --> 00:33:01,127
Nothing ever works right in this life.
231
00:33:01,227 --> 00:33:02,179
It's alright.
232
00:34:39,227 --> 00:34:45,227
- Hey, what the hell was that?
- Same old thing, only it's a little better than TV.
233
00:34:46,227 --> 00:34:50,626
There you go lover.
234
00:34:50,627 --> 00:34:55,627
- Lover?
- Don't you remember?
235
00:34:57,727 --> 00:35:00,226
Aah, but what's this?
236
00:35:00,227 --> 00:35:02,426
Extra key.
237
00:35:02,427 --> 00:35:06,726
Two is better than one.
238
00:35:06,727 --> 00:35:09,226
Don't know if I'm too good at that sort of thing.
239
00:35:09,227 --> 00:35:13,726
Yeah? What you're good at?
240
00:35:13,727 --> 00:35:18,727
Juicy.
241
00:35:24,027 --> 00:35:26,626
Yeah? Oh.
242
00:35:26,627 --> 00:35:32,226
Wilbur. I.. geez. I couldn't make it over last night.
243
00:35:32,227 --> 00:35:36,426
I got ..., I went to bed.
244
00:35:36,427 --> 00:35:38,926
Tonight?
245
00:35:38,927 --> 00:35:43,026
Well, geez, I don't know. Uhm.
246
00:35:43,027 --> 00:35:47,526
Let me think about it.
247
00:35:47,527 --> 00:35:50,526
Hello. Yeah.
248
00:35:50,527 --> 00:35:53,026
Hey Willbur, how're you doing?
249
00:35:53,027 --> 00:35:58,027
Hey, listen Willbur, you'll call here again, I'm gonna
come over. I'm gonna do a tap dance on your skull.
250
00:35:58,827 --> 00:36:06,827
Listen, Willbur be very careful. Yeah, he's a very jealous man, he's a
wrestler. He drinks beer, sits around all day, farts, lifts weights.
251
00:36:08,627 --> 00:36:11,227
He hung up.
252
00:36:15,727 --> 00:36:20,727
Aaaaah. We really cut off a good source of
supply there, Mr. Van Builderass
253
00:36:22,827 --> 00:36:26,026
Van Builderass? What's that?
254
00:36:26,027 --> 00:36:31,027
It's the way you walk across the room, when you act.
255
00:36:31,527 --> 00:36:35,126
Yeah, you're the damnedest barfly I've ever seen.
256
00:36:35,127 --> 00:36:40,127
You act like some real blue blood, a royalty.
257
00:36:42,927 --> 00:36:47,926
I wasn't aware of that. Thank you.
258
00:36:47,927 --> 00:36:52,927
- Noticed, that you're class too, baby.
- All right.
259
00:36:55,727 --> 00:37:00,026
I gotta tell you something.
260
00:37:00,027 --> 00:37:08,027
If a man came by with a fifth of whiskey,
I'm afraid I'd go with him.
261
00:37:13,427 --> 00:37:18,427
I could get a lot of booze out of Willbur,
without giving up too much.
262
00:37:18,927 --> 00:37:23,927
- I don't know about the next.
- Hey, I'm the next.
263
00:37:24,527 --> 00:37:29,426
- I'll supply the booze.
- How?
264
00:37:29,427 --> 00:37:31,926
I'll get a job.
265
00:37:37,927 --> 00:37:40,526
What happened to you along the way?
266
00:37:40,527 --> 00:37:42,726
You're weird.
267
00:37:42,727 --> 00:37:50,727
By the way. The first thing I noticed
about you, were your legs.
268
00:37:51,127 --> 00:37:51,627
Really?
269
00:37:56,127 --> 00:37:59,726
I guess I got lucky with legs.
270
00:37:59,727 --> 00:38:04,727
It's the brain I was shorted on.
271
00:38:11,127 --> 00:38:14,526
Oh, yeah. Hey.
272
00:38:14,527 --> 00:38:19,527
I could look at a woman's legs for hours.
273
00:38:21,527 --> 00:38:26,026
I've got nothin', but time.
274
00:38:26,027 --> 00:38:30,726
- I think I'm crazy.
- That's crazy.
275
00:38:30,727 --> 00:38:33,526
I dunno.
276
00:38:33,527 --> 00:38:36,726
We're all in some kind of hell.
277
00:38:36,727 --> 00:38:41,727
And the madhouse is the only place,
where people know they're in hell.
278
00:38:42,027 --> 00:38:49,027
I don't know, I'm just a crazy beer
drinking wrestler. Let's fart.
279
00:38:52,127 --> 00:38:57,926
You ass. You've got anything to
pick up at your place?
280
00:38:57,927 --> 00:39:01,626
Yeah, some rags and a radio.
Hey, we don't need a moving van.
281
00:39:01,627 --> 00:39:02,626
Ah, let's go.
282
00:39:02,627 --> 00:39:09,227
But I wanna make myself look good.
283
00:39:24,627 --> 00:39:28,726
Hey Jim, can you hold this stuff for me for a while?
284
00:39:28,727 --> 00:39:31,527
Yeah, sure.
285
00:39:35,227 --> 00:39:38,526
Last time I saw you, you've got nothing
neither a woman and a radio.
286
00:39:38,527 --> 00:39:41,226
Hey, Jim. I'm used to radios.
287
00:39:41,227 --> 00:39:45,726
Wanda, this is Jim. Jim, this is Wanda.
288
00:39:45,727 --> 00:39:49,026
- Hi.
- Hi. Me beer.
289
00:39:49,027 --> 00:39:51,626
Yeah, likewise.
290
00:39:51,627 --> 00:39:56,627
Hey Jim, can you cash this check for me?
I signed it.
291
00:39:59,327 --> 00:40:01,626
Hey, what's this?
292
00:40:01,627 --> 00:40:06,026
You're not gonna believe this,
but that's an income tax refund.
293
00:40:06,027 --> 00:40:08,526
I found it in the mailbox of the old place.
294
00:40:08,527 --> 00:40:13,826
You mean, you worked last year? Six months in a toy
factory. You don't know how men suffer for children.
295
00:40:13,827 --> 00:40:17,126
Hey, Henry. You're gonna buy one or be one.
296
00:40:17,127 --> 00:40:22,127
Hey, I'm gonna be one. Give her a beer.
297
00:40:34,427 --> 00:40:39,427
- Yes, sir?
- Shot of bar whiskey, please.
298
00:40:56,227 --> 00:41:03,227
- Hey, old timer. This one's on the house.
- I thank you.
299
00:41:09,927 --> 00:41:12,527
Thanks, Jim.
300
00:41:14,027 --> 00:41:19,027
Say look, take this. This'll cover the rent, I'll keep the rest.
301
00:41:19,927 --> 00:41:23,626
You trust me?
302
00:41:23,627 --> 00:41:28,627
Why not? It's easier that way.
303
00:41:31,327 --> 00:41:34,326
Oh, look at this. Schifern Incorporated
- Laborer, no experience.
304
00:41:34,327 --> 00:41:39,226
Oh, look at this. Shifrin Incorporated
- Laborer, no experience.
305
00:41:39,227 --> 00:41:41,426
Hey, that's me.
306
00:41:41,427 --> 00:41:44,526
I'm gonna run down there, I'm gonna hop on a bus.
307
00:41:44,527 --> 00:41:46,926
Henry, are you losing what's
left of your goddamned mind?
308
00:41:46,927 --> 00:41:50,726
You mean, you gonna leave me here all alone?
309
00:41:50,727 --> 00:41:55,727
All alone? Hey baby, there's Jim,
there is Lilly. Come on.
310
00:41:57,227 --> 00:41:59,726
What are you doing with a woman, Henry?
311
00:41:59,727 --> 00:42:04,626
Lilly, sometimes I think you could use one too.
312
00:42:04,627 --> 00:42:08,726
Four whiskeys.
313
00:42:08,727 --> 00:42:13,326
Look Hank, why don't you go tomorrow. We just met.
314
00:42:13,327 --> 00:42:17,026
When you ron off like this,
I feel you're trying to get away from me.
315
00:42:17,027 --> 00:42:24,727
Hey, baby. I'm doing this for us.
We'll be able to drink with class.
316
00:42:25,127 --> 00:42:30,127
We don't have to be barflies
returned from the grave.
317
00:42:32,327 --> 00:42:37,327
- Thank you, bartender.
- Ok, old timer.
318
00:42:38,727 --> 00:42:40,826
Hey, he didn't pay.
319
00:42:40,827 --> 00:42:42,826
He already paid.
320
00:42:42,827 --> 00:42:46,126
Oh, god, I will get a job.
321
00:42:46,127 --> 00:42:51,127
Yeah, hey. To the working class. Right.
322
00:42:52,727 --> 00:42:57,727
- To us.
- To us. With gods help.
323
00:42:57,927 --> 00:43:01,226
No chance. Even the devil wouldn't have you.
324
00:43:01,227 --> 00:43:03,326
Hey, what's your problem?
325
00:43:03,327 --> 00:43:07,226
Hey, you got any of those little mints for breath?
326
00:43:07,227 --> 00:43:12,227
Oh yeah. Baby.
327
00:43:19,027 --> 00:43:23,726
Excuse me, who are you?
328
00:43:23,727 --> 00:43:27,126
Hmm, the eternal question.
329
00:43:27,127 --> 00:43:33,227
The eternal answer: I don't know.
330
00:44:03,527 --> 00:44:08,527
- How do you explain this recent unemployment record?
- Hey, anybody can get a job.
331
00:44:09,227 --> 00:44:13,826
- Takes a man to make it stop workin'.
- Excuse me?
332
00:44:13,827 --> 00:44:16,826
Hey, I was just joking.
333
00:44:16,827 --> 00:44:19,626
Everything here seems to read 'none'.
334
00:44:19,627 --> 00:44:27,426
Hobbies none, religion none, education none.
Even where they'd ask you sex you've written none.
335
00:44:27,427 --> 00:44:31,926
Hardly none. Yeah, you can put down now.
336
00:44:31,927 --> 00:44:33,926
So, how did the job go?
337
00:44:33,927 --> 00:44:40,227
Oh, they gave me a hard on.
They couldn't use a hard on.
338
00:44:40,427 --> 00:44:44,026
This is a world where everybody's gotta do something.
339
00:44:44,027 --> 00:44:50,226
You know somebody laid down this rule, that everybody's
gotta do something. They've gotta be something
340
00:44:50,227 --> 00:44:58,227
You know, a dentist, a glider pilot, an Narc,
a janitor, a preacher, all that.
341
00:44:59,027 --> 00:45:03,226
Sometimes, I just get tired of thinking
of all the things that I don't wanna do.
342
00:45:03,227 --> 00:45:11,227
All things that I don't wanna be. All places that I
don't wanna go, like India, like get my teeth cleaned.
343
00:45:13,427 --> 00:45:18,427
Save the whale, all that. I don't understand that.
344
00:45:18,727 --> 00:45:21,826
You're not supposed to think about it.
345
00:45:21,827 --> 00:45:26,827
I think the whole trick is, not to think about it.
346
00:45:30,427 --> 00:45:35,427
Oh, I guess Wanda went home, huh?
347
00:45:36,427 --> 00:45:41,427
- Henry.
- Yeah?
348
00:45:43,527 --> 00:45:50,426
Eddie came in with a fifth of bourbon. Tonight's
his night off, Ben's working his shift.
349
00:45:50,427 --> 00:45:55,427
I won't miss Eddie tonight.
350
00:45:56,327 --> 00:46:01,327
Henry, Wanda left with Eddie.
351
00:46:03,227 --> 00:46:08,227
Huh? What?
352
00:46:10,227 --> 00:46:15,227
- Jim?
- Yeah?
353
00:46:16,027 --> 00:46:21,027
Scotch and water.
354
00:47:12,727 --> 00:47:17,727
Humanity, you never had it from the beginning.
355
00:47:51,227 --> 00:47:51,727
Hello.
356
00:47:56,027 --> 00:48:01,027
I paid the rent.
357
00:48:02,727 --> 00:48:05,526
Did you get the job?
358
00:48:05,527 --> 00:48:10,527
Yeah, I start tomorrow. Matred D, at Musso & Frank's.
359
00:48:18,227 --> 00:48:23,227
Listen, I told you not to leave me alone.
360
00:48:26,527 --> 00:48:33,026
- Don't hit me!
- Hit you? I'm not your goddamned pimp.
361
00:48:33,027 --> 00:48:35,626
Stop acting like one.
362
00:48:35,627 --> 00:48:40,627
Why it had to be Eddie?!
363
00:48:42,427 --> 00:48:47,427
- He symbolizes everything that disgusts me!
- What?
364
00:48:47,727 --> 00:48:54,227
Obviousness, unoriginal macho energy.
365
00:48:54,327 --> 00:48:57,226
Ladies man.
366
00:48:57,227 --> 00:49:02,227
You're right. He's not much.
367
00:49:05,327 --> 00:49:10,327
I made an error, an unhappy error, but I drink.
368
00:49:11,027 --> 00:49:14,726
When I drink, I'm move in a wrong direction.
369
00:49:14,727 --> 00:49:19,727
You know, every time I get with a woman,
something happens.
370
00:49:20,227 --> 00:49:23,626
Sometimes it happens sooner,
sometimes it happens later.
371
00:49:23,627 --> 00:49:28,627
- This time it happened pretty fast.
- We just met. You don't own me.
372
00:49:29,227 --> 00:49:34,227
Hey, that's right. Nobody owns anybody.
373
00:49:35,027 --> 00:49:38,326
I just thought, that we had something a little special.
374
00:49:38,327 --> 00:49:41,226
I guess it was just just green corn.
375
00:49:41,227 --> 00:49:46,226
Hey, what are we? Just people that pass in the hallways?
376
00:49:46,227 --> 00:49:49,626
I guess I expect too much.
377
00:49:49,627 --> 00:49:56,627
Hey, I can't handle this scene, you know.
I ought to be a fucking monk. Yeah.
378
00:50:16,927 --> 00:50:17,427
Hello?
379
00:50:22,227 --> 00:50:30,227
Natali Sorensen. I know this sound like I'm a lunatic or
something, but I have this reason why I wish to talk to you.
380
00:50:36,527 --> 00:50:41,526
- Well, what you wanna do?
- Well, what can man do with a third rate chippy.
381
00:50:41,527 --> 00:50:45,426
- You keep talking like that and I'm leaving.
- I'll open the door for you.
382
00:50:45,427 --> 00:50:48,726
I'll be a gentleman.
383
00:50:48,727 --> 00:50:51,126
Go ahead.
384
00:50:51,127 --> 00:50:54,926
- OK, I'm going.
- Hope, you'll find a live one.
385
00:50:54,927 --> 00:50:59,927
You rotten son of a bitch.
386
00:51:02,027 --> 00:51:08,727
Oh, baby. Auch. What you...? What do ya...? Auch,
you've got something in there... Aaaauuuuuch.
387
00:51:20,127 --> 00:51:28,127
I think a dripping sink. An empty bottle. Euphoria.
388
00:51:35,227 --> 00:51:43,227
Youth fenced in. Stamped. Unshaven
389
00:51:45,527 --> 00:51:50,527
Tough words.
390
00:52:05,527 --> 00:52:10,527
Are you Henry Chinaski?
391
00:52:11,327 --> 00:52:14,026
No, I'm Leon Spinks.
392
00:52:14,027 --> 00:52:20,027
You're looking in bad shape. Should I call a doctor?
393
00:52:20,727 --> 00:52:25,727
Ooh, quite alright.
394
00:53:09,527 --> 00:53:11,926
Where's the body? You?
395
00:53:11,927 --> 00:53:13,226
There's no body.
396
00:53:13,227 --> 00:53:15,226
We've got a call, that somebody was dying.
397
00:53:15,227 --> 00:53:20,227
- Hey, everything is fine.
- You know what each of these calls cost the tax payer?
398
00:53:20,727 --> 00:53:24,926
- Jesus, why don't you turn your radio down?
- I can't find anybody.
399
00:53:24,927 --> 00:53:28,226
This this room 309, ain't it?
400
00:53:28,227 --> 00:53:32,226
So you didn't put in the call, did you?
401
00:53:32,227 --> 00:53:36,626
No, I didn't.
402
00:53:36,627 --> 00:53:39,326
All right, sign this buddy.
403
00:53:39,327 --> 00:53:44,327
Listen, you don't look so good.
Better go to bed or something.
404
00:53:44,927 --> 00:53:47,626
Are you gonna sign this buddy?
405
00:53:47,627 --> 00:53:52,226
This guy's fucking nuts.
406
00:53:52,227 --> 00:53:57,227
Right there, middle line, there.
407
00:53:58,527 --> 00:54:00,026
Get some sleep, you'll feel better.
408
00:54:00,027 --> 00:54:05,027
Come on, let's go, Lenny.
409
00:54:17,127 --> 00:54:22,127
Goddamn you.
410
00:55:06,227 --> 00:55:06,727
Hello?
411
00:55:11,827 --> 00:55:16,827
Oh yes, I'm alright.
412
00:55:17,927 --> 00:55:22,326
Do I wanna see you?
413
00:55:22,327 --> 00:55:26,626
Well, you know what Tolstoy said. Tolstoy!
414
00:55:26,627 --> 00:55:36,620
Tolstoy said: "Regard the society of women as a necessary
unpleasantness of life and avoid it as much as possible."
415
00:55:39,727 --> 00:55:40,227
What?
416
00:55:44,227 --> 00:55:50,726
Why? Yes, I know. Hey. I know that I'm in
your apartment, but I paid this month's rent.
417
00:55:50,727 --> 00:55:56,727
Yes. Sure, I can always use a drink.
418
00:55:57,627 --> 00:56:01,326
Where'd you say you're calling from?
419
00:56:01,327 --> 00:56:06,327
Oh, alright. I'll see you in a minute.
420
00:57:01,427 --> 00:57:04,226
How's your head?
421
00:57:04,227 --> 00:57:09,227
Oh, my head needs a beer.
422
00:57:09,727 --> 00:57:12,726
The booze is on Willbur Evans.
423
00:57:12,727 --> 00:57:17,727
It's probably the last tab,
I'll be able to run on him.
424
00:57:19,927 --> 00:57:24,927
I guess it's not fair on Willbur,
but he's got nothing but money.
425
00:57:26,027 --> 00:57:31,027
Ooh, poor Willbur.
426
00:57:35,727 --> 00:57:40,727
What did you do when I was gone?
427
00:57:43,927 --> 00:57:48,927
Where the hell are my panties?
428
00:57:50,827 --> 00:57:53,926
Where the hell is anything?
429
00:57:53,927 --> 00:57:57,226
Did an earthquake hit this place?
430
00:57:57,227 --> 00:58:00,726
Oh, well, I was looking for a lottery ticket.
431
00:58:00,727 --> 00:58:03,826
You don't play the lottery.
432
00:58:03,827 --> 00:58:08,827
Oh, well, I. hahaha
433
00:58:11,227 --> 00:58:14,126
Is your head really alright?
434
00:58:14,127 --> 00:58:19,127
It's just fine.
435
00:58:37,927 --> 00:58:45,927
- What did you say?
- Oh, it's hatred. It's the only thing that lasts.
436
00:58:48,527 --> 00:58:53,226
That guy beats his old lady and
I hear he killed two guys.
437
00:58:53,227 --> 00:58:56,226
Oh, shit. What the fuck's he doing out?
438
00:58:56,227 --> 00:58:58,226
I don't know.
439
00:58:58,227 --> 00:59:06,227
He killed one man, they put him in, and he got
out, killed that other guy and now he's out again.
440
00:59:07,727 --> 00:59:12,226
Maybe it was self defense or maybe
it's our penal system.
441
00:59:12,227 --> 00:59:15,326
Anyhow, he's out on parole.
442
00:59:15,327 --> 00:59:20,327
He must jack off his parole officer,
when he comes around.
443
00:59:23,527 --> 00:59:27,526
- I'm getting out.
- Oh, I'm sorry.
444
00:59:27,527 --> 00:59:32,527
- Get up you whore!
445
00:59:41,927 --> 00:59:46,626
Maybe this guy had a reason for killing.
446
00:59:46,627 --> 00:59:51,627
Hey, most people think they do.
447
00:59:57,527 --> 01:00:02,527
What we're gonna do about us?
448
01:00:02,627 --> 01:00:09,627
Well, us? Us is gonna drink, I hope.
449
01:00:11,127 --> 01:00:16,127
Pour me one then.
450
01:00:16,727 --> 01:00:17,227
Thanks.
451
01:00:26,927 --> 01:00:30,626
I feel kind of sleepy.
452
01:00:30,627 --> 01:00:35,627
I don't know what it is. The booze or what, but...
453
01:00:39,927 --> 01:00:45,927
- I need a nap.
- Hey, you'll go ahead, I'll watch things.
454
01:00:46,727 --> 01:00:53,227
By the way, I didn't get that job.
455
01:00:55,427 --> 01:00:59,226
Tomorrow is lighter.
456
01:00:59,227 --> 01:01:05,227
I've been a waitress, a typist.
457
01:01:06,527 --> 01:01:09,926
I can do it again.
458
01:01:09,927 --> 01:01:14,927
Hey, you don't have to do anything ridiculous.
I'll work something out.
459
01:02:02,027 --> 01:02:06,726
This thing upon me, like a flower and a feast.
460
01:02:06,727 --> 01:02:11,226
This thing upon me, crawling like a snake.
461
01:02:11,227 --> 01:02:16,126
It's not death, but dying will solve it's power.
462
01:02:16,127 --> 01:02:22,227
And as my hands drop the last desperate pen.
It's a cheap room.
463
01:02:22,627 --> 01:02:27,726
They will find me there. I never
know my name, my meaning.
464
01:02:27,727 --> 01:02:32,727
Nor the treasure of my escape.
465
01:02:36,227 --> 01:02:40,226
Henry?
466
01:02:40,227 --> 01:02:42,526
Yes, what is it?
467
01:02:42,527 --> 01:02:47,527
- Are you there?
- Yes, I'm right here.
468
01:02:49,227 --> 01:02:54,227
Henry, I'm going to die.
469
01:02:54,727 --> 01:02:56,427
What?
470
01:03:00,827 --> 01:03:05,827
I'm gonna die.
471
01:03:06,027 --> 01:03:11,027
I just saw this angel.
472
01:03:11,227 --> 01:03:16,227
He came to take me.
473
01:03:16,527 --> 01:03:21,527
And huge white wings.
474
01:03:22,227 --> 01:03:27,126
He spread all across the room.
475
01:03:27,127 --> 01:03:32,127
He's beautiful. Glowing.
476
01:03:35,927 --> 01:03:39,226
He came to take me.
477
01:03:39,227 --> 01:03:43,626
Hey. Hey, it gonna be all right.
478
01:03:43,627 --> 01:03:44,127
Henry.
479
01:03:48,727 --> 01:03:53,426
You better call an ambulance.
480
01:03:53,427 --> 01:03:56,726
- You better call an ambulance.
- An ambulance?
481
01:03:56,727 --> 01:04:01,026
I can't breath.
482
01:04:01,027 --> 01:04:06,027
Henry? I'm going..
483
01:04:09,227 --> 01:04:14,126
Hello, operator. I need an ambulance.
484
01:04:29,727 --> 01:04:33,926
Oh, Jesus!! What you guys work the day
shift and the night shift too?
485
01:04:33,927 --> 01:04:38,927
- I'm gonna ask you the same thing.
- This time he's got the body.
486
01:04:43,727 --> 01:04:48,727
Hey, sign here.
487
01:04:49,827 --> 01:04:54,827
Don't you change your underwear?
488
01:04:55,027 --> 01:04:58,026
- Sorry.
- Don't be sorry, just change your underwear.
489
01:04:58,027 --> 01:05:03,027
No more calls here tonight, buddy, 'cause
I won't answer anymore calls here tonight.
490
01:05:04,227 --> 01:05:09,126
- What about Wanda?
- Wanda's just drunk and besides that she's too fat.
491
01:05:09,127 --> 01:05:14,127
Come on Harry, let's get out of here.
492
01:05:16,027 --> 01:05:18,926
Did you hear what that son of a bitch said?
493
01:05:18,927 --> 01:05:23,626
- He said you're alright.
- That son of a bitch said I was too fat.
494
01:05:23,627 --> 01:05:27,526
He had no right to say that.
Do you think I'm too fat, Henry?
495
01:05:27,527 --> 01:05:34,527
- Oh, no, no. You're just right, you're perfect.
- I thought so. Thank you.
496
01:05:35,727 --> 01:05:40,727
Look, if you're going after a job in the
morning, you better get some sleep.
497
01:05:41,627 --> 01:05:44,126
All right.
498
01:05:44,127 --> 01:05:47,126
I really saw that angel.
499
01:05:47,127 --> 01:05:50,426
His wings were moving.
500
01:05:50,427 --> 01:05:53,626
Well, I'm glad he had the wrong address.
501
01:05:53,627 --> 01:05:57,126
I would have missed you badly.
502
01:05:57,127 --> 01:06:02,127
You're lying as a baby.
503
01:06:02,227 --> 01:06:06,826
Hey look, you're hung over,
why don't you go another day? Huh?
504
01:06:06,827 --> 01:06:09,426
When you're feeling better
505
01:06:09,427 --> 01:06:12,726
go look for a job.
506
01:06:12,727 --> 01:06:15,626
What do you want me to do?
Go back to my drunken babble?
507
01:06:15,627 --> 01:06:16,127
Yes.
508
01:06:19,827 --> 01:06:22,726
The angel came.
509
01:06:22,727 --> 01:06:25,626
That was a warning to get straight.
510
01:06:25,627 --> 01:06:28,126
Hey. You don't believe in that crap, do you?
511
01:06:28,127 --> 01:06:33,127
Sure. More crap you believe in,
the more better off you are.
512
01:06:34,927 --> 01:06:37,920
I could use a cigarette.
513
01:06:40,927 --> 01:06:45,927
- Where the hell you're going, anyhow?
- Got a couple of places in mind.
514
01:06:48,127 --> 01:06:50,526
Don't you have a match?
515
01:06:50,527 --> 01:06:52,226
- Hey buddy?
- Huh?
516
01:06:52,227 --> 01:06:55,626
You've got a light?
517
01:06:55,627 --> 01:07:00,627
Well, indeed, I do have light.
518
01:07:07,627 --> 01:07:12,526
- Thank you very much, sir.
- The pleasure is more than mine sir.
519
01:07:12,527 --> 01:07:17,527
And my lady.
520
01:07:19,427 --> 01:07:24,427
See. The angels are everywhere.
521
01:07:25,327 --> 01:07:28,226
It's time those fuckers came out of hiding.
522
01:07:28,227 --> 01:07:30,926
- Do you have bus fare?
- Yeah, wish me luck.
523
01:07:30,927 --> 01:07:35,927
Ey, good luck.
524
01:07:43,227 --> 01:07:48,227
- Mr. Chi...?
- Blake, Will Blake.
525
01:07:50,527 --> 01:07:55,527
You're Henry Chinaski.
526
01:07:55,727 --> 01:08:00,727
- I tried your dorm...
- Hey, what da fuck is goin' on out there?!!
527
01:08:02,227 --> 01:08:07,226
You weren't in.
528
01:08:07,227 --> 01:08:12,026
I decided to wait a bit.
529
01:08:12,027 --> 01:08:18,226
All right, I am Chinaski, but I don't own any money, so if
you're from the collection agency, you can forget about it.
530
01:08:18,227 --> 01:08:22,426
No, I'm Tally Sarenson.
531
01:08:22,427 --> 01:08:26,726
We've met each other in that bar.
532
01:08:26,727 --> 01:08:31,626
Come on, please!
533
01:08:31,627 --> 01:08:34,426
Can I come in for a moment?
534
01:08:34,427 --> 01:08:39,427
Well, uuuh.
535
01:08:40,027 --> 01:08:45,027
Look, I'm not gonna consume you.
536
01:08:48,027 --> 01:08:51,526
All right.
537
01:08:51,527 --> 01:08:53,327
Go ahead.
538
01:09:00,227 --> 01:09:02,226
I feel entirely foolish.
539
01:09:02,227 --> 01:09:03,726
But how come?
540
01:09:03,727 --> 01:09:06,226
Just, just walking in here.
541
01:09:06,227 --> 01:09:09,026
Hmmm, would you care for a beer?
542
01:09:09,027 --> 01:09:14,027
- Thank you.
- Ok.
543
01:09:28,427 --> 01:09:32,726
I'm one of the main producers of the
contemporary review of art and literature.
544
01:09:32,727 --> 01:09:35,926
Oh, producer?
545
01:09:35,927 --> 01:09:38,926
I own a magazine.
546
01:09:38,927 --> 01:09:40,026
- So?
547
01:09:40,027 --> 01:09:45,027
So, we have discovered you.
548
01:09:47,627 --> 01:09:52,026
Oh, I had an idea, that I'd be
discovered after my death.
549
01:09:52,027 --> 01:09:55,726
You look well on way. You might beat our deadline.
550
01:09:55,727 --> 01:09:58,526
Hey, what's with this deadline crap, huh?
551
01:09:58,527 --> 01:10:02,726
Don't you remember? You've sent us dozens of stories.
552
01:10:02,727 --> 01:10:06,726
You can't be that addled.
553
01:10:06,727 --> 01:10:09,826
I don't think so.
554
01:10:09,827 --> 01:10:17,226
- Why did you send your stuff to us?
- Well, I like the title of the mag.
555
01:10:17,227 --> 01:10:22,227
Why don't you stop drinking? Anybody can be a drunk.
556
01:10:24,727 --> 01:10:28,426
Anybody can be a non drunk.
557
01:10:28,427 --> 01:10:32,726
It takes a special talent to be a drunk.
558
01:10:32,727 --> 01:10:39,226
It takes endurance. Endurance is more
important than truth.
559
01:10:39,227 --> 01:10:44,227
Anyhow, you've had some luck.
We've decided to accept your last story.
560
01:10:44,927 --> 01:10:49,927
And we pay upon acceptance.
561
01:10:55,827 --> 01:10:58,726
You've changed you're address quite a bit, don't you?
562
01:10:58,727 --> 01:11:02,526
I had to hire a private detective to find you.
563
01:11:02,527 --> 01:11:09,527
Oooh, the guy in the hat, right? Hey, hahaha.
564
01:11:12,327 --> 01:11:16,526
Oh, hey, wait. I can't cash this fucking thing.
565
01:11:16,527 --> 01:11:24,226
Ok, whore, this is it. I can't stand it another
minute. You're like a leech sucking off my mind.
566
01:11:24,227 --> 01:11:31,226
Be aware of me. This is it, for help
me Christ, I'm gonna finish you off now.
567
01:11:31,227 --> 01:11:32,326
Please no.
568
01:11:32,327 --> 01:11:34,226
You wait here, I'll be back.
569
01:11:34,227 --> 01:11:39,227
Loui, Noo, Noo, Nooo! Ahhhhh.
570
01:11:48,427 --> 01:11:51,326
Hey, man, you've got a search warrant?
571
01:11:51,327 --> 01:11:56,327
You owe me for a lock and a door.
572
01:12:00,227 --> 01:12:02,626
Hey, I don't like the way you're handling your woman.
573
01:12:02,627 --> 01:12:06,026
That right buddy? Where you're from anyhow?
574
01:12:06,027 --> 01:12:08,526
Don't ya know, she likes it?
575
01:12:08,527 --> 01:12:10,726
Fucking, right!
576
01:12:10,727 --> 01:12:14,226
You've get your ass out of here, buster.
577
01:12:14,227 --> 01:12:20,726
We don't need no fucking clearance to
play around here! And move out!
578
01:12:20,727 --> 01:12:25,727
Ehhe, it's love you see? Anything else bothering you?
579
01:12:26,227 --> 01:12:26,727
Yeah.
580
01:12:31,227 --> 01:12:34,226
I don't like you.
581
01:12:34,227 --> 01:12:39,227
That's just the nature of the
way things work. I don't like you.
582
01:12:40,527 --> 01:12:44,226
You don't like me.
583
01:12:44,227 --> 01:12:50,227
Wait. Hey, man, watch this one!
584
01:12:52,227 --> 01:12:57,227
Ok, let's go killer.
585
01:13:15,827 --> 01:13:20,426
Nothing but dumb luck, motherfucker.
586
01:13:20,427 --> 01:13:25,427
Yeah, but that counts too.
587
01:13:28,827 --> 01:13:36,827
Hello, hello I need an ambulance. Royal
apartments, 334 West lake place, South.
588
01:13:37,227 --> 01:13:40,926
It's apartment 308. And hurry up.
589
01:13:40,927 --> 01:13:43,926
A man is dying.
590
01:13:43,927 --> 01:13:48,927
No I tell ya it's for real this time.
There a guy on the floor, gutted.
591
01:13:51,127 --> 01:13:53,626
Ok, hurry.
592
01:13:53,627 --> 01:13:58,627
Hey, baby, we've got to get out of here.
593
01:13:59,827 --> 01:14:03,226
I tell you it was an accident,
that sucker tried to kill me.
594
01:14:03,227 --> 01:14:04,626
It was like God intervened.
595
01:14:04,627 --> 01:14:08,926
- What happened?
- Wasn't my fault, he fell on his knife.
596
01:14:08,927 --> 01:14:11,226
Shouldn't we tell the police?
597
01:14:11,227 --> 01:14:18,227
I don't want to make a new discovery in jail; Hey,
they've got the wrong kind of bars in those places.
598
01:14:19,627 --> 01:14:24,526
Give me the cheque,
I'll go in and get it cashed for ya.
599
01:14:24,527 --> 01:14:29,527
Hey, what's up?
600
01:15:01,227 --> 01:15:04,326
Hey, baby.
601
01:15:04,327 --> 01:15:09,226
Hmm, you know, for 75$, I'll suck you till
your asshole rumbles like a volcano.
602
01:15:09,227 --> 01:15:14,227
- Oh, I can always tell a class lady when I see one.
- Faggot!
603
01:15:26,627 --> 01:15:29,226
Five hundred dollars.
604
01:15:29,227 --> 01:15:34,227
Oh, thanks much, really. There've been many
angels around here lately.
605
01:15:34,627 --> 01:15:37,726
Which way, my dear angel?
606
01:15:37,727 --> 01:15:41,526
- Bitch!
607
01:15:41,527 --> 01:15:46,527
Bitch you're fuckin' with a faggot! What
you've gonna do with him, when you get home?
608
01:15:48,527 --> 01:15:50,326
What was all that about?
609
01:15:50,327 --> 01:15:55,327
Misdirected animosity. She doesn't know a damn thing about me.
610
01:15:56,027 --> 01:16:01,027
- But I know something about you.
- Really?
611
01:16:01,427 --> 01:16:03,926
You've been jailed twelve times.
612
01:16:03,927 --> 01:16:08,927
You like Mahler and Mozart.
613
01:16:10,927 --> 01:16:17,726
You hate movies. You like avocados and Schopenheimer.
614
01:16:17,727 --> 01:16:20,526
Sound's like your man did his homework, baby.
615
01:16:20,527 --> 01:16:23,226
When I read your stories, I had to find out.
616
01:16:23,227 --> 01:16:27,726
They made me feel.
617
01:16:27,727 --> 01:16:31,226
And they made me curious, very curious.
618
01:16:31,227 --> 01:16:35,726
You've been really right. Why do you live like a bum?
619
01:16:35,727 --> 01:16:43,727
I am a bum. What do you want me to do? You want me
to write about the sufferings of the upper classes?
620
01:16:46,127 --> 01:16:48,226
This is maybe news to you, but they suffer too.
621
01:16:48,227 --> 01:16:51,726
Hey. Hey, baby.
622
01:16:51,727 --> 01:16:55,926
Nobody suffers like the poor.
623
01:16:55,927 --> 01:16:59,426
Little worried about that guy, who've got knifed.
624
01:16:59,427 --> 01:17:04,427
Think he got it in the side.
If he'd get in the stomach, that's bad.
625
01:17:09,927 --> 01:17:13,726
Fuck you!
626
01:17:13,727 --> 01:17:15,926
Maybe, they're in love.
627
01:17:15,927 --> 01:17:20,826
Aah, you call that love? I call it
unoriginal exhibitionism.
628
01:17:20,827 --> 01:17:24,226
Maybe, it's only that you want to be
that one who's kissing her.
629
01:17:24,227 --> 01:17:27,726
Maybe. I don't put it down on parade.
630
01:17:27,727 --> 01:17:29,826
Why can't you be more romantic?
631
01:17:29,827 --> 01:17:33,226
Think of love as being, say on a roller-coaster.
632
01:17:33,227 --> 01:17:38,227
Look at these vain idiots. What they
really need is a little hint of death.
633
01:17:38,727 --> 01:17:43,727
That's the way they like it.
634
01:17:44,927 --> 01:17:46,226
- Are you crazy?
- Yes.
635
01:17:46,227 --> 01:17:46,771
Stop it!
636
01:18:02,827 --> 01:18:07,827
That whole thing was dumb, childish, the
desperate act of a spoiled asshole.
637
01:18:10,127 --> 01:18:15,127
So you hired a dick to find an asshole.
638
01:18:17,227 --> 01:18:21,226
Take the left to this black gate with no one out.
639
01:18:21,227 --> 01:18:26,227
Hey, open sez you.
640
01:18:27,027 --> 01:18:31,526
What do you want to be, when you grow up.
641
01:18:31,527 --> 01:18:36,527
Hey Talia, I'm not pretending to be anything.
That's the point.
642
01:18:37,227 --> 01:18:42,227
I'm glad this' the point.
643
01:18:42,927 --> 01:18:47,927
That's the guesthouse.
644
01:18:53,327 --> 01:18:58,327
- Do you need a drink?
- Yeah, like a spider needs a fly.
645
01:19:05,327 --> 01:19:07,527
I'll get the drinks.
646
01:19:33,427 --> 01:19:37,926
- You're the bartender.
- Ok.
647
01:19:37,927 --> 01:19:40,226
How does it feel to be on the other end?
648
01:19:40,227 --> 01:19:45,226
Oh, either way is greatest, when the bottle pours.
649
01:19:45,227 --> 01:19:48,726
It seems to be a limited world.
650
01:19:48,727 --> 01:19:51,026
Is there anything else to it?
651
01:19:51,027 --> 01:19:56,027
No, it's a self sufficient illusion.
652
01:19:57,227 --> 01:20:02,227
One of my editors left those here.
653
01:20:32,927 --> 01:20:37,927
You know. In the guesthouse you could write in peace.
654
01:20:38,827 --> 01:20:43,827
Hey, tell me baby, nobody who could write
worth a damn could ever write in peace.
655
01:20:47,827 --> 01:20:52,827
I take it, you don't care for my world.
656
01:20:52,927 --> 01:20:57,927
Baby, look around it's a cage with golden bars.
657
01:21:08,227 --> 01:21:12,726
You better go now.
658
01:21:12,727 --> 01:21:17,727
I'm sorry for all of this, I'm not used to drinking.
659
01:21:21,327 --> 01:21:26,327
Hey, Tally.
660
01:21:28,727 --> 01:21:33,727
- I'd better sleep now.
- Where's the bedroom?
661
01:21:37,227 --> 01:21:40,426
There you go.
662
01:21:40,427 --> 01:21:45,427
I can't sleep with my clothes on.
663
01:21:45,627 --> 01:21:50,627
Hey, wait a moment.
664
01:22:19,827 --> 01:22:24,526
Tally. Tally, baby.
665
01:22:24,527 --> 01:22:28,726
- Hey, Tally baby.
- What is it?
666
01:22:28,727 --> 01:22:33,727
I've gotta go.
667
01:22:36,027 --> 01:22:41,027
What is it?
668
01:22:41,427 --> 01:22:43,526
What went wrong?
669
01:22:43,527 --> 01:22:47,726
Look, baby. I belong on the streets.
670
01:22:47,727 --> 01:22:50,526
I don't feel right here.
671
01:22:50,527 --> 01:22:58,126
- I feel like I can't breath.
- You're just not used to easiness. You can grow into it.
672
01:22:58,127 --> 01:23:02,626
Hey, baby. Growing's for plants. I hate roots.
673
01:23:02,627 --> 01:23:08,226
You had all this feeling in your stories.
I thought maybe it came from you.
674
01:23:08,227 --> 01:23:14,627
- I'm sorry, I've gotta go.
- No I'm not gonna cry.
675
01:23:15,027 --> 01:23:20,027
You fooled me, that's all, it's been done before.
676
01:23:20,827 --> 01:23:27,827
- Hey, Tally. I didn't mean to do anything ugly.
- Get out.
677
01:24:11,127 --> 01:24:15,026
Hey, Wanda.
678
01:24:15,027 --> 01:24:20,027
Wanda. Hey, Wanda.
679
01:24:20,527 --> 01:24:27,026
- Where the hell have you been?
- Fetch you a little drink.
680
01:24:27,027 --> 01:24:31,226
Where've you been?
681
01:24:31,227 --> 01:24:34,226
I smell it. Perfume.
682
01:24:34,227 --> 01:24:36,726
Get away from me, you pig!
683
01:24:36,727 --> 01:24:41,426
Hey, you're crazy.
684
01:24:41,427 --> 01:24:46,427
Look, what I've found.
685
01:24:47,527 --> 01:24:49,926
That's frightening.
686
01:24:49,927 --> 01:24:56,727
- What have you done? Did you kill somebody?
- Yeah.
687
01:25:12,127 --> 01:25:17,127
That's for you, before the angel
comes and takes you away.
688
01:25:18,427 --> 01:25:21,226
You crazy ass.
689
01:25:21,227 --> 01:25:26,227
How about a refill?
690
01:25:28,727 --> 01:25:29,227
Ooh.
691
01:25:34,727 --> 01:25:37,126
Hey, what're you doin'?
692
01:25:37,127 --> 01:25:40,726
Dressing.
693
01:25:40,727 --> 01:25:43,726
I know, but why?
694
01:25:43,727 --> 01:25:50,727
I just can't stand lying under that
cover of money. I feel so dumb.
695
01:25:51,227 --> 01:25:54,626
Hey, money isn't dumb.
696
01:25:54,627 --> 01:25:57,426
They say it talks, you know.
697
01:25:57,427 --> 01:26:01,826
By the way, cops came by.
698
01:26:01,827 --> 01:26:03,926
- Came by where? Here?
- No, not here.
699
01:26:03,927 --> 01:26:08,927
It was next door 308, two ambulance
guys carried him out.
700
01:26:09,527 --> 01:26:12,426
He've been knifed.
701
01:26:12,427 --> 01:26:14,026
Was he alive?
702
01:26:14,027 --> 01:26:17,626
He must have been, he was smoking a cigarette.
703
01:26:17,627 --> 01:26:20,226
Oh, great.
704
01:26:20,227 --> 01:26:25,026
Henry, I didn't get the job.
705
01:26:25,027 --> 01:26:28,226
That's ok.
706
01:26:28,227 --> 01:26:32,026
We're gonna take that money and
we're gonna go to the bar.
707
01:26:32,027 --> 01:26:37,027
- And we're gonna celebrate. Ok?
- All right.
708
01:26:39,227 --> 01:26:44,227
Hey, Henry!
709
01:27:01,327 --> 01:27:03,726
Yeah?
710
01:27:03,727 --> 01:27:08,727
- Scotch on the rocks.
- Oh, the same and I'm buying for the house.
711
01:27:12,627 --> 01:27:17,627
Look, your credit's no good here.
You've got to have the green.
712
01:27:26,027 --> 01:27:28,626
This can't be true.
713
01:27:28,627 --> 01:27:33,627
Start trottin', my friends are thirsty.
714
01:27:37,227 --> 01:27:40,426
- Henry.
- Friday night.
715
01:27:40,427 --> 01:27:45,427
Eddie's gonna jump you tonight.
716
01:27:48,627 --> 01:27:53,526
It's too late for that.
717
01:27:53,527 --> 01:27:55,526
Eddie would think I was running.
718
01:27:55,527 --> 01:27:59,726
You care what he thinks? Huh?
719
01:27:59,727 --> 01:28:07,727
Hey, if Eddie whips me, you're goin'
home with him tonight?
720
01:28:09,127 --> 01:28:12,726
One mistake is enough for me.
721
01:28:12,727 --> 01:28:16,626
It's you and me.
722
01:28:16,627 --> 01:28:18,326
But, I'll tell you something.
723
01:28:18,327 --> 01:28:23,327
If I find that one you went to bed with,
I'll rip all her parts of.
724
01:28:23,727 --> 01:28:28,727
Oh, honey it wasn't me.
725
01:28:42,327 --> 01:28:47,327
Hello my friends!
726
01:28:49,227 --> 01:28:54,227
Eddie, you're in too. Pour yourself a drink.
727
01:28:57,627 --> 01:29:02,627
Listen, you owe me forty bucks.
728
01:29:05,327 --> 01:29:09,426
Here, keep the change. Pour yourself a drink.
729
01:29:09,427 --> 01:29:11,626
Go buy yourself some bubblegum.
730
01:29:11,627 --> 01:29:14,726
Give everybody a new round. Yeah.
731
01:29:14,727 --> 01:29:19,727
Listen punk, I'm gonna tell you something.
Last time I fought you I had the flu.
732
01:29:20,827 --> 01:29:24,226
What's it gonna be this time, the hayhays?
733
01:29:24,227 --> 01:29:27,226
Now come on, start trotting, boy.
734
01:29:27,227 --> 01:29:32,227
I'll fucking pour you. I'm making a phone call.
735
01:29:32,827 --> 01:29:34,926
Hey, let me get you a hamburger. Huh?
736
01:29:34,927 --> 01:29:39,526
Aaah. I want a steak. Stuffed with whiskey.
737
01:29:39,527 --> 01:29:44,326
Look Henry. Henry, get some sleep. Fight
him tomorrow after a couple of meals.
738
01:29:44,327 --> 01:29:49,226
Heeey. Hey! I can't back down now.
739
01:29:49,227 --> 01:29:53,026
It's not fair he's pouring those drinks.
He's ready for ya Henry.
740
01:29:53,027 --> 01:29:58,027
Hey. His kind is no problem. One good punch
and he's bursting up looking for the exit.
741
01:29:59,527 --> 01:30:02,426
You owe me 42.50.
742
01:30:02,427 --> 01:30:07,427
Here baby, keep the change. Maybe you get a
taxi back to your room tonight.
743
01:30:09,027 --> 01:30:15,127
To all my friends. To all my friends.
744
01:30:17,227 --> 01:30:20,626
Henry. Thank you, Henry. Thank you.
745
01:30:20,627 --> 01:30:25,627
Oh, all my friends.
746
01:30:37,227 --> 01:30:42,227
- What is this, take out service now?
- Yeah.
747
01:30:51,227 --> 01:30:54,826
- Oh, shit.
- What?
748
01:30:54,827 --> 01:30:59,827
I mean, drink up.
749
01:31:03,227 --> 01:31:05,227
Come on in boys.
750
01:31:28,227 --> 01:31:30,226
Henry, I want to talk to you.
751
01:31:30,227 --> 01:31:35,526
Hey. I told you, I didn't want that
cage with the golden bars.
752
01:31:35,527 --> 01:31:37,326
Who is this?
753
01:31:37,327 --> 01:31:44,327
Wanda, this is Tally. Tally, this is Wanda.
754
01:31:44,827 --> 01:31:48,226
Henry, I'm gonna scurry on
over there for a few minutes.
755
01:31:48,227 --> 01:31:52,026
Hey, Eddie. Drink for the lady.
756
01:31:52,027 --> 01:31:57,027
Vodka, Eddie.
757
01:31:58,027 --> 01:32:02,726
- Tally is a publisher, she took one of my short stories.
- Yeah?
758
01:32:02,727 --> 01:32:05,626
What else did she take?
759
01:32:05,627 --> 01:32:10,226
Excuse me, I don't want to be rude,
but haven't I seen you before?
760
01:32:10,227 --> 01:32:18,227
- Are you a friend of Henry's?
- Yeah, I'm a real good friend of Henry's.
761
01:32:18,827 --> 01:32:21,326
How about you?
762
01:32:21,327 --> 01:32:26,126
Well. Henry and I are quite...
763
01:32:26,127 --> 01:32:29,826
I'll say you are.
764
01:32:29,827 --> 01:32:31,526
That's the perfume.
765
01:32:31,527 --> 01:32:36,126
Hey. Look girls, there's really
nothing to get upset about.
766
01:32:36,127 --> 01:32:41,127
Let's have a few drinks and
listen to some jukebox music.
767
01:32:41,727 --> 01:32:44,226
Who's gonna pay for that drink?
768
01:32:44,227 --> 01:32:49,227
- I'm gonna separate you from your parts you west side bitch!
- You get away from me!
769
01:32:50,227 --> 01:32:53,326
I just want to talk to Henry for a minute.
770
01:32:53,327 --> 01:32:58,327
I asked, who's gonna pay for that goddamned drink?
771
01:33:00,227 --> 01:33:05,126
- Here.
- Thank you.
772
01:33:05,127 --> 01:33:10,127
Now look girls. Be realistic.
773
01:33:10,227 --> 01:33:13,326
None of us hardly know one another.
774
01:33:13,327 --> 01:33:18,327
Basically, strangers to each other.
775
01:33:18,827 --> 01:33:22,826
Heh, we've passed one night and
776
01:33:22,827 --> 01:33:26,226
And me met again in a bar.
777
01:33:26,227 --> 01:33:30,526
Be realistic, there's no way,
there's no reality to any of this.
778
01:33:30,527 --> 01:33:33,926
Another round of the drinks.
779
01:33:33,927 --> 01:33:37,726
If you don't get out of here, I'm gonna
peel you away from your perfume.
780
01:33:37,727 --> 01:33:42,727
- I have a drink and I attempt to sit here and drink it.
- Really?
781
01:34:47,027 --> 01:34:51,826
Just get out of here now, before I finish you off.
782
01:34:51,827 --> 01:34:56,827
All right. I know you need this. Good luck. Goodbye.
783
01:35:21,527 --> 01:35:26,527
To all my friends!
784
01:35:29,627 --> 01:35:34,627
Come on my friends.
785
01:35:38,227 --> 01:35:43,227
Let's drink up!
786
01:35:59,827 --> 01:36:04,827
You're gonna fight him again? Hahaha, that's a laugh!
61576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.