Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,940 --> 00:01:45,610
The white suicide outfit...
2
00:01:45,610 --> 00:01:52,510
The "death jacket" that each chief
dons before a fight to the death!
3
00:01:53,310 --> 00:01:56,180
Chief... Please don't die!
4
00:02:03,220 --> 00:02:09,220
"Fighting Kids"
5
00:02:10,100 --> 00:02:12,930
We're now in the last half
of the second round!
6
00:02:12,930 --> 00:02:17,610
"Pro Boxing Ian McGregor"
Challenging world heavyweight
boxing champion Ian McGregor is...
7
00:02:17,610 --> 00:02:18,940
"Biker Gang Shiba Chiharu"
Challenging world heavyweight
boxing champion Ian McGregor is...
8
00:02:18,940 --> 00:02:22,680
"Biker Gang Shiba Chiharu"
...biker gang leader, Shiba Chiharu!
9
00:02:22,680 --> 00:02:23,780
...biker gang leader, Shiba Chiharu!
10
00:02:23,780 --> 00:02:31,180
They're in such different leagues
that this'll be one unique match-up!
11
00:02:32,050 --> 00:02:36,320
Yo, you're the best at boxing, right?
12
00:02:36,320 --> 00:02:38,950
Which makes you world representative, huh?
13
00:02:41,000 --> 00:02:44,570
I'm representin' the Japanese race myself.
14
00:02:44,570 --> 00:02:49,270
As fellow representatives,
let's do this thing without handicaps...
15
00:02:49,270 --> 00:02:52,770
W-what is Shiba Chiharu doing?!
16
00:02:52,770 --> 00:02:55,570
First, I gotta do somethin' about this...
17
00:03:19,700 --> 00:03:20,700
My word!
18
00:03:20,700 --> 00:03:24,870
He's head-butting- no, face-butting-
the cast on his left arm!
19
00:03:27,240 --> 00:03:29,910
H-he finally broke the cast!
20
00:03:29,910 --> 00:03:34,710
He could have possibly used it
as a weapon, but threw it away instead!
21
00:03:39,720 --> 00:03:42,120
That's our chief for ya!
22
00:03:42,120 --> 00:03:45,330
The world champion
ain't got nothin' on you!
23
00:03:45,330 --> 00:03:47,390
Win, Chief!
24
00:03:48,130 --> 00:03:50,060
Alright, guys!
25
00:03:50,060 --> 00:03:52,860
I'm gonna show ya all a dream!
26
00:03:53,430 --> 00:03:54,900
Begin!
27
00:03:57,340 --> 00:03:58,930
Shiba jumps!
28
00:04:04,210 --> 00:04:06,300
McGregor is down!
29
00:04:13,820 --> 00:04:17,350
Alright! He's in the zone!
30
00:04:17,990 --> 00:04:19,930
An unbelievable sight!
31
00:04:19,930 --> 00:04:24,170
The world champion is being
overpowered by a biker gang leader!
32
00:04:24,170 --> 00:04:26,070
Is this a miracle?!
33
00:04:27,370 --> 00:04:29,770
Chiharu! You're so wonderful!
34
00:04:32,240 --> 00:04:37,310
What's this?! Shiba attacks McGregor
with the cast he tore off earlier!
35
00:04:37,310 --> 00:04:39,380
This is a clear violation of the rules!
36
00:04:39,380 --> 00:04:40,750
Champ!
37
00:04:46,590 --> 00:04:49,860
--That ain't fair, Shiba!
--Don't you got any shame?!
38
00:04:49,860 --> 00:04:55,000
Too soft... The whole
lot of you are too soft!
39
00:04:55,000 --> 00:04:57,600
This dude's the world champion!
40
00:04:57,600 --> 00:05:01,800
This ain't gonna put him to beddy-bye!
41
00:05:01,800 --> 00:05:07,470
Incredible! Almost as if to say
it had no effect, McGregor stands tall!
42
00:05:10,110 --> 00:05:12,940
Told ya so!
43
00:05:19,220 --> 00:05:24,020
B-blinding dust?! Shiba Chiharu
is really pushing his luck!
44
00:05:24,020 --> 00:05:26,420
Stop! Stop the match!
45
00:05:27,800 --> 00:05:32,330
Why are you resorting to these
childish tricks, Japanese fighting kid?!
46
00:05:32,330 --> 00:05:39,430
Surely you know not even
a handgun could take me down!
47
00:05:40,340 --> 00:05:44,350
Sir! Declare him the loser
for breaking the rules!
48
00:05:44,350 --> 00:05:47,210
Wait! What is that?!
49
00:05:48,080 --> 00:05:51,050
Hey. Open yer eyes, Champion.
50
00:05:52,590 --> 00:05:54,820
W-what on earth is this?!
51
00:05:54,820 --> 00:05:59,380
Shiba has tied their legs together
with the sash around his waist!
52
00:06:01,330 --> 00:06:05,230
That's... the legendary
Ichimonji Pier Death Match!
53
00:06:05,230 --> 00:06:12,070
Y-you mean the death match
the chief's never lost once?!
54
00:06:13,710 --> 00:06:17,340
He can win!
No, he already has won!
55
00:06:20,780 --> 00:06:24,240
A-are you just going to
overlook this outrage?!
56
00:06:25,350 --> 00:06:27,050
Sir!
57
00:06:28,260 --> 00:06:31,930
Should McGregor say
even one word against it,
58
00:06:31,930 --> 00:06:36,230
Shiba Chiharu will immediately lose
for breaking the rules!
59
00:06:36,230 --> 00:06:39,230
Shiba's supporters are completely
certain of his victory.
60
00:06:39,230 --> 00:06:43,500
What could this mean?!
It's ominous!
61
00:06:43,500 --> 00:06:47,170
With their legs tied together,
there's no place to run.
62
00:06:47,170 --> 00:06:50,870
What's the point of being
at such an obvious disadvantage?
63
00:06:52,980 --> 00:06:54,350
Hanayama-san?
64
00:06:55,650 --> 00:06:57,890
That Chiharu...
65
00:06:57,890 --> 00:07:00,050
Now things're gettin' amusing...
66
00:07:03,290 --> 00:07:06,090
I'm through playing with you!
67
00:07:07,230 --> 00:07:10,720
McGregor makes his move!
But Shiba doesn't retreat one step!
68
00:07:11,800 --> 00:07:13,530
What the-?!
69
00:07:24,450 --> 00:07:26,410
Sorry, Champion.
70
00:07:26,410 --> 00:07:31,250
This's the only way
I can fight you head-on!
71
00:07:38,690 --> 00:07:40,890
It's almost like he's playing Cat's Cradle!
72
00:07:47,770 --> 00:07:50,900
Down! McGregor is down!
73
00:07:50,900 --> 00:07:53,200
Now that's some major damage!
74
00:07:55,140 --> 00:07:57,200
Alright!
75
00:07:59,780 --> 00:08:04,050
Sam! Stop the fight!
The champion's gonna get destroyed!
76
00:08:07,720 --> 00:08:10,120
One... Two...
77
00:08:10,120 --> 00:08:14,460
--Who- Who's counting?
--Three... Four... Five...
78
00:08:14,460 --> 00:08:17,560
--This isn't a ten-count fight...
--Six... Seven...
79
00:08:17,560 --> 00:08:20,060
--Who's counting?!
--Eight...
80
00:08:27,780 --> 00:08:31,150
Hey, boy... Are we awake?
81
00:08:31,150 --> 00:08:33,580
You know who I am?
82
00:08:33,580 --> 00:08:39,080
Y-yeah... The great boxing king,
Johnny L. Donovan!
83
00:08:40,190 --> 00:08:42,490
Johnny L. Donovan.
84
00:08:42,490 --> 00:08:45,090
At the start of the 20th century,
when boxing was changing
85
00:08:45,090 --> 00:08:51,830
from bare-knuckle fighting
to a competitive sport using gloves,
86
00:08:51,830 --> 00:08:55,870
he was the world champion of both rules...
87
00:08:55,870 --> 00:09:04,240
This legendary boxer had an all-time
record of 44-1, with 33 KOs.
88
00:09:04,240 --> 00:09:07,650
But this is too hard to watch...
89
00:09:07,650 --> 00:09:16,120
You call yourself the current
world heavyweight boxing champion?!
90
00:09:16,120 --> 00:09:22,030
Listen, boy. Being heavyweight
boxing champion...
91
00:09:22,030 --> 00:09:27,230
...means you're the strongest
man on the planet, you know!
92
00:09:29,800 --> 00:09:32,740
OK, boy! Fight!
93
00:09:36,240 --> 00:09:39,280
Hey, Sam! Stop the fight!
94
00:09:39,280 --> 00:09:41,420
Thank you, John!
95
00:09:41,420 --> 00:09:42,850
What?!
96
00:09:42,850 --> 00:09:46,340
Our god of boxing is with him!
97
00:09:47,090 --> 00:09:48,390
What's this?!
98
00:09:48,390 --> 00:09:51,410
McGregor is back up!
99
00:09:53,160 --> 00:09:54,860
You asked for it...
100
00:09:57,200 --> 00:09:58,690
Bastard!
101
00:10:01,970 --> 00:10:03,300
H-he stopped him!
102
00:10:03,300 --> 00:10:06,140
McGregor stopped him!
This is bad!
103
00:10:06,140 --> 00:10:07,370
Oh, crap...
104
00:10:08,380 --> 00:10:12,710
McGregor finally unleashes
his Iron Punches!
105
00:10:18,990 --> 00:10:23,050
He fires off intense punches
as if to say this is payback time!
106
00:10:29,460 --> 00:10:32,460
Shiba Chiharu is down!
107
00:10:34,670 --> 00:10:37,870
I-it's all over!
108
00:10:37,870 --> 00:10:40,140
Champ! Good job!
109
00:10:40,140 --> 00:10:43,410
Sorry I worried you.
Get my gloves...
110
00:10:43,410 --> 00:10:47,180
Johnny L. Donovan must be happy, too...
111
00:10:47,180 --> 00:10:49,120
You saw him too?
112
00:11:00,830 --> 00:11:03,330
It's just like it...
113
00:11:03,330 --> 00:11:07,630
It's just like back then...
114
00:11:07,630 --> 00:11:10,030
In which case, I can do this!
115
00:11:30,360 --> 00:11:33,230
Try sayin' that again, asshole!
116
00:11:33,230 --> 00:11:40,500
Couldn't hear me when I said
I'd crush you half-shits, huh?!
117
00:11:40,500 --> 00:11:44,560
S-smartass! Kill 'im!
118
00:12:00,090 --> 00:12:02,120
Givin' up already, huh?!
119
00:12:02,120 --> 00:12:03,590
Go to hell!
120
00:12:18,370 --> 00:12:22,440
I dunno what it is, but...
121
00:12:22,440 --> 00:12:26,640
...power's swelling up inside my body...
122
00:12:41,830 --> 00:12:45,230
Shiba's face-butt hits McGregor square on!
123
00:12:56,540 --> 00:12:59,210
Shiba Chiharu wasn't dead!
124
00:12:59,210 --> 00:13:03,520
Will he pull off a comeback win
with his demonic barrage?!
125
00:13:03,520 --> 00:13:06,120
It's... different now...
126
00:13:06,120 --> 00:13:09,420
This isn't boxing anymore!
127
00:13:16,560 --> 00:13:21,970
W-what's this?! McGregor
has tossed his own gloves off!
128
00:13:21,970 --> 00:13:28,270
These fists pulled me up
out of the slums of Brooklyn...
129
00:13:29,280 --> 00:13:33,940
Yes! These fists alone
are my principles, my weapons!
130
00:13:38,150 --> 00:13:41,250
McGregor removes the gloves
that constrained him as a boxer
131
00:13:41,250 --> 00:13:43,760
and challenges his opponent
to a bare-handed fight!
132
00:13:43,760 --> 00:13:46,250
The significance of this is huge!
133
00:13:47,490 --> 00:13:50,430
Bare-handed this, barehanded that!
134
00:13:50,430 --> 00:13:54,060
Street-fightin's always been
done bare-handed, ya know!
135
00:13:56,970 --> 00:14:01,740
Fearsome are McGregor's bare fists!
They're truly as sharp as knives!
136
00:14:06,910 --> 00:14:10,580
I-is this how powerful the weapons
known as fists can be?!
137
00:14:10,580 --> 00:14:13,450
Things look bad for Shiba!
138
00:14:17,790 --> 00:14:22,130
That really hurt... Thought my eyeballs
were gonna pop out there...
139
00:14:22,130 --> 00:14:26,630
But... you've made one big mistake...
140
00:14:26,630 --> 00:14:31,070
You threw away your gloves-
the greatest weapons you had...
141
00:14:40,550 --> 00:14:45,520
Oh no! McGregor's iron fist
is smashed to pieces!
142
00:14:45,520 --> 00:14:47,990
No!
143
00:14:47,990 --> 00:14:52,090
The towel! McGregor's supporter
has thrown in the towel!
144
00:14:52,090 --> 00:14:57,000
Meaning that McGregor loses the match!
145
00:14:57,000 --> 00:14:59,060
Hold it!
146
00:15:03,000 --> 00:15:09,070
Your supporter threw in the towel,
but do you wish to continue?
147
00:15:09,680 --> 00:15:16,080
Sorry, Mr. Tokugawa.
Forgive him- I mean, Sam.
148
00:15:16,820 --> 00:15:19,620
He's getting up there in age,
149
00:15:19,620 --> 00:15:23,460
and I guess he's mistaken this fight
for a boxing match or something...
150
00:15:23,460 --> 00:15:25,690
M- McGregor...
151
00:15:25,690 --> 00:15:27,160
I see...
152
00:15:27,160 --> 00:15:34,030
But if you continue, you may
never box again, you know.
153
00:15:34,030 --> 00:15:36,240
Are you prepared for that?
154
00:15:36,240 --> 00:15:42,210
That Chiharu Shiba is fighting me
with no regard for the future.
155
00:15:42,210 --> 00:15:47,450
So I have to do the same thing. Besides...
156
00:15:47,450 --> 00:15:50,620
If Chiharu Shiba represents Tokyo,
157
00:15:50,620 --> 00:15:54,710
then this fighting kid represents Brooklyn!
158
00:15:58,330 --> 00:16:00,230
Continue!
159
00:16:18,910 --> 00:16:21,010
Don't need this no more.
160
00:16:21,010 --> 00:16:23,020
Don't need nothin'.
161
00:16:23,020 --> 00:16:28,490
If you're a punk representin' Brooklyn,
we don't need any handicaps...
162
00:16:28,490 --> 00:16:33,030
So now let's see who's stronger, 'kay?
163
00:16:33,030 --> 00:16:35,830
You're gonna do it, Chief?!
164
00:16:35,830 --> 00:16:38,420
That's our chief for ya!
165
00:16:39,270 --> 00:16:40,830
Chief...
166
00:16:40,830 --> 00:16:46,310
Isn't that kinda dangerous
to do against the world champion?
167
00:16:46,310 --> 00:16:50,540
No tricks... A quick, clean fight...
168
00:16:51,580 --> 00:16:54,180
I don't wanna sound stuck-up or nothing,
169
00:16:54,180 --> 00:16:59,650
but this fight's gonna make me king
of Japanese and American punks!
170
00:16:59,650 --> 00:17:01,480
Oh my god!
171
00:17:03,160 --> 00:17:05,090
Ready... go!
172
00:17:11,600 --> 00:17:13,470
Who'd have thunk it?!
173
00:17:13,470 --> 00:17:16,340
The world boxing champion
and a biker gang leader
174
00:17:16,340 --> 00:17:18,570
are duking it out in a fistfight!
175
00:17:18,570 --> 00:17:20,140
What a spectacle!
176
00:17:20,140 --> 00:17:23,010
A total amateur is easily holding his own
177
00:17:23,010 --> 00:17:27,380
against the man with
the world's strongest punches!
178
00:17:31,350 --> 00:17:33,910
Why are they doing that?!
179
00:17:41,530 --> 00:17:43,430
Chief!
180
00:17:43,430 --> 00:17:47,100
Please stop!
You'll be killed!
181
00:17:47,100 --> 00:17:50,540
We've seen how gutsy you are!
182
00:17:51,870 --> 00:17:54,360
We've seen the dream!
183
00:17:55,780 --> 00:17:57,110
So please!
184
00:17:58,650 --> 00:18:00,040
Chief!
185
00:18:01,180 --> 00:18:03,320
Hey, now...
186
00:18:03,320 --> 00:18:06,380
Quit blubberin', you guys...
187
00:18:07,120 --> 00:18:10,890
Do you think I'm gonna lose
to that candy ass?!
188
00:18:12,030 --> 00:18:13,460
C- Chief...
189
00:18:13,460 --> 00:18:15,500
Don't forget...
190
00:18:15,500 --> 00:18:20,560
I'm representin' Japanese gangs here!
191
00:18:21,230 --> 00:18:26,810
I guess that sorta makes me
like you guys' old man, huh?
192
00:18:26,810 --> 00:18:32,110
I might not be able to kick his ass, but...
193
00:18:32,110 --> 00:18:40,720
As your representative, I wanna
at least once scare the crap...
194
00:18:40,720 --> 00:18:42,850
...outta that heavyweight champ!
195
00:18:49,500 --> 00:18:53,530
W-what's this?! McGregor's
chief supporter jumps into the ring!
196
00:18:53,530 --> 00:18:56,570
This is a clear violation of the rules!
197
00:18:56,570 --> 00:18:58,570
Match over!
198
00:18:58,570 --> 00:19:01,200
The winner, Shiba Chiharu!
199
00:19:02,540 --> 00:19:04,780
Chief!
200
00:19:04,780 --> 00:19:07,050
W-what an ending!
201
00:19:07,050 --> 00:19:12,350
World heavyweight boxing champion
Ian McGregor is defeated!
202
00:19:12,350 --> 00:19:17,190
The winner is absolute martial
arts amateur, Shiba Chiharu!
203
00:19:17,190 --> 00:19:20,990
I- I can still fight him...
204
00:19:20,990 --> 00:19:24,730
You won! You won, Chief!
205
00:19:25,370 --> 00:19:30,370
What kept the amateur victor
going was his "guts" alone!
206
00:19:30,370 --> 00:19:40,340
But with this victory, he's shown us
the limitless power guts have!
207
00:19:41,110 --> 00:19:47,490
He may be scorned by society,
but to me, he seems incredibly divine,
208
00:19:47,490 --> 00:19:50,960
much like a martial arts martyr!
209
00:19:50,960 --> 00:19:53,560
Why... Why did you stop me?!
210
00:19:53,560 --> 00:19:58,430
I'll stop you all I want!
Even if it means getting beaten to death!
211
00:19:58,430 --> 00:20:05,040
Why did God give you these fists?!
To win a street-fight?!
212
00:20:05,040 --> 00:20:06,540
Listen, McGregor!
213
00:20:06,540 --> 00:20:10,840
Over centuries, man has molded
the simple act of fist-fighting
214
00:20:10,840 --> 00:20:14,550
into the art form
we now know today as boxing!
215
00:20:14,550 --> 00:20:20,750
Remember! You're the greatest man
in the history of that grand sport!
216
00:20:20,750 --> 00:20:22,960
What a disappointment, boy...
217
00:20:22,960 --> 00:20:24,050
John?!
218
00:20:25,530 --> 00:20:31,530
The strongest man in the world,
reduced to this... How pathetic...
219
00:20:31,530 --> 00:20:34,230
You damn ghost!
220
00:20:36,340 --> 00:20:39,070
Nice punch, Sam...
221
00:20:40,610 --> 00:20:42,480
Nah, not really...
222
00:20:42,480 --> 00:20:46,000
Chief! We'll get you to the doc right away!
223
00:20:51,950 --> 00:20:54,490
The boss of the Hanayama gang!
224
00:20:54,490 --> 00:20:55,760
Ossu!
225
00:20:55,760 --> 00:20:59,690
F-forgive my being a lowly ruffian!
226
00:21:06,100 --> 00:21:08,300
That was a good fight...
227
00:21:08,300 --> 00:21:10,700
You're a model hoodlum.
228
00:21:14,440 --> 00:21:15,700
Ossu!
229
00:21:17,540 --> 00:21:22,250
Doctor. I take it Shiba
can no longer continue?
230
00:21:22,250 --> 00:21:27,650
The kid took all those
heavyweight blows to the head!
231
00:21:27,650 --> 00:21:32,890
Any more mischief like that
and he's as good as dead!
232
00:21:32,890 --> 00:21:37,560
Which means it's time
to bring out the last reserver!
233
00:21:37,560 --> 00:21:40,560
Huh? There's another one?
234
00:21:41,330 --> 00:21:42,890
W-what the-?!
235
00:21:44,570 --> 00:21:46,600
T- Taktaroff!
236
00:21:47,940 --> 00:21:50,540
D-don't tell me he's the-
237
00:21:50,540 --> 00:21:56,570
That's right! The tournament's
last and most powerful reserver!
238
00:21:57,250 --> 00:22:03,420
Undefeated in 600 wrestling
matches! Andreanof Garland!
239
00:23:53,810 --> 00:23:56,450
There was a man.
240
00:23:56,450 --> 00:24:00,400
He regained the blades
that languished fighting had lost.
241
00:24:01,920 --> 00:24:07,250
When the darkness flashes,
blood rains in the underground arena.
242
00:24:09,090 --> 00:24:11,460
Ultimate Vale Tudo.
243
00:24:11,460 --> 00:24:13,860
The curtain of atrocity rises.
244
00:24:15,030 --> 00:24:19,370
Next Episode- "Fangs"
18600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.