All language subtitles for Atlantic City1980 en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:15,598 --> 00:04:19,830 Look, it's Ganesh! It's a sign from heaven. 2 00:05:24,306 --> 00:05:27,173 Good-bye, little chicks we are leaving the sticks 3 00:05:27,122 --> 00:05:30,523 We are catching the train at a quarter to 6:00 4 00:05:30,450 --> 00:05:34,011 So if anyone should drop around 5 00:05:33,938 --> 00:05:36,907 Wort you please tell them that we can be found 6 00:05:36,851 --> 00:05:40,480 On the boardwalk in Atlantic City 7 00:05:40,403 --> 00:05:43,133 We will walk in a dream 8 00:05:43,091 --> 00:05:46,686 On the boardwalk in Atlantic City 9 00:05:46,611 --> 00:05:50,069 Life will be peaches and cream 10 00:05:50,003 --> 00:05:53,234 There where there's saltwater air 11 00:05:53,172 --> 00:05:56,835 Brings out the lady's charms 12 00:05:56,756 --> 00:05:59,725 There on the rolling chair 13 00:05:59,668 --> 00:06:02,728 He'll roll right into your arms 14 00:06:16,277 --> 00:06:18,336 Excuse me, ma'am. You can't bring those bags in here. 15 00:06:18,325 --> 00:06:22,386 - Oh, we're looking for Sally. - It's a hotel policy. 16 00:06:22,293 --> 00:06:24,818 She's a really great girl who works here. 17 00:06:31,094 --> 00:06:32,994 Oh, Christ! 18 00:06:36,598 --> 00:06:40,364 Hi. Oh, wow, it's really good to see you. 19 00:06:40,278 --> 00:06:43,406 I don't want you here. Get your asses out of here. 20 00:06:43,351 --> 00:06:44,943 When do you finish? 21 00:06:44,951 --> 00:06:47,749 You're not staying with me. 22 00:06:48,823 --> 00:06:52,088 Look, Sally, we've got money. 23 00:06:52,023 --> 00:06:54,287 Great. You're in a hotel. Check in. 24 00:06:54,264 --> 00:06:56,027 We will have money. 25 00:07:06,808 --> 00:07:09,641 - Can you spell me for an hour? - Yeah, sure. 26 00:07:09,592 --> 00:07:12,857 - Who are they? - My husband and my sister. 27 00:07:55,356 --> 00:07:57,916 We drove across Utah. 28 00:07:57,883 --> 00:08:02,286 You'd really love those waterfalls there, Sally! 29 00:08:02,172 --> 00:08:04,106 And then Colorado. 30 00:08:04,092 --> 00:08:08,756 Did we ever meet some beautiful Indians that live on a commune. 31 00:08:08,636 --> 00:08:11,662 Did they have some dynamite mushrooms! 32 00:08:11,613 --> 00:08:14,104 Do you know even the cows were wrecked? 33 00:08:14,076 --> 00:08:16,738 Then we got lost in Louisiana. 34 00:08:28,125 --> 00:08:30,889 Lou, you're late again. Peppy's very nervous. 35 00:08:30,845 --> 00:08:32,870 Peppy knows he's got an appointment. 36 00:08:32,861 --> 00:08:35,659 I'm ringing this bell like Charles Laughton... 37 00:08:35,614 --> 00:08:37,707 in The Hunchback of Notre Dame: 38 00:08:37,694 --> 00:08:41,790 You want that from me? To become a hunchback ringing for you? 39 00:08:41,694 --> 00:08:43,628 You want hash and eggs? 40 00:08:43,614 --> 00:08:46,947 I am nobody's hunchback. You work for me, Lou! 41 00:08:46,879 --> 00:08:49,609 The cigarettes you put in your mouth, I pay for. 42 00:08:50,207 --> 00:08:52,732 I ring this bell and you get down here. 43 00:08:52,703 --> 00:08:56,503 - You got no ketchup. - Why the hell don't you get some? 44 00:08:57,599 --> 00:09:00,295 - Don't come where I work! - I came to see you! 45 00:09:00,255 --> 00:09:02,723 I don't want you following me or any more of your surprises. 46 00:09:02,687 --> 00:09:04,712 What's going on in there? 47 00:09:04,704 --> 00:09:07,332 Dave, leave her alone. Don't rough her up. 48 00:09:07,296 --> 00:09:09,787 If she doesn't want us, we can go somewhere else. 49 00:09:09,760 --> 00:09:11,955 It's okay, Chrissie. 50 00:09:11,936 --> 00:09:14,097 Why don't you do some deep breathing? 51 00:09:14,081 --> 00:09:15,810 Yeah, okay. 52 00:09:15,808 --> 00:09:18,402 He's really a wonderful man, Sally. 53 00:09:21,345 --> 00:09:23,540 Why did you do it? Running away with her... 54 00:09:23,521 --> 00:09:26,649 humiliating me like that? 55 00:09:26,593 --> 00:09:31,292 If you're gonna knock 'em up, pick somebody who can care of herself. 56 00:09:31,169 --> 00:09:34,070 What do you want me to say... I'm sorry? 57 00:09:34,017 --> 00:09:36,178 These things happen. 58 00:09:37,793 --> 00:09:40,523 I want you out of here. 59 00:09:40,482 --> 00:09:41,915 I need you. 60 00:09:41,922 --> 00:09:44,720 I don't want you here. 61 00:09:44,674 --> 00:09:47,768 What about Chrissie? She needs you. 62 00:09:47,714 --> 00:09:50,979 I'm not taking care of either of you this time. 63 00:09:54,339 --> 00:09:56,364 Are you seeing someone? 64 00:09:56,355 --> 00:09:58,050 Yes, someone. 65 00:10:05,668 --> 00:10:09,365 You screwed me up in Vegas so I couldn't get a job. 66 00:10:14,211 --> 00:10:16,145 This is what I've decided. 67 00:10:16,132 --> 00:10:19,067 After I die, I'm gonna have Peppy buried in my arms. 68 00:10:19,012 --> 00:10:21,139 Do you think I trust you to take care of him? 69 00:10:21,125 --> 00:10:24,322 You're not gonna get one nickel to take care of him after I'm gone. 70 00:10:24,261 --> 00:10:27,059 Give me a kiss, Peppy. 71 00:10:27,013 --> 00:10:29,038 Little ass kisser! 72 00:10:29,029 --> 00:10:31,862 What are you saying? 73 00:10:33,381 --> 00:10:35,975 I said we need more dog food. 74 00:10:35,941 --> 00:10:38,569 - Did you cut the coupons? - Yes, I cut the coupons. 75 00:10:38,533 --> 00:10:40,626 Shoo! Come on now, Peppy. 76 00:10:41,798 --> 00:10:45,256 There were 11 money-saver coupons in the paper. 77 00:10:45,189 --> 00:10:47,851 There's 11 money-saving coupons in there now. 78 00:10:47,814 --> 00:10:50,248 Here, you want to count them? 79 00:10:50,214 --> 00:10:52,876 I can't even move my hands anymore. 80 00:10:53,926 --> 00:10:57,794 - I'll rub your fingers for you. - No, you stay away from me! 81 00:10:57,702 --> 00:11:01,035 Last time you shoved my arthritis clear up to my elbow. 82 00:11:03,558 --> 00:11:05,924 Let me get going. It's late. 83 00:11:09,991 --> 00:11:13,688 - I'll need five more dollars. - Five more? You want cigarettes? 84 00:11:13,607 --> 00:11:15,541 You steal cigarettes. 85 00:11:15,527 --> 00:11:17,461 You're the big-time thief... 86 00:11:17,447 --> 00:11:19,745 Mr. Mastermind... 87 00:11:19,719 --> 00:11:22,244 Mr. Ten-Most-Wanted. 88 00:11:22,215 --> 00:11:24,080 That's enough! 89 00:11:25,960 --> 00:11:27,393 Nothing's enough. 90 00:11:37,000 --> 00:11:38,433 Shit! 91 00:11:44,233 --> 00:11:48,067 I always wanted shoes with... 92 00:11:47,977 --> 00:11:52,676 clear plastic heels you could see through with... 93 00:11:52,553 --> 00:11:55,579 live goldfish swimming in them. 94 00:11:57,001 --> 00:11:59,231 Wouldrt that be swift? 95 00:12:01,770 --> 00:12:04,204 Have to walk so delicate. 96 00:12:32,171 --> 00:12:35,436 You're like King Midas in reverse. I don't want you touching my stuff. 97 00:12:35,372 --> 00:12:37,237 You owe me. 98 00:12:39,820 --> 00:12:41,651 Get out! 99 00:12:41,644 --> 00:12:44,306 Who got you out of fucking Saskatchewan? 100 00:12:45,229 --> 00:12:48,596 If not for me, you'd be home making jam, putting out for lumberjacks. 101 00:12:48,525 --> 00:12:50,083 Get out! 102 00:12:50,093 --> 00:12:52,391 You smell, you know that? 103 00:12:52,365 --> 00:12:54,731 Like a can of rotten tuna fish. 104 00:13:29,583 --> 00:13:32,313 I don't think you smell of tuna fish. 105 00:13:34,639 --> 00:13:37,699 Are you mad at me for going off with Dave? 106 00:13:45,520 --> 00:13:50,048 I think of this baby as being ours. Dave and mine and yours. 107 00:13:51,569 --> 00:13:55,403 Dave's got a much higher developed soul than either you or me. 108 00:13:55,313 --> 00:13:57,838 I've hardly been reincarnated at all, but Dave... 109 00:13:57,808 --> 00:14:00,402 he can remember all the way back to ancient Egypt... 110 00:14:00,369 --> 00:14:02,837 building the pyramids and all of that. 111 00:14:02,802 --> 00:14:05,293 He's had some really hard lives. 112 00:14:05,265 --> 00:14:08,632 I think he's due for a real big break in this one. 113 00:14:13,138 --> 00:14:16,107 You can stay here tonight. 114 00:14:16,050 --> 00:14:17,483 Thanks. 115 00:14:21,554 --> 00:14:24,250 I am not gonna get upset! 116 00:15:12,214 --> 00:15:13,476 Hi, Peppy. 117 00:15:13,494 --> 00:15:16,429 - Grace says the usual. - I know what to give Peppy. 118 00:15:16,374 --> 00:15:17,898 Come on, baby. 119 00:15:19,382 --> 00:15:22,249 - A dollar on 123. - Right. 120 00:15:22,198 --> 00:15:26,828 Going out of business, Lou. No sense playing the numbers anymore. 121 00:15:26,710 --> 00:15:28,837 Ida Cohen, with the six parakeets... 122 00:15:28,822 --> 00:15:32,417 won $400 on eight quarters at the casino. 123 00:15:32,343 --> 00:15:33,935 Got anything for me? 124 00:15:45,495 --> 00:15:48,692 - What have you got for me today? - Got this 421. 125 00:15:48,632 --> 00:15:50,259 4-2-1. 126 00:15:50,264 --> 00:15:51,993 Six bits. 127 00:16:02,649 --> 00:16:05,516 Lou! 496. 128 00:16:08,120 --> 00:16:11,055 Fifty cents. Make me a winner, man! 129 00:16:14,105 --> 00:16:15,538 Sadie. 130 00:16:17,466 --> 00:16:20,060 - 3-2-1. - Wish me luck today, Lou. 131 00:16:20,026 --> 00:16:22,324 I will. Good number, 321. 132 00:16:35,131 --> 00:16:37,099 Place your bets. 133 00:16:39,259 --> 00:16:41,352 No more bets. 134 00:16:51,356 --> 00:16:54,291 - You looked! - You spilled your drink! 135 00:16:54,236 --> 00:16:58,832 No, you took your eyes up. You allowed me to distract you! 136 00:16:59,900 --> 00:17:01,925 Everyone, listen to me. 137 00:17:04,316 --> 00:17:07,183 The players are coming to the casino in teams. 138 00:17:07,133 --> 00:17:09,067 One sits here, one sits there. 139 00:17:09,053 --> 00:17:10,987 The cards are good. 140 00:17:10,973 --> 00:17:13,271 The player at the first base spills his drink. 141 00:17:13,245 --> 00:17:14,712 Your eye moves. 142 00:17:14,717 --> 00:17:17,914 The player at the third base triples his bets. 143 00:17:18,750 --> 00:17:22,151 They have a million clever ways of trying to cheat you. 144 00:17:24,317 --> 00:17:25,682 Focus! 145 00:17:26,654 --> 00:17:29,623 Concentrate! Concentrate. 146 00:17:33,118 --> 00:17:34,551 Go ahead. 147 00:17:46,975 --> 00:17:49,466 Darling, you were late. 148 00:17:49,439 --> 00:17:50,872 Family. 149 00:17:51,775 --> 00:17:53,936 Did you like the music? 150 00:17:53,920 --> 00:17:57,151 Marvelous music... "Norma Casta Diva." 151 00:17:57,088 --> 00:18:00,057 The chaste goddess worshipping the moon. 152 00:18:01,088 --> 00:18:03,147 Yeah, I'm beginning to like it. 153 00:18:03,136 --> 00:18:06,264 Dignity, passion, size. 154 00:18:07,296 --> 00:18:10,697 Can I lay a hard ten on a soft three? 155 00:18:27,714 --> 00:18:29,147 Yep. 156 00:18:30,690 --> 00:18:32,681 Yeah, okay. Bye. 157 00:18:33,570 --> 00:18:36,664 - Forty-eight dollars and six bits. - You're down this week. 158 00:18:36,610 --> 00:18:38,942 Everybody's broke. I got any winners? 159 00:18:38,914 --> 00:18:42,475 Better not have. I can't afford fucking winners. 160 00:18:46,499 --> 00:18:50,663 Freddy, how 'bout a double sawbuck for the case? It's a real beauty. 161 00:18:51,523 --> 00:18:54,959 How am I supposed to fit my Cuban Monte Cristos in this piece of shit? 162 00:18:54,883 --> 00:18:57,750 Where are you coming from? 163 00:19:03,107 --> 00:19:07,009 - Do you know a Fred O'Reilly? - Fred's right over there. 164 00:19:06,916 --> 00:19:09,111 - Thanks. - You're welcome. 165 00:19:12,100 --> 00:19:16,002 Hi, you Fred O'Reilly? 166 00:19:15,909 --> 00:19:17,342 Yeah. Who are you? 167 00:19:17,349 --> 00:19:22,184 Something new, huh? Let me see. Very nice. 168 00:19:22,053 --> 00:19:25,420 - I won $300 at the casino. - Casino. 169 00:19:25,349 --> 00:19:26,907 Hey, Queenie. 170 00:19:46,535 --> 00:19:49,197 Hey, man, I need a little space around here. 171 00:19:49,159 --> 00:19:51,354 Come on! I got business! 172 00:19:56,712 --> 00:19:58,737 Let's take a look. 173 00:20:04,872 --> 00:20:06,703 There you go. 174 00:20:18,600 --> 00:20:20,227 Very nice. 175 00:20:26,985 --> 00:20:29,510 Very nice indeed. 176 00:20:29,481 --> 00:20:31,881 There's been a slight dry spell around here. 177 00:20:31,849 --> 00:20:34,943 Dry spell's over. White Christmas, perfect timing. 178 00:20:34,889 --> 00:20:37,881 A friend called this a.m. Could I help him? 179 00:20:37,834 --> 00:20:40,064 Had to say no. 180 00:20:40,042 --> 00:20:42,806 - Where'd you get this? - I found it in a phone booth. 181 00:20:42,762 --> 00:20:46,220 - In Philadelphia? - How did you know? 182 00:20:48,203 --> 00:20:50,262 I'll help your friend. 183 00:20:50,250 --> 00:20:53,014 Not looking like that, you won't. 184 00:20:55,051 --> 00:20:59,750 This is a family town. Better get yourself cleaned up. 185 00:20:59,627 --> 00:21:02,721 A nice leisure suit, powder blue. 186 00:21:03,467 --> 00:21:07,426 - You don't need a tie. - Maybe you could advance me. 187 00:21:07,340 --> 00:21:11,538 You know, $200? $300? You know I'm good for it. 188 00:21:11,436 --> 00:21:14,769 This is a very tight town. 189 00:21:14,700 --> 00:21:18,431 I only do business with the people I do business with. 190 00:21:18,348 --> 00:21:20,680 The people I do business with find out I do business... 191 00:21:20,652 --> 00:21:23,621 with the people I don't do business with... 192 00:21:24,973 --> 00:21:26,907 I can't do business with you. 193 00:21:26,893 --> 00:21:29,225 But Boomer in Vegas said... 194 00:21:29,197 --> 00:21:32,360 I don't do business with Boomer in Vegas. 195 00:21:33,613 --> 00:21:35,547 You look like a fire sale. 196 00:21:35,533 --> 00:21:37,797 Look... 197 00:21:37,773 --> 00:21:40,435 I've been on the road six weeks. 198 00:21:40,398 --> 00:21:42,696 You clean me up, I'm a fuckir Prince Charles. 199 00:21:44,430 --> 00:21:48,093 You won't help me? Look, I'm cutting you in! 200 00:21:56,782 --> 00:22:00,081 I sure would like to help my friend. 201 00:22:01,519 --> 00:22:06,456 But remember, I don't do business with you. 202 00:22:14,415 --> 00:22:15,848 Shit! 203 00:22:21,488 --> 00:22:23,353 You got a phone? 204 00:22:23,345 --> 00:22:25,176 Telephone is upstairs. 205 00:22:25,169 --> 00:22:29,902 Wait a minute. Let him use the bar phone. I know the kid. 206 00:22:33,937 --> 00:22:36,167 Find the place you were looking for? 207 00:22:41,969 --> 00:22:43,994 We live in the same building. 208 00:22:44,945 --> 00:22:47,743 That's why I'm talking to you, because we live in the same... 209 00:22:47,698 --> 00:22:51,031 Yeah, Fred gave me your number. 210 00:22:53,011 --> 00:22:55,878 Hey, Bob! Beer. 211 00:22:55,826 --> 00:22:57,817 Cold one this time. 212 00:22:57,811 --> 00:22:59,745 Okay, I'll be there. 213 00:23:07,923 --> 00:23:11,552 - Your friend wants to do business. - They'll bust you in the lobby. 214 00:23:11,475 --> 00:23:15,343 You look like a training poster from the narc squad. 215 00:23:15,251 --> 00:23:16,684 Powder blue leisure suit. 216 00:23:16,692 --> 00:23:20,025 Hey, Lou. I want you to run an errand for me. 217 00:23:19,955 --> 00:23:21,923 I'm booked up. 218 00:23:22,772 --> 00:23:24,672 Who's the old guy? 219 00:23:24,660 --> 00:23:29,256 You mean Lou? He used to run numbers for the dinosaurs. 220 00:23:38,357 --> 00:23:40,291 Hey, why did you leave? 221 00:23:40,277 --> 00:23:43,804 Back there we started talking. I had other things on my mind. 222 00:23:43,734 --> 00:23:46,498 I was just trying to be friendly so piss off! 223 00:23:48,917 --> 00:23:52,876 Listen, I hear you're very big in circles around here. 224 00:23:52,789 --> 00:23:54,256 Where'd you hear that? 225 00:23:54,262 --> 00:23:56,856 Vegas. Las Vegas. 226 00:24:00,022 --> 00:24:01,956 You heard about me in Vegas? 227 00:24:01,941 --> 00:24:05,206 Oh, yeah! The man to know! 228 00:24:06,166 --> 00:24:08,361 Let me understand something, kid. 229 00:24:08,342 --> 00:24:11,675 You're talking about Las Vegas, Nevada? 230 00:24:11,606 --> 00:24:13,335 Right, yeah. 231 00:24:13,334 --> 00:24:15,734 That I was the man to know? 232 00:24:15,702 --> 00:24:17,465 Lou, right? 233 00:24:18,102 --> 00:24:20,070 Class dismissed. 234 00:24:31,511 --> 00:24:32,944 Come on, Peppy. 235 00:24:34,104 --> 00:24:36,334 Come on, you little mutt. 236 00:24:37,880 --> 00:24:41,782 This ain't my dog. Belongs to the lady downstairs. 237 00:24:41,688 --> 00:24:45,351 I'm more of a German shepherd type of guy. Isn't that right, Peppy? 238 00:24:45,272 --> 00:24:47,297 Doir the old lady a favor. 239 00:24:50,425 --> 00:24:52,518 There's the building. 240 00:24:52,505 --> 00:24:55,599 A shame you never saw it in the old days, a real work of art. 241 00:24:55,544 --> 00:24:58,479 They're gonna tear it down now and build a casino. 242 00:25:00,473 --> 00:25:04,637 Lou, could I borrow your apartment? 243 00:25:04,538 --> 00:25:05,971 My apartment? 244 00:25:05,977 --> 00:25:09,242 Yeah, just for an hour. There's a hundred bucks in it for you. 245 00:25:09,178 --> 00:25:11,442 - A hundred bucks? - Yeah. 246 00:25:11,417 --> 00:25:13,351 Let me tell you something, kiddo. 247 00:25:13,337 --> 00:25:16,135 My room ain't exactly the royal suite of Mr. Casanova. 248 00:25:16,090 --> 00:25:18,422 No, no, it's not for a girl. 249 00:25:18,394 --> 00:25:20,589 It's technical, business. 250 00:25:22,138 --> 00:25:24,698 Who was it told you about me in Vegas? 251 00:25:24,666 --> 00:25:29,069 Well, you know, it was in a crowd of people, your name popped up. 252 00:25:28,954 --> 00:25:30,683 Tall fella? 253 00:25:30,683 --> 00:25:32,981 Yeah, yeah, that's the one. 254 00:25:34,523 --> 00:25:36,548 Harry Gropke. 255 00:25:36,539 --> 00:25:40,305 Harry went to Vegas, I think. It must have been Harry. 256 00:25:40,219 --> 00:25:42,983 Yeah, yeah. Yeah, Harry. 257 00:25:42,940 --> 00:25:46,307 You know something? I've known Harry for 30 years. 258 00:25:46,236 --> 00:25:49,296 - I haven't seen him in 25. - Yeah? 259 00:25:49,308 --> 00:25:53,938 I adore attractive, well-groomed educated women: 260 00:25:55,036 --> 00:25:57,664 You mean, making the church scene? 261 00:25:57,629 --> 00:26:00,530 Forget it, Reverend: I'm not resting! 262 00:26:08,254 --> 00:26:09,687 Here we are. 263 00:26:09,693 --> 00:26:11,957 No strangers in here! 264 00:26:11,934 --> 00:26:15,495 Dave's staying upstairs. He's from Las Vegas. Friend of Harry Gropke's. 265 00:26:15,422 --> 00:26:18,789 - I've got business to discuss. - Not now, Grace. Later. 266 00:26:18,717 --> 00:26:22,414 Where's Cookie's silver cigarette case? It was here by my bed. 267 00:26:22,334 --> 00:26:25,633 - I see you got a scale. - Weight Watchers. Measures food. 268 00:26:25,566 --> 00:26:27,158 Get it for me. 269 00:26:27,166 --> 00:26:32,001 Lou, you get back here. You've got to push the blood back in my feet. 270 00:26:31,871 --> 00:26:33,805 I'll be right back. 271 00:26:34,975 --> 00:26:37,034 Lou, come back! 272 00:26:44,576 --> 00:26:46,373 Come in, come in. 273 00:26:59,777 --> 00:27:02,007 Would you close the blinds? 274 00:27:11,521 --> 00:27:14,149 I need a tablespoon. 275 00:27:17,474 --> 00:27:19,567 That's great. Thanks. 276 00:27:25,410 --> 00:27:27,469 Italian baby laxative. 277 00:27:28,674 --> 00:27:30,665 That's what it is. 278 00:27:41,891 --> 00:27:44,155 You like magic? 279 00:27:46,819 --> 00:27:49,913 Pass your hand over the scale. 280 00:27:49,860 --> 00:27:51,555 What? 281 00:27:51,555 --> 00:27:53,887 Come on! Go on! Do it. 282 00:27:55,492 --> 00:27:56,925 That's $2,000. 283 00:27:58,244 --> 00:28:00,041 Two thousand dollars? 284 00:28:03,236 --> 00:28:05,568 Okay, say abracadabra. 285 00:28:05,540 --> 00:28:08,475 - Come on. - Come on, say it! 286 00:28:09,380 --> 00:28:11,007 Abracadabra. 287 00:28:17,189 --> 00:28:18,952 That's $4,000. 288 00:28:36,647 --> 00:28:39,275 Could you stash this for me somewhere? 289 00:28:39,238 --> 00:28:41,866 - Jeez, I don't know. - It's only for a couple hours. 290 00:28:46,791 --> 00:28:49,851 Look, you know the streets here. Could you walk me? 291 00:28:49,799 --> 00:28:51,994 I can't leave Grace. 292 00:28:51,975 --> 00:28:54,341 Are you afraid? 293 00:28:54,311 --> 00:28:56,336 I've got a medical problem with her. 294 00:28:56,327 --> 00:28:58,557 - Are you a doctor? - Doctor? 295 00:28:58,536 --> 00:29:02,996 There's something wrong with the feet. The blood don't flow good. 296 00:29:02,888 --> 00:29:05,550 Why don't you tell me? Come on. 297 00:29:05,513 --> 00:29:09,677 - Wait a minute. - Chrissie, I got a job for ya! 298 00:29:12,585 --> 00:29:15,076 Got your fingers warmed up? 299 00:29:15,049 --> 00:29:18,985 This is not Grand Central Station. What's wrong with you today? 300 00:29:18,889 --> 00:29:22,518 These people are going to help you. Come on, Peppy, you're in the way. 301 00:29:22,441 --> 00:29:24,068 You're fired, Lou. 302 00:29:24,073 --> 00:29:26,541 Dave, this lady's got a million things wrong with her. 303 00:29:26,505 --> 00:29:28,666 Get her out of here. 304 00:29:28,650 --> 00:29:33,485 This lady is almost a qualified therapist in Nevada and Oklahoma. 305 00:29:33,354 --> 00:29:37,484 She trained in Saskatchewan, Canada, in the art of Korean foot massage. 306 00:29:37,386 --> 00:29:40,651 If you leave me alone with her, I'm gonna kill you, Lou. 307 00:29:40,586 --> 00:29:44,852 Will you listen for just once? This is not medicine. 308 00:29:44,747 --> 00:29:48,478 I'm still a very important woman in this town. 309 00:29:48,395 --> 00:29:51,364 I'm Cookie Pinza's widow. 310 00:29:52,235 --> 00:29:56,001 He used to deliver coffee for Cookie. 311 00:29:58,764 --> 00:30:00,698 He's my servant. 312 00:30:00,684 --> 00:30:04,780 Do you know that your whole body ends at the bottom of your feet? 313 00:30:04,683 --> 00:30:07,618 You think I am just poking your feet. 314 00:30:07,564 --> 00:30:12,558 Well, when I touch this spot, this is where your spine is. 315 00:30:12,428 --> 00:30:16,694 When I touch this spot, this is where your tummy is. 316 00:30:16,653 --> 00:30:19,486 You work for that Grace? 317 00:30:19,437 --> 00:30:21,029 I help her out. 318 00:30:21,037 --> 00:30:23,164 She pays you? 319 00:30:23,149 --> 00:30:27,984 You're her fancy man? Are you servicing her? 320 00:30:27,853 --> 00:30:29,582 Every now and then. 321 00:30:29,582 --> 00:30:32,710 Wow. To be your age and still working at it. 322 00:30:32,654 --> 00:30:35,646 Mr. Stud! Mr. John! 323 00:30:35,598 --> 00:30:39,261 Well, I keep myself in trim. 324 00:30:39,182 --> 00:30:42,276 Monte Carlo! 325 00:30:42,223 --> 00:30:46,557 The old casino is very, very slow and old-fashioned. 326 00:30:46,446 --> 00:30:49,347 Rococo elegance. But the new casino is just like Vegas. 327 00:30:49,295 --> 00:30:50,489 Really? 328 00:30:50,511 --> 00:30:55,210 The croupiers are French, but the dealers are American from Vegas. 329 00:30:56,847 --> 00:31:01,443 You get your license to learn how to deal and the world opens up to you. 330 00:31:04,111 --> 00:31:08,775 It's not just cards, you know. It's your future. 331 00:31:09,872 --> 00:31:12,739 I want you to concentrate. 332 00:31:12,688 --> 00:31:15,816 I hate you going back to that oyster bar. 333 00:31:15,760 --> 00:31:18,024 The world should be your oyster. 334 00:31:19,184 --> 00:31:22,881 Well, I've got so much to learn. I don't know how to count in French. 335 00:31:22,801 --> 00:31:23,893 I know... 336 00:31:28,689 --> 00:31:31,055 Do you think you could teach me? 337 00:31:31,025 --> 00:31:33,050 Better than that. 338 00:31:38,002 --> 00:31:40,630 If you'd only stop being afraid. 339 00:31:40,593 --> 00:31:43,187 Deal with courage. 340 00:31:43,154 --> 00:31:46,351 You're a little pearl produced by that oyster bar. 341 00:31:48,242 --> 00:31:50,176 Say that in French. 342 00:32:10,740 --> 00:32:13,436 The name Capone mean anything to you? 343 00:32:13,396 --> 00:32:15,864 Al Capone? The Godfather? 344 00:32:15,828 --> 00:32:18,729 Lucky Luciano, Dutch Schultz, Meyer Lansky. 345 00:32:18,676 --> 00:32:20,610 Do you know them? 346 00:32:20,597 --> 00:32:23,259 You work for the people who work for the people. 347 00:32:23,221 --> 00:32:25,746 I was taken a shine to. 348 00:32:25,716 --> 00:32:29,345 Pardon me, but you don't exactly look like the "King of the Mobs." 349 00:32:30,261 --> 00:32:34,994 Well, a few wrong turns, wrong affections, some mistakes. 350 00:32:36,405 --> 00:32:38,635 It's all shit now. 351 00:32:38,613 --> 00:32:42,014 It's a shame you never saw Atlantic City when it had floy floy. 352 00:32:41,941 --> 00:32:45,069 Remember the song, "Flatfoot Floogie with the Floy Floy"? 353 00:32:45,013 --> 00:32:48,107 Hep cat and zoot suit. That was the floogie part. 354 00:32:48,054 --> 00:32:50,045 The floy floy. 355 00:32:50,038 --> 00:32:52,268 That was something special. 356 00:32:52,246 --> 00:32:55,613 Atlantic City had floy floy coming out of its ears in those days. 357 00:32:56,823 --> 00:32:59,121 Now it's all so goddamn legal. 358 00:32:59,095 --> 00:33:01,461 Howard Johnson running a casino. 359 00:33:01,431 --> 00:33:04,628 Tutti-frutti ice cream and craps don't mix. 360 00:33:04,568 --> 00:33:08,902 The only difference between Christianity and Hare Krishna is... 361 00:33:08,791 --> 00:33:10,725 Hare Krishna is real. 362 00:33:10,712 --> 00:33:14,409 If Jesus was alive today, he'd be very much into Hare Krishna. 363 00:33:14,327 --> 00:33:16,124 - Chrissie! - Yeah? 364 00:33:16,120 --> 00:33:18,350 Do my sinuses again. 365 00:33:22,201 --> 00:33:24,135 - What language is that? - French. 366 00:33:26,041 --> 00:33:27,702 Is it hard, French? 367 00:33:27,705 --> 00:33:30,503 It's the language of international diplomacy. 368 00:33:36,345 --> 00:33:38,813 It's nice, French. 369 00:33:38,777 --> 00:33:40,745 Your husband's a real cutie! 370 00:33:40,729 --> 00:33:42,663 He's leaving tomorrow. 371 00:33:51,354 --> 00:33:53,584 Have you seen my wallet? 372 00:33:59,579 --> 00:34:01,570 I can't find my wallet. 373 00:34:03,131 --> 00:34:05,099 We go this way. 374 00:34:06,523 --> 00:34:08,991 Yes, it used to be beautiful... 375 00:34:08,955 --> 00:34:13,722 what with the rackets, the whoring, guns. 376 00:34:13,595 --> 00:34:15,586 Sometimes... 377 00:34:15,579 --> 00:34:18,810 Sometimes things would happen, I'd have to kill a few people. 378 00:34:18,747 --> 00:34:22,843 I'd feel bad for a while, but I'd jump into the ocean, swim way out. 379 00:34:22,748 --> 00:34:26,309 Come back in feeling nice and clean, start all over again. 380 00:34:27,772 --> 00:34:30,104 I never seen the Atlantic Ocean till just now. 381 00:34:30,076 --> 00:34:32,544 The Atlantic Ocean was something then. 382 00:34:33,853 --> 00:34:37,152 Yeah, you should've seen the Atlantic Ocean in those days. 383 00:34:38,908 --> 00:34:40,535 Come on. 384 00:34:45,021 --> 00:34:46,784 There's your hotel. 385 00:34:46,782 --> 00:34:50,013 I could like it here. You can breathe. 386 00:34:51,358 --> 00:34:54,122 They used to call Atlantic City the lungs of Philadelphia. 387 00:34:56,734 --> 00:35:00,226 We stay long enough, we could be the nose of Philadelphia. 388 00:35:05,854 --> 00:35:08,015 - What room? - 307. 389 00:35:11,327 --> 00:35:13,921 Look, you go up alone. 390 00:35:13,887 --> 00:35:15,650 What do you mean? 391 00:35:15,647 --> 00:35:18,081 Just hand him this. I'll wait outside. 392 00:35:18,047 --> 00:35:19,810 Ain't you comir with me? 393 00:35:19,807 --> 00:35:23,436 I can't. Not the way I'm dressed. I mean, you look sharp. 394 00:35:23,360 --> 00:35:25,294 You ain't trying to set me up. 395 00:35:25,280 --> 00:35:28,807 I'm trusting you. I left a fortune in your apartment. 396 00:35:28,736 --> 00:35:32,672 Look, you just give him the package. 397 00:35:32,576 --> 00:35:36,410 You wait for an envelope with the money. There's another 100 for ya. 398 00:35:36,320 --> 00:35:38,845 Can't you do it? 399 00:35:46,241 --> 00:35:48,436 You better get yourself some new clothes. 400 00:35:48,417 --> 00:35:50,783 Tomorrow. Floy floy. 401 00:35:51,585 --> 00:35:53,815 - 307? - Right. 402 00:35:53,793 --> 00:35:55,852 I'll be up on the boardwalk. 403 00:36:22,563 --> 00:36:24,224 I got a... 404 00:36:32,516 --> 00:36:34,677 I've got a package from Dave. 405 00:36:37,572 --> 00:36:40,405 What, is medicare dealing now? Come on in. 406 00:36:49,957 --> 00:36:51,891 Everybody in? 407 00:36:53,093 --> 00:36:54,685 Pair of fives. 408 00:37:02,982 --> 00:37:06,281 Fella here wants to talk to you. 409 00:37:29,895 --> 00:37:32,227 Hey, man, what's going on? 410 00:37:45,767 --> 00:37:49,203 We'd like you to keep it going if you don't mind. 411 00:38:55,564 --> 00:38:59,330 There's a lot of other people we gotta see first. 412 00:38:59,244 --> 00:39:01,974 The whole East Coast is like the Sahara Desert. 413 00:39:01,932 --> 00:39:04,264 Every source is dried up. You old "kocker" you. 414 00:39:04,236 --> 00:39:06,602 Tell me. Where'd you get this stuff? 415 00:39:06,572 --> 00:39:08,062 Medicare. 416 00:39:09,517 --> 00:39:12,179 All right. I'm sorry, I didn't mean to offend you. 417 00:39:12,141 --> 00:39:15,736 I'm trying to hold a game together. I'm calling everywhere. 418 00:39:15,661 --> 00:39:17,356 Four G's. 419 00:39:18,509 --> 00:39:20,443 I know. Four G's. 420 00:39:22,445 --> 00:39:24,538 Tomorrow, huh? 421 00:39:54,192 --> 00:39:55,625 Lou Paschall? 422 00:40:00,496 --> 00:40:02,896 Buddy. Buddy O'Brien! 423 00:40:02,864 --> 00:40:06,027 That's me! You're lookir great, Lou. 424 00:40:05,968 --> 00:40:07,560 How you doir? 425 00:40:07,568 --> 00:40:10,036 Fine. I'm doir perfect. 426 00:40:11,473 --> 00:40:15,136 It's good to see you, Buddy. Oh, here. There we are. 427 00:40:15,057 --> 00:40:17,651 Hey, hey, not from you, I don't. 428 00:40:17,617 --> 00:40:21,280 Go on, take it. It's a good time for me. 429 00:40:22,929 --> 00:40:24,954 Get in the chair. I'll give you a shine. 430 00:40:38,482 --> 00:40:40,416 - It's a long time. - Yeah. 431 00:40:42,899 --> 00:40:45,094 Remember the day Nucky Johnson sent us... 432 00:40:45,075 --> 00:40:47,873 to buy 100 boxes of rubbers for the party? 433 00:40:49,619 --> 00:40:51,553 The look the guy gave us! 434 00:40:51,539 --> 00:40:54,440 A hundred boxes of rubbers for two guys. 435 00:40:54,388 --> 00:40:56,413 He couldn't get over it. 436 00:40:58,164 --> 00:41:00,325 Buddy, you live too much in the past. 437 00:41:00,307 --> 00:41:03,708 Yeah. But them were the days. 438 00:41:45,111 --> 00:41:47,045 Mrs. Matthews? 439 00:41:47,031 --> 00:41:48,464 Yes. 440 00:41:49,591 --> 00:41:52,185 Great! Where did you find it? 441 00:41:56,951 --> 00:41:59,181 I have a vision of the future: 442 00:41:59,160 --> 00:42:02,061 This glorious island of Atlantic City... 443 00:42:02,007 --> 00:42:05,875 shining like a beacon whose light was nearly extinguished. 444 00:42:05,784 --> 00:42:09,811 If it wasrt for the casinos, we'd have been dead a long time ago. 445 00:42:09,720 --> 00:42:13,315 And so I accept with great pleasure this check from all the casinos. 446 00:42:13,240 --> 00:42:17,404 - Thank you, Mr. Goulet. - You're welcome, Doctor. 447 00:42:17,305 --> 00:42:19,535 I want to thank the people whose money I had for a while. 448 00:42:19,513 --> 00:42:22,141 Last night I was lucky at the tables but on the way home... 449 00:42:22,105 --> 00:42:26,872 on the boardwalk, I was mugged by my own croupier! 450 00:42:44,922 --> 00:42:48,790 Just flew into town tonight 451 00:42:48,698 --> 00:42:52,099 Lady Luck was on our flight 452 00:42:52,026 --> 00:42:53,960 Had a bite to eat 453 00:42:53,946 --> 00:42:56,176 At Geno's down the street 454 00:42:56,155 --> 00:42:59,955 And now this welcome sight 455 00:42:59,867 --> 00:43:03,428 Glad to see you're born again 456 00:43:03,355 --> 00:43:07,052 Atlantic City, my old friend 457 00:43:06,972 --> 00:43:08,906 Be there when I bet on ten 458 00:43:10,108 --> 00:43:12,975 You're not planning on leaving town, are you? 459 00:43:12,924 --> 00:43:16,291 I want to make it here. I really like this town. I wanna be a dealer. 460 00:43:16,220 --> 00:43:18,745 I think Atlantic City's the greatest. 461 00:43:18,716 --> 00:43:20,877 - Mrs. Matthews, you... - What? 462 00:43:20,861 --> 00:43:22,795 You can claim the body tomorrow. 463 00:43:22,781 --> 00:43:25,511 I don't want the body! 464 00:43:26,461 --> 00:43:30,192 And now you're here to stay 465 00:43:30,109 --> 00:43:33,636 Remember how they put you down 466 00:43:33,565 --> 00:43:37,661 There's not an empty room in town 467 00:43:37,565 --> 00:43:40,534 They're coming here from miles around 468 00:43:40,478 --> 00:43:42,776 You sure came through 469 00:43:45,598 --> 00:43:49,591 I'm glad to see you're born again 470 00:43:49,502 --> 00:43:51,697 Saskatchewan. Area code 306... 471 00:43:56,158 --> 00:44:00,959 - To Mr. Or Mrs. Peter Matthews. - You're back upon the map again 472 00:44:00,831 --> 00:44:02,594 Sally Matthews. 473 00:44:02,591 --> 00:44:05,651 You sure came through 474 00:44:05,599 --> 00:44:08,591 What do you mean they won't accept the charges? It's about their son. 475 00:44:08,543 --> 00:44:11,273 Hello? Dave's dead. Hello! 476 00:44:18,912 --> 00:44:21,380 - I heard about Dave. I'm sorry. - Who are... 477 00:44:21,344 --> 00:44:23,744 We live in the same building. Next door. 478 00:44:25,601 --> 00:44:28,035 Come on, I'll walk you home. 479 00:44:29,921 --> 00:44:33,823 I don't know what to do about his body. I tried calling his parents. 480 00:44:33,729 --> 00:44:35,663 They wouldn't even accept the charges. 481 00:44:35,649 --> 00:44:39,380 - They've got to know. - I don't have any money. 482 00:44:41,121 --> 00:44:43,248 Don't worry about it. Come on. 483 00:44:57,858 --> 00:44:59,553 I can't. I, l... 484 00:45:02,050 --> 00:45:05,042 Hello? Mr. Matthews? 485 00:45:04,995 --> 00:45:08,294 I was a friend of your son Dave. 486 00:45:08,227 --> 00:45:11,628 My name... My name is Lou. 487 00:45:11,555 --> 00:45:16,254 I'm sorry to have to tell you. There's been a very bad accident. 488 00:45:20,420 --> 00:45:22,479 Can I take your order? 489 00:45:22,468 --> 00:45:24,834 Just some water, please. 490 00:45:35,396 --> 00:45:38,695 The news didn't exactly break their hearts, but at least they know. 491 00:45:41,765 --> 00:45:45,599 I've been thinking about the burial and disposal. 492 00:45:46,469 --> 00:45:49,029 You're gonna need help. 493 00:45:48,997 --> 00:45:51,898 I hate to bring this up, but... 494 00:45:51,846 --> 00:45:54,110 when something like this happens... 495 00:45:54,086 --> 00:45:56,111 there's certain things you've got to do. 496 00:45:56,102 --> 00:45:58,036 And you're new in this town. 497 00:45:59,206 --> 00:46:00,730 Christ! 498 00:46:07,143 --> 00:46:09,839 Remember, I'm Lou Paschall if there's anything you need. 499 00:46:09,798 --> 00:46:12,528 I know your name from the mailbox. I got a piece of your mail once. 500 00:46:12,487 --> 00:46:15,547 - I slipped it under your door. - Oh, was that you? 501 00:46:15,496 --> 00:46:18,897 It was just junk mail, but I appreciate what you did. 502 00:46:18,824 --> 00:46:21,657 Coupons for paper towels. You saved me money. 503 00:46:23,591 --> 00:46:26,651 - I'm Sally Matthews. - I know. 504 00:46:26,600 --> 00:46:29,330 Thanks very much for everything, really. 505 00:46:29,288 --> 00:46:30,949 It's okay. 506 00:46:36,105 --> 00:46:38,596 God, I don't know what to say to my sister. 507 00:46:40,553 --> 00:46:45,217 Look, your sister is downstairs baby-sitting Grace... Mrs. Pinza. 508 00:46:45,097 --> 00:46:47,998 Why don't you go to bed, get some rest, tell her in the morning? 509 00:46:47,945 --> 00:46:49,970 Young girls are strong. 510 00:46:49,962 --> 00:46:51,793 Yeah. 511 00:46:51,785 --> 00:46:54,049 Good night. 512 00:46:54,025 --> 00:46:55,515 Good night. 513 00:47:35,628 --> 00:47:37,061 Jesus. 514 00:49:36,852 --> 00:49:39,286 You can go upstairs now. 515 00:49:42,516 --> 00:49:44,416 All right, all right. 516 00:49:47,061 --> 00:49:48,653 Your sister is back. 517 00:50:43,287 --> 00:50:45,551 What's got into you? 518 00:52:22,717 --> 00:52:24,150 Shit! 519 00:52:25,533 --> 00:52:28,331 - Where are my oysters? - Relax. 520 00:52:28,285 --> 00:52:31,345 Well, at least you got your wallet back. 521 00:52:31,293 --> 00:52:35,787 Last night I dreamt I came here and Dave's body was on the ice. 522 00:52:37,886 --> 00:52:40,047 - Sign this. - What is it? 523 00:52:40,031 --> 00:52:43,091 It's for your husband. Sign here and here. 524 00:52:43,038 --> 00:52:45,768 - But what... - Believe me, it's all right. 525 00:52:45,727 --> 00:52:49,686 And put down the address, the family address in Canada. 526 00:52:51,615 --> 00:52:54,482 - What did you do to your hand? - Nothing. 527 00:52:55,679 --> 00:52:58,671 - What time do you get off? - 12:00. 528 00:53:01,119 --> 00:53:03,849 Terrific. I'll see you. 529 00:53:31,649 --> 00:53:33,617 Holy shit! 530 00:53:33,601 --> 00:53:36,661 Santa Claus is looking real hot. Come on in. 531 00:53:36,610 --> 00:53:40,808 Everybody, hold it. Let's have a little applause for Santa Claus. 532 00:53:42,274 --> 00:53:43,707 Gentlemen. 533 00:53:44,514 --> 00:53:47,972 Go ahead. Compliments of the house. 534 00:53:48,866 --> 00:53:52,802 Hey, Pops, what planet do you come from? 535 00:53:52,706 --> 00:53:57,405 I want to do something for ya. Here, take my watch. Go ahead. 536 00:53:58,627 --> 00:54:01,790 You don't want it? Take my wife! Take my life! Take anything! 537 00:54:01,732 --> 00:54:04,599 Just cut out the bullshit, let me have the money. 538 00:54:09,092 --> 00:54:11,026 You're all right, Pops. 539 00:54:20,004 --> 00:54:22,336 Not bad. Not bad. 540 00:54:24,580 --> 00:54:28,277 Couple of inches off the sleeves, a little off the skirt... 541 00:54:28,197 --> 00:54:30,165 and you'll look just fine. 542 00:54:31,109 --> 00:54:32,576 For the tailor. 543 00:54:32,581 --> 00:54:36,574 Double sawbuck? Hey, thanks a lot! 544 00:54:36,485 --> 00:54:39,545 Listen, when things start going good for me, I'll make it up to you. 545 00:54:45,734 --> 00:54:48,294 A dozen oysters, please. 546 00:54:48,262 --> 00:54:50,856 - Hi. - I took care of Dave. 547 00:54:50,822 --> 00:54:54,189 The forms you signed, they were releases to send the body to Canada. 548 00:54:54,119 --> 00:54:58,749 You were busy, and the arrangements, mail, the plane, it's a lot of work. 549 00:54:58,631 --> 00:55:01,532 You paid to have his body flown to Canada? 550 00:55:01,479 --> 00:55:03,242 I hope you don't mind. 551 00:55:03,239 --> 00:55:07,903 - The money! Must've been expensive. - Forget the money. I'm a neighbor. 552 00:55:09,192 --> 00:55:11,126 Why are you doing all this? 553 00:55:11,112 --> 00:55:14,172 It's nothing! Sinatra gives wings to hospitals. 554 00:55:14,120 --> 00:55:16,520 We all do what we can. 555 00:55:16,488 --> 00:55:19,048 - It's 12:00. - Yeah? 556 00:55:19,016 --> 00:55:21,007 I'll wait for you. 557 00:55:25,353 --> 00:55:27,514 There's four extra in there. 558 00:55:27,496 --> 00:55:30,693 They're really strict here. They count the shells. I'm not kidding. 559 00:55:30,632 --> 00:55:33,760 I don't really want these, honey. We're going to lunch. 560 00:55:33,704 --> 00:55:35,604 Hey, thanks! 561 00:55:44,810 --> 00:55:46,437 New casino. 562 00:55:46,441 --> 00:55:50,707 Burger King casinos. McDonald's casinos. Pizzeria casinos. Jesus! 563 00:55:50,602 --> 00:55:53,264 Where I work they rake in over a million bucks a day. 564 00:55:53,226 --> 00:55:55,217 - Really? - Yeah. 565 00:55:58,603 --> 00:56:01,436 You like the casinos? You go to them? 566 00:56:01,387 --> 00:56:04,015 No. No, I don't like them. 567 00:56:03,978 --> 00:56:07,004 They're too wholesome for me. 568 00:56:06,955 --> 00:56:11,085 I mean nuns, for Christ sake, standing in line. Boy Scout troops. 569 00:56:10,988 --> 00:56:14,321 People blowing their... their welfare checks. 570 00:56:14,251 --> 00:56:16,981 It's too much nickel-and-diming. 571 00:56:16,940 --> 00:56:20,569 All that money you carry around, that's no nickel-and-diming. 572 00:56:20,492 --> 00:56:22,551 It quiets the nerves. 573 00:56:23,724 --> 00:56:28,161 Why do you live in the same dump I do when you could afford a palace? 574 00:56:28,044 --> 00:56:29,477 Well, l... 575 00:56:31,468 --> 00:56:33,561 To tell you the truth, I stay there for Grace. 576 00:56:33,549 --> 00:56:38,179 When they tear it down, I'll take Grace someplace and head to Miami. 577 00:56:38,061 --> 00:56:39,494 You like Miami? 578 00:56:39,501 --> 00:56:42,095 I'm thinking of going to Monaco. 579 00:56:42,061 --> 00:56:43,653 Oh, Monaco! 580 00:56:43,661 --> 00:56:46,425 That's the place with that Kelly girl from Philadelphia. She's queen. 581 00:56:46,381 --> 00:56:50,545 Yeah, they have a casino there, very elegant. 582 00:56:50,446 --> 00:56:52,812 No women dealers yet, but I'm hoping. 583 00:56:52,781 --> 00:56:57,184 Only now I'm learning about music and I'm gonna start reading books. 584 00:56:57,070 --> 00:57:01,700 Developing some style. Learning new languages because I want to travel. 585 00:57:01,582 --> 00:57:04,517 You thinking of leaving Atlantic City? 586 00:57:04,462 --> 00:57:06,896 Not for a couple of years. I've got to develop my blackjack. 587 00:57:06,863 --> 00:57:10,162 I'm gonna deal my way to Europe, to Monte Carlo. 588 00:57:11,087 --> 00:57:13,180 A regular Princess Grace! 589 00:57:23,151 --> 00:57:25,551 - Catch of the day? - No fish! 590 00:57:25,520 --> 00:57:29,149 No clams, no mussels, no oysters, no shrimp! I want meat! 591 00:57:29,072 --> 00:57:31,006 Lamb chops and pork chops and liver. 592 00:57:30,992 --> 00:57:34,120 Bring us a menu. And, waiter... 593 00:57:34,064 --> 00:57:35,656 more wine... the same. 594 00:57:37,104 --> 00:57:40,130 I don't want anything that swims. 595 00:57:40,080 --> 00:57:43,208 - Cigarette? - Yeah. Oh, no. They're too strong. 596 00:57:43,153 --> 00:57:45,144 - Can I see that? - Sure. 597 00:57:48,497 --> 00:57:50,988 It's nice to have money to have things. 598 00:57:52,273 --> 00:57:57,074 This belonged to Grace's husband, Cookie Pinza, a personal friend. 599 00:57:56,946 --> 00:57:59,710 Puligny-Montrachet 1966. 600 00:58:00,818 --> 00:58:02,683 Smell. 601 00:58:02,674 --> 00:58:05,438 Okay? 602 00:58:05,394 --> 00:58:06,952 I'll do it. 603 00:58:11,570 --> 00:58:13,401 Teach me stuff. 604 00:58:14,547 --> 00:58:16,947 Like what? 605 00:58:16,915 --> 00:58:18,849 What you know. 606 00:58:18,835 --> 00:58:21,395 - You want information or wisdom? - Both. 607 00:58:23,572 --> 00:58:25,369 I'll think about it. 608 00:58:25,363 --> 00:58:29,732 The smartest man in the world was on a quiz show winning everything. 609 00:58:29,620 --> 00:58:31,986 You know how they finally tripped him up? 610 00:58:31,956 --> 00:58:36,154 He knew everything under the sun except his Social Security number. 611 00:58:36,052 --> 00:58:38,020 He could have had the world. 612 00:58:38,004 --> 00:58:39,528 What's yours? 613 00:58:40,501 --> 00:58:43,470 I don't have a Social Security number. 614 00:58:43,413 --> 00:58:45,745 Everybody's got a Social Security number. 615 00:58:45,716 --> 00:58:47,809 You pay income tax? 616 00:58:49,654 --> 00:58:51,713 You still got your fingerprints? 617 00:58:51,701 --> 00:58:56,331 - Well, sure. - Let me see. Oh, my God! 618 00:58:56,214 --> 00:58:58,409 - You don't have any fingerprints! - What are you talking about? 619 00:58:58,390 --> 00:59:00,984 I got fingerprints. I got lines... 620 00:59:09,559 --> 00:59:11,720 You wanna go back to Saskatchewan? 621 00:59:11,702 --> 00:59:13,499 I mean for the funeral. 622 00:59:13,495 --> 00:59:16,464 Look, I haven't been back there for ten years. 623 00:59:16,407 --> 00:59:20,036 I'll stake you to a round-trip. You can come right back. 624 00:59:19,959 --> 00:59:21,392 Thank you. 625 00:59:22,648 --> 00:59:26,084 Then you should send a tribute. Make a nice impression. 626 00:59:26,007 --> 00:59:28,874 Let me tell you, never let them badmouth you at a funeral. 627 00:59:30,936 --> 00:59:34,497 Miss, I want these roses, all of them. 628 00:59:34,424 --> 00:59:35,857 - All of them? - Yes. 629 00:59:35,864 --> 00:59:39,823 Make a nice big wreath, hmm? A card? 630 00:59:39,736 --> 00:59:42,398 - Just over there. - Thank you. 631 00:59:42,360 --> 00:59:44,225 How many are there? 632 00:59:44,217 --> 00:59:46,879 Six dozen. Would you like them sent? 633 00:59:46,841 --> 00:59:50,004 Yeah. To Moose Jaw, Saskatchewan. 634 00:59:49,944 --> 00:59:52,174 "Moose Jaw"? 635 00:59:52,153 --> 00:59:54,747 It's near Medicine Hat. 636 00:59:59,193 --> 01:00:02,993 "Business prevents my being with you on this sad occasion. Sally." 637 01:00:02,906 --> 01:00:04,339 Okay? 638 01:00:05,049 --> 01:00:08,416 And miss, send flowers... nice ones... 639 01:00:08,346 --> 01:00:11,406 "To Dave from Lou and the boys in Atlantic City." 640 01:00:11,354 --> 01:00:13,015 - You got that? - Yes. 641 01:00:13,019 --> 01:00:14,611 Keep the change. 642 01:00:14,618 --> 01:00:17,086 - Thank you. - Shall we go? 643 01:00:17,051 --> 01:00:19,918 This is going to be the biggest social event in Moose Jaw in years. 644 01:00:22,235 --> 01:00:25,136 I've got to go. 645 01:00:25,083 --> 01:00:27,449 - I hope I didn't... - No, no, no. 646 01:00:27,419 --> 01:00:30,479 I've got friends waiting. I should have told you. 647 01:00:30,427 --> 01:00:34,761 We're fixing up this house I'm moving to... a new place. 648 01:00:36,924 --> 01:00:38,915 Can I see you later? 649 01:00:38,908 --> 01:00:41,376 I've got a class. 650 01:00:41,340 --> 01:00:43,274 Well, it was a nice lunch. 651 01:00:43,260 --> 01:00:45,125 Yeah. Thank you. 652 01:00:47,229 --> 01:00:49,857 - Thanks. - See you. 653 01:01:05,118 --> 01:01:08,178 Why did they have to kill him? 654 01:01:08,126 --> 01:01:10,060 Let's get away from here. 655 01:01:13,694 --> 01:01:17,425 - Dave was a nice boy. - He was a shit! 656 01:01:17,343 --> 01:01:19,470 But you married him. 657 01:01:19,454 --> 01:01:22,480 Look, you would marry anybody too to get out of Saskatchewan. 658 01:01:23,678 --> 01:01:25,543 Don't be mad at me. 659 01:01:30,431 --> 01:01:33,662 I'm sorry. I'm not mad at you. 660 01:01:33,599 --> 01:01:36,363 It's just... 661 01:01:36,319 --> 01:01:38,014 I'm late and everything. 662 01:01:38,016 --> 01:01:40,450 You want to go to your friends? Come on, I'll take you. 663 01:01:45,632 --> 01:01:48,430 Okay, stop right here. This is the place. 664 01:01:48,384 --> 01:01:50,750 See that kid on the roof? He's in my class. 665 01:01:52,065 --> 01:01:53,760 Come on in. 666 01:01:55,425 --> 01:01:57,393 - Hi, Sally. - I know I'm late. 667 01:02:00,417 --> 01:02:02,942 Bernie? I'm sorry I'm late, really. 668 01:02:02,913 --> 01:02:05,882 I know I'm over two hours late. Forgive me, okay? 669 01:02:05,825 --> 01:02:09,693 Lou, Bernie. Bernie, Lou. 670 01:02:09,601 --> 01:02:12,627 Come see my room. It's great. 671 01:02:15,138 --> 01:02:17,072 This Bernie... you living with him? 672 01:02:17,058 --> 01:02:20,721 There's ten of us living here. We're all dealers, would-be dealers. 673 01:02:20,642 --> 01:02:24,840 - Bernie's baccarat. - Fancy game with the shoe, huh? 674 01:02:24,739 --> 01:02:27,367 - Very elegant, Bernie. - I'm elegant too. 675 01:02:29,379 --> 01:02:31,404 Oh, that's Agnes. She's roulette. 676 01:02:40,676 --> 01:02:43,577 You learn never to split a ten. A ten is dynamite with a two card... 677 01:02:43,523 --> 01:02:46,686 but after that it can be your tragic flaw. 678 01:02:46,628 --> 01:02:49,119 But it's not just dealing the cards. 679 01:02:49,092 --> 01:02:53,586 You have to know how to surrender and how to wash the deck... 680 01:02:53,476 --> 01:02:58,209 when to burn it, how to pluck chips, share the box, stuff like that. 681 01:02:58,085 --> 01:03:00,781 - When do you take your test? - Three weeks. 682 01:03:00,740 --> 01:03:03,834 - I'll be making $20,000 a year. - No kidding. 683 01:03:03,781 --> 01:03:06,215 Yeah. 30,000 with tips if I'm really good. 684 01:03:06,181 --> 01:03:09,116 Hey. I'm gonna hang on to you. 685 01:03:10,053 --> 01:03:11,486 Be a gigolo. 686 01:03:13,414 --> 01:03:15,314 What about Grace? 687 01:03:16,357 --> 01:03:18,917 She came down here during the war... beauty contest. 688 01:03:18,885 --> 01:03:20,853 Oh, for Miss America? 689 01:03:20,838 --> 01:03:25,866 Nothing like that. More like Miss Pinball Machine. 690 01:03:25,734 --> 01:03:29,192 She came, she needed protection. I protected her. 691 01:03:29,127 --> 01:03:31,288 She was this teenager. 692 01:03:31,270 --> 01:03:33,670 You protected her for 40 years? 693 01:03:33,637 --> 01:03:35,628 Well, she got married along the way... 694 01:03:35,622 --> 01:03:38,216 Cookie Pinza. 695 01:03:38,182 --> 01:03:40,480 But I don't want to talk about Grace. 696 01:03:46,599 --> 01:03:48,897 Do you love her? 697 01:03:48,871 --> 01:03:50,771 I watch you. 698 01:03:52,519 --> 01:03:55,511 The place where we live... I watch you. 699 01:03:57,191 --> 01:03:59,716 - Through my window? - You saw me? 700 01:04:01,320 --> 01:04:03,880 I figured maybe somebody was there. 701 01:04:03,847 --> 01:04:05,542 Did you know it was me? 702 01:04:05,544 --> 01:04:10,311 You were just this guy across the way. 703 01:04:10,184 --> 01:04:12,015 Why do you use lemons? 704 01:04:14,984 --> 01:04:17,578 The fish smell. I'm embarrassed. 705 01:04:18,985 --> 01:04:22,352 I thought maybe it was for some other reasons I didn't understand. 706 01:04:23,433 --> 01:04:27,699 I even went to a supermarket to look at lemons. 707 01:04:29,225 --> 01:04:32,820 It's just to get the smell off. It's nothing weird. 708 01:04:38,122 --> 01:04:41,387 What do you do when you watch me? 709 01:04:41,322 --> 01:04:43,256 I look at you. 710 01:04:43,242 --> 01:04:47,736 You take off your blouse, then you run the water. 711 01:04:47,626 --> 01:04:51,460 Then you take a bottle of gold perfume and put it on the sink. 712 01:04:52,714 --> 01:04:55,683 Then you slice the lemons. 713 01:04:55,627 --> 01:04:58,289 You open a box of blue soap. 714 01:04:59,211 --> 01:05:02,408 You run your hands under the water to feel the temperature. 715 01:05:04,043 --> 01:05:07,069 Then you take the soap in your hands and... 716 01:06:33,553 --> 01:06:35,953 Are you Dave Matthews' wife? 717 01:06:35,921 --> 01:06:38,890 Look, are you a cop? I told you guys I don't know anything about him. 718 01:06:38,833 --> 01:06:41,563 - Let's have a look in the bag. - What are you talking about? 719 01:06:41,521 --> 01:06:44,718 - The lady said... - Let go of him! 720 01:06:48,690 --> 01:06:51,591 Hey, you. Relax, old man. 721 01:06:51,538 --> 01:06:53,802 This is none of your business. You don't want to get hurt. 722 01:07:45,302 --> 01:07:47,236 Are you all right? 723 01:07:57,302 --> 01:07:59,964 Maybe you should go lie down. 724 01:08:02,806 --> 01:08:04,967 I don't wanna lie down. 725 01:08:08,599 --> 01:08:10,692 I didn't protect you. 726 01:08:14,776 --> 01:08:18,735 Where the hell have you been? Men were tearing the place apart. 727 01:08:18,648 --> 01:08:20,980 You go out, you don't even tell me you're going. 728 01:08:22,840 --> 01:08:24,774 You okay? 729 01:08:25,848 --> 01:08:28,408 What the hell are you wearing? 730 01:08:29,272 --> 01:08:31,706 That girl buying your clothes now? 731 01:08:31,672 --> 01:08:35,574 Miss, I warn you, stay away from him. 732 01:08:36,472 --> 01:08:38,406 Oh, Christ. 733 01:08:38,393 --> 01:08:41,191 - Did he let that happen to you? - I'm all right. 734 01:08:41,145 --> 01:08:43,113 You shut up, Grace, you goddamned old lady. 735 01:08:43,097 --> 01:08:46,760 If I'm an old lady, what does that make you? 736 01:08:46,681 --> 01:08:49,275 I'm her lover! 737 01:08:49,241 --> 01:08:52,768 You wanna know his nickname in the old days? "Numb Nuts." 738 01:08:56,698 --> 01:09:00,225 Men had names like "Legs" and "Bullets" and "Cookie." 739 01:09:00,154 --> 01:09:02,714 His was "Numb Nuts"! 740 01:09:05,210 --> 01:09:06,837 Lou, open this door. 741 01:09:06,842 --> 01:09:11,074 - I know you're hiding in there. - Chrissie? Chrissie! 742 01:09:10,970 --> 01:09:14,701 - Oh, my God. - You didn't protect her. 743 01:09:14,619 --> 01:09:16,746 What's your life won'th? 744 01:09:16,731 --> 01:09:19,325 Cookie had more manood in his toupee... 745 01:09:19,291 --> 01:09:21,782 than you've got in your fat frame. 746 01:09:23,067 --> 01:09:25,001 Open this door! 747 01:09:36,796 --> 01:09:39,264 Chrissie, are you okay? 748 01:09:39,228 --> 01:09:41,321 Chrissie, look. Are you all right? Are you hurt? 749 01:09:41,309 --> 01:09:44,938 It's me. Chrissie. Okay, look. It's gonna be okay. 750 01:09:46,749 --> 01:09:51,049 Lou, open the door, please. I'm sorry. 751 01:09:50,941 --> 01:09:52,909 You're a wonderful man. 752 01:09:52,894 --> 01:09:56,591 Sometimes I forget to tell you how much I love you. 753 01:10:00,158 --> 01:10:02,991 Chrissie, listen to me. You're all right. You're okay. 754 01:10:02,942 --> 01:10:05,433 Just take it easy. You're going to be fine. 755 01:10:05,406 --> 01:10:06,896 You're all right. That's it. Come on. 756 01:10:06,910 --> 01:10:10,402 - Oh, my God. - Why didn't you call the police? 757 01:10:10,335 --> 01:10:13,771 My husband, Cookie Pinza, said never call the police. 758 01:11:05,313 --> 01:11:08,180 Honey, it's not the first time, let me tell you. 759 01:11:08,130 --> 01:11:10,963 When a bad element from New York had my husband killed... 760 01:11:10,914 --> 01:11:13,849 on the boardwalk, Lou ran away. 761 01:11:13,795 --> 01:11:17,663 He ran away then... 762 01:11:17,571 --> 01:11:19,505 so he runs away now. 763 01:11:21,827 --> 01:11:23,624 What did they want? 764 01:11:25,828 --> 01:11:28,092 What are they looking for? 765 01:11:28,067 --> 01:11:31,400 - Why did you come here? - To see you. 766 01:11:31,332 --> 01:11:34,392 - Don't give me that shit. - She's a good girl! 767 01:11:34,340 --> 01:11:36,365 Why did you come here? 768 01:11:38,020 --> 01:11:41,751 To sell some dope. We needed money for the baby. 769 01:11:43,780 --> 01:11:47,477 There's nothing wrong with dope. Dope belongs to the whole world. 770 01:11:49,636 --> 01:11:52,070 Where did he get it? 771 01:11:52,037 --> 01:11:54,528 Some people told us about a drop in Philadelphia. 772 01:11:54,501 --> 01:11:56,799 Philadelphia's a nice place. 773 01:11:56,773 --> 01:11:59,207 What did he do with the money? 774 01:11:59,174 --> 01:12:01,369 I don't know where the money is. 775 01:12:01,350 --> 01:12:03,511 He went out with that old man. 776 01:12:05,253 --> 01:12:08,450 - Dave went out with Lou? - They took my scale. 777 01:12:12,998 --> 01:12:14,989 Hey, I want to talk to... 778 01:12:42,792 --> 01:12:44,589 Hey, Pops, what... 779 01:12:44,584 --> 01:12:48,384 This is the last batch. Five G's. Take it or leave it. 780 01:12:51,176 --> 01:12:54,839 Pops, I'm a little tapped right now. I can give you four G's... 781 01:12:54,760 --> 01:12:56,694 give you the rest later, all right? 782 01:13:02,249 --> 01:13:03,580 I'll take it. 783 01:13:07,657 --> 01:13:09,648 Call Fred at the Club Harlem. 784 01:13:09,642 --> 01:13:12,076 Tell him you're dealing with Lou Paschall... that's me. 785 01:13:12,041 --> 01:13:15,010 Tell him to tell those hoods to leave the women alone. 786 01:13:14,954 --> 01:13:17,115 What they're looking for, I got. 787 01:13:25,227 --> 01:13:28,458 Lou, I'm gettir compliments on the suit, Lou. 788 01:13:28,395 --> 01:13:30,625 You look sharp, Buddy, real sharp. 789 01:13:47,884 --> 01:13:51,547 In three weeks, you'll become dealers... 790 01:13:52,748 --> 01:13:54,978 and you'll learn a painful truth: 791 01:13:54,956 --> 01:13:57,015 Everybody hates you. 792 01:13:58,573 --> 01:14:00,564 You stand in the way of a million dollars... 793 01:14:00,556 --> 01:14:03,047 the player hates you. 794 01:14:03,021 --> 01:14:06,684 You know enough to cheat the casino... the casino hates you. 795 01:14:06,605 --> 01:14:11,474 The TV camera over your head tapes your every move... 796 01:14:11,341 --> 01:14:14,037 and yet you are alone. 797 01:14:13,997 --> 01:14:16,864 The players, the floor manager... 798 01:14:16,814 --> 01:14:20,147 the eye in the sky... they all watch you. 799 01:14:23,118 --> 01:14:24,779 You're alone. 800 01:14:27,919 --> 01:14:30,251 Mr. Shapiro wants to see you. 801 01:14:32,079 --> 01:14:34,206 Mrs. Matthews, how you doir? 802 01:14:35,214 --> 01:14:37,375 Come on in. 803 01:14:37,359 --> 01:14:39,486 Come on. 804 01:14:39,471 --> 01:14:41,371 How are ya? 805 01:14:41,359 --> 01:14:43,884 Sit here. Go on. 806 01:14:45,583 --> 01:14:48,450 Your husband had a record. 807 01:14:48,400 --> 01:14:50,595 I hadrt seen or spoken to him in eight months. 808 01:14:50,575 --> 01:14:54,568 I know that, and I understand that, and this is very unfair, but he... 809 01:14:54,480 --> 01:14:56,710 I don't even know why he was here. 810 01:14:56,688 --> 01:14:59,657 I know that, and you know that, but they don't know that. 811 01:14:59,600 --> 01:15:01,397 - "They"? - The SEC... 812 01:15:01,392 --> 01:15:04,259 the Gambling Commission, the tax people... they don't know it. 813 01:15:06,096 --> 01:15:10,999 We just can't afford to have people with your connections working here. 814 01:15:10,865 --> 01:15:13,698 I'm gonna tell you something. I feel you have misled us, Sally. 815 01:15:13,649 --> 01:15:15,583 Sally, right? 816 01:15:15,570 --> 01:15:18,835 Mr. Shapiro, please. I've only got three weeks of class left, I need... 817 01:15:18,769 --> 01:15:22,899 Look, I am entirely on your side in this situation... 818 01:15:22,802 --> 01:15:25,737 but this is a very important job... 819 01:15:25,682 --> 01:15:28,674 and I feel that I just have to let you go. 820 01:15:29,586 --> 01:15:31,144 I'm sorry. 821 01:15:32,563 --> 01:15:35,123 Would it have made any difference if we hadrt been married? 822 01:15:35,090 --> 01:15:37,058 Marriage is not the point here. 823 01:15:37,043 --> 01:15:40,877 We have to be very careful of our people and who they know. 824 01:15:40,787 --> 01:15:45,986 If this guy loved you, he would have shown up sooner or later. You know? 825 01:15:45,844 --> 01:15:48,074 So love is the point here. 826 01:15:48,787 --> 01:15:50,618 Yeah. 827 01:15:55,572 --> 01:15:57,403 - They fired me. - What? 828 01:15:57,396 --> 01:16:00,194 Six weeks of classes down the tubes, just like that. 829 01:16:01,140 --> 01:16:04,837 - Can you loan me 50 bucks? - I don't have it. 830 01:16:04,756 --> 01:16:06,519 I thought we were friends. 831 01:16:06,517 --> 01:16:11,284 Listen, I saw your sugar daddy down there at the tables. 832 01:16:13,237 --> 01:16:16,297 - Really? - Borrow from friends with bucks. 833 01:16:23,382 --> 01:16:24,644 Twenty. 834 01:16:26,518 --> 01:16:27,951 Push. 835 01:16:33,270 --> 01:16:38,003 Can we talk to you? I really think we should talk. 836 01:16:37,879 --> 01:16:40,473 Sir, please don't bother the players. 837 01:16:45,206 --> 01:16:48,369 You're selling something I believe belongs to us. 838 01:16:48,310 --> 01:16:51,438 I'd like return of the item and the money you received for the item. 839 01:16:51,383 --> 01:16:53,544 Hey, man, there's a game going on here. 840 01:16:53,526 --> 01:16:57,553 And I'd like to know how the connections were made. 841 01:16:57,462 --> 01:17:01,489 Kid got my name in Vegas. Harry Gropke sent him to me. 842 01:17:01,399 --> 01:17:04,266 When you come to Atlantic City, I'm the man to see. 843 01:17:04,215 --> 01:17:07,844 Come on. We know who you are. You're nothing, mister. 844 01:17:07,767 --> 01:17:10,099 Hey, there's a game going on here. 845 01:17:10,072 --> 01:17:12,973 Sir, you can't disturb the players. 846 01:17:12,919 --> 01:17:14,853 I think we should continue this outside. 847 01:17:14,839 --> 01:17:16,932 - No. - Let's go. 848 01:17:26,872 --> 01:17:29,033 You're playing with Dave's money. I'm owed it. 849 01:17:29,017 --> 01:17:31,451 Madam, please. If you're not playing you'll have to leave the table. 850 01:17:31,416 --> 01:17:34,180 - Sit down and be quiet. - You're buying me roses. 851 01:17:34,136 --> 01:17:37,162 I'm fired from my job, I'm supposed to sit here like some Vegas bimbo. 852 01:17:37,114 --> 01:17:39,139 Mister, I got hoods beating the shit out of me. 853 01:17:39,130 --> 01:17:42,031 If I'm beat up for money and drugs, I want the money and drugs on me. 854 01:17:43,801 --> 01:17:45,666 Don't touch the suit. 855 01:17:45,657 --> 01:17:49,218 - You're like Dave gone senile. - Madam, you'll have to go. 856 01:17:49,145 --> 01:17:53,172 - Look, I trusted you. - I'll take care of her. 857 01:17:53,083 --> 01:17:55,677 Look, he took my money. Make him give me back my money! 858 01:17:55,642 --> 01:17:57,872 But I want my money! 859 01:17:57,850 --> 01:17:59,784 You see that man over there? 860 01:17:59,770 --> 01:18:01,863 - Where? - In the blue suit? 861 01:18:01,851 --> 01:18:06,311 - So? - He only wants a blonde next to him. 862 01:18:06,203 --> 01:18:07,795 What do you mean? 863 01:18:07,803 --> 01:18:10,169 No, strictly for luck. Nothing will happen. 864 01:18:10,139 --> 01:18:13,074 If he loses, he'll be too depressed to do anything. 865 01:18:13,019 --> 01:18:15,954 If he wins, he'll just talk about it. 866 01:18:20,316 --> 01:18:21,749 - You pimp! - What? 867 01:18:21,756 --> 01:18:23,747 - What do you think I am? - I was trying to help you! 868 01:18:23,740 --> 01:18:26,436 Help me? You're trying to whore me. Get your hands off me. 869 01:18:26,396 --> 01:18:28,830 - You'll have to leave the casino. - Leave me alone! 870 01:18:28,797 --> 01:18:31,163 If you're gonna arrest somebody, arrest that guy down there. 871 01:18:31,133 --> 01:18:33,431 He's the one pushing drugs. Leave me alone! 872 01:18:33,405 --> 01:18:35,430 Somebody get my money back. That guy took my money. 873 01:18:35,421 --> 01:18:39,414 Let go of me! Get me my money back! 874 01:18:39,325 --> 01:18:41,259 This woman is not allowed in the casino. 875 01:18:41,245 --> 01:18:43,372 I don't want to be in the casino. I want my money. 876 01:18:43,358 --> 01:18:45,792 You let these punks in here, you won't let me in here? 877 01:18:45,757 --> 01:18:49,318 This guy beat me up. He wrecked my house. Let go of me! 878 01:18:49,246 --> 01:18:51,271 - Come on! - I'm very, very sorry, sir. 879 01:18:51,262 --> 01:18:53,389 This woman has just been fired. She's very upset. 880 01:18:53,374 --> 01:18:56,605 On behalf of the hotel, I'd like to give you reservations... 881 01:18:56,542 --> 01:19:00,740 for the Camelot Room, also the Superstar Room. 882 01:19:01,439 --> 01:19:04,533 Get your hands off of me! Let go of me! 883 01:19:04,479 --> 01:19:06,674 Let go! I can walk out by myself. 884 01:19:06,655 --> 01:19:10,614 Get your hands off of me! Will you get your hands... 885 01:19:10,527 --> 01:19:13,758 Let go of me! Let go! 886 01:19:15,263 --> 01:19:19,563 Let go! Are you happy? Okay? I'm out! 887 01:19:22,048 --> 01:19:23,481 Shit! 888 01:19:29,728 --> 01:19:32,219 Hey, stop! Wait! 889 01:19:35,745 --> 01:19:37,872 Where did he just go? 890 01:19:39,233 --> 01:19:40,666 Thank you. 891 01:20:05,538 --> 01:20:07,529 I need your help. 892 01:20:07,523 --> 01:20:11,015 My father, he's escaped. 893 01:20:10,947 --> 01:20:15,281 He's on your bus. He's the old guy with the white hat and trench coat. 894 01:20:15,171 --> 01:20:18,732 - He's not right in the head. - What do you want me to do? 895 01:20:18,660 --> 01:20:22,187 Could you please get him off the bus? He needs his medication. 896 01:20:22,115 --> 01:20:24,515 - Yeah. Leave it to me. - Thank you. 897 01:20:27,428 --> 01:20:31,194 We made a little mistake. We've oversold the bus. 898 01:20:31,108 --> 01:20:34,077 So one of you is gonna have to get off. 899 01:20:35,364 --> 01:20:37,628 You were the last person to buy a ticket, sir. 900 01:20:37,605 --> 01:20:40,574 - Come on, old man. Come on, sir. - What? 901 01:20:40,517 --> 01:20:43,645 We've oversold the bus, sir. I'm afraid you have to get off. 902 01:20:43,589 --> 01:20:45,819 You got plenty of seats. 903 01:20:45,796 --> 01:20:48,629 Yeah, but they're reserved. I'm sorry. Come on, sir. 904 01:20:48,581 --> 01:20:50,014 Jeez, I mean... 905 01:20:50,021 --> 01:20:52,285 - We got a schedule, sir. - Is there another bus? 906 01:20:52,262 --> 01:20:55,356 There's another bus coming right behind, sir. 907 01:20:55,301 --> 01:20:59,795 Can't hold up all these people. That's it. Come on, sir. 908 01:20:59,686 --> 01:21:02,280 - Your daughter will care for you. - I got no daughter. 909 01:21:02,246 --> 01:21:05,545 - Let's not be naughty. - Come on, Pops. 910 01:21:05,478 --> 01:21:07,639 This woman is not my daughter. 911 01:21:07,623 --> 01:21:11,650 I talked to Jimmy and the kids. You can have your own room and TV. 912 01:21:11,559 --> 01:21:15,620 And Jimmy won't play his stereo loud if you won't smoke in the closet. 913 01:21:16,711 --> 01:21:18,736 I made love to this woman today. 914 01:21:18,727 --> 01:21:20,251 Daddy, please! 915 01:21:20,263 --> 01:21:23,289 I held her in my arms, and I made her happy. 916 01:21:23,239 --> 01:21:25,173 - Let's not be naughty. - It's gonna be okay. 917 01:21:25,159 --> 01:21:27,889 It's gonna be all right. We'll take good care of him. 918 01:21:27,847 --> 01:21:31,408 I'm dangerous! People come to me from Las Vegas. 919 01:21:31,335 --> 01:21:34,133 I know Bugsy Siegel. I was his cellmate. 920 01:21:35,048 --> 01:21:37,642 I want that money. It belongs to me. 921 01:21:39,592 --> 01:21:42,891 You have money. I've seen it. Don't give me that shit. 922 01:21:42,825 --> 01:21:46,192 - Listen, I don't have it. - Give it to me. 923 01:21:55,497 --> 01:21:57,431 Hey, old man. 924 01:22:02,505 --> 01:22:04,496 Hey, foxy grandpa. 925 01:22:04,490 --> 01:22:08,984 It's over now. I want the money. You know what I'm talking about. 926 01:22:08,874 --> 01:22:10,637 Give me the money. 927 01:22:10,634 --> 01:22:14,092 Give me the money now. 928 01:22:14,026 --> 01:22:15,550 You bitch! 929 01:22:15,562 --> 01:22:19,259 You slapped me! You slapped me, you stupid bitch! 930 01:22:19,178 --> 01:22:21,738 The money. Money, money! 931 01:22:46,349 --> 01:22:48,510 Come on, get outta here. 932 01:22:50,093 --> 01:22:52,288 Get in the car! 933 01:23:19,918 --> 01:23:21,852 I can't believe I did it. 934 01:23:21,838 --> 01:23:23,863 Am I bleeding? Did he cut me? 935 01:23:23,854 --> 01:23:29,019 I can't believe I did it. I really did it! Did you see me do it? 936 01:23:28,879 --> 01:23:30,471 I'm all right. 937 01:23:30,479 --> 01:23:33,880 When I saw that knife on you, I pulled the trigger. Bam, bam! 938 01:23:33,807 --> 01:23:36,935 - Did you see the look on his face? - Get rid of that gun. 939 01:23:36,880 --> 01:23:41,613 - I protected you. - Stop pointing... Get rid of it. 940 01:23:50,864 --> 01:23:54,231 - How much? - A quarter. Can't you read? 941 01:23:54,161 --> 01:23:58,291 Lady, it's the first time I've been out of Atlantic City in 20 years. 942 01:23:59,953 --> 01:24:01,944 A thousand dollar bill? 943 01:24:01,937 --> 01:24:03,564 I'm sorry. 944 01:24:04,817 --> 01:24:07,047 - Here. - Here's a hundred. 945 01:24:07,985 --> 01:24:09,919 I'll lend you the quarter. 946 01:24:09,905 --> 01:24:11,702 Thank you, madam. 947 01:24:23,954 --> 01:24:26,081 A room for me and my mother. 948 01:24:26,066 --> 01:24:29,194 And we want some drinks. Bourbon, Coke. 949 01:24:30,291 --> 01:24:34,887 No, wait. Make that champagne, peanuts, crackers. 950 01:24:34,771 --> 01:24:36,966 The expensive kind. The French kind. 951 01:24:37,907 --> 01:24:39,340 Got it? 952 01:24:43,891 --> 01:24:47,418 It's time for all the news and all the headlines: 953 01:24:47,348 --> 01:24:51,182 Here with the 11:00 report is anchorman Bob Wilson: : : 954 01:24:51,092 --> 01:24:54,721 And the award-winning Channel 7 News Watch team: 955 01:24:55,509 --> 01:24:59,639 Good evening: Violence has struck again tonight in Atlantic City: 956 01:24:59,541 --> 01:25:03,136 Fear and confusion now reside in the otherwise peaceful resort: : : 957 01:25:03,061 --> 01:25:06,462 After the brutal murders of two underworld crime figures: 958 01:25:06,389 --> 01:25:08,880 City law enforcement officials are being sought for comments: 959 01:25:08,853 --> 01:25:11,754 News watcher Connie Bishop is standing by: : : 960 01:25:11,701 --> 01:25:14,670 With a live eye-cam report from our sister city: 961 01:25:14,613 --> 01:25:16,046 Connie: 962 01:25:16,054 --> 01:25:19,148 Bob, it's the second night of violence in this normally quiet: : : 963 01:25:19,094 --> 01:25:22,063 Yet generally swinging casino capital of the East: 964 01:25:22,006 --> 01:25:26,443 Police Chief Allmond is the man with the answers and he's arriving: 965 01:25:26,327 --> 01:25:28,818 Chief, is there any connection between tonight's murder: : : 966 01:25:28,791 --> 01:25:30,918 And yesterday's brutal slaying in Park Mobile? 967 01:25:30,902 --> 01:25:33,427 - We're tracing a new lead today: - You sound angry: 968 01:25:33,399 --> 01:25:36,527 I'm damn angry! If the mob has come to Atlantic City, they're dead! 969 01:25:36,471 --> 01:25:38,405 They'll have to answer to me personally! 970 01:25:38,391 --> 01:25:40,325 So these are mob-connected slayings? 971 01:25:40,311 --> 01:25:42,245 There's no mob slayings in Atlantic City: 972 01:25:42,231 --> 01:25:45,200 Let them kill themselves somewheres else: Not on my turf: 973 01:25:45,143 --> 01:25:49,341 - Chief, are there any witnesses? - Connie, please: Thank you: 974 01:25:49,240 --> 01:25:51,902 There you have it, Bob: No clues, no witnesses: 975 01:25:51,864 --> 01:25:55,857 No one's really sure how the killers got away: Bob: 976 01:25:55,768 --> 01:25:58,328 Thank you, Connie: 977 01:25:58,296 --> 01:26:01,891 We'll have more from Atlantic City as this dramatic story unfolds: 978 01:26:04,409 --> 01:26:06,639 Is this the stomach? 979 01:26:06,617 --> 01:26:08,949 Is this the baby? 980 01:26:08,921 --> 01:26:10,650 It feels nice. 981 01:26:13,113 --> 01:26:16,105 I came here during the war. 982 01:26:16,057 --> 01:26:18,821 Betty Grable look-alike contest. 983 01:26:18,778 --> 01:26:23,738 The boardwalk filled with hundreds of Betty Grable look-alikes... 984 01:26:23,610 --> 01:26:27,205 from all over America selling war bonds. 985 01:26:29,658 --> 01:26:33,526 On the boardwalk in Atlantic City 986 01:26:33,435 --> 01:26:36,666 Life will be peaches and cream 987 01:26:36,603 --> 01:26:39,401 You never went back home? 988 01:26:39,354 --> 01:26:42,517 I met some boys. Lou. 989 01:26:42,459 --> 01:26:46,623 Cookie Pinza, who I later married. 990 01:26:46,524 --> 01:26:49,254 Atlantic City became my home. 991 01:26:53,948 --> 01:26:56,678 You oughta fly home. 992 01:26:58,140 --> 01:27:00,608 I'll treat you to the ticket. 993 01:27:02,012 --> 01:27:03,604 You will? 994 01:27:05,084 --> 01:27:07,780 If you can get a seat belt around that. 995 01:27:08,701 --> 01:27:12,296 I never use seat belts. I don't believe in gravity. 996 01:27:14,461 --> 01:27:17,919 We both lost our men through a shooting. 997 01:27:17,853 --> 01:27:19,946 I don't mind that Dave's dead. 998 01:27:19,933 --> 01:27:23,528 It just means he'll be reincarnated sooner, that's all. 999 01:27:24,894 --> 01:27:27,727 You mean Cookie's coming back? 1000 01:27:27,678 --> 01:27:30,613 Sure! Everything comes back. 1001 01:27:33,342 --> 01:27:35,902 You know, you look after people good. 1002 01:27:38,559 --> 01:27:41,687 I never had to look after anybody. 1003 01:27:43,007 --> 01:27:46,033 I was a princess! 1004 01:28:00,448 --> 01:28:03,315 I like that... making the news. 1005 01:28:11,745 --> 01:28:14,270 Who was Bugsy Siegel? 1006 01:28:16,897 --> 01:28:19,058 The meanest, the coldest. 1007 01:28:19,041 --> 01:28:22,568 - And he was your cellmate? - I gotta be honest. 1008 01:28:22,497 --> 01:28:24,692 - I was in the slammer on a D & D. - What's that? 1009 01:28:24,673 --> 01:28:26,641 D & D. Drunk and disorderly. 1010 01:28:26,625 --> 01:28:30,026 They brought Bugsy in for ten minutes on the way to Leavenwon'th. 1011 01:28:29,954 --> 01:28:32,616 Man, was he pissed off. 1012 01:28:32,578 --> 01:28:34,569 He didn't even know me. 1013 01:28:35,554 --> 01:28:37,522 And that's all? 1014 01:28:40,707 --> 01:28:43,437 I never killed anybody in my life. 1015 01:28:44,739 --> 01:28:47,401 I never thought you did. 1016 01:28:47,363 --> 01:28:50,127 But I did tonight. You saw it. 1017 01:28:51,331 --> 01:28:53,356 Yeah, I saw it. 1018 01:28:58,371 --> 01:29:00,134 Some champagne? 1019 01:29:06,084 --> 01:29:09,417 You got all those young guys. Bernie. 1020 01:29:11,428 --> 01:29:14,192 You could still see them. 1021 01:29:14,148 --> 01:29:16,139 I'm an old man. 1022 01:29:19,909 --> 01:29:22,400 Is this a proposal? 1023 01:29:26,085 --> 01:29:28,781 Anyone ever take care of you like I did? 1024 01:29:28,741 --> 01:29:30,675 You feel safe? 1025 01:29:30,661 --> 01:29:31,992 Yes. 1026 01:29:32,006 --> 01:29:34,031 They got nice weather in Florida. 1027 01:29:34,022 --> 01:29:36,889 They've got great food in France. 1028 01:29:36,838 --> 01:29:38,999 But I got a lot of friends down there. 1029 01:29:38,982 --> 01:29:41,849 I'll buy you new clothes. I'll show you off. 1030 01:29:41,798 --> 01:29:43,561 Show off what? 1031 01:29:43,558 --> 01:29:47,016 You know. Just let the boys see how well I turned out. 1032 01:29:46,951 --> 01:29:48,384 Please. 1033 01:29:49,895 --> 01:29:51,328 Come. 1034 01:29:53,799 --> 01:29:56,597 I've never been to Florida. 1035 01:29:56,550 --> 01:30:00,111 An update on that double murder in Atlantic City: 1036 01:30:00,039 --> 01:30:04,271 News watcher Connie Bishop is standing by: Come in, Connie: 1037 01:30:04,166 --> 01:30:08,330 We've had a break: A witness came forward who described the gunman: 1038 01:30:08,231 --> 01:30:11,029 This is a police composite of that man: 1039 01:30:10,983 --> 01:30:14,749 Hey, that's me! That's me! 1040 01:30:14,663 --> 01:30:20,158 Anyone with information should call the Atlantic City hot line: 1041 01:30:20,008 --> 01:30:22,499 We'll stop on the way down and buy all the newspapers. 1042 01:30:22,472 --> 01:30:24,667 This story's gonna be big all over the country. 1043 01:30:24,648 --> 01:30:28,812 "Gangland slaying rips apart Atlantic City." 1044 01:30:28,712 --> 01:30:31,875 All calls will be kept confidential: 1045 01:30:32,776 --> 01:30:34,710 France is very nice. 1046 01:30:34,697 --> 01:30:37,860 WNBP Channel 7, Philadelphia: 1047 01:31:29,516 --> 01:31:33,543 Grace? Grace, is that you? Hello? 1048 01:31:33,452 --> 01:31:36,944 How dare you wake me up in the middle of the night! 1049 01:31:36,876 --> 01:31:41,745 Where the hell are you? I have a pregnant child here. 1050 01:31:41,613 --> 01:31:43,581 You're supposed to make me feel safe: 1051 01:31:43,565 --> 01:31:47,331 Did you see the news? The two hoods that got killed? Guess who did it. 1052 01:31:47,245 --> 01:31:49,179 Where the hell are you? 1053 01:31:49,165 --> 01:31:51,190 Grace, did you hear what I said? 1054 01:31:51,181 --> 01:31:54,548 The murderer they're looking for... that was me. 1055 01:31:54,477 --> 01:31:57,571 What do you mean? You? 1056 01:31:57,518 --> 01:32:02,478 Don't kid me. You must be kidding. You're going soft in the head? 1057 01:32:02,350 --> 01:32:03,942 That was you? 1058 01:32:06,094 --> 01:32:09,689 - Those are dangerous men: - I wish you could be here. 1059 01:32:09,614 --> 01:32:12,845 I wish I could too: Will you tell me where you are? 1060 01:32:12,783 --> 01:32:14,978 No, I can't tell you where I'm at. 1061 01:32:14,959 --> 01:32:18,224 Who is with you? Is it that girl upstairs? 1062 01:32:18,159 --> 01:32:20,059 I'm alone. There's nobody here. Just me. 1063 01:32:20,047 --> 01:32:21,844 All alone. 1064 01:32:23,887 --> 01:32:26,481 Will you shut up and listen? 1065 01:32:39,248 --> 01:32:43,810 I can hear someone around there: I know you're not by yourself: 1066 01:32:50,321 --> 01:32:52,789 And I have had it: 1067 01:32:52,753 --> 01:32:55,745 You get back here within five minutes or you are fired! 1068 01:32:55,697 --> 01:32:58,928 - I'll talk to you later. - I'm not amused any longer: 1069 01:33:07,218 --> 01:33:08,651 Good morning. 1070 01:33:12,850 --> 01:33:14,579 It's light out. 1071 01:33:14,579 --> 01:33:16,672 Yeah. 1072 01:33:16,659 --> 01:33:18,593 Jeez, I'm thirsty. 1073 01:33:18,579 --> 01:33:21,047 - You want some juice? - No. 1074 01:33:22,035 --> 01:33:24,868 Want me to go out and get something? 1075 01:33:24,819 --> 01:33:27,413 No. I'll go get it. Why don't you rest? 1076 01:33:27,379 --> 01:33:29,643 No, I'd love to go. 1077 01:33:29,619 --> 01:33:31,280 But I'm... 1078 01:33:31,283 --> 01:33:34,275 I'd really like some pizza. I know it sounds crazy. I'll go. 1079 01:33:34,228 --> 01:33:36,287 I love pizza. I'll get it. 1080 01:33:37,652 --> 01:33:39,244 We'll flip. 1081 01:33:41,428 --> 01:33:42,861 Heads. 1082 01:33:50,709 --> 01:33:52,142 You win. 1083 01:33:53,013 --> 01:33:54,947 Want any money? 1084 01:33:57,045 --> 01:33:59,411 You'll need these. 1085 01:34:01,397 --> 01:34:02,830 Thanks. 1086 01:34:09,206 --> 01:34:12,767 So, what do you like... anchovies, mushrooms? 1087 01:34:12,694 --> 01:34:14,423 No anchovies. 1088 01:34:14,422 --> 01:34:16,049 Me neither. 1089 01:34:19,638 --> 01:34:22,232 Don't forget to ditch the car soon. 1090 01:34:27,703 --> 01:34:29,671 You saved my life. 1091 01:35:17,210 --> 01:35:22,341 Sunrise Semester, New Jersey's University of the Airwaves: 1092 01:35:22,202 --> 01:35:26,298 Today we will be discussing the great wines of France: 1093 01:35:26,203 --> 01:35:29,604 Have you ever considered a trip to La Belle France? 1094 01:35:31,899 --> 01:35:34,197 Let's start with champagne: 1095 01:35:34,171 --> 01:35:38,073 Three centuries ago, a monk by the name of Dom Perignon... 1096 01:35:46,460 --> 01:35:49,327 Call me a taxi back to Atlantic City. 1097 01:35:58,909 --> 01:36:00,672 I did that. 1098 01:36:02,013 --> 01:36:03,446 Yeah. 1099 01:36:23,774 --> 01:36:27,073 Yeah? I'm sorry, lady. You've got the wrong... 1100 01:36:28,286 --> 01:36:30,254 One thousand? 1101 01:36:30,239 --> 01:36:31,672 Why not?84923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.