All language subtitles for And.the.Monster

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,773 --> 00:01:14,123 CHIQUITA! 2 00:01:23,717 --> 00:01:26,653 JORGE! 3 00:01:26,720 --> 00:01:28,622 JORGE! 4 00:01:28,689 --> 00:01:30,457 JORGITO! 5 00:02:13,867 --> 00:02:15,769 EL CHUPACABRA! 6 00:02:29,683 --> 00:02:32,185 EL CHUPACABRA! 7 00:02:32,252 --> 00:02:33,219 EL CHUPACABRA! 8 00:04:04,445 --> 00:04:07,481 ALL RIGHT, YOU'VE GOT MAIL. 9 00:04:07,547 --> 00:04:09,216 "DEAR FRED, 10 00:04:09,283 --> 00:04:12,920 IT IS SO PEACEFUL AND SERENE HERE IN MEXICO 11 00:04:12,987 --> 00:04:15,323 NOW THAT THE RAINY SEASON HAS ENDED. 12 00:04:15,389 --> 00:04:17,458 I WOULD LOVE FOR YOU AND YOUR FRIENDS 13 00:04:17,525 --> 00:04:21,830 TO ENJOY A RELAXING STAY WITH MY FAMILY HERE IN VERACRUZ. 14 00:04:21,896 --> 00:04:25,399 IT'LL BE GREAT TO FINALLY MEET MY AMERICAN PEN-PAL. 15 00:04:25,466 --> 00:04:29,003 SOUNDS GREAT! AND I CAN PRACTICE MY SPANISH. 16 00:04:37,211 --> 00:04:42,211 JEEPERS! YOU HAVE MAIL! 17 00:04:43,317 --> 00:04:46,920 I THOUGHT I'D CATCH YOU AT YOUR COMPUTER. 18 00:04:46,987 --> 00:04:49,457 SO, WHAT DO YOU THINK? 19 00:04:49,524 --> 00:04:53,627 OF COURSE. I'D LOVE TO GO TO MEXICO! YES! 20 00:04:53,694 --> 00:04:56,296 I--I MEAN,SI! 21 00:04:56,363 --> 00:04:59,634 LET'S ASK VELMA! 22 00:04:59,701 --> 00:05:03,704 JINKIES! YOU HAVE MAIL! 23 00:05:05,338 --> 00:05:06,840 MEXICO? 24 00:05:06,907 --> 00:05:10,577 THE ART! THE MUSEUMS! THE PYRAMIDS! 25 00:05:10,644 --> 00:05:12,079 I'M THERE! 26 00:05:12,146 --> 00:05:17,096 GREAT! LET'S CHECK WITH THE GUYS. 27 00:05:27,028 --> 00:05:32,028 ZOINKS! LIKE, YOU HAVE MAIL! 28 00:05:44,144 --> 00:05:46,713 MEXICO? TOMORROW? HEH. 29 00:05:46,780 --> 00:05:48,516 LIKE, LET ME CHECK. 30 00:05:48,583 --> 00:05:50,851 WHAT'VE WE GOT TOMORROW, SCOOB? LET'S SEE... 31 00:05:50,918 --> 00:05:52,520 DAYDREAMING 00, 32 00:05:52,587 --> 00:05:55,189 NAPPING, SNOOZING, RELAXING, OH... 33 00:05:55,256 --> 00:05:56,890 LIKE, SORRY, GUYS, 34 00:05:56,957 --> 00:05:58,892 HEH, LOOKS LIKE I'M BOOKED. 35 00:05:58,959 --> 00:06:00,861 REAH, ROOKED! 36 00:06:02,396 --> 00:06:04,064 DO YOU REALIZE WE'LL BE THERE 37 00:06:04,131 --> 00:06:06,466 FOR THE ANNUAL DAY OF THE DEAD CELEBRATION? 38 00:06:09,803 --> 00:06:11,238 LIKE, WHAT'S THAT? 39 00:06:11,305 --> 00:06:14,074 A HOLIDAY IN WHICH FAMILIES GATHER AT THE CEMETERY 40 00:06:14,141 --> 00:06:16,377 AND CELEBRATE THEIR ANCESTORS 41 00:06:16,444 --> 00:06:19,880 WHO ARE ALLOWED TO COME BACK TO EARTH FOR 2 DAYS. 42 00:06:21,648 --> 00:06:23,884 C-CEMETERY? 43 00:06:23,951 --> 00:06:25,685 SOUNDS SCARY! 44 00:06:31,024 --> 00:06:32,159 NOT AT ALL! 45 00:06:32,226 --> 00:06:34,228 JUST A BUNCH OF KIDS IN COSTUMES, 46 00:06:34,295 --> 00:06:37,598 LOTS OF SKELETON-SHAPED COOKIES AND CANDY. 47 00:06:37,665 --> 00:06:41,802 BASICALLY, IT'S NON-STOP EATING. 48 00:06:41,869 --> 00:06:43,937 SOUNDS LIKE HALLOWEEN! 49 00:06:44,004 --> 00:06:45,172 EXACTLY! 50 00:06:45,239 --> 00:06:47,174 SO, WHAT DO YOU SAY? 51 00:06:47,241 --> 00:06:48,876 CAN'T TALK NOW, GUYS. 52 00:06:48,942 --> 00:06:53,292 LIKE, SCOOB AND I GOTTA PACK! 53 00:07:10,864 --> 00:07:12,933 LOOKS LIKE THAT'S EVERYTHING. 54 00:07:13,000 --> 00:07:14,001 RUH-UH. 55 00:07:14,068 --> 00:07:17,604 LIKE, WHAT'D I FORGET? 56 00:07:17,671 --> 00:07:18,939 SALSA! 57 00:07:26,847 --> 00:07:28,583 ⪠WHEN YOU SAY MEXICO ⪠58 00:07:28,649 --> 00:07:32,052 ⪠HEY, HEY, YOU SAY MEXICO ⪠59 00:07:32,119 --> 00:07:33,153 ⪠SAY, SAY ⪠60 00:07:34,988 --> 00:07:38,292 ⪠VIVA MEXICO ⪠61 00:07:38,359 --> 00:07:41,809 ⪠VIVA MEXICO ⪠62 00:07:49,937 --> 00:07:54,641 ⪠VIVA MEXICO ⪠63 00:07:58,979 --> 00:08:02,849 ⪠HEY, HEY, HEY ⪠64 00:08:02,916 --> 00:08:04,184 ⪠PLAY IT LOUD ⪠65 00:08:04,251 --> 00:08:07,388 ⪠QUE VIVA, QUE VIVA ⪠66 00:08:07,455 --> 00:08:11,425 ⪠QUE VIVA ⪠67 00:08:11,492 --> 00:08:15,129 ⪠HEY, HEY, WHEN I SAY VIVA ⪠68 00:08:15,195 --> 00:08:16,798 ⪠YOU SAY MEXICO ⪠69 00:08:16,864 --> 00:08:20,667 ⪠VIVA MEXICO VIVA MEXICO ⪠70 00:08:20,734 --> 00:08:22,336 ⪠VIVA MEXICO ⪠71 00:08:22,403 --> 00:08:26,173 ⪠VIVA, HEY, HEY, AH! ⪠72 00:08:26,240 --> 00:08:29,776 ⪠VIVA MEXICO ⪠73 00:08:29,843 --> 00:08:31,278 ⪠PLAY IT LOUD ⪠74 00:08:31,345 --> 00:08:33,280 ⪠TURN UP YOUR RADIO ⪠75 00:08:33,347 --> 00:08:35,749 ⪠VIVA MEXICO ⪠76 00:08:35,816 --> 00:08:37,084 ⪠HEY, HEY, HEY ⪠77 00:08:37,151 --> 00:08:38,718 ⪠VIVA MEXICO ⪠78 00:08:40,554 --> 00:08:44,025 ⪠THE RHYTHM TELLS YOU TO BOOM-BOOM-BOOM ⪠79 00:08:44,092 --> 00:08:47,662 ⪠THE SALSA HOT MAKES YOU ZOOM-ZOOM-ZOOM ⪠80 00:08:47,728 --> 00:08:51,231 ⪠THE COLD SUNSET MAKES YOU COOL, COOL, COOL ⪠81 00:08:51,298 --> 00:08:54,701 ⪠HOMBRES, SENORITAS, LET ME HEAR YOU ⪠82 00:08:54,768 --> 00:08:56,570 ⪠AAH! ⪠83 00:08:56,637 --> 00:09:00,207 ⪠SAY WHAT YOU MEAN AND MEAN WHAT YOU SAY ⪠84 00:09:00,274 --> 00:09:02,343 ⪠WAVE YOUR HANDS IN THE AIR ⪠85 00:09:02,409 --> 00:09:03,945 ⪠HEY, HEY, HEY ⪠86 00:09:04,012 --> 00:09:07,081 ⪠LET ME HEAR YOU SCREAM, ANDALE, ANDALE ⪠87 00:09:07,148 --> 00:09:10,884 ⪠HOMBRES, SENORITAS, LET ME HEAR YOU ⪠88 00:09:10,951 --> 00:09:14,154 ⪠VIVA MEXICO ⪠89 00:09:14,221 --> 00:09:15,889 ⪠PLAY IT LOUD ⪠90 00:09:15,956 --> 00:09:18,058 ⪠TURN UP YOUR RADIO ⪠91 00:09:18,125 --> 00:09:20,527 ⪠VIVA MEXICO ⪠92 00:09:21,962 --> 00:09:24,899 ⪠VIVA MEXICO ⪠93 00:09:24,966 --> 00:09:27,467 ⪠THE RHYTHM TELLS YOU TO BOOM-BOOM-BOOM ⪠94 00:09:27,534 --> 00:09:28,870 UH? 95 00:09:28,936 --> 00:09:31,104 ⪠THE SALSA HOT MAKES YOU ZOOM-ZOOM-ZOOM ⪠96 00:09:32,840 --> 00:09:35,409 ⪠THE COLD SUNSET MAKES YOU COOL, COOL, COOL ⪠97 00:09:35,476 --> 00:09:40,476 ⪠HOMBRES, SENORITAS, LET ME HEAR YOU ⪠98 00:09:41,015 --> 00:09:44,251 ⪠SAY WHAT YOU MEAN AND MEAN WHAT YOU SAY ⪠99 00:09:44,318 --> 00:09:46,320 ⪠WAVE YOUR HANDS IN THE AIR ⪠100 00:09:46,387 --> 00:09:48,989 ⪠HEY, HEY, HEY, LET ME HEAR YOU SING ⪠101 00:09:51,559 --> 00:09:55,229 ⪠HOMBRES, SENORITAS, LET ME HEAR YOU ⪠102 00:09:55,295 --> 00:09:58,899 ⪠VIVA MEXICO ⪠103 00:09:58,966 --> 00:10:00,167 ⪠PLAY IT LOUD ⪠104 00:10:00,234 --> 00:10:02,202 ⪠TURN UP YOUR RADIO ⪠105 00:10:02,269 --> 00:10:04,806 ⪠VIVA MEXICO ⪠106 00:10:04,872 --> 00:10:09,343 ⪠HEY, HEY, HEY, VIVA MEXICO ⪠107 00:10:09,410 --> 00:10:11,479 ⪠WHEN I SAY VIVA ⪠108 00:10:11,545 --> 00:10:13,481 ⪠YOU SAY MEXICO ⪠109 00:10:13,547 --> 00:10:15,682 ⪠VIVA, MEXICO VIVA, MEXICO ⪠110 00:10:17,418 --> 00:10:22,418 ⪠VIVA, MEXICO VIVA, MEXICO ⪠111 00:10:29,330 --> 00:10:32,780 ⪠VIVA MEXICO ⪠112 00:10:38,506 --> 00:10:42,276 ARE YOU SURE THIS IS THE PLACE? 113 00:10:42,343 --> 00:10:44,512 YUP, THIS IS IT. 114 00:10:44,578 --> 00:10:46,813 LIKE, LOOKS KIND OF... 115 00:10:46,880 --> 00:10:48,581 QUAINT? 116 00:10:48,648 --> 00:10:52,886 SMALL! 117 00:10:52,953 --> 00:10:54,221 HOLA, MIS AMIGOS! 118 00:10:54,288 --> 00:10:55,957 WELCOME TO MEXICO! 119 00:10:56,024 --> 00:10:59,493 HI, HOW ARE YOU? NICE TO MEET YOU. 120 00:10:59,560 --> 00:11:01,094 YOU MUST BE FRED. 121 00:11:01,161 --> 00:11:02,797 THAT'S RIGHT. 122 00:11:02,864 --> 00:11:06,833 AND YOU MUST BE ALEJO. LET ME INTRODUCE YOU TO THE GANG. THIS IS... 123 00:11:06,900 --> 00:11:08,168 NO NEED. 124 00:11:08,235 --> 00:11:09,970 THEY'RE EXACTLY AS YOU DESCRIBED. 125 00:11:10,037 --> 00:11:11,438 DAPHNE, VELMA, 126 00:11:11,505 --> 00:11:13,307 SENOR SCOOBY. 127 00:11:13,374 --> 00:11:15,210 IS THIS SHAGGY? 128 00:11:15,276 --> 00:11:18,879 HE DOESN'T LOOK LIKE HE COULD EAT YOU OUT OF HOUSE AND HOME. 129 00:11:18,945 --> 00:11:21,748 HE'S GOT A HIGH METABOLISM. 130 00:11:23,117 --> 00:11:28,117 PLEASE, LET ME INTRODUCE YOU TO MY FAMILY. 131 00:11:33,427 --> 00:11:36,263 OH, ISN'T THIS WHERE YOU LIVE? 132 00:11:36,330 --> 00:11:39,132 NO, THESE ARE JUST THE GUEST COTTAGES. 133 00:11:39,199 --> 00:11:41,335 YOU WILL EACH HAVE YOUR OWN. 134 00:11:41,402 --> 00:11:44,471 THIS IS WHERE WE LIVE. 135 00:11:44,538 --> 00:11:48,308 WELCOME TO MY FAMILY'S HOTEL... 136 00:11:48,375 --> 00:11:49,943 LA VILLA BELLA. 137 00:11:50,010 --> 00:11:51,978 IT'S BEAUTIFUL! 138 00:11:52,045 --> 00:11:54,314 WHAT DOES"BELLA" MEAN? 139 00:11:54,381 --> 00:11:56,117 BEAUTIFUL. 140 00:11:56,184 --> 00:12:01,184 OH. HEH, WELL, LA VILLA BELLA IS VERY, VERYBELLA! 141 00:12:01,488 --> 00:12:04,124 REAH, RERY RELLA! 142 00:12:05,225 --> 00:12:08,696 LET ME SHOW YOU AROUND. 143 00:12:08,763 --> 00:12:12,766 THIS IS MY WIFE, SOFIA, AND MY MOTHER, DONA DOLORES. 144 00:12:12,832 --> 00:12:14,734 BIENVENIDOS! 145 00:12:14,801 --> 00:12:15,970 WELCOME! 146 00:12:16,037 --> 00:12:19,040 AND IN THE POOL IS THE REST OF MY FAMILY. 147 00:12:19,107 --> 00:12:23,243 JORGE, OLIVER, NATALIA, CRISTINA, FERNANDA, CAROLINA, MIRELIA, GABRIELLA 148 00:12:23,310 --> 00:12:24,844 AND SEBASTIAN. 149 00:12:24,911 --> 00:12:28,061 AND THIS IS CHIQUITA! 150 00:12:32,685 --> 00:12:33,454 WOW! 151 00:12:33,520 --> 00:12:35,889 ARE THEY ALL YOUR CHILDREN? 152 00:12:38,159 --> 00:12:40,428 NO, NO, NO! ONLY JORGITO. 153 00:12:40,495 --> 00:12:44,132 THE REST ARE JUST VISITING FOR THE DAY OF THE DEAD FESTIVITIES. 154 00:12:44,198 --> 00:12:48,069 HERE IN MEXICO, FAMILY ISMUY IMPORTANTE. 155 00:12:48,136 --> 00:12:51,139 YOU MUST BE HOT AND TIRED AFTER YOUR LONG TRIP. 156 00:12:51,205 --> 00:12:54,808 PLEASE FEEL FREE TO JOIN THE CHILDREN IN THE POOL. 157 00:13:18,532 --> 00:13:23,532 I THINK SCOOBY HAS ALREADY WON SOMEONE'S HEART. 158 00:13:29,477 --> 00:13:34,314 MY OLDER BROTHER, LUIS, MANAGES THE CAFE WITH HIS FIANCEE, CHARLENE. 159 00:13:34,381 --> 00:13:35,449 HOWDY! 160 00:13:35,516 --> 00:13:37,451 LEMME GRAB YA'LL A CUP OF CAFFAY 161 00:13:37,518 --> 00:13:42,518 LAY-CHAIR-A WHILST YOU TAKE A LOAD OFF. 162 00:13:45,693 --> 00:13:47,562 YOU CAN SEE WHY I FELL, 163 00:13:47,629 --> 00:13:52,629 HOW DO YOU AMERICANS SAY, "HEAD OVER HEELS" FOR CHARLENE. 164 00:13:53,101 --> 00:13:56,070 I MET HER ON MY LAST TRIP TO THE UNITED STATES 165 00:13:56,137 --> 00:13:58,906 AT MISTER SMILEY'S FANTASTIC FUNLAND, 166 00:13:58,973 --> 00:14:03,911 AND I'VE BEEN SMILING EVER SINCE. 167 00:14:03,978 --> 00:14:08,415 YOU KNOW, CAFE LECHERA IS FAMOUS IN VERACRUZ. 168 00:14:08,482 --> 00:14:10,318 FIRST, ONE SERVER POURS YOU THICK COFFEE, 169 00:14:10,385 --> 00:14:13,388 THEN THE CUSTOM IS TO BANG ON YOUR GLASS WITH YOUR SPOON 170 00:14:13,455 --> 00:14:17,424 UNTIL ANOTHER SERVER ARRIVES TO POUR HOT MILK IN YOUR GLASS. 171 00:14:17,491 --> 00:14:19,894 AIN'T THAT A HOOT? 172 00:14:19,961 --> 00:14:22,763 I JUST LOVE THESELOCO CUSTOMS. OH. 173 00:14:22,830 --> 00:14:24,799 "LOCO," THAT'S "CRAZY" IN MEXICAN. 174 00:14:24,865 --> 00:14:27,401 I MEAN, SPANISH. 175 00:14:27,468 --> 00:14:27,918 AH! 176 00:14:35,875 --> 00:14:37,244 UH? 177 00:14:38,980 --> 00:14:41,682 YOU KNOW, SOME DAYS I GRIND SO MANY COFFEE BEANS, 178 00:14:41,749 --> 00:14:44,985 I SWEAR THE LITTLE SUCKERS ARE COMIN' OUTTA MY EARS! 179 00:14:52,126 --> 00:14:57,126 IT DIDN'T TAKE LONG FOR SCOOBY TO START LIVIN'LA VIDA MOCHA! 180 00:15:00,401 --> 00:15:03,838 THIS LUNCH IS REALLY WONDERFUL, DONA DOLORES. 181 00:15:03,904 --> 00:15:07,007 YEAH, LIKE, WHOEVER CAME UP WITH THE WHOLE FIESTA TRADITION 182 00:15:07,073 --> 00:15:12,046 IS OK IN MY BOOK. 183 00:15:12,113 --> 00:15:14,381 IT IS OFTEN FOLLOWED BY ANOTHER TRADITION, 184 00:15:14,448 --> 00:15:16,983 LA SIESTA, AN AFTERNOON NAP. 185 00:15:18,118 --> 00:15:19,419 EVEN BETTER! 186 00:15:19,486 --> 00:15:20,954 REAH! REVEN RETTER! 187 00:15:22,457 --> 00:15:25,292 THE PURPOSE OF FIESTAS AND SIESTAS, SHAGGY, 188 00:15:25,359 --> 00:15:27,695 IS TO PROVIDE SUSTENANCE AND REST 189 00:15:27,761 --> 00:15:30,631 FOR ANOTHER TRADITION, HARD WORK. 190 00:15:30,698 --> 00:15:33,333 TRADITIONS, LIKE, WHO NEEDS 'EM? 191 00:15:33,400 --> 00:15:34,702 YECH! 192 00:15:39,473 --> 00:15:40,941 UH-OH! 193 00:15:41,008 --> 00:15:43,777 UH, FORGIVE ME FOR INTERRUPTING YOUR MEAL, DONA DOLORES, 194 00:15:43,844 --> 00:15:48,844 BUT I NEED TO DISCUSS SOME URGENT BUSINESS WITH YOUR SONS. 195 00:15:49,717 --> 00:15:51,685 AS YOU WISH. 196 00:15:51,752 --> 00:15:56,752 EXCUSE US, PLEASE. THIS WON'T TAKE LONG. 197 00:15:59,093 --> 00:16:02,963 DIEGO FUENTE USED TO DO BUSINESS WITH MY LATE HUSBAND. 198 00:16:03,030 --> 00:16:05,332 I DON'T TRUST HIM, NEVER DID. 199 00:16:05,399 --> 00:16:06,767 HE IS A... 200 00:16:06,834 --> 00:16:09,403 HOW YOU SAY IN AMERICA? 201 00:16:09,469 --> 00:16:10,937 CROOK? 202 00:16:11,004 --> 00:16:12,205 LIAR? 203 00:16:12,272 --> 00:16:15,275 CON MAN? 204 00:16:15,342 --> 00:16:16,610 JERK! 205 00:16:16,677 --> 00:16:19,980 FOR THE LAST TIME, I TOLD YOU, NO! 206 00:16:20,047 --> 00:16:22,950 NOW, PLEASE LEAVE. WE HAVE GUESTS. 207 00:16:23,017 --> 00:16:26,687 I APOLOGIZE FOR THE DISTURBANCE. 208 00:16:26,754 --> 00:16:30,524 PLEASE, FINISH YOUR MEAL. 209 00:16:30,591 --> 00:16:33,961 HUH, THAT MAN IS AS STUBBORN AS A BULL. 210 00:16:34,028 --> 00:16:35,963 HE WANTS TO BUY OUR FATHER'S LAND 211 00:16:36,030 --> 00:16:38,299 AND HE WON'T TAKE NO FOR AN ANSWER. 212 00:16:38,366 --> 00:16:41,068 MAYBE IT IS NOT SUCH A BAD IDEA, ALEJO. 213 00:16:41,135 --> 00:16:43,971 PUTTING ALL YOUR ASSETS INTO LAND IS FOOLISH. 214 00:16:44,038 --> 00:16:46,406 WE MADE A PROMISE TO PAPA BEFORE HE DIED, 215 00:16:46,473 --> 00:16:49,576 AND I DON'T INTEND TO BREAK IT NOW. 216 00:16:49,643 --> 00:16:51,812 AHEM, SO, HOW WILL YOU BE SPENDING 217 00:16:51,879 --> 00:16:53,848 YOUR FIRST DAY IN VERACRUZ? 218 00:16:53,914 --> 00:16:55,850 WE WERE HOPING TO WATCH 219 00:16:55,916 --> 00:16:59,153 THE PREPARATIONS FOR THE DAY OF THE DEAD FESTIVITIES. 220 00:16:59,220 --> 00:17:02,322 IF ANYONE'S STILL ALIVE TO HONOR THE DEAD. 221 00:17:04,125 --> 00:17:07,294 DON'T YA'LL KNOW ABOUT THE BIG O'' MONSTER? 222 00:17:16,204 --> 00:17:18,139 YOU MUST HAVE NOTICED BY NOW 223 00:17:18,206 --> 00:17:20,741 THAT OUR HOTEL IS RELATIVELY EMPTY. 224 00:17:20,808 --> 00:17:22,910 THAT'S BECAUSE A MONSTER HAS BEEN TERRORIZING VERACRUZ 225 00:17:22,977 --> 00:17:24,912 AND THE NEARBY VILLAGES. 226 00:17:24,979 --> 00:17:27,248 RIGHT AFTER I SENT THE E-MAIL TO YOU, 227 00:17:27,315 --> 00:17:31,051 THE MONSTER SHOWED UP NEAR THE PLAZA AND NEARLY GOT JORGITO. 228 00:17:32,153 --> 00:17:34,155 I IMMEDIATELY E-MAILED YOU AGAIN, 229 00:17:34,222 --> 00:17:37,257 TO WARN YOU, BUT YOU MUST'VE ALREADY LEFT. 230 00:17:37,324 --> 00:17:39,994 DID YOU SAY M-MONSTER? 231 00:17:40,061 --> 00:17:43,664 YES, THE LOCALS CALL HIM EL CHUPACABRA. 232 00:17:43,731 --> 00:17:45,666 I'VE READ ABOUT HIM. 233 00:17:45,733 --> 00:17:48,201 HE'S MEXICO'S VERSION OF THE BIGFOOT. 234 00:17:48,268 --> 00:17:49,469 BIGFOOT? 235 00:17:49,536 --> 00:17:50,738 THAT'S RIGHT. 236 00:17:50,804 --> 00:17:52,907 I AM NOT A SUPERSTIOUS MAN, 237 00:17:52,973 --> 00:17:55,976 BUT I SAW IT WITH MY OWN EYES DOWN BY THE WHARF. 238 00:17:56,043 --> 00:17:58,179 I WILL NEVER FORGET IT. 239 00:17:58,246 --> 00:18:02,950 HE STANDS NEARLY 10 FEET TALL AND WALKS ON 2 HIND LEGS. 240 00:18:03,017 --> 00:18:05,552 HE'S COVERED WITH THICK FUR, 241 00:18:05,619 --> 00:18:08,022 HAS THE FACE OF A HIDEOUS MONKEY, 242 00:18:08,089 --> 00:18:10,925 WITH HUGE PAWS AND SHARP FANGS. 243 00:18:10,991 --> 00:18:15,991 AND HIS EYES GLOW GREEN LIKE THOSE OF A DEMON. 244 00:18:21,869 --> 00:18:24,471 HEY, HEY, CALM DOWN, EVERYBODY! 245 00:18:24,538 --> 00:18:27,708 THE CHUPACABRA'S ONLY A MYTH! 246 00:18:27,775 --> 00:18:30,478 YES, LET'S FORGET ABOUT EL CHUPACABRA 247 00:18:30,545 --> 00:18:33,381 AND MAKE THE MOST OF YOUR FIRST VISIT TO MEXICO. 248 00:18:33,448 --> 00:18:36,784 WHY DON'T WE ALL GET A GOOD NIGHT'S SLEEP, EH? 249 00:18:36,850 --> 00:18:39,586 YES, THERE'S NOTHING TO WORRY ABOUT. 250 00:18:39,653 --> 00:18:41,088 ALEJO'S RIGHT. 251 00:18:41,155 --> 00:18:44,825 BUT JUST IN CASE, DOUBLE LOCK YOUR DOORS. 252 00:18:44,892 --> 00:18:46,860 SAY YOUR PRAYERS. 253 00:18:46,927 --> 00:18:48,896 AND WHATEVER YOU DO, 254 00:18:48,963 --> 00:18:53,163 DON'T GO OUTSIDE! 255 00:18:54,068 --> 00:18:57,538 LIKE, WHOEVER HEARD SUCH A RIDICULOUS STORY? 256 00:18:57,605 --> 00:19:01,642 A 10-FOOT HAIRY MONSTER WITH BIG FEET AND SHARP TEETH? 257 00:19:01,708 --> 00:19:04,178 SOUNDS LIKE SOMETHING OUT OF A CARTOON! 258 00:19:04,245 --> 00:19:07,013 WELL, LIKE, PLEASANT DREAMS, SCOOB. 259 00:19:08,082 --> 00:19:09,449 SEE YOU IN THE MORNING. 260 00:19:09,516 --> 00:19:10,584 MMM-HMM. 261 00:19:12,786 --> 00:19:15,489 LIKE, IT'S GONNA BE A LONG NIGHT. 262 00:19:15,555 --> 00:19:16,757 YEAH. 263 00:19:18,057 --> 00:19:18,892 NO! 264 00:19:20,527 --> 00:19:22,296 DID YOU HEAR THAT? 265 00:19:22,363 --> 00:19:24,498 SOUNDS LIKE SOMETHING OUTSIDE THE WINDOW. 266 00:19:24,564 --> 00:19:25,966 UH-HUH! 267 00:19:26,033 --> 00:19:28,201 PROBABLY JUST A LITTLE BIRD OR A SQUIRREL. 268 00:19:33,707 --> 00:19:35,776 EL CABA-CHOO-CHOO! I MEAN, LA KOOKA-BABKA! 269 00:19:35,843 --> 00:19:37,778 UH, EL POPA-CHOOPA! 270 00:19:37,845 --> 00:19:40,395 NO, I MEAN, HELP! 271 00:19:43,117 --> 00:19:45,919 NO, SCOOB! HE'S TRYING TO BREAK IN! 272 00:19:45,986 --> 00:19:47,721 LIKE, WE'RE TRAPPED! 273 00:19:47,788 --> 00:19:51,088 LET'S GET OUT OF HERE! 274 00:20:07,108 --> 00:20:09,208 WHOA! 275 00:20:14,648 --> 00:20:16,583 WHAT HAPPENED TO YOU TWO? 276 00:20:16,650 --> 00:20:20,253 AND WHAT WAS ALL THAT NOISE? 277 00:20:21,923 --> 00:20:25,626 LIKE, THAT BIG MEXICAN BIGFOOT WAS TRYING TO GET US! 278 00:20:25,692 --> 00:20:27,260 OH, NO! 279 00:20:27,327 --> 00:20:29,577 WHERE'S DAPHNE? 280 00:20:38,705 --> 00:20:40,641 OH, NO, YOU DON'T. 281 00:20:40,707 --> 00:20:43,144 THIS IS NO TIME TO BE CHICKEN. 282 00:20:43,210 --> 00:20:45,613 IT'S ALL FOR ONE AND ONE FOR ALL! 283 00:20:45,680 --> 00:20:49,716 LIKE, I'VE ALWAYS FELT TEAMWORK WAS HIGHLY OVERRATED. 284 00:20:49,783 --> 00:20:51,152 REAH! 285 00:20:51,218 --> 00:20:53,154 OK, GUYS, ON THE COUNT OF 3, 286 00:20:53,220 --> 00:20:55,022 WE'LL CHARGE THE DOOR. 287 00:20:55,089 --> 00:20:58,191 READY? 1, 2... 288 00:20:58,258 --> 00:20:59,392 3! 289 00:20:59,459 --> 00:21:01,394 CHARGE! 290 00:21:06,233 --> 00:21:09,636 WE THOUGHT THESE WERE THE EYES OF THE EL CHUPACABRA. 291 00:21:09,703 --> 00:21:11,138 SORRY, GUYS. 292 00:21:11,205 --> 00:21:13,140 I WAS AFRAID TO GO TO SLEEP 293 00:21:13,207 --> 00:21:16,110 AND THOUGHT SOME LATIN RHYTHMS WOULD CALM ME DOWN. 294 00:21:16,177 --> 00:21:20,881 LOOKS LIKE ALEJO'S STORIES RILED EVERYONE. 295 00:21:20,948 --> 00:21:25,148 LIKE, ANYBODY GOT A BANDAGE? 296 00:21:27,421 --> 00:21:29,423 I DON'T KNOW WHAT YOU HEARD, GUYS, 297 00:21:29,490 --> 00:21:31,425 BUT I THINK WE'RE SAFE NOW. 298 00:21:31,492 --> 00:21:33,427 LET'S ALL TRY AND GET SOME... 299 00:21:33,494 --> 00:21:36,229 HEY, WAIT A MINUTE! WHAT'S THIS? 300 00:21:36,296 --> 00:21:38,498 UH! 301 00:21:38,565 --> 00:21:42,236 FOOTPRINTS! BIG ONES. 302 00:21:42,303 --> 00:21:46,940 DON'T LOOK, SCOOB, OR WE'LL NEVER GET TO SLEEP. 303 00:21:47,007 --> 00:21:50,277 NOTICE HOW THEY LEAD TO THE COTTAGE WINDOW, 304 00:21:50,344 --> 00:21:54,948 THEN REVERSE DIRECTION AND HEAD OFF TOWARDS THE HOTEL? 305 00:21:55,015 --> 00:21:57,885 WE MUST'VE SCARED WHATEVER IT WAS AWAY. 306 00:21:57,951 --> 00:22:00,454 IT WAS BRAVE ENOUGH WHEN WE WERE SEPARATED, 307 00:22:00,521 --> 00:22:04,158 BUT GOT SCARED AT THE THOUGHT OF A BUNCH OF US TO CONTEND WITH. 308 00:22:04,225 --> 00:22:06,460 NOT A VERY COURAGEOUS MONSTER. 309 00:22:06,527 --> 00:22:10,097 WELL, WHATEVER IT IS, IT'S GONE. 310 00:22:10,164 --> 00:22:13,367 MAYBE NOW WE CAN ALL GET SOME SLEEP. 311 00:22:13,434 --> 00:22:16,604 WE'RE GONNA NEED IT. WE'VE GOT A BIG DAY TOMORROW. 312 00:22:16,671 --> 00:22:20,507 YEAH, SIGHTSEEING AND CHOCOLATE BEAN TAMALES! 313 00:22:20,574 --> 00:22:22,843 HO, HO! CAN'T WAIT! 314 00:22:22,910 --> 00:22:24,477 REAH. 315 00:22:27,114 --> 00:22:29,683 UH, THAT'S NOT EXACTLY WHAT I MEANT, SHAGGY. 316 00:22:33,153 --> 00:22:35,655 WE'VE GOT A MYSTERY ON OUR HANDS.. 317 00:22:35,722 --> 00:22:38,559 ZOINKS! 318 00:22:38,626 --> 00:22:41,995 ...AND WHATEVER IT WAS, WE SCARED IT AWAY. 319 00:22:42,062 --> 00:22:44,599 I GOT UP EARLY, AND USING MY MUD MASK, 320 00:22:44,665 --> 00:22:49,569 MADE A CAST OF THE FOOTPRINT FROM BIGFOOT'S BIG FOOT. 321 00:22:49,636 --> 00:22:51,038 LOOK... 322 00:22:51,105 --> 00:22:53,473 WOW! IT'S HUGE! 323 00:22:53,540 --> 00:22:54,742 AND LOOK, 324 00:22:54,809 --> 00:22:58,478 IT IS SPECKLED WITH SOME KIND OF GRITTY BLACK STUFF. 325 00:22:58,545 --> 00:23:00,647 IS IT DIRT? 326 00:23:00,714 --> 00:23:02,416 I DON'T THINK SO. 327 00:23:02,483 --> 00:23:04,684 I DON'T KNOW WHAT IT IS. 328 00:23:04,751 --> 00:23:06,487 WELL, WHATEVER IT IS, 329 00:23:06,554 --> 00:23:09,290 PLEASE DO NOT MENTION IT TO MY MOTHER OR SOFIA. 330 00:23:09,356 --> 00:23:12,092 OR CHARLENE. I DON'T WANT TO SCARE THEM. 331 00:23:12,159 --> 00:23:14,661 IN FACT, I BETTER ALERT THE SECURITY GUARDS 332 00:23:14,728 --> 00:23:16,863 TO BE ESPECIALLY VIGILANT. 333 00:23:16,930 --> 00:23:18,666 IF WORD OF THIS GETS OUT, 334 00:23:18,733 --> 00:23:21,502 WE WILL LOSE THE FEW TOURISTS WE HAVE MANAGED TO KEEP. 335 00:23:21,569 --> 00:23:23,771 EL CHUPACABRA COULD RUIN OUR LIVELIHOOD, 336 00:23:23,838 --> 00:23:26,374 NOT TO MENTION EVERYONE ELSE'S IN VERACRUZ. 337 00:23:26,440 --> 00:23:28,843 WELL, DON'T WORRY. NO MATTER HOW HUGE, 338 00:23:28,910 --> 00:23:33,381 FEROCIOUS OR BLOODTHIRSTY THIS VICIOUS CHUPACABRA MONSTER MAY BE... 339 00:23:33,447 --> 00:23:35,516 WE'LL GET TO THE BOTTOM OF THE MYSTERY. 340 00:23:35,583 --> 00:23:40,533 YOU CAN COUNT ON US. RIGHT, GANG? 341 00:23:48,829 --> 00:23:50,363 UH? 342 00:24:23,330 --> 00:24:26,200 UM,MUCHAS GRACIAS 343 00:24:26,267 --> 00:24:28,969 PARA SU HOSPITAL 344 00:24:29,036 --> 00:24:32,739 Y MUY DELICIOSAS... 345 00:24:32,806 --> 00:24:36,910 COMETAS. 346 00:24:40,513 --> 00:24:41,848 WHAT'S SO FUNNY? 347 00:24:41,915 --> 00:24:43,651 YOU JUST THANKED MY FAMILY 348 00:24:43,718 --> 00:24:48,718 FOR THEIR GENEROUS HOSPITAL AND DELICIOUS COMETS. 349 00:24:48,855 --> 00:24:52,393 OOPS, I ALMOST FORGOT. 350 00:24:52,460 --> 00:24:55,463 I KNOW THIS IS SILLY, HON. BUT IT'S A GOOD LUCK CHARM. 351 00:24:55,529 --> 00:24:57,998 WITH THAT BIG OL' BIGFOOT THING OUT THERE, 352 00:24:58,065 --> 00:25:01,469 Y'ALL CAN'T BE TOO CAREFUL. 353 00:25:01,535 --> 00:25:04,771 PROMISE ME, YOU WON'T NEVER TAKE IT OFF. 354 00:25:06,340 --> 00:25:08,675 SI, I PROMISE, CHARLENE. 355 00:25:25,426 --> 00:25:27,961 AS YOU CAN SEE, THERE AREN'T MANY TOURISTS HERE 356 00:25:28,028 --> 00:25:30,098 SINCE THE CHUPACABRA INCIDENT. 357 00:25:30,165 --> 00:25:34,335 THIS PLACE IS USUALLY VERY BUSY THIS TIME OF YEAR. 358 00:25:34,401 --> 00:25:36,337 HEY, I'VE GOT AN IDEA. 359 00:25:36,403 --> 00:25:38,572 WHY DON'T WE ASK THE LOCALS ABOUT THE MONSTER. 360 00:25:38,639 --> 00:25:42,209 GOOD IDEA, FRED. WE CAN VIDEOTAPE THEM. 361 00:25:42,276 --> 00:25:46,313 GREAT! I'LL BE THE REPORTER. 362 00:25:46,380 --> 00:25:49,449 AND... ACTION! 363 00:25:49,516 --> 00:25:51,118 A SEESAW, 364 00:25:51,185 --> 00:25:53,253 A JUNGLE GYM, 365 00:25:53,320 --> 00:25:55,323 A MERRY-GO-ROUND. 366 00:25:55,390 --> 00:25:59,593 AT FIRST GLANCE, THIS MODEST PLAYGROUND LOOKS LIKE ANY OTHER. 367 00:25:59,660 --> 00:26:01,962 BUT THE CHILDREN HERE IN VERACRUZ ARE FEARFUL, 368 00:26:02,029 --> 00:26:04,831 AND HAVE GOOD REASON TO BE. 369 00:26:04,898 --> 00:26:07,301 EL CHUPACABRA. 370 00:26:07,368 --> 00:26:08,936 IMAGINARY BIGFOOT? 371 00:26:09,003 --> 00:26:13,040 OR BIG SCARY MONSTER THAT COULD BITE YOUR HEAD OFF? 372 00:26:13,106 --> 00:26:14,408 YOU DECIDE. 373 00:26:14,475 --> 00:26:17,644 WHAT DOES EL CHUPACABRA LOOK LIKE? 374 00:26:17,711 --> 00:26:19,479 A GORILLA! 375 00:26:19,546 --> 00:26:20,613 A BEAR! 376 00:26:20,680 --> 00:26:22,015 AN ALIEN! 377 00:26:22,082 --> 00:26:24,684 WHAT DOES EL CHUPACABRA DO? 378 00:26:24,751 --> 00:26:26,686 EATS GOATS! 379 00:26:26,753 --> 00:26:28,755 DESTROYS CROPS! 380 00:26:28,822 --> 00:26:30,224 HE'S A BULLY! 381 00:26:32,727 --> 00:26:35,095 WHAT DOES EL CHUPACABRA SOUND LIKE? 382 00:26:35,162 --> 00:26:36,897 LIKE A COYOTE! 383 00:26:36,963 --> 00:26:38,698 LIKE APE! 384 00:26:38,765 --> 00:26:40,434 LIKE MY UNCLE FLACO! 385 00:26:40,501 --> 00:26:42,369 WHAT DOES HE SMELL LIKE? 386 00:26:42,436 --> 00:26:44,771 LIKE SULPHUR! 387 00:26:44,838 --> 00:26:46,240 LIKE GARBAGE! 388 00:26:46,307 --> 00:26:49,543 LIKE MY UNCLE, FLACO! 389 00:26:49,610 --> 00:26:52,847 WILL HE SHOW UP TOMORROW AT THE DAY OF THE DEAD FESTIVITIES, 390 00:26:52,914 --> 00:26:56,817 OR WILL HE REMAIN AS ELUSIVE AS THE LOCH NESS MONSTER? 391 00:26:56,883 --> 00:26:59,587 OR THE PERFECT BOYFRIEND? 392 00:26:59,654 --> 00:27:02,389 THIS IS DAPHNE BLAKE IN VERACRUZ, REPORTING. 393 00:27:02,456 --> 00:27:04,758 BACK TO YOU, VELMA. 394 00:27:04,825 --> 00:27:06,660 AND...CUT! 395 00:27:07,761 --> 00:27:09,330 "BACK TO YOU"? 396 00:27:15,769 --> 00:27:17,804 OH, NO! 397 00:27:17,871 --> 00:27:19,707 "SAL AHORA! 398 00:27:19,774 --> 00:27:22,509 O NO VERAS EL DIA DE MANA!" 399 00:27:22,575 --> 00:27:23,611 YIKES! 400 00:27:23,678 --> 00:27:25,812 WHAT DOES THAT MEAN IN ENGLISH? 401 00:27:27,247 --> 00:27:30,050 LEAVE TODAY OR YOU WON'T SEE TOMORROW! 402 00:27:30,117 --> 00:27:31,853 IS THAT RIGHT, ALEJO? 403 00:27:31,919 --> 00:27:35,256 UNFORTUNATELY, YOUR TRANSLATION IS CORRECT. 404 00:27:35,323 --> 00:27:40,060 LOOKS LIKE SOMEONE WANTS US TO MAKE LIKE APINATA AND BEAT IT. 405 00:27:40,127 --> 00:27:41,161 YEAH. 406 00:27:43,430 --> 00:27:45,866 WE BETTER GET OUT OF HERE NOW. 407 00:27:45,932 --> 00:27:47,934 UH-HUH. 408 00:27:48,001 --> 00:27:49,737 HOLD ON, YOU TWO. 409 00:27:49,804 --> 00:27:53,208 WE CAME HERE TODAY TO GET TO THE BOTTOM OF THIS CHUPACABRA MYSTERY. 410 00:27:53,274 --> 00:27:56,744 AND NO ONE'S GONNA SCARE US AWAY UNTIL WE DO. 411 00:27:56,811 --> 00:27:58,980 LIKE, FREDDIE, IT'S TOO LATE FOR THAT. 412 00:27:59,047 --> 00:28:02,449 LOOKS LIKE THEY NEED SOME FRIENDLY PERSUASION. 413 00:28:02,516 --> 00:28:07,516 WOULD YOU EACH DO IT FOR A SCOOBY SNACK? 414 00:28:11,425 --> 00:28:16,296 HOW 'BOUT 2 SCOOBY SNACKS? 415 00:28:22,669 --> 00:28:23,938 GREAT! 416 00:28:24,005 --> 00:28:26,940 SO FAR, IT APPEARS AS IF THE CHUPACABRA IS NOCTURNAL. 417 00:28:27,007 --> 00:28:28,743 NOW THAT IT'S GETTING DARK, 418 00:28:28,809 --> 00:28:31,112 WE SHOULD DO A THOROUGH SEARCH OF THE TOWN. 419 00:28:31,179 --> 00:28:34,248 MAYBE WE'LL GET A CLUE TO HELP US FIND THE MONSTER, 420 00:28:34,314 --> 00:28:36,283 OR AT LEAST THE VAN VANDALS. 421 00:28:36,350 --> 00:28:38,152 THE GIRLS ARE RIGHT. 422 00:28:38,219 --> 00:28:40,788 ALEJO AND LUIS, WHY DON'T YOU INVESTIGATE THE HILLS? 423 00:28:40,855 --> 00:28:43,624 THE GIRLS AND I WILL SEARCH THE WEST PART OF TOWN, 424 00:28:43,691 --> 00:28:48,596 AND SCOOBY AND SHAGGY CAN SEARCH THE EAST. 425 00:28:48,662 --> 00:28:50,598 YOU KNOW, SCOOB, 426 00:28:50,664 --> 00:28:53,734 THE MYSTERY MACHINE IS ACTUALLY ON THE EAST SIDE OF TOWN. 427 00:28:53,801 --> 00:28:56,036 LET'S DO A THOROUGH SEARCH OF THE VAN. 428 00:28:56,103 --> 00:28:58,372 AND IF EVERYTHING CHECKS OUT OK, 429 00:28:58,439 --> 00:29:00,807 KEEP GUARD RIGHT HERE. 430 00:29:00,874 --> 00:29:01,924 RO-KAY! 431 00:29:27,334 --> 00:29:31,271 ESCUCHA! LISTEN! 432 00:29:31,338 --> 00:29:35,688 JUST AN OWL. DON'T BE A BABY. 433 00:29:49,757 --> 00:29:51,892 UH, IT'S JUST A STATUE. 434 00:29:51,959 --> 00:29:55,429 YES, OFQUETZALCOATL, THE FEATHERED SERPENT. 435 00:29:55,496 --> 00:29:57,230 I'VE READ ABOUT HIM. 436 00:29:57,297 --> 00:29:59,433 HE WAS REVERED BY THE AZTECS 437 00:29:59,500 --> 00:30:02,002 AS THE GOD OF ALL THINGS GOOD. 438 00:30:02,069 --> 00:30:04,672 LOOK! 439 00:30:04,739 --> 00:30:07,307 BIENVENIDO. WELCOME. 440 00:30:07,374 --> 00:30:09,677 OH, GOOD, YOU SPEAK ENGLISH. 441 00:30:09,744 --> 00:30:13,915 YES, OF COURSE. PLEASE, COME IN. 442 00:30:13,981 --> 00:30:16,751 WOW! ARE YOU A MEDICINE MAN? 443 00:30:16,817 --> 00:30:19,120 I PREFER"CURANDERO." 444 00:30:19,187 --> 00:30:23,090 BUT YES, "MEDICINE MAN," "SHAMAN," AND "HEALER" ALL APPLY. 445 00:30:23,156 --> 00:30:24,892 HOW CAN I HELP YOU? 446 00:30:24,959 --> 00:30:28,797 WE WERE HOPING YOU CAN TELL US SOMETHING ABOUT EL CHUPACABRA. 447 00:30:28,864 --> 00:30:33,834 WELL, LIKE EVERYONE, I HAVE HEARD THE STORIES ABOUT THE BIG-FOOTED BEAST. 448 00:30:33,901 --> 00:30:36,403 BUT THERE IS NOTHING IN THE ANCIENT LORE 449 00:30:36,470 --> 00:30:38,773 ABOUT A MONSTER SUCH AS THIS. 450 00:30:38,839 --> 00:30:42,643 OUR ANIMAL FRIENDS DON'T HARM PEOPLE FOR NO REASON. 451 00:30:42,710 --> 00:30:45,079 THEN HOW DO YOU EXPLAIN THE ATTACKS? 452 00:30:45,146 --> 00:30:49,383 THE ONLY EVIL FORCE IN THIS LAND IS GREED. 453 00:30:49,450 --> 00:30:50,985 GREED? 454 00:30:51,052 --> 00:30:53,921 BUT WHAT DOES THIS HAVE TO DO WITH EL CHUPACABRA? 455 00:30:53,988 --> 00:30:56,458 RECENTLY, PEOPLE FROM THE NORTH 456 00:30:56,524 --> 00:30:59,526 OFFERED HUGE SUMS OF MONEY TO BUILD BUSINESSES HERE 457 00:30:59,593 --> 00:31:01,595 AND ATTRACT TOURISTS. 458 00:31:01,662 --> 00:31:04,098 THE LOCALS TURNED DOWN THE OFFER, 459 00:31:04,165 --> 00:31:08,368 BUT WHEN THE STRANGERS LEFT, THEY VOWED TO RETURN. 460 00:31:08,435 --> 00:31:10,337 HMM, I SEE. 461 00:31:10,404 --> 00:31:12,206 YOU DO? 462 00:31:12,273 --> 00:31:16,744 THE ANSWERS TO ALL YOUR QUESTIONS CAN BE FOUND IN THE PAST. 463 00:31:16,811 --> 00:31:21,615 OH, AND DID I ALSO MENTION YOU'RE IN GRAVE DANGER? 464 00:31:21,682 --> 00:31:26,052 UH, NO, I THINK YOU SKIPPED THAT PART. 465 00:31:26,119 --> 00:31:30,724 YOU'RE IN GRAVE DANGER. 466 00:31:30,791 --> 00:31:35,791 WE'D BETTER GET BACK TO THE OTHERS AND WARN THEM. 467 00:31:36,396 --> 00:31:38,366 BE CAREFUL, MY FRIENDS. 468 00:31:38,433 --> 00:31:42,736 IN MEXICO, THINGS ARE NOT ALWAYS AS THEY SEEM. 469 00:31:42,803 --> 00:31:45,239 IF YOU HAVE ANY MORE QUESTIONS, 470 00:31:45,306 --> 00:31:50,306 CHECK OUT MY WEBSITE AT WWW.ANCIENTMEXICANWISDOM.COM. 471 00:31:52,979 --> 00:31:54,414 WEBSITE? 472 00:31:54,481 --> 00:31:58,119 AS I SAID, EXPECT THE UNEXPECTED. 473 00:31:58,186 --> 00:32:01,856 MUCHAS GRACIAS PARA SUS PALABRAS 474 00:32:01,922 --> 00:32:05,972 SABIAS DE AVESTRUZ. 475 00:32:08,462 --> 00:32:10,198 WHAT DID YOU SAY TO HIM? 476 00:32:10,264 --> 00:32:13,967 I JUST THANKED HIM FOR HIS WISE WORDS OF ADVICE. 477 00:32:14,034 --> 00:32:15,102 OH. 478 00:32:15,169 --> 00:32:19,640 THANKS FOR YOUR WISE WORDS OF OSTRICH? 479 00:32:19,707 --> 00:32:22,857 TEENAGERS. GO FIGURE. 480 00:32:30,150 --> 00:32:31,785 ALEJO! 481 00:32:31,852 --> 00:32:35,489 ALEJO! LET'S HEAD BACK. WE'RE GETTING NOWHERE! 482 00:32:35,556 --> 00:32:36,657 OK! 483 00:32:43,564 --> 00:32:45,232 LUIS, COME QUICK! 484 00:32:45,298 --> 00:32:47,000 LUIS! LUIS! 485 00:33:14,061 --> 00:33:16,196 DO YOU HEAR WHAT I HEAR, SCOOB? 486 00:33:16,263 --> 00:33:17,497 RUH-HUH. 487 00:33:17,564 --> 00:33:21,502 LIKE, THAT'S NOT GONNA HELP MUCH. 488 00:33:21,568 --> 00:33:23,304 WE BETTER GET OUTTA HERE NOW, 489 00:33:23,371 --> 00:33:28,371 OR WE'RE GONNA BE AN EL CHUPACABRA FIESTA PLATE! 490 00:33:34,215 --> 00:33:36,650 NONE OF THIS LOOKS FAMILIAR. 491 00:33:36,717 --> 00:33:38,819 ARE YOU SURE WE'RE GOING THE RIGHT WAY? 492 00:33:38,886 --> 00:33:41,189 THAT'S POLARIS, THE NORTH STAR. 493 00:33:41,255 --> 00:33:44,491 WE SHOULD BE HEADED IN THE OPPOSITE DIRECTION. 494 00:33:44,558 --> 00:33:49,508 TRUST ME. I KNOW WHERE I'M GOING. 495 00:33:49,797 --> 00:33:53,534 WE'RE SUNK. 496 00:34:01,942 --> 00:34:04,078 ALEJO! WHAT HAPPENED? 497 00:34:04,145 --> 00:34:06,214 I WAS ATTACKED BY EL CHUPACABRA. 498 00:34:06,280 --> 00:34:08,415 DIDN'T YOU HEAR ME CALLING FOR HELP? 499 00:34:08,482 --> 00:34:09,984 NO. 500 00:34:10,051 --> 00:34:12,653 SOMETHING HIT ME OVER THE HEAD AND KNOCKED ME OUT. 501 00:34:12,720 --> 00:34:14,655 WHEN I WOKE UP, YOU WERE GONE. 502 00:34:14,722 --> 00:34:16,457 WELL, THE CHUPACABRA IS STILL OUT THERE, 503 00:34:16,524 --> 00:34:21,524 AND WE'VE GOT TO FIND THE OTHERS BEFORE HE DOES. 504 00:34:23,264 --> 00:34:25,567 LIKE, THE NEXT TIME WE GO ON A TRIP, 505 00:34:25,633 --> 00:34:28,869 REMIND ME TO PICK SOMEPLACE A LITTLE LESS EXCITING, 506 00:34:28,936 --> 00:34:33,936 LIKE MAYBE A LIBRARIAN'S CONVENTION? 507 00:34:38,612 --> 00:34:42,148 ZOINKS! THE BRAKES AREN'T WORKING! 508 00:34:42,215 --> 00:34:44,685 YIKES! RIKES! 509 00:34:44,752 --> 00:34:47,387 LOOK OUT! 510 00:34:47,454 --> 00:34:50,190 HOLD ON TIGHT, SCOOB! 511 00:34:56,630 --> 00:35:00,400 LIKE, HOW DO WE STOP THIS THING? 512 00:35:21,588 --> 00:35:23,557 OK, FRED, HOW DO YOU SAY 513 00:35:23,624 --> 00:35:25,660 "HOPELESSLY LOST" IN SPANISH? 514 00:35:25,727 --> 00:35:29,263 IT LOOKS LIKE THE WOODS GET THICKER UP AHEAD. 515 00:35:29,330 --> 00:35:32,198 DO YOU SUPPOSE WE'LL MEET ANY WILD ANIMALS? 516 00:35:32,265 --> 00:35:33,267 WE MIGHT. 517 00:35:33,334 --> 00:35:36,870 MOSTLY COYOTES AND JAGUARS AND BOARS. 518 00:35:36,937 --> 00:35:38,772 COYOTES? AND JAGUARS? 519 00:35:38,839 --> 00:35:40,373 AND BOARS. OH, MY! 520 00:35:45,612 --> 00:35:48,912 LET'S GET OUT OF HERE! 521 00:35:57,491 --> 00:35:59,526 UH, SORRY, GUYS. 522 00:35:59,593 --> 00:36:00,928 NO, WE'RE SORRY. 523 00:36:00,995 --> 00:36:03,196 WE WERE HOPING TO FIND YOU CLOSE BY, 524 00:36:03,263 --> 00:36:04,765 BUT NOT THAT CLOSE. 525 00:36:04,832 --> 00:36:07,133 WE THOUGHT WE HEARD EL CHUPACABRA. 526 00:36:07,200 --> 00:36:08,168 LISTEN. 527 00:36:10,137 --> 00:36:12,272 THAT IS NOTHING TO BE AFRAID OF. 528 00:36:12,339 --> 00:36:13,573 IT IS JUST A COYOTE. 529 00:36:13,640 --> 00:36:15,376 THERE ARE LOTS OF THEM AROUND HERE. 530 00:36:15,443 --> 00:36:18,445 THEY ARE MORE AFRAID OF YOU THAN YOU ARE OF THEM. 531 00:36:19,813 --> 00:36:21,849 THEN WHY IS IT HEADED IN OUR DIRECTION? 532 00:36:21,915 --> 00:36:24,584 MAYBE IT IS NOT RUNNING TOWARDS US, 533 00:36:24,651 --> 00:36:26,586 BUT AWAY FROM SOMETHING ELSE. 534 00:36:28,889 --> 00:36:30,691 YEAH, BUT WHAT? 535 00:36:30,757 --> 00:36:32,526 LIKE, MAYBE THAT! 536 00:36:36,763 --> 00:36:39,800 JINKIES! EL CHUPACABRA! 537 00:36:39,867 --> 00:36:42,402 RUN! 538 00:36:52,947 --> 00:36:56,697 PHEW! I THINK WE LOST IT! 539 00:36:58,152 --> 00:37:02,222 OH, NO! THE MYSTERY MACHINE! 540 00:37:02,289 --> 00:37:03,857 IT'S GONE! 541 00:37:03,924 --> 00:37:05,760 BUT ITS BRAKE FLUID ISN'T. 542 00:37:05,827 --> 00:37:09,463 SOMEONE MUST'VE TAMPERED WITH THE BRAKES ON THE MYSTERY MACHINE. 543 00:37:12,099 --> 00:37:14,735 WE'VE GOT TO FIND SHAGGY AND SCOOBY! 544 00:37:14,802 --> 00:37:16,070 SHAGGY! 545 00:37:16,137 --> 00:37:19,473 SCOOBY-DOO! WHERE ARE YOU? 546 00:38:37,318 --> 00:38:41,322 JINKIES! PERFECT TIMING! 547 00:38:41,389 --> 00:38:43,957 IF YOU AND SCOOBY HADN'T SHOWN UP WHEN YOU DID, 548 00:38:44,024 --> 00:38:45,827 WE'D BE MEXICAN HISTORY. 549 00:38:45,894 --> 00:38:49,196 YEAH, BUT NOW THAT WE'RE SAFE FROM THAT CREEPY BIGFOOT, 550 00:38:49,263 --> 00:38:51,365 YOU MIGHT WANNA SLOW DOWN A LITTLE. 551 00:38:51,432 --> 00:38:55,435 I'D LOVE TO SLOW DOWN, BUT I HAVE SOME BAD NEWS FOR YOU. 552 00:38:55,502 --> 00:38:56,870 WHAT'S THAT? 553 00:38:56,937 --> 00:38:58,205 LIKE, I CAN'T! 554 00:38:58,272 --> 00:39:00,774 THE BRAKES TOOK A BREAK! 555 00:39:00,841 --> 00:39:03,010 YIKES! 556 00:39:03,077 --> 00:39:05,645 BUT I HAVE SOME GOOD NEWS, TOO. 557 00:39:05,712 --> 00:39:06,914 YES? 558 00:39:06,980 --> 00:39:08,482 WE'RE OUT OF GAS. 559 00:39:08,549 --> 00:39:11,185 WOW, RIGHT IN FRONT OF A GAS STATION. 560 00:39:11,252 --> 00:39:13,354 WHAT ARE THE CHANCES OF THAT? 561 00:39:13,421 --> 00:39:18,421 MUST BE THE GOOD LUCK FROM MY CHARLENE'S MEDALLION. 562 00:39:21,028 --> 00:39:24,028 WELL, GANG, ALL SET. 563 00:39:26,201 --> 00:39:29,803 HERE, LUIS. I GOT YOU SOME ICE FOR THAT BLOW TO YOUR HEAD. 564 00:39:29,870 --> 00:39:31,805 IT MUST BE PRETTY SWOLLEN BY NOW. 565 00:39:31,872 --> 00:39:33,340 WHAT HAPPENED? 566 00:39:33,407 --> 00:39:36,444 I AM AFRAID MY BROTHER WAS ATTACKED BY EL CHUPACABRA 567 00:39:36,510 --> 00:39:38,479 AND RECEIVED QUITE A HIT ON THE HEAD. 568 00:39:38,546 --> 00:39:41,282 IT KNOCKED HIM, HOW DO YOU SAY, "OUT COLD." 569 00:39:41,348 --> 00:39:44,684 WELL, HERE, LET ME HELP. WHERE'S THE BUMP? 570 00:39:44,751 --> 00:39:47,388 I DON'T SEE ANYTHING. 571 00:39:47,455 --> 00:39:52,455 UH, RIGHT HERE. I CAN MANAGE. THANK YOU, DAPHNE. 572 00:39:54,128 --> 00:39:55,696 WHERE TO NOW, GUYS? 573 00:39:55,763 --> 00:39:58,899 THECURANDERO SAID TO LOOK TO THE PAST, 574 00:39:58,966 --> 00:40:01,635 BUT WHAT EXACTLY DOES THAT MEAN? 575 00:40:01,702 --> 00:40:03,137 LOOK! 576 00:40:03,204 --> 00:40:06,541 "DISCOVER THE MYSTERIES OF MEXICO'S PAST." 577 00:40:06,607 --> 00:40:08,576 "VISIT THE MUSEUM OF ANTHROPOLOGY." 578 00:40:08,643 --> 00:40:12,346 WHAT BETTER PLACE THAN A MUSEUM TO LEARN ABOUT THE PAST? 579 00:40:12,413 --> 00:40:17,413 PERFECT! AND WE SHOULD BE ABLE TO GET THERE BY MORNING. 580 00:40:41,375 --> 00:40:43,310 IS IT MORNING ALREADY? 581 00:40:43,377 --> 00:40:45,413 I COULD SURE USE MORE SLEEP. 582 00:40:45,479 --> 00:40:49,016 I COULD SURE USE SOME OF CHARLENE'S COFFEE. 583 00:40:49,083 --> 00:40:51,318 REAH! ROFFEE! 584 00:40:51,385 --> 00:40:54,321 HEY GUYS, LOOK! 585 00:40:54,388 --> 00:40:56,056 "COMING SOON TO VERACRUZ, 586 00:40:56,123 --> 00:40:58,225 MISTER SMILEY'S LATIN ADVENTURE!" 587 00:40:58,292 --> 00:41:00,561 LOOKS LIKE THE ONE WE HAVE BACK HOME. 588 00:41:00,628 --> 00:41:03,297 ONLY THIS ONE'S GOT A SPANISH ACCENT! 589 00:41:03,364 --> 00:41:05,433 IF WE DON'T SOLVE THE CHUPACABRA MYSTERY, 590 00:41:05,499 --> 00:41:08,068 THE ONLY TOURIST ATTRACTION I FORESEE IS 591 00:41:08,135 --> 00:41:11,885 ONE BIG EMPTY GHOST TOWN. 592 00:41:28,723 --> 00:41:30,858 THECURANDERO SAID TO LOOK TO THE PAST, 593 00:41:30,925 --> 00:41:35,696 SO WE MIGHT AS WELL START AT THE VERY BEGINNING. 594 00:41:35,763 --> 00:41:39,499 INTERESTING. HALF-MAN, HALF-BEAST. 595 00:41:41,534 --> 00:41:46,106 UH! 596 00:41:46,173 --> 00:41:49,009 HEY, LOOK GUYS! LIKE, ANCIENT SCOOTERS! 597 00:41:51,012 --> 00:41:56,012 LEAVE IT TO SHAGGY TO COME TO A MUSEUM AND IMMEDIATELY FIND THE TOYS. 598 00:42:28,048 --> 00:42:30,317 JINKIES! THIS PLACE IS CREEPY! 599 00:42:30,384 --> 00:42:32,187 GOOD MORNING! 600 00:42:32,253 --> 00:42:35,522 ARE WE ENJOYING OURSELVES IN MEXICO CITY'S NATIONAL MUSEUM? 601 00:42:35,588 --> 00:42:36,657 SUPER! 602 00:42:36,724 --> 00:42:38,893 WOULD WE LIKE A PRIVATE TOUR OF THE MUSEUM 603 00:42:38,960 --> 00:42:41,128 WHICH BEGINS WITH A SPECIAL LIVE, MULTI-MEDIA SHOW 604 00:42:41,195 --> 00:42:43,531 ABOUT THE AZTECS, HMM? SUPER! 605 00:42:43,597 --> 00:42:45,533 PLEASE FOLLOW THE GREEN DIRECTIONAL ARROWS 606 00:42:45,599 --> 00:42:50,599 ON THE FLOOR TO THE SPECIAL V.I.P. AUDITORIUM. 607 00:42:54,174 --> 00:42:58,746 PLEASE WATCH YOUR STEP. 608 00:42:58,813 --> 00:43:02,149 CONTINUE DOWN FRONT AND BE SEATED IN THE COMFY CHAIRS 609 00:43:02,216 --> 00:43:04,818 MADE OF RICH CORINTHIAN LEATHER. 610 00:43:04,885 --> 00:43:07,621 OK, SUPER. 611 00:43:07,688 --> 00:43:12,688 LET'S TURN BACK THE HANDS OF TIME, SHALL WE? 612 00:43:37,486 --> 00:43:41,489 THE WAR-LIKE AZTECS HAD MANY BARBAROUS RITUALS, 613 00:43:41,555 --> 00:43:44,224 FOR EXAMPLE, WARRIORS SACRIFICED THOUSANDS OF CAPTIVES 614 00:43:44,291 --> 00:43:46,127 ON THE ALTARS ATOP THE PYRAMIDS, 615 00:43:46,194 --> 00:43:49,263 OFTEN RIPPING OUT THEIR STILL-BEATING HEARTS TO OFFER TO THE GODS. 616 00:43:49,330 --> 00:43:50,731 HEH, SUPER. 617 00:43:50,798 --> 00:43:55,798 AND NOW I'D LIKE A VOLUNTEER FROM THE AUDIENCE. 618 00:43:57,104 --> 00:43:58,972 HOW 'BOUT YOU? 619 00:43:59,039 --> 00:44:00,689 UH, FREDDY? 620 00:44:24,331 --> 00:44:25,598 DAPHNE! 621 00:44:25,665 --> 00:44:26,934 SHE'S GONE! 622 00:44:27,001 --> 00:44:29,504 YOU'VE BEEN WARNED! 623 00:44:29,571 --> 00:44:33,807 PLEASE FOLLOW THE ARROWS TO THE CLEARLY MARKED EXIT DOORS TO YOUR RIGHT. SUPER. 624 00:44:33,874 --> 00:44:35,076 EXCELLENT IDEA! 625 00:44:35,143 --> 00:44:38,712 JUST LIKE WHAT WE HAD IN MIND, EXITING. RIGHT, SCOOB? 626 00:44:38,778 --> 00:44:40,947 REAH! REXITING! 627 00:44:41,014 --> 00:44:42,884 HEY, NOT SO FAST, YOU TWO! 628 00:44:42,950 --> 00:44:46,220 WE CAN'T LEAVE HERE UNTIL WE FIND DAPHNE! 629 00:44:46,286 --> 00:44:49,223 AND HER KIDNAPPERS! 630 00:44:49,289 --> 00:44:51,392 WHERE COULD THEY HAVE GONE? 631 00:44:51,458 --> 00:44:55,162 WHY WOULD SOMEONE WANT TO KIDNAP DAPHNE? 632 00:44:55,229 --> 00:44:57,065 LOOK AT THIS. 633 00:44:57,131 --> 00:45:01,702 IT LOOKS LIKE SOME SORT OF RIPPED LABEL FROM ONE OF THE WARRIORS' COSTUMES. 634 00:45:01,769 --> 00:45:05,972 "MILE ENTER." I WONDER WHAT THAT MEANS. 635 00:45:06,039 --> 00:45:08,909 HEY, LET ME SEE THAT. 636 00:45:08,975 --> 00:45:11,078 LOOK! A TRAP DOOR! 637 00:45:11,144 --> 00:45:12,880 I WONDER WHERE IT LEADS TO? 638 00:45:12,947 --> 00:45:16,617 MY GUESS IS THAT IT WILL TAKE US RIGHT TO DAPHNE AND HER KIDNAPPERS. 639 00:45:16,684 --> 00:45:19,486 IT SURE LOOKS LIKE THE PERFECT GETAWAY. 640 00:45:19,553 --> 00:45:23,603 SPEAKING OF GETTING AWAY... 641 00:45:25,426 --> 00:45:28,362 COME ON, GUYS. THERE'S NO TURNING BACK NOW. 642 00:45:28,429 --> 00:45:31,632 OH, GREAT, A DARK SPOOKY TUNNEL. 643 00:45:31,699 --> 00:45:35,749 I HATE DARK SPOOKY TUNNELS! 644 00:45:51,385 --> 00:45:54,988 WHEE! 645 00:45:55,055 --> 00:45:56,405 OH! 646 00:46:13,073 --> 00:46:13,823 PHEW! 647 00:46:40,867 --> 00:46:41,467 HMM. 648 00:46:57,351 --> 00:46:59,753 LOOK, HERE'S A DOOR! 649 00:47:05,793 --> 00:47:07,994 WE MUST BE AT THE PYRAMIDS! 650 00:47:08,061 --> 00:47:09,797 I'VE READ ABOUT THESE. 651 00:47:09,864 --> 00:47:11,933 THE PYRAMIDS WERE CREATED BY THE OLMEC INDIANS 652 00:47:11,999 --> 00:47:16,104 WHO BUILT MESOAMERICA'S FIRST GREAT CIVILIZATION. 653 00:47:16,170 --> 00:47:19,541 HEY, IT'S THE PYRAMID OF THE FEATHERED SERPENT, 654 00:47:19,608 --> 00:47:23,010 THE GOOD GOD WE SAW A STATUE OF AT THECURANDERO'S TENT. 655 00:47:23,077 --> 00:47:26,480 LOOK! AT THE TOP! IT'S DAPHNE! 656 00:47:29,216 --> 00:47:30,866 WHERE AM I? 657 00:47:34,555 --> 00:47:36,624 DAPHNE, DON'T MOVE! 658 00:47:36,690 --> 00:47:39,926 WE'LL BE RIGHT THERE! 659 00:47:52,706 --> 00:47:56,543 LIKE, IF THE AZTECS WERE SO BRILLIANT, 660 00:47:56,610 --> 00:48:01,610 WHY DIDN'T THEY INVENT AN ELEVATOR? 661 00:48:01,682 --> 00:48:05,952 REAH, RELEVATOR! 662 00:48:06,988 --> 00:48:09,256 BOY, AM I GLAD TO SEE YOU GUYS! 663 00:48:09,323 --> 00:48:11,258 WHAT HAPPENED TO YOU? 664 00:48:11,325 --> 00:48:12,726 I'M NOT SURE. 665 00:48:12,793 --> 00:48:14,728 I WAS BLINDFOLDED THE WHOLE TIME 666 00:48:14,795 --> 00:48:16,964 BY THAT FAKE MUSEUM GUIDE AND HER WARRIOR FRIEND. 667 00:48:17,031 --> 00:48:22,031 LET'S GET OUT OF HERE BEFORE THEY COME BACK FOR YOU. 668 00:48:22,937 --> 00:48:27,937 THAT'S ODD. THIS STATUE WASN'T HERE BEFORE. 669 00:48:33,547 --> 00:48:35,949 WHAT'S GOING ON? 670 00:48:40,654 --> 00:48:42,023 HELLO, MI AMIGOS. 671 00:48:42,089 --> 00:48:44,592 I AM PACO, THE MAGICAL TALKING EAGLE. 672 00:48:44,659 --> 00:48:48,196 I PROTECT THE PYRAMIDS HERE AT THE PLACE OF THE GODS. 673 00:48:48,262 --> 00:48:52,300 THAT'S THE WORST SPANISH ACCENT I'VE EVER HEARD. 674 00:48:52,367 --> 00:48:55,970 I KNOW, HE LOOKS LIKE A CHARACTER FROM A TACKY THEME PARK! 675 00:48:56,037 --> 00:48:58,839 THESE EVIL TOURISTS HAVE DESTROYED A SACRED IDOL 676 00:48:58,906 --> 00:49:00,475 AND ANGERED THE GODS. 677 00:49:00,542 --> 00:49:03,844 WE DID NO SUCH THING! THIS EAGLE IS LYING TO YOU. 678 00:49:03,911 --> 00:49:05,780 DO NOT BELIEVE THEIR LIES. 679 00:49:05,847 --> 00:49:08,816 WHEN THE CAGE LIFTS, YOU MUST RUN THEM OUT OF HERE 680 00:49:08,883 --> 00:49:11,118 BEFORE THEY COMPLETELY RUIN THE RUINS. 681 00:49:11,185 --> 00:49:14,522 IF YOU DON'T, THE GODS WILL SEEK REVENGE THEMSELVES, 682 00:49:14,589 --> 00:49:18,525 AND AYE CARUMBA, MI AMIGOS, YOU DON'T WANT TO SEE THAT! 683 00:49:41,415 --> 00:49:45,519 YIKES! 684 00:49:45,586 --> 00:49:47,836 QUICK! IN HERE! 685 00:49:54,061 --> 00:49:57,564 EW! THERE'S TONS OF SPIDERS DOWN HERE! 686 00:49:57,631 --> 00:49:59,767 SPIDERS! 687 00:49:59,834 --> 00:50:03,504 UH, NO, GUYS, ACTUALLY THESE ARE SCORPIONS. 688 00:50:03,570 --> 00:50:06,774 OH, GEE, THANKS. I FEEL MUCH BETTER NOW. 689 00:50:06,841 --> 00:50:08,976 UH, DON'T WORRY ABOUT THE SCORPIONS. 690 00:50:09,043 --> 00:50:11,311 I'M SURE THE RATS'LL TAKE CARE OF THEM. 691 00:50:15,148 --> 00:50:16,717 RATS! 692 00:50:29,163 --> 00:50:34,163 JINKIES, WE MUST BE IN THE ANCIENT TOMBS! 693 00:50:40,674 --> 00:50:43,477 DON'T WORRY, SHAGGY. EVERYTHING IN HERE IS DEAD. 694 00:50:43,544 --> 00:50:45,846 LIKE, HOW COMFORTING! 695 00:50:45,913 --> 00:50:47,883 LOOK, WE CAN DISGUISE OURSELVES 696 00:50:47,949 --> 00:50:52,949 BY WEARING THE TRADITIONAL CLOTHING OF THE NATIVE INDIAN SKELETONS! 697 00:50:54,588 --> 00:50:58,124 JUST ACT NATURAL. 698 00:50:58,191 --> 00:50:59,427 LOOK! 699 00:50:59,494 --> 00:51:02,462 IT'S THE VANDALS TRYING TO DISGUISE THEMSELVES 700 00:51:02,529 --> 00:51:04,498 BY WEARING THE TRADITIONAL CLOTHING 701 00:51:04,565 --> 00:51:09,215 OF THE NATIVE INDIAN SKELETONS! 702 00:51:55,616 --> 00:51:58,016 ⪠703 00:53:44,758 --> 00:53:46,708 HELP! 704 00:54:22,330 --> 00:54:25,132 SENOR FUENTE! WHAT'S HE DOING HERE? 705 00:54:25,199 --> 00:54:28,349 TRYING TO ATTACK YOU. 706 00:54:54,028 --> 00:54:59,028 I AM AMIGOS MI PACO! 707 00:54:59,166 --> 00:55:02,970 AYE CARUMBA! AYE CARUMBA! 708 00:55:03,037 --> 00:55:05,139 AYE CARUMBA! 709 00:55:05,206 --> 00:55:06,708 MAGICAL EAGLE, HUH? 710 00:55:06,774 --> 00:55:11,445 I DIDN'T BUY THIS ANIMATRONIC IMPOSTER FOR ONE MINUTE. 711 00:55:11,512 --> 00:55:13,781 I GUESS THECURANDERO WAS RIGHT. 712 00:55:13,848 --> 00:55:16,917 THINGS IN MEXICO AREN'T ALWAYS WHAT THEY SEEM. 713 00:55:16,984 --> 00:55:18,786 COME ON, WE BETTER GET OUT OF HERE 714 00:55:18,853 --> 00:55:23,853 BEFORE THESE MYSTERIOUS MISCHIEF MAKERS TRY AND TOP THEMSELVES. 715 00:55:49,850 --> 00:55:51,518 HUH? 716 00:56:03,997 --> 00:56:04,597 HMM. 717 00:56:13,306 --> 00:56:15,776 ROUCH! 718 00:56:18,846 --> 00:56:22,015 HOW AWFUL TO WITNESS SOMETHING LIKE THAT! 719 00:56:22,082 --> 00:56:25,386 YOU ARE SO STRONG, DOLORES. LIKE A BULL. 720 00:56:25,453 --> 00:56:27,688 SOME PEOPLE HAVE ALL THE LUCK. 721 00:56:27,755 --> 00:56:30,958 WHY CAN'T THE CHUPACABRA CARRY OFF MY FUTURE DAUGHTER-IN-LAW? 722 00:56:31,024 --> 00:56:32,859 SENORA! 723 00:56:32,926 --> 00:56:35,362 WHAT'S GOING ON? ARE YOU ALL RIGHT? 724 00:56:35,429 --> 00:56:38,566 WHERE'S CHARLENE? CHARLENE! 725 00:56:38,633 --> 00:56:40,468 PLEASE CALM DOWN, BOTH OF YOU. 726 00:56:40,535 --> 00:56:42,770 THERE IS NOTHING TO BE UPSET ABOUT. 727 00:56:42,837 --> 00:56:46,340 EL CHUPACABRA HAS RUN OFF WITH YOUR FIANCEE! 728 00:56:46,407 --> 00:56:48,542 WE'LL NEVER SEE HER AGAIN! 729 00:56:56,083 --> 00:56:58,185 PLEASE, SOMEBODY TELL US WHAT HAPPENED. 730 00:56:58,252 --> 00:57:00,722 IT ALL STARTED JUST MOMENTS AFTER YOU LEFT. 731 00:57:00,788 --> 00:57:03,924 WE WERE IN THE CAFE, YOUR MOTHER, CHARLENE AND I. 732 00:57:03,991 --> 00:57:06,694 EL CHUPACABRA BROKE DOWN THE DOOR, 733 00:57:06,761 --> 00:57:09,897 PICKED UP CHARLENE IN HIS ARMS AND RAN OFF WITH HER! 734 00:57:09,963 --> 00:57:11,298 CHARLENE! 735 00:57:11,365 --> 00:57:14,468 THIS IS TERRIBLE! I NEVER SHOULD HAVE LEFT! 736 00:57:14,535 --> 00:57:17,471 JINKIES! AND SHE'S STILL MISSING? 737 00:57:17,538 --> 00:57:21,442 YES. WE'VE BEEN LOOKING FOR HER SINCE YESTERDAY. 738 00:57:21,509 --> 00:57:23,811 THE VILLAGERS ARE CONTINUING THE SEARCH. 739 00:57:23,878 --> 00:57:26,813 HERE AT THE CEMETERY, AND UP IN THE HILLS. 740 00:57:26,880 --> 00:57:28,349 GROWL! 741 00:57:28,416 --> 00:57:32,019 I AM EL CHUPACABRA! I AM GOING TO EAT YOU! 742 00:57:33,821 --> 00:57:38,793 ALL THIS TALK OF EL CHUPACABRA IS NOT GOOD FOR THE CHILDREN. 743 00:57:38,860 --> 00:57:41,863 NOW, FORGET ALL ABOUT THIS SCARY MONSTER NONSENSE 744 00:57:41,930 --> 00:57:45,665 AND PLAY WITH YOUR SKELETONS AMONG THE TOMBSTONES! 745 00:57:45,732 --> 00:57:47,868 I MUST GO JOIN THE SEARCH. 746 00:57:47,935 --> 00:57:49,704 YES, 747 00:57:49,771 --> 00:57:54,408 BUT IT'LL BE MORE PRODUCTIVE IF WE FIRST GET ALL OUR FACTS STRAIGHT. 748 00:57:54,475 --> 00:57:57,612 I THINK THE VILLAGE IS BEING TERRORIZED FOR A REASON. 749 00:57:57,678 --> 00:57:59,913 SOMEBODY WANTS HIM TO SCARE EVERYONE OFF 750 00:57:59,980 --> 00:58:02,049 AND GET US OUT OF THE WAY. 751 00:58:02,116 --> 00:58:04,051 BUT WHAT'S TO BE GAINED FROM THAT? 752 00:58:04,118 --> 00:58:06,887 EL CHUPACABRA IS SCARING OFF THE TOURISTS, 753 00:58:06,954 --> 00:58:08,989 MAKING BUSINESSES SUFFER. 754 00:58:09,056 --> 00:58:11,525 IF THE OTEROS ARE FORCED TO SELL, 755 00:58:11,592 --> 00:58:15,562 SENOR FUENTE GETS THE OTEROS' LAND. 756 00:58:15,629 --> 00:58:16,965 GOOD POINT. 757 00:58:17,031 --> 00:58:19,867 BUT WHAT DOES THAT HAVE TO DO WITH EL CHUPACABRA? 758 00:58:19,934 --> 00:58:22,736 THE FOOTPRINTS LEADING AWAY FROM THE COTTAGE 759 00:58:22,803 --> 00:58:24,472 SUGGESTED EL CHUPACABRA 760 00:58:24,538 --> 00:58:27,207 WAS SCARED OFF ONCE SHAGGY ALERTED THE REST OF US. 761 00:58:27,274 --> 00:58:29,076 HUH, SOME MONSTER. 762 00:58:29,143 --> 00:58:31,078 HE WAS OK SCARING SCOOB AND ME, 763 00:58:31,145 --> 00:58:33,613 BUT CHICKENED OUT WHEN THERE WERE MORE OF US. 764 00:58:33,680 --> 00:58:35,149 REAH. 765 00:58:35,215 --> 00:58:36,818 MAYBE HE'S A FAKE. 766 00:58:36,884 --> 00:58:39,886 I DON'T THINK WE CAN RULE OUT THE SUPERNATURAL. 767 00:58:39,953 --> 00:58:41,689 SUPERNATURAL? 768 00:58:41,756 --> 00:58:44,925 IF THE CREATURES AT THE PYRAMIDS WERE SPECIAL EFFECTS, 769 00:58:44,992 --> 00:58:47,027 THEY WERE PRETTY SPECIAL. 770 00:58:47,094 --> 00:58:49,029 AND VERY EFFECTIVE! 771 00:58:49,096 --> 00:58:52,700 REAL OR FAKE, SOMEBODY'S BEEN FOLLOWING US. 772 00:58:52,767 --> 00:58:56,369 YEAH, THEY'RE ANTICIPATING OUR EVERY MOVE. 773 00:58:56,436 --> 00:58:57,571 BUT HOW? 774 00:58:57,638 --> 00:59:02,588 LET'S LOOK AT MY VIDEOTAPE AGAIN. 775 00:59:05,279 --> 00:59:06,913 WAIT! FREEZE THE FRAME! 776 00:59:08,983 --> 00:59:12,052 LOOK, WHOEVER WROTE "MANA," THE SPANISH WORD FOR "TOMORROW," 777 00:59:12,119 --> 00:59:13,287 FORGOT THE TILDE. 778 00:59:13,354 --> 00:59:15,190 WHAT'S A TILDE? 779 00:59:15,256 --> 00:59:18,960 IT'S A SYMBOL YOU PUT OVER THE "N" TO CHANGE THE PRONUNCIATION. 780 00:59:19,027 --> 00:59:22,196 WITHOUT IT, THE WORD WOULD BE SAID INCORRECTLY AS "MANA", 781 00:59:22,262 --> 00:59:23,998 INSTEAD OF "MAN-YAN-A", 782 00:59:24,065 --> 00:59:26,600 A MISTAKE NO REAL SPANISH-SPEAKING PERSON WOULD EVER MAKE. 783 00:59:26,667 --> 00:59:30,070 LOOKS LIKE YOUR SPANISH LESSONS ARE FINALLY PAYING OFF. 784 00:59:30,137 --> 00:59:32,473 OH,MUCHAS GRACIAS. 785 00:59:32,540 --> 00:59:35,877 SO THE BAD GUY DOESN'T SPEAK SPANISH. 786 00:59:35,943 --> 00:59:40,148 MAYBE. BUT THERE'S ALWAYS THE POSSIBILITY THERE'S MORE THAN ONE BAD GUY. 787 00:59:40,215 --> 00:59:44,952 VELMA, DID YOU SAVE THE TORN LABEL FROM THE FAKE WARRIOR'S COSTUME? 788 00:59:45,019 --> 00:59:50,019 SURE DID, BUT I STILL DON'T KNOW WHAT IT MEANS. 789 00:59:50,424 --> 00:59:52,259 SORRY TO INTERRUPT, 790 00:59:52,326 --> 00:59:55,095 BUT IT'S TIME FOR US TO PAY OUR RESPECTS. 791 00:59:55,162 --> 00:59:57,097 WE'RE ALL READY TO GO. 792 00:59:57,164 --> 01:00:01,364 PLEASE FEEL FREE TO JOIN US. 793 01:00:16,784 --> 01:00:20,720 MY HOMEMADE MANGO SALSA, YOUR FAVORITE. 794 01:00:20,787 --> 01:00:22,456 AND FROM CHARLENE, 795 01:00:22,523 --> 01:00:25,059 A CUP OF HER CAFE LECHERA. 796 01:00:25,126 --> 01:00:29,263 MAYBE IF HE KNOWS WHERE SHE IS, HE WILL SEND US A SIGN. 797 01:00:39,607 --> 01:00:44,607 I AM THE GHOST OF SENOR OTERO. 798 01:00:45,946 --> 01:00:47,815 AH, DON'T BE ALARMED. 799 01:00:47,882 --> 01:00:50,618 AS YOU ALL KNOW, TODAY IS THE DAY 800 01:00:50,685 --> 01:00:53,888 WE SPIRITS RETURN TO EARTH 801 01:00:53,955 --> 01:00:56,089 TO COMMUNE WITH THE LIVING. 802 01:00:56,156 --> 01:00:59,226 AH! 803 01:00:59,293 --> 01:01:02,563 MA, PLEASE, WAKE UP! 804 01:01:02,630 --> 01:01:05,700 I HAVE LEARNED THAT EL CHUPACABRA 805 01:01:05,766 --> 01:01:09,136 IS THE RESULT OF AN EVIL CURSE 806 01:01:09,203 --> 01:01:11,171 PLACED UPON OUR LAND. 807 01:01:11,238 --> 01:01:14,375 THE ONLY WAY TO BREAK THE SPELL 808 01:01:14,441 --> 01:01:16,843 IS TO GET RID OF THAT LAND. 809 01:01:16,910 --> 01:01:19,346 ONCE THE LAND IS SOLD, 810 01:01:19,413 --> 01:01:22,884 EL CHUPACABRA WILL VANISH FOREVER 811 01:01:22,950 --> 01:01:27,950 AND CHARLENE WILL BE RETURNED, UNHARMED. 812 01:01:28,155 --> 01:01:30,290 AH, CHARLENE? 813 01:01:33,027 --> 01:01:35,396 THAT DOESN'T LOOK OR SOUND ANYTHING LIKE MY FATHER! 814 01:01:35,462 --> 01:01:37,697 SOMEONE IS PLAYING A TRICK ON US! 815 01:01:39,433 --> 01:01:42,837 CAN I SEE YOUR MEDALLION? 816 01:01:42,904 --> 01:01:46,841 JUST AS I SUSPECTED. IT'S A TRACKING DEVICE. 817 01:01:46,908 --> 01:01:49,109 WELL, LET'S SEE IF IT WORKS IN REVERSE. 818 01:01:51,044 --> 01:01:51,644 HUH? 819 01:02:11,732 --> 01:02:13,867 NOW, STOP THAT NOW! NOW, BE QUIET! 820 01:02:13,934 --> 01:02:18,872 DO YOU HEAR ME? QUIET! 821 01:02:20,307 --> 01:02:22,876 PLEASE! IGNORE THE STUPID DOG! 822 01:02:24,578 --> 01:02:29,349 PAY NO ATTENTION TO THE MAN BEHIND THE CURTAIN. 823 01:02:29,416 --> 01:02:30,952 LEAVE THE CEMETERY AT ONCE! 824 01:02:31,018 --> 01:02:35,957 IT IS CURSED! THE WHOLE TOWN IS CURSED! 825 01:02:36,023 --> 01:02:40,160 SELL THE LAND AND EVERYTHING WILL RETURN TO NORMAL! 826 01:02:41,261 --> 01:02:42,897 CAN'T YOU SEE? 827 01:02:42,964 --> 01:02:45,466 MANY OF THEM DON'T UNDERSTAND YOUR FOREIGN LANGUAGE. 828 01:02:45,532 --> 01:02:47,568 SPEAKING SPANISH MIGHT HELP! 829 01:02:47,635 --> 01:02:51,005 WELL, I DON'T KNOW HOW TO SPEAK SPANISH! 830 01:02:51,072 --> 01:02:56,072 WHY CAN'T EVERYONE JUST LEARN ENGLISH? 831 01:03:06,253 --> 01:03:10,003 LIKE, NOT SO FAST, SENOR. 832 01:03:11,425 --> 01:03:14,394 IT'S MISTER SMILEY! 833 01:03:14,461 --> 01:03:15,811 OFFICERS! 834 01:03:21,635 --> 01:03:23,738 WE SUSPECTED THAT "MILE" AND "ENTER" 835 01:03:23,804 --> 01:03:25,873 WERE PART OF BIGGER WORDS, 836 01:03:25,940 --> 01:03:29,210 AND LOOK, WE WERE RIGHT! "SMILEY ENTERTAINMENT." 837 01:03:29,277 --> 01:03:32,546 WHEN MISTER SMILEY WAS UNABLE TO CONVINCE THE LOCALS 838 01:03:32,613 --> 01:03:34,782 TO SELL THEIR LAND FOR HIS NEW THEME PARK, 839 01:03:34,849 --> 01:03:36,951 HE TURNED TO THE OTERO FAMILY. 840 01:03:37,018 --> 01:03:40,855 THEIR HOTEL IS BUILT ON SOME OF THE BEST REAL ESTATE IN VERACRUZ. 841 01:03:40,922 --> 01:03:44,625 WHEN THEY REFUSED TO SELL, HE WOULDN'T TAKE NO FOR AN ANSWER. 842 01:03:44,692 --> 01:03:48,196 SO HE TERRORIZED THE TOURISTS WITH THE CHUPACABRA ATTACKS, 843 01:03:48,263 --> 01:03:52,433 HOPING TO RUIN THE OTERO'S HOTEL BUSINESS AND FORCE THEM TO SELL. 844 01:03:52,499 --> 01:03:54,769 AND THEN HE DID EVERYTHING HE COULD 845 01:03:54,835 --> 01:03:57,171 TO PREVENT US FROM REVEALING HIS SCHEME. 846 01:03:57,238 --> 01:04:00,307 SMILEY WAS THE PERFECT PERSON TO PULL IT OFF. 847 01:04:00,374 --> 01:04:01,809 WHY? 848 01:04:01,876 --> 01:04:04,578 OH, PLEASE. YOU'RE ONLY ENCOURAGING HIM. 849 01:04:04,645 --> 01:04:06,381 BEING THE HEAD OF A THEME PARK, 850 01:04:06,448 --> 01:04:09,583 HE HAD ACCESS TO THE BEST SPECIAL EFFECTS MONEY CAN BUY. 851 01:04:09,650 --> 01:04:12,486 LIKE, NOT TO MENTION THE ANIMATRONIC ANIMALS 852 01:04:12,553 --> 01:04:15,355 LIKE OUR MAGICAL EAGLE FRIEND, PACO. 853 01:04:17,291 --> 01:04:18,859 AYE CARUMBA! 854 01:04:18,926 --> 01:04:22,863 AYE CARUMBA! 855 01:04:22,930 --> 01:04:26,400 AND BY KIDNAPPING ME AND FRAMING US AS VANDALS, 856 01:04:26,467 --> 01:04:28,702 HE WAS ABLE TO DERAIL OUR INVESTIGATION, 857 01:04:28,769 --> 01:04:31,605 AND CREATE BAD PUBLICITY FOR THE PYRAMIDS. 858 01:04:31,672 --> 01:04:33,908 SOON TO BE HIS CHIEF COMPETITOR 859 01:04:33,975 --> 01:04:36,744 FOR THE DOLLARS OF TOURISTS ALL OVER THE WORLD. 860 01:04:36,811 --> 01:04:39,580 OUR DEDUCTIONS MAKE PERFECT SENSE. 861 01:04:39,647 --> 01:04:42,349 BUT IF SMILEY IS BEHIND THE CHUPACABRA ATTACKS, 862 01:04:42,416 --> 01:04:44,351 THEN HOW DO WE EXPLAIN... 863 01:04:44,418 --> 01:04:49,156 THAT? 864 01:04:50,691 --> 01:04:54,294 THAT SURE DOESN'T LOOK LIKE A SPECIAL EFFECT TO ME! 865 01:04:54,361 --> 01:04:56,229 IT IS THE MONSTER! 866 01:04:56,296 --> 01:04:57,264 EL CHUPACABRA! 867 01:04:59,867 --> 01:05:03,136 LIKE, THIS IS GONNA BE BAD. REAL BAD. 868 01:05:34,135 --> 01:05:37,237 YOU DON'T SCARE US, YOU BIG BIGFOOT WANNABE! 869 01:05:53,821 --> 01:05:56,221 ⪠870 01:06:25,552 --> 01:06:29,623 ⪠871 01:07:39,660 --> 01:07:41,563 THEY CAUGHT THE MONSTER! 872 01:07:41,629 --> 01:07:45,333 WE CAUGHT SOMETHING, BUT "MONSTER" MIGHT BE A LITTLE STRONG. 873 01:07:45,400 --> 01:07:49,002 OH, WELL! WE CERTAINLY WEREN'T EXPECTING THAT. 874 01:07:49,069 --> 01:07:49,837 WERE WE? 875 01:07:53,774 --> 01:07:55,809 PLEASE, LEAVE HER ALONE! 876 01:07:55,876 --> 01:07:57,678 SHE ONLY DID WHAT I ASKED HER. 877 01:07:57,745 --> 01:07:59,413 I'M THE GUILTY ONE, NOT HER. 878 01:07:59,479 --> 01:08:01,949 HARDLY. IT TAKES TWO TO TANGO. 879 01:08:02,016 --> 01:08:03,951 I'M AFRAID SHE'S RIGHT. 880 01:08:04,018 --> 01:08:07,521 SMILEY DIDN'T HAVE TO PULL MY LEG TO BE PART OF HIS SCHEME. 881 01:08:07,588 --> 01:08:09,055 I LOVE HIM. 882 01:08:11,292 --> 01:08:14,962 YOU SEE, I WORKED AS AN ACTRESS AND STUNT WOMAN AT HIS THEME PARK. 883 01:08:15,029 --> 01:08:17,898 WHEN I VISITED ONE DAY, IT WAS LOVE AT FIRST SIGHT. 884 01:08:17,965 --> 01:08:22,703 SPEAKING OF LOVE, WHERE IS MY FIANCEE, CHARLENE? 885 01:08:22,770 --> 01:08:25,640 I'M AFRAID YOU WON'T BE SEEING HER EVER AGAIN. 886 01:08:25,707 --> 01:08:29,777 I SUGGEST YOU PICK UP THE PIECES OF YOUR SHATTERED LIFE AND FIND SOMEONE NEW. 887 01:08:29,843 --> 01:08:31,979 I CAN'T ACCEPT THAT! 888 01:08:32,046 --> 01:08:35,216 PA, I ASKED FOR A SIGN, PA. 889 01:08:35,283 --> 01:08:38,719 ANYTHING TO SHOW US WHERE CHARLENE MIGHT BE. 890 01:08:38,786 --> 01:08:42,155 PLEASE, PLEASE DON'T LET YOUR FIRST-BORN SON DOWN. 891 01:08:44,558 --> 01:08:45,993 LOOK! 892 01:08:46,060 --> 01:08:48,063 THE GIFTS WE LEFT FOR HIM ARE GONE! 893 01:08:48,130 --> 01:08:51,932 THE ONLY THING THAT'S LEFT IS THE CAFE LECHERA THAT CHARLENE MADE FOR HIM. 894 01:08:51,999 --> 01:08:54,568 I DON'T UNDERSTAND. 895 01:08:54,635 --> 01:08:56,403 I'M BEGINNING TO. 896 01:08:56,470 --> 01:09:00,908 I WAS AFRAID OF THAT. 897 01:09:00,975 --> 01:09:02,943 HMM. I SEEM TO RECALL 898 01:09:03,010 --> 01:09:05,246 SOMEONE MENTIONING COFFEE GRINDS 899 01:09:05,313 --> 01:09:10,313 COMIN' OUT OF THEIR EARS FROM WORKING IN THE CAFE ALL DAY. 900 01:09:12,285 --> 01:09:14,322 CHARLENE! 901 01:09:14,388 --> 01:09:16,924 CHARLENE, I THOUGHT YOU LOVED ME. 902 01:09:16,991 --> 01:09:20,527 OH, WOULD YOU WAKE UP AND SMELL THE CAFE LECHERA, 903 01:09:20,594 --> 01:09:22,930 YOU PEA-BRAINED ROMANTIC! 904 01:09:22,997 --> 01:09:25,500 I NEVER LOVED YOU, I LOVED YOUR MONEY! 905 01:09:25,566 --> 01:09:28,369 I MEAN, IF WE GOT MARRIED, YOUR INHERITANCE WOULD BECOME MINE! 906 01:09:28,436 --> 01:09:31,238 THEN I WAS FIXIN' TO DROP YOU LIKE A HOT TAMALE 907 01:09:31,305 --> 01:09:33,807 AND SHARE MY RICHES WITH MY LITTLE HONEYBUNCH HERE. 908 01:09:35,576 --> 01:09:39,280 BUT THAT GOODY-GOODY BROTHER OF YOURS HAD TO COMPLICATE EVERYTHING. 909 01:09:39,347 --> 01:09:43,284 MISTER "I WANT TO RESPECT FATHER'S WISHES", OVER THERE. 910 01:09:43,351 --> 01:09:48,351 OH, THANK GOODNESS YOU'RE ALL OK. 911 01:09:50,458 --> 01:09:53,460 YOU MEAN YOU--YOU KNEW ABOUT ALL OF THIS? 912 01:09:53,527 --> 01:09:58,132 PLEASE, LET ME EXPLAIN. 913 01:09:58,199 --> 01:10:00,769 I ADMIT I TRIED TO CONVINCE YOU TO SELL YOUR LAND. 914 01:10:00,835 --> 01:10:05,372 BUT I FINALLY ACCEPTED THAT YOU WOULD NEVER GO AGAINST YOUR FATHER'S WISHES, 915 01:10:05,439 --> 01:10:07,374 AND I RESPECTED THAT. 916 01:10:07,441 --> 01:10:09,277 BUT THESE TWO CHARACTERS 917 01:10:09,343 --> 01:10:12,447 DON'T UNDERSTAND THINGS LIKE LOYALTY AND FAMILY. 918 01:10:12,513 --> 01:10:15,950 WHEN I HEARD OF THEIR HARE-BRAINED BIGFOOT SCHEME, 919 01:10:16,016 --> 01:10:18,185 I TRIED TO TRACK YOU DOWN AT THE PYRAMIDS. 920 01:10:18,252 --> 01:10:21,556 NOT TO HARM YOU, BUT TO WARN YOU. 921 01:10:21,623 --> 01:10:25,092 I UNDERSTAND. PLEASE ACCEPT MY APOLOGIES. 922 01:10:25,159 --> 01:10:27,662 AND PLEASE ACCEPT OUR APOLOGIES, LUIS. 923 01:10:27,729 --> 01:10:31,465 I HAVE TO ADMIT, THERE WERE TIMES WHEN WE QUESTIONED YOUR INTEGRITY. 924 01:10:31,531 --> 01:10:33,134 WE WERE WRONG. 925 01:10:33,200 --> 01:10:36,138 I CAN SEE HOW MISUNDERSTANDINGS HAPPEN. 926 01:10:36,204 --> 01:10:40,207 FROM NOW ON, I WILL TRY TO LOOK BEYOND THE SURFACE TO WHAT LIES BENEATH. 927 01:10:40,274 --> 01:10:43,110 WELL, WHAT HAPPENS NOW, HON? 928 01:10:43,177 --> 01:10:45,880 WE GO TO JAIL! WHAT DO YA THINK HAPPENS? 929 01:10:45,947 --> 01:10:50,017 WE COULD'VE MADE BILLIONS IF IT HADN'T BEEN FOR THOSE MEDDLING KIDS. 930 01:10:53,621 --> 01:10:58,224 I NEVER TRUSTED SENORITA CHARLENE, THATBRUJA. 931 01:10:58,291 --> 01:10:59,793 "BRUJA"? 932 01:10:59,860 --> 01:11:02,763 THAT MEANS, "WITCH." 933 01:11:02,830 --> 01:11:06,000 ALEJO, I HAVE SOMETHING TO CONFESS. 934 01:11:06,066 --> 01:11:07,301 YES, BROTHER? 935 01:11:07,368 --> 01:11:09,637 HERMANO, WHEN YOU CALLED OUT FOR HELP, 936 01:11:09,704 --> 01:11:13,674 I DID HEAR YOU, BUT I WAS PARALYZED WITH FEAR. 937 01:11:13,740 --> 01:11:15,476 AFTER LOSING PA LAST YEAR, 938 01:11:15,543 --> 01:11:18,713 I PANICKED AT THE THOUGHT OF LOSING MY ONLY BROTHER. 939 01:11:18,780 --> 01:11:22,283 SO I LIED AND SAID THE BIGFOOT KNOCKED ME OUT. 940 01:11:22,350 --> 01:11:24,651 I'M SORRY FOR BEING A COWARD, ALEJO. 941 01:11:24,718 --> 01:11:27,254 I PRAY IT NEVER HAPPENS AGAIN. 942 01:11:27,321 --> 01:11:30,590 LUIS, THERE ARE WORSE THINGS THAN BEING A COWARD. 943 01:11:30,657 --> 01:11:31,925 YEAH. 944 01:11:31,992 --> 01:11:35,530 LIKE, I'VE MADE A CAREER OUT OF IT! 945 01:11:35,596 --> 01:11:38,533 SO, I GUESS THERE NEVER WAS A REAL CHUPACABRA. 946 01:11:38,599 --> 01:11:40,801 I WONDER HOW THAT MYTH GOT STARTED. 947 01:11:40,868 --> 01:11:42,937 LIKE ALL MYTHS, I GUESS. 948 01:11:43,004 --> 01:11:46,907 SINCE THE BEGINNING OF TIME, MEN AND WOMEN HAVE LOVED TO TELL STORIES. 949 01:11:46,974 --> 01:11:49,310 AND WHAT BETTER REASON FOR CREATING THEM 950 01:11:49,377 --> 01:11:52,612 THAN TO EXPLAIN THE MANY THINGS WE DON'T UNDERSTAND 951 01:11:52,679 --> 01:11:54,348 AND MAYBE NEVER WILL? 952 01:11:54,415 --> 01:11:59,415 YEAH, LIKE HOW THEY CAN PACK SO MUCH FLAVOR INTO ONE PIECE OF FRUIT? 953 01:12:07,861 --> 01:12:09,664 AT LEAST OUR ANCESTORS HAD THE GOOD SENSE 954 01:12:09,731 --> 01:12:13,567 TO CREATE A WAY TO WORK OFF ALL THOSE CALORIES. 955 01:12:13,633 --> 01:12:16,033 ⪠956 01:12:35,155 --> 01:12:37,490 SCOOBY-DOOBY-DOO! 957 01:12:39,893 --> 01:12:41,093 R-ADIOS! 958 01:12:44,998 --> 01:12:47,868 ⪠AAH ⪠959 01:12:47,935 --> 01:12:49,370 ⪠HEY, HEY ⪠960 01:12:49,437 --> 01:12:53,506 ⪠WHEN I SAY VIVA, YOU SAY MEXICO ⪠961 01:12:53,573 --> 01:12:55,075 ⪠VIVA MEXICO ⪠962 01:12:55,142 --> 01:12:56,843 ⪠VIVA MEXICO ⪠963 01:12:56,910 --> 01:12:58,745 ⪠VIVA MEXICO ⪠964 01:12:58,812 --> 01:13:01,115 ⪠VIVA, MEXICO ⪠965 01:13:01,181 --> 01:13:02,749 ⪠AAH ⪠966 01:13:02,816 --> 01:13:05,786 ⪠VIVA MEXICO ⪠967 01:13:05,852 --> 01:13:07,187 ⪠PLAY IT LOUD ⪠968 01:13:07,254 --> 01:13:09,723 ⪠TURN UP YOUR RADIO ⪠969 01:13:09,790 --> 01:13:11,959 ⪠VIVA MEXICO ⪠970 01:13:12,025 --> 01:13:13,227 ⪠HEY, HEY, HEY ⪠971 01:13:13,294 --> 01:13:16,397 ⪠VIVA MEXICO ⪠972 01:13:16,464 --> 01:13:19,667 ⪠THE RHYTHM TELLS YOU TO BOOM-BOOM-BOOM ⪠973 01:13:19,734 --> 01:13:23,671 ⪠THE SALSA HOT MAKES YOU ZOOM-ZOOM-ZOOM ⪠974 01:13:23,738 --> 01:13:27,241 ⪠THE COLD SUNSET MAKES YOU COOL-COOL-COOL ⪠975 01:13:27,308 --> 01:13:31,045 ⪠HOMBRES, SENORITAS, LET ME HEAR YOU ⪠976 01:13:31,111 --> 01:13:32,680 ⪠AAH ⪠977 01:13:32,747 --> 01:13:36,317 ⪠SAY WHAT YOU MEAN AND MEAN WHAT YOU SAY ⪠978 01:13:36,384 --> 01:13:39,787 ⪠WAVE YOUR HANDS IN THE AIR, HEY, HEY, HEY! ⪠979 01:13:39,854 --> 01:13:43,324 ⪠LET ME HEAR YOU SCREAM, ANDALE, ANDALE ⪠980 01:13:43,391 --> 01:13:46,960 ⪠HOMBRES, SENORITAS, LET ME HEAR YOU ⪠981 01:13:47,027 --> 01:13:50,664 ⪠VIVA MEXICO ⪠982 01:13:50,731 --> 01:13:52,032 ⪠PLAY IT LOUD ⪠983 01:13:52,099 --> 01:13:53,901 ⪠TURN UP YOUR RADIO ⪠984 01:13:53,967 --> 01:13:56,136 ⪠VIVA MEXICO ⪠985 01:13:56,203 --> 01:13:57,838 ⪠HEY, HEY, HEY ⪠986 01:13:57,905 --> 01:14:00,675 ⪠VIVA MEXICO ⪠987 01:14:00,742 --> 01:14:04,879 ⪠THE RHYTHM TELLS YOU TO BOOM-BOOM-BOOM ⪠988 01:14:04,946 --> 01:14:08,382 ⪠THE SALSA HOT MAKES YOU ZOOM-ZOOM-ZOOM ⪠989 01:14:08,449 --> 01:14:11,452 ⪠THE COLD SUNSET MAKES YOU COOL-COOL-COOL ⪠990 01:14:11,519 --> 01:14:14,988 ⪠HOMBRES, SENORITAS, LET ME HEAR YOU ⪠991 01:14:15,055 --> 01:14:17,324 ⪠AAH ⪠992 01:14:17,391 --> 01:14:20,862 ⪠SAY WHAT YOU MEAN AND MEAN WHAT YOU SAY ⪠993 01:14:20,929 --> 01:14:24,398 ⪠WAVE YOUR HANDS IN THE AIR, HEY, HEY, HEY! ⪠994 01:14:24,465 --> 01:14:27,802 ⪠LET ME HEAR YOU SCREAM, ANDALE, ANDALE ⪠995 01:14:27,869 --> 01:14:31,405 ⪠HOMBRES, SENORITAS, LET ME HEAR YOU ⪠996 01:14:31,472 --> 01:14:34,975 ⪠VIVA MEXICO ⪠997 01:14:35,042 --> 01:14:36,277 ⪠PLAY IT LOUD ⪠998 01:14:36,343 --> 01:14:38,678 ⪠TURN UP YOUR RADIO ⪠999 01:14:38,745 --> 01:14:40,847 ⪠VIVA MEXICO ⪠1000 01:14:40,914 --> 01:14:42,082 ⪠HEY, HEY, HEY! ⪠1001 01:14:42,149 --> 01:14:45,919 ⪠VIVA MEXICO ⪠1002 01:14:45,986 --> 01:14:47,888 ⪠WHEN I SAY VIVA ⪠1003 01:14:47,955 --> 01:14:49,590 ⪠YOU SAY MEXICO ⪠1004 01:14:49,657 --> 01:14:52,859 ⪠VIVA, MEXICO, VIVA, MEXICO ⪠1005 01:14:52,926 --> 01:14:57,926 ⪠VIVA, MEXICO, VIVA, MEXICO ⪠1006 01:15:05,339 --> 01:15:06,200 ⪠VIVA MEXICO ⪠72425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.