All language subtitles for American.Horror.Story.S05E01.Checking.In.720p.WEB-DL.x264-[MULVAcoded]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:37,657 --> 00:00:38,592 Excuse me? 3 00:00:38,712 --> 00:00:40,658 We are close to Universal Studios? 4 00:00:40,710 --> 00:00:42,660 It's about ten miles away. 5 00:00:42,745 --> 00:00:44,796 Oh. 6 00:01:14,277 --> 00:01:16,494 ♪ ♪ 7 00:01:26,613 --> 00:01:29,173 (BELL DINGS) 8 00:01:39,999 --> 00:01:42,854 (BELL DINGS) 9 00:01:45,058 --> 00:01:47,692 (DOOR CLOSES) 10 00:01:47,727 --> 00:01:49,861 I heard you the first time. 11 00:01:49,896 --> 00:01:51,888 Reservations? 12 00:02:02,742 --> 00:02:06,127 For us, uh, your hotel is not right. 13 00:02:06,212 --> 00:02:08,494 You will please give us back our deposit? 14 00:02:10,416 --> 00:02:12,649 No refunds. 15 00:02:13,097 --> 00:02:16,636 But we need the money for a new hotel. 16 00:02:17,122 --> 00:02:18,954 Welcome to America. 17 00:02:30,270 --> 00:02:32,153 Look, you've already paid for one night. 18 00:02:32,238 --> 00:02:34,522 Trust me. 19 00:02:34,607 --> 00:02:37,108 This place will grow on you. 20 00:02:37,193 --> 00:02:39,443 (ELEVATOR BELL DINGS) 21 00:02:50,757 --> 00:02:52,590 (BELL DINGS) 22 00:03:03,686 --> 00:03:05,553 (FAINT MOANING) 23 00:03:12,836 --> 00:03:16,344 Um, I-I forgot to ask you the password for Wi-Fi. 24 00:03:16,464 --> 00:03:17,898 We don't have that. 25 00:03:17,984 --> 00:03:20,952 In fact, this whole building is a dead zone for cell service. 26 00:03:20,987 --> 00:03:23,988 There is a telephone in each room for your convenience. 27 00:03:24,802 --> 00:03:26,445 Local calls are free. 28 00:03:29,796 --> 00:03:32,964 $50 fee for losing your keys. 29 00:03:32,999 --> 00:03:35,967 Anything else I can help you with? 30 00:03:37,337 --> 00:03:39,086 Ice? 31 00:03:39,172 --> 00:03:42,256 Ice machine is down the second hallway to the left. 32 00:03:42,342 --> 00:03:43,924 Knock yourself out. 33 00:03:58,598 --> 00:04:01,859 Terrible accident in room 51; just ghastly! 34 00:04:44,737 --> 00:04:47,204 (SHOVELING ICE) 35 00:04:58,501 --> 00:05:00,668 ♪ ♪ 36 00:05:42,712 --> 00:05:45,713 (LINE RINGING) 37 00:05:50,470 --> 00:05:51,802 Front desk. 38 00:05:51,888 --> 00:05:53,053 We must change rooms. 39 00:05:53,139 --> 00:05:54,688 There's a terrible smell in here. 40 00:05:54,774 --> 00:05:56,524 It's a musty hotel. 41 00:05:56,609 --> 00:05:58,170 Try running the air conditioner on high. 42 00:05:58,194 --> 00:05:59,393 No, you must give us another room! 43 00:05:59,479 --> 00:06:00,611 We're sold out. 44 00:06:00,646 --> 00:06:01,979 Nothing available. 45 00:06:02,031 --> 00:06:03,311 (PHONE CLICKS, DIAL TONE DRONES) 46 00:06:24,253 --> 00:06:26,086 (BOTH GASPS) 47 00:07:02,458 --> 00:07:04,542 (SCREAMING) 48 00:07:13,469 --> 00:07:16,086 (SCREAMS) 49 00:08:07,909 --> 00:08:19,214 Improved By: Fidel33 50 00:08:22,700 --> 00:08:25,198 Who was that?! What was that? 51 00:08:25,318 --> 00:08:26,444 I have no idea. 52 00:08:26,564 --> 00:08:28,937 Honey, I'm just as upset as you are. (ELEVATOR BELL DINGS) 53 00:08:29,023 --> 00:08:31,023 And I want you to know 54 00:08:31,108 --> 00:08:33,275 you will not be charged for that room. 55 00:08:33,772 --> 00:08:36,106 I cannot stay in this place one more second! 56 00:08:36,191 --> 00:08:38,351 The police will be coming soon. 57 00:08:38,471 --> 00:08:40,560 You can either give them a statement here 58 00:08:40,612 --> 00:08:42,362 or you can talk to them later in jail 59 00:08:42,397 --> 00:08:44,864 when they arrest you for evasion. 60 00:08:44,900 --> 00:08:46,566 I'll get your bags ready. 61 00:08:46,651 --> 00:08:49,202 Until then, 62 00:08:49,237 --> 00:08:50,570 you can stay here. 63 00:09:12,404 --> 00:09:14,721 I thought you said it was no other room. 64 00:09:15,097 --> 00:09:18,731 This one we never rent out. 65 00:09:27,142 --> 00:09:28,541 - (DISCONNECT TONE PLAYS) - OPERATOR: (ON RECORDING) We're sorry. 66 00:09:28,610 --> 00:09:30,043 Your call cannot be completed as dialed. 67 00:09:30,112 --> 00:09:32,093 Please check the number and dial again. 68 00:09:58,446 --> 00:10:01,141 (JAZZ MUSIC STARTS PLAYING) 69 00:10:03,916 --> 00:10:07,447 (STATIC HISSES, MUSIC FADES IN AND OUT) 70 00:10:20,328 --> 00:10:22,495 Aggie? 71 00:10:32,174 --> 00:10:34,424 (MUSIC, STATIC CONTINUES) 72 00:10:52,244 --> 00:10:53,359 (GASPS) 73 00:10:57,199 --> 00:10:58,198 (SCREAMS) 74 00:10:58,283 --> 00:11:00,533 (INDISTINCT RADIO TRANSMISSION) 75 00:11:05,543 --> 00:11:07,874 So, we think our guy lifted the master key from housekeeping. 76 00:11:07,876 --> 00:11:09,375 Nobody heard anything? 77 00:11:09,377 --> 00:11:10,677 Looks like both victims were chloroformed 78 00:11:10,679 --> 00:11:11,771 the second they walked through the door. 79 00:11:11,891 --> 00:11:13,379 Lovely. 80 00:11:17,302 --> 00:11:19,852 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 81 00:11:22,023 --> 00:11:23,640 Let's get some light in here. 82 00:11:23,642 --> 00:11:36,127 (MUFFLED MOANING) 83 00:11:40,820 --> 00:11:43,813 Male victim's eyeballs are in the ashtray. 84 00:11:47,249 --> 00:11:48,748 And his tongue? 85 00:11:48,750 --> 00:11:51,251 MAN: He's in a world of hurt. 86 00:11:51,253 --> 00:11:53,852 (MUFFLED MOANING) 87 00:11:53,972 --> 00:11:55,888 (MUFFLED) Get me... 88 00:11:59,094 --> 00:12:02,061 DETECTIVE: John, this area's been documented already. 89 00:12:02,097 --> 00:12:04,647 Not by me. 90 00:12:04,733 --> 00:12:06,933 (MUFFLED MOANING) 91 00:12:09,791 --> 00:12:12,272 They were married, but not to each other. 92 00:12:15,277 --> 00:12:17,523 They were cheating. 93 00:12:17,643 --> 00:12:20,029 Very pissed-off spouse, maybe. 94 00:12:20,115 --> 00:12:21,998 No, this isn't jealousy. 95 00:12:22,083 --> 00:12:23,616 This is something else. 96 00:12:25,870 --> 00:12:27,587 The killer's saying the families 97 00:12:27,622 --> 00:12:29,339 are blind to what's been going on. 98 00:12:29,424 --> 00:12:30,623 MAN: (MUMBLES) Get me out... 99 00:12:30,709 --> 00:12:32,792 (MUFFLED MUMBLING) 100 00:12:32,877 --> 00:12:34,627 Sir? 101 00:12:34,713 --> 00:12:36,429 Sir? 102 00:12:36,464 --> 00:12:38,381 Sir? 103 00:12:38,466 --> 00:12:39,882 We're gonna get you out of here. 104 00:12:39,968 --> 00:12:40,933 We promise. 105 00:12:48,727 --> 00:12:51,424 That's not what he's saying. 106 00:12:52,530 --> 00:12:54,314 He's saying, "Get me out of her." 107 00:12:54,366 --> 00:12:55,815 He's still inside of her. 108 00:12:55,900 --> 00:12:57,450 You're gonna find 109 00:12:57,485 --> 00:12:59,986 male potency drugs in his system; probably a lot. 110 00:13:00,038 --> 00:13:01,788 You won't be able to detach them here, 111 00:13:01,823 --> 00:13:03,743 so you're gonna have to take him with the corpse. 112 00:13:03,792 --> 00:13:05,825 (MAN WHIMPERS) 113 00:13:05,910 --> 00:13:07,577 Cut him loose. 114 00:13:07,662 --> 00:13:09,662 (MOANING) 115 00:13:17,806 --> 00:13:19,305 You have that report for me? 116 00:13:19,341 --> 00:13:20,861 WOMAN: Forensics is still on the scene. 117 00:13:20,892 --> 00:13:22,558 No, not from the homicide this morning. 118 00:13:22,644 --> 00:13:24,677 From the Martin Gamboa case, last month. 119 00:13:36,191 --> 00:13:38,191 MAN: The victim's name-- Martin Gamboa, 120 00:13:38,243 --> 00:13:39,859 age 47. 121 00:13:39,944 --> 00:13:41,910 Profession listed as Oscar blogger. 122 00:13:42,197 --> 00:13:45,028 187 occurred in victim's home in Silver Lake. 123 00:13:45,148 --> 00:13:47,655 Victim died from blunt force trauma to the head. 124 00:13:47,775 --> 00:13:50,400 There's evidence of wounds on arms 125 00:13:50,520 --> 00:13:53,039 and thorax; some defensive. 126 00:13:53,124 --> 00:13:55,541 Whoever did this wanted him to suffer first. 127 00:13:55,593 --> 00:13:58,177 Fractures to the radius and the ulna of the right arm; 128 00:13:58,213 --> 00:14:00,616 compound fractures of the humerus of the left arm 129 00:14:00,736 --> 00:14:02,765 with bone protrusions through the skin. 130 00:14:02,851 --> 00:14:06,135 There are traces of what appear to be gold paint chips 131 00:14:06,221 --> 00:14:10,723 in the rectal cavity as well as in what is left of the cranium, 132 00:14:10,809 --> 00:14:13,258 so it may be assumed that whatever the murder weapon was, 133 00:14:13,378 --> 00:14:15,812 was also used in the sexual assault... 134 00:14:15,897 --> 00:14:17,741 (PHONE BUZZING) 135 00:14:17,944 --> 00:14:18,776 Hi, Dad! 136 00:14:18,862 --> 00:14:19,827 How was school? 137 00:14:19,863 --> 00:14:20,945 Good. Lizzy Cooper threw up 138 00:14:21,031 --> 00:14:22,413 in the middle of spelling. 139 00:14:22,499 --> 00:14:24,832 It was gross and awesome at the same time. 140 00:14:24,868 --> 00:14:27,537 The boys are calling her Lizzy Puker now. 141 00:14:27,657 --> 00:14:29,703 How's Mom? Does she want to talk to me? 142 00:14:29,952 --> 00:14:32,006 Hey, Mom, do you want to say hi to Dad? 143 00:14:32,042 --> 00:14:33,207 MOM: No, honey. 144 00:14:33,293 --> 00:14:35,343 GIRL: Did you eat? 145 00:14:35,378 --> 00:14:36,835 Yes. Liar. 146 00:14:38,617 --> 00:14:40,381 All right, you ready to read? It's almost bedtime. 147 00:14:40,433 --> 00:14:42,383 WOMAN: Lowe? 148 00:14:42,435 --> 00:14:43,595 You got a call on line three. 149 00:14:43,603 --> 00:14:44,564 Take a message. 150 00:14:44,684 --> 00:14:46,637 Uh, he was pretty adamant. 151 00:14:47,368 --> 00:14:49,023 So am I. 152 00:14:49,059 --> 00:14:51,059 Daddy, you can go. 153 00:14:51,144 --> 00:14:52,393 Nope. 154 00:14:52,479 --> 00:14:53,644 We read at bedtime. 155 00:14:53,730 --> 00:14:54,896 Who's gonna start? 156 00:14:54,981 --> 00:14:56,697 You. 157 00:14:56,733 --> 00:14:58,866 All right. 158 00:14:58,902 --> 00:15:02,286 "Boys are trying enough to human patience, goodness knows, 159 00:15:02,372 --> 00:15:04,906 "but girls are infinitely more so..." 160 00:15:10,497 --> 00:15:12,080 Can you cross-reference the Gamboa forensics 161 00:15:12,132 --> 00:15:14,082 with the hotel case-- prints, everything? 162 00:15:14,167 --> 00:15:15,722 You got it. 163 00:15:20,757 --> 00:15:22,590 (PHONE BUZZING) 164 00:15:26,277 --> 00:15:27,428 Hello? 165 00:15:27,480 --> 00:15:28,930 MAN: Hello, John. 166 00:15:29,015 --> 00:15:30,932 Why didn't you take my call? 167 00:15:31,017 --> 00:15:31,933 Who is this? 168 00:15:32,018 --> 00:15:33,072 How'd you get this number? 169 00:15:33,192 --> 00:15:34,729 I nailed them to the headboard. 170 00:15:34,849 --> 00:15:37,371 I'm at the Hotel Cortez, room 64. 171 00:15:38,108 --> 00:15:39,991 I'm going to do it again. 172 00:15:40,076 --> 00:15:41,859 (PHONE CLICKS) 173 00:15:46,583 --> 00:15:48,416 (BELL DINGS) 174 00:15:53,590 --> 00:15:55,423 (BELL DINGS) 175 00:16:01,338 --> 00:16:02,908 I need a room, one night. 176 00:16:03,133 --> 00:16:03,855 150. 177 00:16:04,129 --> 00:16:05,899 - It says here 30. - It's out of date. 178 00:16:07,045 --> 00:16:09,002 Prices went up after the remodel. 179 00:16:12,308 --> 00:16:14,281 Okay, well, that's bullshit. 180 00:16:21,544 --> 00:16:22,900 You know what? 181 00:16:22,986 --> 00:16:24,652 It's your lucky day. 182 00:16:24,737 --> 00:16:26,747 Mama's feeling magnanimous. 183 00:16:38,418 --> 00:16:39,825 Room 64. 184 00:16:44,423 --> 00:16:46,891 Oh, elevator's out of service today. 185 00:16:48,561 --> 00:16:50,678 (SIGHS) 186 00:17:00,940 --> 00:17:02,983 I got dibs on this one, Iris. 187 00:17:04,728 --> 00:17:07,528 I haven't seen one that sweet in a while. 188 00:17:12,202 --> 00:17:14,168 (INDISTINCT POUNDING) 189 00:17:14,204 --> 00:17:15,536 (MUFFLED SCREAMING) 190 00:17:15,622 --> 00:17:17,505 (BABIES CRYING) 191 00:17:27,217 --> 00:17:29,884 ♪ ♪ 192 00:17:49,989 --> 00:17:51,739 ♪ ♪ 193 00:18:12,478 --> 00:18:14,262 ♪ ♪ 194 00:18:29,911 --> 00:18:32,113 When people die, they soil the sheets-- 195 00:18:32,165 --> 00:18:33,815 blood, shit, urine. 196 00:18:33,935 --> 00:18:35,616 I can take care of every stain there is. 197 00:18:39,872 --> 00:18:40,921 (LAUGHS) 198 00:18:42,875 --> 00:18:45,126 (YELLS, SCREAMS) 199 00:19:11,154 --> 00:19:12,536 Woof. 200 00:19:12,622 --> 00:19:14,488 You're a sight for sore eyes, 201 00:19:15,351 --> 00:19:17,158 Mr. Police Officer. 202 00:19:17,210 --> 00:19:19,543 It's that obvious, huh? Mm-hmm. 203 00:19:19,629 --> 00:19:22,880 You must have a lot of run-ins with police. 204 00:19:22,965 --> 00:19:24,799 My fair share. 205 00:19:25,742 --> 00:19:28,533 What can you tell me about the occupant in room 64? 206 00:19:29,007 --> 00:19:31,175 That room's vacant. 207 00:19:34,310 --> 00:19:36,677 You mind if I take a quick look? 208 00:19:36,763 --> 00:19:39,847 Oh, be my guest. 209 00:19:39,932 --> 00:19:41,816 Liz Taylor. 210 00:19:44,570 --> 00:19:46,821 Show this nice policeman to room 64. 211 00:19:49,025 --> 00:19:50,491 64? Yes. 212 00:19:50,526 --> 00:19:51,859 Room 64. 213 00:19:51,944 --> 00:19:54,362 Right away. 214 00:19:54,447 --> 00:19:56,163 (GABRIEL SCREAMS) 215 00:19:56,199 --> 00:19:58,165 Help me! 216 00:19:59,135 --> 00:20:00,534 Help me! 217 00:20:00,586 --> 00:20:02,787 ♪ ♪ 218 00:20:13,549 --> 00:20:15,299 ♪ ♪ 219 00:20:27,647 --> 00:20:30,147 (SCREAMING) 220 00:20:35,120 --> 00:20:38,204 The more you scream, the more he likes it. 221 00:20:38,324 --> 00:20:39,958 What can you tell me about the people 222 00:20:40,078 --> 00:20:41,792 that come in and out of this place? 223 00:20:41,878 --> 00:20:43,577 They mostly residents or transients? 224 00:20:43,629 --> 00:20:44,995 Oh, we got a bit of everything. 225 00:20:45,081 --> 00:20:47,581 Some pay by the month, some pay by the hour. 226 00:20:47,633 --> 00:20:51,502 Some of the old-timers have been here since the dawn of time. 227 00:20:51,587 --> 00:20:53,337 And you? 228 00:20:53,423 --> 00:20:55,389 Who are you looking for? 229 00:20:55,425 --> 00:20:56,757 Not at liberty to say. 230 00:20:56,843 --> 00:20:58,642 Oh, I don't mean that. 231 00:20:58,728 --> 00:21:01,595 I can see the pain in your eyes. 232 00:21:01,647 --> 00:21:03,981 It's very familiar. 233 00:21:04,066 --> 00:21:07,067 Oh, you've lost something. 234 00:21:08,177 --> 00:21:10,820 And now you're frozen in time. 235 00:21:10,821 --> 00:21:12,622 Can't move forward. 236 00:21:13,569 --> 00:21:15,025 Can't go back. 237 00:21:16,579 --> 00:21:18,279 (GABRIEL SCREAMS) 238 00:21:18,331 --> 00:21:20,114 Tell me you love me. 239 00:21:20,199 --> 00:21:22,783 (SCREAMING CONTINUES) 240 00:21:22,869 --> 00:21:24,869 Say it! 241 00:21:24,954 --> 00:21:28,372 Say, "I love you, Sally," and it will all go away. 242 00:21:28,458 --> 00:21:30,875 Say it. 243 00:21:30,960 --> 00:21:32,902 I love you, Sally. 244 00:21:36,048 --> 00:21:37,631 Say it again. 245 00:21:37,717 --> 00:21:40,968 Say it... again. 246 00:21:48,811 --> 00:21:50,644 I love you, Sally. 247 00:21:53,399 --> 00:21:55,232 (MUSIC FADES) 248 00:22:23,095 --> 00:22:24,929 (ELEVATOR BELL DINGS) 249 00:22:50,421 --> 00:22:52,589 Alright, I'll take it from here. 250 00:22:57,213 --> 00:22:59,880 I don't have any cash. 251 00:22:59,932 --> 00:23:01,799 Money isn't everything. 252 00:23:28,661 --> 00:23:30,244 ♪ ♪ 253 00:23:49,599 --> 00:23:51,599 ♪ ♪ 254 00:24:19,629 --> 00:24:21,629 ♪ ♪ 255 00:24:49,325 --> 00:24:50,457 (GASPS) 256 00:24:52,662 --> 00:24:55,045 (RADIO PLAYING JAZZ) 257 00:24:55,131 --> 00:24:57,331 (STATIC HISSES, MUSIC FADING) 258 00:25:17,403 --> 00:25:18,602 (CHILD LAUGHS) 259 00:25:18,688 --> 00:25:20,571 (MUSIC, STATIC CONTINUES) 260 00:25:20,656 --> 00:25:22,523 Holden? 261 00:25:31,200 --> 00:25:33,033 (PANTING) 262 00:25:38,290 --> 00:25:40,174 (CHILD LAUGHS) 263 00:25:41,460 --> 00:25:43,210 (MUSIC CONTINUES DISTANTLY) 264 00:25:54,140 --> 00:25:55,973 (PANTING) 265 00:26:23,450 --> 00:26:25,284 (UPBEAT MUSIC PLAYS) 266 00:26:50,978 --> 00:26:52,644 ♪ ♪ 267 00:27:03,193 --> 00:27:06,277 ♪ Got a big plan, his mind's set, maybe it's right ♪ 268 00:27:06,329 --> 00:27:09,280 ♪ At the right place and right time, maybe tonight ♪ 269 00:27:09,365 --> 00:27:12,283 ♪ In a whisper or handshake, sending the sign ♪ 270 00:27:12,335 --> 00:27:15,670 ♪ Want to make out and kiss hard; wait, never mind ♪ 271 00:27:15,755 --> 00:27:18,506 ♪ Late night in passing mention it ♪ 272 00:27:18,591 --> 00:27:21,509 ♪ Flip to her best friend, it's no thing, maybe it slipped ♪ 273 00:27:21,594 --> 00:27:25,296 ♪ But the slip turns to terror and a crush to like ♪ 274 00:27:25,348 --> 00:27:28,466 ♪ And she walked, he froze up, leave it to fright ♪ 275 00:27:28,518 --> 00:27:32,019 ♪ It's cute in a way till you cannot speak ♪ 276 00:27:32,105 --> 00:27:34,653 ♪ And you leave to have a cigarette, knees get weak ♪ 277 00:27:41,030 --> 00:27:43,815 ♪ It's only just a crush, it'll go away ♪ 278 00:27:43,867 --> 00:27:47,235 ♪ It's just like all the others, it'll go away ♪ 279 00:27:47,320 --> 00:27:50,404 ♪ Or maybe this is danger, and you just don't know ♪ 280 00:27:50,490 --> 00:27:53,991 ♪ You pray it all away, but it continues to grow ♪ 281 00:27:54,077 --> 00:27:57,245 ♪ Ah... ♪ ♪ I want to hold you close ♪ 282 00:27:57,330 --> 00:27:59,497 ♪ Skin pressed against me tight ♪ 283 00:27:59,582 --> 00:28:03,251 ♪ Lie still, close your eyes, girl ♪ 284 00:28:03,336 --> 00:28:05,753 ♪ So lovely, it feels so right ♪ 285 00:28:05,839 --> 00:28:09,140 ♪ I want to hold you close ♪ 286 00:28:09,175 --> 00:28:13,177 ♪ Soft breath, beating heart ♪ 287 00:28:13,229 --> 00:28:16,564 ♪ As I whisper in your ear ♪ 288 00:28:16,649 --> 00:28:18,516 ♪ "I want to tear you apart" ♪ 289 00:28:30,363 --> 00:28:32,196 ♪ Then he walked up and told her ♪ 290 00:28:32,282 --> 00:28:34,332 ♪ Thinking maybe it'd pass ♪ 291 00:28:34,367 --> 00:28:37,335 ♪ And they talked and looked away a lot, doing the dance ♪ 292 00:28:37,370 --> 00:28:40,338 ♪ Her hand brushed up against his, she left it there ♪ 293 00:28:40,373 --> 00:28:43,257 ♪ Told him how she felt, and then they locked in a stare ♪ 294 00:28:43,343 --> 00:28:46,878 ♪ They took a step back, thought about it, what should they do? ♪ 295 00:28:46,930 --> 00:28:48,179 ♪ 'Cause there's always repercussions ♪ 296 00:28:48,214 --> 00:28:50,381 ♪ When you're dating in school ♪ 297 00:28:50,466 --> 00:28:53,384 ♪ But their lips met, and reservations started to pass ♪ 298 00:28:53,469 --> 00:28:54,685 ♪ Whether this was just an evening ♪ 299 00:28:54,721 --> 00:28:56,637 ♪ Or a thing that would last ♪ 300 00:28:56,723 --> 00:28:59,056 ♪ Either way he wanted her, and this was bad ♪ 301 00:28:59,142 --> 00:29:02,894 ♪ Wanted to do things to her, it was making him crazy ♪ 302 00:29:02,979 --> 00:29:05,229 ♪ Now a little crush turned into a like ♪ 303 00:29:05,281 --> 00:29:09,400 ♪ And now he wants to grab her by the hair and tell her ♪ 304 00:29:09,452 --> 00:29:12,236 ♪ Ah... ♪ ♪ I want to hold you close ♪ 305 00:29:12,288 --> 00:29:15,573 ♪ Skin pressed against me tight ♪ 306 00:29:15,625 --> 00:29:18,459 ♪ Lie still, close your eyes, girl ♪ 307 00:29:18,544 --> 00:29:21,662 ♪ So lovely, it feels so right ♪ 308 00:29:21,748 --> 00:29:24,632 ♪ I want to hold you close ♪ 309 00:29:24,717 --> 00:29:28,085 ♪ Soft breath, beating heart ♪ 310 00:29:28,137 --> 00:29:31,472 ♪ As I whisper in your ear ♪ 311 00:29:31,557 --> 00:29:34,342 ♪ "I want to tear you apart" ♪ 312 00:30:04,290 --> 00:30:06,757 ♪ ♪ 313 00:30:36,823 --> 00:30:40,241 ♪ I want to hold you close ♪ 314 00:30:40,326 --> 00:30:43,244 ♪ Skin pressed against me tight ♪ 315 00:30:43,329 --> 00:30:46,163 ♪ Lie still, close your eyes, girl ♪ 316 00:30:46,215 --> 00:30:50,001 ♪ So lovely, it feels so right ♪ 317 00:30:50,086 --> 00:30:53,054 ♪ I want to hold you close ♪ 318 00:30:53,139 --> 00:30:56,090 ♪ Soft breath, beating heart ♪ 319 00:30:56,175 --> 00:30:59,427 ♪ As I whisper in your ear ♪ 320 00:30:59,512 --> 00:31:02,480 ♪ "I want to tear you apart" ♪ 321 00:31:24,537 --> 00:31:27,872 ♪ I want to hold you close ♪ 322 00:31:27,924 --> 00:31:30,458 ♪ Skin pressed against me tight ♪ 323 00:31:30,543 --> 00:31:33,377 ♪ Lie still, close your eyes, girl ♪ 324 00:31:33,429 --> 00:31:36,380 ♪ So lovely, it feels so right ♪ 325 00:31:36,466 --> 00:31:39,433 ♪ I want to hold you close ♪ 326 00:31:39,519 --> 00:31:42,219 ♪ Soft breath, beating heart ♪ 327 00:31:42,305 --> 00:31:45,356 ♪ As I whisper in your ear ♪ 328 00:31:45,391 --> 00:31:48,526 ♪ "I want to tear you apart" ♪ 329 00:31:48,561 --> 00:31:52,063 ♪ I want to hold you close ♪ 330 00:31:52,115 --> 00:31:55,066 ♪ Soft breath, beating heart ♪ 331 00:31:55,151 --> 00:31:59,120 ♪ As I whisper in your ear ♪ 332 00:31:59,205 --> 00:32:01,572 ♪ "I want to tear you apart." ♪ 333 00:32:04,710 --> 00:32:07,651 And you didn't feel like going out tonight. 334 00:32:08,598 --> 00:32:10,791 It's not the getting ready, 335 00:32:11,588 --> 00:32:13,034 it's the clean up. 336 00:32:14,087 --> 00:32:15,920 Call housekeeping. 337 00:32:42,365 --> 00:32:43,664 GIRL: Daddy! 338 00:32:43,749 --> 00:32:44,665 Hey. 339 00:32:44,750 --> 00:32:46,200 (GROWLS PLAYFULLY) 340 00:32:46,285 --> 00:32:48,452 (BARKS) That's what I've been looking for. 341 00:32:48,538 --> 00:32:49,920 How you doing? 342 00:32:50,313 --> 00:32:51,278 Good, how are you? 343 00:32:51,314 --> 00:32:52,279 Hey, sorry I'm late. 344 00:32:52,315 --> 00:32:53,981 Did you get my text? 345 00:32:54,066 --> 00:32:55,946 Yes, and it's clearly more considerate than you, 346 00:32:55,952 --> 00:32:57,818 'cause it showed up at 6:00 like you were supposed to. 347 00:32:57,870 --> 00:32:59,820 Sorry. 348 00:32:59,906 --> 00:33:01,238 Have a kid with a sprained ankle in Beverly Hills 349 00:33:01,324 --> 00:33:02,406 and twins with possible whooping cough 350 00:33:02,492 --> 00:33:03,374 in the Palisades right after. 351 00:33:03,459 --> 00:33:04,875 Whooping cough. 352 00:33:04,961 --> 00:33:06,293 Can you believe it? Let me help your mother. 353 00:33:06,329 --> 00:33:07,711 What's wrong with people? 354 00:33:07,797 --> 00:33:09,330 I don't care how much they pay me, 355 00:33:09,415 --> 00:33:11,415 I refuse to see parents who won't "vax" their kids. 356 00:33:11,417 --> 00:33:13,000 Doctor. 357 00:33:18,174 --> 00:33:20,424 I made that quinoa casserole you two like. 358 00:33:20,510 --> 00:33:22,893 Oh, good. 359 00:33:22,979 --> 00:33:25,095 You okay? 360 00:33:26,682 --> 00:33:27,598 Yeah, yeah. 361 00:33:27,683 --> 00:33:29,183 I'm just hungry, I think. 362 00:33:29,235 --> 00:33:30,985 Well, next time you should eat 363 00:33:31,020 --> 00:33:34,021 the protein bar I stuffed in your pocket. 364 00:33:34,073 --> 00:33:35,272 Love you. Bye, Mom. 365 00:33:35,358 --> 00:33:36,490 Love you. 366 00:33:38,361 --> 00:33:39,693 (DOOR CLOSES) 367 00:33:39,779 --> 00:33:41,579 Sushi? 368 00:33:41,664 --> 00:33:42,913 Read my mind. 369 00:33:42,999 --> 00:33:43,948 Yeah. 370 00:33:47,086 --> 00:33:49,336 (TRAY RATTLING) 371 00:34:01,484 --> 00:34:04,969 VENDELA: Please, let us go. 372 00:34:05,054 --> 00:34:06,387 Eh, stop your whining. 373 00:34:06,472 --> 00:34:08,305 You brought this on yourselves. 374 00:34:08,391 --> 00:34:09,587 (WHIMPERS) 375 00:34:09,707 --> 00:34:11,020 I went through your shit. 376 00:34:11,140 --> 00:34:14,028 Looks like the two of you were planning quite the party. 377 00:34:14,063 --> 00:34:15,817 Xanax. Klonopin. 378 00:34:15,937 --> 00:34:17,781 Whatever the hell those pink pills were. 379 00:34:17,867 --> 00:34:19,234 Those are for sleeping. 380 00:34:19,354 --> 00:34:21,402 Your mothers know you're a couple of shameless junkies? 381 00:34:21,487 --> 00:34:23,451 You're polluting your bodies with all that shit. 382 00:34:23,571 --> 00:34:26,442 You dumb Swedish meatballs. 383 00:34:26,562 --> 00:34:28,411 We're gonna fix that right up. 384 00:34:30,803 --> 00:34:33,547 Yeah, we're gonna You flush your system, 385 00:34:33,583 --> 00:34:35,583 bring you back to the epitome of health. 386 00:34:35,668 --> 00:34:38,052 Just look at the spread we got for you today. 387 00:34:39,755 --> 00:34:41,138 Oysters. 388 00:34:41,223 --> 00:34:43,390 Full of zinc and B12. 389 00:34:43,426 --> 00:34:45,926 Boost your immunity, 390 00:34:45,978 --> 00:34:47,928 help your wounds heal faster. 391 00:34:48,014 --> 00:34:49,930 And we got you some chicken livers... 392 00:34:51,345 --> 00:34:54,485 ...kidneys, packed with iron. 393 00:34:54,570 --> 00:34:57,202 Get those red blood cells pumping. 394 00:34:57,322 --> 00:34:59,106 And to top it off, 395 00:34:59,158 --> 00:35:01,408 a Châteauneuf-du-Pape Grenache blanc. 396 00:35:02,612 --> 00:35:04,445 Yeah. 397 00:35:04,530 --> 00:35:05,996 Please. Please, don't. Mmm. 398 00:35:06,082 --> 00:35:07,721 Shut up. 399 00:35:08,689 --> 00:35:10,784 This is just the thing to get your bodies 400 00:35:10,870 --> 00:35:13,120 to absorb all these nutrients. 401 00:35:13,205 --> 00:35:17,057 Stop. Stop. Stop. 402 00:35:17,126 --> 00:35:18,926 Don't. Please don't... 403 00:35:18,961 --> 00:35:23,213 We can do this the easy way or the hard way. 404 00:35:23,299 --> 00:35:25,766 But I'm not leaving 405 00:35:25,801 --> 00:35:28,969 until you get all your vitamins and minerals. 406 00:35:29,055 --> 00:35:30,971 Please, please. 407 00:35:33,309 --> 00:35:35,392 All right. Come on. 408 00:35:35,478 --> 00:35:37,695 No! No! No! Breakfast of champions. 409 00:35:37,780 --> 00:35:40,314 Open your mouth. 410 00:35:40,399 --> 00:35:43,484 SALLY: Do you really need to be so aggressive? 411 00:35:44,942 --> 00:35:46,974 Can't you have some compassion? 412 00:35:50,409 --> 00:35:52,326 You get the hell out of here. 413 00:35:52,411 --> 00:35:54,828 You don't give a shit about these girls. And you do? 414 00:35:54,914 --> 00:35:56,413 I've seen what your caring looks like. 415 00:35:56,499 --> 00:35:58,048 We've all seen it. 416 00:35:58,134 --> 00:36:00,167 At least I care about something. 417 00:36:00,219 --> 00:36:02,636 Think I want to be here, surrounded by junkies and decay? 418 00:36:02,672 --> 00:36:05,389 Well, then why don't you leave? Go. 419 00:36:05,474 --> 00:36:08,926 You've been whining about the same thing for 20 years. 420 00:36:09,011 --> 00:36:11,428 You talk a good talk, 421 00:36:11,514 --> 00:36:15,015 but you stick around because the truth is you like it. 422 00:36:15,067 --> 00:36:17,151 No. 423 00:36:17,186 --> 00:36:20,521 I'm stuck in this godforsaken cesspool 424 00:36:20,606 --> 00:36:23,190 of pain and shit 'cause of you. 425 00:36:23,275 --> 00:36:24,491 Eh. 426 00:36:24,527 --> 00:36:25,943 You're the beginning and the end 427 00:36:26,028 --> 00:36:27,194 of all my suffering. 428 00:36:27,279 --> 00:36:29,279 Good. 429 00:36:31,450 --> 00:36:33,417 Well, I'm done. 430 00:36:33,502 --> 00:36:35,002 Done with your bullshit. 431 00:36:35,037 --> 00:36:37,788 Done with it all. 432 00:36:37,873 --> 00:36:39,540 You think you can do this better? 433 00:36:39,625 --> 00:36:41,241 Then you do it yourself. 434 00:36:41,740 --> 00:36:43,160 But you better do a good job. 435 00:36:43,858 --> 00:36:47,522 Otherwise you can explain to her why they still taste like shit. 436 00:36:49,185 --> 00:36:51,185 (SIGHS) 437 00:36:51,220 --> 00:36:53,887 I got to go feed that thing in room 33. 438 00:36:56,609 --> 00:36:58,275 VENDELA: Please. 439 00:36:58,360 --> 00:36:59,643 Please. 440 00:36:59,729 --> 00:37:01,729 Please. 441 00:37:01,814 --> 00:37:02,980 Please. 442 00:37:08,788 --> 00:37:10,738 Do you know what this room used to be? 443 00:37:10,790 --> 00:37:15,125 This old dude used to put on a puppet show right there. 444 00:37:15,211 --> 00:37:18,245 Marionettes, strings, for entertainment. 445 00:37:19,582 --> 00:37:20,714 And now you... 446 00:37:22,051 --> 00:37:23,550 ...are going to entertain me. 447 00:37:28,340 --> 00:37:30,924 Move me with your tears. 448 00:37:36,232 --> 00:37:38,098 Run. 449 00:37:39,935 --> 00:37:41,435 Run! 450 00:38:05,161 --> 00:38:06,760 Oh, crap. 451 00:38:17,139 --> 00:38:19,556 ♪ ♪ 452 00:38:40,412 --> 00:38:42,329 I don't know what happened. 453 00:38:42,381 --> 00:38:44,331 She got loose somehow. 454 00:38:44,416 --> 00:38:45,833 This can never happen again. 455 00:39:18,557 --> 00:39:21,091 Shouldn't we ask if any of this fish is from Japan? 456 00:39:21,143 --> 00:39:22,676 Why? 457 00:39:22,761 --> 00:39:23,927 Radiation. 458 00:39:24,012 --> 00:39:25,350 (CHUCKLES) 459 00:39:25,470 --> 00:39:27,182 You're starting to sound like your mother. 460 00:39:27,302 --> 00:39:29,143 She always said she had a good reason to worry. 461 00:39:31,653 --> 00:39:33,436 I had a dream about him again last night. 462 00:39:35,107 --> 00:39:37,107 I can't see his face anymore. 463 00:39:37,159 --> 00:39:40,026 I can't remember it except in my dreams, 464 00:39:40,112 --> 00:39:42,445 then I can really see it. 465 00:39:42,531 --> 00:39:45,498 When I wake up... 466 00:39:45,584 --> 00:39:47,951 I can't remember. 467 00:39:48,036 --> 00:39:50,787 Do you remember what he looks like when you're awake? 468 00:39:53,792 --> 00:39:55,625 Yeah. 469 00:39:57,440 --> 00:40:00,130 Maybe we should put the pictures up again. 470 00:40:04,386 --> 00:40:06,219 (CELL PHONE CHIMES) 471 00:40:07,939 --> 00:40:09,806 No electronics at the dinner table. 472 00:40:09,891 --> 00:40:11,391 It's your mom. 473 00:40:15,113 --> 00:40:17,397 (PHONE LINE RINGS) 474 00:40:17,482 --> 00:40:20,101 ALEX: (ON RECORDING) You've reached Alex, please leave a message. 475 00:40:22,404 --> 00:40:24,321 - (TYRES SCREECHING) - (HOME ALARM WAILING) 476 00:40:24,373 --> 00:40:26,289 GIRL: Dad, what's happening?! Been inside yet? 477 00:40:26,325 --> 00:40:27,957 OFFICER: No, I just got here. What's going on, Detective? 478 00:40:27,993 --> 00:40:29,594 JOHN: I don't know yet. Watch my daughter. 479 00:40:29,628 --> 00:40:31,828 (HOME ALARM CONTINUES WAILING) 480 00:40:42,808 --> 00:40:45,008 (ALARM CONTINUES WAILING) 481 00:40:48,180 --> 00:40:50,013 (INDISTINCT RADIO TRANSMISSION) 482 00:40:51,233 --> 00:40:52,816 (LEAVES RUSTLES) 483 00:41:01,393 --> 00:41:04,244 (ALARM CONTINUES WAILING) 484 00:41:04,329 --> 00:41:06,162 (CELL PHONE BUZZES) 485 00:41:09,334 --> 00:41:11,668 Alex, are you okay? 486 00:41:12,266 --> 00:41:13,649 KILLER: John Lowe. 487 00:41:13,734 --> 00:41:15,100 Who is this? 488 00:41:15,186 --> 00:41:16,518 Where's my wife?! 489 00:41:16,604 --> 00:41:18,570 I told you I'd do it again. 490 00:41:40,628 --> 00:41:42,461 (ALARM CONTINUES WAILING) 491 00:41:56,110 --> 00:41:58,277 Show me your hands! 492 00:42:04,318 --> 00:42:06,568 (CONTINUES WAILING) 493 00:42:18,165 --> 00:42:19,214 JOHN: Stop... 494 00:42:19,300 --> 00:42:20,432 Stop! 495 00:42:39,937 --> 00:42:41,520 (SCREAMING) 496 00:42:42,795 --> 00:42:44,990 Scarlett! 497 00:42:47,161 --> 00:42:49,445 (ALARM CONTINUES TO WAIL) 498 00:43:01,093 --> 00:43:02,543 JOHN: All right, honey, you got it? 499 00:43:02,628 --> 00:43:03,465 Oh, so close. 500 00:43:05,135 --> 00:43:06,615 I'm gonna take Holden to the carousel. 501 00:43:07,527 --> 00:43:08,860 All right, babe. 502 00:43:08,912 --> 00:43:10,004 Come on, buddy. 503 00:43:10,124 --> 00:43:11,574 (GASPS) Slow it down, slow it down. 504 00:43:11,694 --> 00:43:12,506 Remember, hold it like a pencil. 505 00:43:12,631 --> 00:43:14,048 Throw it like a baseball. 506 00:43:14,083 --> 00:43:15,416 Concentrate on where you want it to go. 507 00:43:15,468 --> 00:43:17,001 Ready? Go. 508 00:43:17,803 --> 00:43:19,720 Oh! Good job! 509 00:43:22,848 --> 00:43:24,391 You hungry, buddy? 510 00:43:24,427 --> 00:43:26,260 Yeah, I want some cotton candy. 511 00:43:26,312 --> 00:43:27,728 (CHUCKLES) 512 00:43:27,763 --> 00:43:29,680 You got to eat some real food first. 513 00:43:29,765 --> 00:43:32,149 I'm not hungry for that. 514 00:43:32,234 --> 00:43:34,852 No? All right, we'll get something after. 515 00:43:39,025 --> 00:43:41,025 Here you go. 516 00:43:41,110 --> 00:43:42,826 You got one with yellow feet. 517 00:43:42,912 --> 00:43:44,844 He's a special one. 518 00:43:45,137 --> 00:43:46,260 *** 519 00:44:16,008 --> 00:44:16,871 Holden? 520 00:44:19,482 --> 00:44:21,949 Hey, you seen my boy? 521 00:44:21,984 --> 00:44:23,624 He was on that horse with the yellow feet. 522 00:44:23,652 --> 00:44:24,818 Holden! 523 00:44:26,822 --> 00:44:28,322 Holden! 524 00:44:28,374 --> 00:44:29,490 Holden?! 525 00:44:31,327 --> 00:44:33,160 Holden?! 526 00:44:35,748 --> 00:44:36,630 Holden! 527 00:44:38,918 --> 00:44:42,419 Holden! Holden! 528 00:44:42,505 --> 00:44:44,421 ALEX: I mean, maybe we should just go stay with Mary. 529 00:44:44,507 --> 00:44:47,007 JOHN: In New Hampshire? I don't want to do that to Scarlett. 530 00:44:47,059 --> 00:44:48,509 It's already gonna be hard enough as it is. 531 00:44:48,594 --> 00:44:50,177 She should be able to sleep in her own bed. 532 00:44:50,229 --> 00:44:53,680 I'm gonna have two uniformed men with you at all times. 533 00:44:53,732 --> 00:44:55,816 One's gonna go to school with Scarlett, one's gonna go 534 00:44:55,851 --> 00:44:57,935 to work with you, and these guys are very good at what they do. 535 00:44:58,020 --> 00:44:59,686 You're not even gonna know they are there unless you need them. 536 00:44:59,772 --> 00:45:01,412 Do you even know what this guy looks like? 537 00:45:02,691 --> 00:45:05,359 I don't understand how he texted you from my phone. 538 00:45:05,444 --> 00:45:08,328 I mean, do you think that he knows where we live? 539 00:45:08,364 --> 00:45:09,746 Jesus, John. 540 00:45:09,832 --> 00:45:11,331 What are we gonna do, huh? 541 00:45:11,367 --> 00:45:13,305 Maybe I should get a gun. 542 00:45:13,542 --> 00:45:16,370 No. No, you-you don't need to get a gun, all right? 543 00:45:16,422 --> 00:45:18,088 There are ways to clone somebody's phone, all right? 544 00:45:18,174 --> 00:45:19,339 Don't worry. 545 00:45:19,375 --> 00:45:20,541 I'm gonna keep you guys safe. 546 00:45:20,626 --> 00:45:21,747 What, by moving out? 547 00:45:21,867 --> 00:45:23,430 I have a feeling he's gonna come after me again, 548 00:45:23,550 --> 00:45:26,213 and if that happens, I don't want either of you near me. 549 00:45:26,265 --> 00:45:28,048 Look, I'm not upset because you're leaving. 550 00:45:31,437 --> 00:45:34,388 I'm upset because I... 551 00:45:34,440 --> 00:45:36,140 I secretly want you to go. 552 00:45:38,227 --> 00:45:39,893 I-I understand. You... 553 00:45:39,945 --> 00:45:41,562 I shouldn't have brought Scarlett to that house. 554 00:45:41,614 --> 00:45:42,896 I thought you were in trouble, 555 00:45:42,982 --> 00:45:44,231 I-I told that idiot cop to watch her. 556 00:45:44,316 --> 00:45:46,316 I'm not mad about that. 557 00:45:46,402 --> 00:45:48,986 I know you would never put her in danger. 558 00:45:51,740 --> 00:45:53,624 And I don't blame you for Holden. 559 00:45:54,541 --> 00:45:55,909 No matter what you think. 560 00:45:59,498 --> 00:46:01,177 I love you so much. 561 00:46:02,535 --> 00:46:04,429 He looks just so much like you. 562 00:46:05,725 --> 00:46:07,269 I see him in your face 563 00:46:07,389 --> 00:46:09,256 every day and I just want to die. 564 00:46:09,662 --> 00:46:12,092 It's not fair-- they took my little boy from me, 565 00:46:12,144 --> 00:46:13,844 and I can't even look at the one person in the world 566 00:46:13,929 --> 00:46:15,479 who understands how I feel. 567 00:46:15,564 --> 00:46:17,431 I just need a break from it all. 568 00:46:17,516 --> 00:46:18,899 Do you ever hope? 569 00:46:20,603 --> 00:46:22,152 (SWALLOWS) 570 00:46:22,238 --> 00:46:23,904 I can't stop hoping. 571 00:46:25,074 --> 00:46:26,740 That's the worst part. 572 00:46:34,200 --> 00:46:36,950 ♪ ♪ 573 00:46:49,181 --> 00:46:50,297 Welcome. 574 00:46:54,053 --> 00:46:55,219 The rain may have stopped, 575 00:46:55,304 --> 00:46:57,271 but it's still a gloomy day. 576 00:46:57,306 --> 00:46:59,306 I had to put my dog down. 577 00:46:59,391 --> 00:47:03,477 He came to me through very unfortunate circumstances. 578 00:47:03,529 --> 00:47:05,812 But you don't need to hear about that. 579 00:47:05,898 --> 00:47:07,231 Right this way. 580 00:47:09,371 --> 00:47:12,236 So many buildings around here are time capsules, 581 00:47:12,321 --> 00:47:15,072 locked away by an impersonal business trust. 582 00:47:15,157 --> 00:47:16,573 I prefer dealing with a trust. 583 00:47:16,659 --> 00:47:18,492 Anonymous. Unsentimental. 584 00:47:18,544 --> 00:47:21,044 So you'll live here, or just work here? 585 00:47:21,130 --> 00:47:23,163 I know that you were interested in the top floor. 586 00:47:23,215 --> 00:47:24,748 We're moving our life out here. 587 00:47:24,833 --> 00:47:26,883 Work, home-- I've never kept them separate. 588 00:47:26,969 --> 00:47:28,919 It's very clear to me: the art world has looked to L.A., 589 00:47:29,004 --> 00:47:30,254 and fashion is soon to follow. 590 00:47:30,339 --> 00:47:31,811 The top floor is where I'll live 591 00:47:31,931 --> 00:47:34,424 and just below will be an atelier, mostly ready-to-wear. 592 00:47:34,510 --> 00:47:35,842 Lachlan! 593 00:47:36,979 --> 00:47:38,345 Lachlan! 594 00:47:40,516 --> 00:47:41,598 Lachlan? 595 00:47:41,684 --> 00:47:42,683 Oh. 596 00:47:44,019 --> 00:47:45,602 So much energy. 597 00:47:45,688 --> 00:47:47,404 IRIS: How can I help you? 598 00:47:48,500 --> 00:47:49,773 Uh, I'm the realtor 599 00:47:49,858 --> 00:47:52,492 representing the sale. We're here for the walk-through. 600 00:47:52,528 --> 00:47:53,744 We'll let you know if we need anything. 601 00:47:53,829 --> 00:47:55,028 Sale? 602 00:47:55,114 --> 00:47:56,363 What sale? 603 00:47:56,415 --> 00:47:57,864 MARCY: Well, I know it was 604 00:47:57,916 --> 00:47:59,238 a whisper listing, but surely, 605 00:47:59,358 --> 00:48:01,668 the owner should have told you. 606 00:48:01,704 --> 00:48:03,287 Nobody tells me shit. 607 00:48:03,372 --> 00:48:04,802 I've never even met the owner. 608 00:48:04,922 --> 00:48:06,290 MARCY: Well, you have now, dearie. 609 00:48:06,375 --> 00:48:09,042 This is the new owner, Mr. Will Drake. 610 00:48:09,094 --> 00:48:11,211 We'll start with the penthouse? 611 00:48:11,297 --> 00:48:13,547 We'll let you know if we need anything. 612 00:48:13,599 --> 00:48:15,882 (KEYS JINGLING) 613 00:48:31,541 --> 00:48:33,700 We're gonna be turned out onto the streets. 614 00:48:41,327 --> 00:48:43,076 (ELEVATOR BELL DINGS) 615 00:48:54,556 --> 00:48:56,423 (HISSES) 616 00:48:56,508 --> 00:48:58,175 The clouds have cleared. 617 00:48:58,260 --> 00:49:00,427 Sightlines all the way to the Pacific. 618 00:49:00,479 --> 00:49:01,428 DONOVAN: Close it! 619 00:49:01,513 --> 00:49:03,230 The light! 620 00:49:07,236 --> 00:49:09,102 Who the hell are you people? 621 00:49:13,776 --> 00:49:17,027 And what are you doing in my room? 622 00:49:17,112 --> 00:49:19,746 We've been invaded. 623 00:49:19,782 --> 00:49:21,532 Shanghaied! 624 00:49:21,652 --> 00:49:25,195 Some goddamn New Yorker is sizing up my suite. 625 00:49:25,838 --> 00:49:28,088 A little early for you, isn't it? 626 00:49:28,123 --> 00:49:30,090 MARCY: I know you'll prefer the view 627 00:49:30,125 --> 00:49:31,542 from the space we just saw, 628 00:49:31,662 --> 00:49:34,184 but here's the other half of the floor plan. 629 00:49:34,304 --> 00:49:37,130 The lighting is, of course, a challenge 630 00:49:37,182 --> 00:49:39,883 and I don't know if all this neon is the answer. 631 00:49:39,968 --> 00:49:41,718 Will Drake. 632 00:49:41,804 --> 00:49:43,623 I am so pleased to meet you. 633 00:49:45,368 --> 00:49:47,524 I was completely impressed with the gown you made 634 00:49:47,609 --> 00:49:48,975 for Mrs. Obama. 635 00:49:49,061 --> 00:49:50,694 It was the state dinner for... 636 00:49:50,779 --> 00:49:52,145 The Spaniards, yes. 637 00:49:52,231 --> 00:49:53,313 Kind of you to mention. 638 00:49:55,567 --> 00:49:57,784 I'm on a cleanse. 639 00:49:57,820 --> 00:49:59,786 Not anymore. 640 00:50:06,078 --> 00:50:08,506 (SNAPS FINGER) Lachlan! Honestly. 641 00:50:08,626 --> 00:50:10,213 Fingerprints are really hard to get off. 642 00:50:10,299 --> 00:50:12,180 Messes are always forgiven. 643 00:50:14,396 --> 00:50:15,954 The first time. 644 00:50:18,557 --> 00:50:20,307 Is... Yes. 645 00:50:20,342 --> 00:50:21,842 It's an Arik Levy 646 00:50:21,927 --> 00:50:23,477 and it doesn't come with the building. 647 00:50:24,156 --> 00:50:26,311 Of course, I'm hopeful you're as interested 648 00:50:26,431 --> 00:50:28,849 in the character of The Cortez as we are. 649 00:50:31,687 --> 00:50:32,853 There's energy here. 650 00:50:33,724 --> 00:50:36,552 I walk through New York streets and I don't hear the music anymore. 651 00:50:36,939 --> 00:50:39,281 No more echos of who I was there. 652 00:50:39,401 --> 00:50:42,372 Blocks are toppled, history erased, 653 00:50:42,492 --> 00:50:44,448 weirdoes banished. 654 00:50:44,533 --> 00:50:46,583 This place is far enough away 655 00:50:46,668 --> 00:50:48,118 that it speaks to me-- 656 00:50:48,203 --> 00:50:49,419 it sings, even. 657 00:50:49,505 --> 00:50:50,787 Well, I cannot wait 658 00:50:50,873 --> 00:50:52,122 to see what you make of it. 659 00:50:53,876 --> 00:50:55,509 That's really beautiful. 660 00:50:55,544 --> 00:50:57,377 So where are weirdoes like us 661 00:50:57,463 --> 00:50:58,795 supposed to live, huh? 662 00:51:00,549 --> 00:51:03,329 Any songs telling you anything about that? 663 00:51:03,615 --> 00:51:05,198 Perhaps you could show our neighbor 664 00:51:05,318 --> 00:51:07,029 the James Turrell light sculpture? 665 00:51:21,153 --> 00:51:22,569 Dad, can I stay and look at the records? 666 00:51:22,621 --> 00:51:23,956 Of course you can. 667 00:51:30,329 --> 00:51:32,579 People aren't supposed to live in hotels. 668 00:51:34,299 --> 00:51:36,082 Well, maybe this place is special. 669 00:51:40,088 --> 00:51:42,088 I want to show you something you'll enjoy. 670 00:51:44,092 --> 00:51:45,842 We'll only be gone a moment. 671 00:51:45,928 --> 00:51:47,227 (ELEVATOR BELL DINGS) 672 00:51:51,600 --> 00:51:54,100 I lived in New York, many years ago. 673 00:51:54,186 --> 00:51:56,319 I loved roaming the streets, 674 00:51:56,405 --> 00:51:58,321 devouring the pulse of the city. 675 00:51:58,407 --> 00:52:00,156 Electrifying. 676 00:52:00,242 --> 00:52:03,193 I miss it very much. 677 00:52:03,278 --> 00:52:04,694 Did your father give you a choice 678 00:52:04,780 --> 00:52:06,130 when it came time to leave? 679 00:52:06,250 --> 00:52:08,365 My dad says I'm not supposed to talk to strangers. 680 00:52:08,450 --> 00:52:11,835 We're not strangers, Lachlan. 681 00:52:11,920 --> 00:52:14,504 We're going to be great friends. 682 00:52:14,590 --> 00:52:15,622 Here we are. 683 00:52:19,094 --> 00:52:20,877 What's so special about a hallway? 684 00:52:20,963 --> 00:52:22,796 (KNOCKS) 685 00:52:33,892 --> 00:52:35,725 (ELECTRONIC BEEPING) 686 00:53:10,097 --> 00:53:11,811 Holden, we have a guest. 687 00:53:11,813 --> 00:53:13,848 Where are your manners, angel? 688 00:53:15,183 --> 00:53:17,552 Hello. Want to play? 689 00:53:32,891 --> 00:53:33,923 (ELEVATOR BELL DINGS) 690 00:53:37,479 --> 00:53:38,595 IRIS: Did you hear? 691 00:53:38,680 --> 00:53:40,563 They sold the hotel. 692 00:53:40,599 --> 00:53:41,765 We'll be cast to the wind. 693 00:53:41,850 --> 00:53:43,767 Consider it a blessing, Mother. 694 00:53:43,852 --> 00:53:45,819 You should have left this place years ago. 695 00:53:46,670 --> 00:53:48,271 I'm here because I need to see you 696 00:53:48,357 --> 00:53:50,490 every day. 697 00:53:50,575 --> 00:53:51,941 Time for you to let go. 698 00:53:59,084 --> 00:54:00,283 (OVER RADIO) ♪ When you're alone ♪ 699 00:54:00,335 --> 00:54:02,786 ♪ And life is making you lonely ♪ 700 00:54:02,871 --> 00:54:05,622 ♪ You can always go ♪ 701 00:54:05,674 --> 00:54:07,457 ♪ Downtown ♪ 702 00:54:07,509 --> 00:54:08,875 ♪ When you've got worries ♪ 703 00:54:08,960 --> 00:54:11,261 ♪ All the noise and the hurry ♪ 704 00:54:11,296 --> 00:54:13,713 ♪ Seems to help, I know ♪ 705 00:54:13,799 --> 00:54:15,298 ♪ Downtown ♪ 706 00:54:15,384 --> 00:54:17,200 ♪ Just listen to the music ♪ 707 00:54:17,269 --> 00:54:18,902 ♪ Of the traffic in the city... ♪ 708 00:54:41,326 --> 00:54:43,493 ♪ ♪ 709 00:54:49,167 --> 00:54:50,667 IRIS: Can you tell me 710 00:54:50,752 --> 00:54:51,885 what room they're in? 711 00:54:51,970 --> 00:54:52,969 The couple that just came in? 712 00:54:53,004 --> 00:54:54,637 I'm sorry, lady. 713 00:54:54,673 --> 00:54:56,256 This is a no-tell motel. 714 00:54:56,831 --> 00:54:59,726 That boy is my son 715 00:54:59,811 --> 00:55:01,678 and that junkie's about to give him dope. 716 00:55:03,598 --> 00:55:04,981 (SIGHS) 717 00:55:07,519 --> 00:55:08,651 Here. 718 00:55:10,822 --> 00:55:13,156 Oh, come on. 719 00:55:13,191 --> 00:55:14,854 Where's the nearest ATM? 720 00:55:14,974 --> 00:55:16,192 At the corner drugstore, 721 00:55:16,278 --> 00:55:18,027 right next to the maxi pads. 722 00:55:18,113 --> 00:55:19,162 (SIGHS) Oh, brother. 723 00:55:25,120 --> 00:55:27,337 Goddamn it. 724 00:55:35,794 --> 00:55:36,915 There we go. 725 00:55:37,035 --> 00:55:39,265 (SNIFFS) 726 00:55:39,351 --> 00:55:41,017 Ah... 727 00:55:45,307 --> 00:55:47,140 (LAUGHS) 728 00:55:54,150 --> 00:55:56,065 You're gonna give me a fresh needle, right? 729 00:55:56,967 --> 00:55:59,097 I'm the cleanest person you know. 730 00:56:29,851 --> 00:56:30,932 - (GIGGLES) - (POUNDING AT DOOR) 731 00:56:40,662 --> 00:56:41,778 (KISSING SOUND) 732 00:56:43,448 --> 00:56:44,697 (POUNDING CONTINUES) 733 00:56:51,339 --> 00:56:52,622 Yeah? 734 00:56:52,707 --> 00:56:53,790 (POUNDING CONTINUES) 735 00:56:55,293 --> 00:56:57,377 What'd you give him? 736 00:56:57,462 --> 00:56:59,462 Donovan? 737 00:56:59,548 --> 00:57:01,214 He's out cold. 738 00:57:01,299 --> 00:57:03,183 Who invited you in, lady? 739 00:57:03,268 --> 00:57:04,551 What did you give him?! 740 00:57:04,636 --> 00:57:05,616 China White. 741 00:57:05,736 --> 00:57:07,522 Which means he is just where he wants to be. 742 00:57:07,784 --> 00:57:10,890 Call 911! No one's calling anyone. 743 00:57:10,976 --> 00:57:13,109 Come on... I told him not to try and keep up with me. 744 00:57:13,144 --> 00:57:14,694 We took the same shit 745 00:57:14,779 --> 00:57:16,029 and I am more than fine. 746 00:57:16,114 --> 00:57:18,314 At least until you barged in. 747 00:57:18,400 --> 00:57:20,296 You can't leave! 748 00:57:20,416 --> 00:57:21,618 Oh, please. 749 00:57:21,653 --> 00:57:23,286 You know how much I paid for this dope? 750 00:57:24,823 --> 00:57:26,739 (CRYING) Oh, God. 751 00:57:26,825 --> 00:57:28,875 Oh, God... 752 00:57:28,960 --> 00:57:30,960 Oh, God... 753 00:57:30,996 --> 00:57:32,829 (DOOR SLAMS SHUT) 754 00:57:34,966 --> 00:57:37,166 (HUMMING QUIETLY) 755 00:57:41,339 --> 00:57:43,506 ♪ ♪ 756 00:58:05,497 --> 00:58:07,113 (APPROACHING FOOTSTEPS) 757 00:58:08,667 --> 00:58:11,000 (SCREAMING) 758 00:58:13,788 --> 00:58:16,005 (COUGHS) 759 00:58:20,795 --> 00:58:23,880 ("HOTEL CALIFORNIA" PLAYS) 760 00:58:51,910 --> 00:58:53,159 Who are you? 761 00:58:55,714 --> 00:58:59,666 Your boy has a jawline for days. 762 00:59:02,420 --> 00:59:04,587 ♪ ♪ 763 00:59:13,315 --> 00:59:16,516 ♪ On a dark desert highway ♪ 764 00:59:16,601 --> 00:59:19,686 ♪ Cool wind in my hair ♪ 765 00:59:19,771 --> 00:59:22,855 ♪ Warm smell of colitas ♪ 766 00:59:22,941 --> 00:59:25,858 ♪ Rising up through the air ♪ 767 00:59:25,944 --> 00:59:29,245 ♪ Up ahead in the distance ♪ 768 00:59:29,280 --> 00:59:32,498 ♪ I saw a shimmering light ♪ 769 00:59:32,584 --> 00:59:35,835 ♪ My head grew heavy and my sight grew dim ♪ 770 00:59:35,920 --> 00:59:39,372 ♪ I had to stop for the night ♪ 771 00:59:39,457 --> 00:59:42,258 ♪ There she stood in the doorway ♪ 772 00:59:42,293 --> 00:59:45,595 ♪ I heard the mission bell ♪ 773 00:59:45,630 --> 00:59:47,764 ♪ And I was thinking to myself ♪ 774 00:59:47,799 --> 00:59:49,399 ♪ This could be heaven ♪ 775 00:59:49,467 --> 00:59:52,018 ♪ Or this could be hell ♪ 776 00:59:52,103 --> 00:59:55,388 ♪ Then she lit up her candle ♪ 777 00:59:55,473 --> 00:59:58,808 ♪ And she showed me the way ♪ 778 00:59:58,893 --> 01:00:01,561 ♪ There were voices down the corridor ♪ 779 01:00:01,646 --> 01:00:05,495 ♪ Thought I heard them say ♪ 780 01:00:10,955 --> 01:00:12,822 ♪ Such a lovely place ♪ 781 01:00:12,907 --> 01:00:14,290 ♪ Such a lovely place ♪ 782 01:00:14,325 --> 01:00:17,994 ♪ Such a lovely face ♪ 783 01:00:18,079 --> 01:00:21,914 ♪ They livin' it up at the Hotel California ♪ 784 01:00:24,169 --> 01:00:25,918 ♪ What a nice surprise ♪ 785 01:00:26,004 --> 01:00:27,670 ♪ What a nice surprise ♪ 786 01:00:27,756 --> 01:00:30,506 ♪ Bring your alibis ♪ 787 01:00:30,592 --> 01:00:34,594 ♪ Mirrors on the ceiling ♪ 788 01:00:34,679 --> 01:00:36,979 ♪ The pink champagne on ice ♪ 789 01:00:37,015 --> 01:00:40,933 ♪ And she said, we are all just prisoners here ♪ 790 01:00:41,019 --> 01:00:43,986 ♪ Of our own device ♪ 791 01:00:44,022 --> 01:00:47,407 ♪ And in the master's chambers ♪ 792 01:00:47,492 --> 01:00:50,526 ♪ They gathered for the feast ♪ 793 01:00:50,612 --> 01:00:53,029 ♪ They stab it with their steely knives ♪ 794 01:00:53,114 --> 01:00:57,033 ♪ But they just can't kill the beast ♪ 795 01:00:57,118 --> 01:00:59,836 ♪ Last thing I remember ♪ 796 01:00:59,871 --> 01:01:02,338 ♪ I was running for the door ♪ 797 01:01:04,542 --> 01:01:06,509 ♪ I had to find the passage back ♪ 798 01:01:06,544 --> 01:01:10,513 ♪ To the place I was before ♪ 799 01:01:10,548 --> 01:01:12,682 ♪ Relax, said the night man ♪ 800 01:01:12,717 --> 01:01:15,218 ♪ We are programmed to receive ♪ 801 01:01:16,961 --> 01:01:19,756 ♪ You can check out any time you like ♪ 802 01:01:19,876 --> 01:01:22,481 ♪ But you can never leave... ♪ 802 01:01:23,305 --> 01:01:29,341 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 54532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.