All language subtitles for Aloha [SubtitleTools.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:35,455 --> 00:02:37,858 Over here! Whoo! 2 00:02:37,858 --> 00:02:39,893 Over here! It was a blast! 3 00:02:39,893 --> 00:02:42,997 Woo-hoo! 4 00:02:51,672 --> 00:02:54,222 Whoa. Whoa. Whoa. 5 00:03:00,413 --> 00:03:02,216 Hey. Yeah, Manu. 6 00:03:02,216 --> 00:03:04,551 You show 'em, Manu. Yeah. 7 00:03:04,551 --> 00:03:05,151 Yes. 8 00:03:10,657 --> 00:03:12,192 Ho, hey, man. 9 00:03:12,192 --> 00:03:13,027 Chill out. 10 00:03:13,027 --> 00:03:14,227 Hang loose, bro. 11 00:03:14,227 --> 00:03:15,596 Get real, man. 12 00:03:15,596 --> 00:03:18,398 Just 'cause you live here doesn't mean you own the ocean. 13 00:03:18,398 --> 00:03:19,499 Ohh! 14 00:03:21,802 --> 00:03:25,038 Hmm! 15 00:03:25,038 --> 00:03:25,638 Aah! 16 00:03:34,648 --> 00:03:36,583 Yeah, that's right! 17 00:03:36,583 --> 00:03:38,052 All right! 18 00:03:38,052 --> 00:03:39,186 Nice work! 19 00:03:39,186 --> 00:03:41,555 All right! Yeah! 20 00:03:42,823 --> 00:03:43,824 Ohhh. 21 00:03:43,824 --> 00:03:45,559 Way to go, Manu. 22 00:03:45,559 --> 00:03:47,527 That was awesome. 23 00:03:47,527 --> 00:03:49,463 You're my big kahuna. 24 00:03:49,463 --> 00:03:51,632 Aw, Snookie. 25 00:03:51,632 --> 00:03:53,167 Ah, Manu, 26 00:03:53,167 --> 00:03:55,736 you're my big kahuna too. 27 00:04:04,979 --> 00:04:07,081 What's up with all these mainlanders anyway? 28 00:04:07,081 --> 00:04:09,216 The Big Kahuna of Hanahuna contest 29 00:04:09,216 --> 00:04:11,785 is supposed to be a local thing, man. 30 00:04:11,785 --> 00:04:13,988 Hey, do I look worried? 31 00:04:13,988 --> 00:04:15,623 I've got surfing in my blood. 32 00:04:15,623 --> 00:04:19,093 My ancestors have been riding these waves for generations. 33 00:04:19,093 --> 00:04:20,394 I still don't think 34 00:04:20,394 --> 00:04:23,097 those mainlanders have any business here. 35 00:04:23,097 --> 00:04:25,366 No worries, Little Jim. 36 00:04:25,366 --> 00:04:28,869 The competition only makes me get more into my groove. 37 00:04:28,869 --> 00:04:30,737 I say, "Bring it on, baby." 38 00:04:30,737 --> 00:04:31,839 Yeah. 39 00:04:31,839 --> 00:04:34,008 I don't know, Manu. 40 00:04:34,008 --> 00:04:36,610 The island spirits won't like it. 41 00:04:36,610 --> 00:04:37,778 Spirits? 42 00:04:37,778 --> 00:04:39,246 Trying to scare us 43 00:04:39,246 --> 00:04:42,950 with your island-spirit mumbo jumbo won't help. 44 00:04:42,950 --> 00:04:45,052 You're going down this year, Manu. 45 00:04:45,052 --> 00:04:47,321 Let's hit the waves, dudes. 46 00:04:47,321 --> 00:04:50,021 Come on. Let's go. 47 00:04:58,665 --> 00:05:00,600 Aah! 48 00:05:05,505 --> 00:05:07,407 Look! 49 00:05:48,115 --> 00:05:49,449 Whoa! Whoa! 50 00:05:49,449 --> 00:05:50,884 Ahh! 51 00:05:54,521 --> 00:05:56,757 Aahh! 52 00:05:58,491 --> 00:06:00,827 Ahh! 53 00:06:04,765 --> 00:06:06,934 Ahh! 54 00:06:06,934 --> 00:06:11,638 Ohh! 55 00:06:11,638 --> 00:06:14,741 Ahh! 56 00:06:14,741 --> 00:06:15,742 Ow! 57 00:06:15,742 --> 00:06:19,079 Ah! Aah! 58 00:06:19,079 --> 00:06:21,214 Snookie! Look out! 59 00:06:21,214 --> 00:06:24,184 Ahh! 60 00:06:24,184 --> 00:06:26,653 Ow! Get off of me! 61 00:06:26,653 --> 00:06:28,922 Help! Help me! 62 00:06:28,922 --> 00:06:30,457 Help! 63 00:06:39,499 --> 00:06:40,534 Ugh! Ooph. 64 00:06:40,534 --> 00:06:43,537 Oh, help! 65 00:06:43,537 --> 00:06:44,137 Ohh! 66 00:06:55,816 --> 00:06:57,918 What happened? Where's Snookie? 67 00:06:57,918 --> 00:06:58,952 They-- 68 00:06:58,952 --> 00:07:00,654 They took her. 69 00:07:00,654 --> 00:07:01,922 The tiki spirits. 70 00:07:01,922 --> 00:07:05,972 The curse of the Wiki Tiki. 71 00:07:10,631 --> 00:07:12,466 Like, I don't mean to be picky, Fred, 72 00:07:12,466 --> 00:07:16,570 but are you sure you know what we're doing? 73 00:07:17,871 --> 00:07:20,174 Of course. I read the instructions. 74 00:07:20,174 --> 00:07:22,343 Well, part of them anyway. 75 00:07:22,343 --> 00:07:23,444 Now there's nothing to it. 76 00:07:23,444 --> 00:07:25,246 Just wait for a gust of wind... 77 00:07:25,246 --> 00:07:27,081 and off you go! 78 00:07:31,485 --> 00:07:33,187 Like, you gotta be kidding me. 79 00:07:33,187 --> 00:07:35,356 The problem with being chicken, Scoob, 80 00:07:35,356 --> 00:07:38,058 is that chickens don't fly! 81 00:07:38,058 --> 00:07:39,960 Whooaaa! 82 00:07:44,497 --> 00:07:45,532 That's it. 83 00:07:45,532 --> 00:07:46,533 You've got it. 84 00:07:46,533 --> 00:07:47,734 Now just hang on. 85 00:07:47,734 --> 00:07:50,237 N-n-- No problem there. 86 00:07:50,237 --> 00:07:51,887 Whoa! 87 00:07:56,877 --> 00:07:58,879 I think we've got it, Scoob. 88 00:07:58,879 --> 00:08:02,550 Yeah. 89 00:08:02,550 --> 00:08:04,952 There was one thing I was wondering though. 90 00:08:04,952 --> 00:08:06,320 What's that? 91 00:08:06,320 --> 00:08:08,856 Like, how do you land these things? 92 00:08:08,856 --> 00:08:12,126 I don't know. I didn't get that far in the instruction book. 93 00:08:24,037 --> 00:08:25,139 Ah-ha. 94 00:08:25,139 --> 00:08:27,541 Hold it. Hold it. 95 00:08:27,541 --> 00:08:30,177 Just stay right there, little fella. 96 00:08:37,684 --> 00:08:38,586 Look, Daphne. 97 00:08:38,586 --> 00:08:40,754 I got a shot of a rare ne. 98 00:08:40,754 --> 00:08:42,455 Wow! cool! 99 00:08:43,491 --> 00:08:45,526 This is the life, isn't it? 100 00:08:45,526 --> 00:08:49,263 Boy, it sure was neat of the Goha Aloha Company 101 00:08:49,263 --> 00:08:51,631 to let you try your hand at designing clothes. 102 00:08:51,631 --> 00:08:52,800 I'll say. 103 00:08:52,800 --> 00:08:55,068 And this all-expense-paid trip to Hawaii 104 00:08:55,068 --> 00:08:56,203 sure is some perk. 105 00:08:56,203 --> 00:08:57,605 I know. 106 00:08:57,605 --> 00:09:00,140 I think these geckos are going to look super 107 00:09:00,140 --> 00:09:02,475 on my new swimwear line. 108 00:09:02,475 --> 00:09:04,945 Huh? 109 00:09:06,547 --> 00:09:09,283 These digital pictures can be silk-screened 110 00:09:09,283 --> 00:09:10,718 right onto the swimwear. 111 00:09:10,718 --> 00:09:14,688 I hope Jerad Moon from Goha Aloha likes my designs. 112 00:09:14,688 --> 00:09:15,923 Jeepers. 113 00:09:15,923 --> 00:09:18,892 Some of these critters sure are weird-looking. 114 00:09:18,892 --> 00:09:20,694 Tell me about it. 115 00:09:28,870 --> 00:09:31,205 Now, that's what I call smooth sailing. 116 00:09:35,775 --> 00:09:40,447 Ooph! 117 00:09:40,447 --> 00:09:43,918 I guess us chickens can fly after all. 118 00:09:43,918 --> 00:09:46,753 Yeah, they just don't know how to land. 119 00:09:48,656 --> 00:09:51,325 Jeepers, for a tiny island, 120 00:09:51,325 --> 00:09:55,730 there sure is a lot of traffic. 121 00:09:55,730 --> 00:09:57,498 What the heck is going on? 122 00:09:57,498 --> 00:10:01,235 Like, where's everybody going? 123 00:10:01,235 --> 00:10:04,138 Anywhere but Hanahuna, that's where. 124 00:10:04,138 --> 00:10:05,773 Hanahuna? 125 00:10:05,773 --> 00:10:08,409 That's where I'm supposed to meet the rep from Goha Aloha. 126 00:10:08,409 --> 00:10:10,711 The island guide gives Hanahuna 127 00:10:10,711 --> 00:10:12,746 an eight on its charm-o-meter. 128 00:10:12,746 --> 00:10:14,015 Yeah. 129 00:10:14,015 --> 00:10:16,784 Well, I give it a 10 on the it-creeps-me-out-meter. 130 00:10:16,784 --> 00:10:19,287 That Hanahuna is one spooky place. 131 00:10:19,287 --> 00:10:21,956 Well, if you're heading for Hanahuna, you'd better hurry. 132 00:10:21,956 --> 00:10:25,259 The place is being overrun by evil tiki spirits. 133 00:10:25,259 --> 00:10:28,128 I'm so out of here. 134 00:10:28,128 --> 00:10:29,630 Ha! Evil spirits? 135 00:10:29,630 --> 00:10:31,798 Like, you can count me out. 136 00:10:31,798 --> 00:10:33,534 Evil tiki spirits? 137 00:10:33,534 --> 00:10:35,102 I doubt that highly. 138 00:10:35,102 --> 00:10:36,337 Well, whatever it is, 139 00:10:36,337 --> 00:10:38,372 we'd better go check it out and pronto. 140 00:10:38,372 --> 00:10:40,175 Hm. Let me get this straight. 141 00:10:40,175 --> 00:10:43,544 There may be something really spooky going on on Hanahuna, 142 00:10:43,544 --> 00:10:45,913 and you think we better go "check it out." 143 00:10:45,913 --> 00:10:49,116 Ha-ha. How about you send Scoob and me a postcard? 144 00:10:49,116 --> 00:10:50,618 Well, if you insist. 145 00:10:50,618 --> 00:10:52,886 But, uh, I wouldn't be surprised 146 00:10:52,886 --> 00:10:54,055 if over in Hanahuna 147 00:10:54,055 --> 00:10:56,656 we found some... delicious macadamia nuts. 148 00:10:57,458 --> 00:10:59,659 Ooh, macadamia nuts. 149 00:11:05,900 --> 00:11:09,770 Why would anyone want to leave here? 150 00:11:09,770 --> 00:11:11,806 Something must have really frightened them 151 00:11:11,806 --> 00:11:16,806 to make them want to move from such a beautiful place. 152 00:11:25,753 --> 00:11:27,755 What's that stuff they're mashing? 153 00:11:27,755 --> 00:11:31,659 They're pounding taro into a unique Hawaiian food called poi. 154 00:11:31,659 --> 00:11:35,796 It was a staple in the diet of ancient Hawaiians. 155 00:11:35,796 --> 00:11:39,699 Would you like to taste it? 156 00:11:42,903 --> 00:11:46,973 Hmmm? 157 00:11:49,376 --> 00:11:52,312 Ah! 158 00:11:53,380 --> 00:11:55,382 Ooh, yummy. 159 00:11:57,919 --> 00:12:00,654 We are making this special batch as an offering. 160 00:12:00,654 --> 00:12:02,256 An offering to who? 161 00:12:02,256 --> 00:12:03,990 Uh... 162 00:12:03,990 --> 00:12:05,125 never mind. 163 00:12:05,125 --> 00:12:06,793 Please enjoy your stay. 164 00:12:06,793 --> 00:12:07,929 Aloha. 165 00:12:07,929 --> 00:12:10,932 Now that's what I call an island retreat. 166 00:12:10,932 --> 00:12:13,667 Even the locals seem to be really spooked. 167 00:12:13,667 --> 00:12:15,736 Maybe those surfers we talked to were right. 168 00:12:15,736 --> 00:12:17,939 There could be something weird going on here. 169 00:12:17,939 --> 00:12:21,408 I'll bet the Goha Aloha guy, Jerad Moon, will know. 170 00:12:23,978 --> 00:12:27,915 Beware of Hawaii's most terrifying spirit, 171 00:12:27,915 --> 00:12:29,817 the scourge of the Pacific. 172 00:12:29,817 --> 00:12:34,317 Get your Wiki Tiki charms now. 173 00:12:43,097 --> 00:12:45,666 Don't wind up as a human sacrifice. 174 00:12:45,666 --> 00:12:49,470 Get your Wiki Tiki charms now. 175 00:12:49,470 --> 00:12:51,572 That's it. 176 00:12:51,572 --> 00:12:54,107 Better safe than sorry. 177 00:12:54,107 --> 00:12:55,709 Folks, today only... 178 00:12:55,709 --> 00:12:58,545 This is your contact from Goha Aloha? 179 00:12:58,545 --> 00:12:59,981 Cool van. 180 00:12:59,981 --> 00:13:04,685 Not as stylin' as the Mystery Machine, of course. 181 00:13:04,685 --> 00:13:06,954 Mr. Moon. I'm Daphne Blake. 182 00:13:06,954 --> 00:13:08,955 I was supposed to meet you. 183 00:13:08,955 --> 00:13:10,157 Oh, yeah. Right. 184 00:13:10,157 --> 00:13:12,926 The hot new Goha Aloha designer. 185 00:13:12,926 --> 00:13:15,095 The flavorde jour. 186 00:13:15,095 --> 00:13:16,930 Step into my office. 187 00:13:16,930 --> 00:13:18,566 Your office? 188 00:13:18,566 --> 00:13:21,368 Um, excuse me for saying so, 189 00:13:21,368 --> 00:13:23,637 but isn't it odd for a company rep 190 00:13:23,637 --> 00:13:26,340 to be working out of a van down by the beach? 191 00:13:26,340 --> 00:13:28,242 Company car, sweetie. 192 00:13:28,242 --> 00:13:29,543 Oh, this little venture's 193 00:13:29,543 --> 00:13:31,512 something I'm doing on the side 194 00:13:31,512 --> 00:13:34,782 when I'm not moving and shaking with Goha Aloha. 195 00:13:34,782 --> 00:13:37,185 First thing you gotta learn about sales, sister. 196 00:13:37,185 --> 00:13:39,820 You gotta strike while the iron's hot. 197 00:13:39,820 --> 00:13:44,620 And these babies are H-O-T, hot. 198 00:13:46,928 --> 00:13:48,763 Boy, business is booming, huh? 199 00:13:48,763 --> 00:13:50,031 Are you kidding me? 200 00:13:50,031 --> 00:13:52,833 I can barely keep these babies in stock. 201 00:13:52,833 --> 00:13:55,669 Once I sell my last batch, I'm outta here. 202 00:13:55,669 --> 00:13:57,605 And if you know what's good for you, 203 00:13:57,605 --> 00:13:59,139 you'll do the same. 204 00:13:59,139 --> 00:14:00,507 What are these things? 205 00:14:00,507 --> 00:14:01,508 Charms. 206 00:14:01,508 --> 00:14:02,610 Talismans. 207 00:14:02,610 --> 00:14:04,545 To ward off the Wiki Tiki. 208 00:14:04,545 --> 00:14:07,048 What exactly is a Wiki Tiki? 209 00:14:07,048 --> 00:14:09,917 Everyone on the island knows the Wiki Tiki 210 00:14:09,917 --> 00:14:14,187 is an ancient spirit who dwells on Mount Pulana. 211 00:14:14,187 --> 00:14:15,923 An ancient--? Spirit? 212 00:14:15,923 --> 00:14:18,992 He's said to be 10,000 years old, 213 00:14:18,992 --> 00:14:20,160 give or take a day. 214 00:14:20,160 --> 00:14:22,095 And he must be appeased 215 00:14:22,095 --> 00:14:23,731 with a human sacrifice. 216 00:14:23,731 --> 00:14:25,733 Human sacrifice? 217 00:14:25,733 --> 00:14:26,867 I'm afraid so. 218 00:14:26,867 --> 00:14:28,736 Legend has it that long ago, 219 00:14:28,736 --> 00:14:30,805 the people of this island would appease 220 00:14:30,805 --> 00:14:31,973 the great Wiki Tiki 221 00:14:31,973 --> 00:14:34,207 by sacrificing one of their own 222 00:14:34,207 --> 00:14:36,143 into the volcano. 223 00:14:36,143 --> 00:14:37,211 Wait a minute! 224 00:14:37,211 --> 00:14:39,347 I recognize you fromSurf Rider Magazine. 225 00:14:39,347 --> 00:14:43,818 You're Manu Tuiama, the big kahuna of Hanahuna. Wow! 226 00:14:43,818 --> 00:14:46,687 Surfing's not that important to me right now. 227 00:14:46,687 --> 00:14:48,089 Yeah! How would you feel 228 00:14:48,089 --> 00:14:49,590 if your girlfriend had been kidnapped 229 00:14:49,590 --> 00:14:53,160 and was about to be thrown into a volcano? 230 00:14:53,160 --> 00:14:54,094 Oh, sorry. 231 00:14:54,094 --> 00:14:55,263 But it's true. 232 00:14:55,263 --> 00:14:59,800 The Wiki Tiki sent its evil tikis as a warning. 233 00:14:59,800 --> 00:15:02,603 They came and they took Snookie. 234 00:15:02,603 --> 00:15:04,638 Are you sure she was kidnapped? 235 00:15:04,638 --> 00:15:06,974 Well, Snookie's no rocket scientist, 236 00:15:06,974 --> 00:15:09,977 but she definitely knows her way around the island. 237 00:15:09,977 --> 00:15:12,446 Now, Manu, Jerad, Little Jim, 238 00:15:12,446 --> 00:15:13,881 if you keep up this silly 239 00:15:13,881 --> 00:15:16,650 Wiki Tiki local-legend talk of yours, 240 00:15:16,650 --> 00:15:18,853 you're bound to scare off these nice kids. 241 00:15:18,853 --> 00:15:22,790 Let me assure you, Hanahuna is 100-percent safe. 242 00:15:22,790 --> 00:15:25,592 Why, you're more likely to get struck by lightning 243 00:15:25,592 --> 00:15:28,328 than become some silly sacrifice. 244 00:15:41,309 --> 00:15:43,878 I still say you should ban mainlanders 245 00:15:43,878 --> 00:15:45,479 from the surfing contest. 246 00:15:45,479 --> 00:15:47,081 Now, now. 247 00:15:47,081 --> 00:15:50,151 You kids know that as your duly elected mayor, 248 00:15:50,151 --> 00:15:52,554 who got 51 percent of the votes, 249 00:15:52,554 --> 00:15:56,357 I have opened the contest to include everyone this year. 250 00:15:56,357 --> 00:15:59,292 Yeah, and now Snookie's going to be sacrificed 251 00:15:59,292 --> 00:16:00,627 to the tiki spirit. 252 00:16:00,627 --> 00:16:01,862 Oh, Manu. 253 00:16:01,862 --> 00:16:03,964 You and your colorful island stories. 254 00:16:03,964 --> 00:16:06,099 Tiki spirits, sacrifices. 255 00:16:07,200 --> 00:16:09,237 What an imagination. 256 00:16:09,237 --> 00:16:11,972 I'm sure that you've heard that our lovely Hanahuna 257 00:16:11,972 --> 00:16:15,042 scored an eight on the island's charm-o-meter. 258 00:16:15,042 --> 00:16:17,811 The charm-o-meter was my idea, you know. 259 00:16:17,811 --> 00:16:20,748 Well, this tiki terror doesn't sound too charming. 260 00:16:20,748 --> 00:16:22,148 You don't get it. 261 00:16:22,148 --> 00:16:22,983 None of you do. 262 00:16:22,983 --> 00:16:24,485 This isn't some kind of joke. 263 00:16:24,485 --> 00:16:29,485 My Snookie's gone, and now we're all in danger. 264 00:16:29,757 --> 00:16:31,058 Manu is right. 265 00:16:31,058 --> 00:16:32,893 We must not ignore the warnings 266 00:16:32,893 --> 00:16:37,531 of the great and mighty Wiki Tiki. 267 00:16:37,531 --> 00:16:38,532 Manu! 268 00:16:38,532 --> 00:16:40,133 Wait up. 269 00:16:40,133 --> 00:16:42,436 Oh, poor Manu. 270 00:16:42,436 --> 00:16:44,805 Look, another rainbow. 271 00:16:44,805 --> 00:16:46,306 It's a paradise here in Hanahuna. 272 00:16:46,306 --> 00:16:47,875 Isn't it? 273 00:16:47,875 --> 00:16:51,345 If it's such a paradise, then why is everyone leaving? 274 00:16:51,345 --> 00:16:52,479 Yeah. 275 00:16:52,479 --> 00:16:53,814 They sure seem scared of something. 276 00:16:53,814 --> 00:16:55,483 Terrified is more like it. 277 00:16:55,483 --> 00:16:59,887 And who wouldn't be terrified of the horrible Wiki Tiki? 278 00:17:01,522 --> 00:17:02,489 Yah! 279 00:17:04,058 --> 00:17:07,094 But I-I do hope you'll stay for tonight's festivities. 280 00:17:07,094 --> 00:17:08,963 Like, if it's all right with you, 281 00:17:08,963 --> 00:17:11,832 we'd rather not be human sacrifices. 282 00:17:11,832 --> 00:17:13,968 What kind of festivities? 283 00:17:13,968 --> 00:17:16,570 The local realtors are sponsoring a little wingding 284 00:17:16,570 --> 00:17:18,772 with some entertainment and free food. 285 00:17:18,772 --> 00:17:21,508 Like, you just said the magic words. 286 00:17:21,508 --> 00:17:23,010 Well, gang, 287 00:17:23,010 --> 00:17:25,579 it looks like we've got another mystery on our hands, 288 00:17:25,579 --> 00:17:28,248 and this time it's tiki style. 289 00:17:36,356 --> 00:17:37,391 Whoa! 290 00:17:53,240 --> 00:17:55,041 Free food. 291 00:17:55,041 --> 00:17:55,843 Hmm. 292 00:17:55,843 --> 00:17:58,311 I wonder what the catch is. 293 00:17:58,311 --> 00:17:59,480 There's no catch. 294 00:17:59,480 --> 00:18:01,916 It's just my little way of saying welcome. 295 00:18:01,916 --> 00:18:06,416 And there's entertainment too. 296 00:18:10,024 --> 00:18:11,626 And a short and informative presentation 297 00:18:11,626 --> 00:18:14,394 about an incredible real estate opportunity, of course. 298 00:18:14,394 --> 00:18:15,495 Of course. 299 00:18:15,495 --> 00:18:16,563 Hey! 300 00:18:18,399 --> 00:18:20,167 And the kiddies won't want to miss 301 00:18:20,167 --> 00:18:22,736 seeing our very own Mount Pulana dessert 302 00:18:22,736 --> 00:18:24,504 erupt with guava lava ice cream. 303 00:18:25,672 --> 00:18:28,609 Huh? Huh. Huh. Huh. Ahh. 304 00:18:29,843 --> 00:18:31,344 Oh, boy. 305 00:18:31,344 --> 00:18:32,412 Yay! 306 00:18:32,412 --> 00:18:35,883 Oof. 307 00:18:35,883 --> 00:18:37,551 Uh-uh-uh. Not yet. 308 00:18:37,551 --> 00:18:40,187 It's time to limbo! 309 00:18:48,395 --> 00:18:51,245 How low can you go? 310 00:19:06,880 --> 00:19:09,130 Now that's low. 311 00:19:19,093 --> 00:19:21,795 Wow, that's really low. 312 00:19:21,795 --> 00:19:25,866 We have a winner! 313 00:19:25,866 --> 00:19:27,868 Ooh hee hee hee hee hee. 314 00:19:27,868 --> 00:19:31,171 Don't you just love all this local island charm? 315 00:19:31,171 --> 00:19:32,106 Smile now. 316 00:19:32,106 --> 00:19:33,707 People love politicians 317 00:19:33,707 --> 00:19:35,242 who love doggies. 318 00:19:35,242 --> 00:19:38,578 Ooh hoo hoo hoo! 319 00:19:49,389 --> 00:19:50,391 What's he saying? 320 00:19:50,391 --> 00:19:52,426 He's singing to the Wiki Tiki, 321 00:19:52,426 --> 00:19:54,761 begging him to spare Snookie. 322 00:19:54,761 --> 00:19:57,865 Has anyone actually seen this Wiki Tiki? 323 00:19:57,865 --> 00:20:01,202 You don't have to see him to know he exists. 324 00:20:01,202 --> 00:20:03,571 Or to know that he's plenty angry. 325 00:20:03,571 --> 00:20:06,674 But why would the spirit be so angry? And at whom? 326 00:20:06,674 --> 00:20:10,510 He's angry at the mainlanders for surfing our waves. 327 00:20:10,510 --> 00:20:11,678 That's whom. 328 00:20:11,678 --> 00:20:14,581 And maybe he's angry at those 329 00:20:14,581 --> 00:20:16,384 who would spoil the island 330 00:20:16,384 --> 00:20:18,419 for their own personal gain. 331 00:20:18,419 --> 00:20:21,021 This isn't the first time the Wiki Tiki has spoken. 332 00:20:21,021 --> 00:20:22,489 What do you mean? 333 00:20:22,489 --> 00:20:24,258 In 1815, 334 00:20:24,258 --> 00:20:26,026 the Portuguese shipEl Guerrero 335 00:20:26,026 --> 00:20:27,562 anchored off our shores. 336 00:20:27,562 --> 00:20:30,298 They came to discover new lands, 337 00:20:30,298 --> 00:20:33,867 but didn't realize that their presence on our island 338 00:20:33,867 --> 00:20:38,239 would upset the tiki spirits. 339 00:20:38,239 --> 00:20:41,642 The moment the sailors set foot on the beach, 340 00:20:41,642 --> 00:20:44,478 the Wiki Tiki became enraged. 341 00:20:51,652 --> 00:20:53,687 And Mount Pulana erupted. 342 00:20:58,693 --> 00:21:02,796 Hey, I sure don't see any guava lava ice cream. 343 00:21:02,796 --> 00:21:05,266 An invasion is one thing, 344 00:21:05,266 --> 00:21:07,602 but a surfing contest is quite another. 345 00:21:07,602 --> 00:21:09,937 I'd say this is one hypersensitive spirit. 346 00:21:11,071 --> 00:21:12,473 Good evening, folks. 347 00:21:12,473 --> 00:21:16,610 I'm your host, Ruben Laluna of Laluna Realty. 348 00:21:16,610 --> 00:21:18,078 Do you ever dream 349 00:21:18,078 --> 00:21:20,247 of having your own piece of paradise? 350 00:21:20,247 --> 00:21:23,750 Well, folks, that dream can be a reality. 351 00:21:23,750 --> 00:21:26,120 I want you all to take a moment 352 00:21:26,120 --> 00:21:28,922 and imagine yourself as part owner 353 00:21:28,922 --> 00:21:30,691 in the soon-to-be-constructed 354 00:21:30,691 --> 00:21:32,861 Coconut Beach Condominiums. 355 00:21:32,861 --> 00:21:36,296 Laluna Realty is changing the face of Hanahuna Bay. 356 00:21:36,296 --> 00:21:37,097 Nice, huh? 357 00:21:38,298 --> 00:21:39,099 Ooh. Oh. 358 00:21:41,202 --> 00:21:44,802 What's happening? 359 00:21:48,842 --> 00:21:50,344 People. People. 360 00:21:50,344 --> 00:21:52,246 No worries. Don't panic. 361 00:21:52,246 --> 00:21:53,648 A unique perspective, 362 00:21:53,648 --> 00:21:56,250 considering a nearby volcano has just exhibited 363 00:21:56,250 --> 00:21:58,485 characteristics of a stage-four eruption. 364 00:21:58,485 --> 00:22:00,054 Hm. Uh... 365 00:22:00,054 --> 00:22:01,422 Ruben's right. 366 00:22:01,422 --> 00:22:03,957 That volcano is completely dormant. 367 00:22:03,957 --> 00:22:06,727 It says so in all our island brochures. 368 00:22:08,862 --> 00:22:10,164 Heh-heh. 369 00:22:10,164 --> 00:22:12,666 Folks, you don't get that back in Kansas. 370 00:22:12,666 --> 00:22:13,867 Now, that... 371 00:22:13,867 --> 00:22:16,369 is a mountain view. 372 00:22:16,369 --> 00:22:17,171 Uh! 373 00:22:24,512 --> 00:22:27,514 It's those horrid little Wiki Tikis again. 374 00:22:29,716 --> 00:22:31,818 Oh, no. Manu was right. 375 00:22:31,818 --> 00:22:34,621 But I have more slides. 376 00:22:34,621 --> 00:22:35,655 Oh, my. 377 00:22:35,655 --> 00:22:36,723 Oh, dear. 378 00:22:36,723 --> 00:22:38,125 This is not happening. 379 00:22:38,125 --> 00:22:39,593 You with the video camera, 380 00:22:39,593 --> 00:22:40,661 turn that off. 381 00:22:40,661 --> 00:22:43,397 I can't have the media getting wind of this. 382 00:23:07,121 --> 00:23:08,855 Like, why aren't your legs moving, man? 383 00:23:08,855 --> 00:23:10,124 Run! 384 00:23:10,124 --> 00:23:15,124 What in the world are those things? 385 00:23:15,229 --> 00:23:16,330 I don't want to know, 386 00:23:16,330 --> 00:23:20,680 and I don't want to find out. 387 00:23:25,906 --> 00:23:27,556 Huh? Ooh... 388 00:23:37,684 --> 00:23:39,184 Huh? 389 00:24:00,540 --> 00:24:02,343 Ow! Ooh! 390 00:24:02,343 --> 00:24:04,111 Ooh? 391 00:24:07,514 --> 00:24:08,114 Ohh! 392 00:24:16,090 --> 00:24:17,958 Ahh! Oh! Ooh! Hot! 393 00:24:17,958 --> 00:24:19,559 Oh! Hot! Hot! 394 00:24:23,597 --> 00:24:24,631 Ooph! Hey. Ooh. 395 00:24:24,631 --> 00:24:26,800 Ow. Ooh. Ooh. 396 00:24:26,800 --> 00:24:31,238 Ohh! 397 00:24:31,238 --> 00:24:32,406 Hey! 398 00:24:32,406 --> 00:24:35,008 Put me down, you freaky tikis. 399 00:24:35,008 --> 00:24:35,608 Hey! 400 00:24:55,062 --> 00:24:57,398 Those blasted Wiki Tikis 401 00:24:57,398 --> 00:25:00,267 are scaring everyone away. 402 00:25:00,267 --> 00:25:01,902 Now, now, R-Ruben... 403 00:25:01,902 --> 00:25:03,237 like you said before, 404 00:25:03,237 --> 00:25:05,673 let's not panic. 405 00:25:05,673 --> 00:25:08,275 But people are moving out, not in. 406 00:25:08,275 --> 00:25:10,077 Real estate values are falling 407 00:25:10,077 --> 00:25:11,778 faster than a lead balloon. 408 00:25:11,778 --> 00:25:12,880 I'm ruined. 409 00:25:12,880 --> 00:25:15,949 Boy, that really puts the "ow" in "luau." 410 00:25:15,949 --> 00:25:17,651 Are you okay? 411 00:25:17,651 --> 00:25:19,953 I'm fine, I think. 412 00:25:19,953 --> 00:25:21,322 But look at this. 413 00:25:21,322 --> 00:25:23,157 One of them dropped something. 414 00:25:23,157 --> 00:25:25,159 It's Snookie's pooka shell necklace. 415 00:25:25,159 --> 00:25:28,228 So those tiki thingies do have Snookie. 416 00:25:28,228 --> 00:25:30,832 Those are called "Hahona Lohavas." 417 00:25:30,832 --> 00:25:33,100 They are spirits that serve their master, 418 00:25:33,100 --> 00:25:35,503 the powerful Wiki Tiki spirit. 419 00:25:35,503 --> 00:25:37,338 This is what we were talking about. 420 00:25:37,338 --> 00:25:40,574 Now do you believe us? 421 00:25:40,574 --> 00:25:42,476 If we're gonna find Snookie, 422 00:25:42,476 --> 00:25:45,245 we're gonna have to find this Wiki Tiki. 423 00:25:49,450 --> 00:25:51,051 This isn't adding up. 424 00:25:51,051 --> 00:25:52,286 I don't get it. 425 00:25:52,286 --> 00:25:54,288 Why would an ancient volcano spirit 426 00:25:54,288 --> 00:25:55,989 care about a surfing contest? 427 00:25:57,758 --> 00:26:00,227 Do you really think the Wiki Tikis got her? 428 00:26:00,227 --> 00:26:01,562 I don't know. 429 00:26:01,562 --> 00:26:03,731 How are we going to find this tiki terror? 430 00:26:03,731 --> 00:26:06,133 Maybe we can get him to find us. 431 00:26:06,133 --> 00:26:07,601 I figure the best way 432 00:26:07,601 --> 00:26:09,936 is for me to join the surfing contest. 433 00:26:09,936 --> 00:26:13,836 But, Fred, you don't surf. 434 00:26:17,344 --> 00:26:18,512 Hmph. 435 00:26:18,512 --> 00:26:22,983 Well, lucky, one of us does. 436 00:26:25,786 --> 00:26:27,421 Good thing I got a power pedicure 437 00:26:27,421 --> 00:26:30,721 for this practice run. 438 00:26:38,299 --> 00:26:40,200 No sign of him so far. 439 00:26:40,200 --> 00:26:42,869 How about you, Fred? 440 00:26:42,869 --> 00:26:47,408 Not yet. 441 00:26:47,408 --> 00:26:48,742 How about you, Shaggy? 442 00:26:48,742 --> 00:26:49,710 Seen anything? 443 00:26:49,710 --> 00:26:52,212 No sign of any spooky spirits here. 444 00:26:52,212 --> 00:26:53,747 So far, so good. 445 00:26:53,747 --> 00:26:54,983 Over and out. 446 00:26:54,983 --> 00:26:56,883 There's nothing like Hawaiian shaved ice, 447 00:26:56,883 --> 00:26:58,118 huh, old buddy? 448 00:27:00,921 --> 00:27:01,922 Whoa! 449 00:27:01,922 --> 00:27:03,257 Excuse yourself, Scoob. 450 00:27:03,257 --> 00:27:04,791 Who, me? 451 00:27:07,595 --> 00:27:09,796 Like, it's time to skedaddle, Scoob. 452 00:27:09,796 --> 00:27:10,797 Ah ha hoo hoo. 453 00:27:10,797 --> 00:27:15,068 It's the Wiki Tiki! 454 00:27:15,068 --> 00:27:16,636 Faster, Scoob! 455 00:27:16,636 --> 00:27:17,672 Aah! 456 00:27:17,672 --> 00:27:19,740 Now, that's what I call dog paddling. 457 00:27:19,740 --> 00:27:21,741 I think we lost him, Scoob. 458 00:27:27,147 --> 00:27:28,315 False alarm, old buddy. 459 00:27:28,315 --> 00:27:29,650 But as long as we're out here, 460 00:27:29,650 --> 00:27:31,751 what do you say we catch some wave-a-ree-no? 461 00:27:31,751 --> 00:27:36,156 Uh-huh. Uh-huh. 462 00:27:37,157 --> 00:27:38,192 Look, Scoob! 463 00:27:38,192 --> 00:27:40,194 I'm hanging 10! 464 00:27:40,194 --> 00:27:42,463 Waggy, me too! 465 00:27:42,463 --> 00:27:44,097 Oh man! 466 00:27:44,097 --> 00:27:47,234 Like, you're hanging 20! 467 00:27:47,234 --> 00:27:48,402 Uh-hoo! 468 00:27:48,402 --> 00:27:53,307 Whoa! 469 00:27:59,580 --> 00:28:01,882 There's still no sign of him. 470 00:28:01,882 --> 00:28:03,184 The sun's going down. 471 00:28:03,184 --> 00:28:04,951 We'd better call it a day. 472 00:28:04,951 --> 00:28:05,953 You're right. 473 00:28:05,953 --> 00:28:07,888 I don't see any sign of him either. 474 00:28:07,888 --> 00:28:08,890 How about you, Shaggy? 475 00:28:08,890 --> 00:28:13,394 Shaggy. 476 00:28:13,394 --> 00:28:15,762 It's the Wi-Wi-Wi-- 477 00:28:15,762 --> 00:28:17,262 Wiki Tiki! 478 00:30:04,204 --> 00:30:05,854 Say cheese! 479 00:30:36,336 --> 00:30:37,905 Where'd he go? 480 00:30:37,905 --> 00:30:39,740 I don't know. He just disappeared. 481 00:30:39,740 --> 00:30:43,945 He's got to be here somewhere. 482 00:30:43,945 --> 00:30:47,448 There's something familiar about this tricky tiki, 483 00:30:47,448 --> 00:30:49,550 but I can't quite put my finger on it. 484 00:30:49,550 --> 00:30:51,018 Well, we can't stand by 485 00:30:51,018 --> 00:30:53,621 and just let this Wiki Tiki terrorize Hanahuna. 486 00:30:53,621 --> 00:30:55,956 There must be some way to track him down. 487 00:30:55,956 --> 00:30:56,891 Come on, gang. 488 00:30:56,891 --> 00:30:58,292 Let's go back to the hotel. 489 00:30:58,292 --> 00:31:00,242 Yup. 490 00:31:16,443 --> 00:31:18,646 Hey, look, a note. 491 00:31:18,646 --> 00:31:20,414 "Be-gon-ey." 492 00:31:20,414 --> 00:31:21,749 Huh. 493 00:31:21,749 --> 00:31:23,550 Must be some kind of weird Hawaiian word. 494 00:31:23,550 --> 00:31:25,118 I wonder what it means. 495 00:31:25,118 --> 00:31:26,954 Uh, it's "begone." 496 00:31:26,954 --> 00:31:29,222 As in "scram," "beat it" or "leave." 497 00:31:29,222 --> 00:31:30,658 Good thinking. 498 00:31:30,658 --> 00:31:33,260 By the looks of the ancient Hawaiian markings 499 00:31:33,260 --> 00:31:34,261 on this spear, 500 00:31:34,261 --> 00:31:35,863 my guess is it's from 501 00:31:35,863 --> 00:31:38,131 our friendly neighborhood Wiki Tiki spirit. 502 00:31:38,131 --> 00:31:39,132 It's a warning. 503 00:31:39,132 --> 00:31:40,668 Or a threat! 504 00:31:40,668 --> 00:31:42,069 Consider us warned. 505 00:31:42,069 --> 00:31:44,471 I say, let's get the heck outta here! 506 00:31:44,471 --> 00:31:45,673 Yeah. 507 00:31:46,874 --> 00:31:48,609 It's him! It's the Wiki Tiki. 508 00:31:56,350 --> 00:31:58,252 Why, aloha. 509 00:31:58,252 --> 00:32:00,688 I see you kids are enjoying yourselves 510 00:32:00,688 --> 00:32:03,590 on our little... island paradise. 511 00:32:03,590 --> 00:32:05,592 Um, I guess so. 512 00:32:05,592 --> 00:32:07,828 Except for one little problem. 513 00:32:07,828 --> 00:32:10,330 That's, like, not so little. 514 00:32:12,766 --> 00:32:14,768 Oh, okay! I know. 515 00:32:14,768 --> 00:32:16,737 It's horrible, simply horrible. 516 00:32:16,737 --> 00:32:19,106 Somebody's got to do something, and soon, 517 00:32:19,106 --> 00:32:21,108 or our little town is going to go 518 00:32:21,108 --> 00:32:23,844 right from the 10-best to the 10-worst list. 519 00:32:23,844 --> 00:32:26,980 And I'll have to go back to selling shoes. 520 00:32:26,980 --> 00:32:27,948 Shoes? 521 00:32:27,948 --> 00:32:31,218 Well, at least it's not all bad. 522 00:32:31,218 --> 00:32:32,220 There must be some way 523 00:32:32,220 --> 00:32:34,488 we can find out more about the Wiki Tiki. 524 00:32:34,488 --> 00:32:36,924 Would you stop saying "Wiki Tiki"? 525 00:32:36,924 --> 00:32:39,827 "Wiki Tiki this" and "Wiki Tiki that," 526 00:32:39,827 --> 00:32:42,095 it's driving me crazy! 527 00:32:42,095 --> 00:32:44,031 Sorry. 528 00:32:44,031 --> 00:32:45,733 You could go see Auntie Mahina. 529 00:32:45,733 --> 00:32:48,502 Some say she's lived on the rainy side of the island 530 00:32:48,502 --> 00:32:50,203 for over a hundred years. 531 00:32:50,203 --> 00:32:51,906 She's a medicine woman. 532 00:32:51,906 --> 00:32:53,640 A jungle visionary. 533 00:32:53,640 --> 00:32:56,911 It's said that she knows most and sees most. 534 00:32:56,911 --> 00:32:58,312 Dollars to doughnuts, 535 00:32:58,312 --> 00:33:01,515 she'll know something about the Wiki Tiki. 536 00:33:01,515 --> 00:33:03,417 If this Auntie Mahina can help us 537 00:33:03,417 --> 00:33:04,818 learn more about the Wiki Tiki, 538 00:33:04,818 --> 00:33:06,253 we'd sure like to meet her. 539 00:33:06,253 --> 00:33:08,154 That won't be easy. 540 00:33:08,154 --> 00:33:09,656 She's very mysterious. 541 00:33:09,656 --> 00:33:11,525 Very reclusive and lives in the deepest, 542 00:33:11,525 --> 00:33:12,826 darkest jungle. 543 00:33:12,826 --> 00:33:14,128 And she doesn't like to be disturbed. 544 00:33:14,128 --> 00:33:16,030 If it's all the same to you guys, 545 00:33:16,030 --> 00:33:18,933 Scooby and I'll stay here and keep watch. 546 00:33:18,933 --> 00:33:23,637 But she does make one mean macadamia-nut pie. 547 00:33:23,637 --> 00:33:24,638 Well... 548 00:33:24,638 --> 00:33:26,040 on second thought... 549 00:33:26,040 --> 00:33:28,042 Manu, do you think you could take us to her? 550 00:33:28,042 --> 00:33:33,042 I can't make any promises, but I'll do what I can. 551 00:33:38,219 --> 00:33:39,920 Great Grenal, Fred... 552 00:33:39,920 --> 00:33:41,789 but I'm not so sure about the colors. 553 00:33:41,789 --> 00:33:44,959 Works for me. 554 00:33:44,959 --> 00:33:46,994 I really appreciate all you're doing 555 00:33:46,994 --> 00:33:48,529 to help me find Snookie, 556 00:33:48,529 --> 00:33:50,397 especially given the danger. 557 00:33:50,397 --> 00:33:52,432 Danger is my middle name. 558 00:33:52,432 --> 00:33:54,134 I thought it was Herman. 559 00:33:57,838 --> 00:33:59,640 You know, it seems to me 560 00:33:59,640 --> 00:34:01,475 that there are at least two people 561 00:34:01,475 --> 00:34:02,710 who could possibly benefit 562 00:34:02,710 --> 00:34:04,678 from the appearance of the Wiki Tiki. 563 00:34:04,678 --> 00:34:06,047 Well, that Jerad Moon guy 564 00:34:06,047 --> 00:34:08,216 sure is making a killing selling those charms. 565 00:34:08,216 --> 00:34:11,553 What about that realtor, Ruben Laluna? 566 00:34:11,553 --> 00:34:14,822 If he really has his sights set on acquiring property, 567 00:34:14,822 --> 00:34:16,724 what better way than to scare the daylights 568 00:34:16,724 --> 00:34:18,259 out of people, so they sell? 569 00:34:18,259 --> 00:34:20,828 Turn right. Up there. 570 00:34:20,828 --> 00:34:22,496 But there's no road. 571 00:34:22,496 --> 00:34:24,165 We can't let that stop us. 572 00:34:24,165 --> 00:34:26,600 All right, everybody. Hold onto your hats! 573 00:34:27,968 --> 00:34:29,970 Oh! Ooh! Ow! 574 00:34:29,970 --> 00:34:31,839 Ow! Oh! Ohh! 575 00:34:42,116 --> 00:34:44,651 This jungle-trekking is sure making me hungry. 576 00:34:44,651 --> 00:34:46,486 Everything makes you hungry. 577 00:34:46,486 --> 00:34:47,855 Wow! You know, 578 00:34:47,855 --> 00:34:49,790 now that I think of it, you're right. 579 00:34:49,790 --> 00:34:54,261 And that reminds me: I'm starving! 580 00:34:54,261 --> 00:34:57,798 Mmm, a mango. 581 00:35:00,400 --> 00:35:02,335 Mmm. 582 00:35:02,335 --> 00:35:03,503 Yummy. 583 00:35:05,539 --> 00:35:06,707 Huh? Big, ugly lizard! 584 00:35:11,745 --> 00:35:13,380 Same to you, pal. 585 00:35:17,083 --> 00:35:17,918 This is it. 586 00:35:17,918 --> 00:35:20,253 We walk from here. 587 00:35:29,563 --> 00:35:31,098 How much further? 588 00:35:31,098 --> 00:35:33,634 Auntie Mahina lives at the base of Monkey Mountain, 589 00:35:33,634 --> 00:35:36,103 just north of here. 590 00:35:36,103 --> 00:35:37,271 Man, like, this would be 591 00:35:37,271 --> 00:35:40,507 one horrible place to get lost in. 592 00:35:40,507 --> 00:35:41,909 No problem. 593 00:35:41,909 --> 00:35:44,178 You're not gonna get lost as long as I'm around. 594 00:35:44,178 --> 00:35:45,879 Shh! Did you hear that? 595 00:35:45,879 --> 00:35:46,981 Hear what? 596 00:35:48,181 --> 00:35:49,382 It's him. 597 00:35:49,382 --> 00:35:50,383 You mean...? 598 00:35:50,383 --> 00:35:52,385 Yes. The Wiki Tiki. 599 00:35:52,385 --> 00:35:53,720 Run! 600 00:35:57,324 --> 00:36:00,024 The tiki Ah ha ha! 601 00:36:03,464 --> 00:36:06,399 Hey, what are you doing? 602 00:36:06,399 --> 00:36:07,468 Keep going! 603 00:36:07,468 --> 00:36:09,569 I'm going to do what has to be done 604 00:36:09,569 --> 00:36:10,838 and get my Snookie. 605 00:36:13,640 --> 00:36:15,075 Manu, no! 606 00:36:15,075 --> 00:36:19,947 You can't go alone. 607 00:36:19,947 --> 00:36:21,815 Ahhh! 608 00:36:24,284 --> 00:36:26,787 Manu. 609 00:36:26,787 --> 00:36:30,958 Manu? 610 00:36:30,958 --> 00:36:32,360 He's gone. 611 00:36:32,360 --> 00:36:33,927 It looks like the Wiki Tiki took him, 612 00:36:33,927 --> 00:36:35,162 just like Snookie. 613 00:36:35,162 --> 00:36:38,032 Can't we go back to the hotel now? 614 00:36:38,032 --> 00:36:40,300 We've got to try and find Manu. 615 00:36:40,300 --> 00:36:41,335 And Snookie. 616 00:36:41,335 --> 00:36:43,503 I was afraid you were gonna say that. 617 00:36:43,503 --> 00:36:44,705 The question is, 618 00:36:44,705 --> 00:36:46,441 how are we going to find him? 619 00:36:46,441 --> 00:36:49,877 This jungle is just too dense. 620 00:36:49,877 --> 00:36:52,346 Hey, I'll bet Auntie Mahina will know. 621 00:36:52,346 --> 00:36:55,449 Manu said she was just north of here, 622 00:36:55,449 --> 00:36:57,284 but which way is north? 623 00:36:57,284 --> 00:36:58,034 Easy. 624 00:37:02,323 --> 00:37:04,658 Uh, Daphne. What are you doing? 625 00:37:04,658 --> 00:37:05,926 I'm checking my hair. 626 00:37:05,926 --> 00:37:07,861 Not to be the master of the obvious, 627 00:37:07,861 --> 00:37:09,063 but, Daphne... 628 00:37:09,063 --> 00:37:10,931 you're always checking your hair. 629 00:37:10,931 --> 00:37:12,099 No, silly. 630 00:37:12,099 --> 00:37:13,668 I'm seeing which way it blows. 631 00:37:13,668 --> 00:37:16,203 That way I can tell which way the wind is coming from. 632 00:37:16,203 --> 00:37:17,838 And since the prevailing winds 633 00:37:17,838 --> 00:37:19,206 are from the north on this island, 634 00:37:19,206 --> 00:37:22,275 that means north is...that way. 635 00:37:22,275 --> 00:37:25,946 Wow! 636 00:37:39,661 --> 00:37:41,895 I think it'll hold if we go one at a time. 637 00:37:41,895 --> 00:37:42,896 I'll go first. 638 00:37:42,896 --> 00:37:46,600 If you insist. 639 00:37:46,600 --> 00:37:49,036 Nothing to it. Come on. 640 00:37:49,036 --> 00:37:51,371 After you. 641 00:37:51,371 --> 00:37:52,507 Okay. 642 00:37:52,507 --> 00:37:57,507 Heads, you go first. Tails, we go second. 643 00:37:58,411 --> 00:37:59,680 Heads it is. 644 00:37:59,680 --> 00:38:00,948 You go first. 645 00:38:00,948 --> 00:38:02,383 I suppose it would be useless 646 00:38:02,383 --> 00:38:03,984 to point out your lapse in logic, 647 00:38:03,984 --> 00:38:08,588 so I'll just go. 648 00:38:14,128 --> 00:38:18,765 Come on, Scoob, a deal's a deal. 649 00:38:18,765 --> 00:38:21,468 Waggy! 650 00:38:21,468 --> 00:38:24,171 Woo! Whoa! Woo! 651 00:38:24,171 --> 00:38:27,307 Don't worry, old buddy, I'm coming. 652 00:38:32,112 --> 00:38:34,915 Whoa. Whoa. 653 00:38:34,915 --> 00:38:37,584 Whoa. 654 00:38:46,126 --> 00:38:48,996 Are you two almost done? 655 00:38:48,996 --> 00:38:52,599 Aah! 656 00:38:52,599 --> 00:38:53,701 Hold on, Daphne! 657 00:38:53,701 --> 00:38:58,701 Trust me, I wasn't even thinking of letting go! 658 00:39:16,257 --> 00:39:19,594 Hey, neat trick, Daphne. 659 00:39:19,594 --> 00:39:22,396 Dental floss, don't leave home without it. 660 00:39:22,396 --> 00:39:24,932 Now, which way do we go? 661 00:39:28,635 --> 00:39:30,271 What is it, Scooby? 662 00:39:30,271 --> 00:39:33,541 Like, what do you smell? 663 00:39:33,541 --> 00:39:36,277 Auntie Mahina's macadamia-nut pie? 664 00:39:36,277 --> 00:39:38,412 Yeah. Uh-huh, uh-huh, uh-huh. 665 00:39:38,412 --> 00:39:42,912 Well, lead the way, old buddy. 666 00:39:57,231 --> 00:39:59,666 Man, that's one loud snorer. 667 00:39:59,666 --> 00:40:02,136 That's one loud muumuu. 668 00:40:02,136 --> 00:40:05,706 She's a shaman. She's supposed to be eccentric. 669 00:40:05,706 --> 00:40:06,907 Uh, Auntie Mahina? 670 00:40:06,907 --> 00:40:09,176 Huh? Uh? 671 00:40:09,176 --> 00:40:11,813 Oh, well, aloha, children. 672 00:40:11,813 --> 00:40:15,349 How kind of you to visit me in my loneliness. 673 00:40:15,349 --> 00:40:17,785 What can Auntie Mahina do for you? 674 00:40:17,785 --> 00:40:20,554 We wanted to talk to you about the Wiki Tiki. 675 00:40:21,555 --> 00:40:23,123 The Wiki Tiki? 676 00:40:33,767 --> 00:40:36,337 Uh, okay. 677 00:40:36,337 --> 00:40:39,407 Anyway, Manu Tuiama was bringing us here 678 00:40:39,407 --> 00:40:42,076 when he was attacked and kidnapped by the Wiki Tiki. 679 00:40:42,076 --> 00:40:44,878 The Wiki Tiki took Manu? 680 00:40:44,878 --> 00:40:46,313 And Snookie. 681 00:40:46,313 --> 00:40:49,183 Hmm. Are you sure? 682 00:40:49,183 --> 00:40:51,352 Do you know what's happened to them? 683 00:40:51,352 --> 00:40:54,755 For this, I must consult the bones. 684 00:40:54,755 --> 00:40:56,556 Come. 685 00:40:59,893 --> 00:41:02,630 The Wiki Tiki is angry. 686 00:41:02,630 --> 00:41:05,232 Why would the Wiki Tiki be angry? 687 00:41:05,232 --> 00:41:06,701 It doesn't make sense that an ancient spirit 688 00:41:06,701 --> 00:41:10,204 will go to all this trouble over a surfing contest. 689 00:41:10,204 --> 00:41:12,774 It is not just a surfing contest! 690 00:41:12,774 --> 00:41:17,774 The Big Kahuna of Hanahuna must be born of Hawaiian blood. 691 00:41:19,647 --> 00:41:24,647 Ancients rode long boards into the wind, crashing waves, 692 00:41:24,651 --> 00:41:27,388 always Hawaiian blood. 693 00:41:27,388 --> 00:41:28,656 She's right. 694 00:41:28,656 --> 00:41:30,657 Surfing was invented in Hawaii. 695 00:41:30,657 --> 00:41:32,192 Yes, child. 696 00:41:32,192 --> 00:41:36,863 We called it"he'e nalu," or wave-sliding. 697 00:41:36,863 --> 00:41:38,933 The Wiki Tiki believes 698 00:41:38,933 --> 00:41:42,703 that the mainlanders have come to ruin the island. 699 00:41:42,703 --> 00:41:45,105 The Wiki Tiki will have vengeance. 700 00:41:52,379 --> 00:41:54,682 Man, I wish she wouldn't do that. 701 00:41:54,682 --> 00:41:57,518 If the ancient mythology is true, 702 00:41:57,518 --> 00:42:00,254 the Wiki Tiki will sacrifice Manu and Snookie 703 00:42:00,254 --> 00:42:03,790 by throwing them into the volcano. 704 00:42:03,790 --> 00:42:05,392 Oh, no! 705 00:42:05,392 --> 00:42:07,394 Then we've got to climb up there and stop him. 706 00:42:07,394 --> 00:42:10,297 You must go and find the entrance to his lair 707 00:42:10,297 --> 00:42:13,467 and enterthrough the mountain. 708 00:42:13,467 --> 00:42:16,203 You mean, like, through spooky caves and stuff? 709 00:42:16,203 --> 00:42:19,639 Yes, through spooky caves and stuff. 710 00:42:19,639 --> 00:42:20,942 Great. 711 00:42:20,942 --> 00:42:24,945 Now go! You must face him with courage in your hearts, 712 00:42:24,945 --> 00:42:26,514 and take this. 713 00:42:26,514 --> 00:42:30,317 It is filled with the extract from the bolan gawana root. 714 00:42:30,317 --> 00:42:33,187 The ancients used it to repel spirits. 715 00:42:33,187 --> 00:42:35,122 It's the only thing that works! 716 00:42:35,122 --> 00:42:36,557 Thanks for your help. 717 00:42:36,557 --> 00:42:39,760 Uh, we thought we smelled a macadamia-nut pie. 718 00:42:39,760 --> 00:42:41,662 Did you happen to bake one today? 719 00:42:41,662 --> 00:42:44,264 Why, yes, child. I did. 720 00:42:44,264 --> 00:42:48,335 Oh, boy, oh, boy, oh, boy, oh, boy, oh, boy! 721 00:42:48,335 --> 00:42:49,870 And I must say... 722 00:42:49,870 --> 00:42:51,805 it was delicious. 723 00:42:54,475 --> 00:42:56,377 Can you tell us how to get out of here? 724 00:42:56,377 --> 00:42:59,980 Sure. Just take the main road, right over there. 725 00:42:59,980 --> 00:43:01,549 That's strange. 726 00:43:01,549 --> 00:43:05,719 I wonder why we had to take the long way to get here. 727 00:43:13,327 --> 00:43:15,796 People, people, be reasonable. 728 00:43:15,796 --> 00:43:18,631 This is no time to be running scared! 729 00:43:19,700 --> 00:43:21,168 Well, I'm not going to stick around 730 00:43:21,168 --> 00:43:22,536 and risk becoming a human sacrifice. 731 00:43:22,536 --> 00:43:26,940 This is a perfectly logical time to run scared. 732 00:43:26,940 --> 00:43:30,090 Ah! It's over for me. 733 00:43:33,180 --> 00:43:34,782 As your elected mayor 734 00:43:34,782 --> 00:43:36,751 of the funnest little town in Hawaii, 735 00:43:36,751 --> 00:43:39,821 I assure you that we are doing everything in our power 736 00:43:39,821 --> 00:43:42,957 to make sure Hanahuna Bay remains safe and secure 737 00:43:42,957 --> 00:43:47,957 for tomorrow's surfing contest, which will proceed as planned. 738 00:43:48,429 --> 00:43:49,764 And here to help calm everyone down, 739 00:43:49,764 --> 00:43:51,799 I have some "Vote Molly" buttons, 740 00:43:51,799 --> 00:43:55,336 which I think are just darling. 741 00:43:55,336 --> 00:43:56,470 Where's Manu? 742 00:43:56,470 --> 00:43:58,205 Uh, he was kind of kidnapped. 743 00:43:58,205 --> 00:43:59,607 Kidnapped? By who? 744 00:43:59,607 --> 00:44:01,943 We didn't actually see who it was, but-- 745 00:44:01,943 --> 00:44:06,380 It was the Wiki Tiki wasn't it? The Wiki Tiki has Manu! 746 00:44:07,515 --> 00:44:09,517 Now, now, people. Aloha. 747 00:44:09,517 --> 00:44:12,620 Let's not overreact. Just simmer down. 748 00:44:12,620 --> 00:44:14,722 Here, everyone take a button. 749 00:44:14,722 --> 00:44:17,924 Did I mention that they're free? 750 00:44:17,924 --> 00:44:19,293 We warned you 751 00:44:19,293 --> 00:44:21,562 and now look what's happened. 752 00:44:21,562 --> 00:44:23,464 You must ban the mainlanders 753 00:44:23,464 --> 00:44:27,034 from the Big Kahuna of Hanahuna Surfing Contest. 754 00:44:28,469 --> 00:44:30,838 Oh, now, Little Jim. You know I can't do that. 755 00:44:30,838 --> 00:44:33,841 You are responsible for Manu and Snookie, 756 00:44:33,841 --> 00:44:37,711 and whatever happens tomorrow will be your fault too. 757 00:44:39,779 --> 00:44:42,615 Uh... Uh... 758 00:44:42,615 --> 00:44:45,018 Ohhh. 759 00:44:45,018 --> 00:44:47,588 Oh, my. What am I going to do? 760 00:44:47,588 --> 00:44:50,291 I-- I was going to run for governor. 761 00:44:50,291 --> 00:44:53,094 If this keeps up, I couldn't be elected tollbooth operator. 762 00:44:53,094 --> 00:44:56,397 Don't worry, we're going to do everything we can 763 00:44:56,397 --> 00:44:57,898 to save Manu and Snookie. 764 00:44:57,898 --> 00:44:58,966 Daphne's right. 765 00:44:58,966 --> 00:45:00,601 And since the contest is tomorrow, 766 00:45:00,601 --> 00:45:02,836 we've got no time to lose. 767 00:45:02,836 --> 00:45:03,804 Come on, gang! 768 00:45:03,804 --> 00:45:06,940 We've gotta track down that Tiki. 769 00:45:12,413 --> 00:45:16,083 Okay, we all saw the Wiki Tiki enter the lagoon 770 00:45:16,083 --> 00:45:17,585 and then disappear. 771 00:45:17,585 --> 00:45:20,320 So the entrance to his lair has got to be here somewhere. 772 00:45:20,320 --> 00:45:22,155 Like, I vote we bag this 773 00:45:22,155 --> 00:45:23,591 and just hang around the hotel 774 00:45:23,591 --> 00:45:26,194 until the all-you-can-eat breakfast buffet opens. 775 00:45:26,194 --> 00:45:29,930 Come on, Shaggy. Where's your sense of adventure? 776 00:45:29,930 --> 00:45:32,630 Back at the hotel. 777 00:45:38,572 --> 00:45:40,507 We have to find the Wiki Tiki 778 00:45:40,507 --> 00:45:44,945 before the surfing contest tomorrow. 779 00:45:44,945 --> 00:45:46,714 Hey, wait a minute. 780 00:45:46,714 --> 00:45:48,883 I'll bet the entrance to the Wiki Tiki's lair 781 00:45:48,883 --> 00:45:52,386 is hidden behind that waterfall. 782 00:45:52,386 --> 00:45:53,921 Hmm. Obvious, 783 00:45:53,921 --> 00:45:58,921 yet highly effective if you're right. 784 00:46:05,032 --> 00:46:08,502 There's nothing here but rocks, rocks and more rocks. 785 00:46:08,502 --> 00:46:10,270 Yeah, you're right. 786 00:46:10,270 --> 00:46:11,639 Huh? 787 00:46:11,639 --> 00:46:14,274 Let's get outta here. Yeah, okay. 788 00:46:14,274 --> 00:46:15,910 Jeepers, I found it. 789 00:46:15,910 --> 00:46:18,813 The entrance to the lair of the Wiki Tiki. 790 00:46:18,813 --> 00:46:22,917 Way to go, Daphne. You found our ticket in. 791 00:46:22,917 --> 00:46:25,819 I just hope it's not a one-way ticket. 792 00:46:41,902 --> 00:46:42,502 Aah! 793 00:46:48,509 --> 00:46:50,578 Fred, could I make a suggestion? 794 00:46:50,578 --> 00:46:51,779 Let me guess. 795 00:46:51,779 --> 00:46:53,614 You wanna leave and never come back. 796 00:46:53,614 --> 00:46:55,016 Wow! Groovy. 797 00:46:55,016 --> 00:46:57,618 It's like you read my mind. 798 00:46:57,618 --> 00:47:00,053 Now everyone stick together. 799 00:47:02,022 --> 00:47:04,324 Scooby-Doo? 800 00:47:04,324 --> 00:47:06,793 Rats. 801 00:47:06,793 --> 00:47:07,795 Rats? 802 00:47:07,795 --> 00:47:09,597 Uh-oh. Pteropus. 803 00:47:09,597 --> 00:47:11,131 Otherwise known as bats. 804 00:47:11,131 --> 00:47:12,332 Don't worry, Scoob. 805 00:47:12,332 --> 00:47:13,935 They can't even see us. 806 00:47:13,935 --> 00:47:16,704 Haven't you ever heard that expression "blind as a bat"? 807 00:47:16,704 --> 00:47:18,973 Actually, most bats see well, 808 00:47:18,973 --> 00:47:22,042 but depend on echolocation to navigate in the dark. 809 00:47:22,042 --> 00:47:23,244 Look, over there. 810 00:47:23,244 --> 00:47:25,946 That looks like a way out of this bat cave. 811 00:47:25,946 --> 00:47:26,980 Let's go! 812 00:47:26,980 --> 00:47:27,982 Okay. 813 00:47:27,982 --> 00:47:30,151 But we've got to be very quiet. 814 00:47:30,151 --> 00:47:35,151 Any loud noises or vibrations could spook them. 815 00:47:38,191 --> 00:47:40,026 Shh! 816 00:47:40,026 --> 00:47:43,096 Shh. 817 00:47:50,137 --> 00:47:53,140 Whew. 818 00:47:53,140 --> 00:47:54,174 Ah... 819 00:47:54,174 --> 00:47:56,410 Ah... Ah... 820 00:47:56,410 --> 00:47:57,978 Ah-choo! 821 00:48:00,113 --> 00:48:01,615 Run! 822 00:48:10,791 --> 00:48:15,791 Yuck! Any more of that and I'd have gone batty. 823 00:48:20,501 --> 00:48:22,036 Aah! 824 00:48:22,036 --> 00:48:27,036 Get off, get off, get off, get off! 825 00:48:31,346 --> 00:48:34,581 If the Wiki Tiki spirit is angry at the mainlanders, 826 00:48:34,581 --> 00:48:36,784 why not kidnap one of them to sacrifice? 827 00:48:36,784 --> 00:48:40,288 Yeah, why take locals like Manu and Snookie? 828 00:48:40,288 --> 00:48:43,524 Maybe the whole point is to teach the locals a lesson. 829 00:48:43,524 --> 00:48:45,526 Or maybe he doesn't care who he kidnaps 830 00:48:45,526 --> 00:48:47,195 as long as he's got a sacrifice, 831 00:48:47,195 --> 00:48:50,096 Like, he might even go for a-- A dog. 832 00:48:50,096 --> 00:48:51,097 Huh? 833 00:49:02,842 --> 00:49:07,081 Oh! 834 00:49:07,081 --> 00:49:12,081 Guys, whatever you do, don't look down. 835 00:49:12,486 --> 00:49:14,588 Zoinks! Ah! 836 00:49:14,588 --> 00:49:17,224 Well, I told you not to look down. 837 00:49:23,497 --> 00:49:25,566 Well, looks like going back 838 00:49:25,566 --> 00:49:27,735 is definitely out of the question. 839 00:49:27,735 --> 00:49:32,735 Okay, everybody. Just be careful and keep moving. 840 00:49:37,011 --> 00:49:40,514 Wow. Like, it's a steam bath in here. 841 00:49:40,514 --> 00:49:42,950 There must be an underground river. 842 00:49:42,950 --> 00:49:44,752 Combing that cold water 843 00:49:44,752 --> 00:49:46,820 with the hot air from the volcano's core 844 00:49:46,820 --> 00:49:51,324 creates this steam. 845 00:49:51,324 --> 00:49:54,528 Look over here. 846 00:49:54,528 --> 00:49:56,030 Sheesh. 847 00:49:56,030 --> 00:49:58,099 Imagine how long it must have taken 848 00:49:58,099 --> 00:50:00,434 to carve these steps into this stone. 849 00:50:00,434 --> 00:50:02,603 They've had plenty of time. 850 00:50:02,603 --> 00:50:04,038 I read the first Hawaiian people 851 00:50:04,038 --> 00:50:07,407 may have arrived here as early as 700 A.D. 852 00:50:08,742 --> 00:50:11,512 Hey, man. Where's the elevator in this joint? 853 00:50:16,583 --> 00:50:18,919 Do you guys, like, hear that? 854 00:50:21,522 --> 00:50:24,525 It's coming from up there. 855 00:50:25,659 --> 00:50:28,195 No. It's coming from down there. 856 00:50:28,195 --> 00:50:29,897 If I'm not mistaken, 857 00:50:29,897 --> 00:50:31,932 it's coming from both directions. 858 00:50:31,932 --> 00:50:34,335 Man, these creepy tikis are everywhere! 859 00:50:34,335 --> 00:50:37,504 The logical thing to do would be run! 860 00:50:47,882 --> 00:50:50,183 We're doomed! Doomed! 861 00:50:51,585 --> 00:50:52,586 Waggy. 862 00:50:52,586 --> 00:50:56,936 Look, Scooby found a way out! 863 00:51:22,983 --> 00:51:27,454 Look at these carvings. 864 00:51:27,454 --> 00:51:29,223 They're beautiful. 865 00:51:29,223 --> 00:51:31,926 If Auntie Mahina was right, then we're not far 866 00:51:31,926 --> 00:51:36,496 from the Wiki Tiki's sacrificial altar. 867 00:51:36,496 --> 00:51:38,131 Aah! 868 00:51:38,131 --> 00:51:39,132 Aah! 869 00:51:59,320 --> 00:52:03,023 Okay, maybe it's, like, time to rethink this whole thing. 870 00:52:03,023 --> 00:52:08,023 We can't turn back now. Come on, this way. 871 00:52:32,552 --> 00:52:34,254 Snookie. 872 00:52:34,254 --> 00:52:38,458 Aah! 873 00:52:38,458 --> 00:52:39,793 Snookie, wait! 874 00:52:39,793 --> 00:52:42,062 The poor thing is terrified. 875 00:52:42,062 --> 00:52:46,333 We've gotta save her. 876 00:52:50,804 --> 00:52:54,708 Stay back! 877 00:52:54,708 --> 00:52:58,712 Or not. 878 00:53:19,700 --> 00:53:21,235 I've got a plan. 879 00:53:21,235 --> 00:53:23,971 Shaggy we need you and Scooby to distract the Wiki Tiki. 880 00:53:23,971 --> 00:53:27,708 What? Are you crazy? 881 00:53:27,708 --> 00:53:30,044 Like, no way, man. Uh-uh. 882 00:53:30,044 --> 00:53:32,412 We are not gonna be Wiki Tiki bait, 883 00:53:32,412 --> 00:53:33,714 and that is final. 884 00:53:33,714 --> 00:53:35,883 Not even for a Scooby Snack? 885 00:53:35,883 --> 00:53:37,985 Uh-uh. Uh-uh, uh-uh. Nope. 886 00:53:37,985 --> 00:53:42,985 How about a macadamia-flavored Scooby Snack? 887 00:54:02,876 --> 00:54:05,980 Huh? 888 00:54:14,655 --> 00:54:17,758 Oh, Waggy. 889 00:54:21,162 --> 00:54:23,112 Whoa! 890 00:54:28,301 --> 00:54:28,901 Hmm. 891 00:55:08,842 --> 00:55:10,077 Snookie, are you okay? 892 00:55:10,077 --> 00:55:12,278 We've gotta find Manu and get out of here. 893 00:55:13,780 --> 00:55:15,716 Follow me. 894 00:55:36,269 --> 00:55:37,169 Yaaah! 895 00:56:01,228 --> 00:56:03,830 Let's get out of here! 896 00:56:03,830 --> 00:56:05,330 Run! 897 00:56:20,948 --> 00:56:23,850 Hm. 898 00:56:27,688 --> 00:56:30,357 Snookie, I'm glad to see you're okay. 899 00:56:30,357 --> 00:56:32,326 I barely escaped. 900 00:56:32,326 --> 00:56:36,826 But that thing still has Manu. 901 00:56:38,199 --> 00:56:40,000 Where are you leading us? 902 00:56:40,000 --> 00:56:42,069 Just follow me and hurry! 903 00:56:42,069 --> 00:56:44,769 This way, in here. 904 00:56:51,912 --> 00:56:53,113 Hey! 905 00:56:53,113 --> 00:56:54,681 Let go of her! 906 00:56:54,681 --> 00:56:59,320 Help! 907 00:56:59,320 --> 00:57:01,823 How are we gonna save Snookie now? 908 00:57:01,823 --> 00:57:05,292 This amulet that Auntie Mahina gave us doesn't work. 909 00:57:05,292 --> 00:57:07,328 Yeah, if you ask me, 910 00:57:07,328 --> 00:57:10,297 there's something funny about this whole setup. 911 00:57:10,297 --> 00:57:12,600 Well, let's try and find a way out of here. 912 00:57:12,600 --> 00:57:14,968 It looks like we took a wrong turn. 913 00:57:14,968 --> 00:57:18,839 Oh, man. It's a snake-pit cave. 914 00:57:18,839 --> 00:57:21,576 S-s-snakes. I hate snakes. 915 00:57:21,576 --> 00:57:23,678 By the looks of it, 916 00:57:23,678 --> 00:57:25,312 they're not exactly fond of you, either. 917 00:57:25,312 --> 00:57:27,782 If we could just get past those snakes, 918 00:57:27,782 --> 00:57:29,883 maybe we could reach those roots over there 919 00:57:29,883 --> 00:57:31,318 and pull ourselves out. 920 00:57:31,318 --> 00:57:33,588 Yeah. But there's no possible way to get past 921 00:57:33,588 --> 00:57:36,257 that swarm of slithery serpents. 922 00:57:54,108 --> 00:57:56,944 Scooby-Doo, come on! 923 00:58:08,756 --> 00:58:11,158 Come on, Shaggy. Grab onto a root! 924 00:58:11,158 --> 00:58:15,095 R-r-roger that! 925 00:58:15,095 --> 00:58:16,397 Whoa! Oh-ho. 926 00:58:16,397 --> 00:58:18,165 Sorry, won't happen again. 927 00:58:19,400 --> 00:58:20,668 Phew! Boy, Scoob, 928 00:58:20,668 --> 00:58:23,404 that snake pit is, like, the pits. 929 00:58:25,306 --> 00:58:30,244 Let's get outta here. 930 00:58:40,453 --> 00:58:41,454 Yaahh! 931 00:58:41,454 --> 00:58:42,589 Whee! 932 00:58:42,589 --> 00:58:43,789 Aah! Ah! 933 00:58:48,162 --> 00:58:52,732 Whoaaa! 934 00:58:58,872 --> 00:59:00,574 Where are we? 935 00:59:00,574 --> 00:59:05,574 How will we find Snookie and Manu now? 936 00:59:06,347 --> 00:59:10,784 This has gotta lead somewhere. 937 00:59:16,858 --> 00:59:21,858 Shh, you'll wake 'em up. They're sleeping. 938 00:59:25,265 --> 00:59:28,036 Wow, check it out! 939 00:59:28,036 --> 00:59:33,036 This is hardly what I call ancient Hawaiian decor. 940 00:59:33,474 --> 00:59:37,177 They're not sleeping. They're just turned off. 941 00:59:44,618 --> 00:59:45,987 Wiki Tiki. Wiki Tiki. 942 00:59:45,987 --> 00:59:49,656 Gosh, they're nothing but little robots. 943 00:59:49,656 --> 00:59:51,859 Hmm. Yes. 944 00:59:51,859 --> 00:59:55,062 And very sophisticated robots at that. 945 00:59:58,732 --> 01:00:00,434 Hey, look at this. 946 01:00:03,870 --> 01:00:05,839 I wonder what this does. 947 01:00:17,551 --> 01:00:19,687 Guys, I think we're looking 948 01:00:19,687 --> 01:00:22,123 at the heart of the Mount Pulana volcano. 949 01:00:22,123 --> 01:00:25,660 So it's not smoke coming out of that mountain after all. 950 01:00:25,660 --> 01:00:28,963 It's just steam that's someone's been manipulating for effect. 951 01:00:28,963 --> 01:00:32,800 So that's the secret to the Wiki Tiki, smoke signals. 952 01:00:32,800 --> 01:00:34,702 And I'll tell you another thing, 953 01:00:34,702 --> 01:00:37,004 that Wiki Tiki can't be ancient. 954 01:00:37,004 --> 01:00:38,238 How do you know? 955 01:00:38,238 --> 01:00:40,875 Why would a 10,000-year-old spirit 956 01:00:40,875 --> 01:00:44,679 be riding a Goha Aloha surfboard? 957 01:00:44,679 --> 01:00:46,781 Because he's got good taste? 958 01:00:46,781 --> 01:00:51,781 Maybe. Or maybe it's because he's not 10,000-years old. 959 01:00:52,486 --> 01:00:53,888 Take a look at this. 960 01:00:53,888 --> 01:00:57,358 It's the same surfboard the Wiki Tiki used. 961 01:00:57,358 --> 01:00:59,227 That's one tricky tiki. 962 01:00:59,227 --> 01:01:02,297 This entire Wiki Tiki volcano blowing thing 963 01:01:02,297 --> 01:01:06,266 is just a hoax to scare the heck out of everyone in Hanahuna Bay. 964 01:01:06,266 --> 01:01:08,101 Today's the surfing contest, 965 01:01:08,101 --> 01:01:09,603 and I have a hunch 966 01:01:09,603 --> 01:01:13,307 Mr. Wiki Tiki won't be able to resist making an appearance. 967 01:01:13,307 --> 01:01:14,942 Well, there's our way out. 968 01:01:14,942 --> 01:01:17,211 Come on, gang, let's get outta here. 969 01:01:17,211 --> 01:01:19,279 It's time to catch the big one! 970 01:01:46,273 --> 01:01:47,474 Aloha! 971 01:01:47,474 --> 01:01:49,209 And welcome, everyone, 972 01:01:49,209 --> 01:01:50,511 to the fourth annual 973 01:01:50,511 --> 01:01:54,281 Big Kahuna of Hanahuna Surfing Contest! 974 01:01:54,281 --> 01:01:56,850 What a beautiful day for it. 975 01:01:56,850 --> 01:01:58,218 Don't you agree? 976 01:01:58,218 --> 01:02:00,588 Aah! 977 01:02:00,588 --> 01:02:04,091 Dude, that mountain of yours can smoke all at once. 978 01:02:04,091 --> 01:02:05,959 I am still gonna smoke all comers 979 01:02:05,959 --> 01:02:07,394 if you catch my drift. 980 01:02:07,394 --> 01:02:09,997 I think it's time to stop talking the talk 981 01:02:09,997 --> 01:02:14,997 and start walking the walk,dude! 982 01:02:18,039 --> 01:02:20,374 Does everyone know the plan? 983 01:02:21,709 --> 01:02:23,544 Well, gang, ready for a surfing safari? 984 01:02:23,544 --> 01:02:26,213 Ready to shred, Fred. 985 01:02:26,213 --> 01:02:27,381 Good luck. 986 01:02:41,495 --> 01:02:42,963 Yeah! 987 01:02:42,963 --> 01:02:44,764 All right! Ha-ha! 988 01:02:44,764 --> 01:02:45,765 Good job! 989 01:02:45,765 --> 01:02:46,515 Hmph. 990 01:03:01,249 --> 01:03:05,085 Isn't this lovely? Isn't this just hunky-dory? 991 01:03:05,085 --> 01:03:06,887 Absolutely no worries. 992 01:03:06,887 --> 01:03:10,190 I hope you'll all remember what a fun time we had here 993 01:03:10,190 --> 01:03:12,026 come election day, hmm? 994 01:03:12,026 --> 01:03:14,894 Now, let's all try and enjoy the.- 995 01:03:21,902 --> 01:03:22,969 Whoa! 996 01:03:22,969 --> 01:03:24,838 Whoa, peace out, dude! 997 01:03:25,839 --> 01:03:29,943 Aah! 998 01:03:29,943 --> 01:03:31,245 Are you okay? 999 01:03:31,245 --> 01:03:33,247 Yeah. Thanks. 1000 01:03:35,183 --> 01:03:37,384 All right, gang, this is it. 1001 01:03:37,384 --> 01:03:40,320 When the going gets tough, what do we do? 1002 01:03:40,320 --> 01:03:42,856 Bury our heads in the sand? 1003 01:05:35,002 --> 01:05:38,873 Hey, Scooby-Doo, ha-ha, you wasted the Wiki Tiki! 1004 01:05:38,873 --> 01:05:42,275 You were, like, totally radical, Scoob. 1005 01:06:03,864 --> 01:06:05,466 Way to go, Scooby. 1006 01:06:05,466 --> 01:06:08,802 Now, the question is, who is the Wiki Tiki? 1007 01:06:08,802 --> 01:06:11,072 I think it's Ruben Laluna. 1008 01:06:11,072 --> 01:06:13,541 How about that weirdo, Jared Moon? 1009 01:06:13,541 --> 01:06:18,413 If you ask me, it's that color-clashing Auntie Mahina. 1010 01:06:18,413 --> 01:06:23,184 All very educated guesses, but all incorrect. 1011 01:06:23,184 --> 01:06:24,718 Did anybody happen to notice 1012 01:06:24,718 --> 01:06:27,554 what a rad surfer the Wiki Tiki is? 1013 01:06:27,554 --> 01:06:29,790 Ask yourselves one question, 1014 01:06:29,790 --> 01:06:33,126 who's the best surfer around these parts? 1015 01:06:34,127 --> 01:06:35,295 Manu? 1016 01:06:35,295 --> 01:06:38,465 Manu! 1017 01:06:38,465 --> 01:06:41,502 Snookie? 1018 01:06:41,502 --> 01:06:43,771 Manu, baby, are you all right? 1019 01:06:43,771 --> 01:06:45,706 Manu wasn't kidnapped. 1020 01:06:45,706 --> 01:06:46,740 He only wanted us 1021 01:06:46,740 --> 01:06:48,843 to think he was kidnapped. 1022 01:06:48,843 --> 01:06:51,578 To discourage us from solving the mystery, 1023 01:06:51,578 --> 01:06:56,578 Manu faked his own kidnapping. 1024 01:06:57,117 --> 01:06:58,652 Aah! 1025 01:07:00,588 --> 01:07:04,191 You were right about it being a real estate scam, Fred. 1026 01:07:04,191 --> 01:07:05,793 But it wasn't Ruben. 1027 01:07:05,793 --> 01:07:08,495 It was Manu and Snookie doing the scamming. 1028 01:07:08,495 --> 01:07:10,798 Manu knew all the local legends 1029 01:07:10,798 --> 01:07:12,833 and was pretending to be the Wiki Tiki 1030 01:07:12,833 --> 01:07:14,802 in order to scare off the locals 1031 01:07:14,802 --> 01:07:16,904 and buy their homes for pennies on the dollar. 1032 01:07:16,904 --> 01:07:19,573 I checked the county registrar online, 1033 01:07:19,573 --> 01:07:21,642 and all the properties sold recently 1034 01:07:21,642 --> 01:07:24,077 were bought by Pamela Waeewa, 1035 01:07:24,077 --> 01:07:27,247 a.k.a. Snookie. 1036 01:07:28,949 --> 01:07:30,918 Who also happens to have degrees 1037 01:07:30,918 --> 01:07:34,188 in rocket science and robotics. 1038 01:07:34,188 --> 01:07:36,657 So sheis a rocket scientist. 1039 01:07:36,657 --> 01:07:39,192 Until she decided to team up with her boyfriend 1040 01:07:39,192 --> 01:07:41,663 for this little scam. 1041 01:07:41,663 --> 01:07:46,600 Manu, how could you do this to your own people? 1042 01:07:46,600 --> 01:07:48,635 Sorry, Little Jim. 1043 01:07:48,635 --> 01:07:50,704 I need the dough. 1044 01:07:50,704 --> 01:07:52,573 Being the Big Kahuna of Hanahuna 1045 01:07:52,573 --> 01:07:54,475 doesn't exactly bring in the big bucks. 1046 01:07:54,475 --> 01:07:57,378 All Manu and I have ever wanted to do was surf. 1047 01:07:57,378 --> 01:08:00,181 We were gonna make a killing on the property. 1048 01:08:00,181 --> 01:08:02,383 Yeah, and then rake in the dough 1049 01:08:02,383 --> 01:08:04,785 and ride the waves into our golden years. 1050 01:08:04,785 --> 01:08:06,287 And our plan would of worked too 1051 01:08:06,287 --> 01:08:08,622 if it weren't for you meddling mainlanders. 1052 01:08:08,622 --> 01:08:10,191 Sorry, Manu. 1053 01:08:10,191 --> 01:08:12,526 But it looks like you're gonna be kicking back plenty, 1054 01:08:12,526 --> 01:08:15,029 behind bars! 1055 01:08:15,029 --> 01:08:18,999 Well, at least I'm still the Big Kahuna of Hanahuna. 1056 01:08:18,999 --> 01:08:21,235 No one can take that away from me. 1057 01:08:21,235 --> 01:08:26,139 Not so fast, Manu. 1058 01:08:26,139 --> 01:08:27,574 Ahem. 1059 01:08:27,574 --> 01:08:29,143 As mayor of this fine town, 1060 01:08:29,143 --> 01:08:31,679 I am proud to announce that this year's trophy 1061 01:08:31,679 --> 01:08:36,583 for the Big Kahuna of Hanahuna Surfing Contest goes to... 1062 01:08:36,583 --> 01:08:38,786 Scooby-Doo. 1063 01:08:38,786 --> 01:08:41,989 Who? Me? 1064 01:08:41,989 --> 01:08:45,439 A dog? I lost to a dog? 1065 01:08:47,060 --> 01:08:48,110 No way! 1066 01:08:52,365 --> 01:08:54,468 And along with the trophy, 1067 01:08:54,468 --> 01:08:56,770 our grand prize of... 1068 01:08:56,770 --> 01:09:00,107 a year's supply of macadamia nuts! 1069 01:09:00,107 --> 01:09:02,776 Did you hear that, old buddy? Ha ha ha. 1070 01:09:02,776 --> 01:09:04,812 Macadamia nuts. 1071 01:09:04,812 --> 01:09:06,446 Yum yum. 1072 01:09:10,050 --> 01:09:13,254 I want to thank you for all you've done, 1073 01:09:13,254 --> 01:09:15,089 and to show our appreciation, 1074 01:09:15,089 --> 01:09:20,039 I want to give you each a button! 1075 01:09:20,127 --> 01:09:23,397 Oh, uh, and invite you to tonight's luau. 1076 01:09:23,397 --> 01:09:26,767 Did someone say "luau"? 1077 01:09:43,817 --> 01:09:45,453 Thanks to you kids, 1078 01:09:45,453 --> 01:09:48,956 Hanahuna Bay went up one notch on the charm-o-meter. 1079 01:09:48,956 --> 01:09:51,359 All the property that Manu and Snookie bought 1080 01:09:51,359 --> 01:09:53,694 will be returned to the original owners. 1081 01:09:53,694 --> 01:09:54,795 One other thing, 1082 01:09:54,795 --> 01:09:56,163 if you ever have a hankering 1083 01:09:56,163 --> 01:09:57,497 for some beachfront property, 1084 01:09:57,497 --> 01:09:59,367 here's my card. Look me up. 1085 01:09:59,367 --> 01:10:01,501 Thanks, Mr. Laluna, we will. 1086 01:10:01,501 --> 01:10:03,037 Good news, Daphne! 1087 01:10:03,037 --> 01:10:06,073 The Goha Aloha company loved your designs 1088 01:10:06,073 --> 01:10:07,708 and wants to buy them. 1089 01:10:07,708 --> 01:10:09,710 Gee, thanks, Jared. 1090 01:10:09,710 --> 01:10:12,980 And I want you to have this, 1091 01:10:12,980 --> 01:10:14,648 compliments of the house. 1092 01:10:14,648 --> 01:10:15,649 Wow! 1093 01:10:15,649 --> 01:10:18,552 My very own tiki charm. 1094 01:10:18,552 --> 01:10:20,388 Well done, kids. 1095 01:10:20,388 --> 01:10:24,892 The real ancient spirits of Hawaii are in your debt. 1096 01:10:24,892 --> 01:10:26,527 Uh, thanks, Auntie. 1097 01:10:26,527 --> 01:10:29,663 But it was nothing, we were just doing what we do best. 1098 01:10:29,663 --> 01:10:31,565 That would be meddling. 1099 01:10:35,702 --> 01:10:37,052 Huh? 1100 01:10:49,750 --> 01:10:51,451 Huh? 1101 01:10:58,025 --> 01:10:59,827 Scooby-Dooby-Doo! 1102 01:10:59,827 --> 01:11:02,262 Ooh hee hee hee hee. 1103 01:11:02,262 --> 01:11:03,531 Awoha! 74136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.