Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:35,455 --> 00:02:37,858
Over here!
Whoo!
2
00:02:37,858 --> 00:02:39,893
Over here!
It was a blast!
3
00:02:39,893 --> 00:02:42,997
Woo-hoo!
4
00:02:51,672 --> 00:02:54,222
Whoa.
Whoa.
Whoa.
5
00:03:00,413 --> 00:03:02,216
Hey. Yeah, Manu.
6
00:03:02,216 --> 00:03:04,551
You show 'em, Manu. Yeah.
7
00:03:04,551 --> 00:03:05,151
Yes.
8
00:03:10,657 --> 00:03:12,192
Ho, hey, man.
9
00:03:12,192 --> 00:03:13,027
Chill out.
10
00:03:13,027 --> 00:03:14,227
Hang loose, bro.
11
00:03:14,227 --> 00:03:15,596
Get real, man.
12
00:03:15,596 --> 00:03:18,398
Just 'cause you live here
doesn't mean you own the ocean.
13
00:03:18,398 --> 00:03:19,499
Ohh!
14
00:03:21,802 --> 00:03:25,038
Hmm!
15
00:03:25,038 --> 00:03:25,638
Aah!
16
00:03:34,648 --> 00:03:36,583
Yeah, that's right!
17
00:03:36,583 --> 00:03:38,052
All right!
18
00:03:38,052 --> 00:03:39,186
Nice work!
19
00:03:39,186 --> 00:03:41,555
All right!
Yeah!
20
00:03:42,823 --> 00:03:43,824
Ohhh.
21
00:03:43,824 --> 00:03:45,559
Way to go, Manu.
22
00:03:45,559 --> 00:03:47,527
That was awesome.
23
00:03:47,527 --> 00:03:49,463
You're my big kahuna.
24
00:03:49,463 --> 00:03:51,632
Aw, Snookie.
25
00:03:51,632 --> 00:03:53,167
Ah, Manu,
26
00:03:53,167 --> 00:03:55,736
you're my big kahuna too.
27
00:04:04,979 --> 00:04:07,081
What's up with all these
mainlanders anyway?
28
00:04:07,081 --> 00:04:09,216
The Big Kahuna of
Hanahuna contest
29
00:04:09,216 --> 00:04:11,785
is supposed to be
a local thing, man.
30
00:04:11,785 --> 00:04:13,988
Hey, do I
look worried?
31
00:04:13,988 --> 00:04:15,623
I've got surfing
in my blood.
32
00:04:15,623 --> 00:04:19,093
My ancestors have been riding
these waves for generations.
33
00:04:19,093 --> 00:04:20,394
I still don't think
34
00:04:20,394 --> 00:04:23,097
those mainlanders
have any business here.
35
00:04:23,097 --> 00:04:25,366
No worries,
Little Jim.
36
00:04:25,366 --> 00:04:28,869
The competition only makes me
get more into my groove.
37
00:04:28,869 --> 00:04:30,737
I say,
"Bring it on, baby."
38
00:04:30,737 --> 00:04:31,839
Yeah.
39
00:04:31,839 --> 00:04:34,008
I don't know, Manu.
40
00:04:34,008 --> 00:04:36,610
The island spirits
won't like it.
41
00:04:36,610 --> 00:04:37,778
Spirits?
42
00:04:37,778 --> 00:04:39,246
Trying to scare us
43
00:04:39,246 --> 00:04:42,950
with your island-spirit
mumbo jumbo won't help.
44
00:04:42,950 --> 00:04:45,052
You're going down
this year, Manu.
45
00:04:45,052 --> 00:04:47,321
Let's hit
the waves, dudes.
46
00:04:47,321 --> 00:04:50,021
Come on.
Let's go.
47
00:04:58,665 --> 00:05:00,600
Aah!
48
00:05:05,505 --> 00:05:07,407
Look!
49
00:05:48,115 --> 00:05:49,449
Whoa!
Whoa!
50
00:05:49,449 --> 00:05:50,884
Ahh!
51
00:05:54,521 --> 00:05:56,757
Aahh!
52
00:05:58,491 --> 00:06:00,827
Ahh!
53
00:06:04,765 --> 00:06:06,934
Ahh!
54
00:06:06,934 --> 00:06:11,638
Ohh!
55
00:06:11,638 --> 00:06:14,741
Ahh!
56
00:06:14,741 --> 00:06:15,742
Ow!
57
00:06:15,742 --> 00:06:19,079
Ah! Aah!
58
00:06:19,079 --> 00:06:21,214
Snookie! Look out!
59
00:06:21,214 --> 00:06:24,184
Ahh!
60
00:06:24,184 --> 00:06:26,653
Ow! Get off of me!
61
00:06:26,653 --> 00:06:28,922
Help! Help me!
62
00:06:28,922 --> 00:06:30,457
Help!
63
00:06:39,499 --> 00:06:40,534
Ugh! Ooph.
64
00:06:40,534 --> 00:06:43,537
Oh, help!
65
00:06:43,537 --> 00:06:44,137
Ohh!
66
00:06:55,816 --> 00:06:57,918
What happened?
Where's Snookie?
67
00:06:57,918 --> 00:06:58,952
They--
68
00:06:58,952 --> 00:07:00,654
They took her.
69
00:07:00,654 --> 00:07:01,922
The tiki spirits.
70
00:07:01,922 --> 00:07:05,972
The curse of
the Wiki Tiki.
71
00:07:10,631 --> 00:07:12,466
Like, I don't mean
to be picky, Fred,
72
00:07:12,466 --> 00:07:16,570
but are you sure
you know what we're doing?
73
00:07:17,871 --> 00:07:20,174
Of course.
I read the instructions.
74
00:07:20,174 --> 00:07:22,343
Well, part of them anyway.
75
00:07:22,343 --> 00:07:23,444
Now there's nothing to it.
76
00:07:23,444 --> 00:07:25,246
Just wait for a gust of wind...
77
00:07:25,246 --> 00:07:27,081
and off you go!
78
00:07:31,485 --> 00:07:33,187
Like, you gotta
be kidding me.
79
00:07:33,187 --> 00:07:35,356
The problem with
being chicken, Scoob,
80
00:07:35,356 --> 00:07:38,058
is that chickens don't fly!
81
00:07:38,058 --> 00:07:39,960
Whooaaa!
82
00:07:44,497 --> 00:07:45,532
That's it.
83
00:07:45,532 --> 00:07:46,533
You've got it.
84
00:07:46,533 --> 00:07:47,734
Now just hang on.
85
00:07:47,734 --> 00:07:50,237
N-n-- No problem there.
86
00:07:50,237 --> 00:07:51,887
Whoa!
87
00:07:56,877 --> 00:07:58,879
I think
we've got it, Scoob.
88
00:07:58,879 --> 00:08:02,550
Yeah.
89
00:08:02,550 --> 00:08:04,952
There was one thing
I was wondering though.
90
00:08:04,952 --> 00:08:06,320
What's that?
91
00:08:06,320 --> 00:08:08,856
Like, how do you
land these things?
92
00:08:08,856 --> 00:08:12,126
I don't know. I didn't get that
far in the instruction book.
93
00:08:24,037 --> 00:08:25,139
Ah-ha.
94
00:08:25,139 --> 00:08:27,541
Hold it.
Hold it.
95
00:08:27,541 --> 00:08:30,177
Just stay right there,
little fella.
96
00:08:37,684 --> 00:08:38,586
Look, Daphne.
97
00:08:38,586 --> 00:08:40,754
I got a shot
of a rare ne.
98
00:08:40,754 --> 00:08:42,455
Wow! cool!
99
00:08:43,491 --> 00:08:45,526
This is the life,
isn't it?
100
00:08:45,526 --> 00:08:49,263
Boy, it sure was neat
of the Goha Aloha Company
101
00:08:49,263 --> 00:08:51,631
to let you try your hand
at designing clothes.
102
00:08:51,631 --> 00:08:52,800
I'll say.
103
00:08:52,800 --> 00:08:55,068
And this all-expense-paid trip
to Hawaii
104
00:08:55,068 --> 00:08:56,203
sure is some perk.
105
00:08:56,203 --> 00:08:57,605
I know.
106
00:08:57,605 --> 00:09:00,140
I think these geckos
are going to look super
107
00:09:00,140 --> 00:09:02,475
on my new swimwear line.
108
00:09:02,475 --> 00:09:04,945
Huh?
109
00:09:06,547 --> 00:09:09,283
These digital pictures
can be silk-screened
110
00:09:09,283 --> 00:09:10,718
right onto
the swimwear.
111
00:09:10,718 --> 00:09:14,688
I hope Jerad Moon from
Goha Aloha likes my designs.
112
00:09:14,688 --> 00:09:15,923
Jeepers.
113
00:09:15,923 --> 00:09:18,892
Some of these critters
sure are weird-looking.
114
00:09:18,892 --> 00:09:20,694
Tell me about it.
115
00:09:28,870 --> 00:09:31,205
Now, that's what I call
smooth sailing.
116
00:09:35,775 --> 00:09:40,447
Ooph!
117
00:09:40,447 --> 00:09:43,918
I guess us chickens
can fly after all.
118
00:09:43,918 --> 00:09:46,753
Yeah, they just
don't know how to land.
119
00:09:48,656 --> 00:09:51,325
Jeepers,
for a tiny island,
120
00:09:51,325 --> 00:09:55,730
there sure is
a lot of traffic.
121
00:09:55,730 --> 00:09:57,498
What the heck
is going on?
122
00:09:57,498 --> 00:10:01,235
Like, where's
everybody going?
123
00:10:01,235 --> 00:10:04,138
Anywhere but Hanahuna,
that's where.
124
00:10:04,138 --> 00:10:05,773
Hanahuna?
125
00:10:05,773 --> 00:10:08,409
That's where I'm supposed to
meet the rep from Goha Aloha.
126
00:10:08,409 --> 00:10:10,711
The island guide
gives Hanahuna
127
00:10:10,711 --> 00:10:12,746
an eight
on its charm-o-meter.
128
00:10:12,746 --> 00:10:14,015
Yeah.
129
00:10:14,015 --> 00:10:16,784
Well, I give it a 10 on
the it-creeps-me-out-meter.
130
00:10:16,784 --> 00:10:19,287
That Hanahuna is
one spooky place.
131
00:10:19,287 --> 00:10:21,956
Well, if you're heading for
Hanahuna, you'd better hurry.
132
00:10:21,956 --> 00:10:25,259
The place is being overrun
by evil tiki spirits.
133
00:10:25,259 --> 00:10:28,128
I'm so out of here.
134
00:10:28,128 --> 00:10:29,630
Ha! Evil spirits?
135
00:10:29,630 --> 00:10:31,798
Like, you can
count me out.
136
00:10:31,798 --> 00:10:33,534
Evil tiki spirits?
137
00:10:33,534 --> 00:10:35,102
I doubt that
highly.
138
00:10:35,102 --> 00:10:36,337
Well, whatever it is,
139
00:10:36,337 --> 00:10:38,372
we'd better go
check it out and pronto.
140
00:10:38,372 --> 00:10:40,175
Hm. Let me
get this straight.
141
00:10:40,175 --> 00:10:43,544
There may be something really
spooky going on on Hanahuna,
142
00:10:43,544 --> 00:10:45,913
and you think
we better go "check it out."
143
00:10:45,913 --> 00:10:49,116
Ha-ha. How about you send
Scoob and me a postcard?
144
00:10:49,116 --> 00:10:50,618
Well,
if you insist.
145
00:10:50,618 --> 00:10:52,886
But, uh, I wouldn't
be surprised
146
00:10:52,886 --> 00:10:54,055
if over in Hanahuna
147
00:10:54,055 --> 00:10:56,656
we found some...
delicious macadamia nuts.
148
00:10:57,458 --> 00:10:59,659
Ooh, macadamia nuts.
149
00:11:05,900 --> 00:11:09,770
Why would anyone
want to leave here?
150
00:11:09,770 --> 00:11:11,806
Something must have
really frightened them
151
00:11:11,806 --> 00:11:16,806
to make them want to move
from such a beautiful place.
152
00:11:25,753 --> 00:11:27,755
What's that stuff
they're mashing?
153
00:11:27,755 --> 00:11:31,659
They're pounding taro into a
unique Hawaiian food called poi.
154
00:11:31,659 --> 00:11:35,796
It was a staple in the diet
of ancient Hawaiians.
155
00:11:35,796 --> 00:11:39,699
Would you like to
taste it?
156
00:11:42,903 --> 00:11:46,973
Hmmm?
157
00:11:49,376 --> 00:11:52,312
Ah!
158
00:11:53,380 --> 00:11:55,382
Ooh, yummy.
159
00:11:57,919 --> 00:12:00,654
We are making this special batch
as an offering.
160
00:12:00,654 --> 00:12:02,256
An offering to who?
161
00:12:02,256 --> 00:12:03,990
Uh...
162
00:12:03,990 --> 00:12:05,125
never mind.
163
00:12:05,125 --> 00:12:06,793
Please enjoy your stay.
164
00:12:06,793 --> 00:12:07,929
Aloha.
165
00:12:07,929 --> 00:12:10,932
Now that's what I call
an island retreat.
166
00:12:10,932 --> 00:12:13,667
Even the locals
seem to be really spooked.
167
00:12:13,667 --> 00:12:15,736
Maybe those surfers
we talked to were right.
168
00:12:15,736 --> 00:12:17,939
There could be something
weird going on here.
169
00:12:17,939 --> 00:12:21,408
I'll bet the Goha Aloha guy,
Jerad Moon, will know.
170
00:12:23,978 --> 00:12:27,915
Beware of Hawaii's
most terrifying spirit,
171
00:12:27,915 --> 00:12:29,817
the scourge
of the Pacific.
172
00:12:29,817 --> 00:12:34,317
Get your
Wiki Tiki charms now.
173
00:12:43,097 --> 00:12:45,666
Don't wind up
as a human sacrifice.
174
00:12:45,666 --> 00:12:49,470
Get your Wiki Tiki
charms now.
175
00:12:49,470 --> 00:12:51,572
That's it.
176
00:12:51,572 --> 00:12:54,107
Better safe
than sorry.
177
00:12:54,107 --> 00:12:55,709
Folks,
today only...
178
00:12:55,709 --> 00:12:58,545
This is your contact
from Goha Aloha?
179
00:12:58,545 --> 00:12:59,981
Cool van.
180
00:12:59,981 --> 00:13:04,685
Not as stylin' as
the Mystery Machine, of course.
181
00:13:04,685 --> 00:13:06,954
Mr. Moon.
I'm Daphne Blake.
182
00:13:06,954 --> 00:13:08,955
I was supposed to
meet you.
183
00:13:08,955 --> 00:13:10,157
Oh, yeah. Right.
184
00:13:10,157 --> 00:13:12,926
The hot new
Goha Aloha designer.
185
00:13:12,926 --> 00:13:15,095
The flavorde jour.
186
00:13:15,095 --> 00:13:16,930
Step into my office.
187
00:13:16,930 --> 00:13:18,566
Your office?
188
00:13:18,566 --> 00:13:21,368
Um, excuse me
for saying so,
189
00:13:21,368 --> 00:13:23,637
but isn't it odd
for a company rep
190
00:13:23,637 --> 00:13:26,340
to be working out of a van
down by the beach?
191
00:13:26,340 --> 00:13:28,242
Company car,
sweetie.
192
00:13:28,242 --> 00:13:29,543
Oh, this little venture's
193
00:13:29,543 --> 00:13:31,512
something I'm doing
on the side
194
00:13:31,512 --> 00:13:34,782
when I'm not moving
and shaking with Goha Aloha.
195
00:13:34,782 --> 00:13:37,185
First thing you gotta learn
about sales, sister.
196
00:13:37,185 --> 00:13:39,820
You gotta strike
while the iron's hot.
197
00:13:39,820 --> 00:13:44,620
And these babies
are H-O-T, hot.
198
00:13:46,928 --> 00:13:48,763
Boy, business
is booming, huh?
199
00:13:48,763 --> 00:13:50,031
Are you kidding me?
200
00:13:50,031 --> 00:13:52,833
I can barely keep
these babies in stock.
201
00:13:52,833 --> 00:13:55,669
Once I sell my last batch,
I'm outta here.
202
00:13:55,669 --> 00:13:57,605
And if you know
what's good for you,
203
00:13:57,605 --> 00:13:59,139
you'll do the same.
204
00:13:59,139 --> 00:14:00,507
What are these things?
205
00:14:00,507 --> 00:14:01,508
Charms.
206
00:14:01,508 --> 00:14:02,610
Talismans.
207
00:14:02,610 --> 00:14:04,545
To ward off
the Wiki Tiki.
208
00:14:04,545 --> 00:14:07,048
What exactly is
a Wiki Tiki?
209
00:14:07,048 --> 00:14:09,917
Everyone on the island
knows the Wiki Tiki
210
00:14:09,917 --> 00:14:14,187
is an ancient spirit
who dwells on Mount Pulana.
211
00:14:14,187 --> 00:14:15,923
An ancient--?
Spirit?
212
00:14:15,923 --> 00:14:18,992
He's said to be
10,000 years old,
213
00:14:18,992 --> 00:14:20,160
give or take a day.
214
00:14:20,160 --> 00:14:22,095
And he must be appeased
215
00:14:22,095 --> 00:14:23,731
with a human sacrifice.
216
00:14:23,731 --> 00:14:25,733
Human sacrifice?
217
00:14:25,733 --> 00:14:26,867
I'm afraid so.
218
00:14:26,867 --> 00:14:28,736
Legend has it
that long ago,
219
00:14:28,736 --> 00:14:30,805
the people of this island
would appease
220
00:14:30,805 --> 00:14:31,973
the great
Wiki Tiki
221
00:14:31,973 --> 00:14:34,207
by sacrificing
one of their own
222
00:14:34,207 --> 00:14:36,143
into the volcano.
223
00:14:36,143 --> 00:14:37,211
Wait a minute!
224
00:14:37,211 --> 00:14:39,347
I recognize you
fromSurf Rider Magazine.
225
00:14:39,347 --> 00:14:43,818
You're Manu Tuiama,
the big kahuna of Hanahuna. Wow!
226
00:14:43,818 --> 00:14:46,687
Surfing's not that important
to me right now.
227
00:14:46,687 --> 00:14:48,089
Yeah! How would you feel
228
00:14:48,089 --> 00:14:49,590
if your girlfriend
had been kidnapped
229
00:14:49,590 --> 00:14:53,160
and was about to be thrown
into a volcano?
230
00:14:53,160 --> 00:14:54,094
Oh, sorry.
231
00:14:54,094 --> 00:14:55,263
But it's true.
232
00:14:55,263 --> 00:14:59,800
The Wiki Tiki sent
its evil tikis as a warning.
233
00:14:59,800 --> 00:15:02,603
They came
and they took Snookie.
234
00:15:02,603 --> 00:15:04,638
Are you sure she was kidnapped?
235
00:15:04,638 --> 00:15:06,974
Well, Snookie's
no rocket scientist,
236
00:15:06,974 --> 00:15:09,977
but she definitely knows
her way around the island.
237
00:15:09,977 --> 00:15:12,446
Now, Manu, Jerad,
Little Jim,
238
00:15:12,446 --> 00:15:13,881
if you keep up this silly
239
00:15:13,881 --> 00:15:16,650
Wiki Tiki local-legend
talk of yours,
240
00:15:16,650 --> 00:15:18,853
you're bound to scare off
these nice kids.
241
00:15:18,853 --> 00:15:22,790
Let me assure you,
Hanahuna is 100-percent safe.
242
00:15:22,790 --> 00:15:25,592
Why, you're more likely
to get struck by lightning
243
00:15:25,592 --> 00:15:28,328
than become
some silly sacrifice.
244
00:15:41,309 --> 00:15:43,878
I still say
you should ban mainlanders
245
00:15:43,878 --> 00:15:45,479
from the surfing contest.
246
00:15:45,479 --> 00:15:47,081
Now, now.
247
00:15:47,081 --> 00:15:50,151
You kids know that
as your duly elected mayor,
248
00:15:50,151 --> 00:15:52,554
who got 51 percent
of the votes,
249
00:15:52,554 --> 00:15:56,357
I have opened the contest
to include everyone this year.
250
00:15:56,357 --> 00:15:59,292
Yeah, and now Snookie's
going to be sacrificed
251
00:15:59,292 --> 00:16:00,627
to the tiki spirit.
252
00:16:00,627 --> 00:16:01,862
Oh, Manu.
253
00:16:01,862 --> 00:16:03,964
You and your colorful
island stories.
254
00:16:03,964 --> 00:16:06,099
Tiki spirits, sacrifices.
255
00:16:07,200 --> 00:16:09,237
What an imagination.
256
00:16:09,237 --> 00:16:11,972
I'm sure that you've heard
that our lovely Hanahuna
257
00:16:11,972 --> 00:16:15,042
scored an eight
on the island's charm-o-meter.
258
00:16:15,042 --> 00:16:17,811
The charm-o-meter was
my idea, you know.
259
00:16:17,811 --> 00:16:20,748
Well, this tiki terror
doesn't sound too charming.
260
00:16:20,748 --> 00:16:22,148
You don't get it.
261
00:16:22,148 --> 00:16:22,983
None of you do.
262
00:16:22,983 --> 00:16:24,485
This isn't some kind of joke.
263
00:16:24,485 --> 00:16:29,485
My Snookie's gone,
and now we're all in danger.
264
00:16:29,757 --> 00:16:31,058
Manu is right.
265
00:16:31,058 --> 00:16:32,893
We must not ignore the warnings
266
00:16:32,893 --> 00:16:37,531
of the great and mighty
Wiki Tiki.
267
00:16:37,531 --> 00:16:38,532
Manu!
268
00:16:38,532 --> 00:16:40,133
Wait up.
269
00:16:40,133 --> 00:16:42,436
Oh, poor Manu.
270
00:16:42,436 --> 00:16:44,805
Look, another rainbow.
271
00:16:44,805 --> 00:16:46,306
It's a paradise
here in Hanahuna.
272
00:16:46,306 --> 00:16:47,875
Isn't it?
273
00:16:47,875 --> 00:16:51,345
If it's such a paradise,
then why is everyone leaving?
274
00:16:51,345 --> 00:16:52,479
Yeah.
275
00:16:52,479 --> 00:16:53,814
They sure seem scared
of something.
276
00:16:53,814 --> 00:16:55,483
Terrified is
more like it.
277
00:16:55,483 --> 00:16:59,887
And who wouldn't be terrified
of the horrible Wiki Tiki?
278
00:17:01,522 --> 00:17:02,489
Yah!
279
00:17:04,058 --> 00:17:07,094
But I-I do hope you'll stay
for tonight's festivities.
280
00:17:07,094 --> 00:17:08,963
Like, if it's
all right with you,
281
00:17:08,963 --> 00:17:11,832
we'd rather not be
human sacrifices.
282
00:17:11,832 --> 00:17:13,968
What kind
of festivities?
283
00:17:13,968 --> 00:17:16,570
The local realtors are
sponsoring a little wingding
284
00:17:16,570 --> 00:17:18,772
with some entertainment
and free food.
285
00:17:18,772 --> 00:17:21,508
Like, you just said
the magic words.
286
00:17:21,508 --> 00:17:23,010
Well, gang,
287
00:17:23,010 --> 00:17:25,579
it looks like we've got
another mystery on our hands,
288
00:17:25,579 --> 00:17:28,248
and this time it's tiki style.
289
00:17:36,356 --> 00:17:37,391
Whoa!
290
00:17:53,240 --> 00:17:55,041
Free food.
291
00:17:55,041 --> 00:17:55,843
Hmm.
292
00:17:55,843 --> 00:17:58,311
I wonder what the catch is.
293
00:17:58,311 --> 00:17:59,480
There's no catch.
294
00:17:59,480 --> 00:18:01,916
It's just my little way
of saying welcome.
295
00:18:01,916 --> 00:18:06,416
And there's
entertainment too.
296
00:18:10,024 --> 00:18:11,626
And a short and informative
presentation
297
00:18:11,626 --> 00:18:14,394
about an incredible real estate
opportunity, of course.
298
00:18:14,394 --> 00:18:15,495
Of course.
299
00:18:15,495 --> 00:18:16,563
Hey!
300
00:18:18,399 --> 00:18:20,167
And the kiddies
won't want to miss
301
00:18:20,167 --> 00:18:22,736
seeing our very own
Mount Pulana dessert
302
00:18:22,736 --> 00:18:24,504
erupt with guava lava
ice cream.
303
00:18:25,672 --> 00:18:28,609
Huh? Huh. Huh. Huh. Ahh.
304
00:18:29,843 --> 00:18:31,344
Oh, boy.
305
00:18:31,344 --> 00:18:32,412
Yay!
306
00:18:32,412 --> 00:18:35,883
Oof.
307
00:18:35,883 --> 00:18:37,551
Uh-uh-uh. Not yet.
308
00:18:37,551 --> 00:18:40,187
It's time to limbo!
309
00:18:48,395 --> 00:18:51,245
How low can you go?
310
00:19:06,880 --> 00:19:09,130
Now that's low.
311
00:19:19,093 --> 00:19:21,795
Wow, that's really low.
312
00:19:21,795 --> 00:19:25,866
We have a winner!
313
00:19:25,866 --> 00:19:27,868
Ooh hee hee hee hee hee.
314
00:19:27,868 --> 00:19:31,171
Don't you just love
all this local island charm?
315
00:19:31,171 --> 00:19:32,106
Smile now.
316
00:19:32,106 --> 00:19:33,707
People love
politicians
317
00:19:33,707 --> 00:19:35,242
who love doggies.
318
00:19:35,242 --> 00:19:38,578
Ooh hoo hoo hoo!
319
00:19:49,389 --> 00:19:50,391
What's he saying?
320
00:19:50,391 --> 00:19:52,426
He's singing to
the Wiki Tiki,
321
00:19:52,426 --> 00:19:54,761
begging him
to spare Snookie.
322
00:19:54,761 --> 00:19:57,865
Has anyone actually
seen this Wiki Tiki?
323
00:19:57,865 --> 00:20:01,202
You don't have to see him
to know he exists.
324
00:20:01,202 --> 00:20:03,571
Or to know
that he's plenty angry.
325
00:20:03,571 --> 00:20:06,674
But why would the spirit
be so angry? And at whom?
326
00:20:06,674 --> 00:20:10,510
He's angry at the mainlanders
for surfing our waves.
327
00:20:10,510 --> 00:20:11,678
That's whom.
328
00:20:11,678 --> 00:20:14,581
And maybe
he's angry at those
329
00:20:14,581 --> 00:20:16,384
who would spoil
the island
330
00:20:16,384 --> 00:20:18,419
for their own
personal gain.
331
00:20:18,419 --> 00:20:21,021
This isn't the first time
the Wiki Tiki has spoken.
332
00:20:21,021 --> 00:20:22,489
What do
you mean?
333
00:20:22,489 --> 00:20:24,258
In 1815,
334
00:20:24,258 --> 00:20:26,026
the Portuguese shipEl Guerrero
335
00:20:26,026 --> 00:20:27,562
anchored off our shores.
336
00:20:27,562 --> 00:20:30,298
They came to discover new lands,
337
00:20:30,298 --> 00:20:33,867
but didn't realize that their presence on our island
338
00:20:33,867 --> 00:20:38,239
would upset the tiki spirits.
339
00:20:38,239 --> 00:20:41,642
The moment the sailors set foot on the beach,
340
00:20:41,642 --> 00:20:44,478
the Wiki Tiki became enraged.
341
00:20:51,652 --> 00:20:53,687
And Mount Pulana erupted.
342
00:20:58,693 --> 00:21:02,796
Hey, I sure don't see
any guava lava ice cream.
343
00:21:02,796 --> 00:21:05,266
An invasion
is one thing,
344
00:21:05,266 --> 00:21:07,602
but a surfing contest
is quite another.
345
00:21:07,602 --> 00:21:09,937
I'd say this is one
hypersensitive spirit.
346
00:21:11,071 --> 00:21:12,473
Good evening, folks.
347
00:21:12,473 --> 00:21:16,610
I'm your host,
Ruben Laluna of Laluna Realty.
348
00:21:16,610 --> 00:21:18,078
Do you ever dream
349
00:21:18,078 --> 00:21:20,247
of having your own piece
of paradise?
350
00:21:20,247 --> 00:21:23,750
Well, folks,
that dream can be a reality.
351
00:21:23,750 --> 00:21:26,120
I want you all
to take a moment
352
00:21:26,120 --> 00:21:28,922
and imagine yourself
as part owner
353
00:21:28,922 --> 00:21:30,691
in the
soon-to-be-constructed
354
00:21:30,691 --> 00:21:32,861
Coconut Beach Condominiums.
355
00:21:32,861 --> 00:21:36,296
Laluna Realty is changing
the face of Hanahuna Bay.
356
00:21:36,296 --> 00:21:37,097
Nice, huh?
357
00:21:38,298 --> 00:21:39,099
Ooh. Oh.
358
00:21:41,202 --> 00:21:44,802
What's happening?
359
00:21:48,842 --> 00:21:50,344
People. People.
360
00:21:50,344 --> 00:21:52,246
No worries.
Don't panic.
361
00:21:52,246 --> 00:21:53,648
A unique perspective,
362
00:21:53,648 --> 00:21:56,250
considering a nearby volcano
has just exhibited
363
00:21:56,250 --> 00:21:58,485
characteristics of
a stage-four eruption.
364
00:21:58,485 --> 00:22:00,054
Hm. Uh...
365
00:22:00,054 --> 00:22:01,422
Ruben's right.
366
00:22:01,422 --> 00:22:03,957
That volcano is
completely dormant.
367
00:22:03,957 --> 00:22:06,727
It says so in all our
island brochures.
368
00:22:08,862 --> 00:22:10,164
Heh-heh.
369
00:22:10,164 --> 00:22:12,666
Folks, you don't get that
back in Kansas.
370
00:22:12,666 --> 00:22:13,867
Now, that...
371
00:22:13,867 --> 00:22:16,369
is a mountain view.
372
00:22:16,369 --> 00:22:17,171
Uh!
373
00:22:24,512 --> 00:22:27,514
It's those horrid little
Wiki Tikis again.
374
00:22:29,716 --> 00:22:31,818
Oh, no.
Manu was right.
375
00:22:31,818 --> 00:22:34,621
But I have
more slides.
376
00:22:34,621 --> 00:22:35,655
Oh, my.
377
00:22:35,655 --> 00:22:36,723
Oh, dear.
378
00:22:36,723 --> 00:22:38,125
This is not happening.
379
00:22:38,125 --> 00:22:39,593
You with the video camera,
380
00:22:39,593 --> 00:22:40,661
turn that off.
381
00:22:40,661 --> 00:22:43,397
I can't have the media
getting wind of this.
382
00:23:07,121 --> 00:23:08,855
Like, why aren't
your legs moving, man?
383
00:23:08,855 --> 00:23:10,124
Run!
384
00:23:10,124 --> 00:23:15,124
What in the world
are those things?
385
00:23:15,229 --> 00:23:16,330
I don't want
to know,
386
00:23:16,330 --> 00:23:20,680
and I don't want to
find out.
387
00:23:25,906 --> 00:23:27,556
Huh? Ooh...
388
00:23:37,684 --> 00:23:39,184
Huh?
389
00:24:00,540 --> 00:24:02,343
Ow!
Ooh!
390
00:24:02,343 --> 00:24:04,111
Ooh?
391
00:24:07,514 --> 00:24:08,114
Ohh!
392
00:24:16,090 --> 00:24:17,958
Ahh! Oh! Ooh! Hot!
393
00:24:17,958 --> 00:24:19,559
Oh! Hot! Hot!
394
00:24:23,597 --> 00:24:24,631
Ooph! Hey. Ooh.
395
00:24:24,631 --> 00:24:26,800
Ow. Ooh. Ooh.
396
00:24:26,800 --> 00:24:31,238
Ohh!
397
00:24:31,238 --> 00:24:32,406
Hey!
398
00:24:32,406 --> 00:24:35,008
Put me down,
you freaky tikis.
399
00:24:35,008 --> 00:24:35,608
Hey!
400
00:24:55,062 --> 00:24:57,398
Those blasted
Wiki Tikis
401
00:24:57,398 --> 00:25:00,267
are scaring
everyone away.
402
00:25:00,267 --> 00:25:01,902
Now, now,
R-Ruben...
403
00:25:01,902 --> 00:25:03,237
like you said before,
404
00:25:03,237 --> 00:25:05,673
let's not panic.
405
00:25:05,673 --> 00:25:08,275
But people are
moving out, not in.
406
00:25:08,275 --> 00:25:10,077
Real estate values
are falling
407
00:25:10,077 --> 00:25:11,778
faster than
a lead balloon.
408
00:25:11,778 --> 00:25:12,880
I'm ruined.
409
00:25:12,880 --> 00:25:15,949
Boy, that really puts
the "ow" in "luau."
410
00:25:15,949 --> 00:25:17,651
Are you okay?
411
00:25:17,651 --> 00:25:19,953
I'm fine, I think.
412
00:25:19,953 --> 00:25:21,322
But look at this.
413
00:25:21,322 --> 00:25:23,157
One of them dropped something.
414
00:25:23,157 --> 00:25:25,159
It's Snookie's
pooka shell necklace.
415
00:25:25,159 --> 00:25:28,228
So those tiki thingies
do have Snookie.
416
00:25:28,228 --> 00:25:30,832
Those are called
"Hahona Lohavas."
417
00:25:30,832 --> 00:25:33,100
They are spirits
that serve their master,
418
00:25:33,100 --> 00:25:35,503
the powerful
Wiki Tiki spirit.
419
00:25:35,503 --> 00:25:37,338
This is what
we were talking about.
420
00:25:37,338 --> 00:25:40,574
Now do you believe us?
421
00:25:40,574 --> 00:25:42,476
If we're gonna
find Snookie,
422
00:25:42,476 --> 00:25:45,245
we're gonna have to
find this Wiki Tiki.
423
00:25:49,450 --> 00:25:51,051
This isn't adding up.
424
00:25:51,051 --> 00:25:52,286
I don't get it.
425
00:25:52,286 --> 00:25:54,288
Why would an ancient
volcano spirit
426
00:25:54,288 --> 00:25:55,989
care about
a surfing contest?
427
00:25:57,758 --> 00:26:00,227
Do you really think
the Wiki Tikis got her?
428
00:26:00,227 --> 00:26:01,562
I don't know.
429
00:26:01,562 --> 00:26:03,731
How are we going to find
this tiki terror?
430
00:26:03,731 --> 00:26:06,133
Maybe we can get him
to find us.
431
00:26:06,133 --> 00:26:07,601
I figure the best way
432
00:26:07,601 --> 00:26:09,936
is for me to join
the surfing contest.
433
00:26:09,936 --> 00:26:13,836
But, Fred,
you don't surf.
434
00:26:17,344 --> 00:26:18,512
Hmph.
435
00:26:18,512 --> 00:26:22,983
Well, lucky,
one of us does.
436
00:26:25,786 --> 00:26:27,421
Good thing I got
a power pedicure
437
00:26:27,421 --> 00:26:30,721
for this practice run.
438
00:26:38,299 --> 00:26:40,200
No sign of him so far.
439
00:26:40,200 --> 00:26:42,869
How about you, Fred?
440
00:26:42,869 --> 00:26:47,408
Not yet.
441
00:26:47,408 --> 00:26:48,742
How about you, Shaggy?
442
00:26:48,742 --> 00:26:49,710
Seen anything?
443
00:26:49,710 --> 00:26:52,212
No sign of any
spooky spirits here.
444
00:26:52,212 --> 00:26:53,747
So far, so good.
445
00:26:53,747 --> 00:26:54,983
Over and out.
446
00:26:54,983 --> 00:26:56,883
There's nothing like
Hawaiian shaved ice,
447
00:26:56,883 --> 00:26:58,118
huh, old buddy?
448
00:27:00,921 --> 00:27:01,922
Whoa!
449
00:27:01,922 --> 00:27:03,257
Excuse yourself, Scoob.
450
00:27:03,257 --> 00:27:04,791
Who, me?
451
00:27:07,595 --> 00:27:09,796
Like, it's time to
skedaddle, Scoob.
452
00:27:09,796 --> 00:27:10,797
Ah ha hoo hoo.
453
00:27:10,797 --> 00:27:15,068
It's the Wiki Tiki!
454
00:27:15,068 --> 00:27:16,636
Faster, Scoob!
455
00:27:16,636 --> 00:27:17,672
Aah!
456
00:27:17,672 --> 00:27:19,740
Now, that's what I call
dog paddling.
457
00:27:19,740 --> 00:27:21,741
I think
we lost him, Scoob.
458
00:27:27,147 --> 00:27:28,315
False alarm, old buddy.
459
00:27:28,315 --> 00:27:29,650
But as long as
we're out here,
460
00:27:29,650 --> 00:27:31,751
what do you say we catch
some wave-a-ree-no?
461
00:27:31,751 --> 00:27:36,156
Uh-huh. Uh-huh.
462
00:27:37,157 --> 00:27:38,192
Look, Scoob!
463
00:27:38,192 --> 00:27:40,194
I'm hanging 10!
464
00:27:40,194 --> 00:27:42,463
Waggy, me too!
465
00:27:42,463 --> 00:27:44,097
Oh man!
466
00:27:44,097 --> 00:27:47,234
Like, you're
hanging 20!
467
00:27:47,234 --> 00:27:48,402
Uh-hoo!
468
00:27:48,402 --> 00:27:53,307
Whoa!
469
00:27:59,580 --> 00:28:01,882
There's still no sign of him.
470
00:28:01,882 --> 00:28:03,184
The sun's going down.
471
00:28:03,184 --> 00:28:04,951
We'd better call it a day.
472
00:28:04,951 --> 00:28:05,953
You're right.
473
00:28:05,953 --> 00:28:07,888
I don't see
any sign of him either.
474
00:28:07,888 --> 00:28:08,890
How about you, Shaggy?
475
00:28:08,890 --> 00:28:13,394
Shaggy.
476
00:28:13,394 --> 00:28:15,762
It's the Wi-Wi-Wi--
477
00:28:15,762 --> 00:28:17,262
Wiki Tiki!
478
00:30:04,204 --> 00:30:05,854
Say cheese!
479
00:30:36,336 --> 00:30:37,905
Where'd he go?
480
00:30:37,905 --> 00:30:39,740
I don't know.
He just disappeared.
481
00:30:39,740 --> 00:30:43,945
He's got to be here
somewhere.
482
00:30:43,945 --> 00:30:47,448
There's something familiar
about this tricky tiki,
483
00:30:47,448 --> 00:30:49,550
but I can't quite
put my finger on it.
484
00:30:49,550 --> 00:30:51,018
Well, we can't stand by
485
00:30:51,018 --> 00:30:53,621
and just let this Wiki Tiki
terrorize Hanahuna.
486
00:30:53,621 --> 00:30:55,956
There must be some way
to track him down.
487
00:30:55,956 --> 00:30:56,891
Come on, gang.
488
00:30:56,891 --> 00:30:58,292
Let's go back
to the hotel.
489
00:30:58,292 --> 00:31:00,242
Yup.
490
00:31:16,443 --> 00:31:18,646
Hey, look, a note.
491
00:31:18,646 --> 00:31:20,414
"Be-gon-ey."
492
00:31:20,414 --> 00:31:21,749
Huh.
493
00:31:21,749 --> 00:31:23,550
Must be some kind of
weird Hawaiian word.
494
00:31:23,550 --> 00:31:25,118
I wonder
what it means.
495
00:31:25,118 --> 00:31:26,954
Uh, it's "begone."
496
00:31:26,954 --> 00:31:29,222
As in "scram," "beat it"
or "leave."
497
00:31:29,222 --> 00:31:30,658
Good thinking.
498
00:31:30,658 --> 00:31:33,260
By the looks of
the ancient Hawaiian markings
499
00:31:33,260 --> 00:31:34,261
on this spear,
500
00:31:34,261 --> 00:31:35,863
my guess is it's from
501
00:31:35,863 --> 00:31:38,131
our friendly neighborhood
Wiki Tiki spirit.
502
00:31:38,131 --> 00:31:39,132
It's a warning.
503
00:31:39,132 --> 00:31:40,668
Or a threat!
504
00:31:40,668 --> 00:31:42,069
Consider us warned.
505
00:31:42,069 --> 00:31:44,471
I say, let's get
the heck outta here!
506
00:31:44,471 --> 00:31:45,673
Yeah.
507
00:31:46,874 --> 00:31:48,609
It's him!
It's the Wiki Tiki.
508
00:31:56,350 --> 00:31:58,252
Why, aloha.
509
00:31:58,252 --> 00:32:00,688
I see you kids
are enjoying yourselves
510
00:32:00,688 --> 00:32:03,590
on our little...
island paradise.
511
00:32:03,590 --> 00:32:05,592
Um,
I guess so.
512
00:32:05,592 --> 00:32:07,828
Except for
one little problem.
513
00:32:07,828 --> 00:32:10,330
That's, like,
not so little.
514
00:32:12,766 --> 00:32:14,768
Oh, okay!
I know.
515
00:32:14,768 --> 00:32:16,737
It's horrible,
simply horrible.
516
00:32:16,737 --> 00:32:19,106
Somebody's got to do
something, and soon,
517
00:32:19,106 --> 00:32:21,108
or our little town
is going to go
518
00:32:21,108 --> 00:32:23,844
right from the 10-best
to the 10-worst list.
519
00:32:23,844 --> 00:32:26,980
And I'll have to go back to
selling shoes.
520
00:32:26,980 --> 00:32:27,948
Shoes?
521
00:32:27,948 --> 00:32:31,218
Well, at least
it's not all bad.
522
00:32:31,218 --> 00:32:32,220
There must be
some way
523
00:32:32,220 --> 00:32:34,488
we can find out more
about the Wiki Tiki.
524
00:32:34,488 --> 00:32:36,924
Would you stop saying
"Wiki Tiki"?
525
00:32:36,924 --> 00:32:39,827
"Wiki Tiki this"
and "Wiki Tiki that,"
526
00:32:39,827 --> 00:32:42,095
it's driving me crazy!
527
00:32:42,095 --> 00:32:44,031
Sorry.
528
00:32:44,031 --> 00:32:45,733
You could go see
Auntie Mahina.
529
00:32:45,733 --> 00:32:48,502
Some say she's lived on
the rainy side of the island
530
00:32:48,502 --> 00:32:50,203
for over
a hundred years.
531
00:32:50,203 --> 00:32:51,906
She's a medicine woman.
532
00:32:51,906 --> 00:32:53,640
A jungle visionary.
533
00:32:53,640 --> 00:32:56,911
It's said that she knows most
and sees most.
534
00:32:56,911 --> 00:32:58,312
Dollars to doughnuts,
535
00:32:58,312 --> 00:33:01,515
she'll know something
about the Wiki Tiki.
536
00:33:01,515 --> 00:33:03,417
If this Auntie Mahina
can help us
537
00:33:03,417 --> 00:33:04,818
learn more about
the Wiki Tiki,
538
00:33:04,818 --> 00:33:06,253
we'd sure
like to meet her.
539
00:33:06,253 --> 00:33:08,154
That won't be easy.
540
00:33:08,154 --> 00:33:09,656
She's very mysterious.
541
00:33:09,656 --> 00:33:11,525
Very reclusive
and lives in the deepest,
542
00:33:11,525 --> 00:33:12,826
darkest jungle.
543
00:33:12,826 --> 00:33:14,128
And she doesn't
like to be disturbed.
544
00:33:14,128 --> 00:33:16,030
If it's all the same
to you guys,
545
00:33:16,030 --> 00:33:18,933
Scooby and I'll stay here
and keep watch.
546
00:33:18,933 --> 00:33:23,637
But she does make
one mean macadamia-nut pie.
547
00:33:23,637 --> 00:33:24,638
Well...
548
00:33:24,638 --> 00:33:26,040
on second thought...
549
00:33:26,040 --> 00:33:28,042
Manu, do you think
you could take us to her?
550
00:33:28,042 --> 00:33:33,042
I can't make any promises,
but I'll do what I can.
551
00:33:38,219 --> 00:33:39,920
Great Grenal, Fred...
552
00:33:39,920 --> 00:33:41,789
but I'm not so sure
about the colors.
553
00:33:41,789 --> 00:33:44,959
Works for me.
554
00:33:44,959 --> 00:33:46,994
I really appreciate
all you're doing
555
00:33:46,994 --> 00:33:48,529
to help me
find Snookie,
556
00:33:48,529 --> 00:33:50,397
especially given
the danger.
557
00:33:50,397 --> 00:33:52,432
Danger is
my middle name.
558
00:33:52,432 --> 00:33:54,134
I thought
it was Herman.
559
00:33:57,838 --> 00:33:59,640
You know,
it seems to me
560
00:33:59,640 --> 00:34:01,475
that there are
at least two people
561
00:34:01,475 --> 00:34:02,710
who could
possibly benefit
562
00:34:02,710 --> 00:34:04,678
from the appearance
of the Wiki Tiki.
563
00:34:04,678 --> 00:34:06,047
Well, that Jerad Moon guy
564
00:34:06,047 --> 00:34:08,216
sure is making a killing
selling those charms.
565
00:34:08,216 --> 00:34:11,553
What about that realtor,
Ruben Laluna?
566
00:34:11,553 --> 00:34:14,822
If he really has his sights
set on acquiring property,
567
00:34:14,822 --> 00:34:16,724
what better way
than to scare the daylights
568
00:34:16,724 --> 00:34:18,259
out of people,
so they sell?
569
00:34:18,259 --> 00:34:20,828
Turn right. Up there.
570
00:34:20,828 --> 00:34:22,496
But there's no road.
571
00:34:22,496 --> 00:34:24,165
We can't let that
stop us.
572
00:34:24,165 --> 00:34:26,600
All right, everybody.
Hold onto your hats!
573
00:34:27,968 --> 00:34:29,970
Oh!
Ooh!
Ow!
574
00:34:29,970 --> 00:34:31,839
Ow!
Oh!
Ohh!
575
00:34:42,116 --> 00:34:44,651
This jungle-trekking is
sure making me hungry.
576
00:34:44,651 --> 00:34:46,486
Everything
makes you hungry.
577
00:34:46,486 --> 00:34:47,855
Wow!
You know,
578
00:34:47,855 --> 00:34:49,790
now that I think of it,
you're right.
579
00:34:49,790 --> 00:34:54,261
And that reminds me:
I'm starving!
580
00:34:54,261 --> 00:34:57,798
Mmm, a mango.
581
00:35:00,400 --> 00:35:02,335
Mmm.
582
00:35:02,335 --> 00:35:03,503
Yummy.
583
00:35:05,539 --> 00:35:06,707
Huh?
Big, ugly lizard!
584
00:35:11,745 --> 00:35:13,380
Same to you, pal.
585
00:35:17,083 --> 00:35:17,918
This is it.
586
00:35:17,918 --> 00:35:20,253
We walk from here.
587
00:35:29,563 --> 00:35:31,098
How much further?
588
00:35:31,098 --> 00:35:33,634
Auntie Mahina lives
at the base of Monkey Mountain,
589
00:35:33,634 --> 00:35:36,103
just north of here.
590
00:35:36,103 --> 00:35:37,271
Man, like,
this would be
591
00:35:37,271 --> 00:35:40,507
one horrible place
to get lost in.
592
00:35:40,507 --> 00:35:41,909
No problem.
593
00:35:41,909 --> 00:35:44,178
You're not gonna get lost
as long as I'm around.
594
00:35:44,178 --> 00:35:45,879
Shh! Did you
hear that?
595
00:35:45,879 --> 00:35:46,981
Hear what?
596
00:35:48,181 --> 00:35:49,382
It's him.
597
00:35:49,382 --> 00:35:50,383
You mean...?
598
00:35:50,383 --> 00:35:52,385
Yes. The Wiki Tiki.
599
00:35:52,385 --> 00:35:53,720
Run!
600
00:35:57,324 --> 00:36:00,024
The tiki Ah ha ha!
601
00:36:03,464 --> 00:36:06,399
Hey, what are you doing?
602
00:36:06,399 --> 00:36:07,468
Keep going!
603
00:36:07,468 --> 00:36:09,569
I'm going to do
what has to be done
604
00:36:09,569 --> 00:36:10,838
and get my Snookie.
605
00:36:13,640 --> 00:36:15,075
Manu, no!
606
00:36:15,075 --> 00:36:19,947
You can't go alone.
607
00:36:19,947 --> 00:36:21,815
Ahhh!
608
00:36:24,284 --> 00:36:26,787
Manu.
609
00:36:26,787 --> 00:36:30,958
Manu?
610
00:36:30,958 --> 00:36:32,360
He's gone.
611
00:36:32,360 --> 00:36:33,927
It looks like
the Wiki Tiki took him,
612
00:36:33,927 --> 00:36:35,162
just like Snookie.
613
00:36:35,162 --> 00:36:38,032
Can't we go back
to the hotel now?
614
00:36:38,032 --> 00:36:40,300
We've got to try
and find Manu.
615
00:36:40,300 --> 00:36:41,335
And Snookie.
616
00:36:41,335 --> 00:36:43,503
I was afraid you were
gonna say that.
617
00:36:43,503 --> 00:36:44,705
The question is,
618
00:36:44,705 --> 00:36:46,441
how are we going
to find him?
619
00:36:46,441 --> 00:36:49,877
This jungle is just
too dense.
620
00:36:49,877 --> 00:36:52,346
Hey, I'll bet
Auntie Mahina will know.
621
00:36:52,346 --> 00:36:55,449
Manu said she was
just north of here,
622
00:36:55,449 --> 00:36:57,284
but which way is north?
623
00:36:57,284 --> 00:36:58,034
Easy.
624
00:37:02,323 --> 00:37:04,658
Uh, Daphne.
What are you doing?
625
00:37:04,658 --> 00:37:05,926
I'm checking my hair.
626
00:37:05,926 --> 00:37:07,861
Not to be the master
of the obvious,
627
00:37:07,861 --> 00:37:09,063
but, Daphne...
628
00:37:09,063 --> 00:37:10,931
you're always
checking your hair.
629
00:37:10,931 --> 00:37:12,099
No, silly.
630
00:37:12,099 --> 00:37:13,668
I'm seeing
which way it blows.
631
00:37:13,668 --> 00:37:16,203
That way I can tell which way
the wind is coming from.
632
00:37:16,203 --> 00:37:17,838
And since
the prevailing winds
633
00:37:17,838 --> 00:37:19,206
are from the north
on this island,
634
00:37:19,206 --> 00:37:22,275
that means
north is...that way.
635
00:37:22,275 --> 00:37:25,946
Wow!
636
00:37:39,661 --> 00:37:41,895
I think it'll hold
if we go one at a time.
637
00:37:41,895 --> 00:37:42,896
I'll go first.
638
00:37:42,896 --> 00:37:46,600
If you insist.
639
00:37:46,600 --> 00:37:49,036
Nothing to it. Come on.
640
00:37:49,036 --> 00:37:51,371
After you.
641
00:37:51,371 --> 00:37:52,507
Okay.
642
00:37:52,507 --> 00:37:57,507
Heads, you go first.
Tails, we go second.
643
00:37:58,411 --> 00:37:59,680
Heads it is.
644
00:37:59,680 --> 00:38:00,948
You go first.
645
00:38:00,948 --> 00:38:02,383
I suppose
it would be useless
646
00:38:02,383 --> 00:38:03,984
to point out
your lapse in logic,
647
00:38:03,984 --> 00:38:08,588
so I'll just go.
648
00:38:14,128 --> 00:38:18,765
Come on, Scoob,
a deal's a deal.
649
00:38:18,765 --> 00:38:21,468
Waggy!
650
00:38:21,468 --> 00:38:24,171
Woo! Whoa! Woo!
651
00:38:24,171 --> 00:38:27,307
Don't worry, old buddy,
I'm coming.
652
00:38:32,112 --> 00:38:34,915
Whoa. Whoa.
653
00:38:34,915 --> 00:38:37,584
Whoa.
654
00:38:46,126 --> 00:38:48,996
Are you two almost done?
655
00:38:48,996 --> 00:38:52,599
Aah!
656
00:38:52,599 --> 00:38:53,701
Hold on, Daphne!
657
00:38:53,701 --> 00:38:58,701
Trust me, I wasn't even thinking
of letting go!
658
00:39:16,257 --> 00:39:19,594
Hey, neat trick, Daphne.
659
00:39:19,594 --> 00:39:22,396
Dental floss,
don't leave home without it.
660
00:39:22,396 --> 00:39:24,932
Now, which way
do we go?
661
00:39:28,635 --> 00:39:30,271
What is it, Scooby?
662
00:39:30,271 --> 00:39:33,541
Like, what do you smell?
663
00:39:33,541 --> 00:39:36,277
Auntie Mahina's
macadamia-nut pie?
664
00:39:36,277 --> 00:39:38,412
Yeah.
Uh-huh, uh-huh, uh-huh.
665
00:39:38,412 --> 00:39:42,912
Well,
lead the way, old buddy.
666
00:39:57,231 --> 00:39:59,666
Man,
that's one loud snorer.
667
00:39:59,666 --> 00:40:02,136
That's one
loud muumuu.
668
00:40:02,136 --> 00:40:05,706
She's a shaman.
She's supposed to be eccentric.
669
00:40:05,706 --> 00:40:06,907
Uh,
Auntie Mahina?
670
00:40:06,907 --> 00:40:09,176
Huh? Uh?
671
00:40:09,176 --> 00:40:11,813
Oh, well, aloha, children.
672
00:40:11,813 --> 00:40:15,349
How kind of you to visit me
in my loneliness.
673
00:40:15,349 --> 00:40:17,785
What can Auntie Mahina
do for you?
674
00:40:17,785 --> 00:40:20,554
We wanted to talk to you
about the Wiki Tiki.
675
00:40:21,555 --> 00:40:23,123
The Wiki Tiki?
676
00:40:33,767 --> 00:40:36,337
Uh, okay.
677
00:40:36,337 --> 00:40:39,407
Anyway, Manu Tuiama
was bringing us here
678
00:40:39,407 --> 00:40:42,076
when he was attacked
and kidnapped by the Wiki Tiki.
679
00:40:42,076 --> 00:40:44,878
The Wiki Tiki took Manu?
680
00:40:44,878 --> 00:40:46,313
And Snookie.
681
00:40:46,313 --> 00:40:49,183
Hmm. Are you sure?
682
00:40:49,183 --> 00:40:51,352
Do you know
what's happened to them?
683
00:40:51,352 --> 00:40:54,755
For this,
I must consult the bones.
684
00:40:54,755 --> 00:40:56,556
Come.
685
00:40:59,893 --> 00:41:02,630
The Wiki Tiki is angry.
686
00:41:02,630 --> 00:41:05,232
Why would the Wiki Tiki
be angry?
687
00:41:05,232 --> 00:41:06,701
It doesn't make sense
that an ancient spirit
688
00:41:06,701 --> 00:41:10,204
will go to all this trouble
over a surfing contest.
689
00:41:10,204 --> 00:41:12,774
It is not just
a surfing contest!
690
00:41:12,774 --> 00:41:17,774
The Big Kahuna of Hanahuna
must be born of Hawaiian blood.
691
00:41:19,647 --> 00:41:24,647
Ancients rode long boards
into the wind, crashing waves,
692
00:41:24,651 --> 00:41:27,388
always Hawaiian blood.
693
00:41:27,388 --> 00:41:28,656
She's right.
694
00:41:28,656 --> 00:41:30,657
Surfing was invented
in Hawaii.
695
00:41:30,657 --> 00:41:32,192
Yes, child.
696
00:41:32,192 --> 00:41:36,863
We called it"he'e nalu,"
or wave-sliding.
697
00:41:36,863 --> 00:41:38,933
The Wiki Tiki believes
698
00:41:38,933 --> 00:41:42,703
that the mainlanders have come
to ruin the island.
699
00:41:42,703 --> 00:41:45,105
The Wiki Tiki
will have vengeance.
700
00:41:52,379 --> 00:41:54,682
Man, I wish
she wouldn't do that.
701
00:41:54,682 --> 00:41:57,518
If the ancient mythology
is true,
702
00:41:57,518 --> 00:42:00,254
the Wiki Tiki
will sacrifice Manu and Snookie
703
00:42:00,254 --> 00:42:03,790
by throwing them
into the volcano.
704
00:42:03,790 --> 00:42:05,392
Oh, no!
705
00:42:05,392 --> 00:42:07,394
Then we've got to climb up there
and stop him.
706
00:42:07,394 --> 00:42:10,297
You must go and find
the entrance to his lair
707
00:42:10,297 --> 00:42:13,467
and enterthrough the mountain.
708
00:42:13,467 --> 00:42:16,203
You mean, like, through
spooky caves and stuff?
709
00:42:16,203 --> 00:42:19,639
Yes, through
spooky caves and stuff.
710
00:42:19,639 --> 00:42:20,942
Great.
711
00:42:20,942 --> 00:42:24,945
Now go! You must face him
with courage in your hearts,
712
00:42:24,945 --> 00:42:26,514
and take this.
713
00:42:26,514 --> 00:42:30,317
It is filled with the extract
from the bolan gawana root.
714
00:42:30,317 --> 00:42:33,187
The ancients used it
to repel spirits.
715
00:42:33,187 --> 00:42:35,122
It's the only thing that works!
716
00:42:35,122 --> 00:42:36,557
Thanks for your help.
717
00:42:36,557 --> 00:42:39,760
Uh, we thought we smelled
a macadamia-nut pie.
718
00:42:39,760 --> 00:42:41,662
Did you happen
to bake one today?
719
00:42:41,662 --> 00:42:44,264
Why, yes, child.
I did.
720
00:42:44,264 --> 00:42:48,335
Oh, boy, oh, boy, oh, boy,
oh, boy, oh, boy!
721
00:42:48,335 --> 00:42:49,870
And I must say...
722
00:42:49,870 --> 00:42:51,805
it was delicious.
723
00:42:54,475 --> 00:42:56,377
Can you tell us
how to get out of here?
724
00:42:56,377 --> 00:42:59,980
Sure. Just take the main road,
right over there.
725
00:42:59,980 --> 00:43:01,549
That's strange.
726
00:43:01,549 --> 00:43:05,719
I wonder why we had to take
the long way to get here.
727
00:43:13,327 --> 00:43:15,796
People, people,
be reasonable.
728
00:43:15,796 --> 00:43:18,631
This is no time
to be running scared!
729
00:43:19,700 --> 00:43:21,168
Well, I'm not going
to stick around
730
00:43:21,168 --> 00:43:22,536
and risk becoming
a human sacrifice.
731
00:43:22,536 --> 00:43:26,940
This is a perfectly logical time
to run scared.
732
00:43:26,940 --> 00:43:30,090
Ah! It's over for me.
733
00:43:33,180 --> 00:43:34,782
As your elected mayor
734
00:43:34,782 --> 00:43:36,751
of the funnest little town
in Hawaii,
735
00:43:36,751 --> 00:43:39,821
I assure you that we are doing
everything in our power
736
00:43:39,821 --> 00:43:42,957
to make sure Hanahuna Bay
remains safe and secure
737
00:43:42,957 --> 00:43:47,957
for tomorrow's surfing contest,
which will proceed as planned.
738
00:43:48,429 --> 00:43:49,764
And here to help
calm everyone down,
739
00:43:49,764 --> 00:43:51,799
I have
some "Vote Molly" buttons,
740
00:43:51,799 --> 00:43:55,336
which I think
are just darling.
741
00:43:55,336 --> 00:43:56,470
Where's Manu?
742
00:43:56,470 --> 00:43:58,205
Uh, he was
kind of kidnapped.
743
00:43:58,205 --> 00:43:59,607
Kidnapped? By who?
744
00:43:59,607 --> 00:44:01,943
We didn't actually see
who it was, but--
745
00:44:01,943 --> 00:44:06,380
It was the Wiki Tiki wasn't it?
The Wiki Tiki has Manu!
746
00:44:07,515 --> 00:44:09,517
Now, now, people. Aloha.
747
00:44:09,517 --> 00:44:12,620
Let's not overreact.
Just simmer down.
748
00:44:12,620 --> 00:44:14,722
Here, everyone take a button.
749
00:44:14,722 --> 00:44:17,924
Did I mention that they're free?
750
00:44:17,924 --> 00:44:19,293
We warned you
751
00:44:19,293 --> 00:44:21,562
and now look what's happened.
752
00:44:21,562 --> 00:44:23,464
You must ban the mainlanders
753
00:44:23,464 --> 00:44:27,034
from the Big Kahuna of Hanahuna
Surfing Contest.
754
00:44:28,469 --> 00:44:30,838
Oh, now, Little Jim.
You know I can't do that.
755
00:44:30,838 --> 00:44:33,841
You are responsible
for Manu and Snookie,
756
00:44:33,841 --> 00:44:37,711
and whatever happens tomorrow
will be your fault too.
757
00:44:39,779 --> 00:44:42,615
Uh... Uh...
758
00:44:42,615 --> 00:44:45,018
Ohhh.
759
00:44:45,018 --> 00:44:47,588
Oh, my.
What am I going to do?
760
00:44:47,588 --> 00:44:50,291
I-- I was going to run
for governor.
761
00:44:50,291 --> 00:44:53,094
If this keeps up, I couldn't be
elected tollbooth operator.
762
00:44:53,094 --> 00:44:56,397
Don't worry, we're going
to do everything we can
763
00:44:56,397 --> 00:44:57,898
to save
Manu and Snookie.
764
00:44:57,898 --> 00:44:58,966
Daphne's right.
765
00:44:58,966 --> 00:45:00,601
And since the contest
is tomorrow,
766
00:45:00,601 --> 00:45:02,836
we've got
no time to lose.
767
00:45:02,836 --> 00:45:03,804
Come on, gang!
768
00:45:03,804 --> 00:45:06,940
We've gotta track
down that Tiki.
769
00:45:12,413 --> 00:45:16,083
Okay, we all saw the Wiki Tiki
enter the lagoon
770
00:45:16,083 --> 00:45:17,585
and then disappear.
771
00:45:17,585 --> 00:45:20,320
So the entrance to his lair
has got to be here somewhere.
772
00:45:20,320 --> 00:45:22,155
Like, I vote
we bag this
773
00:45:22,155 --> 00:45:23,591
and just hang around the hotel
774
00:45:23,591 --> 00:45:26,194
until the all-you-can-eat
breakfast buffet opens.
775
00:45:26,194 --> 00:45:29,930
Come on, Shaggy.
Where's your sense of adventure?
776
00:45:29,930 --> 00:45:32,630
Back at the hotel.
777
00:45:38,572 --> 00:45:40,507
We have to find the Wiki Tiki
778
00:45:40,507 --> 00:45:44,945
before the surfing contest
tomorrow.
779
00:45:44,945 --> 00:45:46,714
Hey, wait a minute.
780
00:45:46,714 --> 00:45:48,883
I'll bet the entrance
to the Wiki Tiki's lair
781
00:45:48,883 --> 00:45:52,386
is hidden behind
that waterfall.
782
00:45:52,386 --> 00:45:53,921
Hmm. Obvious,
783
00:45:53,921 --> 00:45:58,921
yet highly effective
if you're right.
784
00:46:05,032 --> 00:46:08,502
There's nothing here
but rocks, rocks and more rocks.
785
00:46:08,502 --> 00:46:10,270
Yeah,
you're right.
786
00:46:10,270 --> 00:46:11,639
Huh?
787
00:46:11,639 --> 00:46:14,274
Let's get outta here.
Yeah, okay.
788
00:46:14,274 --> 00:46:15,910
Jeepers,
I found it.
789
00:46:15,910 --> 00:46:18,813
The entrance to the lair
of the Wiki Tiki.
790
00:46:18,813 --> 00:46:22,917
Way to go, Daphne.
You found our ticket in.
791
00:46:22,917 --> 00:46:25,819
I just hope it's not
a one-way ticket.
792
00:46:41,902 --> 00:46:42,502
Aah!
793
00:46:48,509 --> 00:46:50,578
Fred,
could I make a suggestion?
794
00:46:50,578 --> 00:46:51,779
Let me guess.
795
00:46:51,779 --> 00:46:53,614
You wanna leave
and never come back.
796
00:46:53,614 --> 00:46:55,016
Wow! Groovy.
797
00:46:55,016 --> 00:46:57,618
It's like
you read my mind.
798
00:46:57,618 --> 00:47:00,053
Now everyone stick together.
799
00:47:02,022 --> 00:47:04,324
Scooby-Doo?
800
00:47:04,324 --> 00:47:06,793
Rats.
801
00:47:06,793 --> 00:47:07,795
Rats?
802
00:47:07,795 --> 00:47:09,597
Uh-oh. Pteropus.
803
00:47:09,597 --> 00:47:11,131
Otherwise known as bats.
804
00:47:11,131 --> 00:47:12,332
Don't worry,
Scoob.
805
00:47:12,332 --> 00:47:13,935
They can't even see us.
806
00:47:13,935 --> 00:47:16,704
Haven't you ever heard that
expression "blind as a bat"?
807
00:47:16,704 --> 00:47:18,973
Actually,
most bats see well,
808
00:47:18,973 --> 00:47:22,042
but depend on echolocation
to navigate in the dark.
809
00:47:22,042 --> 00:47:23,244
Look, over there.
810
00:47:23,244 --> 00:47:25,946
That looks like a way out
of this bat cave.
811
00:47:25,946 --> 00:47:26,980
Let's go!
812
00:47:26,980 --> 00:47:27,982
Okay.
813
00:47:27,982 --> 00:47:30,151
But we've got to be
very quiet.
814
00:47:30,151 --> 00:47:35,151
Any loud noises or vibrations
could spook them.
815
00:47:38,191 --> 00:47:40,026
Shh!
816
00:47:40,026 --> 00:47:43,096
Shh.
817
00:47:50,137 --> 00:47:53,140
Whew.
818
00:47:53,140 --> 00:47:54,174
Ah...
819
00:47:54,174 --> 00:47:56,410
Ah... Ah...
820
00:47:56,410 --> 00:47:57,978
Ah-choo!
821
00:48:00,113 --> 00:48:01,615
Run!
822
00:48:10,791 --> 00:48:15,791
Yuck! Any more of that
and I'd have gone batty.
823
00:48:20,501 --> 00:48:22,036
Aah!
824
00:48:22,036 --> 00:48:27,036
Get off, get off,
get off, get off!
825
00:48:31,346 --> 00:48:34,581
If the Wiki Tiki spirit is angry
at the mainlanders,
826
00:48:34,581 --> 00:48:36,784
why not kidnap one of them
to sacrifice?
827
00:48:36,784 --> 00:48:40,288
Yeah, why take locals
like Manu and Snookie?
828
00:48:40,288 --> 00:48:43,524
Maybe the whole point is
to teach the locals a lesson.
829
00:48:43,524 --> 00:48:45,526
Or maybe he doesn't care
who he kidnaps
830
00:48:45,526 --> 00:48:47,195
as long as
he's got a sacrifice,
831
00:48:47,195 --> 00:48:50,096
Like, he might even go for a--
A dog.
832
00:48:50,096 --> 00:48:51,097
Huh?
833
00:49:02,842 --> 00:49:07,081
Oh!
834
00:49:07,081 --> 00:49:12,081
Guys, whatever you do,
don't look down.
835
00:49:12,486 --> 00:49:14,588
Zoinks! Ah!
836
00:49:14,588 --> 00:49:17,224
Well, I told you
not to look down.
837
00:49:23,497 --> 00:49:25,566
Well, looks like
going back
838
00:49:25,566 --> 00:49:27,735
is definitely
out of the question.
839
00:49:27,735 --> 00:49:32,735
Okay, everybody.
Just be careful and keep moving.
840
00:49:37,011 --> 00:49:40,514
Wow. Like, it's
a steam bath in here.
841
00:49:40,514 --> 00:49:42,950
There must be
an underground river.
842
00:49:42,950 --> 00:49:44,752
Combing that cold water
843
00:49:44,752 --> 00:49:46,820
with the hot air
from the volcano's core
844
00:49:46,820 --> 00:49:51,324
creates this steam.
845
00:49:51,324 --> 00:49:54,528
Look over here.
846
00:49:54,528 --> 00:49:56,030
Sheesh.
847
00:49:56,030 --> 00:49:58,099
Imagine how long
it must have taken
848
00:49:58,099 --> 00:50:00,434
to carve these steps
into this stone.
849
00:50:00,434 --> 00:50:02,603
They've had
plenty of time.
850
00:50:02,603 --> 00:50:04,038
I read the first
Hawaiian people
851
00:50:04,038 --> 00:50:07,407
may have arrived here
as early as 700 A.D.
852
00:50:08,742 --> 00:50:11,512
Hey, man. Where's the elevator
in this joint?
853
00:50:16,583 --> 00:50:18,919
Do you guys, like,
hear that?
854
00:50:21,522 --> 00:50:24,525
It's coming
from up there.
855
00:50:25,659 --> 00:50:28,195
No.
It's coming from down there.
856
00:50:28,195 --> 00:50:29,897
If I'm not mistaken,
857
00:50:29,897 --> 00:50:31,932
it's coming
from both directions.
858
00:50:31,932 --> 00:50:34,335
Man, these creepy tikis
are everywhere!
859
00:50:34,335 --> 00:50:37,504
The logical thing to
do would be run!
860
00:50:47,882 --> 00:50:50,183
We're doomed!
Doomed!
861
00:50:51,585 --> 00:50:52,586
Waggy.
862
00:50:52,586 --> 00:50:56,936
Look, Scooby found a way out!
863
00:51:22,983 --> 00:51:27,454
Look at these carvings.
864
00:51:27,454 --> 00:51:29,223
They're beautiful.
865
00:51:29,223 --> 00:51:31,926
If Auntie Mahina was right,
then we're not far
866
00:51:31,926 --> 00:51:36,496
from the Wiki Tiki's
sacrificial altar.
867
00:51:36,496 --> 00:51:38,131
Aah!
868
00:51:38,131 --> 00:51:39,132
Aah!
869
00:51:59,320 --> 00:52:03,023
Okay, maybe it's, like, time
to rethink this whole thing.
870
00:52:03,023 --> 00:52:08,023
We can't turn back now.
Come on, this way.
871
00:52:32,552 --> 00:52:34,254
Snookie.
872
00:52:34,254 --> 00:52:38,458
Aah!
873
00:52:38,458 --> 00:52:39,793
Snookie, wait!
874
00:52:39,793 --> 00:52:42,062
The poor thing is terrified.
875
00:52:42,062 --> 00:52:46,333
We've gotta save her.
876
00:52:50,804 --> 00:52:54,708
Stay back!
877
00:52:54,708 --> 00:52:58,712
Or not.
878
00:53:19,700 --> 00:53:21,235
I've got a plan.
879
00:53:21,235 --> 00:53:23,971
Shaggy we need you and Scooby
to distract the Wiki Tiki.
880
00:53:23,971 --> 00:53:27,708
What?
Are you crazy?
881
00:53:27,708 --> 00:53:30,044
Like, no way,
man. Uh-uh.
882
00:53:30,044 --> 00:53:32,412
We are not gonna be
Wiki Tiki bait,
883
00:53:32,412 --> 00:53:33,714
and that is final.
884
00:53:33,714 --> 00:53:35,883
Not even
for a Scooby Snack?
885
00:53:35,883 --> 00:53:37,985
Uh-uh. Uh-uh, uh-uh.
Nope.
886
00:53:37,985 --> 00:53:42,985
How about a macadamia-flavored
Scooby Snack?
887
00:54:02,876 --> 00:54:05,980
Huh?
888
00:54:14,655 --> 00:54:17,758
Oh, Waggy.
889
00:54:21,162 --> 00:54:23,112
Whoa!
890
00:54:28,301 --> 00:54:28,901
Hmm.
891
00:55:08,842 --> 00:55:10,077
Snookie,
are you okay?
892
00:55:10,077 --> 00:55:12,278
We've gotta find Manu
and get out of here.
893
00:55:13,780 --> 00:55:15,716
Follow me.
894
00:55:36,269 --> 00:55:37,169
Yaaah!
895
00:56:01,228 --> 00:56:03,830
Let's get out of here!
896
00:56:03,830 --> 00:56:05,330
Run!
897
00:56:20,948 --> 00:56:23,850
Hm.
898
00:56:27,688 --> 00:56:30,357
Snookie, I'm glad
to see you're okay.
899
00:56:30,357 --> 00:56:32,326
I barely escaped.
900
00:56:32,326 --> 00:56:36,826
But that thing
still has Manu.
901
00:56:38,199 --> 00:56:40,000
Where are you leading us?
902
00:56:40,000 --> 00:56:42,069
Just follow me
and hurry!
903
00:56:42,069 --> 00:56:44,769
This way, in here.
904
00:56:51,912 --> 00:56:53,113
Hey!
905
00:56:53,113 --> 00:56:54,681
Let go of her!
906
00:56:54,681 --> 00:56:59,320
Help!
907
00:56:59,320 --> 00:57:01,823
How are we gonna
save Snookie now?
908
00:57:01,823 --> 00:57:05,292
This amulet that Auntie Mahina
gave us doesn't work.
909
00:57:05,292 --> 00:57:07,328
Yeah, if you ask me,
910
00:57:07,328 --> 00:57:10,297
there's something funny
about this whole setup.
911
00:57:10,297 --> 00:57:12,600
Well, let's try and find
a way out of here.
912
00:57:12,600 --> 00:57:14,968
It looks like we
took a wrong turn.
913
00:57:14,968 --> 00:57:18,839
Oh, man. It's a snake-pit cave.
914
00:57:18,839 --> 00:57:21,576
S-s-snakes.
I hate snakes.
915
00:57:21,576 --> 00:57:23,678
By the looks of it,
916
00:57:23,678 --> 00:57:25,312
they're not exactly
fond of you, either.
917
00:57:25,312 --> 00:57:27,782
If we could just
get past those snakes,
918
00:57:27,782 --> 00:57:29,883
maybe we could reach
those roots over there
919
00:57:29,883 --> 00:57:31,318
and pull ourselves out.
920
00:57:31,318 --> 00:57:33,588
Yeah. But there's
no possible way to get past
921
00:57:33,588 --> 00:57:36,257
that swarm of
slithery serpents.
922
00:57:54,108 --> 00:57:56,944
Scooby-Doo, come on!
923
00:58:08,756 --> 00:58:11,158
Come on, Shaggy.
Grab onto a root!
924
00:58:11,158 --> 00:58:15,095
R-r-roger that!
925
00:58:15,095 --> 00:58:16,397
Whoa! Oh-ho.
926
00:58:16,397 --> 00:58:18,165
Sorry, won't happen again.
927
00:58:19,400 --> 00:58:20,668
Phew! Boy, Scoob,
928
00:58:20,668 --> 00:58:23,404
that snake pit is, like,
the pits.
929
00:58:25,306 --> 00:58:30,244
Let's get
outta here.
930
00:58:40,453 --> 00:58:41,454
Yaahh!
931
00:58:41,454 --> 00:58:42,589
Whee!
932
00:58:42,589 --> 00:58:43,789
Aah! Ah!
933
00:58:48,162 --> 00:58:52,732
Whoaaa!
934
00:58:58,872 --> 00:59:00,574
Where are we?
935
00:59:00,574 --> 00:59:05,574
How will we find
Snookie and Manu now?
936
00:59:06,347 --> 00:59:10,784
This has gotta lead
somewhere.
937
00:59:16,858 --> 00:59:21,858
Shh, you'll wake 'em up.
They're sleeping.
938
00:59:25,265 --> 00:59:28,036
Wow, check it out!
939
00:59:28,036 --> 00:59:33,036
This is hardly what I call
ancient Hawaiian decor.
940
00:59:33,474 --> 00:59:37,177
They're not sleeping.
They're just turned off.
941
00:59:44,618 --> 00:59:45,987
Wiki Tiki. Wiki Tiki.
942
00:59:45,987 --> 00:59:49,656
Gosh, they're nothing
but little robots.
943
00:59:49,656 --> 00:59:51,859
Hmm. Yes.
944
00:59:51,859 --> 00:59:55,062
And very sophisticated robots
at that.
945
00:59:58,732 --> 01:00:00,434
Hey,
look at this.
946
01:00:03,870 --> 01:00:05,839
I wonder what this does.
947
01:00:17,551 --> 01:00:19,687
Guys, I think we're looking
948
01:00:19,687 --> 01:00:22,123
at the heart of
the Mount Pulana volcano.
949
01:00:22,123 --> 01:00:25,660
So it's not smoke coming out of
that mountain after all.
950
01:00:25,660 --> 01:00:28,963
It's just steam that's someone's
been manipulating for effect.
951
01:00:28,963 --> 01:00:32,800
So that's the secret
to the Wiki Tiki, smoke signals.
952
01:00:32,800 --> 01:00:34,702
And I'll tell you
another thing,
953
01:00:34,702 --> 01:00:37,004
that Wiki Tiki
can't be ancient.
954
01:00:37,004 --> 01:00:38,238
How do you know?
955
01:00:38,238 --> 01:00:40,875
Why would
a 10,000-year-old spirit
956
01:00:40,875 --> 01:00:44,679
be riding
a Goha Aloha surfboard?
957
01:00:44,679 --> 01:00:46,781
Because he's got good taste?
958
01:00:46,781 --> 01:00:51,781
Maybe. Or maybe it's because
he's not 10,000-years old.
959
01:00:52,486 --> 01:00:53,888
Take a look at this.
960
01:00:53,888 --> 01:00:57,358
It's the same surfboard
the Wiki Tiki used.
961
01:00:57,358 --> 01:00:59,227
That's one tricky tiki.
962
01:00:59,227 --> 01:01:02,297
This entire Wiki Tiki volcano
blowing thing
963
01:01:02,297 --> 01:01:06,266
is just a hoax to scare the heck
out of everyone in Hanahuna Bay.
964
01:01:06,266 --> 01:01:08,101
Today's the surfing contest,
965
01:01:08,101 --> 01:01:09,603
and I have a hunch
966
01:01:09,603 --> 01:01:13,307
Mr. Wiki Tiki won't be able to
resist making an appearance.
967
01:01:13,307 --> 01:01:14,942
Well, there's our way out.
968
01:01:14,942 --> 01:01:17,211
Come on, gang,
let's get outta here.
969
01:01:17,211 --> 01:01:19,279
It's time
to catch the big one!
970
01:01:46,273 --> 01:01:47,474
Aloha!
971
01:01:47,474 --> 01:01:49,209
And welcome, everyone,
972
01:01:49,209 --> 01:01:50,511
to the fourth annual
973
01:01:50,511 --> 01:01:54,281
Big Kahuna of Hanahuna
Surfing Contest!
974
01:01:54,281 --> 01:01:56,850
What a beautiful day for it.
975
01:01:56,850 --> 01:01:58,218
Don't you agree?
976
01:01:58,218 --> 01:02:00,588
Aah!
977
01:02:00,588 --> 01:02:04,091
Dude, that mountain of yours
can smoke all at once.
978
01:02:04,091 --> 01:02:05,959
I am still gonna smoke
all comers
979
01:02:05,959 --> 01:02:07,394
if you catch my drift.
980
01:02:07,394 --> 01:02:09,997
I think it's time to stop
talking the talk
981
01:02:09,997 --> 01:02:14,997
and start walking the walk,dude!
982
01:02:18,039 --> 01:02:20,374
Does everyone know the plan?
983
01:02:21,709 --> 01:02:23,544
Well, gang,
ready for a surfing safari?
984
01:02:23,544 --> 01:02:26,213
Ready to shred, Fred.
985
01:02:26,213 --> 01:02:27,381
Good luck.
986
01:02:41,495 --> 01:02:42,963
Yeah!
987
01:02:42,963 --> 01:02:44,764
All right!
Ha-ha!
988
01:02:44,764 --> 01:02:45,765
Good job!
989
01:02:45,765 --> 01:02:46,515
Hmph.
990
01:03:01,249 --> 01:03:05,085
Isn't this lovely?
Isn't this just hunky-dory?
991
01:03:05,085 --> 01:03:06,887
Absolutely no worries.
992
01:03:06,887 --> 01:03:10,190
I hope you'll all remember
what a fun time we had here
993
01:03:10,190 --> 01:03:12,026
come election day, hmm?
994
01:03:12,026 --> 01:03:14,894
Now, let's all try
and enjoy the.-
995
01:03:21,902 --> 01:03:22,969
Whoa!
996
01:03:22,969 --> 01:03:24,838
Whoa, peace out, dude!
997
01:03:25,839 --> 01:03:29,943
Aah!
998
01:03:29,943 --> 01:03:31,245
Are you okay?
999
01:03:31,245 --> 01:03:33,247
Yeah. Thanks.
1000
01:03:35,183 --> 01:03:37,384
All right, gang, this is it.
1001
01:03:37,384 --> 01:03:40,320
When the going gets tough,
what do we do?
1002
01:03:40,320 --> 01:03:42,856
Bury our heads in the sand?
1003
01:05:35,002 --> 01:05:38,873
Hey, Scooby-Doo, ha-ha,
you wasted the Wiki Tiki!
1004
01:05:38,873 --> 01:05:42,275
You were, like,
totally radical, Scoob.
1005
01:06:03,864 --> 01:06:05,466
Way to go, Scooby.
1006
01:06:05,466 --> 01:06:08,802
Now, the question is,
who is the Wiki Tiki?
1007
01:06:08,802 --> 01:06:11,072
I think it's Ruben Laluna.
1008
01:06:11,072 --> 01:06:13,541
How about that weirdo,
Jared Moon?
1009
01:06:13,541 --> 01:06:18,413
If you ask me, it's that
color-clashing Auntie Mahina.
1010
01:06:18,413 --> 01:06:23,184
All very educated guesses,
but all incorrect.
1011
01:06:23,184 --> 01:06:24,718
Did anybody happen
to notice
1012
01:06:24,718 --> 01:06:27,554
what a rad surfer
the Wiki Tiki is?
1013
01:06:27,554 --> 01:06:29,790
Ask yourselves one question,
1014
01:06:29,790 --> 01:06:33,126
who's the best surfer
around these parts?
1015
01:06:34,127 --> 01:06:35,295
Manu?
1016
01:06:35,295 --> 01:06:38,465
Manu!
1017
01:06:38,465 --> 01:06:41,502
Snookie?
1018
01:06:41,502 --> 01:06:43,771
Manu, baby,
are you all right?
1019
01:06:43,771 --> 01:06:45,706
Manu wasn't kidnapped.
1020
01:06:45,706 --> 01:06:46,740
He only wanted us
1021
01:06:46,740 --> 01:06:48,843
to think he was kidnapped.
1022
01:06:48,843 --> 01:06:51,578
To discourage us from solving the mystery,
1023
01:06:51,578 --> 01:06:56,578
Manu faked his own kidnapping.
1024
01:06:57,117 --> 01:06:58,652
Aah!
1025
01:07:00,588 --> 01:07:04,191
You were right about it being
a real estate scam, Fred.
1026
01:07:04,191 --> 01:07:05,793
But it wasn't Ruben.
1027
01:07:05,793 --> 01:07:08,495
It was Manu and Snookie
doing the scamming.
1028
01:07:08,495 --> 01:07:10,798
Manu knew
all the local legends
1029
01:07:10,798 --> 01:07:12,833
and was pretending to be
the Wiki Tiki
1030
01:07:12,833 --> 01:07:14,802
in order to scare off
the locals
1031
01:07:14,802 --> 01:07:16,904
and buy their homes
for pennies on the dollar.
1032
01:07:16,904 --> 01:07:19,573
I checked the county registrar
online,
1033
01:07:19,573 --> 01:07:21,642
and all the properties
sold recently
1034
01:07:21,642 --> 01:07:24,077
were bought by
Pamela Waeewa,
1035
01:07:24,077 --> 01:07:27,247
a.k.a. Snookie.
1036
01:07:28,949 --> 01:07:30,918
Who also happens to have degrees
1037
01:07:30,918 --> 01:07:34,188
in rocket science and robotics.
1038
01:07:34,188 --> 01:07:36,657
So sheis a rocket scientist.
1039
01:07:36,657 --> 01:07:39,192
Until she decided to team up
with her boyfriend
1040
01:07:39,192 --> 01:07:41,663
for this little scam.
1041
01:07:41,663 --> 01:07:46,600
Manu, how could you do this
to your own people?
1042
01:07:46,600 --> 01:07:48,635
Sorry, Little Jim.
1043
01:07:48,635 --> 01:07:50,704
I need the dough.
1044
01:07:50,704 --> 01:07:52,573
Being the Big Kahuna of Hanahuna
1045
01:07:52,573 --> 01:07:54,475
doesn't exactly
bring in the big bucks.
1046
01:07:54,475 --> 01:07:57,378
All Manu and I have ever wanted
to do was surf.
1047
01:07:57,378 --> 01:08:00,181
We were gonna make a killing
on the property.
1048
01:08:00,181 --> 01:08:02,383
Yeah, and then rake in
the dough
1049
01:08:02,383 --> 01:08:04,785
and ride the waves
into our golden years.
1050
01:08:04,785 --> 01:08:06,287
And our plan
would of worked too
1051
01:08:06,287 --> 01:08:08,622
if it weren't for
you meddling mainlanders.
1052
01:08:08,622 --> 01:08:10,191
Sorry, Manu.
1053
01:08:10,191 --> 01:08:12,526
But it looks like you're gonna
be kicking back plenty,
1054
01:08:12,526 --> 01:08:15,029
behind bars!
1055
01:08:15,029 --> 01:08:18,999
Well, at least I'm still
the Big Kahuna of Hanahuna.
1056
01:08:18,999 --> 01:08:21,235
No one can take
that away from me.
1057
01:08:21,235 --> 01:08:26,139
Not so fast, Manu.
1058
01:08:26,139 --> 01:08:27,574
Ahem.
1059
01:08:27,574 --> 01:08:29,143
As mayor
of this fine town,
1060
01:08:29,143 --> 01:08:31,679
I am proud to announce
that this year's trophy
1061
01:08:31,679 --> 01:08:36,583
for the Big Kahuna of Hanahuna
Surfing Contest goes to...
1062
01:08:36,583 --> 01:08:38,786
Scooby-Doo.
1063
01:08:38,786 --> 01:08:41,989
Who? Me?
1064
01:08:41,989 --> 01:08:45,439
A dog?
I lost to a dog?
1065
01:08:47,060 --> 01:08:48,110
No way!
1066
01:08:52,365 --> 01:08:54,468
And along with the trophy,
1067
01:08:54,468 --> 01:08:56,770
our grand prize of...
1068
01:08:56,770 --> 01:09:00,107
a year's supply
of macadamia nuts!
1069
01:09:00,107 --> 01:09:02,776
Did you hear that,
old buddy? Ha ha ha.
1070
01:09:02,776 --> 01:09:04,812
Macadamia nuts.
1071
01:09:04,812 --> 01:09:06,446
Yum yum.
1072
01:09:10,050 --> 01:09:13,254
I want to thank you
for all you've done,
1073
01:09:13,254 --> 01:09:15,089
and to show our appreciation,
1074
01:09:15,089 --> 01:09:20,039
I want to give you each
a button!
1075
01:09:20,127 --> 01:09:23,397
Oh, uh, and invite you
to tonight's luau.
1076
01:09:23,397 --> 01:09:26,767
Did someone say "luau"?
1077
01:09:43,817 --> 01:09:45,453
Thanks to you kids,
1078
01:09:45,453 --> 01:09:48,956
Hanahuna Bay went up one notch
on the charm-o-meter.
1079
01:09:48,956 --> 01:09:51,359
All the property
that Manu and Snookie bought
1080
01:09:51,359 --> 01:09:53,694
will be returned
to the original owners.
1081
01:09:53,694 --> 01:09:54,795
One other thing,
1082
01:09:54,795 --> 01:09:56,163
if you ever have a hankering
1083
01:09:56,163 --> 01:09:57,497
for some beachfront property,
1084
01:09:57,497 --> 01:09:59,367
here's my card. Look me up.
1085
01:09:59,367 --> 01:10:01,501
Thanks, Mr. Laluna,
we will.
1086
01:10:01,501 --> 01:10:03,037
Good news, Daphne!
1087
01:10:03,037 --> 01:10:06,073
The Goha Aloha company
loved your designs
1088
01:10:06,073 --> 01:10:07,708
and wants to buy them.
1089
01:10:07,708 --> 01:10:09,710
Gee, thanks,
Jared.
1090
01:10:09,710 --> 01:10:12,980
And I want you
to have this,
1091
01:10:12,980 --> 01:10:14,648
compliments
of the house.
1092
01:10:14,648 --> 01:10:15,649
Wow!
1093
01:10:15,649 --> 01:10:18,552
My very own tiki charm.
1094
01:10:18,552 --> 01:10:20,388
Well done, kids.
1095
01:10:20,388 --> 01:10:24,892
The real ancient spirits
of Hawaii are in your debt.
1096
01:10:24,892 --> 01:10:26,527
Uh, thanks, Auntie.
1097
01:10:26,527 --> 01:10:29,663
But it was nothing, we were
just doing what we do best.
1098
01:10:29,663 --> 01:10:31,565
That would be meddling.
1099
01:10:35,702 --> 01:10:37,052
Huh?
1100
01:10:49,750 --> 01:10:51,451
Huh?
1101
01:10:58,025 --> 01:10:59,827
Scooby-Dooby-Doo!
1102
01:10:59,827 --> 01:11:02,262
Ooh hee hee hee hee.
1103
01:11:02,262 --> 01:11:03,531
Awoha!
74136
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.