All language subtitles for Abulele.2015.HDTVRip.XviD.HuN-Predator

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,299 --> 00:01:36,019 Let me tell you a story that my grandmother told me 2 00:01:36,099 --> 00:01:39,379 and her grandmother told her, 3 00:01:39,459 --> 00:01:43,499 a story about something that doesn't really exist 4 00:01:43,579 --> 00:01:46,139 and even if it did exist 5 00:01:46,219 --> 00:01:48,499 you wouldn't be able to see it. 6 00:01:49,019 --> 00:01:51,259 It lives in the dark, 7 00:01:51,339 --> 00:01:53,339 far from human beings, 8 00:01:53,419 --> 00:01:56,939 and this is where our story would end 9 00:01:57,019 --> 00:01:59,539 except that every once in a while 10 00:01:59,619 --> 00:02:04,819 it comes in search of someone special. 11 00:02:38,819 --> 00:02:41,939 Hello everyone, we have someone very interesting here, 12 00:02:42,019 --> 00:02:45,219 a great basketball player, a very prominent figure in Jerusalem. 13 00:02:45,299 --> 00:02:46,659 Assaf Arbel, let's see him. 14 00:02:46,739 --> 00:02:48,499 Say, what's it like being such a loser? 15 00:02:48,579 --> 00:02:50,499 - It's a blast being a loser. - Yeah? - Yeah. 16 00:02:50,579 --> 00:02:52,098 You're having a blast being a crappy player? 17 00:02:52,099 --> 00:02:53,898 - It's fun to be... - An embarrassment to Jerusalem. 18 00:02:53,899 --> 00:02:57,979 It's fun to be an embarrassment. I can even prove how much I suck at this. 19 00:02:58,059 --> 00:02:59,779 You can prove you're a loser? 20 00:03:01,339 --> 00:03:02,458 Well, you're my coach, aren't you? 21 00:03:02,459 --> 00:03:04,378 - Oh, yeah? So it's my fault? - Whose fault it is that we lost? 22 00:03:04,379 --> 00:03:06,659 You're the one who should have that medal. 23 00:03:06,739 --> 00:03:08,939 Yeah. Yeah. 24 00:03:09,619 --> 00:03:14,059 You're blaming this on me? -Yes. It's on you. -After all, 25 00:03:14,139 --> 00:03:16,139 with all due respect, 26 00:03:16,219 --> 00:03:18,619 and there's no respect... 27 00:03:19,259 --> 00:03:21,299 I'm not the one who lost... 28 00:03:22,859 --> 00:03:27,499 All right, fine. Let's get out of here before it gets dark. 29 00:03:31,859 --> 00:03:34,579 Hello everyone, we have someone very interesting here... 30 00:03:40,499 --> 00:03:43,659 Drone here. We're on standby. We're a go. 31 00:03:45,139 --> 00:03:47,739 This is Team 1. We're going into the neighborhood. 32 00:03:51,059 --> 00:03:55,179 Team 1, I have eye contact with you. Initiating thermal scan. 33 00:03:55,259 --> 00:03:57,779 Team 3 entering ring road. 34 00:03:58,539 --> 00:04:01,499 Team 1, continue on the main road. 35 00:04:02,139 --> 00:04:05,019 Drone to Amihai. I've got thermal ID. 36 00:04:05,099 --> 00:04:07,539 Mark 442 in the playground. 37 00:04:08,379 --> 00:04:10,859 Shlomi, that's our creature. 38 00:04:11,059 --> 00:04:12,539 Get over there now. 39 00:04:13,339 --> 00:04:14,899 1 minute to objective. 40 00:04:15,419 --> 00:04:18,259 And don't forget, you can't always see it. 41 00:04:18,659 --> 00:04:20,299 I want it alive. 42 00:04:26,619 --> 00:04:29,459 All teams, head toward the playground. 43 00:04:32,459 --> 00:04:34,939 Team 2 splitting up, initiating search of the southern section. 44 00:04:56,539 --> 00:05:00,099 Amihai, it's Shlomi. There's nothing here. 45 00:05:06,579 --> 00:05:08,819 I have a positive ID, pursuing south. 46 00:05:09,659 --> 00:05:12,019 We've lost eye contact with the target. 47 00:05:12,099 --> 00:05:16,339 We've lost eye contact with the target. I repeat, we've lost eye contact with the target. 48 00:05:16,419 --> 00:05:17,899 Find it! 49 00:05:24,539 --> 00:05:25,979 Shlomi... Shlomi, it's on the roof! 50 00:05:26,179 --> 00:05:28,579 New spotting, Mark 781... 51 00:05:28,659 --> 00:05:30,379 Team 3, split up. Try to cut him off. 52 00:05:36,859 --> 00:05:40,859 All units, the target is apparently on the roof of 32 Dolchin Street. 53 00:05:55,499 --> 00:05:57,019 Team 1 moving in. 54 00:05:59,539 --> 00:06:02,499 Team 2 in place. Entrance covered. 55 00:06:09,739 --> 00:06:11,379 We're at the door. 56 00:06:12,819 --> 00:06:14,299 We're going up the stairs. 57 00:06:40,659 --> 00:06:41,940 Sharpshooters, take your places. 58 00:06:49,699 --> 00:06:51,299 Amihai, we've spotted a boy on the roof. 59 00:06:51,579 --> 00:06:53,059 The heat signature may have been his. 60 00:06:54,139 --> 00:06:55,699 There's nothing here... 61 00:07:02,659 --> 00:07:05,939 Amihai, something's happening. Possible contact with the target. 62 00:07:07,899 --> 00:07:09,859 I don't have a direct line with the target. 63 00:07:10,699 --> 00:07:12,139 Shlomi, prepare to move in. 64 00:07:18,939 --> 00:07:21,579 Drone here, I have no other heat signature. 65 00:07:28,579 --> 00:07:31,899 Amihai, the boy retreated. No further spotting. 66 00:07:35,059 --> 00:07:37,859 Pack it in, Shlomi. 67 00:08:14,899 --> 00:08:23,259 ABULELE 68 00:08:27,979 --> 00:08:29,339 It's back again! 69 00:08:29,419 --> 00:08:31,299 Now on sale for Independence Day. 70 00:08:31,379 --> 00:08:33,419 Two bottles, any flavor, only 5 shekels. 71 00:08:33,499 --> 00:08:35,699 Tutli, kids just love this soda. 72 00:08:37,179 --> 00:08:41,019 Good morning. Israeli police held a massive drill last night just outside Jerusalem. 73 00:08:41,099 --> 00:08:45,659 The drill included sizeable infantry units as well as numerous vehicles. 74 00:08:45,739 --> 00:08:48,099 Police spokesman declared the drill a success. 75 00:08:48,499 --> 00:08:52,339 Additional drills may be held in the coming days and weeks. 76 00:08:53,219 --> 00:08:56,539 Next, a new CEO appointed to the Tutli food conglomerate 77 00:08:56,619 --> 00:09:00,739 after being acquired by the global investment fund Sandstone, no less... 78 00:09:19,099 --> 00:09:23,779 As usual, most of you did quite well on your midterms. 79 00:09:23,859 --> 00:09:26,499 I'm glad to see you're applying yourselves. 80 00:09:26,579 --> 00:09:31,699 The supervisors' commission will be visiting next week, and they'll be pleased as well. 81 00:09:31,779 --> 00:09:34,219 Nice job. C+... 82 00:09:34,299 --> 00:09:35,779 Hezi, 83 00:09:36,619 --> 00:09:38,259 at least you passed. 84 00:09:38,339 --> 00:09:41,539 Yael, nice work. 85 00:09:41,619 --> 00:09:43,979 Tamar, excellent as usual. 86 00:09:44,059 --> 00:09:45,779 Very well done. 87 00:09:45,859 --> 00:09:48,059 - Geek... - Geek... 88 00:09:52,579 --> 00:09:55,419 Those of you who failed for lack of trying 89 00:09:55,499 --> 00:09:59,739 have a paper due by tomorrow to improve the class average. 90 00:10:00,179 --> 00:10:03,179 No less than six pages, single spaced. 91 00:10:04,099 --> 00:10:07,019 Everyone read Chapter 18 in your Civics books for tomorrow. 92 00:10:07,099 --> 00:10:09,739 - What? - What? - There's going to be a quiz. 93 00:10:09,819 --> 00:10:12,419 - A quiz? No. - Darn it. 94 00:10:12,499 --> 00:10:14,499 Adam... 95 00:10:52,979 --> 00:10:54,219 What are you doing here? 96 00:10:54,299 --> 00:10:56,979 He asked you a question. Answer! 97 00:10:57,059 --> 00:10:58,539 What are you doing here? 98 00:10:58,619 --> 00:10:59,579 Practicing. 99 00:10:59,659 --> 00:11:01,059 Practicing? 100 00:11:01,139 --> 00:11:03,099 Can I play too? Take a shot? 101 00:11:03,179 --> 00:11:04,379 - No. - No? 102 00:11:04,459 --> 00:11:05,379 Okay. 103 00:11:05,459 --> 00:11:08,179 Come on, you want it? You can't have it! 104 00:11:09,259 --> 00:11:10,459 What don't you get? 105 00:11:10,539 --> 00:11:11,859 This is our court now. 106 00:11:11,939 --> 00:11:13,459 You can't play here. 107 00:11:13,539 --> 00:11:15,539 You want the ball? 108 00:11:16,619 --> 00:11:18,699 Go fetch! 109 00:11:24,699 --> 00:11:26,099 Nir, watch out! It's Hani. 110 00:11:26,179 --> 00:11:27,419 Who's Hani? 111 00:11:28,819 --> 00:11:31,259 - Remember Shai Feiman from 3rd grade? - Yeah, so? 112 00:11:31,339 --> 00:11:35,059 - I heard he didn't really move to Herzliya with his folks. - What? 113 00:11:35,179 --> 00:11:39,299 They say he asked Hani to get him the ball that got kicked onto the roof, 114 00:11:39,379 --> 00:11:41,739 and Hani killed him. 115 00:11:43,419 --> 00:11:46,499 They say that since then 116 00:11:46,579 --> 00:11:49,339 his body's been hidden in the janitor's room. 117 00:11:55,819 --> 00:11:59,339 Go ask the janitor to give you back the ball. 118 00:12:32,659 --> 00:12:34,499 -Public Bomb Shelter- 119 00:13:27,539 --> 00:13:29,539 Hey? 120 00:13:58,939 --> 00:14:01,219 Is somebody there? 121 00:14:03,819 --> 00:14:05,379 Let's see you. 122 00:14:13,899 --> 00:14:15,099 Adam... 123 00:14:25,819 --> 00:14:27,019 Don't go in there! 124 00:14:27,099 --> 00:14:29,659 There's a monster! 125 00:14:29,739 --> 00:14:31,539 Adam, you're such a freak! 126 00:14:31,659 --> 00:14:32,699 Shut it, Tamar! 127 00:14:32,979 --> 00:14:34,739 - Mom! Dad! - Adam? 128 00:14:35,059 --> 00:14:36,578 - There's something in the basement! - What's wrong? 129 00:14:36,579 --> 00:14:38,579 - It's a giant creature. - A creature? 130 00:14:38,659 --> 00:14:42,539 With black fur and glowing eyes, and... 131 00:14:42,619 --> 00:14:45,579 Oh, well, then. I thought something was wrong. 132 00:14:46,179 --> 00:14:49,179 Here, look. It's real! 133 00:14:56,779 --> 00:14:59,579 - It looks like a smudge. - It's not a smudge! 134 00:15:00,259 --> 00:15:02,739 Adam, what were you doing in the shelter? 135 00:15:02,819 --> 00:15:04,099 Come see for yourself. 136 00:15:04,179 --> 00:15:06,659 I can't come now. I'm busy. 137 00:15:07,379 --> 00:15:09,339 How was school? 138 00:15:09,419 --> 00:15:11,019 Good. 139 00:15:11,099 --> 00:15:13,059 I got an A- in Civics, 140 00:15:13,139 --> 00:15:16,259 then I shot some hoops with some friends. 141 00:15:26,219 --> 00:15:27,779 Come on! 142 00:15:39,699 --> 00:15:41,899 Where is it? 143 00:15:41,979 --> 00:15:43,099 Here? 144 00:16:32,739 --> 00:16:34,299 It was right there. 145 00:16:35,619 --> 00:16:37,899 I believe you. 146 00:16:37,979 --> 00:16:39,939 Honest. 147 00:16:40,019 --> 00:16:41,979 I saw a monster once, too. 148 00:16:42,059 --> 00:16:43,219 That's right. 149 00:16:43,299 --> 00:16:46,979 I was doing a boy scout leaders' course in Mitzpe Ramon. 150 00:16:47,059 --> 00:16:51,259 I got up at night to get a drink. It was misty. 151 00:16:52,139 --> 00:16:57,499 Suddenly I saw this huge creature right in front of me, looking at me, all creepy. 152 00:16:58,099 --> 00:17:02,299 I told myself, no way, monsters only exist in movies, right? 153 00:17:02,779 --> 00:17:05,539 I closed my eyes and tried to relax, 154 00:17:05,619 --> 00:17:07,779 I took a deep breath 155 00:17:07,859 --> 00:17:10,539 and when I open my eyes again, 156 00:17:10,619 --> 00:17:12,899 the thing was gone. 157 00:17:14,059 --> 00:17:18,419 Adam, only babies believe in monsters. 158 00:17:18,699 --> 00:17:21,019 Do me a favor, don't come down here again, okay? 159 00:17:21,099 --> 00:17:23,059 There's nothing for you here. 160 00:17:23,299 --> 00:17:24,739 Okay? 161 00:17:24,819 --> 00:17:26,459 Let's go. 162 00:17:39,379 --> 00:17:43,859 And if you see it again, tell me, we'll tell the SWAT team and they'll catch it. 163 00:17:43,939 --> 00:17:45,499 Come on. 164 00:18:06,939 --> 00:18:09,019 Eyes front, everyone. 165 00:18:09,899 --> 00:18:11,498 You probably don't know this but in two weeks 166 00:18:11,499 --> 00:18:14,659 we'll be celebrating Israel's Independence Day. 167 00:18:14,739 --> 00:18:18,179 In honor of that you'll be writing a paper about the establishment of Israel. 168 00:18:18,619 --> 00:18:21,299 For this assignment you'll be working in pairs. 169 00:18:21,379 --> 00:18:24,339 So everyone write down what I'm about to say. 170 00:18:24,419 --> 00:18:27,179 "No human being is wealthy or powerful enough 171 00:18:27,259 --> 00:18:31,019 "to transplant a nation from one location to another. 172 00:18:31,259 --> 00:18:37,019 "The Jews have dreamt this dream of sovereignty all through the long nights of their history. 173 00:18:37,099 --> 00:18:40,139 "Next year in Jerusalem." 174 00:18:40,579 --> 00:18:42,659 Hello, Adam. 175 00:18:43,139 --> 00:18:45,459 Glad you could join us. 176 00:18:45,539 --> 00:18:49,539 Something on your cell phone you'd like to share? 177 00:18:58,939 --> 00:19:01,699 Adam, come to the front of the class please. 178 00:19:05,819 --> 00:19:08,739 Adam, come here and read your homework assignment. 179 00:19:09,259 --> 00:19:10,579 I have nothing. 180 00:19:11,619 --> 00:19:16,939 So come up and read us your nothing, so we can all learn what it means to apply yourself. 181 00:19:33,899 --> 00:19:37,539 I guess.... this is the wrong notebook. 182 00:19:37,619 --> 00:19:40,379 I forgot the notebook with nothing in it at home. 183 00:19:40,459 --> 00:19:43,259 Be quiet or I'll give you another quiz! 184 00:19:43,459 --> 00:19:45,539 Very well, Adam. I understand. 185 00:19:45,619 --> 00:19:50,099 Now go to the library and write a paper, ten pages, double spaced. 186 00:19:50,179 --> 00:19:53,499 No, sorry, single spaced. Let's go. 187 00:19:54,379 --> 00:19:55,539 That's how it goes. 188 00:19:55,619 --> 00:19:59,779 "Go to the ant, you sluggard; consider its ways and learn!" 189 00:19:59,859 --> 00:20:01,179 Yes, Tamar? 190 00:20:01,259 --> 00:20:04,659 Sir, actually it's: "Consider its ways and be wise!" 191 00:20:07,419 --> 00:20:09,939 Tamar, I'm pairing you with Adam for the Civics assignment. 192 00:20:10,099 --> 00:20:11,859 - What? - What? 193 00:20:13,419 --> 00:20:15,299 But Yael and I were going to do it together. 194 00:20:15,379 --> 00:20:19,219 If you're so smart, you can do it with Adam and Yael can pair up with Gil. 195 00:20:21,419 --> 00:20:24,139 - That's not fair! - Right. 196 00:20:26,219 --> 00:20:28,778 "It is now a question of showing that the dream can be converted into..." 197 00:20:28,779 --> 00:20:31,579 Serves you right, geek! 198 00:21:13,019 --> 00:21:14,979 Wait a minute! 199 00:21:16,219 --> 00:21:18,259 Do you know what it is? Hey! 200 00:21:18,339 --> 00:21:19,939 Shhh! 201 00:21:48,659 --> 00:21:50,779 Come on, open up! 202 00:21:54,259 --> 00:21:59,699 I saw something in the shelter last night. I know I saw it! 203 00:22:05,579 --> 00:22:07,619 He knows my name. 204 00:22:41,619 --> 00:22:44,259 Are you that kid who's always getting into fights? 205 00:22:44,939 --> 00:22:47,099 My name is Adam. 206 00:22:48,739 --> 00:22:50,499 Adam. 207 00:22:50,579 --> 00:22:52,659 Nice to meet you. 208 00:22:52,739 --> 00:22:54,379 I'm Hani. 209 00:22:54,539 --> 00:22:55,379 Sit down. 210 00:23:08,059 --> 00:23:10,939 It took my medal. 211 00:23:15,779 --> 00:23:18,939 A wise man once said.... 212 00:23:23,299 --> 00:23:24,859 It means: 213 00:23:24,939 --> 00:23:31,299 "It is better to consult a man of experience than a man of wisdom." 214 00:23:33,859 --> 00:23:37,219 Many years ago, 215 00:23:38,699 --> 00:23:42,419 my dad got into debt and we lost our house. 216 00:23:43,259 --> 00:23:48,259 My mother and sister worked for the family in the Galilee. 217 00:23:50,179 --> 00:23:54,579 I was too young to work, 218 00:23:54,659 --> 00:23:56,819 so they sent me to stay with my grandfather, 219 00:23:56,899 --> 00:23:59,739 not too far from here, in Sheikh Jarah. 220 00:24:02,339 --> 00:24:05,899 When I was about your age, 221 00:24:06,019 --> 00:24:11,499 I was helping my grandfather clean the brick fireplace for the winter. 222 00:24:12,259 --> 00:24:18,739 I remember he sent me to get the iron chimney broom from the basement. 223 00:24:18,819 --> 00:24:22,899 It was the darkest place I had ever seen. 224 00:24:23,659 --> 00:24:26,739 Just as I'm about to come out 225 00:24:26,819 --> 00:24:29,779 I hear something moving. 226 00:24:30,499 --> 00:24:32,859 I look back, 227 00:24:32,939 --> 00:24:39,059 and then I see it, looking at me. 228 00:24:40,139 --> 00:24:43,019 And then I hear: 229 00:24:43,099 --> 00:24:45,619 "Hani." 230 00:24:48,579 --> 00:24:55,179 I had this red ball, made in America, 231 00:24:55,699 --> 00:25:01,579 that my dad gave me before we moved out. 232 00:25:02,699 --> 00:25:09,339 I remember I threw it at him as hard as I could, 233 00:25:10,099 --> 00:25:12,339 and I ran out of there. 234 00:25:13,939 --> 00:25:17,659 My grandfather and some other people 235 00:25:17,739 --> 00:25:22,699 went down there to look. They looked and looked, but couldn't find anything. 236 00:25:22,979 --> 00:25:25,099 They laughed at me. 237 00:25:25,179 --> 00:25:28,259 They said I had a little boy's vivid imagination. 238 00:25:31,379 --> 00:25:35,899 But they never found my red ball. 239 00:25:41,019 --> 00:25:45,939 My grandmother, may she rest in peace, used to tell us about them, 240 00:25:46,019 --> 00:25:49,059 about the monsters of darkness. 241 00:25:49,139 --> 00:25:51,859 The Abuleles. 242 00:25:51,939 --> 00:25:59,179 She said they really loved sweets, but that not every child would meet one. 243 00:25:59,939 --> 00:26:05,739 They would show themselves only 244 00:26:06,099 --> 00:26:08,699 to special kids. 245 00:26:09,099 --> 00:26:11,939 Kids who are... 246 00:26:13,979 --> 00:26:16,019 Adam, 247 00:26:16,099 --> 00:26:17,899 delete that. 248 00:26:18,539 --> 00:26:19,779 Delete it. 249 00:26:19,859 --> 00:26:21,779 I'm not afraid of anything. 250 00:26:23,139 --> 00:26:25,899 Adam, delete it. 251 00:26:25,979 --> 00:26:28,659 Don't go back there. 252 00:26:28,739 --> 00:26:30,899 Do you hear me? 253 00:26:40,379 --> 00:26:42,179 By the way... 254 00:26:42,259 --> 00:26:45,019 can I please have my ball back? 255 00:26:50,299 --> 00:26:52,099 Yossi, what's the sweetest thing you've got? 256 00:26:52,179 --> 00:26:53,819 Oh, it's you. 257 00:26:53,899 --> 00:26:55,099 The sweetest thing? 258 00:26:55,179 --> 00:26:58,419 The strawberry Tutli. Two for five shekels. 259 00:27:06,939 --> 00:27:08,659 Thanks Yossi, put it on my tab. 260 00:27:08,739 --> 00:27:12,059 Don't drink more than one cup! It's not good for you! 261 00:27:12,139 --> 00:27:13,699 Drink as much as you want. 262 00:27:19,859 --> 00:27:21,139 -Adam's Room- 263 00:27:27,139 --> 00:27:29,819 Adam, where are you going? - I'm busy, Tamar. What do you want? 264 00:27:29,899 --> 00:27:32,898 Pardon me for stopping you from doing the very important thing you're busy with, 265 00:27:32,899 --> 00:27:34,459 but you and I have a paper to write. 266 00:27:34,539 --> 00:27:37,979 My dad's coming back tonight, which means we can only do it now... 267 00:27:38,619 --> 00:27:39,659 Adam. 268 00:27:39,739 --> 00:27:41,979 - Leave me alone, bookworm. - Adam! 269 00:27:42,179 --> 00:27:46,699 And if you think that just because Yair is making me write this paper with you 270 00:27:46,779 --> 00:27:49,899 and that I'll do all the work and you're going to do nothing, like always, 271 00:27:49,979 --> 00:27:53,459 you're way off. -What if I write a bad paper on purpose and we get an F? 272 00:27:53,539 --> 00:27:56,099 Then I'll tell your parents on purpose 273 00:27:56,179 --> 00:27:59,259 that you're hiding things in your little box in the shelter. 274 00:28:10,379 --> 00:28:12,699 Hey! 275 00:28:13,779 --> 00:28:16,059 You hear me? 276 00:28:17,859 --> 00:28:19,699 I need my medal back. 277 00:28:20,779 --> 00:28:23,739 And... I got you something. 278 00:28:29,779 --> 00:28:33,779 It's kind of gross but you might like it. 279 00:28:52,459 --> 00:28:55,219 Good. 280 00:28:56,499 --> 00:28:57,779 What? 281 00:28:58,259 --> 00:29:01,139 Good. 282 00:29:01,219 --> 00:29:02,419 You want some more? 283 00:29:02,499 --> 00:29:03,459 Good. 284 00:29:03,539 --> 00:29:05,579 More! More! 285 00:30:37,499 --> 00:30:39,979 Strawberry... 286 00:30:41,659 --> 00:30:43,579 Good! 287 00:30:57,939 --> 00:30:59,899 - Hey. - Hey. 288 00:31:00,979 --> 00:31:03,219 I was just sitting here. Come on in. 289 00:31:13,859 --> 00:31:18,219 Remember the day he and his friends won first place in the basketball tournament? 290 00:31:18,299 --> 00:31:20,819 - Second place. - Second? 291 00:31:21,579 --> 00:31:26,019 And then, I don't know what he was thinking, but he took you in dad's pickup truck 292 00:31:26,099 --> 00:31:30,579 and you went to that wreckage behind Hadassah Hospital, right? 293 00:31:30,659 --> 00:31:32,819 The ruins. 294 00:31:35,659 --> 00:31:38,819 We sat on the rooftop and talked for like an hour, just me and him. 295 00:31:38,899 --> 00:31:43,219 But then it got dark so we left, 'cause Assaf said it was dangerous to be there at night. 296 00:31:43,339 --> 00:31:47,259 - And then the car wouldn't start. - Yeah. I remember that. 297 00:31:47,339 --> 00:31:51,459 And then he called Dad to come get you and Dad got angry. 298 00:31:54,739 --> 00:31:57,019 Do you miss him? 299 00:32:09,299 --> 00:32:11,699 Say, Adam, 300 00:32:11,939 --> 00:32:16,139 did you happen to see Assaf's medal? It was here on the desk. 301 00:32:17,699 --> 00:32:19,139 No. 302 00:32:21,819 --> 00:32:23,499 If you happen to see it, 303 00:32:23,579 --> 00:32:27,299 I'd you to put it back here, exactly where it was. Okay? 304 00:32:42,019 --> 00:32:45,179 Hello everyone, we have someone very interesting here, 305 00:32:45,259 --> 00:32:48,339 a great basketball player, a very prominent figure in Jerusalem. 306 00:32:48,419 --> 00:32:50,459 Assaf Arbel, let's see him. 307 00:32:52,339 --> 00:32:54,579 Say, what's it like being such a loser? 308 00:32:54,659 --> 00:32:56,819 A true failure? 309 00:32:58,099 --> 00:33:00,139 All right, okay, okay. 310 00:33:00,459 --> 00:33:02,179 - It's a blast being a loser. - Yeah? 311 00:33:02,259 --> 00:33:03,939 - Yeah. - You're such a crappy player. 312 00:33:04,019 --> 00:33:05,938 - It's fun being a loser. - An embarrassment to Jerusalem. 313 00:33:05,939 --> 00:33:09,859 It's fun to be an embarrassment. I can even prove how much I suck at this. 314 00:33:09,939 --> 00:33:12,659 You can prove you're a loser? 315 00:33:13,259 --> 00:33:16,299 - Well, you're my coach, aren't you? - Oh, yeah? So this is on me? 316 00:33:16,379 --> 00:33:18,499 You're the one who should have that medal. 317 00:33:18,579 --> 00:33:21,019 Yeah, yeah. 318 00:33:21,499 --> 00:33:23,579 - You're blaming this on me? - Yes. 319 00:33:23,659 --> 00:33:25,979 - It's your fault. - After all, 320 00:33:26,059 --> 00:33:28,099 with all due respect, 321 00:33:28,179 --> 00:33:30,419 and there's no respect... 322 00:33:31,139 --> 00:33:35,819 I'm not the one who lost by 20 points. 24 to be exact. 323 00:33:35,899 --> 00:33:39,499 All right, fine. Let's get out of here before it gets dark. 324 00:33:42,419 --> 00:33:44,939 Before it gets dark. 325 00:33:48,099 --> 00:33:49,539 What do you want? 326 00:33:49,619 --> 00:33:51,419 Get out of here. 327 00:33:52,699 --> 00:33:55,099 Get lost! 328 00:34:05,739 --> 00:34:07,619 What? 329 00:34:11,379 --> 00:34:13,419 What do you want? The ball? 330 00:34:18,659 --> 00:34:20,499 You wanna play catch? 331 00:34:23,259 --> 00:34:24,659 Here, catch. 332 00:34:29,779 --> 00:34:31,019 Let's try again. 333 00:34:32,459 --> 00:34:34,379 Catch. 334 00:34:34,459 --> 00:34:37,019 You have to use your hands. 335 00:34:56,499 --> 00:34:58,939 Wait a minute. 336 00:35:06,939 --> 00:35:08,579 Okay, okay. 337 00:35:09,379 --> 00:35:12,380 You know what? This rooftop is going to be our spot. We're gonna be friends. 338 00:35:12,979 --> 00:35:14,859 Avsha... 339 00:35:16,019 --> 00:35:17,579 Avsha! 340 00:35:19,459 --> 00:35:21,099 Avsha! 341 00:35:21,659 --> 00:35:22,939 Hey! 342 00:35:23,019 --> 00:35:24,539 What? 343 00:35:26,259 --> 00:35:29,499 No... Repeat after me. 344 00:35:30,979 --> 00:35:32,219 F... 345 00:35:32,299 --> 00:35:33,659 Repeat after me. Fr... 346 00:35:33,739 --> 00:35:34,499 A... 347 00:35:34,619 --> 00:35:36,019 I... 348 00:35:36,099 --> 00:35:37,259 I... 349 00:35:37,339 --> 00:35:38,419 ...ends... 350 00:35:39,259 --> 00:35:40,099 Ra! Avra! 351 00:35:40,179 --> 00:35:41,899 Not "Avra." Friends. 352 00:35:41,979 --> 00:35:43,819 - Avra! - Okay, avra. 353 00:35:44,379 --> 00:35:45,059 Avra! 354 00:35:45,139 --> 00:35:46,499 Avra! 355 00:35:46,579 --> 00:35:48,939 - Avra! - Avra! 356 00:35:49,019 --> 00:35:50,859 - Avra! - Avra! 357 00:35:51,619 --> 00:35:54,899 - Avra! Avra! - Avra! 358 00:35:54,979 --> 00:35:57,259 - Avra. No... - Avra. 359 00:36:11,499 --> 00:36:12,859 Avra... 360 00:36:14,099 --> 00:36:16,819 This is our rooftop. We don't need anyone else! 361 00:36:16,899 --> 00:36:19,899 No, no... 362 00:36:22,179 --> 00:36:25,339 No, no, don't do that. No, wait! 363 00:36:25,419 --> 00:36:26,819 Avra! 364 00:36:35,939 --> 00:36:37,979 Oh, no. 365 00:36:39,539 --> 00:36:41,579 What have you done? 366 00:36:52,379 --> 00:36:53,979 Where were you? 367 00:36:54,059 --> 00:36:55,619 On the roof. 368 00:36:55,699 --> 00:36:57,819 The power's out all over the neighborhood. 369 00:36:59,859 --> 00:37:01,619 Yeah, it's weird. 370 00:37:02,699 --> 00:37:05,459 Weren't you afraid, alone in the dark like that? 371 00:37:06,579 --> 00:37:08,459 Uh... I wasn't alone. 372 00:37:08,979 --> 00:37:10,619 Okay. 373 00:37:10,699 --> 00:37:14,299 Well, I have to finish those reports, so good night. 374 00:37:14,379 --> 00:37:16,259 - Hey, Dad? - Yes? 375 00:37:19,019 --> 00:37:21,019 We're out. Can you get some more? 376 00:37:21,099 --> 00:37:22,739 I thought you didn't like that stuff. 377 00:37:23,179 --> 00:37:24,659 Yes... 378 00:37:25,499 --> 00:37:27,579 but it's an acquired taste. 379 00:37:31,859 --> 00:37:33,859 - What? - Strawberry Tutli. 380 00:37:34,659 --> 00:37:36,419 Did you say something? 381 00:37:37,499 --> 00:37:39,139 Strawberry Tutli. 382 00:37:54,659 --> 00:37:57,859 It must be fun being an Abulele. 383 00:37:58,219 --> 00:38:01,259 No parents to bug you and no school, either... 384 00:38:01,339 --> 00:38:07,219 I gotta do a civics paper with that pest Tamar from upstairs. 385 00:38:09,979 --> 00:38:11,419 You'd hate her. 386 00:38:12,699 --> 00:38:17,139 She thinks she's perfect 'cause her dad is some hi-tech hot shot or something, 387 00:38:17,219 --> 00:38:20,579 so he gets her all this stuff from abroad and she shows off. 388 00:38:22,139 --> 00:38:25,419 I have an idea. Why don't you eat her? We'll get her down here 389 00:38:25,499 --> 00:38:28,298 and you can eat just her head, and then all the blood will squirt all over the walls. 390 00:38:28,299 --> 00:38:30,059 That'll be cool! 391 00:38:30,979 --> 00:38:34,459 - Adam and Tamar. - That's not funny! 392 00:38:35,539 --> 00:38:36,579 Leave me alone, jerk. 393 00:38:37,859 --> 00:38:38,979 Shut up! 394 00:39:18,779 --> 00:39:22,859 I want you to pack it in and head back to HQ. 395 00:39:24,059 --> 00:39:26,059 Amihai, 396 00:39:26,619 --> 00:39:29,819 let me do what I do best. 397 00:39:29,899 --> 00:39:32,899 And what exactly would that be, Shlomi? 398 00:39:33,659 --> 00:39:36,619 Catching the bad guys. 399 00:39:38,219 --> 00:39:42,059 These aren't the usual "bad guys." 400 00:39:43,339 --> 00:39:46,659 I was about your age 401 00:39:46,739 --> 00:39:50,899 when we started hunting for these things. 402 00:39:50,979 --> 00:39:53,219 They're smart, 403 00:39:53,299 --> 00:39:55,619 they're quick to learn. 404 00:39:55,699 --> 00:39:58,099 They study us. 405 00:39:59,539 --> 00:40:02,339 And they're dangerous. 406 00:40:04,059 --> 00:40:06,299 You know, 407 00:40:06,379 --> 00:40:12,739 they were here long before we showed up and built buildings and planted trees, 408 00:40:12,819 --> 00:40:18,219 and brought life to the desolation that was here before. 409 00:40:19,179 --> 00:40:24,419 With time they were pushed aside, 410 00:40:24,499 --> 00:40:27,179 faded and forgotten. 411 00:40:27,259 --> 00:40:33,339 They turned into the stories we tell our kids at bedtime. 412 00:40:35,099 --> 00:40:40,899 Because who believes in monsters any more? Only kids, right? 413 00:40:40,979 --> 00:40:44,859 But that's just it. They never left. 414 00:40:44,979 --> 00:40:47,939 He's in there. 415 00:40:48,059 --> 00:40:51,219 Lurking in the shadows. 416 00:40:51,299 --> 00:40:54,419 That's what they do. 417 00:40:55,339 --> 00:40:58,219 And we're gonna get him. 418 00:40:59,619 --> 00:41:04,699 You know how you catch something you can't see? 419 00:41:05,139 --> 00:41:08,659 You find someone 420 00:41:09,659 --> 00:41:11,899 who can. 421 00:41:18,779 --> 00:41:19,659 Hey, what's up? 422 00:41:19,739 --> 00:41:23,299 Man, did you see the power outage last night? Dude, that was some blast! 423 00:41:23,379 --> 00:41:25,499 My mom said it must have been a terrorist attack. 424 00:41:25,579 --> 00:41:28,419 I wanted to call the police, but my dad said not to. 425 00:41:28,499 --> 00:41:30,979 Oh, sorry. Are you okay? 426 00:41:31,059 --> 00:41:32,899 Watch where you're walking, Gil. 427 00:41:32,979 --> 00:41:35,699 - What? Look at you, big shot. - Come on, stop it... 428 00:41:35,779 --> 00:41:37,979 Not such a big shot when no one's backing you up, huh? 429 00:41:38,059 --> 00:41:40,619 Leave him alone. 430 00:41:41,659 --> 00:41:46,579 And don't let me see you on the court again. You've got nobody to play with anyway. 431 00:41:47,099 --> 00:41:47,979 No, don't... 432 00:41:48,059 --> 00:41:49,579 Fight! 433 00:41:49,939 --> 00:41:51,259 Fight! 434 00:41:51,379 --> 00:41:53,139 Fight! 435 00:41:55,859 --> 00:41:58,579 Fight! Fight! Fight! Fight! 436 00:41:59,179 --> 00:42:01,939 Fight! Fight! Fight! Fight! 437 00:42:04,219 --> 00:42:08,459 Fight! Fight! Fight! Fight! 438 00:42:11,579 --> 00:42:13,979 Everybody back off! Nothing to see here! 439 00:42:14,059 --> 00:42:17,018 - Don't you ever talk about my brother again! - I'll be waiting for you after school! 440 00:42:17,019 --> 00:42:20,058 - You don't scare me! -The teacher won't be there to save you then. - Go on, back to class! 441 00:42:20,059 --> 00:42:22,979 - Don't you ever talk about my brother again! - Just you wait. 442 00:42:23,059 --> 00:42:24,539 You again? 443 00:42:24,619 --> 00:42:25,819 Nir started it. 444 00:42:25,939 --> 00:42:28,499 Go back to class before I call your parents. 445 00:42:32,499 --> 00:42:35,179 I'm not done with you. 446 00:42:36,539 --> 00:42:40,779 Well, Adam, it's been a week, and you're already back in my office. 447 00:42:40,859 --> 00:42:44,299 Nir told me you punched him during recess today. 448 00:42:45,219 --> 00:42:46,579 He talked about Assaf. 449 00:42:46,659 --> 00:42:50,619 Right. So you're going to beat up anyone who mentions your brother? 450 00:42:50,859 --> 00:42:52,939 If Nir's bullying you, let me know. 451 00:42:53,019 --> 00:42:55,739 I have zero tolerance for violence. 452 00:42:56,179 --> 00:42:58,899 Now go on, back to class. 453 00:43:10,539 --> 00:43:11,459 Well? 454 00:43:11,539 --> 00:43:14,179 Just like that? No suspension? 455 00:43:14,939 --> 00:43:17,539 That boy has a negative influence on my entire class. 456 00:43:17,619 --> 00:43:21,619 He doesn't study, won't do his homework. And now he's beating up other kids. 457 00:43:21,859 --> 00:43:23,859 He just doesn't fit in here. 458 00:43:23,939 --> 00:43:30,539 I see Adam on a regular basis and I must say I see a significant improvement. 459 00:43:31,059 --> 00:43:35,059 But it's only been a year. We have to be a little more sensitive here. 460 00:43:35,139 --> 00:43:39,699 I'm handling him with kid gloves, and I'm not a social worker! 461 00:43:39,779 --> 00:43:42,619 These kids need discipline. They need to concentrate on their exams. 462 00:43:42,699 --> 00:43:46,579 - You can't be their buddy. - Understood. - Early in the year I submitted a letter, 463 00:43:46,659 --> 00:43:51,259 listing clear goals for these students. Including national test scores. 464 00:43:51,339 --> 00:43:53,338 What's the matter, Yair? Is he lowering your class average? 465 00:43:53,339 --> 00:43:55,419 Hermoni, do me a favor, stay out of this. 466 00:43:55,499 --> 00:43:58,259 About the boy, he can go to Cypress School. 467 00:43:58,339 --> 00:44:02,219 - They know how to deal with kids like him. - That is not going to happen. 468 00:44:02,299 --> 00:44:03,659 - No? - No. 469 00:44:03,739 --> 00:44:05,139 Sure, what do you care? 470 00:44:05,219 --> 00:44:07,859 You dump him on my lap and wash your hands of him. 471 00:44:08,219 --> 00:44:11,179 So let me tell you something, the both of you. 472 00:44:11,259 --> 00:44:13,059 Tomorrow, when the supervisors are here, 473 00:44:13,139 --> 00:44:15,459 they'll hear exactly what I have to say about that kid. 474 00:44:15,539 --> 00:44:17,699 Along with my demand to have him transferred. 475 00:44:17,779 --> 00:44:20,019 As his homeroom teacher, they'll take me seriously. 476 00:44:20,099 --> 00:44:23,699 Yair, please, this has nothing to do with the supervisors' commission. 477 00:44:23,779 --> 00:44:25,619 I have the highest GPA in the county, 478 00:44:25,699 --> 00:44:29,259 and I'm not about to lose it over one kid who just shouldn't be here. 479 00:44:29,339 --> 00:44:32,419 And you, Devora, as school principal, should have backed me up from the start. 480 00:44:32,499 --> 00:44:36,179 When you run this school, you'll do as you see fit. 481 00:44:36,259 --> 00:44:39,899 Until then, please focus on your own classroom. 482 00:44:42,059 --> 00:44:45,539 That day isn't far off, Devora. 483 00:45:05,859 --> 00:45:10,099 I used to buy a lot of sweets when I was your age. 484 00:45:11,099 --> 00:45:13,619 The kids in my neighborhood used to say 485 00:45:13,699 --> 00:45:18,619 that if you can't make it home before dark, 486 00:45:18,699 --> 00:45:22,339 the monster will get you. 487 00:45:22,419 --> 00:45:24,459 But... 488 00:45:24,619 --> 00:45:28,579 if you throw something sweet at it, 489 00:45:28,659 --> 00:45:33,099 you've got a decent chance of getting away. 490 00:45:43,699 --> 00:45:48,899 Honestly? I didn't really buy that. 491 00:45:49,339 --> 00:45:52,299 I mean, who believes in monsters? 492 00:45:52,699 --> 00:45:57,139 Only little kids. Right? 493 00:46:02,299 --> 00:46:06,019 But one night, 494 00:46:06,979 --> 00:46:10,859 in the orchard behind my parents' building, 495 00:46:11,899 --> 00:46:14,379 I saw one. 496 00:46:17,059 --> 00:46:20,979 I saw its yellow eyes 497 00:46:21,059 --> 00:46:25,499 following me in the dark. 498 00:46:29,219 --> 00:46:32,059 I'm sorry, I forgot to introduce myself. 499 00:46:36,619 --> 00:46:40,819 My name is Amihai. I work for National Security. 500 00:46:40,899 --> 00:46:44,779 Our job is to protect those creatures. 501 00:46:52,059 --> 00:46:54,619 - I'm Adam. - Adam. 502 00:46:55,339 --> 00:46:58,819 Have you ever seen something like that? 503 00:46:59,659 --> 00:47:02,699 Maybe around your house? 504 00:47:02,779 --> 00:47:06,539 Maybe it tried to communicate with you? 505 00:47:17,019 --> 00:47:20,859 Sorry, Amihai, I'd love to help you, but... 506 00:47:20,939 --> 00:47:23,379 Only little kids believe in monsters. 507 00:47:23,459 --> 00:47:25,459 Adam! 508 00:47:26,059 --> 00:47:30,299 He'll leave you soon and you'll never see him again. 509 00:47:30,379 --> 00:47:33,499 But if we work together, there's a chance that... 510 00:47:33,579 --> 00:47:34,859 Adam... 511 00:48:17,899 --> 00:48:19,579 Hey, hey, hey! 512 00:48:19,979 --> 00:48:21,619 Hey! 513 00:48:26,299 --> 00:48:28,539 Don't touch anything. 514 00:48:32,819 --> 00:48:34,779 Adam, we have to write that paper. 515 00:48:34,859 --> 00:48:39,499 We have to get a perfect score! You hear me? My report card... 516 00:48:40,939 --> 00:48:42,979 What's that? You got a new dog? 517 00:48:46,259 --> 00:48:48,539 What are you doing? 518 00:48:50,499 --> 00:48:53,699 Don't touch anything! Don't move. Don't breath. 519 00:48:54,179 --> 00:48:57,099 If Tamar finds out about you she'll tell everyone. 520 00:48:59,339 --> 00:49:00,859 Tamer, can we do this some other day? 521 00:49:00,939 --> 00:49:05,699 No! Adam... I've been thinking it over, 522 00:49:05,779 --> 00:49:08,819 and I realized we have no choice. We have to work together. 523 00:49:10,939 --> 00:49:13,499 I brought my notebook so you can catch up a little. 524 00:49:13,619 --> 00:49:16,819 But be careful with it. My dad got it for me in London. 525 00:49:18,179 --> 00:49:21,259 Listen, Tamar, I'll do the assignment, okay? 526 00:49:21,339 --> 00:49:24,779 - You have to go now. - Adam, I'm just trying to help you. 527 00:49:24,859 --> 00:49:26,420 - But... - You have to write that paper. 528 00:49:26,499 --> 00:49:29,138 I have something more important to do than your stupid paper! -Like what? 529 00:49:29,139 --> 00:49:31,258 Like something that someone like you will never understand 530 00:49:31,259 --> 00:49:35,779 - 'cause you think you're so perfect. - Just be careful with the notebook, Adam. 531 00:49:36,219 --> 00:49:37,499 Tamar! 532 00:49:39,259 --> 00:49:41,859 Tamar, relax. Take a deep breath. 533 00:49:47,579 --> 00:49:49,099 Tamar! 534 00:49:52,739 --> 00:49:54,299 Tamar, relax. 535 00:49:55,299 --> 00:49:57,299 Tamar, open the door. Wait a minute! 536 00:49:57,379 --> 00:49:59,019 Don't worry, I'll save us. 537 00:49:59,099 --> 00:50:00,299 He won't hurt you, I know him. 538 00:50:00,419 --> 00:50:01,619 Stop yelling at me! 539 00:50:01,739 --> 00:50:03,819 - Police. - Hello, there's a creature here. 540 00:50:03,899 --> 00:50:05,179 Wha... what? A creature? 541 00:50:05,259 --> 00:50:07,179 Hold on, please. Don't hang up. 542 00:50:07,259 --> 00:50:09,420 If he wanted to eat you, he would have done it already. 543 00:50:09,499 --> 00:50:12,299 Tamar! Eat her head! 544 00:50:12,499 --> 00:50:13,899 Come here if you're so tough! 545 00:50:14,059 --> 00:50:16,659 Thanks for waiting, I spoke with my CO. 546 00:50:16,939 --> 00:50:19,419 I'll put you through to the Sanitation Department. 547 00:50:21,619 --> 00:50:23,299 What? Hello?! 548 00:50:24,939 --> 00:50:26,579 - Enough already! - Avra! 549 00:50:26,659 --> 00:50:30,419 - No, no avra! - Avra. 550 00:50:30,979 --> 00:50:36,259 If they find you here, we'll both be in trouble. And then they'll take you away. 551 00:50:36,619 --> 00:50:39,899 Can't you stay quiet for one minute? Do you need Ritalin? -Ritalin? 552 00:50:40,739 --> 00:50:43,739 Don't you get how important you are? 553 00:50:44,739 --> 00:50:47,179 No one can know about you. 554 00:50:47,259 --> 00:50:49,419 No one. Not ever. 555 00:50:51,059 --> 00:50:52,819 Oh... 556 00:50:52,899 --> 00:50:55,139 my God. 557 00:50:55,219 --> 00:50:57,219 What is that? 558 00:50:58,539 --> 00:51:00,099 Where did you find him? 559 00:51:00,179 --> 00:51:02,699 - In the bomb shelter. - In our bomb shelter? 560 00:51:02,779 --> 00:51:05,939 Yes. And he's been living here with me ever since. 561 00:51:07,459 --> 00:51:10,579 Abulele, this is Tamar, she's in my class. 562 00:51:10,659 --> 00:51:11,539 Tamar. 563 00:51:11,619 --> 00:51:14,339 - Tamar, this is Abulele, he's an... - Abulele. 564 00:51:14,419 --> 00:51:16,099 Abulele. 565 00:51:16,179 --> 00:51:18,459 Abulele. 566 00:51:18,539 --> 00:51:19,659 Wow. 567 00:51:19,739 --> 00:51:22,939 This is so much cooler than my cat! 568 00:51:23,059 --> 00:51:25,019 Mycat! 569 00:51:25,259 --> 00:51:26,579 Mycat! 570 00:51:26,659 --> 00:51:30,299 Do you still want to write that civics paper? 571 00:51:30,459 --> 00:51:32,259 Mycat. 572 00:51:33,699 --> 00:51:36,259 911, how can I help? 573 00:51:36,419 --> 00:51:38,299 Hello... 574 00:51:38,379 --> 00:51:41,179 Listen, Tamar, you can't tell anyone about him. 575 00:51:41,259 --> 00:51:43,819 Are you nuts? Who's gonna believe me? 576 00:51:43,899 --> 00:51:46,459 - "lieveme." - On one condition. 577 00:51:46,539 --> 00:51:47,659 I get to play with him too. 578 00:51:47,739 --> 00:51:50,379 - "you-nuts.". - Okay. - "you-nuts." 579 00:51:50,459 --> 00:51:51,659 Tamar... Avra. 580 00:51:52,219 --> 00:51:55,619 So what do you do with him? 581 00:51:56,579 --> 00:51:59,459 - Remember that jerk Yaron from 4th grade? - Yeah, so? 582 00:51:59,539 --> 00:52:02,619 So he told Yair I shoved him during recess. 583 00:52:02,699 --> 00:52:06,539 Adam, on second thought, why don't we go home? 584 00:52:06,619 --> 00:52:08,379 You asked what to do with him, right? 585 00:52:08,459 --> 00:52:11,139 Rani, I already told you, we... 586 00:52:11,219 --> 00:52:12,979 What's this?! 587 00:52:24,619 --> 00:52:26,259 You never learn, do you? 588 00:52:26,339 --> 00:52:28,499 He brought his geeky girlfriend to protect him. 589 00:52:28,579 --> 00:52:30,339 I'm not a geek. I just like to study. 590 00:52:30,419 --> 00:52:33,379 As of now, this is our court. 591 00:52:38,739 --> 00:52:40,139 Didn't I tell you to stay away? 592 00:52:40,219 --> 00:52:43,219 I'm not afraid of you. I'll play here whenever I like. 593 00:52:43,299 --> 00:52:47,499 The three of us are gonna make sure you never come here again. 594 00:52:47,579 --> 00:52:49,378 Just like Assaf and his stupid friends wouldn't let us... 595 00:52:49,379 --> 00:52:51,259 Don't you ever say his name! 596 00:53:03,339 --> 00:53:05,419 - Is that Assaf's ball? - Yes. 597 00:53:05,499 --> 00:53:07,059 No, it's my ball. 598 00:53:07,139 --> 00:53:12,299 - It's Assaf's ball. - You can ask all of Assaf's friends where he got the ball. 599 00:53:30,779 --> 00:53:33,379 "Nir" 600 00:53:38,259 --> 00:53:40,619 So take it. 601 00:53:42,259 --> 00:53:45,179 Here. You can keep it. 602 00:54:02,259 --> 00:54:04,739 Where have you been? 603 00:54:06,699 --> 00:54:09,099 Your mother asked you a question. 604 00:54:09,179 --> 00:54:10,779 I went to play basketball. 605 00:54:10,859 --> 00:54:12,939 - Alone? - With a friend. 606 00:54:13,019 --> 00:54:14,939 Who's this friend you're always hanging out with? 607 00:54:14,979 --> 00:54:16,899 Someone from your class? What's his name? 608 00:54:16,979 --> 00:54:19,099 What does it matter? 609 00:54:19,339 --> 00:54:22,579 Did you two mess up Assaf's room? 610 00:54:22,899 --> 00:54:24,859 You took this ball from Assaf's room. 611 00:54:24,939 --> 00:54:27,299 How many times have I told you to stay out of that room? 612 00:54:27,379 --> 00:54:30,139 What's the difference? He's dead! Stop pretending he's here! 613 00:54:30,219 --> 00:54:32,739 You shut your mouth! 614 00:54:35,619 --> 00:54:39,179 Take the damn ball if it means so much to you! 615 00:54:42,579 --> 00:54:44,859 I wish I got killed instead of him. 616 00:55:22,659 --> 00:55:26,099 From now on this room stays locked. 617 00:55:50,859 --> 00:55:52,459 What are you doing? 618 00:55:53,419 --> 00:55:57,499 Stop it! Are you insane? Stop that! 619 00:56:03,699 --> 00:56:05,619 Why? Stop it! Stop! 620 00:56:05,699 --> 00:56:08,339 Stop! Stop... 621 00:56:08,419 --> 00:56:10,099 Stop! 622 00:56:10,179 --> 00:56:12,339 Stop... 623 00:56:12,419 --> 00:56:14,619 Stop... 624 00:56:20,179 --> 00:56:24,419 I miss him so much, Avi. 625 00:56:42,579 --> 00:56:44,859 I know you're in here. 626 00:56:51,099 --> 00:56:53,699 Wanna hear a secret? 627 00:56:53,779 --> 00:56:56,699 But promise you won't tell anyone. 628 00:57:00,179 --> 00:57:03,579 Assaf died because of me. 629 00:57:09,539 --> 00:57:12,379 The night it happened I was at the mall. 630 00:57:12,459 --> 00:57:15,739 I had to buy a mouse for my computer. 631 00:57:15,819 --> 00:57:17,459 And I got stuck there. 632 00:57:18,659 --> 00:57:22,699 I finally called Assaf to come get me. 633 00:57:22,779 --> 00:57:26,019 At first he wouldn't, but I made him come. 634 00:57:26,099 --> 00:57:27,899 I drove him crazy. 635 00:57:32,579 --> 00:57:34,779 But he still didn't show up. 636 00:57:34,859 --> 00:57:36,899 I waited a long time. 637 00:57:36,979 --> 00:57:40,939 And after about an hour my dad showed up in a cab. 638 00:57:42,459 --> 00:57:46,899 When I got in the cab my dad said Assaf had an accident, and that he was in the hospital. 639 00:57:47,179 --> 00:57:49,459 And I was, like... 640 00:57:51,059 --> 00:57:53,339 I didn't get it. 641 00:57:54,699 --> 00:58:01,219 When we got there we rushed to where Assaf was supposed to be, 642 00:58:02,379 --> 00:58:05,019 and then I saw my mom sitting on the bench, crying. 643 00:58:05,099 --> 00:58:08,659 I never saw her cry like that before. 644 00:58:09,499 --> 00:58:13,019 And then they told us that Assaf was dead. 645 00:58:22,299 --> 00:58:24,739 But we don't need anyone. 646 00:58:24,939 --> 00:58:28,099 We'll clear this place up and fill it up with Tutli. 647 00:58:28,179 --> 00:58:31,099 And... we'll play basketball. Tamar can play too. 648 00:58:32,019 --> 00:58:35,259 I'll take care of you, I promise. I'll make sure no one sees you. 649 00:58:35,339 --> 00:58:37,179 Deal? 650 00:58:39,539 --> 00:58:41,139 What do you say? 651 00:58:41,219 --> 00:58:42,659 Well? 652 00:58:43,739 --> 00:58:45,699 It'll be fun. 653 00:58:51,259 --> 00:58:53,979 If you want to leave, then leave. 654 00:58:54,059 --> 00:58:56,019 Go on, leave. 655 00:58:56,219 --> 00:59:01,979 I don't need you. Go. You said you wanted to go, so go! 656 00:59:26,619 --> 00:59:31,739 Before you go home, I want your Civics assignments. 657 00:59:35,259 --> 00:59:39,939 Tamar and Adam get an F because they didn't even do the assignment. 658 00:59:40,019 --> 00:59:42,379 I see he's a bad influence. 659 00:59:42,459 --> 00:59:45,699 I expected it to be the other way around. 660 00:59:47,219 --> 00:59:51,019 Adam, I want to talk to you in private. Please wait for me in the teachers' lounge. 661 00:59:51,099 --> 00:59:52,859 - I didn't... - What? 662 00:59:52,939 --> 00:59:54,979 Speak up. I can't hear you. 663 00:59:55,059 --> 00:59:57,459 I didn't do anything. 664 00:59:57,539 --> 00:59:59,539 That's right. 665 01:00:01,899 --> 01:00:04,459 Chairs on desks, don't forget. 666 01:00:18,419 --> 01:00:21,539 Look, Adam, I'm here to help you. 667 01:00:21,619 --> 01:00:26,019 Everyone should be in a place that's right for them. This school simply isn't right for you. 668 01:00:26,099 --> 01:00:31,739 I'm not blaming you, I just think you'll have a much better time at Cypress School. 669 01:00:31,819 --> 01:00:34,539 You get me, right? 670 01:00:34,619 --> 01:00:38,419 These are personal evaluations I filled in about every student in the class. 671 01:00:38,499 --> 01:00:41,299 The supervisors are coming soon. 672 01:00:41,379 --> 01:00:44,579 And when they get here I'm going to give them my evaluations. 673 01:00:44,659 --> 01:00:46,779 They might want to meet with you, too. 674 01:00:46,859 --> 01:00:48,579 And here... 675 01:00:50,219 --> 01:00:53,499 is my personal recommendation to transfer you to a different school. 676 01:00:53,579 --> 01:00:57,059 Have your parents sign this and get it back to me. Okay? 677 01:00:57,139 --> 01:00:59,619 It's a transfer form. 678 01:01:34,539 --> 01:01:36,339 Have it your way, Adam. 679 01:01:36,419 --> 01:01:39,659 Next year you'll be someone else's problem. 680 01:01:47,299 --> 01:01:48,739 Ahhh! 681 01:01:49,099 --> 01:01:50,859 Darn... 682 01:01:51,099 --> 01:01:52,459 Oh, no... 683 01:02:11,259 --> 01:02:13,099 It's all right... 684 01:02:36,859 --> 01:02:40,339 Yair... 685 01:02:48,699 --> 01:02:52,619 Yair... 686 01:03:09,619 --> 01:03:12,299 - And this is our teachers' lounge... - Yaki... 687 01:03:12,379 --> 01:03:15,619 Yaki, you've got to help me! 688 01:03:16,339 --> 01:03:19,619 He attacked me! He made this mess... 689 01:03:20,939 --> 01:03:23,139 He's lost his mind. 690 01:03:23,299 --> 01:03:26,299 I wrote a full evaluation on each student. 691 01:03:26,739 --> 01:03:28,099 Here, take a look. 692 01:03:28,179 --> 01:03:31,979 I have everything you need to know about this student. Everything. 693 01:03:32,979 --> 01:03:36,339 Come here, Yair. Now, what do you think you saw? 694 01:03:36,419 --> 01:03:38,099 That kid is acting very strangely. 695 01:03:38,179 --> 01:03:40,099 Yair, what happened? What did Adam say to you? 696 01:03:40,179 --> 01:03:43,499 Yaki, he's acting really weird. 697 01:03:43,579 --> 01:03:45,060 And I thought this was a good school. 698 01:03:59,459 --> 01:04:01,739 So? How'd it go with Yair? 699 01:04:01,819 --> 01:04:03,259 Really well. 700 01:04:17,739 --> 01:04:19,379 - Bullseye! - Fire! 701 01:04:22,619 --> 01:04:24,619 Tamar, get him out of here! 702 01:04:24,699 --> 01:04:25,979 Abulele... 703 01:04:31,699 --> 01:04:33,619 I've lost eye contact with the target. 704 01:04:33,699 --> 01:04:34,859 Shlomi, get over here. 705 01:04:35,859 --> 01:04:37,778 But Yair, I don't understand. What do you think you saw? 706 01:04:37,779 --> 01:04:39,579 Yaki, you have to believe me. 707 01:04:39,659 --> 01:04:42,379 Yes... Yair, how are you doing? How are things at home? 708 01:04:42,459 --> 01:04:44,859 - Things are fine at home. - What about... 709 01:04:58,979 --> 01:05:00,499 - You see? - Hands up! 710 01:05:00,579 --> 01:05:01,859 Hands where I can see them! 711 01:05:01,939 --> 01:05:03,179 Did you come here to get him? 712 01:05:03,259 --> 01:05:04,818 I saw him, he was in the teachers' lounge. 713 01:05:04,819 --> 01:05:07,059 He attacked me just now. You won't believe what happened. 714 01:05:07,099 --> 01:05:10,099 - You came in contact with that thing? - Yes! It attacked me. 715 01:05:10,179 --> 01:05:12,459 Get in there! Go get him... 716 01:05:14,139 --> 01:05:16,499 I didn't see anything. 717 01:05:16,579 --> 01:05:20,219 - I really... nothing... - Are you sure? - Yes, yes... 718 01:05:20,299 --> 01:05:24,099 Absolutely nothing, I was in... The bell rang. 719 01:05:26,379 --> 01:05:27,099 Initiating search. 720 01:05:27,179 --> 01:05:30,259 Shlomi, there are enough tranquilizers in it to bring down an elephant. 721 01:05:30,339 --> 01:05:33,219 He's lost his ability to disappear. Get him. 722 01:05:33,299 --> 01:05:35,659 Team 2 enter from north entry. 723 01:05:36,139 --> 01:05:38,219 Team 3 from south entry. 724 01:05:38,579 --> 01:05:43,459 And as you've seen, this school provides a very calm environment, 725 01:05:43,539 --> 01:05:45,019 safe and stable. 726 01:05:45,099 --> 01:05:48,499 It's nice to teach here and it's nice to study here. 727 01:05:48,579 --> 01:05:51,739 Team 4, we're on the roof. Begin moving into the building. 728 01:05:51,819 --> 01:05:54,099 Team 2, begin classroom sweep. 729 01:05:54,179 --> 01:05:56,739 Sweeping the southern wing. 730 01:06:02,939 --> 01:06:04,699 First grade classroom's clear. 731 01:06:04,779 --> 01:06:07,099 Move on. 732 01:06:07,179 --> 01:06:08,459 Third grade classroom's clear. 733 01:06:08,539 --> 01:06:11,579 Shlomi, ground floor is clear. We're moving in. 734 01:06:12,379 --> 01:06:15,179 All entrances secured. 735 01:06:32,099 --> 01:06:34,419 Why are they shooting at him? 736 01:06:37,499 --> 01:06:39,739 Maybe we should call the police or something. 737 01:06:39,819 --> 01:06:40,859 They are the police. 738 01:06:41,539 --> 01:06:44,099 Moving on to the second floor. 739 01:06:44,179 --> 01:06:46,299 Team 2 is at the south staircase. 740 01:06:46,699 --> 01:06:48,259 We're going up. 741 01:06:50,419 --> 01:06:54,779 Team 2 here, initiating search of the second floor. 742 01:06:54,859 --> 01:06:57,419 Team 2 advancing towards the library. 743 01:06:57,499 --> 01:06:58,539 Library's clear. 744 01:06:58,779 --> 01:07:01,699 Team 1 is at the north staircase. 745 01:07:05,579 --> 01:07:09,579 Team 2 advancing towards fifth grade classrooms. 746 01:07:12,939 --> 01:07:15,139 - Fifth grade Teacher: Yair Zemachovsky- 747 01:07:15,659 --> 01:07:17,899 They're gonna take him away from me. 748 01:07:18,739 --> 01:07:20,699 I'll be alone again. 749 01:07:20,779 --> 01:07:23,899 - So what do you want to do? - I don't know. 750 01:07:25,659 --> 01:07:28,419 If Assaf were here, he'd know. 751 01:07:38,379 --> 01:07:40,379 Adam... 752 01:07:42,259 --> 01:07:45,259 My dad doesn't really work overseas. 753 01:07:46,059 --> 01:07:48,219 He lives there. 754 01:07:50,459 --> 01:07:52,339 And... 755 01:07:52,459 --> 01:07:56,579 two years ago he left me and my mom 756 01:07:56,659 --> 01:08:02,019 and went there, to Boston. He's got a new family there, 757 01:08:02,099 --> 01:08:04,339 and a new wife. 758 01:08:06,339 --> 01:08:09,659 And his new wife won't let him talk to me. 759 01:08:16,739 --> 01:08:18,979 And I miss him. 760 01:08:21,219 --> 01:08:23,699 But I still love him. 761 01:08:23,779 --> 01:08:26,699 And I know he still loves me. 762 01:08:26,779 --> 01:08:29,419 So I'm not really alone. 763 01:08:34,699 --> 01:08:36,099 So... 764 01:08:36,179 --> 01:08:39,099 stop feeling sorry for yourself. 765 01:08:39,179 --> 01:08:41,859 What are we going to do? 766 01:08:51,299 --> 01:08:54,019 I know someone who can help us. 767 01:08:56,019 --> 01:08:58,099 Shlomi, what's your status? 768 01:08:58,179 --> 01:08:59,699 We're in front of the classroom. 769 01:09:00,099 --> 01:09:01,979 The Chief is in the building. 770 01:09:03,659 --> 01:09:06,579 Move in at my signal. 771 01:09:12,259 --> 01:09:13,979 - Fifth grade Teacher: Yair Zemachovsky- 772 01:09:27,699 --> 01:09:30,539 Amihai, Shlomi... 773 01:09:31,379 --> 01:09:33,219 The classroom is empty. 774 01:09:33,299 --> 01:09:35,299 Keep searching. 775 01:09:35,419 --> 01:09:39,619 Team 3 finishing search of the second floor. On the way to the gym. 776 01:09:54,739 --> 01:09:56,539 Hani! 777 01:09:56,619 --> 01:09:58,899 - Listen. - What did you do now? 778 01:09:58,979 --> 01:10:01,419 I need your help. 779 01:10:07,499 --> 01:10:09,699 Wait! 780 01:10:10,299 --> 01:10:11,659 He won't hurt you. 781 01:10:11,739 --> 01:10:15,339 He won't hurt you. Hani, there's no time for this. 782 01:10:25,579 --> 01:10:27,899 Don't open it. 783 01:10:41,099 --> 01:10:43,179 Did you see two kids here? 784 01:10:45,739 --> 01:10:49,339 There are lots of kids here... It's an elementary school. 785 01:10:49,739 --> 01:10:52,019 Open up, I need to search your room. 786 01:10:52,099 --> 01:10:54,459 There are no kids here. 787 01:10:54,539 --> 01:10:57,179 No sign of the target, teams. Return to vehicles. 788 01:10:57,819 --> 01:11:00,499 Team 2 is on its way. 789 01:11:09,179 --> 01:11:14,219 You don't mind if we look for Abulele in here, 790 01:11:14,299 --> 01:11:17,059 do you, Hani? 791 01:11:20,859 --> 01:11:24,059 You can't look for Abulele here. 792 01:11:24,139 --> 01:11:27,139 Abulele are the ones looking for you. 793 01:11:28,339 --> 01:11:30,459 Either you open the door, 794 01:11:30,539 --> 01:11:34,739 or you rot in jail for the rest of your life. 795 01:11:50,419 --> 01:11:53,499 All teams, target located. I repeat, target located. 796 01:11:53,579 --> 01:11:57,059 Second floor, janitor's room. Initiating break-in. 797 01:12:17,539 --> 01:12:20,459 A wise man once said.... 798 01:12:28,059 --> 01:12:30,019 That means: 799 01:12:30,539 --> 01:12:34,539 "Before you go in, plan carefully... 800 01:12:39,099 --> 01:12:41,699 - "how you'll get out." - Whoa. 801 01:12:47,939 --> 01:12:49,739 You got a car? 802 01:12:50,859 --> 01:12:52,419 Come on, hurry up! 803 01:12:57,979 --> 01:13:00,459 Does this thing even move? 804 01:13:16,539 --> 01:13:18,219 - Clear! - Clear! 805 01:13:30,019 --> 01:13:31,939 Can't Abulele make the car fly? 806 01:13:32,019 --> 01:13:33,859 Tamar, this is real life, not a movie! 807 01:13:34,179 --> 01:13:35,979 Everyone back in the vans, now! 808 01:13:36,059 --> 01:13:40,299 We've spotted a heat signature in a vehicle behind the building. 809 01:14:05,779 --> 01:14:09,779 - A wise man once said.... - Who cares? Just go! Drive! Go! 810 01:14:11,419 --> 01:14:13,939 I hope you know what you're doing, kid. 811 01:14:14,019 --> 01:14:16,659 Because if we get caught, we're all doomed. 812 01:14:17,139 --> 01:14:18,459 Especially him. 813 01:14:22,899 --> 01:14:24,499 Watch out! 814 01:14:24,579 --> 01:14:26,379 Hold on tight! 815 01:14:32,579 --> 01:14:33,979 You drive like my mother! 816 01:14:34,579 --> 01:14:35,499 Thanks. 817 01:14:35,579 --> 01:14:37,939 Watch out... a traffic light! 818 01:14:39,339 --> 01:14:41,099 What are you honking at? 819 01:14:42,219 --> 01:14:44,699 Do you know the old road that leads up to the ruins? 820 01:14:44,779 --> 01:14:49,299 - In the mountains, behind Hadassah Hospital? - Yeah, so? - Go there. 821 01:14:51,899 --> 01:14:54,619 All units, pack it in. Back to your vehicles. 822 01:14:54,699 --> 01:14:56,899 Whoa! 823 01:14:56,979 --> 01:15:00,699 Hey, Yair, when do we get our civics papers back? 824 01:15:10,699 --> 01:15:14,379 Hey, how are you doing? Hanging in there? 825 01:15:15,259 --> 01:15:19,739 We got an ID on the car. It's headed west, Mark 942. 826 01:15:21,099 --> 01:15:22,499 Roger that. 827 01:15:22,579 --> 01:15:24,619 On our way. 828 01:15:44,259 --> 01:15:47,019 What are we doing here? 829 01:15:47,619 --> 01:15:52,019 Trust me. I used to come here with my brother. 830 01:16:00,979 --> 01:16:04,139 We have to go underground. 831 01:16:04,659 --> 01:16:06,699 Where? 832 01:16:08,579 --> 01:16:10,579 Where are we going, Adam? 833 01:16:28,899 --> 01:16:32,219 Amihai, we're at the ruins. 834 01:16:32,299 --> 01:16:33,459 I'm on my way. 835 01:16:33,539 --> 01:16:36,899 If that thing gets away again, you know what to do. 836 01:16:39,219 --> 01:16:42,939 - Amihai, there are kids involved. - I don't give a damn, Shlomi! 837 01:17:08,979 --> 01:17:13,819 We have an ID. Team 1, come with me. All the others, block the exits. 838 01:17:14,019 --> 01:17:16,339 Hands up! Hands up, all of you! 839 01:17:16,419 --> 01:17:18,539 - Please... no guns. - Grab the boy. 840 01:17:18,619 --> 01:17:19,339 Tamar! 841 01:17:20,019 --> 01:17:22,419 - Leave me alone! - Get away from him. - Leave him alone! 842 01:17:22,499 --> 01:17:23,379 Get over here, kid. 843 01:17:23,459 --> 01:17:24,738 Leave him alone, he didn't do anything to you. 844 01:17:24,739 --> 01:17:26,979 That creature is dangerous. I don't you to get hurt. 845 01:17:27,059 --> 01:17:28,819 Adam! 846 01:17:48,259 --> 01:17:52,659 Adam, you're a brave boy, but it's all over now. 847 01:17:52,739 --> 01:17:54,499 Come here, come to me. 848 01:17:55,339 --> 01:17:57,299 No. 849 01:17:59,339 --> 01:18:02,939 Don't think that creature gives a damn about you. 850 01:18:03,699 --> 01:18:06,379 It's not really your friend. 851 01:18:06,779 --> 01:18:08,499 Come here, Adam. 852 01:18:08,579 --> 01:18:12,139 Step aside. Abulele is coming with us now. 853 01:18:12,219 --> 01:18:14,899 He's not going anywhere with you! 854 01:18:18,499 --> 01:18:21,659 Okay, if that's what you want. 855 01:18:21,739 --> 01:18:23,939 But you know, 856 01:18:24,019 --> 01:18:25,979 you're all alone here. 857 01:18:28,739 --> 01:18:31,259 You know something, Amihai? 858 01:18:33,819 --> 01:18:36,699 I came here once with my brother. 859 01:18:36,779 --> 01:18:40,419 Now I remember why Assaf didn't want to stay here after dark. 860 01:18:40,499 --> 01:18:43,739 He said there were monsters here. 861 01:18:44,579 --> 01:18:46,579 You know what I mean? 862 01:18:47,099 --> 01:18:50,259 We're not alone here. 863 01:18:50,339 --> 01:18:53,339 It's you that's alone here. 864 01:19:08,019 --> 01:19:10,299 Stations, everyone. 865 01:19:14,659 --> 01:19:16,339 Shlomi, something's moving over there. 866 01:19:20,979 --> 01:19:22,539 Nobody move. 867 01:19:28,379 --> 01:19:30,220 - Movement on the left! - Movement on the left. 868 01:19:32,859 --> 01:19:34,779 - Contact on the left! - Contact on the left! 869 01:19:34,859 --> 01:19:37,499 Contact on the right! 870 01:19:41,619 --> 01:19:43,619 Everyone stay in place. 871 01:19:44,659 --> 01:19:46,979 Guard the flanks. 872 01:20:07,659 --> 01:20:08,859 Whoa... 873 01:20:12,779 --> 01:20:15,379 Four targets, five targets. 874 01:20:15,459 --> 01:20:19,339 - Three targets approaching. Move back! - Nobody move. 875 01:20:21,459 --> 01:20:23,739 Stand back! 876 01:20:32,419 --> 01:20:34,299 Adam... 877 01:20:35,619 --> 01:20:38,659 I was your age once, 878 01:20:38,739 --> 01:20:43,019 and I learned... something about them 879 01:20:43,099 --> 01:20:45,379 a long time ago. 880 01:20:46,859 --> 01:20:50,099 One morning you'll wake up 881 01:20:50,179 --> 01:20:52,699 and he just won't be there any more. 882 01:20:54,139 --> 01:21:00,619 And for the rest of your life, you'll ask yourself: "Why? 883 01:21:01,339 --> 01:21:03,579 "Why did he leave me?" 884 01:21:08,779 --> 01:21:13,819 He doesn't really care about you, and he won't stay with you. 885 01:21:16,859 --> 01:21:19,459 Right? 886 01:21:20,179 --> 01:21:23,899 Tell him, Abulele. 887 01:21:26,939 --> 01:21:29,939 You know what I think? 888 01:21:31,059 --> 01:21:33,579 I think you need to grow up. 889 01:21:51,779 --> 01:21:53,019 Shoot them! 890 01:22:04,659 --> 01:22:06,419 Shoot them! 891 01:22:11,619 --> 01:22:13,499 Shoot them... 892 01:22:20,659 --> 01:22:22,659 Amihai. 893 01:22:25,619 --> 01:22:27,139 Give me the gun. 894 01:22:27,219 --> 01:22:29,619 What are you doing? 895 01:22:31,139 --> 01:22:33,099 Catching the bad guys. 896 01:22:37,939 --> 01:22:40,339 You'll pay for this! 897 01:22:40,899 --> 01:22:43,699 You'll pay for this... 898 01:22:43,779 --> 01:22:45,579 Get him out of here. 899 01:22:47,859 --> 01:22:52,259 You'll pay for this... I'll make sure you pay for this! 900 01:23:02,099 --> 01:23:05,499 Hani... 901 01:24:23,019 --> 01:24:24,579 Well, 902 01:24:24,659 --> 01:24:28,579 I guess we'll have to change this unit's objectives. 903 01:24:29,579 --> 01:24:31,659 We'll talk. 904 01:24:32,819 --> 01:24:34,979 Adam... 905 01:24:43,099 --> 01:24:45,259 It's okay. 906 01:24:47,899 --> 01:24:49,979 I understand. 907 01:25:30,059 --> 01:25:32,939 Avra (friend)? 908 01:25:33,379 --> 01:25:35,299 Forever. 909 01:26:08,139 --> 01:26:09,579 Adam. 910 01:26:11,979 --> 01:26:13,819 Isn't this yours? 911 01:26:14,379 --> 01:26:17,019 You can keep it. 912 01:26:17,459 --> 01:26:19,339 - Bye. - Bye. 913 01:26:21,059 --> 01:26:24,099 As long as he doesn't drink it... 914 01:26:26,859 --> 01:26:29,579 Yuck... Go. 915 01:26:59,259 --> 01:27:00,979 Hey. 916 01:27:01,059 --> 01:27:03,859 Where were you all day? We were worried sick. 917 01:27:04,299 --> 01:27:06,979 I need to tell you something. 918 01:27:08,859 --> 01:27:11,939 Assaf died because of me. 919 01:27:18,659 --> 01:27:21,499 The road was wet. 920 01:27:22,619 --> 01:27:27,739 The driver in the opposite lane swerved and Assaf didn't have time to brake. 921 01:28:01,099 --> 01:28:03,019 You can threaten me all you want, 922 01:28:03,099 --> 01:28:05,459 you can bring your father in or whoever you want. 923 01:28:05,539 --> 01:28:07,739 In the end the court will grant me full custody. 924 01:28:07,819 --> 01:28:14,539 You don't know what's going on with her, You don't... Okay, but... 925 01:28:34,939 --> 01:28:37,219 Hey, Adam... 67472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.