All language subtitles for A.Million.Little.Things.S01E17.Goodbye.AMZN.WEBRip-AJP69

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,025 --> 00:00:02,524 When someone you love goes too soon... 2 00:00:02,527 --> 00:00:04,419 Jon, you say everything happens for a reason. 3 00:00:04,422 --> 00:00:06,226 ...you can't help but wonder why. 4 00:00:06,229 --> 00:00:07,998 I can't find a reason for this. 5 00:00:08,000 --> 00:00:09,460 No! 6 00:00:09,463 --> 00:00:12,195 Tell me one good thing that's happened because of this. One. 7 00:00:12,198 --> 00:00:14,484 But then, in a weird way... 8 00:00:14,487 --> 00:00:17,299 Sometimes, I feel so hopeless! 9 00:00:17,302 --> 00:00:19,882 ...their death reminds you to celebrate life... 10 00:00:19,885 --> 00:00:21,207 I don't want to not live 11 00:00:21,210 --> 00:00:23,249 because I'm afraid of not living. 12 00:00:23,252 --> 00:00:24,710 ...even a new life... 13 00:00:24,713 --> 00:00:26,382 - This is our baby. - Stop. 14 00:00:26,385 --> 00:00:27,570 ...even when it's hard. 15 00:00:27,573 --> 00:00:30,572 I think we should get a divorce. 16 00:00:30,575 --> 00:00:32,687 So you keep pushing forward... 17 00:00:32,690 --> 00:00:33,989 Is this based on your life? 18 00:00:33,992 --> 00:00:35,328 I've had days like that. 19 00:00:35,331 --> 00:00:36,289 ...to find hope... 20 00:00:36,292 --> 00:00:38,081 I'm looking for Barbara Morgan. 21 00:00:38,084 --> 00:00:39,054 ...where... 22 00:00:39,057 --> 00:00:40,921 - Hey, Sophie! - ...you least expect it. 23 00:00:40,924 --> 00:00:43,062 Mom, there's somebody here to see you. 24 00:00:43,065 --> 00:00:44,343 She's gone. 25 00:00:46,510 --> 00:00:47,759 All right. 26 00:00:47,762 --> 00:00:49,375 - Tight corner. - Yep. 27 00:00:49,378 --> 00:00:50,667 There we go. 28 00:00:50,670 --> 00:00:51,960 Okay, another break, another break. 29 00:00:51,962 --> 00:00:54,577 - Ow! - Wow! 6 breaks for 10 stairs. 30 00:00:54,580 --> 00:00:55,579 You're my hero. 31 00:00:55,580 --> 00:00:56,648 My end is heavier. 32 00:00:56,651 --> 00:01:00,000 Really? 'Cause my end says "Heavy end." 33 00:01:00,003 --> 00:01:01,162 You're a mean roommate. 34 00:01:01,165 --> 00:01:03,054 No, you are a mean roommate. 35 00:01:03,057 --> 00:01:04,086 You're the one who's kicking me out. 36 00:01:04,088 --> 00:01:05,088 I am not kicking you out. 37 00:01:05,090 --> 00:01:07,218 I'm moving you to your own place. 38 00:01:07,221 --> 00:01:08,180 My place! 39 00:01:08,183 --> 00:01:09,632 Oh, by the way, 40 00:01:09,635 --> 00:01:13,460 Janet across the hall, who lives with her father? 41 00:01:13,463 --> 00:01:14,953 - Not her father. - Wow. 42 00:01:14,956 --> 00:01:16,601 Most awkward elevator ride of my life. 43 00:01:16,604 --> 00:01:18,457 Careful with the floors, Ed. 44 00:01:18,460 --> 00:01:20,960 Ooh! You got the dresser. 45 00:01:20,963 --> 00:01:22,882 Yeah, which we are not putting together... 46 00:01:22,885 --> 00:01:26,015 Until she gets her all-clear. I know. I know. 47 00:01:26,018 --> 00:01:26,984 I'm not gonna jinx it, 48 00:01:26,987 --> 00:01:29,070 but you are gonna get it this afternoon. 49 00:01:29,073 --> 00:01:30,912 But I'm not gonna jinx it, 'cause I know. 50 00:01:30,915 --> 00:01:33,250 I know. Not gonna jinx it. 51 00:01:33,253 --> 00:01:36,802 Wow. You know, he just had a whole conversation by himself. 52 00:01:36,805 --> 00:01:38,449 Enjoy living here. 53 00:01:38,450 --> 00:01:40,000 Anyway... 54 00:01:40,003 --> 00:01:41,650 PJ, I was just really checking in 55 00:01:41,653 --> 00:01:43,159 to see how you were doing. 56 00:01:43,160 --> 00:01:45,369 Thanks, man. Better. 57 00:01:45,370 --> 00:01:49,319 I called that... psychologist friend of yours... 58 00:01:49,320 --> 00:01:50,984 - Uh, Maggie. - Yeah. 59 00:01:50,987 --> 00:01:52,779 I'm supposed to meet with her next week. 60 00:01:52,780 --> 00:01:54,319 Oh, man, that's great. 61 00:01:54,320 --> 00:01:55,199 Thanks. 62 00:01:55,200 --> 00:01:56,239 Of course, PJ. 63 00:01:56,240 --> 00:01:57,740 You just let me know how it goes, okay? 64 00:01:57,742 --> 00:01:58,703 I will. 65 00:01:58,706 --> 00:01:59,734 - All right. - Bye, Rome. 66 00:02:17,862 --> 00:02:20,197 Okay, so, as you all know, 67 00:02:20,200 --> 00:02:23,199 this baby's gonna be here in less than four weeks, 68 00:02:23,200 --> 00:02:25,159 and the kids and I feel that it's time 69 00:02:25,160 --> 00:02:27,512 to give some of Jon's stuff to charity. 70 00:02:27,515 --> 00:02:28,699 But... 71 00:02:28,700 --> 00:02:31,453 We want each of you to have something of Dad's. 72 00:02:31,456 --> 00:02:33,529 Please be the house. Please be the house. Please be the house. 73 00:02:34,780 --> 00:02:36,079 - Gary. - Yes? 74 00:02:36,080 --> 00:02:37,319 Dad always bragged about... 75 00:02:37,320 --> 00:02:39,819 About going to Harvard. 76 00:02:39,820 --> 00:02:41,335 And now you can, too. 77 00:02:42,240 --> 00:02:43,989 What? 78 00:02:43,990 --> 00:02:45,820 Oh, man. 79 00:02:45,823 --> 00:02:47,282 I love it. 80 00:02:47,285 --> 00:02:50,079 All the street cred, none of the student loans. 81 00:02:51,179 --> 00:02:52,418 Suck on that, BC. 82 00:02:53,910 --> 00:02:54,909 Thank you. 83 00:02:54,910 --> 00:02:56,109 - Gina. - Yeah! 84 00:02:56,112 --> 00:02:58,447 This was the first award 85 00:02:58,450 --> 00:03:00,319 for real estate Jon ever received. 86 00:03:00,320 --> 00:03:02,119 Oh! 87 00:03:02,120 --> 00:03:03,119 Oh. 88 00:03:03,120 --> 00:03:04,279 "J-O-H-N." 89 00:03:04,280 --> 00:03:05,739 They spelled his name wrong. 90 00:03:05,740 --> 00:03:07,449 He was so proud of that. 91 00:03:07,450 --> 00:03:10,449 He said, "They don't know me now, but they will." 92 00:03:10,450 --> 00:03:12,199 That's why we want you to have it. 93 00:03:12,200 --> 00:03:14,239 Because Boston is gonna know you, Gina! 94 00:03:15,490 --> 00:03:17,699 Yes, yes, yes! 95 00:03:17,700 --> 00:03:19,473 Before we forget... Before we forget, do me. 96 00:03:23,620 --> 00:03:24,989 Rome... 97 00:03:24,990 --> 00:03:28,699 I bought these for Dad for Father's Day, 98 00:03:28,700 --> 00:03:30,739 and... 99 00:03:30,740 --> 00:03:32,079 Oh, my... 100 00:03:32,080 --> 00:03:33,409 I can't. 101 00:03:33,410 --> 00:03:36,909 You've... just done so much for me this year, 102 00:03:36,910 --> 00:03:39,239 so... 103 00:03:39,240 --> 00:03:41,199 I wanted you to have them. 104 00:03:45,700 --> 00:03:47,320 Come here. 105 00:03:48,410 --> 00:03:49,739 Love you. 106 00:03:58,190 --> 00:04:00,279 Dan Dixon, would you lighten the mood, please? 107 00:04:00,280 --> 00:04:01,699 On it! 108 00:04:01,700 --> 00:04:03,369 Edward. 109 00:04:03,370 --> 00:04:05,199 For you, we wanted to give you 110 00:04:05,200 --> 00:04:07,489 Dad's most prized hockey possession... 111 00:04:07,490 --> 00:04:11,369 That is not Bruins-related. 112 00:04:11,370 --> 00:04:12,739 Oh, my God. 113 00:04:12,740 --> 00:04:13,739 He kept it! 114 00:04:13,740 --> 00:04:15,869 - No way! - Yes way. 115 00:04:15,870 --> 00:04:17,239 What? H-Huh? What's happening? 116 00:04:17,240 --> 00:04:18,779 Wh... I want to laugh, too. 117 00:04:18,780 --> 00:04:19,949 - Oh, well... - Sir. 118 00:04:19,950 --> 00:04:21,029 - Thank you, my liege... - in 2011, 119 00:04:21,030 --> 00:04:23,529 when the Bruins went to the Stanley Cup, 120 00:04:23,530 --> 00:04:26,199 - Jon got the guys tickets to Game 7. - Yes. 121 00:04:26,200 --> 00:04:27,489 The Bruins were playing... 122 00:04:27,490 --> 00:04:29,369 Canucks, Vancouver. It was a shutout. 123 00:04:29,370 --> 00:04:31,187 But the Blackhawks are in Chicago and... 124 00:04:31,190 --> 00:04:34,119 Oh, my God, I have learned way too much about hockey 125 00:04:34,120 --> 00:04:35,449 since we've been dating. 126 00:04:35,450 --> 00:04:38,119 So, Jon, he gets us the tickets to the playoffs. 127 00:04:38,120 --> 00:04:40,199 Eddie here handles the itinerary. 128 00:04:40,200 --> 00:04:43,279 It was a perfect trip, and nothing went wrong. 129 00:04:43,280 --> 00:04:44,579 - What?! - That seems legit. 130 00:04:45,620 --> 00:04:46,989 Oh! 131 00:04:46,990 --> 00:04:49,819 Last, but not least, we have Maggie. 132 00:04:49,820 --> 00:04:51,869 - Me? - You're gonna get a thing. 133 00:04:51,870 --> 00:04:54,159 Why? I didn't even know Jon. 134 00:04:54,160 --> 00:04:57,409 After everything this year, don't you feel like you do? 135 00:04:57,410 --> 00:04:59,619 Which is why we want to give you 136 00:04:59,620 --> 00:05:01,940 one of his most cherished possessions. 137 00:05:01,943 --> 00:05:03,990 Please be the house. Please be the house. 138 00:05:06,240 --> 00:05:08,489 A signed album from Colin Hay. 139 00:05:08,490 --> 00:05:09,869 Are you serious? 140 00:05:09,870 --> 00:05:11,641 Ohh! I love Men at Work! 141 00:05:11,644 --> 00:05:12,894 Come on! 142 00:05:12,897 --> 00:05:14,607 I love Men at W... How come I didn't get that? 143 00:05:14,609 --> 00:05:16,199 Uh, because you never work. 144 00:05:19,618 --> 00:05:20,947 Thanks for helping me. 145 00:05:20,950 --> 00:05:21,989 You shouldn't be lifting. 146 00:05:21,990 --> 00:05:23,323 We're headed out, so... 147 00:05:23,326 --> 00:05:26,119 We got to go test-drive cars, 'cause my lease is up. 148 00:05:26,120 --> 00:05:27,949 Ugh. Car dealerships are the worst. 149 00:05:27,950 --> 00:05:29,237 Aww, yeah. 150 00:05:29,240 --> 00:05:32,279 I have to go to my doctor to find out if my cancer's gone. 151 00:05:32,280 --> 00:05:34,279 Oh, and then I have to go home to tell Theo 152 00:05:34,280 --> 00:05:36,065 that his mom and dad are getting a divorce. 153 00:05:36,068 --> 00:05:37,819 Yeah, but good luck at the dealership, man. 154 00:05:37,820 --> 00:05:39,239 We're all pulling for you. 155 00:05:39,240 --> 00:05:40,987 Ha ha. 156 00:05:40,990 --> 00:05:43,987 Hey, can somebody come help us with these boxes? 157 00:05:43,990 --> 00:05:47,831 D, I am so excited to be in the room with you and you. 158 00:05:47,834 --> 00:05:50,445 I decided that I'm going to be near your shoulders, though. 159 00:05:50,448 --> 00:05:51,529 Smart. 160 00:05:51,530 --> 00:05:53,199 All right. Babe, are you ready? 161 00:05:53,200 --> 00:05:54,319 Baiser. 162 00:05:54,320 --> 00:05:56,409 Mwah! 163 00:05:56,410 --> 00:05:57,449 See you soon. 164 00:05:57,450 --> 00:05:59,619 - Hmm. - See you later. 165 00:05:59,620 --> 00:06:00,792 Hey. 166 00:06:00,795 --> 00:06:02,819 I only asked Gina to be in the delivery room 167 00:06:02,820 --> 00:06:03,989 - because I c... - No. I... 168 00:06:03,990 --> 00:06:06,080 Hey, Regina is the perfect choice. 169 00:06:08,780 --> 00:06:11,080 I am here... Whatever you need. 170 00:06:12,320 --> 00:06:14,245 Hey, Mom, come quick! 171 00:06:14,248 --> 00:06:15,697 What is it? 172 00:06:15,700 --> 00:06:18,237 I was showing Gary the photo of that woman 173 00:06:18,240 --> 00:06:19,949 who came by the house. 174 00:06:19,950 --> 00:06:21,644 He knows her. 175 00:06:21,647 --> 00:06:23,580 She's younger in that photo. 176 00:06:25,280 --> 00:06:27,199 But that's Barbara Morgan. 177 00:06:35,862 --> 00:06:40,909 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 178 00:06:42,490 --> 00:06:43,489 D. 179 00:06:43,490 --> 00:06:44,901 D, that's her. 180 00:06:44,904 --> 00:06:47,319 She lives at the address that Jon has for Barbara Morgan. 181 00:06:47,320 --> 00:06:49,319 Why else would that woman come into your house and then leave? 182 00:06:49,320 --> 00:06:52,253 - Why would she lie about who she is? - I don't know. 183 00:06:52,256 --> 00:06:54,449 Well, let's go over there and get some answers. 184 00:06:54,450 --> 00:06:55,529 I don't want to go over there. 185 00:06:55,530 --> 00:06:57,119 - Fine. I'll go. - No, I don't... 186 00:06:57,120 --> 00:06:58,489 I don't want you to go over there. 187 00:06:58,490 --> 00:06:59,617 I need to move on. 188 00:06:59,620 --> 00:07:01,659 I need to get ready for this baby. 189 00:07:01,660 --> 00:07:03,739 Don't you want to know the truth? 190 00:07:03,740 --> 00:07:05,240 I don't know if I do. 191 00:07:06,784 --> 00:07:09,614 Nothing I'm gonna find out is gonna bring Jon back. 192 00:07:12,660 --> 00:07:13,740 Mom. 193 00:07:21,722 --> 00:07:23,279 No, I'm happy to test-drive. 194 00:07:23,280 --> 00:07:25,026 But you should get what you want. 195 00:07:25,029 --> 00:07:27,239 And you don't just want to get another Tesla? 196 00:07:27,240 --> 00:07:28,511 No. 197 00:07:28,514 --> 00:07:30,949 It's a lot of money, and I think that we should be practical. 198 00:07:30,950 --> 00:07:32,869 Between your restaurant and my writing, 199 00:07:32,870 --> 00:07:35,869 I think we need to scale back. 200 00:07:35,870 --> 00:07:37,279 I guess you're right. 201 00:07:37,280 --> 00:07:38,949 We should be asking ourselves where we're gonna be 202 00:07:38,950 --> 00:07:40,029 in the next three years. 203 00:07:40,030 --> 00:07:41,989 Yeah, or 36,000 miles, whichever comes first. 204 00:07:44,820 --> 00:07:46,489 Mmm! 205 00:07:46,492 --> 00:07:48,620 But we can at least test-drive, right? 206 00:07:50,032 --> 00:07:51,031 Excuse me, sir! 207 00:07:59,280 --> 00:08:00,740 You know, Mom... 208 00:08:02,840 --> 00:08:04,800 ...maybe we should go find her. 209 00:08:09,990 --> 00:08:11,619 It's just that... 210 00:08:11,620 --> 00:08:13,409 one day, 211 00:08:13,410 --> 00:08:17,869 my little brother or sister is... 212 00:08:17,870 --> 00:08:21,739 Is gonna come to me and say... 213 00:08:21,740 --> 00:08:24,237 "What happened to Dad? Why did he do this?" 214 00:08:27,080 --> 00:08:29,780 And I would like to have an answer. 215 00:08:32,965 --> 00:08:34,385 I just... 216 00:08:35,948 --> 00:08:38,777 I feel like every time we go searching for answers, 217 00:08:38,780 --> 00:08:40,990 all we get are more questions. 218 00:08:43,658 --> 00:08:46,617 And right now, I... 219 00:08:46,620 --> 00:08:50,579 I can't... I can't handle any more questions. 220 00:08:55,740 --> 00:08:57,699 It's okay, Mom. 221 00:09:05,202 --> 00:09:06,782 You ready? 222 00:09:09,709 --> 00:09:12,798 Everything I've done for the past eight years has... 223 00:09:12,801 --> 00:09:15,090 been about protecting him. 224 00:09:15,093 --> 00:09:16,593 I know. 225 00:09:19,737 --> 00:09:21,197 But here's what we're gonna do. 226 00:09:21,200 --> 00:09:23,659 We are gonna go in there together, 227 00:09:23,660 --> 00:09:25,949 we are gonna support each other, 228 00:09:25,950 --> 00:09:28,820 and we're gonna show him the best version of us. 229 00:09:33,783 --> 00:09:35,533 - But, Eddie. - Yeah? 230 00:09:36,738 --> 00:09:39,987 That's just it. 231 00:09:39,997 --> 00:09:42,667 This is the best version of us. 232 00:09:43,870 --> 00:09:46,065 W-What are you saying? 233 00:09:46,068 --> 00:09:48,989 The last time you were here, when we were signing the papers, 234 00:09:48,990 --> 00:09:51,739 we were talking about everything. 235 00:09:51,740 --> 00:09:55,029 We were finally acknowledging 236 00:09:55,030 --> 00:09:56,740 what we had done to each other. 237 00:09:58,950 --> 00:10:02,739 If Theo hadn't come down that night, 238 00:10:02,742 --> 00:10:04,282 you were gonna kiss me. 239 00:10:06,160 --> 00:10:07,964 And... 240 00:10:07,967 --> 00:10:11,507 I haven't stopped thinking about that since you left. 241 00:10:15,028 --> 00:10:17,197 How can we not try to save this? 242 00:10:17,200 --> 00:10:18,239 How c... 243 00:10:27,450 --> 00:10:30,739 W-What are we doing? 244 00:10:30,740 --> 00:10:33,989 I mean... we're divorced. 245 00:10:33,990 --> 00:10:36,779 No, we're not. 246 00:10:36,780 --> 00:10:37,869 Uh, w... 247 00:10:37,870 --> 00:10:39,279 No, we signed the papers. 248 00:10:39,280 --> 00:10:41,989 I... didn't file them. 249 00:10:41,990 --> 00:10:43,279 Y... 250 00:10:43,280 --> 00:10:45,779 Why didn't you tell me? 251 00:10:45,780 --> 00:10:48,119 I, uh... 252 00:10:48,120 --> 00:10:50,160 I was afraid. 253 00:10:52,450 --> 00:10:55,029 I was afraid to... 254 00:10:55,030 --> 00:10:57,780 want something that you didn't want. 255 00:11:00,207 --> 00:11:01,877 Are you kidding me? 256 00:11:04,528 --> 00:11:07,197 Every time I drop Theo off, every time I see you, 257 00:11:07,200 --> 00:11:10,449 every time I walk out that door, 258 00:11:10,452 --> 00:11:12,872 I think, "Where are you going?" 259 00:11:14,530 --> 00:11:15,780 "You're home." 260 00:11:18,667 --> 00:11:20,327 So come home. 261 00:11:24,530 --> 00:11:26,319 Oh, my God! 262 00:11:26,320 --> 00:11:28,489 I totally forgot. 263 00:11:28,490 --> 00:11:31,199 Uh... 264 00:11:31,200 --> 00:11:33,239 What's going on in there?! 265 00:11:33,240 --> 00:11:35,079 Um, I... It's just the... 266 00:11:35,080 --> 00:11:36,029 ...grilled cheese. 267 00:11:36,030 --> 00:11:37,602 I can... I can make you another. 268 00:11:39,580 --> 00:11:40,949 Come home for dinner. 269 00:11:40,950 --> 00:11:42,753 I promise I won't burn it. 270 00:11:42,756 --> 00:11:44,319 But what... What are we gonna tell him? 271 00:11:44,320 --> 00:11:45,529 I don't know. 272 00:11:45,530 --> 00:11:47,819 We will figure it out... 273 00:11:47,820 --> 00:11:49,949 together. 274 00:11:49,950 --> 00:11:52,369 Theo has a playdate, I have work. 275 00:11:52,370 --> 00:11:55,489 So be here for dinner at 6:00? 276 00:11:55,490 --> 00:11:57,160 I'll be here at 6:00. 277 00:12:09,700 --> 00:12:11,580 Hey. 278 00:12:13,030 --> 00:12:14,579 Look at me, Bloom. 279 00:12:21,660 --> 00:12:23,530 I'm gonna love you forever. 280 00:12:25,530 --> 00:12:28,319 No matter how long our forever is. 281 00:12:35,080 --> 00:12:36,579 Hello, you two. 282 00:12:43,120 --> 00:12:45,869 So, Maggie... 283 00:12:45,870 --> 00:12:48,119 I'm gonna make this quick. 284 00:12:48,120 --> 00:12:50,739 Your margins came back clear. 285 00:12:50,740 --> 00:12:52,489 You're in remission. 286 00:12:52,490 --> 00:12:54,319 Oh, thank God. 287 00:13:05,080 --> 00:13:06,319 Why are you laughing? 288 00:13:06,320 --> 00:13:07,949 Ohhhh. 289 00:13:07,950 --> 00:13:09,279 Why are you... 290 00:13:09,280 --> 00:13:11,699 Why are we laughing? 291 00:13:11,700 --> 00:13:13,739 Ohhhhh. 292 00:13:13,740 --> 00:13:15,529 I'm sorry. 293 00:13:15,530 --> 00:13:16,699 What are you d... 294 00:13:16,700 --> 00:13:18,910 Why are w... 295 00:13:21,620 --> 00:13:23,279 I don't... 296 00:13:23,280 --> 00:13:25,779 Oh, God. 297 00:13:25,782 --> 00:13:27,447 Now, if you validate parking, Doc, 298 00:13:27,450 --> 00:13:29,319 then you would make this a perfect day. 299 00:13:31,120 --> 00:13:32,909 Uh, we don't validate. 300 00:13:32,910 --> 00:13:35,449 Aaaah! 301 00:13:37,030 --> 00:13:39,042 Oh, my God, that was incredible. 302 00:13:39,045 --> 00:13:40,836 If I had hair, it'd be everywhere right now. 303 00:13:43,280 --> 00:13:45,279 Whoo! 304 00:13:48,605 --> 00:13:50,079 I think you should get it. 305 00:13:50,080 --> 00:13:51,619 I think we should be practical. 306 00:13:51,620 --> 00:13:54,319 Babe, the restaurant is doing great. 307 00:13:54,320 --> 00:13:57,029 And you have worked so hard. 308 00:13:57,030 --> 00:13:59,029 Your script is fantastic. 309 00:13:59,030 --> 00:14:00,699 It's pretty great. 310 00:14:00,700 --> 00:14:02,319 Let's bet on us. 311 00:14:02,320 --> 00:14:04,839 I want you to have everything you want. 312 00:14:04,842 --> 00:14:09,319 You know, maybe if we can negotiate a really good price. 313 00:14:09,320 --> 00:14:10,869 Oh, I can negotiate anything. 314 00:14:10,870 --> 00:14:11,989 Yeah? 315 00:14:11,990 --> 00:14:13,619 You've seen me at the farmer's market. 316 00:14:13,620 --> 00:14:15,925 I haven't paid for basil since 2010. 317 00:14:15,928 --> 00:14:18,178 You two, uh, made a decision? 318 00:14:20,200 --> 00:14:22,820 Well... depends on you. 319 00:14:23,870 --> 00:14:25,700 I'll be out here. 320 00:14:28,738 --> 00:14:31,527 Ta-daaa! 321 00:14:31,530 --> 00:14:35,279 Pay no attention to the extra pieces-aaaaa! 322 00:14:36,280 --> 00:14:37,409 Wait. 323 00:14:37,410 --> 00:14:40,319 What do we have here? 324 00:14:40,320 --> 00:14:41,440 Oh, boy. 325 00:14:41,443 --> 00:14:42,592 Maggie Bloom's yearbook. 326 00:14:43,597 --> 00:14:45,319 Jackpot. 327 00:14:45,320 --> 00:14:48,739 There you are playing field hockey. 328 00:14:48,740 --> 00:14:51,869 Which one of those boxes is this kilt in? Huh? 329 00:14:51,870 --> 00:14:53,949 There you are. 330 00:14:53,950 --> 00:14:55,659 And there you are. 331 00:14:55,660 --> 00:14:57,722 There you are in the cafeteria. 332 00:14:57,725 --> 00:15:00,079 How did you manage to make it into all of these... 333 00:15:00,080 --> 00:15:02,029 Oh, and she was on the yearbook committee. 334 00:15:02,030 --> 00:15:04,909 I've always thought that was was a conflict of interest, no? 335 00:15:06,030 --> 00:15:07,266 Hey. 336 00:15:07,355 --> 00:15:08,989 Hey. 337 00:15:08,990 --> 00:15:11,159 What's going on over there? 338 00:15:18,950 --> 00:15:21,597 I packed my entire life into these boxes 339 00:15:21,600 --> 00:15:23,930 so that someone else wouldn't have to. 340 00:15:30,660 --> 00:15:33,450 I just never thought I'd be the one to unpack them. 341 00:15:35,416 --> 00:15:36,747 Well, you are. 342 00:15:40,120 --> 00:15:42,279 I love you, Gary Mendez. 343 00:16:01,450 --> 00:16:03,079 Can I help you? 344 00:16:03,080 --> 00:16:04,989 I'm looking for Barbara Morgan. 345 00:16:06,030 --> 00:16:07,529 There's nobody here by that name. 346 00:16:07,530 --> 00:16:09,949 Please. I... I really need to talk to her. 347 00:16:09,950 --> 00:16:11,370 She doesn't live here. 348 00:16:12,941 --> 00:16:15,400 My name is Delilah Dixon, 349 00:16:15,410 --> 00:16:19,119 and I think she may know things about my husband. 350 00:16:19,120 --> 00:16:21,480 Look, your friends have come by. I'm sorry. 351 00:16:21,483 --> 00:16:23,875 I don't know what to tell you, but I don't know who that is. 352 00:16:23,878 --> 00:16:25,119 Barbara, please! 353 00:16:25,120 --> 00:16:26,239 You need to leave. 354 00:16:26,240 --> 00:16:28,819 Mitch. Let her in. 355 00:16:46,309 --> 00:16:47,808 Look, I know you don't want me here, 356 00:16:47,811 --> 00:16:51,140 and I'm n... I'm not even sure I want to be here. 357 00:16:51,143 --> 00:16:52,819 It's just... 358 00:16:52,820 --> 00:16:55,097 I don't know how you knew my husband. 359 00:16:55,100 --> 00:16:57,159 And for the longest time, I didn't want to know. 360 00:16:57,160 --> 00:16:58,160 But now, I... 361 00:16:59,932 --> 00:17:01,551 ...I just need to know. 362 00:17:01,554 --> 00:17:04,199 Well, she doesn't have anything to tell you. 363 00:17:04,207 --> 00:17:06,127 Then why did you come into my house? 364 00:17:09,450 --> 00:17:12,699 Well, sh... She's pregnant, Mitch. 365 00:17:12,700 --> 00:17:14,369 Just like I was. 366 00:17:14,370 --> 00:17:15,449 You need to go. 367 00:17:15,450 --> 00:17:16,579 Were you two together? 368 00:17:16,580 --> 00:17:18,120 D-Did you have... 369 00:17:18,123 --> 00:17:19,833 I dated his roommate Dave. 370 00:17:21,820 --> 00:17:26,529 Patrick is gonna be home in 20 minutes. 371 00:17:26,530 --> 00:17:28,740 She better not still be here. 372 00:17:32,620 --> 00:17:33,659 Sorry. 373 00:17:35,660 --> 00:17:36,820 Come on in. 374 00:17:40,683 --> 00:17:42,843 So... what are you gonna do? 375 00:17:44,910 --> 00:17:47,119 I'm gonna fight for my marriage. 376 00:17:47,120 --> 00:17:49,331 That's beautiful, man. 377 00:17:49,334 --> 00:17:50,779 All I want is for you to be happy. 378 00:17:50,780 --> 00:17:53,214 I hope you believe that. 379 00:17:53,217 --> 00:17:54,939 If you're telling me that you and Katherine 380 00:17:54,942 --> 00:17:56,489 have a chance to make that happen... 381 00:17:56,490 --> 00:17:59,779 And this time, without any lies. 382 00:17:59,780 --> 00:18:01,409 And if you want my opinion, 383 00:18:01,410 --> 00:18:03,280 I think it's a very good decision. 384 00:18:04,700 --> 00:18:06,079 Unlike... 385 00:18:06,080 --> 00:18:09,450 you routing us through O'Hare. 386 00:18:12,370 --> 00:18:15,119 How could you fly us through O'Hare, Ed? 387 00:18:15,120 --> 00:18:17,239 Everybody knows it is the worst airport 388 00:18:17,240 --> 00:18:18,239 for weather delays. 389 00:18:18,240 --> 00:18:19,239 Apparently, not everyone. 390 00:18:19,240 --> 00:18:21,319 It's June! There's no snow! 391 00:18:21,320 --> 00:18:23,660 Wind! Fog! Rain! Lightning! 392 00:18:23,663 --> 00:18:26,027 O'Hare's got everything but on-time departures. 393 00:18:26,030 --> 00:18:27,199 It's literally the perfect storm! 394 00:18:27,200 --> 00:18:28,319 - Gary. - What? 395 00:18:28,320 --> 00:18:29,989 We're gonna miss Game 7 of the Stanley Cup 396 00:18:29,990 --> 00:18:32,199 so that he could save... How much was it again? 397 00:18:32,200 --> 00:18:33,399 $20. 398 00:18:33,525 --> 00:18:34,620 $20. 399 00:18:34,623 --> 00:18:37,237 That's much how it costs for a cup of coffee at O'Hare. 400 00:18:37,240 --> 00:18:38,529 You know what? Come on. 401 00:18:38,530 --> 00:18:40,279 I got this. 402 00:18:40,280 --> 00:18:42,836 Dave and Jon met their first day at Harvard. 403 00:18:42,839 --> 00:18:44,282 They were like brothers. 404 00:18:44,285 --> 00:18:46,409 Jon treated his friends like family. 405 00:18:46,410 --> 00:18:47,820 Yeah. 406 00:18:50,370 --> 00:18:52,819 Jon had a real estate conference to go to, 407 00:18:52,820 --> 00:18:55,779 and he had convinced Dave... 408 00:18:55,780 --> 00:18:57,319 to tag along. 409 00:18:57,320 --> 00:18:59,619 He had a way of making everything fun. 410 00:18:59,620 --> 00:19:01,535 Come on, Jon. Blackhawks? 411 00:19:01,538 --> 00:19:02,779 It's not even the right team. 412 00:19:02,780 --> 00:19:04,285 Gentlemen, it looks like 413 00:19:04,288 --> 00:19:06,907 we are not gonna make it to Game 7. 414 00:19:06,910 --> 00:19:10,489 So we are going to be Game 7. 415 00:19:13,497 --> 00:19:14,747 I call Bruins. 416 00:19:16,240 --> 00:19:17,579 Oh! 417 00:19:23,080 --> 00:19:24,855 Oh, snap! Sorry, ma'am! 418 00:19:45,320 --> 00:19:47,097 He's good. He's good. 419 00:19:47,100 --> 00:19:49,119 Come on, Eddie. Bring us home. 420 00:19:50,740 --> 00:19:51,949 Attention. 421 00:19:51,952 --> 00:19:53,658 Please check the board, as flights are now departing. 422 00:19:53,660 --> 00:19:54,949 Hey. Guys. 423 00:19:54,950 --> 00:19:55,779 - What? - Wha...? 424 00:19:55,780 --> 00:19:57,409 Oh, oh! Airport's open. 425 00:19:57,410 --> 00:19:58,819 Our flight leaves in 20 minutes. 426 00:19:58,820 --> 00:20:00,909 Oh, let's go! Let's go! We can still make the game! 427 00:20:00,910 --> 00:20:03,086 - And we saved $20. - Are you kidding me? 428 00:20:06,530 --> 00:20:08,239 I need to show you something. 429 00:20:08,240 --> 00:20:10,580 Jon mailed this to me the day he died. 430 00:20:12,560 --> 00:20:14,824 Oh, my God... The memory card. 431 00:20:14,827 --> 00:20:16,530 He did leave a message. 432 00:20:19,030 --> 00:20:21,239 Barbara, I know I don't have the right 433 00:20:21,240 --> 00:20:23,819 to ask you to forgive me. 434 00:20:23,822 --> 00:20:26,175 But for me to move on, I... 435 00:20:26,178 --> 00:20:29,199 After everything that happened, I just couldn't look back. 436 00:20:29,200 --> 00:20:30,819 As you said to me, 437 00:20:30,820 --> 00:20:32,636 part of being ready for the future 438 00:20:32,639 --> 00:20:34,619 is letting go of the past. 439 00:20:34,620 --> 00:20:36,159 Yeah, don't worry. 440 00:20:36,160 --> 00:20:37,652 I'm coming, okay? 441 00:20:37,655 --> 00:20:39,119 I'm telling you, you're gonna want 442 00:20:39,120 --> 00:20:41,869 a bottle of wine when we get there. 443 00:20:41,870 --> 00:20:44,239 Well, just don't let the flight take off without me. 444 00:20:45,990 --> 00:20:48,261 You know what? Keep it. Thank you. 445 00:20:48,264 --> 00:20:49,659 Excuse me. 446 00:20:51,490 --> 00:20:52,989 Hey! Wait! Hold the door! 447 00:20:52,990 --> 00:20:54,363 That's my plane. 448 00:20:54,366 --> 00:20:55,699 I'm sorry, sir. 449 00:20:55,700 --> 00:20:57,579 We've already closed the jet bridge. 450 00:20:57,580 --> 00:20:58,819 Here's the head count. 451 00:20:58,820 --> 00:21:00,819 No, don't... Give that back to her. 452 00:21:00,820 --> 00:21:01,989 Just add one. 453 00:21:01,990 --> 00:21:03,699 I have to get on the plane. 454 00:21:03,702 --> 00:21:06,706 Once the jet bridge door is closed, I can't open it. 455 00:21:06,709 --> 00:21:09,298 I understand you're just doing your job. Okay? 456 00:21:09,301 --> 00:21:11,909 I'm asking you, please, just... Just open the door. 457 00:21:11,910 --> 00:21:13,580 I'm sorry, sir. 458 00:21:18,410 --> 00:21:20,530 I don't think you are, by the way. 459 00:21:28,320 --> 00:21:29,699 Hey. 460 00:21:29,700 --> 00:21:31,200 Look out your window. 461 00:21:33,240 --> 00:21:35,079 Yeah, you're right. I missed it. 462 00:21:35,080 --> 00:21:36,449 Okay. All right. 463 00:21:36,450 --> 00:21:40,488 Well, a-at least I have a drink while I'm waiting. 464 00:21:40,491 --> 00:21:42,739 Uh, I'll have to catch the next flight, I guess. 465 00:21:42,740 --> 00:21:44,739 Sorry, Dave. 466 00:21:44,740 --> 00:21:46,449 I'll see you in Los Angeles. 467 00:21:48,200 --> 00:21:51,722 Had I known that would be the last time I spoke to him, 468 00:21:51,725 --> 00:21:54,319 there's so much more I would have said. 469 00:22:04,870 --> 00:22:06,870 Jon was supposed to be on that flight. 470 00:22:08,410 --> 00:22:09,869 Flight 11. 471 00:22:38,490 --> 00:22:39,819 He never told me that. 472 00:22:39,820 --> 00:22:41,529 I... 473 00:22:41,530 --> 00:22:43,080 I never knew. 474 00:22:44,908 --> 00:22:47,407 The last time I saw Jon was... 475 00:22:47,410 --> 00:22:50,619 a few months after the funeral. 476 00:22:50,620 --> 00:22:54,449 He wanted us to meet at Logan... at the gate. 477 00:22:54,450 --> 00:22:56,279 It was March 12th... 478 00:22:56,280 --> 00:22:57,820 Dave's birthday. 479 00:22:59,794 --> 00:23:04,487 As much as Jon wouldn't let himself move past it, 480 00:23:04,490 --> 00:23:05,819 I had to. 481 00:23:05,820 --> 00:23:06,989 Hey. 482 00:23:06,990 --> 00:23:09,199 I was pregnant. 483 00:23:09,200 --> 00:23:12,909 I met a first responder... A firefighter. 484 00:23:12,910 --> 00:23:14,159 Mitch. 485 00:23:14,160 --> 00:23:16,489 Jon just thought it was too soon. 486 00:23:16,490 --> 00:23:17,739 You're engaged?! 487 00:23:17,740 --> 00:23:18,831 Yeah. 488 00:23:18,834 --> 00:23:21,159 To who? The... The... The firefighter? 489 00:23:21,160 --> 00:23:23,660 I can't do this alone, Jon. 490 00:23:25,740 --> 00:23:27,816 Mitch said he would do it with me. 491 00:23:27,819 --> 00:23:29,907 Oh, and that's how you remember Dave? 492 00:23:29,910 --> 00:23:32,739 You don't get to tell me how to mourn, Jon. 493 00:23:32,740 --> 00:23:36,779 The truth is... 494 00:23:36,780 --> 00:23:39,909 I will never forgive myself for what I said to you that day. 495 00:23:39,910 --> 00:23:41,119 You still have this?! 496 00:23:41,120 --> 00:23:42,619 Barbara, he wouldn't have been on the plane 497 00:23:42,620 --> 00:23:44,119 if it wasn't for me! 498 00:23:44,120 --> 00:23:47,199 Jon, none of this is gonna bring Dave back. 499 00:23:47,200 --> 00:23:48,896 Maybe. 500 00:23:48,899 --> 00:23:50,608 But it's better than just pretending 501 00:23:50,611 --> 00:23:52,699 he never existed in the first place. 502 00:23:52,700 --> 00:23:54,739 That day at the airport, 503 00:23:54,740 --> 00:23:57,819 when you told me to find something to live for... 504 00:23:57,820 --> 00:23:58,910 I did. 505 00:24:13,200 --> 00:24:14,450 Oh. 506 00:24:15,410 --> 00:24:16,780 Here you go. 507 00:24:18,120 --> 00:24:19,740 - Thank you. - Sure. 508 00:24:21,450 --> 00:24:23,200 Did your flight get delayed, too? 509 00:24:24,530 --> 00:24:26,489 Something like that. 510 00:24:26,490 --> 00:24:27,820 Where are you headed? 511 00:24:29,870 --> 00:24:32,619 I was supposed to go to L.A. 512 00:24:32,620 --> 00:24:34,159 Mm. 513 00:24:34,160 --> 00:24:36,646 Delilah was the love of my life. 514 00:24:36,649 --> 00:24:40,319 For 17 years, she's given me more than she'll ever know. 515 00:24:40,320 --> 00:24:42,160 But I just couldn't tell her. 516 00:24:45,124 --> 00:24:48,543 As long as I could, I just pushed the pain away. 517 00:24:55,820 --> 00:24:57,949 You let him live. 518 00:24:57,950 --> 00:25:00,869 For 17 years. 519 00:25:00,870 --> 00:25:02,779 You let him live. 520 00:25:02,780 --> 00:25:05,240 Until he couldn't do it anymore. 521 00:25:10,700 --> 00:25:14,080 Why didn't Mitch want you to tell me any of this? 522 00:25:19,120 --> 00:25:22,739 Your son doesn't know what happened to his father. 523 00:25:22,740 --> 00:25:24,450 Mitch is his father. 524 00:25:26,080 --> 00:25:28,029 Hey. Patrick's home. 525 00:25:28,030 --> 00:25:29,279 She needs to leave. 526 00:25:29,280 --> 00:25:30,620 Okay. 527 00:25:33,740 --> 00:25:35,489 Thank you for this. 528 00:25:36,530 --> 00:25:37,699 Hey, Dad. 529 00:25:37,700 --> 00:25:40,160 Hey. What are you doing? Huh? 530 00:25:41,990 --> 00:25:44,369 Fuel up my truck? Huh? 531 00:25:44,370 --> 00:25:45,579 - You hungry? - Yeah. 532 00:25:45,580 --> 00:25:47,199 Let me cook you an egg. Come on, sit down. 533 00:25:47,200 --> 00:25:48,620 Relax. 534 00:25:56,660 --> 00:25:58,030 Wow. 535 00:26:00,240 --> 00:26:03,029 So that's why he said in the letter 536 00:26:03,030 --> 00:26:06,239 that he was broken long before he met me. 537 00:26:06,240 --> 00:26:08,240 Okay, but why couldn't he tell us? 538 00:26:09,910 --> 00:26:11,763 Probably the same reason 539 00:26:11,766 --> 00:26:14,030 he didn't talk to Barbara all those years. 540 00:26:16,160 --> 00:26:19,369 The guilt was too much. 541 00:26:19,370 --> 00:26:21,699 So he just focused on us. 542 00:26:21,700 --> 00:26:24,700 He kept trying to save us... The way he couldn't save Dave. 543 00:26:26,740 --> 00:26:28,079 You were right. 544 00:26:28,080 --> 00:26:30,443 I thought if I knew everything, 545 00:26:30,446 --> 00:26:35,869 if we turned over the stone that explained everything, 546 00:26:35,870 --> 00:26:37,200 I'd feel better. 547 00:26:39,248 --> 00:26:40,918 I don't. 548 00:26:44,530 --> 00:26:45,740 You probably won't. 549 00:26:47,780 --> 00:26:50,989 'Cause there is no one answer. 550 00:26:50,990 --> 00:26:55,490 His financial debt, what happened with Dave... 551 00:26:55,500 --> 00:26:58,997 there's no one reason why he did what he did. 552 00:27:01,320 --> 00:27:05,949 Everyone responds to tragedy in different ways. 553 00:27:05,950 --> 00:27:08,216 But it's never just one stone. 554 00:27:10,318 --> 00:27:14,947 It's a bunch of stones stacked up on top of each other. 555 00:27:20,922 --> 00:27:22,596 It's gonna be a late night. 556 00:27:22,599 --> 00:27:25,157 Be back here in five, guys. Let's order dinner. 557 00:27:25,160 --> 00:27:27,490 Hey, Katherine, can I talk to you for a second? 558 00:27:30,693 --> 00:27:33,783 Look, I just... wanted to clear the air. 559 00:27:35,138 --> 00:27:38,216 I just don't want it to be awkward 'cause I made partner. 560 00:27:39,175 --> 00:27:40,504 I was just hoping the two of us 561 00:27:40,507 --> 00:27:42,027 could be professional about all this, 562 00:27:42,030 --> 00:27:44,449 because I'm... I'm really concerned 563 00:27:44,450 --> 00:27:45,870 it's starting to affect your work. 564 00:27:47,990 --> 00:27:49,820 Well... 565 00:27:51,948 --> 00:27:54,367 ...while we're clearing the air, Hunter, 566 00:27:54,370 --> 00:27:56,279 I should tell you 567 00:27:56,280 --> 00:27:58,989 that the only reason you made partner is because... 568 00:27:58,990 --> 00:28:01,199 I turned it down. 569 00:28:01,200 --> 00:28:02,489 That's right. 570 00:28:02,490 --> 00:28:04,279 You were their second choice. 571 00:28:04,280 --> 00:28:05,989 Maybe their third. 572 00:28:05,990 --> 00:28:08,630 I don't know how many people they went to between me and you. 573 00:28:09,630 --> 00:28:11,974 The reason why I turned it down is because 574 00:28:11,977 --> 00:28:13,747 I told the firm that from now on, 575 00:28:13,750 --> 00:28:16,659 I'm gonna be home for dinner with my family. 576 00:28:16,662 --> 00:28:18,027 Which is where I'm going now. 577 00:28:18,030 --> 00:28:21,779 So good luck with the appeal. 578 00:28:21,780 --> 00:28:23,279 I'm glad we cleared the air. 579 00:28:30,375 --> 00:28:31,994 They're just washing it now. 580 00:28:31,997 --> 00:28:34,996 It's gonna take about 45 minutes to prep your new sports car. 581 00:28:34,999 --> 00:28:37,987 With the the alloys, extra set of floor mats, and a key chain. 582 00:28:37,990 --> 00:28:39,619 Yes. I talked to my manager. 583 00:28:39,622 --> 00:28:41,319 Thank you. 584 00:28:43,410 --> 00:28:46,200 All right, Gina. That was pretty amazing. 585 00:28:46,203 --> 00:28:48,448 Another 10 minutes, he'd probably thrown in one of these for free. 586 00:28:48,450 --> 00:28:50,489 Oh, but then he'd have to talk to his manager. 587 00:28:50,490 --> 00:28:51,779 I know that move. 588 00:28:53,320 --> 00:28:54,552 Excuse me, Rome. 589 00:28:54,555 --> 00:28:57,367 Can you step into my office for a minute? 590 00:28:59,740 --> 00:29:03,396 Babe, the only downside to your new car is, 591 00:29:03,399 --> 00:29:06,325 I'm gonna have to get a new wardrobe to go with it. 592 00:29:06,328 --> 00:29:07,441 I assumed. 593 00:29:07,444 --> 00:29:08,868 I'm going full "Breakfast at Tiffany's." 594 00:29:10,030 --> 00:29:12,255 The head scarf, sunglasses. 595 00:29:12,258 --> 00:29:13,927 Something from Tiffany's. 596 00:29:13,930 --> 00:29:16,169 I mean, I want it to be authentic. 597 00:29:21,240 --> 00:29:23,449 I think we should get this car instead. 598 00:29:23,450 --> 00:29:25,159 Sure. 599 00:29:25,160 --> 00:29:27,989 Audrey Hepburn wouldn't be caught dead in this car. 600 00:29:31,200 --> 00:29:32,450 Are you serious? 601 00:29:33,863 --> 00:29:37,193 Rome, they're out there prepping your dream car right now. 602 00:29:37,196 --> 00:29:39,409 I mean, I've got one for work, and I love it... 603 00:29:39,410 --> 00:29:41,739 but, you know, this is the car people get 604 00:29:41,740 --> 00:29:44,700 when they're having kids in the next couple years. 605 00:29:47,280 --> 00:29:49,369 I think we should get it. 606 00:29:57,820 --> 00:30:01,199 What is happening? 607 00:30:01,200 --> 00:30:04,747 When I found that pregnancy stick in our bathroom, 608 00:30:04,750 --> 00:30:06,619 I thought you were pregnant. 609 00:30:06,622 --> 00:30:09,381 I kind of liked it. 610 00:30:09,384 --> 00:30:12,213 Wait, what are you talking about? 611 00:30:12,216 --> 00:30:15,177 When we got married, we said we weren't having kids. 612 00:30:15,180 --> 00:30:18,277 When we said that, I thought having kids meant having a baby. 613 00:30:18,280 --> 00:30:20,239 It does. It's exactly what it means. 614 00:30:20,240 --> 00:30:22,279 No. 615 00:30:22,280 --> 00:30:25,909 After stepping up this year for Sophie and Danny 616 00:30:25,910 --> 00:30:28,949 and helping the kid that read my script, 617 00:30:28,950 --> 00:30:31,869 it just made me realize that having a kid means... 618 00:30:31,870 --> 00:30:33,700 raising a person. 619 00:30:37,030 --> 00:30:39,819 I really want to raise a person with you. 620 00:30:56,580 --> 00:30:58,619 How do you say "umbrella"? 621 00:30:58,620 --> 00:31:01,869 Um... "par-a-pluie." 622 00:31:01,870 --> 00:31:04,279 "Para-pluie." 623 00:31:07,030 --> 00:31:10,409 How do you say, uh, "bar napkin"? 624 00:31:10,410 --> 00:31:12,909 Mm... "serviette de bar." 625 00:31:12,910 --> 00:31:15,239 "De Bar"? It's "bar"? 626 00:31:15,240 --> 00:31:16,596 "Serviette de bar." 627 00:31:16,599 --> 00:31:17,949 Okay. 628 00:31:17,950 --> 00:31:21,159 Uh, how would you say... 629 00:31:21,160 --> 00:31:23,989 "Will you go on a date with me?" 630 00:31:23,990 --> 00:31:25,699 Hmm. 631 00:31:25,700 --> 00:31:28,659 That would be... 632 00:31:28,660 --> 00:31:32,079 Et si on dînait ensemble? 633 00:31:32,080 --> 00:31:33,779 Sure. 634 00:31:33,780 --> 00:31:36,739 A little forward, but, yeah, let's do it. 635 00:31:38,969 --> 00:31:40,160 Okay. 636 00:31:41,904 --> 00:31:45,319 Flight 44 to Paris is now boarding. 637 00:31:45,320 --> 00:31:46,737 This is me. 638 00:31:46,740 --> 00:31:48,240 Okay. 639 00:31:50,030 --> 00:31:51,659 This, uh, this was fun. 640 00:31:51,660 --> 00:31:53,879 Yeah. Yeah, thank you. 641 00:31:53,882 --> 00:31:55,222 Yeah. 642 00:31:57,698 --> 00:31:59,697 Um... 643 00:31:59,700 --> 00:32:01,870 It's, uh, for French lessons. 644 00:32:07,200 --> 00:32:08,990 Don't forget that. 645 00:32:12,410 --> 00:32:14,579 Bon voyage! 646 00:32:23,910 --> 00:32:26,279 Where are you headed? 647 00:32:26,280 --> 00:32:29,239 I was supposed to go to L.A. 648 00:32:46,384 --> 00:32:48,529 You know, the last time Jon and I saw each other, 649 00:32:48,530 --> 00:32:50,369 we got in a fight? 650 00:32:50,370 --> 00:32:53,700 He was mad at me for breaking up with this woman... 651 00:32:54,840 --> 00:32:57,994 ...who was trying to leave a phone charger at my place. 652 00:32:59,221 --> 00:33:00,260 Our place. 653 00:33:00,370 --> 00:33:01,540 Our place. 654 00:33:03,320 --> 00:33:05,989 I wish he could see all this. 655 00:33:05,990 --> 00:33:10,079 And I wish I could say I'm sorry... 656 00:33:10,080 --> 00:33:11,870 for the ugly things I said. 657 00:33:14,080 --> 00:33:16,529 I wish I could thank him... 658 00:33:16,537 --> 00:33:19,207 for getting me to today. 659 00:33:22,580 --> 00:33:24,200 I wish he was here. 660 00:33:26,158 --> 00:33:27,370 I know. 661 00:33:28,948 --> 00:33:31,447 He really did take care of all of us. 662 00:33:38,120 --> 00:33:39,279 It's like D said. 663 00:33:39,280 --> 00:33:40,494 He spent the rest of his life 664 00:33:40,497 --> 00:33:43,457 trying to make up for the fact that he couldn't save Dave. 665 00:33:46,870 --> 00:33:49,239 Gary, you have to be sure 666 00:33:49,242 --> 00:33:51,162 you're not doing the same thing. 667 00:33:53,950 --> 00:33:57,490 I love everything you've done for me. 668 00:33:59,158 --> 00:34:02,697 But I do think that part of the reason you did it 669 00:34:02,700 --> 00:34:06,319 is because you feel like you couldn't save Jon. 670 00:34:11,780 --> 00:34:13,949 I should have seen it. 671 00:34:13,950 --> 00:34:15,819 I was his best friend. 672 00:34:15,820 --> 00:34:17,990 All right, roomie. 673 00:34:19,320 --> 00:34:20,659 Come on. 674 00:34:20,660 --> 00:34:21,950 Grab your coat. 675 00:34:26,165 --> 00:34:28,527 Are you telling me you never thought about having a kid? 676 00:34:28,530 --> 00:34:30,279 Of course I have. 677 00:34:30,280 --> 00:34:32,409 But then I think of every other thing in our life 678 00:34:32,410 --> 00:34:35,369 and how it doesn't fit in with that. 679 00:34:35,370 --> 00:34:37,819 Then we switch it around to make it fit. 680 00:34:37,822 --> 00:34:39,529 Like what? 681 00:34:39,530 --> 00:34:43,619 Rome, I practically live at the restaurant. 682 00:34:43,620 --> 00:34:45,449 I mean, who's gonna take care of this kid? 683 00:34:45,450 --> 00:34:46,790 Me. 684 00:34:46,793 --> 00:34:49,159 I-I-I can stay home and write with the baby. 685 00:34:49,160 --> 00:34:51,159 You bought noise-canceling headphones 686 00:34:51,160 --> 00:34:54,029 because you said I eat grapes too loudly. 687 00:34:54,030 --> 00:34:55,319 I am never gonna live that down. 688 00:34:56,490 --> 00:34:59,619 And... And, babe... 689 00:34:59,620 --> 00:35:01,449 I don't know that we can put anything else 690 00:35:01,450 --> 00:35:02,869 on our plate right now. 691 00:35:02,870 --> 00:35:05,369 'Cause, honestly... 692 00:35:05,370 --> 00:35:07,489 I'm... still worried about you. 693 00:35:07,490 --> 00:35:09,240 I know you are. 694 00:35:11,660 --> 00:35:13,619 But maybe, Gina, 695 00:35:13,622 --> 00:35:16,542 having a baby might help put everything in perspective. 696 00:35:18,320 --> 00:35:19,780 And what if it doesn't? 697 00:35:23,784 --> 00:35:25,783 And what happened to being practical? 698 00:35:25,786 --> 00:35:29,367 Do you have any idea how much raising a baby costs? 699 00:35:29,370 --> 00:35:30,409 How much? 700 00:35:30,410 --> 00:35:31,579 Exactly. 701 00:35:31,580 --> 00:35:32,733 We don't even know. 702 00:35:34,582 --> 00:35:36,307 Oh. 703 00:35:39,410 --> 00:35:40,910 Hey, D. Everything okay? 704 00:35:42,280 --> 00:35:43,699 Oh, my God. 705 00:35:43,700 --> 00:35:46,449 Yep, we're on our way. 706 00:35:46,450 --> 00:35:48,159 You wanted a baby. 707 00:35:48,160 --> 00:35:49,579 You got one. 708 00:35:49,580 --> 00:35:51,029 - Are you serious? - Serious. 709 00:36:05,780 --> 00:36:09,449 I know I don't have the right to ask you to forgive me. 710 00:36:09,450 --> 00:36:12,619 I know how hard it'll be on everyone once I'm gone. 711 00:36:12,620 --> 00:36:14,779 Even after all this... 712 00:36:16,950 --> 00:36:18,659 ...you're still my best friend. 713 00:36:21,580 --> 00:36:23,909 Jon, you used to say that 714 00:36:23,910 --> 00:36:26,120 "Everything happens for a reason." 715 00:36:27,990 --> 00:36:30,370 Which I thought was ridiculous. 716 00:36:33,910 --> 00:36:35,910 But I found that reason. 717 00:36:38,280 --> 00:36:40,120 You would have loved her. 718 00:36:44,620 --> 00:36:46,431 Maybe she's right. 719 00:36:48,030 --> 00:36:49,909 Maybe I tried to save her like... 720 00:36:54,278 --> 00:36:57,487 ...like I couldn't save you. 721 00:36:59,370 --> 00:37:01,279 I wish I could have saved you. 722 00:37:05,620 --> 00:37:07,279 I'm sorry I didn't. 723 00:37:16,450 --> 00:37:18,989 I just want to say... 724 00:37:18,990 --> 00:37:22,314 the one thing I never got to say. 725 00:37:30,242 --> 00:37:31,553 Goodbye. 726 00:37:40,490 --> 00:37:42,279 Go, B's. 727 00:37:43,990 --> 00:37:49,009 I can't help but think about all the moments I've missed... 728 00:37:49,012 --> 00:37:51,239 and all the moments I'm going to miss. 729 00:37:51,240 --> 00:37:54,319 It's too soon! I haven't even built the crib yet. 730 00:37:54,320 --> 00:37:56,029 Oh! And I have to buy some formula! 731 00:37:56,030 --> 00:37:57,369 Oh. Interesting. 732 00:37:57,370 --> 00:37:59,392 Delilah, how much is formula? 733 00:37:59,395 --> 00:38:01,595 Oh, so much more than you think. 734 00:38:01,598 --> 00:38:03,317 I can't believe I'm not gonna be the baby. 735 00:38:03,320 --> 00:38:05,462 Look at this face. I was made to be the baby. 736 00:38:05,465 --> 00:38:07,678 Okay, baby face, buckle up your mom, but not too tight. 737 00:38:07,681 --> 00:38:08,909 Rome, GPS the hospital. 738 00:38:08,910 --> 00:38:11,048 Soph, out of the driver's seat. 739 00:38:11,051 --> 00:38:12,806 W-Wait. But this is a great opportunity for me... 740 00:38:12,808 --> 00:38:14,058 No! 741 00:38:20,583 --> 00:38:23,079 Sometimes the only way we can make it through today 742 00:38:23,080 --> 00:38:25,659 is by forcing ourselves to forget yesterday. 743 00:38:27,240 --> 00:38:29,029 Mom? 744 00:38:29,030 --> 00:38:31,909 What are we doing for dinner? 745 00:38:31,910 --> 00:38:34,909 It's a... It's a surprise. 746 00:38:35,990 --> 00:38:37,319 You hungry? 747 00:38:37,320 --> 00:38:38,989 - Yes. - Okay. 748 00:38:41,490 --> 00:38:43,239 It has your name on it. 749 00:38:51,080 --> 00:38:52,158 Name? 750 00:38:52,161 --> 00:38:53,200 Delilah Dixon. 751 00:38:53,203 --> 00:38:55,197 But early... It's too soon. 752 00:38:55,200 --> 00:38:56,500 - Did your water break? - Yes. 753 00:38:56,502 --> 00:38:58,322 Then you're having a baby today! 754 00:38:58,325 --> 00:39:01,172 Maybe it was wrong not to tell anyone what happened. 755 00:39:01,175 --> 00:39:04,987 But sometimes you keep a secret to protect the ones you love. 756 00:39:04,990 --> 00:39:06,822 How funny would it be if this kid came out 757 00:39:06,825 --> 00:39:09,527 in one of Dad's suits, screaming into a Blackberry? 758 00:39:12,120 --> 00:39:14,739 Hey, I know what you're thinking. 759 00:39:14,740 --> 00:39:16,079 That he should be here. 760 00:39:16,080 --> 00:39:18,931 But look at it this way. 761 00:39:18,934 --> 00:39:22,014 In a few hours, we'll be a family of four again. 762 00:39:24,780 --> 00:39:28,029 It's just, the more you try to push away the past, 763 00:39:28,030 --> 00:39:29,744 the more it haunts you. 764 00:39:48,490 --> 00:39:49,595 Hey. 765 00:39:49,660 --> 00:39:51,659 Hey. 766 00:39:51,660 --> 00:39:53,079 Where are you? 767 00:39:53,080 --> 00:39:54,240 I'm outside. 768 00:39:56,320 --> 00:39:59,869 Can you come out here for a sec? 769 00:39:59,870 --> 00:40:01,909 Alone? 770 00:40:08,080 --> 00:40:09,529 Soph, where's my phone? 771 00:40:09,530 --> 00:40:10,989 I need to call Eddie and Gary. 772 00:40:10,990 --> 00:40:12,489 D, I'll be right there. 773 00:40:12,490 --> 00:40:15,384 You're gonna be great. Text me photos. 774 00:40:15,387 --> 00:40:16,869 - Waist up. Okay? - Okay. 775 00:40:16,870 --> 00:40:18,030 Hey, Gina. 776 00:40:19,660 --> 00:40:21,409 This could be us. 777 00:40:21,410 --> 00:40:23,199 I don't want to look back and say 778 00:40:23,200 --> 00:40:26,619 I didn't do something that I wanted to do. 779 00:40:26,620 --> 00:40:29,029 I want to give you everything you want. 780 00:40:29,030 --> 00:40:30,739 I do. 781 00:40:30,747 --> 00:40:32,327 But I don't want this. 782 00:40:38,450 --> 00:40:43,369 And sometimes, as hard as it may be... 783 00:40:43,370 --> 00:40:46,489 you tell them the truth. 784 00:40:46,490 --> 00:40:49,779 The truth is, I left you... 785 00:40:49,780 --> 00:40:52,739 Just when you needed me most. 786 00:40:52,740 --> 00:40:54,489 I'm sorry, Barbara. 787 00:40:55,780 --> 00:40:57,369 PJ! 788 00:40:57,370 --> 00:40:59,199 Dinner! 789 00:40:59,200 --> 00:41:00,489 Coming. 790 00:41:10,620 --> 00:41:12,779 What's going on? 791 00:41:20,990 --> 00:41:22,490 What is it? 792 00:41:24,910 --> 00:41:26,620 I want to come home. 793 00:41:28,910 --> 00:41:30,449 There's nothing I want more. 794 00:41:36,910 --> 00:41:41,529 But I promised you no more lies. 795 00:41:45,240 --> 00:41:47,449 So there's something I need to tell you. 796 00:41:47,452 --> 00:41:55,325 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 54136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.