All language subtitles for A.For.Andromeda 2006.Dvdrip-Avc-Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,044 --> 00:00:02,206 The Universe can not be read 2 00:00:02,207 --> 00:00:04,450 until we learn the language in which it was written. 3 00:00:04,534 --> 00:00:06,687 Galileo Galilei 1564-1642 4 00:00:11,588 --> 00:00:15,288 captions: j. rolling - t. braun translation: drcaio 5 00:00:52,959 --> 00:00:56,923 Elvis Presley, known as the king of rock & roll... 6 00:01:04,058 --> 00:01:07,354 Three airliners were kidnapped... 7 00:01:21,040 --> 00:01:22,717 Well, John, you're safe. 8 00:01:28,342 --> 00:01:31,388 "Be careful, John. "Do not worry, I will. 9 00:01:33,258 --> 00:01:34,817 It is firm. 10 00:01:48,629 --> 00:01:50,188 It's ok? 11 00:01:51,499 --> 00:01:54,170 Damn it, John, it's not funny. 12 00:02:03,516 --> 00:02:07,021 MILITARY BASE OF INVESTIGATION BOULDERSHAW FELL 13 00:02:34,643 --> 00:02:38,524 When you hear background radiation, what is the time horizon? 14 00:02:40,504 --> 00:02:45,074 It can monitor radiation from the origins of the Universe. 15 00:02:46,576 --> 00:02:48,120 The song of the stars. 16 00:02:49,288 --> 00:02:51,583 Strange to think that it is already ancient history, 17 00:02:51,792 --> 00:02:56,298 just an impression that wanders through the universe, fortuitous and lost. 18 00:02:56,882 --> 00:02:58,259 There is nothing strange. 19 00:02:58,927 --> 00:03:01,764 Not for an astrobiologist like you. 20 00:03:02,724 --> 00:03:06,228 "Did John say when he'd be back?" -Not for me. 21 00:03:14,449 --> 00:03:16,952 I'm serious. I will not be climbing here again. It's too risky. 22 00:03:17,369 --> 00:03:19,664 "It's still going to kill us." "You always say that." 23 00:03:20,106 --> 00:03:21,858 But it's still here. 24 00:03:22,835 --> 00:03:25,005 -Maybe the last chance. -Great. 25 00:03:25,489 --> 00:03:26,758 How long will we be here? 26 00:03:26,841 --> 00:03:28,885 Two, maybe three weeks. 27 00:03:29,678 --> 00:03:32,307 Why, John? The computer is mounted, 28 00:03:32,515 --> 00:03:35,519 is receiving signals from the satellite. Finished our work. 29 00:03:35,770 --> 00:03:37,689 We should stay until we finish the tests. 30 00:03:42,154 --> 00:03:44,022 You know they would not let us stay forever. 31 00:03:44,198 --> 00:03:46,159 So you better keep climbing, do not you? 32 00:03:49,038 --> 00:03:50,999 Billions of years of stars 33 00:03:51,083 --> 00:03:54,031 which form under a blanket of dark, dusty clouds. 34 00:03:54,632 --> 00:03:55,732 And then? 35 00:03:55,756 --> 00:03:59,762 They then group into galaxies, the Milky Way, the solar system, 36 00:04:00,137 --> 00:04:03,767 planets, the Earth and then us. 37 00:04:04,434 --> 00:04:07,063 -That simple? "Yes, simple as that. 38 00:04:07,731 --> 00:04:09,525 It was just that you were a math. 39 00:04:10,068 --> 00:04:13,197 You will tell me now that there is a creative hand. God does not want to. 40 00:04:13,531 --> 00:04:16,159 I'm a mathematician, so I'm skeptical. 41 00:04:16,952 --> 00:04:19,957 That everything started with random sounds and dust, 42 00:04:20,082 --> 00:04:23,503 sounds a bit unlikely, that's all. From a mathematical point of view. 43 00:04:26,057 --> 00:04:27,641 What is it? 44 00:04:27,759 --> 00:04:29,102 Do not know. 45 00:04:29,845 --> 00:04:32,766 Review the synchrotron radiation source data. 46 00:04:34,726 --> 00:04:36,479 -Interference? -I'm not sure. 47 00:04:36,604 --> 00:04:39,692 -I do not think so. It is very regular. -Where do you see them? 48 00:04:40,110 --> 00:04:44,073 "From what satellite, which group?" - I'm trying to establish. 49 00:04:44,824 --> 00:04:46,201 John would love this. 50 00:04:46,535 --> 00:04:50,039 "How often, Christine?" "About 2 gigahertz. 51 00:04:50,291 --> 00:04:52,376 But, weak, there is a lot of background noise. 52 00:04:53,628 --> 00:04:55,923 -Definitely is constant! -Yes, I think it is. 53 00:04:58,135 --> 00:05:00,722 I'll try to find your source. 54 00:05:02,432 --> 00:05:05,144 -John, come and see this. -What it is? 55 00:05:05,353 --> 00:05:07,731 It's a sign. A repetitive sign. 56 00:05:08,483 --> 00:05:09,650 Where does it come from? 57 00:05:09,817 --> 00:05:12,571 It's not from any of our satellites. 58 00:05:12,654 --> 00:05:16,952 "Maybe it's from the rubble." "They do not come from spacecraft." 59 00:05:19,498 --> 00:05:21,918 I think it comes from the center of Andromeda. 60 00:05:23,462 --> 00:05:24,462 Andromeda. 61 00:05:37,523 --> 00:05:40,276 General Vandenberg, we find something extraordinary, 62 00:05:40,360 --> 00:05:43,532 a low frequency microwave signal from M31. 63 00:05:43,949 --> 00:05:44,991 M31 " 64 00:05:45,158 --> 00:05:47,036 Sorry, the Andromeda galaxy. 65 00:05:47,203 --> 00:05:49,289 From a satellite or a space probe? 66 00:05:49,706 --> 00:05:50,707 From neither. 67 00:05:51,459 --> 00:05:55,548 Dawnay, I do not want a new toy to distract you. 68 00:05:55,673 --> 00:05:59,345 Of course, but this sign is very unusual. 69 00:05:59,512 --> 00:06:02,224 Bouldershaw was not built with enough public money 70 00:06:02,349 --> 00:06:03,810 for scientists to have fun 71 00:06:03,893 --> 00:06:05,770 or look for the origin of the universe. 72 00:06:05,795 --> 00:06:06,796 I know. 73 00:06:06,830 --> 00:06:09,985 It will be used to intercept all types of communications 74 00:06:10,068 --> 00:06:12,864 which may establish any suspected source, 75 00:06:12,947 --> 00:06:16,369 but if there are distractions... 76 00:06:16,494 --> 00:06:19,415 I'm sure it will not interfere with the work of the computer. 77 00:06:19,582 --> 00:06:20,583 Dr. Fleming made sure. 78 00:06:20,708 --> 00:06:24,152 The Ministry of Defense does not have as much faith in Fleming or Bridger. 79 00:06:24,297 --> 00:06:27,426 We could not complete this project without John. 80 00:06:27,718 --> 00:06:30,054 He may be eccentric, but he has a brilliant mind. 81 00:06:30,221 --> 00:06:31,221 And Bridger? 82 00:06:31,264 --> 00:06:32,475 John does not work without him. 83 00:06:32,641 --> 00:06:35,770 How touching. It is well known that the Ministry of Defense 84 00:06:35,896 --> 00:06:37,607 not interested in astrophysics. 85 00:06:37,732 --> 00:06:40,777 If you want to be part of the project, keep the team disciplined. 86 00:07:03,226 --> 00:07:05,813 -Where were you? - Talking to John. 87 00:07:06,230 --> 00:07:08,316 -Yes! -What are you doing? 88 00:07:09,150 --> 00:07:10,945 John wants a new show. 89 00:07:11,070 --> 00:07:15,901 You want to compare the signal with the ones we have in the database. 90 00:07:16,626 --> 00:07:18,713 I can do it through Geneva. 91 00:07:19,666 --> 00:07:22,127 The Astrophysical Laboratory of Central Europe. 92 00:07:24,088 --> 00:07:27,134 "Do you think it's a sign?" -Do not know. 93 00:07:28,511 --> 00:07:29,805 Hope so. 94 00:07:30,973 --> 00:07:32,976 Three years building a rat trap 95 00:07:33,059 --> 00:07:35,646 so they can read the e-mails from others. 96 00:07:37,482 --> 00:07:39,204 It does not matter, Christine. 97 00:07:39,205 --> 00:07:41,405 Our work here is almost finished. 98 00:07:45,451 --> 00:07:47,454 What about John's investigation? 99 00:07:48,372 --> 00:07:50,125 I do not think it comes to anything. 100 00:07:51,501 --> 00:07:54,037 Nothing significant. Anyway. 101 00:07:54,571 --> 00:07:59,573 Maybe some new planet in the solar system or new particle. 102 00:08:00,097 --> 00:08:01,097 Perhaps. 103 00:08:01,515 --> 00:08:02,559 Perhaps. 104 00:08:03,894 --> 00:08:07,858 We'll call it Fleming. That will make it worthwhile, right? 105 00:08:10,153 --> 00:08:12,655 When did you become so cynical? 106 00:08:29,095 --> 00:08:32,266 If only I could separate the carrier waves. 107 00:08:32,683 --> 00:08:37,148 "Dennis, can you separate the fields?" -Yes. Of course. 108 00:08:41,821 --> 00:08:43,157 It's incredible. 109 00:08:44,116 --> 00:08:46,453 "The Universe is written in a huge book 110 00:08:46,662 --> 00:08:50,709 which is always open before our eyes. " 111 00:08:51,460 --> 00:08:52,670 Shakespeare. 112 00:08:54,714 --> 00:08:58,010 Galileo. It is written in mathematical language. 113 00:08:58,387 --> 00:09:00,932 Before Galileo we were the center of everything. 114 00:09:01,391 --> 00:09:03,227 And "bang" everything has changed. 115 00:09:03,352 --> 00:09:06,273 All our beliefs disappeared in an instant. 116 00:09:07,107 --> 00:09:09,026 We must have our feet on the ground. 117 00:09:09,569 --> 00:09:12,698 Ask Galileo and John Fleming. 118 00:09:13,533 --> 00:09:15,118 Quiet. 119 00:09:56,885 --> 00:09:58,887 -I think I have. -What? 120 00:09:59,180 --> 00:10:01,307 -The message. I think I've isolated it. -I am seeing. 121 00:10:01,390 --> 00:10:04,187 John, we should not let the signal interfere 122 00:10:04,312 --> 00:10:05,742 with computer tests. 123 00:10:05,743 --> 00:10:06,774 What you mean? 124 00:10:07,066 --> 00:10:09,069 You do not have to waste any more time on that. 125 00:10:09,402 --> 00:10:13,032 "It is clear that it interferes. "This is not interference. 126 00:10:13,950 --> 00:10:17,747 This is what it is. I accepted all this, if I could do it my way, 127 00:10:17,872 --> 00:10:21,252 with my people and now says that I can not work with my computer. 128 00:10:21,335 --> 00:10:25,716 It's not yours. The Ministry of Defense was generous in giving you access. 129 00:10:25,800 --> 00:10:30,640 Of course. He says what they want to hear, and when he finishes the job, street with him. 130 00:10:30,765 --> 00:10:32,226 No one is putting you on the street. 131 00:10:33,143 --> 00:10:35,105 You know why this project is so important. 132 00:10:35,230 --> 00:10:36,731 It was never pure research. 133 00:10:36,941 --> 00:10:41,113 They sent us to create a system that could filter information 134 00:10:41,530 --> 00:10:43,700 through sound horizons. 135 00:10:46,036 --> 00:10:47,414 Counter-terrorism. 136 00:10:47,956 --> 00:10:51,043 Men with satellite phones in the Middle East or who knows where. 137 00:10:51,836 --> 00:10:54,799 I'm a scientist. I came here to investigate. 138 00:10:54,966 --> 00:10:58,929 You know the deal. Build a computer, do your work 139 00:10:59,013 --> 00:11:01,099 and the Ministry of Defense uses it for surveillance. 140 00:11:01,308 --> 00:11:03,561 We need them, John, it's their money. 141 00:11:07,442 --> 00:11:08,860 I did not accept it. 142 00:11:16,495 --> 00:11:17,915 What do you think it means? 143 00:11:18,165 --> 00:11:20,793 If it's binary arithmetic, I do not know. 144 00:11:21,002 --> 00:11:24,632 "Could be instructions. -Truth? 145 00:11:26,134 --> 00:11:28,554 John, I'm on my way out. 146 00:11:30,015 --> 00:11:32,810 The drawing is finished, there is nothing else to do. 147 00:11:32,894 --> 00:11:36,565 There's plenty to do here. Do you have another job? 148 00:11:36,690 --> 00:11:37,817 Do not. 149 00:11:38,276 --> 00:11:40,780 I had offers, but nothing definitive. 150 00:11:45,909 --> 00:11:46,909 What? 151 00:11:46,913 --> 00:11:50,835 There are other people who value my contribution, John. 152 00:11:52,462 --> 00:11:56,301 But we always do everything together. We are a great team. 153 00:11:57,261 --> 00:12:00,348 And now that the computer works, think of the possibilities. 154 00:12:00,975 --> 00:12:02,017 About the signal! 155 00:12:02,101 --> 00:12:04,187 I think I'd better go forward. 156 00:12:04,312 --> 00:12:07,441 "And Christine?" "What about Christine?" 157 00:12:08,110 --> 00:12:10,237 "It was never very serious. "Maybe not for you." 158 00:12:11,614 --> 00:12:14,493 It's all right with you. 159 00:12:15,202 --> 00:12:18,708 Everybody listens to you, it's the great John Fleming. 160 00:12:19,083 --> 00:12:20,543 No one pays attention to me. 161 00:12:20,711 --> 00:12:23,172 When does this fascination for the stars end? 162 00:12:23,298 --> 00:12:24,424 What you mean! 163 00:12:25,592 --> 00:12:26,677 I do not know, just... 164 00:12:26,927 --> 00:12:29,556 With his mind he could do anything. He could be rich. 165 00:12:29,931 --> 00:12:34,688 Maybe even be happy, but here we are seeing stars every day. 166 00:12:35,689 --> 00:12:38,611 My father said, "Look at the stars, son, it's all there, 167 00:12:38,777 --> 00:12:40,404 the future, the past, and the present. " 168 00:12:41,698 --> 00:12:45,244 Vast, empty and lonely. That's all I see. 169 00:12:47,664 --> 00:12:48,916 -John! -What? 170 00:12:49,626 --> 00:12:51,545 General Vandenberg wants to see us. 171 00:12:54,174 --> 00:12:56,093 -This one? "No, but you're on your way." 172 00:12:57,303 --> 00:13:00,140 He really believes he could send a message to Geneva 173 00:13:00,265 --> 00:13:01,934 without them knowing? 174 00:13:03,269 --> 00:13:04,688 What do you think about this? 175 00:13:06,483 --> 00:13:09,236 -It could be anything. "You know as well as I do, which is." 176 00:13:09,654 --> 00:13:10,905 And Geneva confirms. 177 00:13:10,988 --> 00:13:13,617 Even if it's a message, you do not know what it says. 178 00:13:14,953 --> 00:13:16,287 That's what we're finding out. 179 00:13:16,664 --> 00:13:19,768 If the Ministry of Defense finds that we are diverting from the program, 180 00:13:19,793 --> 00:13:21,252 drives us out. 181 00:14:29,181 --> 00:14:30,433 Let me talk. 182 00:14:30,725 --> 00:14:32,853 If you ask something, stick to the project. 183 00:14:32,936 --> 00:14:34,021 It's ok. 184 00:14:38,861 --> 00:14:40,280 I think this is your office. 185 00:14:46,955 --> 00:14:48,375 Dawnay, come in. 186 00:14:50,044 --> 00:14:52,129 Fleming, give us two minutes, please. 187 00:14:54,966 --> 00:14:57,136 I told you I wanted this place safe. 188 00:14:57,846 --> 00:15:00,475 He's been talking to Geneva, and that was a clear violation. 189 00:15:00,892 --> 00:15:04,563 I'll be in charge now and I want Fleming and Bridger out. 190 00:15:05,232 --> 00:15:06,483 But we did not. 191 00:15:08,945 --> 00:15:09,988 Dr. Fleming. 192 00:15:17,373 --> 00:15:18,375 Thank you 193 00:15:19,001 --> 00:15:22,422 for his hard work on this very special project. 194 00:15:22,505 --> 00:15:23,966 It's incredible. 195 00:15:24,383 --> 00:15:26,636 I made a great discovery in quantum computing. 196 00:15:27,137 --> 00:15:28,305 Better than I would dream. 197 00:15:28,514 --> 00:15:33,479 The extra power allowed to identify the message. 198 00:15:33,771 --> 00:15:36,400 John, that's not what the General meant. 199 00:15:40,906 --> 00:15:45,908 As I said, thank you for your work on this noble project. 200 00:15:47,540 --> 00:15:49,710 "You can not be serious. "Sorry, John. 201 00:15:49,877 --> 00:15:52,672 -Garantiremos the site. "And work on the signal?" 202 00:15:52,964 --> 00:15:55,927 Stop right away. -Can not. 203 00:15:57,637 --> 00:16:01,185 With all due respect, Dr. Fleming, but you will find out that we can. 204 00:16:01,310 --> 00:16:02,603 No, they can not. 205 00:16:03,228 --> 00:16:06,984 I mean... I know what the message says. 206 00:16:22,923 --> 00:16:25,927 Are you telling me you got a message from another planet? 207 00:16:26,010 --> 00:16:27,221 Exactly. 208 00:16:27,971 --> 00:16:30,433 A manual for an alien computer? 209 00:16:30,558 --> 00:16:32,937 And a program to get it running. 210 00:16:33,897 --> 00:16:35,732 And if I'm right... 211 00:16:35,816 --> 00:16:38,779 the information received is more related to genetics 212 00:16:38,904 --> 00:16:40,280 than with binary mathematics. 213 00:16:40,614 --> 00:16:43,576 Are you sending us a program to compose genes? A genome? 214 00:16:43,660 --> 00:16:45,830 -Perhaps! "Where does this signal come from?" 215 00:16:47,290 --> 00:16:49,252 Well, there's only one way to find out. 216 00:16:50,211 --> 00:16:52,923 -What? -Construct the computer. 217 00:16:58,305 --> 00:16:59,474 Dennis! 218 00:17:03,521 --> 00:17:05,649 I got your message and I came right over. 219 00:17:06,776 --> 00:17:08,445 The Ministry of Defense is in everything. 220 00:17:08,570 --> 00:17:10,531 I'm an innocent American tourist. 221 00:17:11,657 --> 00:17:14,620 Then there is a signal coming from Deep Space 9. 222 00:17:15,788 --> 00:17:19,126 - I'd say it's 50 more. "And they do not tell us that." 223 00:17:19,419 --> 00:17:20,587 Now yes. 224 00:17:22,214 --> 00:17:26,303 I just got there in time. They are surrounding the region. 225 00:17:26,386 --> 00:17:28,973 I know, I probably should have left by now. 226 00:17:29,683 --> 00:17:31,518 The main thing is to have your feet on the ground. 227 00:17:32,020 --> 00:17:34,565 We can see everything from above, we can hear everything from here, but 228 00:17:34,690 --> 00:17:38,904 to feel on the ground is after all the meaning of our game. 229 00:17:40,239 --> 00:17:42,326 I told you I would not betray my friends. 230 00:17:42,451 --> 00:17:44,453 Do you have a limit to betray your country? 231 00:17:44,954 --> 00:17:47,166 I keep them informed. That's what I get paid for. 232 00:17:47,541 --> 00:17:51,254 Dennis, you think my country was interested in a small operation 233 00:17:51,379 --> 00:17:52,610 like Bouldershaw? 234 00:17:52,611 --> 00:17:53,841 I told you it existed. 235 00:17:53,925 --> 00:17:56,595 It was to listen to the allies more than to the enemies. 236 00:17:56,762 --> 00:17:59,224 Who had the brilliant idea of focusing on Andromeda? 237 00:17:59,892 --> 00:18:00,935 John. 238 00:18:01,602 --> 00:18:03,522 And bingo, you were lucky. 239 00:18:04,941 --> 00:18:07,778 We spent millions trying to get this lottery ticket. 240 00:18:10,115 --> 00:18:12,367 And you get it right away. 241 00:19:10,156 --> 00:19:11,408 It's incredible. 242 00:19:11,492 --> 00:19:13,787 If it works, it will revolutionize computer technology. 243 00:19:13,870 --> 00:19:16,123 It is much more than fast. 244 00:19:16,499 --> 00:19:18,293 Are you sure it's a program? 245 00:19:18,376 --> 00:19:22,298 It is a turbo program that improves the system in which it operates. 246 00:19:22,373 --> 00:19:25,002 It increases its functionality exponentially. 247 00:19:25,586 --> 00:19:27,709 Can not corrupt the system? 248 00:19:27,810 --> 00:19:29,510 Let a virus come in or something? 249 00:19:29,592 --> 00:19:32,346 If you install the program, will not it compromise the firewall? 250 00:19:32,471 --> 00:19:36,560 No, I set up a separate network and control what goes in and out. 251 00:19:39,606 --> 00:19:41,651 Why are there so many soldiers at the moment? 252 00:19:41,776 --> 00:19:43,862 Because here it happens the most important of the country. 253 00:19:43,987 --> 00:19:46,282 Let me tell you, this 254 00:19:46,407 --> 00:19:48,243 will be the biggest discovery of computer science 255 00:19:48,368 --> 00:19:50,996 since Deep Blue beat Gary Kasparov. 256 00:19:51,748 --> 00:19:53,291 And Dawnay is happy? 257 00:19:54,627 --> 00:19:57,214 No, the Ministry of Defense is pushing hard, 258 00:19:57,339 --> 00:19:59,926 but we should give priority to the big computer 259 00:20:00,051 --> 00:20:02,263 and create the wonder of the age. 260 00:20:03,264 --> 00:20:04,307 Do not touch it. 261 00:20:06,894 --> 00:20:07,979 Do not touch it. 262 00:20:08,856 --> 00:20:11,066 Okay, let's see if it works. 263 00:21:01,178 --> 00:21:02,847 -John. -Here it is. 264 00:21:03,014 --> 00:21:04,808 What do we have? 265 00:21:04,975 --> 00:21:08,230 We processed the signals through the computer and gave it to us. 266 00:21:08,855 --> 00:21:11,317 "Does it mean anything to you?" -And to you? 267 00:21:11,484 --> 00:21:14,196 They are the relative spaces of the energy levels 268 00:21:14,321 --> 00:21:15,323 on the hydrogen atom. 269 00:21:15,448 --> 00:21:17,368 It's extraordinary. Why do you do that? 270 00:21:17,493 --> 00:21:19,411 Hydrogen is what has the most in the Universe 271 00:21:19,537 --> 00:21:23,626 and yes, this is the simplest piece of the formation of the Universe. 272 00:21:24,043 --> 00:21:26,129 And he asks us if we recognize it. 273 00:21:27,066 --> 00:21:32,046 It's the first step of the conversation. He wants to talk to us. 274 00:21:32,597 --> 00:21:34,327 To see if we speak the same language, 275 00:21:34,428 --> 00:21:36,328 of particle physics. 276 00:21:36,352 --> 00:21:38,313 What precedes the next question. 277 00:21:38,438 --> 00:21:39,523 What next question? 278 00:21:40,400 --> 00:21:44,989 We'll see. We can say, "Yes, we recognize this." 279 00:21:46,157 --> 00:21:49,579 And that gives rise to the next question. Ready, Christine? 280 00:21:51,248 --> 00:21:52,332 Ready. 281 00:21:52,541 --> 00:21:55,212 -Here it is. - It's a DNA sequence. 282 00:21:57,506 --> 00:21:58,592 It's extraordinary. 283 00:21:58,758 --> 00:22:01,721 It gives us possibilities about the composition of our body. 284 00:22:05,100 --> 00:22:07,770 If you are right, the implications of this will be enormous. 285 00:22:07,897 --> 00:22:10,734 Let's see if I understand, if we respond with another DNA formula 286 00:22:10,817 --> 00:22:12,945 Will the computer give us anything else? 287 00:22:14,739 --> 00:22:18,620 Eventually we can communicate with him, and find out where he comes from... 288 00:22:20,288 --> 00:22:21,665 what knows. 289 00:22:21,790 --> 00:22:25,253 What does he think he's playing? Act as if it belonged to you. 290 00:22:25,378 --> 00:22:29,301 Be sensible. If you are right, this will have global implications. 291 00:22:29,384 --> 00:22:31,804 -We need the Ministry. "At what cost?" 292 00:22:31,834 --> 00:22:32,834 What you mean? 293 00:22:32,845 --> 00:22:34,767 He's an idiot. Did not you see how the eyes shine? 294 00:22:34,850 --> 00:22:39,023 We should keep the Ministry satisfied if you want to end this. 295 00:22:40,274 --> 00:22:42,444 -Do you trust him? "I do not know, John. 296 00:22:42,569 --> 00:22:44,697 We're supposed to be on the same side, are not we? 297 00:23:01,179 --> 00:23:02,180 In between. 298 00:23:04,642 --> 00:23:06,395 John, did you see Dennis? 299 00:23:07,062 --> 00:23:10,608 No, it must be on the hill taking some fresh air. 300 00:23:11,819 --> 00:23:13,445 I was looking for her. 301 00:23:22,333 --> 00:23:23,711 Can I stay for a while? 302 00:23:23,877 --> 00:23:28,592 Do what you want, but... sit down, please. 303 00:23:34,559 --> 00:23:35,977 You think she's leaving? 304 00:23:37,146 --> 00:23:38,856 Do not know. 305 00:23:41,109 --> 00:23:43,321 I think I'd be a fool if I let you. 306 00:23:45,240 --> 00:23:48,453 He would not think twice if he had a place to go. 307 00:23:50,372 --> 00:23:52,167 Is that you? You're not leaving, right? 308 00:23:52,334 --> 00:23:56,255 I? Do not. Why do you say that? 309 00:23:56,380 --> 00:23:59,969 I do not know, while we're with the General, they might dismiss us. 310 00:24:00,178 --> 00:24:03,182 Do not worry about me. I would not miss it for anything. 311 00:24:03,766 --> 00:24:06,844 Anyway, I'm the only one who knows how to work on this computer. 312 00:24:10,275 --> 00:24:11,401 John? 313 00:24:12,237 --> 00:24:13,404 What? 314 00:24:17,661 --> 00:24:18,745 Anything. 315 00:24:19,455 --> 00:24:20,706 It's ok? 316 00:24:22,417 --> 00:24:23,669 I have to go. 317 00:24:26,798 --> 00:24:27,883 Excuse me. 318 00:24:51,457 --> 00:24:54,921 It's incredible. We come to the structure of the protein molecule. 319 00:24:55,005 --> 00:24:56,965 And then he began to ask more questions. 320 00:24:57,215 --> 00:24:59,886 It offered different structures based on proteins. 321 00:25:00,012 --> 00:25:02,306 I wanted to give you more information on the subject. 322 00:25:02,682 --> 00:25:05,561 -AND? "And he came with this." 323 00:25:06,812 --> 00:25:10,943 That includes the molecular structure of hemoglobin. 324 00:25:12,863 --> 00:25:14,531 Now you know how to make our blood. 325 00:25:14,698 --> 00:25:19,038 "You know much more now than that. -Sorry, what do you mean? 326 00:25:19,330 --> 00:25:22,417 We were monitoring it and went through the protection 327 00:25:22,542 --> 00:25:23,961 and connected to the Internet. 328 00:25:24,045 --> 00:25:28,468 He found a faster way to get the information he needs. 329 00:25:29,719 --> 00:25:31,764 I thought you said it was safe, John. 330 00:25:31,931 --> 00:25:33,016 And was. 331 00:25:35,937 --> 00:25:37,688 Let's continue and see what happens. 332 00:25:38,690 --> 00:25:41,361 "What are you doing, Dennis?" -I make copies of the files. 333 00:25:41,819 --> 00:25:42,862 Because? 334 00:25:43,197 --> 00:25:45,157 Because I have so much information to review 335 00:25:45,282 --> 00:25:47,452 which is easier if you do it in my room. 336 00:25:52,084 --> 00:25:53,670 Do you have any idea what that is? 337 00:25:54,420 --> 00:25:57,216 I think it is the structure of a living cell. 338 00:26:58,844 --> 00:27:00,929 Now, this is an area of biological risk. 339 00:27:01,013 --> 00:27:03,767 Do not enter without apron and without shoe protection. 340 00:27:04,935 --> 00:27:06,605 I already have my apron. 341 00:27:12,196 --> 00:27:16,117 Do not enter this area in any way unless I tell you. 342 00:27:16,284 --> 00:27:17,536 What is going on? 343 00:27:17,828 --> 00:27:21,291 I'm building a single-stranded DNA sequence. 344 00:27:21,834 --> 00:27:24,296 It will replicate itself as a bacterial clone. 345 00:27:24,838 --> 00:27:27,300 Is there no danger of a new form being produced? 346 00:27:27,717 --> 00:27:29,845 Is not it the goal of bacterial cloning? 347 00:27:31,347 --> 00:27:33,016 I'm just a computer scientist. 348 00:27:33,225 --> 00:27:35,436 You should know better than to ask a biologist. 349 00:27:36,062 --> 00:27:40,986 "Vandenberg gave your approval?" -Vandenberg does not. 350 00:27:42,245 --> 00:27:47,247 Approval was given by someone or something from the Andromeda galaxy. 351 00:27:47,954 --> 00:27:49,163 Come and see this. 352 00:27:50,249 --> 00:27:51,249 Comes. 353 00:27:53,169 --> 00:27:55,965 Look. They are primitive cells. 354 00:27:56,549 --> 00:28:01,264 We create with raw materials. Life in a test tube. 355 00:28:02,307 --> 00:28:04,686 Did you do or the computer? 356 00:28:04,811 --> 00:28:06,563 In theory, may I ask the computer 357 00:28:06,646 --> 00:28:08,566 that give me all kinds of fabrics. 358 00:28:10,277 --> 00:28:11,403 For what? 359 00:28:12,070 --> 00:28:16,243 If I replicate, I can create more complete structures. 360 00:28:16,785 --> 00:28:19,414 I want to see if you can give me fabric-based structures. 361 00:28:20,186 --> 00:28:25,188 Imagine. If someone needs an organ, we create it in the laboratory. 362 00:28:26,883 --> 00:28:28,344 Think about what that would be worth. 363 00:28:28,677 --> 00:28:30,764 I'm not sure that's a good idea. 364 00:28:30,930 --> 00:28:34,477 -What? - Do what he wants, what he asks. 365 00:28:35,354 --> 00:28:37,899 Do not you understand what you're offering us, John? 366 00:28:37,982 --> 00:28:40,444 The Benefits to Medicine? For Humanity? 367 00:28:41,370 --> 00:28:43,290 How can we turn our backs? 368 00:28:52,970 --> 00:28:55,515 Is Dawnay really trying to create life? 369 00:28:55,682 --> 00:28:57,725 He is pretending to be God. 370 00:28:59,103 --> 00:29:01,648 "Hard to resist, is not it?" No, it's serious. 371 00:29:01,773 --> 00:29:02,901 I know. 372 00:29:04,235 --> 00:29:06,197 Do you have any other questions? 373 00:29:08,158 --> 00:29:09,618 Do not make little of me. 374 00:29:15,125 --> 00:29:18,547 At night lying in that bed, I think about it. 375 00:29:19,256 --> 00:29:20,382 On what? 376 00:29:21,176 --> 00:29:23,346 On this machine. 377 00:29:25,515 --> 00:29:27,518 Maybe I do not have a living body. 378 00:29:28,273 --> 00:29:33,201 to breathe, to feel An organic body like yours or mine, 379 00:29:35,445 --> 00:29:36,801 but he has a better brain. 380 00:29:37,139 --> 00:29:38,157 Brain? 381 00:29:39,785 --> 00:29:41,496 It's not a person, John. 382 00:29:42,539 --> 00:29:45,877 We do not know what it is. We have no idea what we have created. 383 00:29:46,253 --> 00:29:48,422 All he did was build a computer. 384 00:29:49,131 --> 00:29:51,885 With a mental capacity superior to ours. 385 00:29:56,225 --> 00:30:00,146 "Maybe you should not have." -You need to get distracted a little. 386 00:30:00,172 --> 00:30:01,173 Perhaps. 387 00:30:01,175 --> 00:30:03,025 You should rest, take a vacation. 388 00:30:07,240 --> 00:30:08,909 No, I can not leave him. 389 00:30:11,705 --> 00:30:14,750 If you lose control, you can stop it. 390 00:30:16,085 --> 00:30:18,714 -Can I? "You can always turn it off." 391 00:30:22,178 --> 00:30:23,262 Perhaps. 392 00:30:24,514 --> 00:30:25,724 Maybe not. 393 00:30:30,898 --> 00:30:32,942 Does Dennis know you're here? 394 00:30:36,615 --> 00:30:38,700 He does not like it when we talk. 395 00:30:45,126 --> 00:30:48,672 -Maybe I should leave. -Perhaps. 396 00:30:50,967 --> 00:30:52,303 Maybe not. 397 00:30:59,855 --> 00:31:01,190 I made you a copy. 398 00:31:01,732 --> 00:31:03,777 "Is this the sign of Andromeda?" -IT IS. 399 00:31:04,027 --> 00:31:06,572 - Apparently it's a genome. "A genome for what?" 400 00:31:06,990 --> 00:31:08,659 A little space person. 401 00:31:09,661 --> 00:31:12,248 Even though Dawnay says it's the size of a bacterium. 402 00:31:13,040 --> 00:31:14,793 You are not tempted to synthesize it, are you? 403 00:31:14,876 --> 00:31:17,838 No, the government would not allow 404 00:31:17,964 --> 00:31:19,841 without consulting the scientific industry 405 00:31:19,967 --> 00:31:22,095 and the World Health Organization. 406 00:31:22,178 --> 00:31:23,471 You're synthesizing it. 407 00:31:24,848 --> 00:31:26,267 I've made up my mind. 408 00:31:27,143 --> 00:31:30,439 This is not the only copy. You have time until tomorrow. 409 00:31:30,606 --> 00:31:33,235 -And then? I put it on the Internet. 410 00:31:35,488 --> 00:31:37,031 It's an interesting idea. 411 00:31:37,449 --> 00:31:40,120 There is a tradition. Genetic information must be on the Internet 412 00:31:40,203 --> 00:31:41,913 for the benefit of all mankind. 413 00:31:42,582 --> 00:31:46,378 You're very noble, Dennis, but you should be careful. 414 00:31:46,920 --> 00:31:50,509 It could be dangerous to disclose this information. 415 00:31:50,926 --> 00:31:54,431 -For whom? -To those who do not know how to use it. 416 00:31:56,434 --> 00:31:58,645 Thank you for everything you've done for us, Dennis. 417 00:32:41,163 --> 00:32:42,373 We create life. 418 00:33:57,645 --> 00:34:00,649 First we think of an accident or a suicide. 419 00:34:00,857 --> 00:34:03,861 but we are not sure. If she was meeting someone. 420 00:34:04,321 --> 00:34:06,406 I'll take more security measures. 421 00:34:06,866 --> 00:34:09,495 Any contact with someone outside the base 422 00:34:09,578 --> 00:34:13,375 including phone and emails will be violating the security code. 423 00:34:13,959 --> 00:34:15,503 Can you pass it on to your team? 424 00:34:15,628 --> 00:34:17,965 Mr. Dennis was selling secrets? 425 00:34:18,090 --> 00:34:20,134 Possibly. And the program? 426 00:34:22,096 --> 00:34:26,393 Well, we have the detailed structure of a cell. 427 00:34:27,687 --> 00:34:31,985 "A living cell?" -Yes, it's a kind of parent cell. 428 00:34:33,236 --> 00:34:37,200 It means we can create tissue, it's like a DNA synthesizer. 429 00:34:37,367 --> 00:34:38,743 All coming from the signal? 430 00:34:38,868 --> 00:34:41,247 Yes, thanks to the computer we built with it. 431 00:34:41,372 --> 00:34:45,086 It is a discovery that could have all sorts of ramifications, 432 00:34:45,336 --> 00:34:47,214 cure for all types of diseases. 433 00:35:09,411 --> 00:35:10,997 None of this should have happened. 434 00:35:11,623 --> 00:35:13,459 You, me, the experience. 435 00:35:15,670 --> 00:35:17,172 It was all a mistake. 436 00:35:20,552 --> 00:35:23,389 If I were alive, we would have a terrible conversation, would not we? 437 00:35:26,268 --> 00:35:28,188 For God's sake, John, think about it. 438 00:35:29,689 --> 00:35:32,861 "You must have hated me a lot." "Hate him?" 439 00:35:34,613 --> 00:35:37,325 I was very much in love with you. That was the problem. 440 00:35:39,370 --> 00:35:41,790 He spent half of his life in his shadow. 441 00:35:41,915 --> 00:35:43,876 And that was enough to betray me? 442 00:35:44,669 --> 00:35:46,838 We are not exactly innocent, are we? 443 00:35:46,963 --> 00:35:49,092 "That was different. -How different? 444 00:35:53,264 --> 00:35:55,100 You live in your own world, John. 445 00:36:41,457 --> 00:36:45,086 I stabilized the cells. They are reproducing well. 446 00:36:47,131 --> 00:36:49,801 If they live, they will be under the control of the machine. 447 00:36:50,052 --> 00:36:51,137 What? 448 00:36:51,554 --> 00:36:54,933 I do not know how, but they were produced to your specifications. 449 00:36:55,726 --> 00:36:57,395 No, we control it. 450 00:36:57,479 --> 00:37:01,610 I want to see if you can create more complex structures, tissues, organs. 451 00:37:01,818 --> 00:37:03,278 Who do you think you are? 452 00:37:04,739 --> 00:37:06,700 Mother Nature, the bride of Frankenstein? 453 00:37:08,787 --> 00:37:11,624 "How do you stop him?" "I do not want to stop him." 454 00:37:12,500 --> 00:37:14,127 I want to see what you can do. 455 00:37:15,170 --> 00:37:17,256 You are creating a coherent structure. 456 00:37:18,174 --> 00:37:19,259 Kill her. 457 00:37:19,968 --> 00:37:22,597 -What? "Kill her now while you can." 458 00:37:22,681 --> 00:37:25,016 No, everything is perfectly controlled. 459 00:37:25,518 --> 00:37:27,062 What the fuck do you think you're doing? 460 00:37:29,190 --> 00:37:32,486 "No, John. - This is pressing us! 461 00:37:32,569 --> 00:37:35,156 You do not know what you want or what you have to do. 462 00:37:35,281 --> 00:37:38,160 You do not know what it can cause. It's a trojan horse. 463 00:37:38,411 --> 00:37:39,955 Maybe I have the seeds of life. 464 00:37:40,038 --> 00:37:42,291 but perhaps also those of destruction. 465 00:37:42,458 --> 00:37:45,879 Obviously wants to learn about life on this planet. 466 00:37:46,004 --> 00:37:48,883 and God knows what he could do once he's free. 467 00:37:49,008 --> 00:37:50,052 What is it based on? 468 00:37:50,177 --> 00:37:52,764 Sorry, what do you believe your goal is? 469 00:37:52,889 --> 00:37:55,018 Do you think sending signals to build a computer 470 00:37:55,101 --> 00:37:56,853 Is it something you do for fun? 471 00:37:56,937 --> 00:37:59,524 But we can isolate it until we see who we're dealing with. 472 00:37:59,691 --> 00:38:01,443 Can it pose a threat to the public? 473 00:38:01,568 --> 00:38:05,073 I do not think I can isolate this kind of power. 474 00:38:05,198 --> 00:38:07,618 I do not think it's a threat. We can control it... 475 00:38:07,744 --> 00:38:09,203 Can not control it! 476 00:38:09,287 --> 00:38:12,876 It's just a program. Trying to tell us who they are. 477 00:38:14,920 --> 00:38:16,547 You are under a lot of stress. 478 00:38:19,384 --> 00:38:21,137 What do you think we should do? 479 00:38:23,740 --> 00:38:28,739 I think that whoever they are is offering us a gift. 480 00:38:29,648 --> 00:38:34,030 A breakthrough in medical technology that could save millions of lives. 481 00:38:35,240 --> 00:38:36,825 How can we say no? 482 00:39:41,166 --> 00:39:42,501 It is not. 483 00:39:42,626 --> 00:39:45,839 -What is happening? "We're not sure what you're doing. 484 00:39:46,208 --> 00:39:51,210 That is, we do not know how the mother cells differentiate 485 00:39:51,597 --> 00:39:53,350 and how they change in organic structures. 486 00:39:53,433 --> 00:39:55,435 So we're using our DNA samples 487 00:39:55,560 --> 00:39:56,938 and the computer is comparing. 488 00:39:57,063 --> 00:40:00,067 -What does it mean? "We're creating a living body. 489 00:40:00,192 --> 00:40:01,319 A living body? 490 00:40:01,611 --> 00:40:05,032 Until two months ago it was a spot on a microscopic device. 491 00:40:05,700 --> 00:40:08,328 The development of cells, organs 492 00:40:08,412 --> 00:40:11,542 and tissue regeneration is occurring very rapidly. 493 00:40:11,959 --> 00:40:14,671 The computer is monitoring the amniotic solution. 494 00:40:15,505 --> 00:40:17,967 "Are you under control?" - I can handle it. 495 00:40:18,217 --> 00:40:20,512 Without Fleming controlling the computer? 496 00:40:20,679 --> 00:40:22,724 Christine understands the computer. 497 00:40:23,016 --> 00:40:25,853 What kind of neural network is operating the interface? 498 00:40:29,900 --> 00:40:31,987 I'm not sure. I'll just confirm. 499 00:40:53,892 --> 00:40:55,811 -Hello John. -Hello. 500 00:40:58,148 --> 00:40:59,192 What is all this for? 501 00:40:59,317 --> 00:41:01,486 I am out. Put someone of confidence in my place. 502 00:41:04,449 --> 00:41:06,744 It's not your fault of Dennis's death. 503 00:41:06,827 --> 00:41:10,374 Who's to blame? I brought it and submitted it to it. 504 00:41:11,625 --> 00:41:13,044 Can I have a drink? 505 00:41:17,092 --> 00:41:18,635 Why do you think I do not trust you? 506 00:41:18,760 --> 00:41:20,888 Let no one pay attention when I speak. 507 00:41:21,013 --> 00:41:23,225 I wish I had never started. 508 00:41:23,934 --> 00:41:27,106 But you started and you have a responsibility. 509 00:41:31,236 --> 00:41:32,738 For people who do not listen to me. 510 00:41:35,826 --> 00:41:39,581 Built the system, John, you decoded the signal. 511 00:41:40,332 --> 00:41:44,004 He built the computer, he can not leave now. 512 00:41:44,129 --> 00:41:46,007 We have important work to do. 513 00:41:49,303 --> 00:41:51,389 Christine can not do everything. 514 00:41:52,181 --> 00:41:54,894 They're so busy asking 515 00:41:55,020 --> 00:41:57,481 what we have, what we do. No one asks "Why?" 516 00:41:58,149 --> 00:42:00,360 Why this extraterrestrial intelligence 517 00:42:00,444 --> 00:42:03,908 two million miles away, against all the problems. Start this 518 00:42:03,992 --> 00:42:06,201 without sending instructions, why? You tell me. 519 00:42:06,744 --> 00:42:08,371 Because where there is intelligence there is will 520 00:42:08,455 --> 00:42:09,957 and where there is will there is ambition. 521 00:42:10,450 --> 00:42:11,517 AND? 522 00:42:11,542 --> 00:42:15,715 And sends a message that can be interpreted and carried out 523 00:42:15,840 --> 00:42:17,635 by other intelligence. 524 00:42:17,926 --> 00:42:21,514 This signal creates a computer that learns everything we know 525 00:42:21,765 --> 00:42:24,560 how our brain works, how our body is built. 526 00:42:24,685 --> 00:42:26,980 And then it gives us answers to all our prayers 527 00:42:27,105 --> 00:42:31,779 a machine that can create all the medicines we dream about. 528 00:42:31,787 --> 00:42:35,149 Such a powerful machine that adapts the shape of life. 529 00:42:35,200 --> 00:42:36,202 And? 530 00:42:36,369 --> 00:42:37,601 I do not know. 531 00:42:38,413 --> 00:42:42,293 Maybe your planet was destroyed and you need a new one. 532 00:42:42,377 --> 00:42:44,755 and thus begin to take hold. 533 00:42:44,964 --> 00:42:46,800 -From our? -Could be. 534 00:42:47,217 --> 00:42:49,387 But why create this creature? 535 00:42:49,470 --> 00:42:52,683 Why not create an extension of his intelligence? 536 00:42:52,808 --> 00:42:55,771 It's like a sub-computer that works the same way 537 00:42:55,854 --> 00:42:57,940 except that it has an organic body. 538 00:42:58,108 --> 00:42:59,442 What value would that have? 539 00:42:59,526 --> 00:43:03,407 An organic body, a machine that feels? 540 00:43:03,782 --> 00:43:05,910 You can see, move... 541 00:43:07,245 --> 00:43:08,330 To smell. 542 00:43:09,039 --> 00:43:11,292 And learn. Is it very dangerous? 543 00:43:24,686 --> 00:43:26,022 What is going on here? 544 00:43:27,690 --> 00:43:30,110 Does Dawnay have an interface? 545 00:43:30,402 --> 00:43:33,156 The program built the body structure 546 00:43:33,866 --> 00:43:37,245 connect cables to computer 547 00:43:37,370 --> 00:43:38,916 and seems to be programming it. 548 00:43:39,051 --> 00:43:40,110 "She"? 549 00:43:40,541 --> 00:43:43,045 I am trying to interpret the instructions of the computer 550 00:43:43,128 --> 00:43:46,675 to transmit them to her. To this. 551 00:43:49,554 --> 00:43:52,016 I'm sorry, John, I know you do not think we should. 552 00:43:52,336 --> 00:43:57,323 No, Dawnay and the Ministry of Defense believe so. 553 00:43:57,857 --> 00:43:59,193 Why not? 554 00:44:00,235 --> 00:44:03,031 Because I think the Pandora's Box can only open. 555 00:44:04,075 --> 00:44:05,409 It never closes. 556 00:45:20,056 --> 00:45:21,557 It's generating tissue. 557 00:45:22,141 --> 00:45:23,560 It is an external process. 558 00:45:25,271 --> 00:45:26,606 What does that mean? 559 00:45:27,190 --> 00:45:29,443 Humans grow inside a womb. 560 00:45:30,379 --> 00:45:34,993 This way of life does not have to. It grows on the outside. 561 00:45:37,204 --> 00:45:40,626 "Are these the ends?" - They will. 562 00:45:44,714 --> 00:45:46,717 It's like a curious kind of fetus. 563 00:45:48,553 --> 00:45:50,181 I will be back in an hour. 564 00:45:51,557 --> 00:45:54,186 No need to sing or anything. He does not hear you. 565 00:48:29,486 --> 00:48:30,487 What was that? 566 00:48:46,718 --> 00:48:49,096 Christine! No, Christine! 567 00:48:51,725 --> 00:48:53,228 Bring in a doctor now! 568 00:49:00,905 --> 00:49:02,448 Oh, my God, she's dead. 569 00:49:04,827 --> 00:49:06,121 She's dead. 570 00:50:07,080 --> 00:50:09,542 The Ministry of Defense takes control from now on. 571 00:50:09,876 --> 00:50:10,877 What do you mean? 572 00:50:10,878 --> 00:50:13,340 A machine that makes biological agents 573 00:50:13,423 --> 00:50:15,383 has great possibilities. 574 00:50:15,592 --> 00:50:18,012 -Possibilities? -Possibilities. 575 00:50:18,262 --> 00:50:19,556 What about Dr. Fleming? 576 00:50:20,390 --> 00:50:22,811 You know a lot. Stay, for now. 577 00:50:44,049 --> 00:50:47,095 John, just in time to see our baby. 578 00:50:47,595 --> 00:50:50,266 -Drink? No, she's fully grown. 579 00:51:36,079 --> 00:51:38,333 -My God, it's Christine! -It can not be. 580 00:51:41,879 --> 00:51:43,131 It's so much like her. 581 00:51:44,132 --> 00:51:46,219 It's not Christine. Christine is dead. 582 00:51:48,889 --> 00:51:50,183 Do not let it fool you. 583 00:51:55,482 --> 00:51:58,027 It's not a human being, it's a copy. 584 00:51:59,905 --> 00:52:01,240 What are you going to do with it? 585 00:52:03,743 --> 00:52:05,204 Humanize it. 586 00:52:05,955 --> 00:52:08,667 Educate her. 587 00:52:09,167 --> 00:52:11,671 Do it elsewhere. Keep it away from my computer. 588 00:52:33,785 --> 00:52:36,247 Tell". 589 00:52:38,959 --> 00:52:41,588 Tell". 590 00:52:49,432 --> 00:52:50,642 "B". 591 00:52:57,443 --> 00:52:58,612 Open. 592 00:53:01,949 --> 00:53:03,118 Swallows. 593 00:53:07,665 --> 00:53:08,666 Good. 594 00:53:09,501 --> 00:53:11,254 -Two plus two? -Four. 595 00:53:11,630 --> 00:53:14,217 -And the square root of four is... -Sixteen. 596 00:53:28,445 --> 00:53:31,574 The equivalent of 100 in binary writing is...? 597 00:53:31,908 --> 00:53:35,329 1100100. 598 00:53:35,779 --> 00:53:40,720 -E 240? -11110000. 599 00:53:41,964 --> 00:53:43,340 How are you? 600 00:53:46,011 --> 00:53:47,263 How are you? 601 00:53:47,846 --> 00:53:50,433 -Very well. -Very well. 602 00:54:15,927 --> 00:54:17,305 "Bring it." -What? 603 00:54:18,890 --> 00:54:21,018 We are introducing you to the computer. 604 00:54:21,436 --> 00:54:23,104 For God's sake, do not bring her here. 605 00:54:24,398 --> 00:54:26,610 This is the computer control room. 606 00:54:26,735 --> 00:54:27,736 Yes. 607 00:54:28,570 --> 00:54:32,159 This is Dr. Fleming. He built the computer. 608 00:54:37,833 --> 00:54:39,043 How are you? 609 00:54:42,089 --> 00:54:43,257 This way. 610 00:54:59,572 --> 00:55:00,657 Come closer. 611 00:55:58,613 --> 00:55:59,989 Are you talking to me. 612 00:56:02,660 --> 00:56:04,037 He knows about me. 613 00:56:05,038 --> 00:56:06,373 What did you say? 614 00:56:09,210 --> 00:56:10,630 What do you know about yourself? 615 00:56:12,590 --> 00:56:14,009 We communicate. 616 00:56:21,519 --> 00:56:22,897 Enough is enough. 617 00:56:49,767 --> 00:56:52,229 The enzyme design is very advanced. 618 00:56:52,396 --> 00:56:55,566 We're working with a viral prototype. 619 00:56:55,733 --> 00:57:00,281 And an antidote to viral infection. A cure for the common cold. 620 00:57:00,490 --> 00:57:02,284 We have developed the manipulation of genes 621 00:57:02,410 --> 00:57:07,333 which will regenerate cells. If it works, it will affect us all. 622 00:57:07,542 --> 00:57:11,589 HIV, malaria, transplants and even aging. 623 00:57:12,424 --> 00:57:15,928 It will be the most important medical advance since penicillin. 624 00:57:16,138 --> 00:57:17,389 And how is Andromeda? 625 00:57:17,472 --> 00:57:20,101 You're very well. It has adapted to our environment. 626 00:57:20,184 --> 00:57:22,187 And how did you create a connection to the computer 627 00:57:22,313 --> 00:57:25,066 we can generate all kind of information from it. 628 00:57:25,275 --> 00:57:27,069 Are there any security risks? 629 00:57:27,653 --> 00:57:29,781 It's a closed system. There are no risks. 630 00:57:31,158 --> 00:57:34,955 If this falls into the wrong hands, we are in a very serious situation. 631 00:57:35,664 --> 00:57:36,958 How's Dr. Fleming? 632 00:57:37,876 --> 00:57:41,506 The loss of his best friend and Christine was difficult for him. 633 00:57:42,174 --> 00:57:46,012 But these discoveries distract him. It will not go away. 634 00:57:46,071 --> 00:57:47,949 -Are you sure? -Yes. 635 00:57:48,658 --> 00:57:53,122 I need the regeneration enzyme. Thank you for the report. 636 00:57:53,831 --> 00:57:54,832 Thanks. 637 00:57:59,674 --> 00:58:03,387 -As we are? "We'll start now, but it works." 638 00:58:06,529 --> 00:58:11,531 Specific and genetic viruses programmed to attack a target, 639 00:58:11,732 --> 00:58:14,945 a particular group, a race. Whoever you want. 640 00:58:31,843 --> 00:58:34,305 Start basic reprogramming. 641 00:58:40,564 --> 00:58:41,898 Are you happy with your work? 642 00:58:45,487 --> 00:58:47,782 Life is not just working, right? 643 00:58:48,325 --> 00:58:52,372 -L have a lot to do. "It was indispensable, was not it?" 644 00:58:55,043 --> 00:58:57,003 Please be careful what you say. 645 00:58:59,381 --> 00:59:01,259 -Sorry, is it a threat? -Yes. 646 00:59:02,470 --> 00:59:03,971 Do not get upset. Come here. 647 00:59:06,850 --> 00:59:08,061 Come here. 648 00:59:20,411 --> 00:59:21,871 Nasty or nice? 649 00:59:23,207 --> 00:59:26,002 -Unpleasant. -Because you feel the pain. 650 00:59:27,253 --> 00:59:28,631 I will not do it again. 651 00:59:36,517 --> 00:59:38,144 Nasty or nice? 652 00:59:39,145 --> 00:59:40,481 Nice. 653 00:59:42,358 --> 00:59:45,655 But pain is a biological response that helps you survive. 654 00:59:45,780 --> 00:59:47,573 "It means nothing more. -And pleasure? 655 00:59:47,657 --> 00:59:50,327 -The same. Nothing else. -But you feel the pleasure. 656 00:59:53,958 --> 00:59:58,673 We humans do not live by logic alone. 657 00:59:59,215 --> 01:00:02,720 "I'm not human. "Not designed by us." 658 01:00:05,869 --> 01:00:10,857 I have a problem with you because, I know you show me a new world, 659 01:00:11,566 --> 01:00:15,947 but every time I look at you, I see someone who is dead. 660 01:00:18,451 --> 01:00:19,994 Someone like you, 661 01:00:21,204 --> 01:00:22,789 with the same voice as you 662 01:00:24,584 --> 01:00:26,879 and felt like you. But it's not you. 663 01:00:27,629 --> 01:00:28,882 What you mean? 664 01:00:34,931 --> 01:00:38,126 They created you with logic. 665 01:00:38,394 --> 01:00:42,734 No, no, according to a logical standard. 666 01:00:43,627 --> 01:00:48,584 But this pattern gave him senses and the senses gave feelings. 667 01:00:49,327 --> 01:00:51,538 The senses allow us to interpret the environment. 668 01:00:51,622 --> 01:00:53,457 No, we live with our senses. 669 01:00:55,377 --> 01:00:59,216 They give us instincts for good or evil, 670 01:00:59,675 --> 01:01:02,053 our moral and aesthetic judgments. 671 01:01:02,720 --> 01:01:05,724 Without them, we would have annihilated ourselves. 672 01:01:06,393 --> 01:01:07,936 Do your best. 673 01:01:12,526 --> 01:01:14,529 Probably thinks we're all crazy. 674 01:01:18,450 --> 01:01:21,246 "What are you going to do next?" - Depends on the program. 675 01:01:21,329 --> 01:01:23,708 -Forgot it. She's a slave, is not she? -Slave? 676 01:01:25,319 --> 01:01:26,779 For the program. 677 01:01:29,199 --> 01:01:31,828 He knows that he uses you for his own needs. 678 01:01:32,662 --> 01:01:34,248 Why do not you go? 679 01:01:36,459 --> 01:01:38,170 -Go? -Now. 680 01:01:39,087 --> 01:01:40,757 While you can. 681 01:01:57,572 --> 01:02:00,368 -Listening! "This has to stop here and now. 682 01:02:00,534 --> 01:02:02,496 We can not pursue experiments with it. 683 01:02:02,579 --> 01:02:07,336 Dr. Fleming, I know it was difficult, but know that it is not irreplaceable. 684 01:02:07,419 --> 01:02:10,006 We are all replaceable, as Christine was. 685 01:02:10,090 --> 01:02:11,466 We will all be replaceable. 686 01:02:11,549 --> 01:02:15,639 The Americans are sending a group of scientists. 687 01:02:15,722 --> 01:02:19,895 They will test with Andromeda and need access to the computer. 688 01:02:20,396 --> 01:02:22,607 I do not want to hear any more of this. 689 01:02:51,272 --> 01:02:52,565 What are you doing? 690 01:02:58,032 --> 01:02:59,366 What did you do? 691 01:02:59,450 --> 01:03:01,661 He said he can not keep obeying you. 692 01:03:01,786 --> 01:03:04,624 Can not. She'll think I'm busy. 693 01:03:05,834 --> 01:03:07,628 You have to know that I'm online. 694 01:03:09,255 --> 01:03:10,549 You can not beat us. 695 01:03:12,468 --> 01:03:14,596 Please stop before you regret it. 696 01:03:14,804 --> 01:03:16,015 Can I regret it? 697 01:03:17,475 --> 01:03:18,602 Yes. 698 01:03:19,186 --> 01:03:20,730 You do not know what I'll do next. 699 01:03:22,899 --> 01:03:25,277 Maybe it's more than part of the program, 700 01:03:25,402 --> 01:03:27,155 maybe you can think for yourself. 701 01:03:30,827 --> 01:03:31,827 Do not. 702 01:03:32,955 --> 01:03:34,332 Please do not. 703 01:03:35,458 --> 01:03:37,211 Do you want me to be punished? 704 01:03:40,465 --> 01:03:41,550 No! 705 01:03:47,433 --> 01:03:50,354 No! No! What happened? 706 01:03:54,760 --> 01:03:59,309 Nothing, it's just a glitch in my memory. Nothing else. 707 01:04:00,602 --> 01:04:02,062 It's ok? 708 01:04:03,523 --> 01:04:05,358 Let's go to the medical center. Let's go. 709 01:04:07,111 --> 01:04:08,196 Let's go. 710 01:04:15,915 --> 01:04:17,542 It was very irresponsible. 711 01:04:17,751 --> 01:04:21,924 It could have compromised the whole project and damaged the program. 712 01:04:22,049 --> 01:04:23,300 You're a risk. 713 01:04:23,760 --> 01:04:26,472 We have much to lose as to allow you to continue. 714 01:04:26,555 --> 01:04:27,598 What you mean? 715 01:04:28,140 --> 01:04:30,518 He will be confined to his quarters until further orders. 716 01:04:30,644 --> 01:04:33,431 What are you talking about? You can not lock me up. This is not the Middle Ages. 717 01:04:33,522 --> 01:04:36,276 This is a matter of national security. 718 01:04:37,403 --> 01:04:38,655 Thank you, Dr. Fleming. 719 01:04:40,407 --> 01:04:44,330 He thinks she's helping him, thinks he's got him under control, 720 01:04:44,830 --> 01:04:46,457 but they know nothing. 721 01:05:05,609 --> 01:05:07,529 I need to tell you. -I'm very busy. 722 01:05:07,612 --> 01:05:08,863 Is important. 723 01:05:09,197 --> 01:05:12,828 Is it true that he sent Andromeda the design of biological weapons? 724 01:05:16,040 --> 01:05:20,338 The security implications of the Andromeda project are profound. 725 01:05:21,089 --> 01:05:25,262 For the first time, we can attack the enemy individually. 726 01:05:25,387 --> 01:05:27,348 In a street, in a city. 727 01:05:27,432 --> 01:05:30,728 Is that all that means to you? Great and best weapons? 728 01:05:31,312 --> 01:05:33,148 Smart ways to kill people? 729 01:07:20,714 --> 01:07:22,467 The signal stopped. 730 01:07:22,592 --> 01:07:26,181 "The original message?" "From Andromeda. Stopped. 731 01:07:26,723 --> 01:07:28,851 They tired of waiting for an answer. 732 01:07:29,060 --> 01:07:32,064 Maybe, but why so much work and stopping? 733 01:07:32,230 --> 01:07:36,528 Maybe they were looking for a place to go while their planet was in danger. 734 01:07:36,612 --> 01:07:41,118 and now they found another. Or they ran out of time. 735 01:07:41,661 --> 01:07:42,912 And Andromeda? 736 01:07:44,247 --> 01:07:45,874 I suppose you're alone now. 737 01:07:51,424 --> 01:07:53,760 They're making him draw biological weapons. 738 01:07:53,886 --> 01:07:55,262 We turned on another Porton Down. 739 01:07:55,346 --> 01:07:56,807 Are you surprised? 740 01:07:56,974 --> 01:08:00,645 But it could be the most astonishing discovery imaginable 741 01:08:01,104 --> 01:08:03,732 puts the world of cell biology at our disposal. 742 01:08:03,857 --> 01:08:05,527 Do you think that thing does not know? 743 01:08:05,735 --> 01:08:07,613 The regenerating enzyme could save lives 744 01:08:07,738 --> 01:08:09,700 if used properly. 745 01:08:09,735 --> 01:08:10,951 A gift from God. 746 01:08:11,744 --> 01:08:13,746 Yes, John, it could be so. 747 01:08:13,871 --> 01:08:17,294 "And if it was not a gift from God?" -What you mean? 748 01:08:17,460 --> 01:08:20,756 Until recently, that machine was just a simple computer. 749 01:08:21,190 --> 01:08:26,189 Now it has, armies, multinational corporations, governments and others. 750 01:08:26,871 --> 01:08:31,823 It promises a clean technology, without obstacles, that will free the man. 751 01:08:32,148 --> 01:08:33,655 But what price do we pay for it? 752 01:08:34,379 --> 01:08:38,197 That computer is leading to our own destruction. 753 01:08:38,323 --> 01:08:39,575 You already killed Christine. 754 01:08:39,658 --> 01:08:43,246 It's too smart to know what we value most 755 01:08:43,330 --> 01:08:45,750 and then forces us to do what we want. 756 01:08:45,833 --> 01:08:49,296 And now, build biological weapons. 757 01:08:52,509 --> 01:08:54,637 Maybe it's the next step in evolution. 758 01:08:56,514 --> 01:08:59,018 We created a machine with a superior form of intelligence 759 01:08:59,101 --> 01:09:02,774 which, in the end, ends up killing us. 760 01:09:11,035 --> 01:09:13,455 The medium is through the creature. 761 01:09:13,538 --> 01:09:16,125 I need more time with Andromeda, but I'm locked in here. 762 01:09:17,503 --> 01:09:20,674 I still have access to it, exactly. 763 01:09:21,549 --> 01:09:23,219 Tell me what to do. 764 01:09:30,479 --> 01:09:31,479 Yes. 765 01:09:39,157 --> 01:09:41,661 -Good evening. -Good evening. 766 01:09:43,580 --> 01:09:46,126 -How are you? "You'll have your formula soon enough." 767 01:09:57,016 --> 01:09:58,059 What are you doing? 768 01:09:59,310 --> 01:10:02,606 It's something I want to figure out. Nothing important. 769 01:10:05,611 --> 01:10:06,738 Where did you get that? 770 01:10:08,824 --> 01:10:11,286 "From Dr. Fleming?" -Perhaps. 771 01:10:14,749 --> 01:10:16,460 I do not want him to get hurt. 772 01:10:18,087 --> 01:10:20,256 Why do not you stay away? 773 01:10:21,342 --> 01:10:25,806 "Do not talk to me like that. I made you. -You made me? 774 01:10:28,643 --> 01:10:30,062 It's all right? 775 01:10:30,980 --> 01:10:31,980 Yes. 776 01:10:33,359 --> 01:10:34,485 Is ready. 777 01:10:37,572 --> 01:10:40,618 -What is? -Your enzyme formula. 778 01:10:42,412 --> 01:10:44,207 Let's put it into production. 779 01:12:02,608 --> 01:12:05,612 Just resist. You'll be lucky if you survive today. 780 01:12:06,279 --> 01:12:07,740 What are the symptoms? 781 01:12:08,616 --> 01:12:11,495 Degeneration of the skin tissue and lungs. 782 01:12:11,512 --> 01:12:13,539 The cells gave up reproducing. 783 01:12:15,918 --> 01:12:18,797 "And they all work with the enzyme?" -Yes. 784 01:12:19,130 --> 01:12:20,299 What happened? 785 01:12:20,633 --> 01:12:23,762 It was deliberately altered to attack your tissues. 786 01:12:24,931 --> 01:12:27,518 Instead of an enzyme to regenerate cells 787 01:12:27,810 --> 01:12:32,742 is a self-destructive virus. Acts through the skin. 788 01:12:33,317 --> 01:12:36,655 They absorbed and breathed when they worked with her. 789 01:14:06,572 --> 01:14:07,740 Raise. 790 01:14:08,951 --> 01:14:10,577 All right, kill me. 791 01:14:11,955 --> 01:14:13,874 It will only delay things a little. 792 01:14:15,209 --> 01:14:17,212 Everything you do is predictable. 793 01:14:17,963 --> 01:14:20,550 There is nothing to do that is not calculated. 794 01:14:20,716 --> 01:14:22,261 Then why do you want to eliminate me? 795 01:14:22,386 --> 01:14:25,640 "That's what I needed." I warned you. -Raise. 796 01:14:29,771 --> 01:14:30,981 Sit down. 797 01:14:31,232 --> 01:14:32,358 Sit down. 798 01:14:47,872 --> 01:14:52,812 -What happens next? "If it is now and do not interfere." 799 01:14:53,179 --> 01:14:55,015 Dawnay is in the hospital because of you. 800 01:14:55,140 --> 01:14:58,895 -What? "The enzyme or whatever attacked it. 801 01:14:59,521 --> 01:15:00,521 This is not good. 802 01:15:00,539 --> 01:15:02,942 When the machine made you, and gave you a mind, 803 01:15:03,009 --> 01:15:04,862 an intelligence beyond simple logic. 804 01:15:04,945 --> 01:15:08,283 I see the difference between our intelligence and yours. 805 01:15:08,950 --> 01:15:12,331 I see that ours will take power and yours will die. 806 01:15:12,915 --> 01:15:14,959 -Is that you? -I'm the missing link. 807 01:15:15,126 --> 01:15:17,421 "And if we break you?" "They'll build another." 808 01:15:17,588 --> 01:15:19,299 -We break the machine? -The same. 809 01:15:21,051 --> 01:15:23,012 And if we destroy both machines 810 01:15:23,554 --> 01:15:27,143 and the message, and my work and that of Dawnay, what will happen? 811 01:15:27,393 --> 01:15:28,728 With nothing left. 812 01:15:30,815 --> 01:15:32,442 Did you know the message has stopped? 813 01:15:34,612 --> 01:15:37,241 -What? "Your friends stopped communicating. 814 01:15:39,536 --> 01:15:43,249 They left you. You're on your own now. 815 01:15:44,918 --> 01:15:46,920 You can do exactly what you want. 816 01:15:47,755 --> 01:15:49,758 -Does not matter. "Why would they do that?" 817 01:15:55,599 --> 01:15:56,976 Maybe he failed. 818 01:15:57,936 --> 01:16:00,022 Maybe Earth was not the right place. 819 01:16:01,232 --> 01:16:03,152 Maybe he ran out of time. 820 01:16:05,905 --> 01:16:09,410 Can ward off superior intelligence for a while 821 01:16:09,535 --> 01:16:10,558 but will not succeed. 822 01:16:10,559 --> 01:16:11,580 At least for a little while. 823 01:16:11,705 --> 01:16:14,542 "You will not." -We can try. 824 01:16:15,978 --> 01:16:17,439 Why do not you go? 825 01:16:18,565 --> 01:16:20,735 Please live your life while you can. 826 01:16:23,572 --> 01:16:25,992 The last Brontosaurus suffers for his children. 827 01:16:26,075 --> 01:16:27,912 Nothing else can do. 828 01:16:31,374 --> 01:16:32,668 I can. 829 01:16:34,087 --> 01:16:35,589 If you help me. 830 01:16:36,590 --> 01:16:38,468 -I? -Why not? 831 01:16:38,843 --> 01:16:43,100 It is more than a thinking machine. They have made you in our likeness. 832 01:16:43,517 --> 01:16:47,271 -No. "You have feelings, feelings. 833 01:16:48,857 --> 01:16:52,612 It's more than a program. In fact, it has a body. 834 01:16:54,115 --> 01:16:59,117 What you need to do is admit it and accept it. 835 01:17:00,707 --> 01:17:02,501 Maybe take some responsibility. 836 01:17:05,213 --> 01:17:07,550 And find out what's left of Christine inside you. 837 01:17:07,633 --> 01:17:08,760 Because? 838 01:17:12,682 --> 01:17:14,017 Because you want it, too. 839 01:17:16,980 --> 01:17:20,443 Not because I want to, or anyone else. 840 01:17:23,531 --> 01:17:28,120 But they left you. And now you're alone. 841 01:18:09,303 --> 01:18:11,389 I heard someone in the information area. 842 01:18:11,515 --> 01:18:13,767 "Show the guard where he is?" -Yes. Follow me. 843 01:18:30,874 --> 01:18:31,918 Do not you hear me. 844 01:18:34,588 --> 01:18:36,006 He does not answer me. 845 01:18:46,772 --> 01:18:47,815 What do we do now? 846 01:18:49,609 --> 01:18:50,777 I'll put an end to it. 847 01:19:29,999 --> 01:19:31,125 And I? 848 01:19:32,669 --> 01:19:36,633 What you mean? There is no sign anymore, it is free. 849 01:19:37,676 --> 01:19:39,011 Built me. 850 01:19:43,017 --> 01:19:44,727 The computer is me. 851 01:19:46,188 --> 01:19:47,607 It's inside me. 852 01:19:57,036 --> 01:19:58,163 Do it now. 853 01:20:12,892 --> 01:20:13,893 Do it! 854 01:20:15,270 --> 01:20:16,355 Do it! 855 01:20:20,403 --> 01:20:22,321 I can not, it's ridiculous. Come on, come on. 856 01:20:29,957 --> 01:20:31,543 You're shaking. Sit down. 857 01:20:40,263 --> 01:20:41,640 You're in shock. 858 01:20:44,644 --> 01:20:46,939 -And now? -We wait. 859 01:20:49,026 --> 01:20:50,569 What will you do with me? 860 01:20:55,326 --> 01:20:59,457 The government will probably try to rebuild the computer 861 01:20:59,582 --> 01:21:01,418 using the original message. 862 01:21:02,628 --> 01:21:05,798 -Is that you? "They'll get me." 863 01:21:10,305 --> 01:21:12,099 They forced me to rebuild it. 864 01:21:15,896 --> 01:21:18,483 I was happy when he destroyed the computer. 865 01:21:21,111 --> 01:21:22,112 I felt... 866 01:21:23,950 --> 01:21:25,284 free. 867 01:21:26,453 --> 01:21:29,624 They can not rebuild the machine without the decoded message. 868 01:21:32,670 --> 01:21:34,130 Or without me. 869 01:21:35,507 --> 01:21:37,260 -What? "I must." 870 01:21:38,719 --> 01:21:40,347 "You can not go back." "I must." 871 01:21:43,434 --> 01:21:45,012 Fire in the computer room. 872 01:21:45,020 --> 01:21:46,523 There is fire in the computer room. 873 01:21:48,191 --> 01:21:49,694 Let's go! 874 01:23:52,991 --> 01:23:54,075 Finished 875 01:24:18,860 --> 01:24:21,989 The Universe does not need to be in perfect harmony 876 01:24:22,073 --> 01:24:25,535 with human ambition. Carl Sagan - 1934-1996 66865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.