Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,525 --> 00:00:06,876
[whooshing]
2
00:00:09,400 --> 00:00:12,012
[lively music]
3
00:00:16,146 --> 00:00:18,931
[dramatic music]
4
00:02:41,812 --> 00:02:44,033
[clanging]
5
00:02:53,173 --> 00:02:55,305
[hissing]
6
00:03:06,576 --> 00:03:08,275
[door clangs]
7
00:03:08,318 --> 00:03:09,318
- Franklin!?
8
00:03:14,367 --> 00:03:15,367
Franklin.
9
00:03:18,545 --> 00:03:19,546
It's Kanelo.
10
00:03:22,902 --> 00:03:24,449
Franklin, are you here!?
11
00:03:31,574 --> 00:03:33,271
Tell me what the scan says.
12
00:03:35,039 --> 00:03:36,737
- Pod 396 was accessed by...
13
00:03:36,781 --> 00:03:38,643
- I know who accessed it!
14
00:03:40,784 --> 00:03:41,872
Are there survivors?
15
00:03:41,917 --> 00:03:43,439
- Well, it's been over a month
16
00:03:43,484 --> 00:03:46,182
so the probability of survival
is...
17
00:03:48,706 --> 00:03:49,736
- Tell me.
18
00:03:51,890 --> 00:03:53,995
- There is a bio signature.
19
00:03:54,026 --> 00:03:56,453
Something or someone is alive.
20
00:03:56,497 --> 00:04:00,064
Wait, no there are two,
there are two bio signatures.
21
00:04:00,936 --> 00:04:03,677
[dramatic music]
22
00:04:04,548 --> 00:04:07,072
[Alana gasps]
23
00:04:09,727 --> 00:04:11,467
- She's still alive.
24
00:04:12,252 --> 00:04:14,384
[beeping]
25
00:04:30,007 --> 00:04:31,793
- How did you get on that pod?
26
00:04:31,836 --> 00:04:33,360
That was priority craft
27
00:04:34,274 --> 00:04:36,009
for essential personnel.
28
00:04:36,884 --> 00:04:38,930
Where is Commander Franklin?
29
00:04:38,973 --> 00:04:42,072
- She's suffered a severe
trauma and dehydration.
30
00:04:42,629 --> 00:04:44,196
She's nearly comatose.
31
00:04:45,284 --> 00:04:46,518
- Can we Mem her?
32
00:04:47,634 --> 00:04:49,384
- I'd question its reliability.
33
00:04:50,332 --> 00:04:52,399
Let's give time for the
stimulant to work.
34
00:04:53,466 --> 00:04:55,555
- How long until she comes out
of it?
35
00:04:55,598 --> 00:04:56,817
- [Doctor] Hard to say.
36
00:04:57,731 --> 00:05:00,995
Maybe several hours, maybe
never.
37
00:05:01,038 --> 00:05:03,172
I'll come back to update her
status.
38
00:05:04,173 --> 00:05:05,603
- Thank you, doctor.
39
00:05:06,697 --> 00:05:08,350
[dramatic music]
40
00:05:08,394 --> 00:05:09,540
That's all.
41
00:05:11,658 --> 00:05:14,182
[door hisses]
42
00:05:16,454 --> 00:05:19,064
[beeping]
43
00:05:19,319 --> 00:05:20,572
Mem her.
44
00:05:21,158 --> 00:05:22,281
- Yes, sir
45
00:05:22,540 --> 00:05:24,672
if you're willing to take
the risk considering...
46
00:05:24,714 --> 00:05:26,891
- Don't you dare rub that in my
face.
47
00:05:28,240 --> 00:05:29,735
Mem her.
48
00:05:29,961 --> 00:05:32,704
[dramatic music]
49
00:05:41,122 --> 00:05:43,298
[buzzing]
50
00:06:01,709 --> 00:06:04,778
- [Reporter] With air quality
now reaching toxic levels
51
00:06:04,810 --> 00:06:06,713
a group of insurgents have tried
52
00:06:06,757 --> 00:06:10,500
to breach the domes reserved for
citizens.
53
00:06:10,543 --> 00:06:14,112
This comes on the eve of
the migration to Hesperides.
54
00:06:15,069 --> 00:06:17,768
[dramatic music]
55
00:06:58,853 --> 00:07:01,377
[birds tweet]
56
00:07:02,334 --> 00:07:05,076
[dramatic music]
57
00:07:11,908 --> 00:07:14,084
[beeping]
58
00:07:20,572 --> 00:07:22,427
- Lieutenant, is everything
okay?
59
00:07:23,130 --> 00:07:24,411
- Yes, captain.
60
00:07:25,293 --> 00:07:27,163
We're back online now, sir.
61
00:07:27,194 --> 00:07:29,937
[dramatic music]
62
00:07:40,519 --> 00:07:42,213
- Mr. Langdon, it's an
honor and a pleasure
63
00:07:42,244 --> 00:07:43,505
to have you with us, sir.
64
00:07:43,550 --> 00:07:45,028
- Thank you, Captain.
65
00:07:45,072 --> 00:07:47,031
- As you can see our
crew have little to do
66
00:07:47,074 --> 00:07:50,470
but monitor the magnificently
designed nav
67
00:07:50,512 --> 00:07:52,079
and control systems.
68
00:07:52,122 --> 00:07:55,213
- Now there's no need
to flatter me, captain.
69
00:07:55,257 --> 00:07:57,781
I'm well aware of the
beauty of my inventions
70
00:07:58,098 --> 00:08:00,595
and your systems command manager
71
00:08:00,958 --> 00:08:02,524
is a non-citizen?
72
00:08:02,961 --> 00:08:03,999
- Yes, sir.
73
00:08:04,029 --> 00:08:05,336
This is Lieutenant Miller.
74
00:08:06,978 --> 00:08:10,968
- I hope she didn't buy into
those rumors about Hesperides.
75
00:08:11,086 --> 00:08:13,622
They're not accepting
citizenship applications,
76
00:08:13,666 --> 00:08:16,509
not even for employees of UGS.
77
00:08:16,540 --> 00:08:19,281
[laughing]
78
00:08:19,542 --> 00:08:21,675
[beeping]
79
00:08:25,504 --> 00:08:27,201
- Is everything stable,
lieutenant?
80
00:08:29,807 --> 00:08:33,330
- Sir, request permission
for manual override.
81
00:08:34,251 --> 00:08:35,731
- She's allowed to do that?
82
00:08:35,775 --> 00:08:36,777
- Sir, I am authorized...
83
00:08:36,820 --> 00:08:38,299
- You don't ever speak to me.
84
00:08:41,355 --> 00:08:42,873
If I may, sir?
85
00:08:43,692 --> 00:08:44,865
- Please.
86
00:08:45,177 --> 00:08:47,221
- On my ship non-citizen crew
87
00:08:47,264 --> 00:08:49,572
are held to the same standards
88
00:08:49,615 --> 00:08:51,573
as any citizen member.
89
00:08:53,070 --> 00:08:55,395
I trained Lieutenant Miller
myself.
90
00:08:55,687 --> 00:08:58,299
- Sir, do I have your
permission to proceed.
91
00:08:59,802 --> 00:09:01,541
- I designed the system
to be a better pilot
92
00:09:01,583 --> 00:09:04,427
than any human, citizen or not.
93
00:09:08,496 --> 00:09:09,496
- Lieutenant,
94
00:09:10,542 --> 00:09:12,587
keep the auto drive engaged.
95
00:09:12,619 --> 00:09:13,638
- Yes, captain.
96
00:09:17,904 --> 00:09:20,254
- When I have control of my own
ship
97
00:09:20,298 --> 00:09:21,472
the only thing a roach,
98
00:09:25,302 --> 00:09:29,220
a non-citizen will be doing
is cleaning the toilets.
99
00:09:29,264 --> 00:09:31,440
[gagging]
100
00:09:32,309 --> 00:09:35,530
- Mr. Langdon, let us see
the view from the bow.
101
00:09:35,575 --> 00:09:37,663
I believe Kapteyn's Star is in
sight.
102
00:09:37,706 --> 00:09:39,970
It is a beautiful little red
dwarf.
103
00:09:41,956 --> 00:09:43,649
- We would enjoy that.
104
00:09:50,253 --> 00:09:51,253
- Lieutenant.
105
00:09:53,842 --> 00:09:54,842
- I'm okay.
106
00:09:55,567 --> 00:09:56,782
- You look terrible.
107
00:09:57,592 --> 00:09:59,017
Go to the medic bay.
108
00:10:03,226 --> 00:10:06,447
Officer Xian, assume
command for the Lieutenant.
109
00:10:06,499 --> 00:10:07,499
- Yes, sir.
110
00:10:13,221 --> 00:10:15,091
[door hisses]
111
00:10:15,135 --> 00:10:17,312
[gagging]
112
00:10:23,274 --> 00:10:26,015
[dramatic music]
113
00:10:28,889 --> 00:10:29,969
- Good morning, Lieutenant.
114
00:10:31,456 --> 00:10:34,197
[dramatic music]
115
00:10:43,017 --> 00:10:44,715
- Lieutenant Miller, what's
going on?
116
00:10:44,774 --> 00:10:46,049
- You shouldn't have come
in here if you need...
117
00:10:46,080 --> 00:10:49,605
- I'm fine, I'm just
feeling a bit nauseated.
118
00:10:51,605 --> 00:10:54,394
- All right, let's have a look.
119
00:11:01,875 --> 00:11:03,835
She did get the contraceptive
implants.
120
00:11:04,880 --> 00:11:07,014
- Yes, I reported for
implementation
121
00:11:07,057 --> 00:11:08,928
along with all the other female
crew.
122
00:11:10,249 --> 00:11:12,033
- Well, she's pregnant.
123
00:11:13,414 --> 00:11:14,981
Sit down, we'll take care of it.
124
00:11:16,384 --> 00:11:18,561
[sighing]
125
00:11:22,769 --> 00:11:24,900
[booming]
126
00:11:27,860 --> 00:11:29,179
I should go back to the command
bridge.
127
00:11:29,210 --> 00:11:29,993
Are you okay?
128
00:11:30,037 --> 00:11:31,211
- Yes, go.
129
00:11:31,254 --> 00:11:32,254
Sir?
130
00:11:32,745 --> 00:11:34,140
- [Computer] All UGS personnel
report
131
00:11:34,171 --> 00:11:36,206
to assignment immediately.
132
00:11:37,697 --> 00:11:40,134
Warning, warning.
133
00:11:42,658 --> 00:11:45,225
- Sir, 17 sections have been
breached.
134
00:11:46,139 --> 00:11:47,725
- [Computer] Breach.
135
00:11:50,144 --> 00:11:52,320
[booming]
136
00:11:54,844 --> 00:11:56,453
- Evacuate the bridge.
137
00:11:56,498 --> 00:11:58,673
[booming]
138
00:12:00,197 --> 00:12:02,285
- Safe has been deployed.
139
00:12:04,941 --> 00:12:06,289
- [Computer] Breach.
140
00:12:06,333 --> 00:12:08,770
- The nuclear core chamber
has been compromised.
141
00:12:08,815 --> 00:12:10,947
- Save yourselves.
142
00:12:10,990 --> 00:12:13,167
[booming]
143
00:12:20,562 --> 00:12:22,376
- Let go of me.
144
00:12:23,090 --> 00:12:24,874
- Come on.
145
00:12:29,530 --> 00:12:32,447
[screaming]
146
00:12:32,490 --> 00:12:34,665
[booming]
147
00:12:39,628 --> 00:12:41,977
- Myers, this way.
148
00:12:42,022 --> 00:12:43,115
- I'm coming.
149
00:12:44,676 --> 00:12:46,940
- No, protocol must be kept at
all costs!
150
00:12:46,982 --> 00:12:49,245
- Come on, man, you've got
room for four people in there.
151
00:12:49,289 --> 00:12:50,595
- I'm closing the door.
152
00:12:50,639 --> 00:12:51,914
- Maybe we should make an
exception.
153
00:12:51,945 --> 00:12:54,033
- I would advise against it,
sir.
154
00:12:54,076 --> 00:12:55,557
- Get out of my way, Domer.
155
00:12:55,600 --> 00:12:57,475
[moaning]
156
00:12:57,506 --> 00:12:59,068
I'm closing the hatch.
157
00:12:59,865 --> 00:13:00,865
- Wait.
158
00:13:01,955 --> 00:13:04,217
[groaning]
159
00:13:07,655 --> 00:13:09,788
[booming]
160
00:13:12,879 --> 00:13:13,966
- It won't work.
161
00:13:14,009 --> 00:13:15,576
There's only citizens on this
floor.
162
00:13:15,620 --> 00:13:16,796
- How'd you get up here?
163
00:13:16,838 --> 00:13:18,115
- What, you're not
happy to see me?
164
00:13:18,144 --> 00:13:19,407
[booming]
165
00:13:19,450 --> 00:13:21,191
This is the last one up here.
166
00:13:21,235 --> 00:13:23,411
I came up the service
shaft from level four.
167
00:13:23,453 --> 00:13:24,280
- We need to get back
down there.
168
00:13:24,325 --> 00:13:25,413
Show me how.
169
00:13:25,456 --> 00:13:26,775
- It's not use, level four is
gone.
170
00:13:26,806 --> 00:13:27,850
- What do you mean gone?
171
00:13:27,894 --> 00:13:29,591
- I mean it's gone.
172
00:13:29,634 --> 00:13:34,397
I went up the shaft. the whole
corridor just broke apart.
173
00:13:34,659 --> 00:13:35,659
- Excuse me.
174
00:13:36,346 --> 00:13:38,610
[door hisses]
175
00:13:38,640 --> 00:13:39,861
- This is not for you.
176
00:13:39,905 --> 00:13:41,094
- What the hell is your deal,
man?
177
00:13:41,124 --> 00:13:42,355
- There are other pods for
non-citizens.
178
00:13:42,385 --> 00:13:43,561
- Those are all gone.
179
00:13:43,605 --> 00:13:44,826
- Not my problem.
180
00:13:45,302 --> 00:13:48,087
[booming]
181
00:13:48,130 --> 00:13:50,394
[groaning]
182
00:13:51,655 --> 00:13:52,913
- Help me with him.
183
00:13:55,965 --> 00:13:57,226
I hope we don't regret this.
184
00:14:00,840 --> 00:14:02,971
[beeping]
185
00:14:08,195 --> 00:14:09,370
Get locked in.
186
00:14:09,413 --> 00:14:10,601
We need to seal the inner door
and eject
187
00:14:10,631 --> 00:14:12,884
before the ship's reactor is
compromised.
188
00:14:13,764 --> 00:14:15,898
[booming]
189
00:14:18,248 --> 00:14:19,293
- Just leave him.
190
00:14:20,307 --> 00:14:22,462
He's knocked out cold,
he won't mind.
191
00:14:22,861 --> 00:14:25,995
[beeping and booming]
192
00:14:33,537 --> 00:14:37,457
Hey Domer, not the first-class
trip you paid for, huh?
193
00:14:39,153 --> 00:14:41,096
[buzzing]
194
00:14:41,140 --> 00:14:41,923
- Shouldn't we have ejected?
195
00:14:41,967 --> 00:14:43,273
- We aren't disengaging!
196
00:14:43,317 --> 00:14:44,100
- What does that mean!?
197
00:14:44,144 --> 00:14:45,493
- It means we are stuck!
198
00:14:45,536 --> 00:14:47,015
- You got to be kidding me.
199
00:14:47,059 --> 00:14:48,365
Get us out of here.
200
00:14:48,408 --> 00:14:50,585
[buzzing and booming]
201
00:14:50,628 --> 00:14:51,903
- The reactor is going into
meltdown.
202
00:14:51,933 --> 00:14:53,740
- These pods were designed
to withstand that.
203
00:14:53,770 --> 00:14:55,197
- And you really believe that?
204
00:14:55,241 --> 00:14:57,984
[dramatic music]
205
00:15:00,986 --> 00:15:02,755
We're gonna die.
206
00:15:03,293 --> 00:15:05,251
[booming]
207
00:15:05,294 --> 00:15:07,775
Last chance to say you love me.
208
00:15:07,818 --> 00:15:11,039
[booming and scraping]
209
00:15:22,572 --> 00:15:23,966
- What are you doing?
210
00:15:24,009 --> 00:15:25,184
Put it back.
211
00:15:25,227 --> 00:15:27,360
- Sir, I'm afraid she'll have an
aneurysm.
212
00:15:27,403 --> 00:15:29,754
- It's not your decision to
make, Alana.
213
00:15:29,798 --> 00:15:31,974
- We won't learn anything
from a vegetable.
214
00:15:32,018 --> 00:15:33,701
- I need to know.
215
00:15:34,943 --> 00:15:36,857
- We'll find your brother.
216
00:15:39,720 --> 00:15:42,177
- You stay here with her, no one
else
217
00:15:42,679 --> 00:15:45,769
and ping me the very moment
she's awake.
218
00:15:45,813 --> 00:15:47,169
- Understood, sir.
219
00:15:51,732 --> 00:15:53,168
- She knows
220
00:15:53,212 --> 00:15:54,591
and so will I
221
00:15:55,504 --> 00:15:58,159
even if I have to rip it out of
her.
222
00:16:00,480 --> 00:16:02,961
[door hisses]
223
00:16:05,833 --> 00:16:08,576
[dramatic music]
224
00:16:14,451 --> 00:16:16,713
[rumbling]
225
00:16:27,551 --> 00:16:30,553
[suspenseful music]
226
00:16:33,923 --> 00:16:36,490
[clanging]
227
00:16:37,091 --> 00:16:38,258
- I'm hungry.
228
00:16:38,568 --> 00:16:41,696
- They're programmed to dispense
every 24 hours and no more.
229
00:16:41,903 --> 00:16:43,152
- You mean this is the only
system
230
00:16:43,182 --> 00:16:44,486
that survived intact?
231
00:16:45,419 --> 00:16:47,943
- Yes, its circuitry remained
unaffected.
232
00:16:47,975 --> 00:16:50,154
It's designed that way as a fail
safe.
233
00:16:50,186 --> 00:16:53,054
The same for auxiliary
breather for life support.
234
00:16:53,099 --> 00:16:54,013
It's why we're still alive
235
00:16:54,056 --> 00:16:55,600
after the main system failure.
236
00:16:55,630 --> 00:16:59,148
- Wow, well, maybe whoever
designed the food dispenser
237
00:16:59,192 --> 00:17:02,282
should have designed the
rest of the ship, huh?
238
00:17:02,325 --> 00:17:03,325
[laughing]
239
00:17:03,511 --> 00:17:06,006
- Silence, enough.
240
00:17:06,450 --> 00:17:07,638
You, come here.
241
00:17:08,354 --> 00:17:09,740
Li, you as well.
242
00:17:13,287 --> 00:17:14,771
- Sir, I'm Eve Miller.
243
00:17:14,803 --> 00:17:16,388
- I don't care who you are.
244
00:17:16,420 --> 00:17:18,291
I'm only concerned with
what you did on the Sagan
245
00:17:18,321 --> 00:17:20,053
and how it will help us survive.
246
00:17:20,865 --> 00:17:23,098
- You mean how she and these
other roaches broke protocol
247
00:17:23,128 --> 00:17:25,086
and have endangered us both?
248
00:17:25,388 --> 00:17:28,699
- Sir, I am a Lieutenant with
the UGS,
249
00:17:28,742 --> 00:17:30,440
a lead navigation systems
manager.
250
00:17:30,483 --> 00:17:33,662
- Lieutenant means
nothing on a non-citizen.
251
00:17:36,181 --> 00:17:37,182
Where are we?
252
00:17:38,578 --> 00:17:40,153
- I'm not quite.
253
00:17:40,404 --> 00:17:41,998
- What do you know?
254
00:17:44,167 --> 00:17:45,167
- Sir,
255
00:17:45,846 --> 00:17:47,935
we traveled at high velocity for
33 hours
256
00:17:47,979 --> 00:17:50,025
before we were able to
stabilize.
257
00:17:50,068 --> 00:17:51,766
How far we went is impossible to
tell
258
00:17:51,808 --> 00:17:53,855
because the positioner's
non-responsive
259
00:17:53,897 --> 00:17:56,482
as are all other nav com
systems.
260
00:17:58,403 --> 00:17:59,623
- Continue.
261
00:17:59,857 --> 00:18:01,602
- I believe I can create a patch
override
262
00:18:01,644 --> 00:18:03,138
that will allow me to get a
fixed position
263
00:18:03,169 --> 00:18:06,432
so we can head back towards
the main UGS caravan route.
264
00:18:06,732 --> 00:18:08,647
We can restore significant
thrust.
265
00:18:08,747 --> 00:18:10,318
It's our only chance...
266
00:18:11,864 --> 00:18:13,028
- Is she correct?
267
00:18:14,275 --> 00:18:15,607
- I agree with her.
268
00:18:16,486 --> 00:18:20,271
Most of the circuitry appears
damaged beyond repair.
269
00:18:21,321 --> 00:18:23,193
If we use it to restore thrust
270
00:18:24,086 --> 00:18:26,537
we'd also be depleting
our life support system.
271
00:18:27,410 --> 00:18:28,759
Our current calculations show
272
00:18:28,803 --> 00:18:31,586
that we have no more than
22 days of oxygen left.
273
00:18:31,617 --> 00:18:34,888
The sustained thrust will
deplete us by five to seven
days.
274
00:18:36,201 --> 00:18:37,507
- The risk is too great.
275
00:18:37,550 --> 00:18:40,380
- I thought all pods had at
least 60 days
276
00:18:40,423 --> 00:18:41,510
to ensure enough time
277
00:18:41,555 --> 00:18:44,037
for at least three ships' travel
time.
278
00:18:45,165 --> 00:18:46,603
- We should have had 40 days
279
00:18:47,498 --> 00:18:49,349
but with the damage done and...
280
00:18:50,042 --> 00:18:51,042
- And what?
281
00:18:51,865 --> 00:18:54,724
- These pods were designed to
optimally sustain four lives.
282
00:18:56,395 --> 00:18:57,788
We have a fifth passenger.
283
00:18:57,832 --> 00:18:59,107
- Which is why we have to get
back
284
00:18:59,137 --> 00:19:01,009
to the main UGS caravan route.
285
00:19:01,051 --> 00:19:02,198
We have to make the next Sagan.
286
00:19:02,228 --> 00:19:04,055
We can't afford to stay here.
287
00:19:04,098 --> 00:19:06,579
- Yeah, I mean, we gotta figure
out.
288
00:19:06,623 --> 00:19:09,358
- Who exactly are you to have an
opinion?
289
00:19:10,148 --> 00:19:11,897
- What is your specialty?
290
00:19:15,005 --> 00:19:16,354
- I tended livestock.
291
00:19:17,063 --> 00:19:18,634
- A goat herder.
292
00:19:18,679 --> 00:19:20,250
- Chickens actually
293
00:19:21,046 --> 00:19:23,179
and I'm also the guy that saved
your life.
294
00:19:24,815 --> 00:19:25,827
You're welcome, man.
295
00:19:26,047 --> 00:19:28,123
- Sir, with respect
296
00:19:28,368 --> 00:19:30,021
we are all equally in this.
297
00:19:31,538 --> 00:19:33,625
- This is not a democracy.
298
00:19:34,825 --> 00:19:36,174
I have decided.
299
00:19:36,218 --> 00:19:38,176
We will hold our current
position
300
00:19:38,220 --> 00:19:41,222
- and wait to be rescued.
- You've decided?
301
00:19:41,267 --> 00:19:42,715
- What makes you think
they'll even look for us
302
00:19:42,746 --> 00:19:44,487
all the way out here?
303
00:19:44,530 --> 00:19:47,163
- They will look for me.
304
00:19:56,717 --> 00:19:59,067
[whooshing]
305
00:20:09,119 --> 00:20:12,123
[melancholic music]
306
00:20:15,736 --> 00:20:17,999
[groaning]
307
00:20:27,736 --> 00:20:28,998
- Good morning, sunshine.
308
00:20:30,851 --> 00:20:32,155
- [Eve] You need to leave.
309
00:20:35,768 --> 00:20:37,034
- [Thomson] Why?
310
00:20:37,932 --> 00:20:39,182
- [Eve] Now.
311
00:20:40,107 --> 00:20:41,107
I'm sorry.
312
00:20:41,373 --> 00:20:42,895
It was a mistake.
313
00:20:48,891 --> 00:20:50,961
- I know you're probably right
314
00:20:52,454 --> 00:20:54,500
but it's the last chance
to say you love me.
315
00:21:08,068 --> 00:21:09,155
- What?
316
00:21:19,712 --> 00:21:20,971
- I just saw that.
317
00:21:22,984 --> 00:21:25,074
You were thinking about me.
318
00:21:30,672 --> 00:21:33,631
- Are you and I in an awkward
situation?
319
00:21:35,381 --> 00:21:37,476
- It depends on if you feel
awkward.
320
00:21:39,343 --> 00:21:42,288
I mean, that's not how
I remember it happening.
321
00:21:44,539 --> 00:21:47,944
- Well, that's how it happened.
322
00:21:49,890 --> 00:21:51,979
- Well, that's the great
thing about memories,
323
00:21:53,656 --> 00:21:55,441
especially with you women,
324
00:21:55,471 --> 00:21:56,994
you can remember what you want.
325
00:21:58,223 --> 00:22:00,488
- What do you want, goat herder?
326
00:22:01,324 --> 00:22:03,409
- Goat herder, that's funny.
327
00:22:03,788 --> 00:22:05,019
It's chickens.
328
00:22:06,875 --> 00:22:08,573
I just came down to use the can.
329
00:22:13,069 --> 00:22:14,549
Saw that you were...
330
00:22:16,073 --> 00:22:19,076
- Well, then you should probably
go.
331
00:22:27,954 --> 00:22:30,070
- Why don't you hand me the
MemSet?
332
00:22:31,354 --> 00:22:33,194
We'll watch my memory.
333
00:22:35,180 --> 00:22:37,141
Let's see my version you have.
334
00:22:39,653 --> 00:22:41,786
- In my version we have this
clone.
335
00:22:42,622 --> 00:22:43,623
There's two of you.
336
00:22:43,665 --> 00:22:44,665
- Uh huh?
337
00:22:56,940 --> 00:22:57,984
Stop it.
338
00:22:58,028 --> 00:22:59,959
- Wow, Jesus, wow.
339
00:23:00,029 --> 00:23:01,029
Whoa.
340
00:23:04,121 --> 00:23:06,842
I was just trying to have some
fun.
341
00:23:08,169 --> 00:23:10,258
I was trying to kill some time
342
00:23:10,300 --> 00:23:11,912
before we get rescued.
343
00:23:12,203 --> 00:23:13,989
- Wake up, Thomson.
344
00:23:14,769 --> 00:23:16,224
This isn't a joke.
345
00:23:18,732 --> 00:23:20,385
I'm not dying out here.
346
00:23:21,704 --> 00:23:24,310
I've worked too hard, I've come
too far
347
00:23:25,969 --> 00:23:27,405
and you should probably know
that...
348
00:23:27,449 --> 00:23:30,413
- Believe it or not I
don't want to die either.
349
00:23:32,801 --> 00:23:34,368
We all want to get to
Hesperides,
350
00:23:34,413 --> 00:23:37,285
we all wanna grow up and
live happily ever after
351
00:23:37,327 --> 00:23:38,951
but that's not...
352
00:23:40,114 --> 00:23:43,826
That doesn't make a God damn
bit of difference, does it?
353
00:23:45,031 --> 00:23:45,989
Because for you and for me
354
00:23:46,032 --> 00:23:47,425
that is never gonna happen.
355
00:23:49,191 --> 00:23:50,906
We are gonna spend the rest of
our lives
356
00:23:50,951 --> 00:23:53,561
slaving away in these transport
ships
357
00:23:54,606 --> 00:23:56,346
and the difference between us,
358
00:23:56,391 --> 00:23:57,664
I've accepted it.
359
00:24:00,263 --> 00:24:01,961
So just relax.
360
00:24:02,005 --> 00:24:03,765
Go back 20 seconds
361
00:24:03,796 --> 00:24:05,595
and just lay down.
362
00:24:07,009 --> 00:24:10,571
- Sounds like a very high
and admirable aspiration.
363
00:24:11,071 --> 00:24:12,276
- [Thomson] Come on.
364
00:24:12,319 --> 00:24:15,595
- But unless we get the pod's
navigational system fixed,
365
00:24:16,189 --> 00:24:20,846
citizen or non-citizen, we're
all screwed.
366
00:24:22,414 --> 00:24:24,634
Here, you can have it.
367
00:24:31,512 --> 00:24:32,512
- Shit.
368
00:24:33,471 --> 00:24:34,471
Damn it.
369
00:24:38,741 --> 00:24:41,759
You always say the wrong
God damn thing, Thomson.
370
00:24:42,436 --> 00:24:45,400
You mess up every good thing in
your life.
371
00:24:47,573 --> 00:24:49,749
[buzzing]
372
00:25:04,502 --> 00:25:05,573
[clanging]
373
00:25:05,699 --> 00:25:07,448
- Fresh off the griddle.
374
00:25:19,343 --> 00:25:22,825
[upbeat electronic music]
375
00:25:57,990 --> 00:26:00,253
[clanging]
376
00:26:04,890 --> 00:26:06,281
- Come on, come on.
377
00:26:06,313 --> 00:26:07,313
Balance.
378
00:26:08,653 --> 00:26:10,829
I mean, how is what happened
balance?
379
00:26:10,873 --> 00:26:13,406
In one minute everything's fine
380
00:26:14,660 --> 00:26:16,138
and calm and that's balance
381
00:26:16,182 --> 00:26:18,281
and the next half the states are
gone
382
00:26:18,313 --> 00:26:21,055
and the whole world is pretty
much ending.
383
00:26:27,464 --> 00:26:28,948
- [Myers] When the
Yellowstone Caldera erupted,
384
00:26:28,978 --> 00:26:30,632
it wasn't its first time.
385
00:26:30,675 --> 00:26:33,200
It was thought that it
was at least its fourth.
386
00:26:33,242 --> 00:26:34,941
- Okay, that's comforting to
hear
387
00:26:34,983 --> 00:26:38,089
when pretty much everything
is going extinct.
388
00:26:38,857 --> 00:26:41,861
I'm sorry, what is your point
exactly?
389
00:26:43,169 --> 00:26:44,692
- My point is...
390
00:26:45,153 --> 00:26:48,653
life is resilient.
391
00:26:48,911 --> 00:26:51,697
Mother nature always
finds a way for survival.
392
00:26:53,523 --> 00:26:56,266
- Maybe the planet wasn't happy
with what was done to her.
393
00:26:58,181 --> 00:27:00,530
- About the only thing
we do agree on for sure
394
00:27:02,319 --> 00:27:05,486
is that the planet is a woman.
395
00:27:07,190 --> 00:27:09,105
- Hey, hey you.
396
00:27:10,237 --> 00:27:11,704
You wanna help out here.
397
00:27:12,182 --> 00:27:13,719
- I'm not a technician.
398
00:27:13,761 --> 00:27:15,459
- You will help her.
399
00:27:15,502 --> 00:27:16,286
- But sir.
400
00:27:16,317 --> 00:27:17,596
- Do as I say.
401
00:27:30,560 --> 00:27:31,519
- It's a piece of the
nav motherboard, right?
402
00:27:31,561 --> 00:27:32,912
- Yes, it's a component
403
00:27:32,954 --> 00:27:34,869
of the short range signal
transponder.
404
00:27:36,096 --> 00:27:37,903
Solder these, will you?
405
00:27:48,797 --> 00:27:50,277
- Without the Positioner
operational
406
00:27:50,319 --> 00:27:52,059
it's not gonna work.
407
00:27:54,715 --> 00:27:56,935
[clanging]
408
00:28:00,465 --> 00:28:01,465
Doppler.
409
00:28:03,415 --> 00:28:05,605
You making a radio Doppler
device,
410
00:28:06,496 --> 00:28:07,869
a primitive radar.
411
00:28:13,403 --> 00:28:15,230
That's so 20th century.
412
00:28:15,260 --> 00:28:18,019
- If something is out
there, we'll find it.
413
00:28:18,826 --> 00:28:21,612
[dramatic music]
414
00:28:43,286 --> 00:28:44,156
- It changes nothing.
415
00:28:44,200 --> 00:28:45,288
- It changes everything.
416
00:28:45,332 --> 00:28:47,682
- We don't know if it's another
pod.
417
00:28:47,726 --> 00:28:48,826
It could it be an asteroid
fragment
418
00:28:48,856 --> 00:28:50,467
from the same field that hit the
Sagan.
419
00:28:50,510 --> 00:28:51,424
- We need to try for it.
420
00:28:51,468 --> 00:28:54,036
Li, tell him I'm right.
421
00:28:55,999 --> 00:28:57,479
- What is your opinion?
422
00:28:58,869 --> 00:29:00,740
- I think she could be right.
423
00:29:03,471 --> 00:29:04,253
- No.
424
00:29:04,471 --> 00:29:05,655
We will maintain course.
425
00:29:05,894 --> 00:29:06,894
- But
426
00:29:10,271 --> 00:29:12,067
based on my calculations
427
00:29:12,385 --> 00:29:13,272
going in that direction
428
00:29:13,316 --> 00:29:15,377
does put us back towards
the caravan route.
429
00:29:16,060 --> 00:29:17,236
We should proceed to it.
430
00:29:18,017 --> 00:29:19,323
- Hell yeah.
431
00:29:19,727 --> 00:29:21,221
I'm with my guy here.
432
00:29:21,948 --> 00:29:23,151
- Are you sure?
433
00:29:23,855 --> 00:29:27,268
- I don't think we can be
absolutely sure about anything.
434
00:29:28,288 --> 00:29:30,174
- What I am sure is I was wrong
435
00:29:30,223 --> 00:29:32,690
about how much oxygen we have
left.
436
00:29:32,727 --> 00:29:34,088
We have less.
437
00:29:35,685 --> 00:29:37,818
We using more than earlier
calculated.
438
00:29:38,147 --> 00:29:40,256
If we stay here in our current
position,
439
00:29:40,515 --> 00:29:42,563
the probability of us
depleting it before rescue...
440
00:29:42,605 --> 00:29:44,375
- If there is a rescue.
441
00:29:50,222 --> 00:29:51,701
- How much of our oxygen will it
take
442
00:29:51,746 --> 00:29:53,138
to reach this object?
443
00:29:54,443 --> 00:29:55,858
Look at me, not her.
444
00:29:58,814 --> 00:29:59,902
- Half.
445
00:29:59,945 --> 00:30:01,530
- Half?
- Maybe less.
446
00:30:02,496 --> 00:30:03,625
- But maybe more.
447
00:30:04,585 --> 00:30:07,171
Are you willing to bet your life
on this?
448
00:30:08,952 --> 00:30:10,147
- I am.
449
00:30:10,436 --> 00:30:12,854
- And you're certain
you can find this ship
450
00:30:12,897 --> 00:30:15,422
flying blind with no navigation?
451
00:30:15,464 --> 00:30:16,464
- Yes.
452
00:30:17,163 --> 00:30:18,468
- The rest of you,
453
00:30:18,511 --> 00:30:19,944
this is what you want?
454
00:30:20,578 --> 00:30:23,147
Your lives in this woman's
hands?
455
00:30:24,795 --> 00:30:26,765
- Yeah, it beats waiting to die.
456
00:30:32,767 --> 00:30:33,767
- So be it then.
457
00:30:44,488 --> 00:30:48,230
- You need to reroute
power to the thrusters.
458
00:30:50,227 --> 00:30:51,587
- That was good.
459
00:30:51,865 --> 00:30:53,094
He listens to you.
460
00:30:54,068 --> 00:30:55,648
Just hope you don't make
a habit of taking credit
461
00:30:55,679 --> 00:30:57,266
for other people's work.
462
00:30:59,718 --> 00:31:00,762
- No promises.
463
00:31:03,788 --> 00:31:06,574
[dramatic music]
464
00:31:07,750 --> 00:31:09,040
Ready up here.
465
00:31:09,084 --> 00:31:11,869
[dramatic music]
466
00:31:19,486 --> 00:31:20,790
- [Myers] Okay?
467
00:31:20,835 --> 00:31:23,576
[dramatic music]
468
00:31:44,592 --> 00:31:45,592
- Okay.
469
00:31:46,556 --> 00:31:49,298
[dramatic music]
470
00:31:51,560 --> 00:31:53,912
[whooshing]
471
00:32:18,855 --> 00:32:20,989
[beeping]
472
00:32:52,622 --> 00:32:54,550
- I'm glad I'm on your ship.
473
00:33:00,717 --> 00:33:03,111
[screeching]
474
00:33:14,252 --> 00:33:15,253
- These are for you.
475
00:33:18,212 --> 00:33:19,759
- Those are for you.
476
00:33:21,086 --> 00:33:23,261
- You need them more than I do.
477
00:33:23,391 --> 00:33:25,611
- You don't have to do this, I'm
fine.
478
00:33:25,809 --> 00:33:27,876
- Where have I heard that
before?
479
00:33:32,811 --> 00:33:34,640
We should talk about your...
480
00:33:39,059 --> 00:33:40,355
Later.
481
00:33:57,209 --> 00:33:59,384
[buzzing]
482
00:34:03,779 --> 00:34:05,955
[beeping]
483
00:34:11,452 --> 00:34:13,094
- Where did it go?
484
00:34:13,356 --> 00:34:16,577
- Yes, where is this ship
485
00:34:16,880 --> 00:34:18,838
you used our precious oxygen to
find?
486
00:34:18,882 --> 00:34:21,929
- I, I don't know.
487
00:34:23,452 --> 00:34:24,990
It should be there.
488
00:34:26,976 --> 00:34:29,197
- It could possibly have
been a molecular cloud
489
00:34:29,240 --> 00:34:30,686
that dissipated,
490
00:34:32,217 --> 00:34:33,795
hydrogen gas.
491
00:34:33,896 --> 00:34:35,289
- So, we don't have enough
oxygen
492
00:34:35,333 --> 00:34:37,771
to wait for the next Sagan
493
00:34:37,813 --> 00:34:39,420
because of a gas cloud?
494
00:34:42,557 --> 00:34:44,081
- We were gonna die anyway.
495
00:34:45,605 --> 00:34:47,128
Might as well have tried, right?
496
00:34:47,172 --> 00:34:48,311
- I'm so.
497
00:34:49,478 --> 00:34:51,045
I am so sorry.
498
00:34:51,914 --> 00:34:52,914
- It's okay.
499
00:34:55,980 --> 00:34:58,373
- You bet your life.
500
00:35:01,054 --> 00:35:03,405
- I thought, I was so sure.
501
00:35:03,449 --> 00:35:05,668
- She bet her life,
502
00:35:06,494 --> 00:35:09,237
so why should we pay with our
own?
503
00:35:10,456 --> 00:35:12,456
Since she was proven wrong
504
00:35:13,153 --> 00:35:15,155
it's only fair that she forfeit
hers.
505
00:35:15,199 --> 00:35:16,199
Franklin.
506
00:35:17,766 --> 00:35:19,639
- What the hell are you talking
about?
507
00:35:20,898 --> 00:35:23,074
- I'm talking about
the facts, goat herder.
508
00:35:24,164 --> 00:35:25,789
The fact that we now
don't have enough oxygen
509
00:35:25,818 --> 00:35:27,777
to make the next Sagan,
510
00:35:27,820 --> 00:35:29,126
the fact that this woman
511
00:35:29,170 --> 00:35:30,998
has led us to this calamity,
512
00:35:31,041 --> 00:35:32,782
the fact that she stakes her
life on it
513
00:35:32,826 --> 00:35:34,523
and the fact that if she gives
it
514
00:35:34,567 --> 00:35:37,760
as she said she would we may
live.
515
00:35:38,657 --> 00:35:40,876
Li, if she were gone
516
00:35:40,920 --> 00:35:42,791
how much more time would that
give us?
517
00:35:44,619 --> 00:35:45,686
- I'm not sure.
518
00:35:45,717 --> 00:35:47,362
- How much more time?
519
00:35:49,538 --> 00:35:50,538
- About two days.
520
00:35:50,746 --> 00:35:51,978
- Two more days.
521
00:35:52,802 --> 00:35:54,978
One more than we would
need for the next Sagan.
522
00:35:55,891 --> 00:35:59,025
- No, no, no way, man.
523
00:35:59,068 --> 00:36:00,170
There's not a chance in hell
524
00:36:00,201 --> 00:36:01,619
of that happening, man.
525
00:36:02,246 --> 00:36:05,010
You kill her over my dead body.
526
00:36:05,119 --> 00:36:06,860
- Well, if you wish to join her,
527
00:36:06,902 --> 00:36:08,862
I'm sure no one here would
object.
528
00:36:08,905 --> 00:36:11,510
- I wonder how many of
us would object to you.
529
00:36:12,344 --> 00:36:14,041
- I have had enough of your
insolence.
530
00:36:14,083 --> 00:36:15,706
- Stop it, stop it, stop.
531
00:36:16,782 --> 00:36:19,045
[crashing]
532
00:36:20,277 --> 00:36:22,322
[beeping]
533
00:36:22,675 --> 00:36:24,347
- What hit us?
534
00:36:24,704 --> 00:36:27,445
[dramatic music]
535
00:36:42,460 --> 00:36:44,724
[laughing]
536
00:36:49,380 --> 00:36:52,166
[dramatic music]
537
00:37:04,570 --> 00:37:06,746
[beeping]
538
00:37:07,789 --> 00:37:11,184
- [Computer] Memory
pathway bypass detected.
539
00:37:11,438 --> 00:37:13,250
Initiate bypass?
540
00:37:14,318 --> 00:37:15,710
- That's odd.
541
00:37:16,074 --> 00:37:17,074
Okay.
542
00:37:28,376 --> 00:37:30,887
- It sounds like a dangerous
plan
543
00:37:32,173 --> 00:37:33,173
if you ask me.
544
00:37:35,731 --> 00:37:36,731
- It's the only way.
545
00:37:37,820 --> 00:37:38,603
- I say that...
546
00:37:38,646 --> 00:37:39,831
- You will go.
547
00:37:41,400 --> 00:37:43,416
- Yes, of course
548
00:37:43,914 --> 00:37:45,605
but it's a two-man job.
549
00:37:46,041 --> 00:37:48,322
We need to grab the other
antenna array
550
00:37:48,353 --> 00:37:50,615
and see if there's any
air left we can salvage.
551
00:37:50,831 --> 00:37:53,574
- Li will stay back and
operate the controls
552
00:37:53,619 --> 00:37:55,402
in case something happens out
there.
553
00:37:56,994 --> 00:37:59,853
- Who's the lucky guy that
gets to go out there with her?
554
00:38:03,954 --> 00:38:06,175
[laughing]
555
00:38:08,155 --> 00:38:09,155
No.
556
00:38:13,713 --> 00:38:14,974
Forget me.
557
00:38:16,163 --> 00:38:18,905
[dramatic music]
558
00:38:24,476 --> 00:38:26,273
- The shortwave will work
so we can communicate
559
00:38:26,304 --> 00:38:28,349
as should your helmet camera
560
00:38:28,393 --> 00:38:30,190
with a direct relay to
the main viewing screens
561
00:38:30,219 --> 00:38:32,005
so they can see what we do.
562
00:38:32,047 --> 00:38:32,918
- Well, if I'm gonna die
563
00:38:32,961 --> 00:38:34,833
I'm gonna die looking sexy.
564
00:38:34,876 --> 00:38:36,182
I look good in this thing.
565
00:38:37,461 --> 00:38:39,202
- Come on, put it on.
566
00:38:42,014 --> 00:38:44,931
- I see that MRE diet is only
working for one of us, baby.
567
00:38:44,974 --> 00:38:46,480
A little paunch there.
568
00:38:46,608 --> 00:38:48,871
[laughing]
569
00:38:54,092 --> 00:38:56,485
Hey guys, are you getting this?
570
00:38:56,552 --> 00:38:59,425
- Yeah, everything's fine.
571
00:39:01,860 --> 00:39:05,442
- These are the tools you'll
need detach
572
00:39:05,472 --> 00:39:07,876
and then attach to the antenna.
573
00:39:08,824 --> 00:39:10,063
- I got it.
574
00:39:10,217 --> 00:39:13,547
- We'll have to disengage the
boot magnets to get across.
575
00:39:14,226 --> 00:39:15,469
- Thanks, mom.
576
00:39:16,353 --> 00:39:18,326
- We have less than 30
minutes of air in these things
577
00:39:18,356 --> 00:39:20,039
so no messing around.
578
00:39:21,054 --> 00:39:22,882
- Last chance to say you love
me.
579
00:39:23,190 --> 00:39:24,960
- Are you ever serious?
580
00:39:26,668 --> 00:39:27,668
- Always.
581
00:39:32,065 --> 00:39:33,108
- Ready?
582
00:39:33,402 --> 00:39:34,789
- Sure.
583
00:39:36,851 --> 00:39:39,376
[door clangs]
584
00:39:48,603 --> 00:39:50,300
Can we get a bit closer.
585
00:39:50,344 --> 00:39:52,476
- It's less than 15 meters.
586
00:39:53,027 --> 00:39:55,248
- It really looks infinite.
587
00:39:58,907 --> 00:40:00,836
This is really stupid.
588
00:40:01,795 --> 00:40:03,047
After you, ma'am.
589
00:40:04,923 --> 00:40:06,126
Ladies first.
590
00:40:07,596 --> 00:40:09,438
- Don't wuss out on me.
591
00:40:10,711 --> 00:40:13,454
[dramatic music]
592
00:40:20,155 --> 00:40:21,641
We need you.
593
00:40:22,376 --> 00:40:25,117
[dramatic music]
594
00:40:43,086 --> 00:40:44,393
You can do this.
595
00:40:46,248 --> 00:40:47,248
- Yeah.
596
00:40:48,246 --> 00:40:49,639
Yeah, I'm coming.
597
00:40:52,695 --> 00:40:55,221
Oh yeah.
598
00:40:55,420 --> 00:40:57,588
I don't think I'm gonna make it.
599
00:40:57,619 --> 00:40:59,882
[grunting]
600
00:41:11,077 --> 00:41:12,663
- [Eve] I got you.
601
00:41:12,693 --> 00:41:14,052
- I totally failed.
602
00:41:14,398 --> 00:41:15,960
That was lame.
603
00:41:16,322 --> 00:41:18,077
- [Eve] We're good here.
604
00:41:18,835 --> 00:41:20,880
- [Thomson] Thank you.
605
00:41:21,135 --> 00:41:23,295
I thought you were gonna catch.
606
00:41:25,585 --> 00:41:29,224
- Follow this conduit to
get to the antenna array
607
00:41:29,268 --> 00:41:30,096
and then I'll guide you
608
00:41:30,139 --> 00:41:31,532
if you need any other help.
609
00:41:31,576 --> 00:41:33,402
I'm gonna go inside.
610
00:41:33,447 --> 00:41:34,447
- Okay.
611
00:41:38,713 --> 00:41:41,498
[dramatic music]
612
00:41:56,818 --> 00:41:59,342
[door creaks]
613
00:42:03,737 --> 00:42:06,523
[dramatic music]
614
00:42:14,052 --> 00:42:17,143
[crackling]
615
00:42:17,186 --> 00:42:18,666
- Miller, are you okay?
616
00:42:18,835 --> 00:42:20,092
We've lost visual.
617
00:42:20,755 --> 00:42:23,105
[crackling]
618
00:42:28,099 --> 00:42:31,724
Okay, we're back, you must
have a short in there.
619
00:42:33,273 --> 00:42:34,318
[crackling]
620
00:42:34,349 --> 00:42:36,278
- [Eve] I'm entering the ship
now.
621
00:42:45,742 --> 00:42:47,585
Are you guys seeing this?
622
00:42:53,795 --> 00:42:58,505
- They look like incubators.
623
00:43:03,677 --> 00:43:07,295
- [Eve] Why would there be
incubators on an escape pod?
624
00:43:07,574 --> 00:43:09,795
- Let's not waste time,
Lieutenant.
625
00:43:10,065 --> 00:43:12,806
[dramatic music]
626
00:43:50,452 --> 00:43:52,760
[screaming]
627
00:43:57,411 --> 00:43:58,501
What is it?
628
00:44:03,791 --> 00:44:06,072
- I just found one of the crew.
629
00:44:10,125 --> 00:44:11,344
- Oh shit.
630
00:44:12,416 --> 00:44:13,923
Guys, which one.
631
00:44:15,304 --> 00:44:17,088
- Second one in from the right,
632
00:44:17,132 --> 00:44:19,157
the one with the small gray box
attached.
633
00:44:19,204 --> 00:44:20,594
The Positioner is inside it.
634
00:44:20,626 --> 00:44:21,887
- This one?
635
00:44:22,018 --> 00:44:23,018
- Yes.
636
00:44:27,757 --> 00:44:29,197
Now take it off.
637
00:44:29,840 --> 00:44:32,668
[crackling]
638
00:44:33,018 --> 00:44:35,760
[dramatic music]
639
00:44:47,161 --> 00:44:49,556
[crackling]
640
00:44:49,802 --> 00:44:51,565
- Okay, I've done my part.
641
00:44:57,233 --> 00:44:58,407
What was that?
642
00:45:03,875 --> 00:45:05,050
What the hell?
643
00:45:07,431 --> 00:45:09,184
Miller, are you up here?
644
00:45:09,523 --> 00:45:11,677
- Negative, I'm at the command
console.
645
00:45:11,708 --> 00:45:12,884
Everything okay?
646
00:45:17,751 --> 00:45:19,219
We've got power
647
00:45:19,927 --> 00:45:23,251
and let's see if
we've got any air.
648
00:45:25,766 --> 00:45:27,141
All right we've got...
649
00:45:28,768 --> 00:45:29,876
- Your feed is rubbish.
650
00:45:29,907 --> 00:45:31,478
What's the situation?
651
00:45:33,164 --> 00:45:34,949
- 35% of air left...
652
00:45:38,387 --> 00:45:39,719
What the hell?
653
00:45:39,911 --> 00:45:41,297
- What is it.
654
00:45:41,646 --> 00:45:43,344
- We're losing air.
655
00:45:45,246 --> 00:45:48,378
Thomson, can you check
chamber number four.
656
00:45:48,409 --> 00:45:50,751
It's on your left as you
climb down the conduit.
657
00:45:55,739 --> 00:45:59,454
- Guys, I don't think we're
gonna get any of that air.
658
00:46:00,206 --> 00:46:01,380
- Damn it, Miller.
659
00:46:01,932 --> 00:46:04,326
Your carelessness has cost us
that air.
660
00:46:06,014 --> 00:46:08,755
[dramatic music]
661
00:46:56,315 --> 00:46:59,684
[screaming and grunting]
662
00:47:11,923 --> 00:47:14,983
- Miller, where are you?
663
00:47:15,014 --> 00:47:17,626
- Hurry, Thomson, I'm stuck.
664
00:47:17,664 --> 00:47:20,094
I'm leaking air.
665
00:47:20,744 --> 00:47:21,876
- [Thomson] What happened?
666
00:47:21,907 --> 00:47:24,778
- I have to get back to the
other pod.
667
00:47:25,016 --> 00:47:26,936
I'm losing air fast.
668
00:47:26,967 --> 00:47:28,047
- Hold still.
669
00:47:28,568 --> 00:47:30,527
You all right?
670
00:47:30,804 --> 00:47:31,588
I got you.
671
00:47:31,670 --> 00:47:33,019
It's just wires.
672
00:47:33,306 --> 00:47:36,612
Okay, let's get out of here,
come on.
673
00:47:38,992 --> 00:47:40,246
Get ahold of that.
674
00:47:40,277 --> 00:47:41,277
Let's go.
675
00:47:48,300 --> 00:47:49,300
- Thanks.
676
00:47:51,751 --> 00:47:53,260
Give me a push
677
00:47:53,304 --> 00:47:54,844
and I've got it from there.
678
00:47:55,775 --> 00:47:58,141
- No, no, I got this.
679
00:48:00,284 --> 00:48:02,266
I'm gonna hold you right here,
okay?
680
00:48:05,882 --> 00:48:07,101
- Okay.
681
00:48:08,146 --> 00:48:09,755
- Are you ready?
682
00:48:09,798 --> 00:48:10,798
Let's go.
683
00:48:11,757 --> 00:48:14,500
[dramatic music]
684
00:48:25,567 --> 00:48:27,621
- Thompson, what are you doing?
685
00:48:27,817 --> 00:48:29,427
- I'm going to fix this thing
686
00:48:29,471 --> 00:48:31,786
so we can get the hell out of
here.
687
00:48:32,344 --> 00:48:35,085
[dramatic music]
688
00:48:37,280 --> 00:48:38,699
20 minutes.
689
00:48:51,052 --> 00:48:52,516
- What happened?
690
00:48:53,148 --> 00:48:54,585
- The incubators.
691
00:48:57,501 --> 00:48:59,485
I got tangled up in some wire
692
00:49:02,942 --> 00:49:04,976
and I hit the broken glass.
693
00:49:06,255 --> 00:49:07,626
That was all.
694
00:49:09,710 --> 00:49:11,344
It was a stupid mistake.
695
00:49:13,219 --> 00:49:14,509
How's he doing?
696
00:49:18,123 --> 00:49:20,523
- I'm just about there.
697
00:49:21,393 --> 00:49:23,898
- [Li] You've nine minutes of
air left.
698
00:49:24,257 --> 00:49:26,101
- Yeah, I know that.
699
00:49:27,007 --> 00:49:28,748
I'm just about there.
700
00:49:39,063 --> 00:49:40,163
- Thomson?
701
00:49:40,550 --> 00:49:41,771
- [Thomson] What?
702
00:49:41,967 --> 00:49:43,163
I'm great.
703
00:49:43,481 --> 00:49:45,630
- Turn around quick, behind you.
704
00:49:48,942 --> 00:49:50,856
- I don't see anything.
705
00:49:50,900 --> 00:49:52,592
- There was something.
706
00:49:54,947 --> 00:49:55,949
- Two minutes, Thomson.
707
00:49:55,992 --> 00:49:57,538
We'd better bring you back
inside.
708
00:49:58,342 --> 00:50:01,592
- Yeah, yeah, I'm coming back
right now.
709
00:50:03,043 --> 00:50:05,193
You girls scared the shit out of
me.
710
00:50:05,224 --> 00:50:06,487
- Tell me what you saw.
711
00:50:06,518 --> 00:50:09,539
- Out of the other pod I
thought I saw something
712
00:50:09,570 --> 00:50:11,050
come out of it.
713
00:50:11,094 --> 00:50:12,356
- Lock the outside door.
714
00:50:12,400 --> 00:50:13,333
- What?
715
00:50:13,364 --> 00:50:14,291
No.
716
00:50:14,322 --> 00:50:15,632
- Do it now, do it now.
717
00:50:15,664 --> 00:50:16,740
- I won't.
718
00:50:17,615 --> 00:50:18,623
Get back.
719
00:50:18,666 --> 00:50:19,905
- Why, Franklin?
720
00:50:20,103 --> 00:50:21,365
What's out there with him?
721
00:50:21,409 --> 00:50:23,759
- I don't know but
protocol is not to allow
722
00:50:23,802 --> 00:50:26,460
a foreign body inside if
contamination is possible.
723
00:50:26,492 --> 00:50:28,275
- Who said anything about a
foreign body?
724
00:50:28,306 --> 00:50:29,742
What's out there?
725
00:50:35,333 --> 00:50:37,646
- Hey, quit screwing around in
there.
726
00:50:38,818 --> 00:50:41,286
Close the outer door and let me
in.
727
00:50:44,275 --> 00:50:45,326
- No.
728
00:50:46,434 --> 00:50:49,175
[dramatic music]
729
00:50:53,347 --> 00:50:54,876
- That man is not coming inside.
730
00:50:54,920 --> 00:50:57,668
- Guys, it's getting hard to
breathe.
731
00:50:58,302 --> 00:50:59,605
- He'll die.
732
00:51:00,143 --> 00:51:01,143
- Yes.
733
00:51:02,753 --> 00:51:03,925
- He saved your life.
734
00:51:03,956 --> 00:51:05,349
- It doesn't matter now.
735
00:51:05,974 --> 00:51:08,282
I will kill all of you, make no
mistake.
736
00:51:08,326 --> 00:51:10,327
[grunting]
737
00:51:10,371 --> 00:51:13,070
[dramatic music]
738
00:51:16,072 --> 00:51:19,030
- Thomson, Thomson?
739
00:51:25,739 --> 00:51:27,126
Don't leave me, don't die.
740
00:51:27,170 --> 00:51:28,349
God damn it.
741
00:51:29,128 --> 00:51:31,262
[gasping]
742
00:51:33,873 --> 00:51:36,614
[dramatic music]
743
00:51:53,157 --> 00:51:55,829
- This should keep him
out for about 12 hours.
744
00:51:58,407 --> 00:52:01,603
- So, he's like out, out, yeah?
745
00:52:01,634 --> 00:52:02,554
- Yeah, like the dead.
746
00:52:02,597 --> 00:52:03,989
He won't bother you anymore.
747
00:52:04,188 --> 00:52:05,188
- Good.
748
00:52:05,523 --> 00:52:06,744
- Hey, hey, hey, what are you
doing?
749
00:52:06,775 --> 00:52:07,646
- Let go of me.
750
00:52:07,688 --> 00:52:09,648
- I won't let you do that.
751
00:52:10,257 --> 00:52:12,773
- Screw him, he was gonna let me
die.
752
00:52:12,804 --> 00:52:14,284
- What's going on over there?
753
00:52:15,134 --> 00:52:16,047
- Nothing.
754
00:52:16,079 --> 00:52:17,914
- I'm just keeping him comfy.
755
00:52:19,302 --> 00:52:21,523
- You got other things
to worry about right now.
756
00:52:36,666 --> 00:52:39,496
Did anyone know he had this?
757
00:52:44,835 --> 00:52:46,445
- It's not shocking.
758
00:52:46,476 --> 00:52:47,693
He is military.
759
00:52:49,530 --> 00:52:51,402
- He heads up the bio weapons
program.
760
00:52:52,634 --> 00:52:54,244
- You knew this?
761
00:52:54,362 --> 00:52:55,362
- Yes.
762
00:52:55,556 --> 00:52:56,775
I've known for a long time.
763
00:52:57,293 --> 00:52:59,219
- What exactly does he do?
764
00:52:59,487 --> 00:53:00,393
- I don't know.
765
00:53:00,438 --> 00:53:02,746
It's bio weapons, it's all
classified.
766
00:53:02,902 --> 00:53:04,427
- Where did he get it?
767
00:53:04,813 --> 00:53:06,175
- I don't know.
768
00:53:06,878 --> 00:53:08,010
- When push comes to shove
769
00:53:08,054 --> 00:53:09,918
at the end of the day
770
00:53:11,456 --> 00:53:13,277
was he just gonna shoot
us when the time came?
771
00:53:13,320 --> 00:53:14,581
- Don't be ridiculous.
772
00:53:14,626 --> 00:53:15,931
- Ridiculous?
773
00:53:15,974 --> 00:53:17,251
Was that you that he had out
there
774
00:53:17,280 --> 00:53:19,050
not letting back in the pod?
775
00:53:19,081 --> 00:53:20,081
- Oxygen.
776
00:53:21,168 --> 00:53:23,474
- He'd kill us all, he would
kill us all.
777
00:53:23,505 --> 00:53:24,679
- Why would he do that?
778
00:53:25,661 --> 00:53:26,706
- Oxygen.
779
00:53:28,641 --> 00:53:30,425
The less of us there are,
780
00:53:30,456 --> 00:53:33,121
the better chance the
rest have for survival
781
00:53:33,166 --> 00:53:34,820
especially now that we have a
Positioner.
782
00:53:34,862 --> 00:53:37,800
Some of us are expendable.
783
00:53:37,831 --> 00:53:39,253
- He wouldn't do that.
784
00:53:40,173 --> 00:53:41,402
- What do we do now?
785
00:53:43,306 --> 00:53:45,525
- First thing is we make sure
786
00:53:45,570 --> 00:53:47,057
no one gets shot.
787
00:53:48,528 --> 00:53:50,356
- So, you're just taking
command?
788
00:53:50,400 --> 00:53:51,619
That what happening here?
789
00:53:51,663 --> 00:53:52,880
- In case you haven't noticed
790
00:53:52,925 --> 00:53:54,331
I have been steering
this ship and making...
791
00:53:54,360 --> 00:53:56,152
- Hey, I trust her more
than I trust that sociopath.
792
00:53:56,182 --> 00:53:58,307
- Sociopath or not,
he and I are citizens
793
00:53:59,112 --> 00:54:02,027
and the only ones who have
the right to be in this pod.
794
00:54:02,425 --> 00:54:04,893
- Oh God, he's right, he's
right.
795
00:54:04,936 --> 00:54:08,237
We're boned, we're hosed, we're
screwed.
796
00:54:08,635 --> 00:54:10,304
We just committed
mutiny, do you know that?
797
00:54:10,333 --> 00:54:11,813
We just did.
798
00:54:11,965 --> 00:54:13,480
All three of us, not him
799
00:54:14,467 --> 00:54:15,918
and they're gonna kill
me, they're gonna kill me.
800
00:54:15,947 --> 00:54:17,818
They're gonna execute me
outright.
801
00:54:17,862 --> 00:54:19,820
I'm not worth the resources
to send back to Earth
802
00:54:19,864 --> 00:54:21,199
to rot in a box.
803
00:54:22,168 --> 00:54:23,577
We'll just explain to the
authorities.
804
00:54:23,608 --> 00:54:26,253
- Look, I don't support
what just happened here
805
00:54:26,679 --> 00:54:28,463
but for the sake of getting
rescued,
806
00:54:32,554 --> 00:54:33,425
I'm with you.
807
00:54:33,581 --> 00:54:34,965
Oh, shit.
808
00:54:35,315 --> 00:54:37,012
When they start asking
questions...
809
00:54:37,056 --> 00:54:38,699
- Oh sweet Jesus, thank you.
810
00:54:42,061 --> 00:54:43,061
It's working.
811
00:54:45,934 --> 00:54:48,284
[whooshing]
812
00:54:50,896 --> 00:54:52,157
The blast seems
to have pushed us
813
00:54:52,186 --> 00:54:53,724
a little more than 20,000
kilometers
814
00:54:53,768 --> 00:54:55,117
from our point of origin.
815
00:54:57,206 --> 00:54:59,338
We cut several thousand of those
off
816
00:54:59,382 --> 00:55:01,898
by heading towards the pod we
found
817
00:55:02,210 --> 00:55:03,909
but we still have
quite aways to go.
818
00:55:09,050 --> 00:55:10,530
- What did you do?
819
00:55:15,489 --> 00:55:16,630
It's okay.
820
00:55:17,219 --> 00:55:18,307
It's okay.
821
00:55:18,338 --> 00:55:19,653
We'll get there.
822
00:55:21,559 --> 00:55:24,451
We need to know what happened to
the crew.
823
00:55:29,650 --> 00:55:31,958
[screaming]
824
00:55:34,061 --> 00:55:36,628
[engine booms]
825
00:55:46,721 --> 00:55:49,826
- I don't know if I can
keep this a secret anymore.
826
00:55:55,250 --> 00:55:57,364
You won't be able to keep hiding
this.
827
00:55:57,840 --> 00:55:58,842
- I know that.
828
00:55:58,947 --> 00:56:00,556
- They're bound to figure it
out.
829
00:56:02,264 --> 00:56:03,266
- I'll handle it.
830
00:56:03,297 --> 00:56:04,690
- How exactly?
831
00:56:05,643 --> 00:56:07,505
It's only going to get worse
832
00:56:08,407 --> 00:56:09,630
and then I'll be obligated.
833
00:56:09,661 --> 00:56:12,130
- Well, I didn't plan for it
to happen like this, okay?
834
00:56:15,458 --> 00:56:16,889
I'm sorry, Myers.
835
00:56:19,454 --> 00:56:21,326
You've been so kind to me
836
00:56:21,356 --> 00:56:23,708
and I have asked so much of you
already.
837
00:56:24,889 --> 00:56:27,056
I hope you don't regret helping
me.
838
00:56:29,536 --> 00:56:30,536
- Okay.
839
00:56:31,393 --> 00:56:32,568
Get some rest.
840
00:56:36,847 --> 00:56:39,735
- What's going to happen to us
really?
841
00:56:41,402 --> 00:56:42,664
- I don't know.
842
00:56:45,706 --> 00:56:47,664
Considering the timeline
843
00:56:47,695 --> 00:56:49,927
it'll be too far along for
termination
844
00:56:49,971 --> 00:56:51,451
and then there's the possibility
845
00:56:51,494 --> 00:56:53,409
that you'll give birth on
Hesperides.
846
00:56:54,719 --> 00:56:55,806
- It will be a citizen.
847
00:56:57,942 --> 00:56:59,313
- If we're still alive.
848
00:57:01,295 --> 00:57:02,994
- Was Thomson right?
849
00:57:03,076 --> 00:57:05,121
Will they condemn us for what
we've done?
850
00:57:06,150 --> 00:57:07,150
- Franklin is...
851
00:57:10,617 --> 00:57:11,672
is difficult
852
00:57:12,766 --> 00:57:14,255
but I think he'll consider the
good
853
00:57:14,300 --> 00:57:15,518
you've done here as well.
854
00:57:17,063 --> 00:57:18,630
- How do you know him.
855
00:57:18,782 --> 00:57:22,351
- We were students together
in pre-med before Caldera.
856
00:57:26,099 --> 00:57:27,492
Let me worry about Franklin.
857
00:57:28,931 --> 00:57:29,931
Get some rest.
858
00:57:35,016 --> 00:57:37,278
[clanging]
859
00:57:38,356 --> 00:57:40,577
[laughing]
860
00:57:42,032 --> 00:57:43,032
That scared me.
861
00:57:45,233 --> 00:57:46,974
I guess I better get some rest
too.
862
00:57:50,510 --> 00:57:52,817
[screaming]
863
00:57:59,190 --> 00:58:00,974
- Miller, what's going on down
there.
864
00:58:01,018 --> 00:58:02,617
- Myers, Myers, Myers.
865
00:58:06,090 --> 00:58:08,833
[dramatic music]
866
00:58:10,925 --> 00:58:12,007
- Miller?
867
00:58:18,269 --> 00:58:19,356
I'm coming down.
868
00:58:19,387 --> 00:58:20,496
- No.
869
00:58:22,585 --> 00:58:24,456
Don't touch me, don't touch me.
870
00:58:24,501 --> 00:58:25,862
- Whoa, whoa, hey, hey.
871
00:58:27,809 --> 00:58:29,012
Are you hurt?
872
00:58:30,811 --> 00:58:31,943
What the heck happened?
873
00:58:33,407 --> 00:58:34,637
Where's Myers?
874
00:58:35,833 --> 00:58:37,139
My God, is that his blood?
875
00:58:38,079 --> 00:58:39,079
Myers?
876
00:58:39,840 --> 00:58:40,994
- Forget this.
877
00:58:41,242 --> 00:58:42,677
- No, no, no, no, no.
878
00:58:44,804 --> 00:58:46,067
- Why not?
879
00:58:46,097 --> 00:58:47,784
You have to let me go down
there.
880
00:58:47,827 --> 00:58:50,047
- It must have come in with you
881
00:58:50,293 --> 00:58:52,027
when I let you in.
882
00:58:52,699 --> 00:58:54,152
It's what attacked me in the
other pod.
883
00:58:54,181 --> 00:58:55,193
- [Thomson] What attacked you?
884
00:58:55,222 --> 00:58:56,048
I thought you said it was...
885
00:58:56,079 --> 00:58:56,862
What is it?
886
00:58:56,893 --> 00:58:58,809
- I don't know.
887
00:58:58,840 --> 00:58:59,840
It was a...
888
00:59:01,001 --> 00:59:03,307
[screaming]
889
00:59:03,338 --> 00:59:05,269
It was small.
890
00:59:07,943 --> 00:59:10,112
It cut open.
891
00:59:12,541 --> 00:59:14,855
Before I even realized what was
happening
892
00:59:14,898 --> 00:59:16,117
and then it was too late
893
00:59:16,161 --> 00:59:17,722
and then it was gone.
894
00:59:18,378 --> 00:59:19,643
- Where did it go?
895
00:59:20,512 --> 00:59:21,862
- I don't know.
896
00:59:22,092 --> 00:59:23,916
There was so much blood.
897
00:59:26,952 --> 00:59:30,041
I tried to save him but I
couldn't.
898
00:59:31,293 --> 00:59:32,449
- Where did it go?
899
00:59:34,702 --> 00:59:36,268
- The maintenance shaft.
900
00:59:36,605 --> 00:59:38,182
- The maintenance shaft?
901
00:59:38,474 --> 00:59:40,402
- Shit, can it get up here?
902
00:59:41,315 --> 00:59:42,956
Does that shaft lead to
anywhere?
903
00:59:43,088 --> 00:59:44,838
- All of the major systems.
904
00:59:45,307 --> 00:59:48,097
Food, navigation, life support.
905
00:59:48,322 --> 00:59:49,760
They all have main wiring ducts
906
00:59:49,802 --> 00:59:51,849
that lead up from the central
core shaft.
907
00:59:54,740 --> 00:59:56,097
It's in the walls.
908
00:59:56,896 --> 00:59:59,596
- Is it just gonna pop
out of the food dispenser?
909
01:00:01,150 --> 01:00:02,980
- You really are a moron.
910
01:00:04,480 --> 01:00:05,947
- Miller, where's the gun?
911
01:00:05,978 --> 01:00:08,675
I think it might be time we
put the bullets back in it.
912
01:00:09,501 --> 01:00:10,777
- It's downstairs.
913
01:00:11,737 --> 01:00:14,523
[dramatic music]
914
01:00:35,327 --> 01:00:36,630
- Are you ready?
915
01:00:42,065 --> 01:00:43,217
It's always me.
916
01:00:50,168 --> 01:00:52,344
[gasping]
917
01:01:02,353 --> 01:01:05,356
[footsteps clammer]
918
01:01:27,291 --> 01:01:28,431
- Oh my God.
919
01:01:37,693 --> 01:01:39,034
- Where's the gun?
920
01:01:41,045 --> 01:01:42,873
- It's under the pillow on the
bunk.
921
01:01:42,972 --> 01:01:43,972
- Get it.
922
01:01:45,005 --> 01:01:47,746
[dramatic music]
923
01:01:52,976 --> 01:01:55,219
What are we gonna do about
Myers?
924
01:01:56,407 --> 01:01:58,583
We can't just leave him here,
right?
925
01:01:58,626 --> 01:02:00,268
- Let's just get upstairs.
926
01:02:11,760 --> 01:02:13,762
- I command you to open this
door.
927
01:02:15,547 --> 01:02:17,425
That's a direct order, roach.
928
01:02:20,307 --> 01:02:22,713
- Maybe we'd be better
off bringing him back in.
929
01:02:22,980 --> 01:02:25,219
- We don't know that he's
not involved in all of this.
930
01:02:25,447 --> 01:02:26,666
- What's going on?
931
01:02:26,697 --> 01:02:28,003
Where is Myers?
932
01:02:28,186 --> 01:02:29,186
- He's dead.
933
01:02:30,398 --> 01:02:31,311
You happy, Domer.
934
01:02:31,356 --> 01:02:32,922
You got more oxygen to breathe.
935
01:02:34,925 --> 01:02:36,331
- You all don't fully
understand the situation
936
01:02:36,360 --> 01:02:37,753
you are dealing with here.
937
01:02:40,637 --> 01:02:41,637
- He's right.
938
01:02:42,510 --> 01:02:43,585
We don't.
939
01:02:43,628 --> 01:02:45,065
We need to find out exactly
940
01:02:45,108 --> 01:02:46,521
what that thing is.
941
01:02:49,141 --> 01:02:50,141
- Give it here.
942
01:02:50,592 --> 01:02:53,333
[dramatic music]
943
01:03:14,965 --> 01:03:16,574
- Wait, stop there.
944
01:03:18,751 --> 01:03:21,014
- See if you can find a clearer
frame.
945
01:03:23,538 --> 01:03:25,713
[gasping]
946
01:03:27,248 --> 01:03:28,045
- What the hell.
947
01:03:28,077 --> 01:03:29,123
- Is that?
948
01:03:31,677 --> 01:03:33,809
[gasping]
949
01:03:39,467 --> 01:03:40,728
That's in here?
950
01:03:46,257 --> 01:03:48,432
[gasping]
951
01:03:55,440 --> 01:03:57,920
[screeching]
952
01:03:57,963 --> 01:04:00,139
[panting]
953
01:04:05,666 --> 01:04:08,409
[dramatic music]
954
01:04:17,862 --> 01:04:20,083
How did something like
that even get in here?
955
01:04:23,632 --> 01:04:26,242
- What exactly did you
guys see on the other pod?
956
01:04:26,380 --> 01:04:27,510
- Like Myers said,
957
01:04:28,742 --> 01:04:31,447
incubators, glass tubes.
958
01:04:31,478 --> 01:04:34,422
- They were exactly like the
ones we have down on E deck
959
01:04:35,088 --> 01:04:38,264
and we used them to
hatch the chickens with
960
01:04:38,588 --> 01:04:42,201
but these, they were for
something much bigger.
961
01:04:47,253 --> 01:04:48,777
- What do you know about this?
962
01:04:50,309 --> 01:04:52,615
- I am telling you nothing
963
01:04:52,675 --> 01:04:54,541
until you let me out of here.
964
01:04:54,891 --> 01:04:56,588
- We have a situation here.
965
01:04:56,630 --> 01:04:57,864
All of our lives are in danger.
966
01:04:57,893 --> 01:04:59,951
You need to tell us what you
know.
967
01:05:01,443 --> 01:05:05,492
- Sagan 98 was a
biological transport ship.
968
01:05:05,601 --> 01:05:07,777
- Yes, a lot of them are.
969
01:05:07,809 --> 01:05:09,070
- This one was different.
970
01:05:13,518 --> 01:05:14,954
Found this earlier after I
bypassed
971
01:05:14,998 --> 01:05:16,695
some of Franklin's access codes.
972
01:05:20,519 --> 01:05:22,869
Humans handle the low oxygen
ratio fine
973
01:05:22,900 --> 01:05:24,311
but not our livestock,
974
01:05:24,355 --> 01:05:25,704
so there's been an ongoing
project
975
01:05:25,746 --> 01:05:29,440
to modify the Earth
species with the alien DNA.
976
01:05:31,657 --> 01:05:32,947
- What does that mean?
977
01:05:34,717 --> 01:05:38,400
- It means hybrid alien animals.
978
01:05:38,730 --> 01:05:41,518
- Wait, no but they
can't possibly do that.
979
01:05:42,373 --> 01:05:43,947
I mean, can they do that?
980
01:05:44,454 --> 01:05:46,954
- It seems like they've
been having some success
981
01:05:47,242 --> 01:05:49,375
but I can't get into
the rest of the files.
982
01:05:58,911 --> 01:06:01,043
[beeping]
983
01:06:10,096 --> 01:06:11,096
- I have to know.
984
01:06:18,974 --> 01:06:19,974
- He was right.
985
01:06:21,454 --> 01:06:23,849
We should not have opened the
air lock and let you back in.
986
01:06:24,719 --> 01:06:26,894
[beeping]
987
01:06:31,054 --> 01:06:32,242
- Greetings.
988
01:06:32,344 --> 01:06:35,655
This is Captain Arnold
Reguine of the UGS Sagan 99
989
01:06:35,686 --> 01:06:37,766
en route to Hesperides.
990
01:06:38,338 --> 01:06:40,166
If you are receiving this
message,
991
01:06:40,259 --> 01:06:42,085
then you are one of the few
survivors
992
01:06:42,128 --> 01:06:43,911
of the UGS Sagan 98.
993
01:06:45,565 --> 01:06:48,221
I regret to inform you that our
vessel
994
01:06:48,251 --> 01:06:50,036
will be unable to come to your
aid.
995
01:06:50,876 --> 01:06:52,094
We have picked up those pods
996
01:06:52,137 --> 01:06:54,835
that have been in our immediate
reach,
997
01:06:54,880 --> 01:06:57,211
but we hold no hope that others
remain.
998
01:06:58,840 --> 01:07:01,974
UGS Sagan 100 is aware about
your disaster and will,
999
01:07:02,018 --> 01:07:05,411
like us, make every effort
to bring you to safety.
1000
01:07:05,581 --> 01:07:08,902
I only pray that you have
enough resources available
1001
01:07:09,286 --> 01:07:10,746
for the next 18 days.
1002
01:07:11,548 --> 01:07:12,940
Onward and upward.
1003
01:07:12,985 --> 01:07:15,059
- How the hell did that happen?
1004
01:07:15,876 --> 01:07:18,793
I mean, can we send a message to
him?
1005
01:07:20,146 --> 01:07:21,496
- It's no use.
1006
01:07:21,527 --> 01:07:23,137
They're already gone.
1007
01:07:23,168 --> 01:07:24,778
- 18 days.
1008
01:07:24,822 --> 01:07:26,085
- If we full thrust towards
1009
01:07:26,128 --> 01:07:27,085
the next oncoming ship
1010
01:07:27,130 --> 01:07:29,523
we can meet it in 10 days.
1011
01:07:29,567 --> 01:07:31,742
- We don't have enough
oxygen for that long.
1012
01:07:35,572 --> 01:07:37,226
[beeping]
1013
01:07:37,519 --> 01:07:38,829
- What the?
1014
01:07:41,246 --> 01:07:43,032
This is chicken shit.
1015
01:07:43,320 --> 01:07:44,885
- We're losing power to the nav
console
1016
01:07:44,929 --> 01:07:46,452
and the thrusters are out.
1017
01:07:46,496 --> 01:07:48,034
- All the connection
points are still good.
1018
01:07:48,063 --> 01:07:49,599
The problem has to be at the
core reactor.
1019
01:07:49,630 --> 01:07:51,385
- If we don't secure
power to the main system
1020
01:07:51,414 --> 01:07:53,068
then we are not going to make
it.
1021
01:07:54,112 --> 01:07:55,494
- [Li] Oh shit.
1022
01:08:01,855 --> 01:08:03,291
[door hisses]
1023
01:08:03,358 --> 01:08:04,706
Oh shit.
1024
01:08:04,742 --> 01:08:06,875
[panting]
1025
01:08:21,966 --> 01:08:24,012
If we can't get power from the
core
1026
01:08:24,113 --> 01:08:26,512
we'll all be dead within 24
hours.
1027
01:08:27,588 --> 01:08:29,286
- I'll go down there.
1028
01:08:29,895 --> 01:08:31,730
- What do you mean go down
there?
1029
01:08:32,744 --> 01:08:34,095
- Down into the crawl space
1030
01:08:35,676 --> 01:08:37,222
to the reactor core.
1031
01:08:38,069 --> 01:08:39,202
Someone has to go down there
1032
01:08:39,244 --> 01:08:40,942
and secure the connection.
1033
01:08:40,985 --> 01:08:43,162
I know what we're dealing with.
1034
01:08:43,206 --> 01:08:44,293
I've seen it.
1035
01:08:45,643 --> 01:08:47,536
- You're not going alone.
1036
01:08:48,036 --> 01:08:49,480
- Thanks for volunteering.
1037
01:08:51,170 --> 01:08:52,966
Just be ready to fire this thing
up
1038
01:08:52,997 --> 01:08:54,782
when we get down there.
1039
01:08:55,643 --> 01:08:58,385
[dramatic music]
1040
01:09:06,489 --> 01:09:07,637
[slipping]
1041
01:09:07,668 --> 01:09:08,452
Ah, crap.
1042
01:09:08,483 --> 01:09:09,597
- [Eve] Thomson?
1043
01:09:09,628 --> 01:09:10,672
- Oh God.
1044
01:09:11,320 --> 01:09:12,051
I'm fine.
1045
01:09:12,082 --> 01:09:13,082
- [Eve] Thomson.
1046
01:09:13,466 --> 01:09:14,466
- I'm fine.
1047
01:09:18,329 --> 01:09:19,512
I just slipped.
1048
01:09:22,113 --> 01:09:23,270
Oh... sh...
1049
01:09:25,161 --> 01:09:27,292
[gagging]
1050
01:09:30,099 --> 01:09:31,445
I'm fine.
1051
01:09:39,759 --> 01:09:42,320
We're gonna be fine, we're gonna
be fine.
1052
01:09:43,301 --> 01:09:44,430
- I know.
1053
01:09:45,372 --> 01:09:47,030
You just watch my back.
1054
01:09:47,444 --> 01:09:48,976
- I'll be right here.
1055
01:09:49,076 --> 01:09:50,288
I promise.
1056
01:10:08,551 --> 01:10:10,814
[creaking]
1057
01:11:12,658 --> 01:11:15,182
[voices echo]
1058
01:11:22,712 --> 01:11:24,061
- We lost our power.
1059
01:11:24,104 --> 01:11:25,759
They're down at the core trying
to fix it.
1060
01:11:25,802 --> 01:11:27,326
- Both of them, yes?
1061
01:11:27,369 --> 01:11:28,457
- Yes.
1062
01:11:28,501 --> 01:11:30,764
[grunting]
1063
01:11:36,771 --> 01:11:39,037
That scared the crap out of me.
1064
01:11:39,734 --> 01:11:40,734
What?
1065
01:11:40,797 --> 01:11:41,797
- Let me out.
1066
01:11:42,016 --> 01:11:43,818
- Oh yeah, of course.
1067
01:11:46,591 --> 01:11:48,637
I can't until the power comes
up.
1068
01:11:49,216 --> 01:11:51,958
[dramatic music]
1069
01:11:54,744 --> 01:11:57,399
[power whizzes]
1070
01:11:58,378 --> 01:11:59,533
- Open the door.
1071
01:11:59,880 --> 01:12:01,135
- Yeah.
1072
01:12:03,579 --> 01:12:05,345
- Well done.
- Thank you.
1073
01:12:05,377 --> 01:12:07,018
We missed the rescue shop.
1074
01:12:07,048 --> 01:12:08,136
Miller said...
1075
01:12:09,797 --> 01:12:11,024
Oh shit.
1076
01:12:14,845 --> 01:12:15,885
- Okay.
1077
01:12:20,938 --> 01:12:23,854
[dramatic music]
1078
01:12:23,944 --> 01:12:26,207
[grunting]
1079
01:12:28,953 --> 01:12:32,521
[screeching and screaming]
1080
01:12:33,609 --> 01:12:35,872
[grunting]
1081
01:12:48,493 --> 01:12:49,800
- Miller, go.
1082
01:12:49,842 --> 01:12:50,978
I've got this.
1083
01:12:52,105 --> 01:12:54,369
[grunting]
1084
01:12:59,827 --> 01:13:00,912
Shit.
1085
01:13:01,594 --> 01:13:04,380
[dramatic music]
1086
01:13:09,515 --> 01:13:11,778
[grunting]
1087
01:13:33,057 --> 01:13:34,057
- No.
1088
01:13:35,541 --> 01:13:36,610
Holy shit.
1089
01:13:36,641 --> 01:13:37,384
I thought you were the...
1090
01:13:37,414 --> 01:13:39,416
- What were you thinking?
1091
01:13:40,240 --> 01:13:42,547
[scuttling]
1092
01:13:50,077 --> 01:13:52,470
[Li screams]
1093
01:13:58,345 --> 01:14:01,087
[dramatic music]
1094
01:14:10,010 --> 01:14:12,094
- You filthy, roach bitch.
1095
01:14:15,298 --> 01:14:16,298
[grunting]
1096
01:14:16,365 --> 01:14:17,756
- Get away from her.
1097
01:14:19,542 --> 01:14:21,458
- You don't know what you're
doing.
1098
01:14:23,240 --> 01:14:26,069
[Franklin grunts]
1099
01:14:39,735 --> 01:14:41,912
[beeping]
1100
01:14:46,179 --> 01:14:47,322
- No.
1101
01:14:49,310 --> 01:14:51,529
[grunting]
1102
01:14:57,362 --> 01:14:58,885
- [Computer] End of memory
pathway.
1103
01:14:58,929 --> 01:15:00,650
- Not again.
1104
01:15:06,020 --> 01:15:07,510
What?
1105
01:15:27,051 --> 01:15:29,707
Let's get you out of these
clothes
1106
01:15:31,332 --> 01:15:33,372
into something clean.
1107
01:16:03,559 --> 01:16:04,994
Analyze.
1108
01:16:05,037 --> 01:16:07,997
- [Computer]
Dichloropheny-piperazin-hydroqui nolin
1109
01:16:08,305 --> 01:16:11,365
is commonly known as
Aripiprazole.
1110
01:16:12,208 --> 01:16:14,787
It is primarily used as
an antipsychotic drug
1111
01:16:14,831 --> 01:16:19,225
to treat the symptoms of
schizophrenia, bipolar disorder,
1112
01:16:19,270 --> 01:16:22,578
and dissociative identity
disorder.
1113
01:16:23,666 --> 01:16:26,277
- Can these conditions
disrupt memory pathways?
1114
01:16:26,319 --> 01:16:27,756
- [Computer] Certainly.
1115
01:16:27,800 --> 01:16:31,622
Both schizophrenia and
dissociative identity disorder
1116
01:16:31,673 --> 01:16:35,591
have been known to create
parallel memory pathways.
1117
01:16:36,895 --> 01:16:38,475
- I'll be damned.
1118
01:16:38,989 --> 01:16:41,775
[dramatic music]
1119
01:16:56,011 --> 01:16:59,447
- [Computer] Memory
pathway bypass detected.
1120
01:16:59,796 --> 01:17:01,100
- No bypass.
1121
01:17:13,779 --> 01:17:15,287
- I ran out of my pills.
1122
01:17:34,259 --> 01:17:35,948
- How are you feeling?
1123
01:17:36,869 --> 01:17:39,088
- Actually I feel like my mind
1124
01:17:39,131 --> 01:17:41,729
is a lot clearer than
it has been in a while.
1125
01:17:42,658 --> 01:17:44,823
- You'll need to manage your
stress.
1126
01:17:44,889 --> 01:17:46,282
Don't trigger your symptoms.
1127
01:17:46,878 --> 01:17:49,403
Please, get some rest.
1128
01:17:49,578 --> 01:17:50,652
- I'll be okay.
1129
01:17:58,573 --> 01:18:01,506
- I don't know if I can
keep this a secret anymore.
1130
01:18:06,587 --> 01:18:09,037
- I hope you don't regret
helping me.
1131
01:18:11,729 --> 01:18:13,634
- Don't trigger your symptoms.
1132
01:18:13,664 --> 01:18:15,271
Please, get some rest.
1133
01:18:17,896 --> 01:18:19,345
- I'll be okay.
1134
01:18:19,390 --> 01:18:22,131
[dramatic music]
1135
01:18:25,893 --> 01:18:27,981
- That's the great thing about
memory.
1136
01:18:28,548 --> 01:18:30,404
You can remember what you want.
1137
01:18:33,967 --> 01:18:35,725
- I did what I had to do.
1138
01:18:36,712 --> 01:18:38,310
- She's pregnant.
1139
01:18:40,890 --> 01:18:42,670
- [Eve] It'll be a citizen.
1140
01:18:42,979 --> 01:18:45,335
- [Myers] How are you feeling?
1141
01:18:45,807 --> 01:18:49,091
- [Eve] Actually I feel like
my mind is a lot clearer
1142
01:18:49,202 --> 01:18:51,037
than it has been in a while.
1143
01:18:52,988 --> 01:18:55,730
[dramatic music]
1144
01:19:08,220 --> 01:19:10,484
[coughing]
1145
01:19:14,416 --> 01:19:16,591
- [Thomson] You can
remember what you want.
1146
01:19:16,838 --> 01:19:19,579
[dramatic music]
1147
01:19:22,975 --> 01:19:24,648
- I have to tell Kanelo.
1148
01:19:29,765 --> 01:19:32,506
[dramatic music]
1149
01:19:36,822 --> 01:19:38,868
- [Myers] You'll give birth on
Hesperides.
1150
01:19:40,470 --> 01:19:42,148
- [Eve] It'll be a citizen.
1151
01:19:42,689 --> 01:19:45,431
[dramatic music]
1152
01:19:58,684 --> 01:20:01,337
- What information did you get
from her?
1153
01:20:04,949 --> 01:20:06,426
- What have you done?
1154
01:20:06,457 --> 01:20:07,759
- I followed your
recommendation.
1155
01:20:07,802 --> 01:20:09,326
I administered another stimulant
1156
01:20:09,368 --> 01:20:11,283
and have been waiting for your
return.
1157
01:20:11,328 --> 01:20:13,378
- What did we get?
1158
01:20:13,556 --> 01:20:15,699
- I scrubbed through everything.
1159
01:20:17,769 --> 01:20:19,363
This is what's left.
1160
01:20:29,345 --> 01:20:31,609
[grunting]
1161
01:21:06,904 --> 01:21:08,253
- I am so sorry.
1162
01:21:12,519 --> 01:21:14,260
I am so sorry.
1163
01:21:17,175 --> 01:21:21,010
- Now there will be plenty
of air for both of you.
1164
01:21:29,377 --> 01:21:31,743
- You would have been a good
father.
1165
01:21:36,782 --> 01:21:38,697
- Last chance to say...
1166
01:21:41,199 --> 01:21:43,550
[Eve cries]
1167
01:21:48,184 --> 01:21:49,640
- I love you.
1168
01:21:50,377 --> 01:21:52,728
[Eve cries]
1169
01:22:03,091 --> 01:22:05,442
[screaming]
1170
01:22:15,989 --> 01:22:18,099
Back, back, go away.
1171
01:22:29,121 --> 01:22:30,402
- Is that all?
1172
01:22:30,769 --> 01:22:31,996
- I'm afraid so.
1173
01:22:33,164 --> 01:22:35,951
[dramatic music]
1174
01:23:15,641 --> 01:23:17,818
[gasping]
1175
01:23:21,908 --> 01:23:24,346
- You got this.
- You gonna be okay.
1176
01:23:24,390 --> 01:23:25,862
- You got this.
- It's okay.
1177
01:23:25,893 --> 01:23:27,567
- Give me one more good push.
1178
01:23:27,610 --> 01:23:30,179
One more right now on three.
1179
01:23:30,221 --> 01:23:32,010
One, two, three.
1180
01:23:34,051 --> 01:23:36,314
[screaming]
1181
01:23:40,971 --> 01:23:43,713
[dramatic music]
1182
01:23:51,069 --> 01:23:52,243
- She's precious.
1183
01:24:00,164 --> 01:24:02,775
[baby gurgles]
1184
01:24:22,186 --> 01:24:24,537
- Shh, it's okay, it's okay.
1185
01:24:32,502 --> 01:24:35,331
[dramatic music]
77562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.