All language subtitles for 5th.Passenger.2018.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,525 --> 00:00:06,876 [whooshing] 2 00:00:09,400 --> 00:00:12,012 [lively music] 3 00:00:16,146 --> 00:00:18,931 [dramatic music] 4 00:02:41,812 --> 00:02:44,033 [clanging] 5 00:02:53,173 --> 00:02:55,305 [hissing] 6 00:03:06,576 --> 00:03:08,275 [door clangs] 7 00:03:08,318 --> 00:03:09,318 - Franklin!? 8 00:03:14,367 --> 00:03:15,367 Franklin. 9 00:03:18,545 --> 00:03:19,546 It's Kanelo. 10 00:03:22,902 --> 00:03:24,449 Franklin, are you here!? 11 00:03:31,574 --> 00:03:33,271 Tell me what the scan says. 12 00:03:35,039 --> 00:03:36,737 - Pod 396 was accessed by... 13 00:03:36,781 --> 00:03:38,643 - I know who accessed it! 14 00:03:40,784 --> 00:03:41,872 Are there survivors? 15 00:03:41,917 --> 00:03:43,439 - Well, it's been over a month 16 00:03:43,484 --> 00:03:46,182 so the probability of survival is... 17 00:03:48,706 --> 00:03:49,736 - Tell me. 18 00:03:51,890 --> 00:03:53,995 - There is a bio signature. 19 00:03:54,026 --> 00:03:56,453 Something or someone is alive. 20 00:03:56,497 --> 00:04:00,064 Wait, no there are two, there are two bio signatures. 21 00:04:00,936 --> 00:04:03,677 [dramatic music] 22 00:04:04,548 --> 00:04:07,072 [Alana gasps] 23 00:04:09,727 --> 00:04:11,467 - She's still alive. 24 00:04:12,252 --> 00:04:14,384 [beeping] 25 00:04:30,007 --> 00:04:31,793 - How did you get on that pod? 26 00:04:31,836 --> 00:04:33,360 That was priority craft 27 00:04:34,274 --> 00:04:36,009 for essential personnel. 28 00:04:36,884 --> 00:04:38,930 Where is Commander Franklin? 29 00:04:38,973 --> 00:04:42,072 - She's suffered a severe trauma and dehydration. 30 00:04:42,629 --> 00:04:44,196 She's nearly comatose. 31 00:04:45,284 --> 00:04:46,518 - Can we Mem her? 32 00:04:47,634 --> 00:04:49,384 - I'd question its reliability. 33 00:04:50,332 --> 00:04:52,399 Let's give time for the stimulant to work. 34 00:04:53,466 --> 00:04:55,555 - How long until she comes out of it? 35 00:04:55,598 --> 00:04:56,817 - [Doctor] Hard to say. 36 00:04:57,731 --> 00:05:00,995 Maybe several hours, maybe never. 37 00:05:01,038 --> 00:05:03,172 I'll come back to update her status. 38 00:05:04,173 --> 00:05:05,603 - Thank you, doctor. 39 00:05:06,697 --> 00:05:08,350 [dramatic music] 40 00:05:08,394 --> 00:05:09,540 That's all. 41 00:05:11,658 --> 00:05:14,182 [door hisses] 42 00:05:16,454 --> 00:05:19,064 [beeping] 43 00:05:19,319 --> 00:05:20,572 Mem her. 44 00:05:21,158 --> 00:05:22,281 - Yes, sir 45 00:05:22,540 --> 00:05:24,672 if you're willing to take the risk considering... 46 00:05:24,714 --> 00:05:26,891 - Don't you dare rub that in my face. 47 00:05:28,240 --> 00:05:29,735 Mem her. 48 00:05:29,961 --> 00:05:32,704 [dramatic music] 49 00:05:41,122 --> 00:05:43,298 [buzzing] 50 00:06:01,709 --> 00:06:04,778 - [Reporter] With air quality now reaching toxic levels 51 00:06:04,810 --> 00:06:06,713 a group of insurgents have tried 52 00:06:06,757 --> 00:06:10,500 to breach the domes reserved for citizens. 53 00:06:10,543 --> 00:06:14,112 This comes on the eve of the migration to Hesperides. 54 00:06:15,069 --> 00:06:17,768 [dramatic music] 55 00:06:58,853 --> 00:07:01,377 [birds tweet] 56 00:07:02,334 --> 00:07:05,076 [dramatic music] 57 00:07:11,908 --> 00:07:14,084 [beeping] 58 00:07:20,572 --> 00:07:22,427 - Lieutenant, is everything okay? 59 00:07:23,130 --> 00:07:24,411 - Yes, captain. 60 00:07:25,293 --> 00:07:27,163 We're back online now, sir. 61 00:07:27,194 --> 00:07:29,937 [dramatic music] 62 00:07:40,519 --> 00:07:42,213 - Mr. Langdon, it's an honor and a pleasure 63 00:07:42,244 --> 00:07:43,505 to have you with us, sir. 64 00:07:43,550 --> 00:07:45,028 - Thank you, Captain. 65 00:07:45,072 --> 00:07:47,031 - As you can see our crew have little to do 66 00:07:47,074 --> 00:07:50,470 but monitor the magnificently designed nav 67 00:07:50,512 --> 00:07:52,079 and control systems. 68 00:07:52,122 --> 00:07:55,213 - Now there's no need to flatter me, captain. 69 00:07:55,257 --> 00:07:57,781 I'm well aware of the beauty of my inventions 70 00:07:58,098 --> 00:08:00,595 and your systems command manager 71 00:08:00,958 --> 00:08:02,524 is a non-citizen? 72 00:08:02,961 --> 00:08:03,999 - Yes, sir. 73 00:08:04,029 --> 00:08:05,336 This is Lieutenant Miller. 74 00:08:06,978 --> 00:08:10,968 - I hope she didn't buy into those rumors about Hesperides. 75 00:08:11,086 --> 00:08:13,622 They're not accepting citizenship applications, 76 00:08:13,666 --> 00:08:16,509 not even for employees of UGS. 77 00:08:16,540 --> 00:08:19,281 [laughing] 78 00:08:19,542 --> 00:08:21,675 [beeping] 79 00:08:25,504 --> 00:08:27,201 - Is everything stable, lieutenant? 80 00:08:29,807 --> 00:08:33,330 - Sir, request permission for manual override. 81 00:08:34,251 --> 00:08:35,731 - She's allowed to do that? 82 00:08:35,775 --> 00:08:36,777 - Sir, I am authorized... 83 00:08:36,820 --> 00:08:38,299 - You don't ever speak to me. 84 00:08:41,355 --> 00:08:42,873 If I may, sir? 85 00:08:43,692 --> 00:08:44,865 - Please. 86 00:08:45,177 --> 00:08:47,221 - On my ship non-citizen crew 87 00:08:47,264 --> 00:08:49,572 are held to the same standards 88 00:08:49,615 --> 00:08:51,573 as any citizen member. 89 00:08:53,070 --> 00:08:55,395 I trained Lieutenant Miller myself. 90 00:08:55,687 --> 00:08:58,299 - Sir, do I have your permission to proceed. 91 00:08:59,802 --> 00:09:01,541 - I designed the system to be a better pilot 92 00:09:01,583 --> 00:09:04,427 than any human, citizen or not. 93 00:09:08,496 --> 00:09:09,496 - Lieutenant, 94 00:09:10,542 --> 00:09:12,587 keep the auto drive engaged. 95 00:09:12,619 --> 00:09:13,638 - Yes, captain. 96 00:09:17,904 --> 00:09:20,254 - When I have control of my own ship 97 00:09:20,298 --> 00:09:21,472 the only thing a roach, 98 00:09:25,302 --> 00:09:29,220 a non-citizen will be doing is cleaning the toilets. 99 00:09:29,264 --> 00:09:31,440 [gagging] 100 00:09:32,309 --> 00:09:35,530 - Mr. Langdon, let us see the view from the bow. 101 00:09:35,575 --> 00:09:37,663 I believe Kapteyn's Star is in sight. 102 00:09:37,706 --> 00:09:39,970 It is a beautiful little red dwarf. 103 00:09:41,956 --> 00:09:43,649 - We would enjoy that. 104 00:09:50,253 --> 00:09:51,253 - Lieutenant. 105 00:09:53,842 --> 00:09:54,842 - I'm okay. 106 00:09:55,567 --> 00:09:56,782 - You look terrible. 107 00:09:57,592 --> 00:09:59,017 Go to the medic bay. 108 00:10:03,226 --> 00:10:06,447 Officer Xian, assume command for the Lieutenant. 109 00:10:06,499 --> 00:10:07,499 - Yes, sir. 110 00:10:13,221 --> 00:10:15,091 [door hisses] 111 00:10:15,135 --> 00:10:17,312 [gagging] 112 00:10:23,274 --> 00:10:26,015 [dramatic music] 113 00:10:28,889 --> 00:10:29,969 - Good morning, Lieutenant. 114 00:10:31,456 --> 00:10:34,197 [dramatic music] 115 00:10:43,017 --> 00:10:44,715 - Lieutenant Miller, what's going on? 116 00:10:44,774 --> 00:10:46,049 - You shouldn't have come in here if you need... 117 00:10:46,080 --> 00:10:49,605 - I'm fine, I'm just feeling a bit nauseated. 118 00:10:51,605 --> 00:10:54,394 - All right, let's have a look. 119 00:11:01,875 --> 00:11:03,835 She did get the contraceptive implants. 120 00:11:04,880 --> 00:11:07,014 - Yes, I reported for implementation 121 00:11:07,057 --> 00:11:08,928 along with all the other female crew. 122 00:11:10,249 --> 00:11:12,033 - Well, she's pregnant. 123 00:11:13,414 --> 00:11:14,981 Sit down, we'll take care of it. 124 00:11:16,384 --> 00:11:18,561 [sighing] 125 00:11:22,769 --> 00:11:24,900 [booming] 126 00:11:27,860 --> 00:11:29,179 I should go back to the command bridge. 127 00:11:29,210 --> 00:11:29,993 Are you okay? 128 00:11:30,037 --> 00:11:31,211 - Yes, go. 129 00:11:31,254 --> 00:11:32,254 Sir? 130 00:11:32,745 --> 00:11:34,140 - [Computer] All UGS personnel report 131 00:11:34,171 --> 00:11:36,206 to assignment immediately. 132 00:11:37,697 --> 00:11:40,134 Warning, warning. 133 00:11:42,658 --> 00:11:45,225 - Sir, 17 sections have been breached. 134 00:11:46,139 --> 00:11:47,725 - [Computer] Breach. 135 00:11:50,144 --> 00:11:52,320 [booming] 136 00:11:54,844 --> 00:11:56,453 - Evacuate the bridge. 137 00:11:56,498 --> 00:11:58,673 [booming] 138 00:12:00,197 --> 00:12:02,285 - Safe has been deployed. 139 00:12:04,941 --> 00:12:06,289 - [Computer] Breach. 140 00:12:06,333 --> 00:12:08,770 - The nuclear core chamber has been compromised. 141 00:12:08,815 --> 00:12:10,947 - Save yourselves. 142 00:12:10,990 --> 00:12:13,167 [booming] 143 00:12:20,562 --> 00:12:22,376 - Let go of me. 144 00:12:23,090 --> 00:12:24,874 - Come on. 145 00:12:29,530 --> 00:12:32,447 [screaming] 146 00:12:32,490 --> 00:12:34,665 [booming] 147 00:12:39,628 --> 00:12:41,977 - Myers, this way. 148 00:12:42,022 --> 00:12:43,115 - I'm coming. 149 00:12:44,676 --> 00:12:46,940 - No, protocol must be kept at all costs! 150 00:12:46,982 --> 00:12:49,245 - Come on, man, you've got room for four people in there. 151 00:12:49,289 --> 00:12:50,595 - I'm closing the door. 152 00:12:50,639 --> 00:12:51,914 - Maybe we should make an exception. 153 00:12:51,945 --> 00:12:54,033 - I would advise against it, sir. 154 00:12:54,076 --> 00:12:55,557 - Get out of my way, Domer. 155 00:12:55,600 --> 00:12:57,475 [moaning] 156 00:12:57,506 --> 00:12:59,068 I'm closing the hatch. 157 00:12:59,865 --> 00:13:00,865 - Wait. 158 00:13:01,955 --> 00:13:04,217 [groaning] 159 00:13:07,655 --> 00:13:09,788 [booming] 160 00:13:12,879 --> 00:13:13,966 - It won't work. 161 00:13:14,009 --> 00:13:15,576 There's only citizens on this floor. 162 00:13:15,620 --> 00:13:16,796 - How'd you get up here? 163 00:13:16,838 --> 00:13:18,115 - What, you're not happy to see me? 164 00:13:18,144 --> 00:13:19,407 [booming] 165 00:13:19,450 --> 00:13:21,191 This is the last one up here. 166 00:13:21,235 --> 00:13:23,411 I came up the service shaft from level four. 167 00:13:23,453 --> 00:13:24,280 - We need to get back down there. 168 00:13:24,325 --> 00:13:25,413 Show me how. 169 00:13:25,456 --> 00:13:26,775 - It's not use, level four is gone. 170 00:13:26,806 --> 00:13:27,850 - What do you mean gone? 171 00:13:27,894 --> 00:13:29,591 - I mean it's gone. 172 00:13:29,634 --> 00:13:34,397 I went up the shaft. the whole corridor just broke apart. 173 00:13:34,659 --> 00:13:35,659 - Excuse me. 174 00:13:36,346 --> 00:13:38,610 [door hisses] 175 00:13:38,640 --> 00:13:39,861 - This is not for you. 176 00:13:39,905 --> 00:13:41,094 - What the hell is your deal, man? 177 00:13:41,124 --> 00:13:42,355 - There are other pods for non-citizens. 178 00:13:42,385 --> 00:13:43,561 - Those are all gone. 179 00:13:43,605 --> 00:13:44,826 - Not my problem. 180 00:13:45,302 --> 00:13:48,087 [booming] 181 00:13:48,130 --> 00:13:50,394 [groaning] 182 00:13:51,655 --> 00:13:52,913 - Help me with him. 183 00:13:55,965 --> 00:13:57,226 I hope we don't regret this. 184 00:14:00,840 --> 00:14:02,971 [beeping] 185 00:14:08,195 --> 00:14:09,370 Get locked in. 186 00:14:09,413 --> 00:14:10,601 We need to seal the inner door and eject 187 00:14:10,631 --> 00:14:12,884 before the ship's reactor is compromised. 188 00:14:13,764 --> 00:14:15,898 [booming] 189 00:14:18,248 --> 00:14:19,293 - Just leave him. 190 00:14:20,307 --> 00:14:22,462 He's knocked out cold, he won't mind. 191 00:14:22,861 --> 00:14:25,995 [beeping and booming] 192 00:14:33,537 --> 00:14:37,457 Hey Domer, not the first-class trip you paid for, huh? 193 00:14:39,153 --> 00:14:41,096 [buzzing] 194 00:14:41,140 --> 00:14:41,923 - Shouldn't we have ejected? 195 00:14:41,967 --> 00:14:43,273 - We aren't disengaging! 196 00:14:43,317 --> 00:14:44,100 - What does that mean!? 197 00:14:44,144 --> 00:14:45,493 - It means we are stuck! 198 00:14:45,536 --> 00:14:47,015 - You got to be kidding me. 199 00:14:47,059 --> 00:14:48,365 Get us out of here. 200 00:14:48,408 --> 00:14:50,585 [buzzing and booming] 201 00:14:50,628 --> 00:14:51,903 - The reactor is going into meltdown. 202 00:14:51,933 --> 00:14:53,740 - These pods were designed to withstand that. 203 00:14:53,770 --> 00:14:55,197 - And you really believe that? 204 00:14:55,241 --> 00:14:57,984 [dramatic music] 205 00:15:00,986 --> 00:15:02,755 We're gonna die. 206 00:15:03,293 --> 00:15:05,251 [booming] 207 00:15:05,294 --> 00:15:07,775 Last chance to say you love me. 208 00:15:07,818 --> 00:15:11,039 [booming and scraping] 209 00:15:22,572 --> 00:15:23,966 - What are you doing? 210 00:15:24,009 --> 00:15:25,184 Put it back. 211 00:15:25,227 --> 00:15:27,360 - Sir, I'm afraid she'll have an aneurysm. 212 00:15:27,403 --> 00:15:29,754 - It's not your decision to make, Alana. 213 00:15:29,798 --> 00:15:31,974 - We won't learn anything from a vegetable. 214 00:15:32,018 --> 00:15:33,701 - I need to know. 215 00:15:34,943 --> 00:15:36,857 - We'll find your brother. 216 00:15:39,720 --> 00:15:42,177 - You stay here with her, no one else 217 00:15:42,679 --> 00:15:45,769 and ping me the very moment she's awake. 218 00:15:45,813 --> 00:15:47,169 - Understood, sir. 219 00:15:51,732 --> 00:15:53,168 - She knows 220 00:15:53,212 --> 00:15:54,591 and so will I 221 00:15:55,504 --> 00:15:58,159 even if I have to rip it out of her. 222 00:16:00,480 --> 00:16:02,961 [door hisses] 223 00:16:05,833 --> 00:16:08,576 [dramatic music] 224 00:16:14,451 --> 00:16:16,713 [rumbling] 225 00:16:27,551 --> 00:16:30,553 [suspenseful music] 226 00:16:33,923 --> 00:16:36,490 [clanging] 227 00:16:37,091 --> 00:16:38,258 - I'm hungry. 228 00:16:38,568 --> 00:16:41,696 - They're programmed to dispense every 24 hours and no more. 229 00:16:41,903 --> 00:16:43,152 - You mean this is the only system 230 00:16:43,182 --> 00:16:44,486 that survived intact? 231 00:16:45,419 --> 00:16:47,943 - Yes, its circuitry remained unaffected. 232 00:16:47,975 --> 00:16:50,154 It's designed that way as a fail safe. 233 00:16:50,186 --> 00:16:53,054 The same for auxiliary breather for life support. 234 00:16:53,099 --> 00:16:54,013 It's why we're still alive 235 00:16:54,056 --> 00:16:55,600 after the main system failure. 236 00:16:55,630 --> 00:16:59,148 - Wow, well, maybe whoever designed the food dispenser 237 00:16:59,192 --> 00:17:02,282 should have designed the rest of the ship, huh? 238 00:17:02,325 --> 00:17:03,325 [laughing] 239 00:17:03,511 --> 00:17:06,006 - Silence, enough. 240 00:17:06,450 --> 00:17:07,638 You, come here. 241 00:17:08,354 --> 00:17:09,740 Li, you as well. 242 00:17:13,287 --> 00:17:14,771 - Sir, I'm Eve Miller. 243 00:17:14,803 --> 00:17:16,388 - I don't care who you are. 244 00:17:16,420 --> 00:17:18,291 I'm only concerned with what you did on the Sagan 245 00:17:18,321 --> 00:17:20,053 and how it will help us survive. 246 00:17:20,865 --> 00:17:23,098 - You mean how she and these other roaches broke protocol 247 00:17:23,128 --> 00:17:25,086 and have endangered us both? 248 00:17:25,388 --> 00:17:28,699 - Sir, I am a Lieutenant with the UGS, 249 00:17:28,742 --> 00:17:30,440 a lead navigation systems manager. 250 00:17:30,483 --> 00:17:33,662 - Lieutenant means nothing on a non-citizen. 251 00:17:36,181 --> 00:17:37,182 Where are we? 252 00:17:38,578 --> 00:17:40,153 - I'm not quite. 253 00:17:40,404 --> 00:17:41,998 - What do you know? 254 00:17:44,167 --> 00:17:45,167 - Sir, 255 00:17:45,846 --> 00:17:47,935 we traveled at high velocity for 33 hours 256 00:17:47,979 --> 00:17:50,025 before we were able to stabilize. 257 00:17:50,068 --> 00:17:51,766 How far we went is impossible to tell 258 00:17:51,808 --> 00:17:53,855 because the positioner's non-responsive 259 00:17:53,897 --> 00:17:56,482 as are all other nav com systems. 260 00:17:58,403 --> 00:17:59,623 - Continue. 261 00:17:59,857 --> 00:18:01,602 - I believe I can create a patch override 262 00:18:01,644 --> 00:18:03,138 that will allow me to get a fixed position 263 00:18:03,169 --> 00:18:06,432 so we can head back towards the main UGS caravan route. 264 00:18:06,732 --> 00:18:08,647 We can restore significant thrust. 265 00:18:08,747 --> 00:18:10,318 It's our only chance... 266 00:18:11,864 --> 00:18:13,028 - Is she correct? 267 00:18:14,275 --> 00:18:15,607 - I agree with her. 268 00:18:16,486 --> 00:18:20,271 Most of the circuitry appears damaged beyond repair. 269 00:18:21,321 --> 00:18:23,193 If we use it to restore thrust 270 00:18:24,086 --> 00:18:26,537 we'd also be depleting our life support system. 271 00:18:27,410 --> 00:18:28,759 Our current calculations show 272 00:18:28,803 --> 00:18:31,586 that we have no more than 22 days of oxygen left. 273 00:18:31,617 --> 00:18:34,888 The sustained thrust will deplete us by five to seven days. 274 00:18:36,201 --> 00:18:37,507 - The risk is too great. 275 00:18:37,550 --> 00:18:40,380 - I thought all pods had at least 60 days 276 00:18:40,423 --> 00:18:41,510 to ensure enough time 277 00:18:41,555 --> 00:18:44,037 for at least three ships' travel time. 278 00:18:45,165 --> 00:18:46,603 - We should have had 40 days 279 00:18:47,498 --> 00:18:49,349 but with the damage done and... 280 00:18:50,042 --> 00:18:51,042 - And what? 281 00:18:51,865 --> 00:18:54,724 - These pods were designed to optimally sustain four lives. 282 00:18:56,395 --> 00:18:57,788 We have a fifth passenger. 283 00:18:57,832 --> 00:18:59,107 - Which is why we have to get back 284 00:18:59,137 --> 00:19:01,009 to the main UGS caravan route. 285 00:19:01,051 --> 00:19:02,198 We have to make the next Sagan. 286 00:19:02,228 --> 00:19:04,055 We can't afford to stay here. 287 00:19:04,098 --> 00:19:06,579 - Yeah, I mean, we gotta figure out. 288 00:19:06,623 --> 00:19:09,358 - Who exactly are you to have an opinion? 289 00:19:10,148 --> 00:19:11,897 - What is your specialty? 290 00:19:15,005 --> 00:19:16,354 - I tended livestock. 291 00:19:17,063 --> 00:19:18,634 - A goat herder. 292 00:19:18,679 --> 00:19:20,250 - Chickens actually 293 00:19:21,046 --> 00:19:23,179 and I'm also the guy that saved your life. 294 00:19:24,815 --> 00:19:25,827 You're welcome, man. 295 00:19:26,047 --> 00:19:28,123 - Sir, with respect 296 00:19:28,368 --> 00:19:30,021 we are all equally in this. 297 00:19:31,538 --> 00:19:33,625 - This is not a democracy. 298 00:19:34,825 --> 00:19:36,174 I have decided. 299 00:19:36,218 --> 00:19:38,176 We will hold our current position 300 00:19:38,220 --> 00:19:41,222 - and wait to be rescued. - You've decided? 301 00:19:41,267 --> 00:19:42,715 - What makes you think they'll even look for us 302 00:19:42,746 --> 00:19:44,487 all the way out here? 303 00:19:44,530 --> 00:19:47,163 - They will look for me. 304 00:19:56,717 --> 00:19:59,067 [whooshing] 305 00:20:09,119 --> 00:20:12,123 [melancholic music] 306 00:20:15,736 --> 00:20:17,999 [groaning] 307 00:20:27,736 --> 00:20:28,998 - Good morning, sunshine. 308 00:20:30,851 --> 00:20:32,155 - [Eve] You need to leave. 309 00:20:35,768 --> 00:20:37,034 - [Thomson] Why? 310 00:20:37,932 --> 00:20:39,182 - [Eve] Now. 311 00:20:40,107 --> 00:20:41,107 I'm sorry. 312 00:20:41,373 --> 00:20:42,895 It was a mistake. 313 00:20:48,891 --> 00:20:50,961 - I know you're probably right 314 00:20:52,454 --> 00:20:54,500 but it's the last chance to say you love me. 315 00:21:08,068 --> 00:21:09,155 - What? 316 00:21:19,712 --> 00:21:20,971 - I just saw that. 317 00:21:22,984 --> 00:21:25,074 You were thinking about me. 318 00:21:30,672 --> 00:21:33,631 - Are you and I in an awkward situation? 319 00:21:35,381 --> 00:21:37,476 - It depends on if you feel awkward. 320 00:21:39,343 --> 00:21:42,288 I mean, that's not how I remember it happening. 321 00:21:44,539 --> 00:21:47,944 - Well, that's how it happened. 322 00:21:49,890 --> 00:21:51,979 - Well, that's the great thing about memories, 323 00:21:53,656 --> 00:21:55,441 especially with you women, 324 00:21:55,471 --> 00:21:56,994 you can remember what you want. 325 00:21:58,223 --> 00:22:00,488 - What do you want, goat herder? 326 00:22:01,324 --> 00:22:03,409 - Goat herder, that's funny. 327 00:22:03,788 --> 00:22:05,019 It's chickens. 328 00:22:06,875 --> 00:22:08,573 I just came down to use the can. 329 00:22:13,069 --> 00:22:14,549 Saw that you were... 330 00:22:16,073 --> 00:22:19,076 - Well, then you should probably go. 331 00:22:27,954 --> 00:22:30,070 - Why don't you hand me the MemSet? 332 00:22:31,354 --> 00:22:33,194 We'll watch my memory. 333 00:22:35,180 --> 00:22:37,141 Let's see my version you have. 334 00:22:39,653 --> 00:22:41,786 - In my version we have this clone. 335 00:22:42,622 --> 00:22:43,623 There's two of you. 336 00:22:43,665 --> 00:22:44,665 - Uh huh? 337 00:22:56,940 --> 00:22:57,984 Stop it. 338 00:22:58,028 --> 00:22:59,959 - Wow, Jesus, wow. 339 00:23:00,029 --> 00:23:01,029 Whoa. 340 00:23:04,121 --> 00:23:06,842 I was just trying to have some fun. 341 00:23:08,169 --> 00:23:10,258 I was trying to kill some time 342 00:23:10,300 --> 00:23:11,912 before we get rescued. 343 00:23:12,203 --> 00:23:13,989 - Wake up, Thomson. 344 00:23:14,769 --> 00:23:16,224 This isn't a joke. 345 00:23:18,732 --> 00:23:20,385 I'm not dying out here. 346 00:23:21,704 --> 00:23:24,310 I've worked too hard, I've come too far 347 00:23:25,969 --> 00:23:27,405 and you should probably know that... 348 00:23:27,449 --> 00:23:30,413 - Believe it or not I don't want to die either. 349 00:23:32,801 --> 00:23:34,368 We all want to get to Hesperides, 350 00:23:34,413 --> 00:23:37,285 we all wanna grow up and live happily ever after 351 00:23:37,327 --> 00:23:38,951 but that's not... 352 00:23:40,114 --> 00:23:43,826 That doesn't make a God damn bit of difference, does it? 353 00:23:45,031 --> 00:23:45,989 Because for you and for me 354 00:23:46,032 --> 00:23:47,425 that is never gonna happen. 355 00:23:49,191 --> 00:23:50,906 We are gonna spend the rest of our lives 356 00:23:50,951 --> 00:23:53,561 slaving away in these transport ships 357 00:23:54,606 --> 00:23:56,346 and the difference between us, 358 00:23:56,391 --> 00:23:57,664 I've accepted it. 359 00:24:00,263 --> 00:24:01,961 So just relax. 360 00:24:02,005 --> 00:24:03,765 Go back 20 seconds 361 00:24:03,796 --> 00:24:05,595 and just lay down. 362 00:24:07,009 --> 00:24:10,571 - Sounds like a very high and admirable aspiration. 363 00:24:11,071 --> 00:24:12,276 - [Thomson] Come on. 364 00:24:12,319 --> 00:24:15,595 - But unless we get the pod's navigational system fixed, 365 00:24:16,189 --> 00:24:20,846 citizen or non-citizen, we're all screwed. 366 00:24:22,414 --> 00:24:24,634 Here, you can have it. 367 00:24:31,512 --> 00:24:32,512 - Shit. 368 00:24:33,471 --> 00:24:34,471 Damn it. 369 00:24:38,741 --> 00:24:41,759 You always say the wrong God damn thing, Thomson. 370 00:24:42,436 --> 00:24:45,400 You mess up every good thing in your life. 371 00:24:47,573 --> 00:24:49,749 [buzzing] 372 00:25:04,502 --> 00:25:05,573 [clanging] 373 00:25:05,699 --> 00:25:07,448 - Fresh off the griddle. 374 00:25:19,343 --> 00:25:22,825 [upbeat electronic music] 375 00:25:57,990 --> 00:26:00,253 [clanging] 376 00:26:04,890 --> 00:26:06,281 - Come on, come on. 377 00:26:06,313 --> 00:26:07,313 Balance. 378 00:26:08,653 --> 00:26:10,829 I mean, how is what happened balance? 379 00:26:10,873 --> 00:26:13,406 In one minute everything's fine 380 00:26:14,660 --> 00:26:16,138 and calm and that's balance 381 00:26:16,182 --> 00:26:18,281 and the next half the states are gone 382 00:26:18,313 --> 00:26:21,055 and the whole world is pretty much ending. 383 00:26:27,464 --> 00:26:28,948 - [Myers] When the Yellowstone Caldera erupted, 384 00:26:28,978 --> 00:26:30,632 it wasn't its first time. 385 00:26:30,675 --> 00:26:33,200 It was thought that it was at least its fourth. 386 00:26:33,242 --> 00:26:34,941 - Okay, that's comforting to hear 387 00:26:34,983 --> 00:26:38,089 when pretty much everything is going extinct. 388 00:26:38,857 --> 00:26:41,861 I'm sorry, what is your point exactly? 389 00:26:43,169 --> 00:26:44,692 - My point is... 390 00:26:45,153 --> 00:26:48,653 life is resilient. 391 00:26:48,911 --> 00:26:51,697 Mother nature always finds a way for survival. 392 00:26:53,523 --> 00:26:56,266 - Maybe the planet wasn't happy with what was done to her. 393 00:26:58,181 --> 00:27:00,530 - About the only thing we do agree on for sure 394 00:27:02,319 --> 00:27:05,486 is that the planet is a woman. 395 00:27:07,190 --> 00:27:09,105 - Hey, hey you. 396 00:27:10,237 --> 00:27:11,704 You wanna help out here. 397 00:27:12,182 --> 00:27:13,719 - I'm not a technician. 398 00:27:13,761 --> 00:27:15,459 - You will help her. 399 00:27:15,502 --> 00:27:16,286 - But sir. 400 00:27:16,317 --> 00:27:17,596 - Do as I say. 401 00:27:30,560 --> 00:27:31,519 - It's a piece of the nav motherboard, right? 402 00:27:31,561 --> 00:27:32,912 - Yes, it's a component 403 00:27:32,954 --> 00:27:34,869 of the short range signal transponder. 404 00:27:36,096 --> 00:27:37,903 Solder these, will you? 405 00:27:48,797 --> 00:27:50,277 - Without the Positioner operational 406 00:27:50,319 --> 00:27:52,059 it's not gonna work. 407 00:27:54,715 --> 00:27:56,935 [clanging] 408 00:28:00,465 --> 00:28:01,465 Doppler. 409 00:28:03,415 --> 00:28:05,605 You making a radio Doppler device, 410 00:28:06,496 --> 00:28:07,869 a primitive radar. 411 00:28:13,403 --> 00:28:15,230 That's so 20th century. 412 00:28:15,260 --> 00:28:18,019 - If something is out there, we'll find it. 413 00:28:18,826 --> 00:28:21,612 [dramatic music] 414 00:28:43,286 --> 00:28:44,156 - It changes nothing. 415 00:28:44,200 --> 00:28:45,288 - It changes everything. 416 00:28:45,332 --> 00:28:47,682 - We don't know if it's another pod. 417 00:28:47,726 --> 00:28:48,826 It could it be an asteroid fragment 418 00:28:48,856 --> 00:28:50,467 from the same field that hit the Sagan. 419 00:28:50,510 --> 00:28:51,424 - We need to try for it. 420 00:28:51,468 --> 00:28:54,036 Li, tell him I'm right. 421 00:28:55,999 --> 00:28:57,479 - What is your opinion? 422 00:28:58,869 --> 00:29:00,740 - I think she could be right. 423 00:29:03,471 --> 00:29:04,253 - No. 424 00:29:04,471 --> 00:29:05,655 We will maintain course. 425 00:29:05,894 --> 00:29:06,894 - But 426 00:29:10,271 --> 00:29:12,067 based on my calculations 427 00:29:12,385 --> 00:29:13,272 going in that direction 428 00:29:13,316 --> 00:29:15,377 does put us back towards the caravan route. 429 00:29:16,060 --> 00:29:17,236 We should proceed to it. 430 00:29:18,017 --> 00:29:19,323 - Hell yeah. 431 00:29:19,727 --> 00:29:21,221 I'm with my guy here. 432 00:29:21,948 --> 00:29:23,151 - Are you sure? 433 00:29:23,855 --> 00:29:27,268 - I don't think we can be absolutely sure about anything. 434 00:29:28,288 --> 00:29:30,174 - What I am sure is I was wrong 435 00:29:30,223 --> 00:29:32,690 about how much oxygen we have left. 436 00:29:32,727 --> 00:29:34,088 We have less. 437 00:29:35,685 --> 00:29:37,818 We using more than earlier calculated. 438 00:29:38,147 --> 00:29:40,256 If we stay here in our current position, 439 00:29:40,515 --> 00:29:42,563 the probability of us depleting it before rescue... 440 00:29:42,605 --> 00:29:44,375 - If there is a rescue. 441 00:29:50,222 --> 00:29:51,701 - How much of our oxygen will it take 442 00:29:51,746 --> 00:29:53,138 to reach this object? 443 00:29:54,443 --> 00:29:55,858 Look at me, not her. 444 00:29:58,814 --> 00:29:59,902 - Half. 445 00:29:59,945 --> 00:30:01,530 - Half? - Maybe less. 446 00:30:02,496 --> 00:30:03,625 - But maybe more. 447 00:30:04,585 --> 00:30:07,171 Are you willing to bet your life on this? 448 00:30:08,952 --> 00:30:10,147 - I am. 449 00:30:10,436 --> 00:30:12,854 - And you're certain you can find this ship 450 00:30:12,897 --> 00:30:15,422 flying blind with no navigation? 451 00:30:15,464 --> 00:30:16,464 - Yes. 452 00:30:17,163 --> 00:30:18,468 - The rest of you, 453 00:30:18,511 --> 00:30:19,944 this is what you want? 454 00:30:20,578 --> 00:30:23,147 Your lives in this woman's hands? 455 00:30:24,795 --> 00:30:26,765 - Yeah, it beats waiting to die. 456 00:30:32,767 --> 00:30:33,767 - So be it then. 457 00:30:44,488 --> 00:30:48,230 - You need to reroute power to the thrusters. 458 00:30:50,227 --> 00:30:51,587 - That was good. 459 00:30:51,865 --> 00:30:53,094 He listens to you. 460 00:30:54,068 --> 00:30:55,648 Just hope you don't make a habit of taking credit 461 00:30:55,679 --> 00:30:57,266 for other people's work. 462 00:30:59,718 --> 00:31:00,762 - No promises. 463 00:31:03,788 --> 00:31:06,574 [dramatic music] 464 00:31:07,750 --> 00:31:09,040 Ready up here. 465 00:31:09,084 --> 00:31:11,869 [dramatic music] 466 00:31:19,486 --> 00:31:20,790 - [Myers] Okay? 467 00:31:20,835 --> 00:31:23,576 [dramatic music] 468 00:31:44,592 --> 00:31:45,592 - Okay. 469 00:31:46,556 --> 00:31:49,298 [dramatic music] 470 00:31:51,560 --> 00:31:53,912 [whooshing] 471 00:32:18,855 --> 00:32:20,989 [beeping] 472 00:32:52,622 --> 00:32:54,550 - I'm glad I'm on your ship. 473 00:33:00,717 --> 00:33:03,111 [screeching] 474 00:33:14,252 --> 00:33:15,253 - These are for you. 475 00:33:18,212 --> 00:33:19,759 - Those are for you. 476 00:33:21,086 --> 00:33:23,261 - You need them more than I do. 477 00:33:23,391 --> 00:33:25,611 - You don't have to do this, I'm fine. 478 00:33:25,809 --> 00:33:27,876 - Where have I heard that before? 479 00:33:32,811 --> 00:33:34,640 We should talk about your... 480 00:33:39,059 --> 00:33:40,355 Later. 481 00:33:57,209 --> 00:33:59,384 [buzzing] 482 00:34:03,779 --> 00:34:05,955 [beeping] 483 00:34:11,452 --> 00:34:13,094 - Where did it go? 484 00:34:13,356 --> 00:34:16,577 - Yes, where is this ship 485 00:34:16,880 --> 00:34:18,838 you used our precious oxygen to find? 486 00:34:18,882 --> 00:34:21,929 - I, I don't know. 487 00:34:23,452 --> 00:34:24,990 It should be there. 488 00:34:26,976 --> 00:34:29,197 - It could possibly have been a molecular cloud 489 00:34:29,240 --> 00:34:30,686 that dissipated, 490 00:34:32,217 --> 00:34:33,795 hydrogen gas. 491 00:34:33,896 --> 00:34:35,289 - So, we don't have enough oxygen 492 00:34:35,333 --> 00:34:37,771 to wait for the next Sagan 493 00:34:37,813 --> 00:34:39,420 because of a gas cloud? 494 00:34:42,557 --> 00:34:44,081 - We were gonna die anyway. 495 00:34:45,605 --> 00:34:47,128 Might as well have tried, right? 496 00:34:47,172 --> 00:34:48,311 - I'm so. 497 00:34:49,478 --> 00:34:51,045 I am so sorry. 498 00:34:51,914 --> 00:34:52,914 - It's okay. 499 00:34:55,980 --> 00:34:58,373 - You bet your life. 500 00:35:01,054 --> 00:35:03,405 - I thought, I was so sure. 501 00:35:03,449 --> 00:35:05,668 - She bet her life, 502 00:35:06,494 --> 00:35:09,237 so why should we pay with our own? 503 00:35:10,456 --> 00:35:12,456 Since she was proven wrong 504 00:35:13,153 --> 00:35:15,155 it's only fair that she forfeit hers. 505 00:35:15,199 --> 00:35:16,199 Franklin. 506 00:35:17,766 --> 00:35:19,639 - What the hell are you talking about? 507 00:35:20,898 --> 00:35:23,074 - I'm talking about the facts, goat herder. 508 00:35:24,164 --> 00:35:25,789 The fact that we now don't have enough oxygen 509 00:35:25,818 --> 00:35:27,777 to make the next Sagan, 510 00:35:27,820 --> 00:35:29,126 the fact that this woman 511 00:35:29,170 --> 00:35:30,998 has led us to this calamity, 512 00:35:31,041 --> 00:35:32,782 the fact that she stakes her life on it 513 00:35:32,826 --> 00:35:34,523 and the fact that if she gives it 514 00:35:34,567 --> 00:35:37,760 as she said she would we may live. 515 00:35:38,657 --> 00:35:40,876 Li, if she were gone 516 00:35:40,920 --> 00:35:42,791 how much more time would that give us? 517 00:35:44,619 --> 00:35:45,686 - I'm not sure. 518 00:35:45,717 --> 00:35:47,362 - How much more time? 519 00:35:49,538 --> 00:35:50,538 - About two days. 520 00:35:50,746 --> 00:35:51,978 - Two more days. 521 00:35:52,802 --> 00:35:54,978 One more than we would need for the next Sagan. 522 00:35:55,891 --> 00:35:59,025 - No, no, no way, man. 523 00:35:59,068 --> 00:36:00,170 There's not a chance in hell 524 00:36:00,201 --> 00:36:01,619 of that happening, man. 525 00:36:02,246 --> 00:36:05,010 You kill her over my dead body. 526 00:36:05,119 --> 00:36:06,860 - Well, if you wish to join her, 527 00:36:06,902 --> 00:36:08,862 I'm sure no one here would object. 528 00:36:08,905 --> 00:36:11,510 - I wonder how many of us would object to you. 529 00:36:12,344 --> 00:36:14,041 - I have had enough of your insolence. 530 00:36:14,083 --> 00:36:15,706 - Stop it, stop it, stop. 531 00:36:16,782 --> 00:36:19,045 [crashing] 532 00:36:20,277 --> 00:36:22,322 [beeping] 533 00:36:22,675 --> 00:36:24,347 - What hit us? 534 00:36:24,704 --> 00:36:27,445 [dramatic music] 535 00:36:42,460 --> 00:36:44,724 [laughing] 536 00:36:49,380 --> 00:36:52,166 [dramatic music] 537 00:37:04,570 --> 00:37:06,746 [beeping] 538 00:37:07,789 --> 00:37:11,184 - [Computer] Memory pathway bypass detected. 539 00:37:11,438 --> 00:37:13,250 Initiate bypass? 540 00:37:14,318 --> 00:37:15,710 - That's odd. 541 00:37:16,074 --> 00:37:17,074 Okay. 542 00:37:28,376 --> 00:37:30,887 - It sounds like a dangerous plan 543 00:37:32,173 --> 00:37:33,173 if you ask me. 544 00:37:35,731 --> 00:37:36,731 - It's the only way. 545 00:37:37,820 --> 00:37:38,603 - I say that... 546 00:37:38,646 --> 00:37:39,831 - You will go. 547 00:37:41,400 --> 00:37:43,416 - Yes, of course 548 00:37:43,914 --> 00:37:45,605 but it's a two-man job. 549 00:37:46,041 --> 00:37:48,322 We need to grab the other antenna array 550 00:37:48,353 --> 00:37:50,615 and see if there's any air left we can salvage. 551 00:37:50,831 --> 00:37:53,574 - Li will stay back and operate the controls 552 00:37:53,619 --> 00:37:55,402 in case something happens out there. 553 00:37:56,994 --> 00:37:59,853 - Who's the lucky guy that gets to go out there with her? 554 00:38:03,954 --> 00:38:06,175 [laughing] 555 00:38:08,155 --> 00:38:09,155 No. 556 00:38:13,713 --> 00:38:14,974 Forget me. 557 00:38:16,163 --> 00:38:18,905 [dramatic music] 558 00:38:24,476 --> 00:38:26,273 - The shortwave will work so we can communicate 559 00:38:26,304 --> 00:38:28,349 as should your helmet camera 560 00:38:28,393 --> 00:38:30,190 with a direct relay to the main viewing screens 561 00:38:30,219 --> 00:38:32,005 so they can see what we do. 562 00:38:32,047 --> 00:38:32,918 - Well, if I'm gonna die 563 00:38:32,961 --> 00:38:34,833 I'm gonna die looking sexy. 564 00:38:34,876 --> 00:38:36,182 I look good in this thing. 565 00:38:37,461 --> 00:38:39,202 - Come on, put it on. 566 00:38:42,014 --> 00:38:44,931 - I see that MRE diet is only working for one of us, baby. 567 00:38:44,974 --> 00:38:46,480 A little paunch there. 568 00:38:46,608 --> 00:38:48,871 [laughing] 569 00:38:54,092 --> 00:38:56,485 Hey guys, are you getting this? 570 00:38:56,552 --> 00:38:59,425 - Yeah, everything's fine. 571 00:39:01,860 --> 00:39:05,442 - These are the tools you'll need detach 572 00:39:05,472 --> 00:39:07,876 and then attach to the antenna. 573 00:39:08,824 --> 00:39:10,063 - I got it. 574 00:39:10,217 --> 00:39:13,547 - We'll have to disengage the boot magnets to get across. 575 00:39:14,226 --> 00:39:15,469 - Thanks, mom. 576 00:39:16,353 --> 00:39:18,326 - We have less than 30 minutes of air in these things 577 00:39:18,356 --> 00:39:20,039 so no messing around. 578 00:39:21,054 --> 00:39:22,882 - Last chance to say you love me. 579 00:39:23,190 --> 00:39:24,960 - Are you ever serious? 580 00:39:26,668 --> 00:39:27,668 - Always. 581 00:39:32,065 --> 00:39:33,108 - Ready? 582 00:39:33,402 --> 00:39:34,789 - Sure. 583 00:39:36,851 --> 00:39:39,376 [door clangs] 584 00:39:48,603 --> 00:39:50,300 Can we get a bit closer. 585 00:39:50,344 --> 00:39:52,476 - It's less than 15 meters. 586 00:39:53,027 --> 00:39:55,248 - It really looks infinite. 587 00:39:58,907 --> 00:40:00,836 This is really stupid. 588 00:40:01,795 --> 00:40:03,047 After you, ma'am. 589 00:40:04,923 --> 00:40:06,126 Ladies first. 590 00:40:07,596 --> 00:40:09,438 - Don't wuss out on me. 591 00:40:10,711 --> 00:40:13,454 [dramatic music] 592 00:40:20,155 --> 00:40:21,641 We need you. 593 00:40:22,376 --> 00:40:25,117 [dramatic music] 594 00:40:43,086 --> 00:40:44,393 You can do this. 595 00:40:46,248 --> 00:40:47,248 - Yeah. 596 00:40:48,246 --> 00:40:49,639 Yeah, I'm coming. 597 00:40:52,695 --> 00:40:55,221 Oh yeah. 598 00:40:55,420 --> 00:40:57,588 I don't think I'm gonna make it. 599 00:40:57,619 --> 00:40:59,882 [grunting] 600 00:41:11,077 --> 00:41:12,663 - [Eve] I got you. 601 00:41:12,693 --> 00:41:14,052 - I totally failed. 602 00:41:14,398 --> 00:41:15,960 That was lame. 603 00:41:16,322 --> 00:41:18,077 - [Eve] We're good here. 604 00:41:18,835 --> 00:41:20,880 - [Thomson] Thank you. 605 00:41:21,135 --> 00:41:23,295 I thought you were gonna catch. 606 00:41:25,585 --> 00:41:29,224 - Follow this conduit to get to the antenna array 607 00:41:29,268 --> 00:41:30,096 and then I'll guide you 608 00:41:30,139 --> 00:41:31,532 if you need any other help. 609 00:41:31,576 --> 00:41:33,402 I'm gonna go inside. 610 00:41:33,447 --> 00:41:34,447 - Okay. 611 00:41:38,713 --> 00:41:41,498 [dramatic music] 612 00:41:56,818 --> 00:41:59,342 [door creaks] 613 00:42:03,737 --> 00:42:06,523 [dramatic music] 614 00:42:14,052 --> 00:42:17,143 [crackling] 615 00:42:17,186 --> 00:42:18,666 - Miller, are you okay? 616 00:42:18,835 --> 00:42:20,092 We've lost visual. 617 00:42:20,755 --> 00:42:23,105 [crackling] 618 00:42:28,099 --> 00:42:31,724 Okay, we're back, you must have a short in there. 619 00:42:33,273 --> 00:42:34,318 [crackling] 620 00:42:34,349 --> 00:42:36,278 - [Eve] I'm entering the ship now. 621 00:42:45,742 --> 00:42:47,585 Are you guys seeing this? 622 00:42:53,795 --> 00:42:58,505 - They look like incubators. 623 00:43:03,677 --> 00:43:07,295 - [Eve] Why would there be incubators on an escape pod? 624 00:43:07,574 --> 00:43:09,795 - Let's not waste time, Lieutenant. 625 00:43:10,065 --> 00:43:12,806 [dramatic music] 626 00:43:50,452 --> 00:43:52,760 [screaming] 627 00:43:57,411 --> 00:43:58,501 What is it? 628 00:44:03,791 --> 00:44:06,072 - I just found one of the crew. 629 00:44:10,125 --> 00:44:11,344 - Oh shit. 630 00:44:12,416 --> 00:44:13,923 Guys, which one. 631 00:44:15,304 --> 00:44:17,088 - Second one in from the right, 632 00:44:17,132 --> 00:44:19,157 the one with the small gray box attached. 633 00:44:19,204 --> 00:44:20,594 The Positioner is inside it. 634 00:44:20,626 --> 00:44:21,887 - This one? 635 00:44:22,018 --> 00:44:23,018 - Yes. 636 00:44:27,757 --> 00:44:29,197 Now take it off. 637 00:44:29,840 --> 00:44:32,668 [crackling] 638 00:44:33,018 --> 00:44:35,760 [dramatic music] 639 00:44:47,161 --> 00:44:49,556 [crackling] 640 00:44:49,802 --> 00:44:51,565 - Okay, I've done my part. 641 00:44:57,233 --> 00:44:58,407 What was that? 642 00:45:03,875 --> 00:45:05,050 What the hell? 643 00:45:07,431 --> 00:45:09,184 Miller, are you up here? 644 00:45:09,523 --> 00:45:11,677 - Negative, I'm at the command console. 645 00:45:11,708 --> 00:45:12,884 Everything okay? 646 00:45:17,751 --> 00:45:19,219 We've got power 647 00:45:19,927 --> 00:45:23,251 and let's see if we've got any air. 648 00:45:25,766 --> 00:45:27,141 All right we've got... 649 00:45:28,768 --> 00:45:29,876 - Your feed is rubbish. 650 00:45:29,907 --> 00:45:31,478 What's the situation? 651 00:45:33,164 --> 00:45:34,949 - 35% of air left... 652 00:45:38,387 --> 00:45:39,719 What the hell? 653 00:45:39,911 --> 00:45:41,297 - What is it. 654 00:45:41,646 --> 00:45:43,344 - We're losing air. 655 00:45:45,246 --> 00:45:48,378 Thomson, can you check chamber number four. 656 00:45:48,409 --> 00:45:50,751 It's on your left as you climb down the conduit. 657 00:45:55,739 --> 00:45:59,454 - Guys, I don't think we're gonna get any of that air. 658 00:46:00,206 --> 00:46:01,380 - Damn it, Miller. 659 00:46:01,932 --> 00:46:04,326 Your carelessness has cost us that air. 660 00:46:06,014 --> 00:46:08,755 [dramatic music] 661 00:46:56,315 --> 00:46:59,684 [screaming and grunting] 662 00:47:11,923 --> 00:47:14,983 - Miller, where are you? 663 00:47:15,014 --> 00:47:17,626 - Hurry, Thomson, I'm stuck. 664 00:47:17,664 --> 00:47:20,094 I'm leaking air. 665 00:47:20,744 --> 00:47:21,876 - [Thomson] What happened? 666 00:47:21,907 --> 00:47:24,778 - I have to get back to the other pod. 667 00:47:25,016 --> 00:47:26,936 I'm losing air fast. 668 00:47:26,967 --> 00:47:28,047 - Hold still. 669 00:47:28,568 --> 00:47:30,527 You all right? 670 00:47:30,804 --> 00:47:31,588 I got you. 671 00:47:31,670 --> 00:47:33,019 It's just wires. 672 00:47:33,306 --> 00:47:36,612 Okay, let's get out of here, come on. 673 00:47:38,992 --> 00:47:40,246 Get ahold of that. 674 00:47:40,277 --> 00:47:41,277 Let's go. 675 00:47:48,300 --> 00:47:49,300 - Thanks. 676 00:47:51,751 --> 00:47:53,260 Give me a push 677 00:47:53,304 --> 00:47:54,844 and I've got it from there. 678 00:47:55,775 --> 00:47:58,141 - No, no, I got this. 679 00:48:00,284 --> 00:48:02,266 I'm gonna hold you right here, okay? 680 00:48:05,882 --> 00:48:07,101 - Okay. 681 00:48:08,146 --> 00:48:09,755 - Are you ready? 682 00:48:09,798 --> 00:48:10,798 Let's go. 683 00:48:11,757 --> 00:48:14,500 [dramatic music] 684 00:48:25,567 --> 00:48:27,621 - Thompson, what are you doing? 685 00:48:27,817 --> 00:48:29,427 - I'm going to fix this thing 686 00:48:29,471 --> 00:48:31,786 so we can get the hell out of here. 687 00:48:32,344 --> 00:48:35,085 [dramatic music] 688 00:48:37,280 --> 00:48:38,699 20 minutes. 689 00:48:51,052 --> 00:48:52,516 - What happened? 690 00:48:53,148 --> 00:48:54,585 - The incubators. 691 00:48:57,501 --> 00:48:59,485 I got tangled up in some wire 692 00:49:02,942 --> 00:49:04,976 and I hit the broken glass. 693 00:49:06,255 --> 00:49:07,626 That was all. 694 00:49:09,710 --> 00:49:11,344 It was a stupid mistake. 695 00:49:13,219 --> 00:49:14,509 How's he doing? 696 00:49:18,123 --> 00:49:20,523 - I'm just about there. 697 00:49:21,393 --> 00:49:23,898 - [Li] You've nine minutes of air left. 698 00:49:24,257 --> 00:49:26,101 - Yeah, I know that. 699 00:49:27,007 --> 00:49:28,748 I'm just about there. 700 00:49:39,063 --> 00:49:40,163 - Thomson? 701 00:49:40,550 --> 00:49:41,771 - [Thomson] What? 702 00:49:41,967 --> 00:49:43,163 I'm great. 703 00:49:43,481 --> 00:49:45,630 - Turn around quick, behind you. 704 00:49:48,942 --> 00:49:50,856 - I don't see anything. 705 00:49:50,900 --> 00:49:52,592 - There was something. 706 00:49:54,947 --> 00:49:55,949 - Two minutes, Thomson. 707 00:49:55,992 --> 00:49:57,538 We'd better bring you back inside. 708 00:49:58,342 --> 00:50:01,592 - Yeah, yeah, I'm coming back right now. 709 00:50:03,043 --> 00:50:05,193 You girls scared the shit out of me. 710 00:50:05,224 --> 00:50:06,487 - Tell me what you saw. 711 00:50:06,518 --> 00:50:09,539 - Out of the other pod I thought I saw something 712 00:50:09,570 --> 00:50:11,050 come out of it. 713 00:50:11,094 --> 00:50:12,356 - Lock the outside door. 714 00:50:12,400 --> 00:50:13,333 - What? 715 00:50:13,364 --> 00:50:14,291 No. 716 00:50:14,322 --> 00:50:15,632 - Do it now, do it now. 717 00:50:15,664 --> 00:50:16,740 - I won't. 718 00:50:17,615 --> 00:50:18,623 Get back. 719 00:50:18,666 --> 00:50:19,905 - Why, Franklin? 720 00:50:20,103 --> 00:50:21,365 What's out there with him? 721 00:50:21,409 --> 00:50:23,759 - I don't know but protocol is not to allow 722 00:50:23,802 --> 00:50:26,460 a foreign body inside if contamination is possible. 723 00:50:26,492 --> 00:50:28,275 - Who said anything about a foreign body? 724 00:50:28,306 --> 00:50:29,742 What's out there? 725 00:50:35,333 --> 00:50:37,646 - Hey, quit screwing around in there. 726 00:50:38,818 --> 00:50:41,286 Close the outer door and let me in. 727 00:50:44,275 --> 00:50:45,326 - No. 728 00:50:46,434 --> 00:50:49,175 [dramatic music] 729 00:50:53,347 --> 00:50:54,876 - That man is not coming inside. 730 00:50:54,920 --> 00:50:57,668 - Guys, it's getting hard to breathe. 731 00:50:58,302 --> 00:50:59,605 - He'll die. 732 00:51:00,143 --> 00:51:01,143 - Yes. 733 00:51:02,753 --> 00:51:03,925 - He saved your life. 734 00:51:03,956 --> 00:51:05,349 - It doesn't matter now. 735 00:51:05,974 --> 00:51:08,282 I will kill all of you, make no mistake. 736 00:51:08,326 --> 00:51:10,327 [grunting] 737 00:51:10,371 --> 00:51:13,070 [dramatic music] 738 00:51:16,072 --> 00:51:19,030 - Thomson, Thomson? 739 00:51:25,739 --> 00:51:27,126 Don't leave me, don't die. 740 00:51:27,170 --> 00:51:28,349 God damn it. 741 00:51:29,128 --> 00:51:31,262 [gasping] 742 00:51:33,873 --> 00:51:36,614 [dramatic music] 743 00:51:53,157 --> 00:51:55,829 - This should keep him out for about 12 hours. 744 00:51:58,407 --> 00:52:01,603 - So, he's like out, out, yeah? 745 00:52:01,634 --> 00:52:02,554 - Yeah, like the dead. 746 00:52:02,597 --> 00:52:03,989 He won't bother you anymore. 747 00:52:04,188 --> 00:52:05,188 - Good. 748 00:52:05,523 --> 00:52:06,744 - Hey, hey, hey, what are you doing? 749 00:52:06,775 --> 00:52:07,646 - Let go of me. 750 00:52:07,688 --> 00:52:09,648 - I won't let you do that. 751 00:52:10,257 --> 00:52:12,773 - Screw him, he was gonna let me die. 752 00:52:12,804 --> 00:52:14,284 - What's going on over there? 753 00:52:15,134 --> 00:52:16,047 - Nothing. 754 00:52:16,079 --> 00:52:17,914 - I'm just keeping him comfy. 755 00:52:19,302 --> 00:52:21,523 - You got other things to worry about right now. 756 00:52:36,666 --> 00:52:39,496 Did anyone know he had this? 757 00:52:44,835 --> 00:52:46,445 - It's not shocking. 758 00:52:46,476 --> 00:52:47,693 He is military. 759 00:52:49,530 --> 00:52:51,402 - He heads up the bio weapons program. 760 00:52:52,634 --> 00:52:54,244 - You knew this? 761 00:52:54,362 --> 00:52:55,362 - Yes. 762 00:52:55,556 --> 00:52:56,775 I've known for a long time. 763 00:52:57,293 --> 00:52:59,219 - What exactly does he do? 764 00:52:59,487 --> 00:53:00,393 - I don't know. 765 00:53:00,438 --> 00:53:02,746 It's bio weapons, it's all classified. 766 00:53:02,902 --> 00:53:04,427 - Where did he get it? 767 00:53:04,813 --> 00:53:06,175 - I don't know. 768 00:53:06,878 --> 00:53:08,010 - When push comes to shove 769 00:53:08,054 --> 00:53:09,918 at the end of the day 770 00:53:11,456 --> 00:53:13,277 was he just gonna shoot us when the time came? 771 00:53:13,320 --> 00:53:14,581 - Don't be ridiculous. 772 00:53:14,626 --> 00:53:15,931 - Ridiculous? 773 00:53:15,974 --> 00:53:17,251 Was that you that he had out there 774 00:53:17,280 --> 00:53:19,050 not letting back in the pod? 775 00:53:19,081 --> 00:53:20,081 - Oxygen. 776 00:53:21,168 --> 00:53:23,474 - He'd kill us all, he would kill us all. 777 00:53:23,505 --> 00:53:24,679 - Why would he do that? 778 00:53:25,661 --> 00:53:26,706 - Oxygen. 779 00:53:28,641 --> 00:53:30,425 The less of us there are, 780 00:53:30,456 --> 00:53:33,121 the better chance the rest have for survival 781 00:53:33,166 --> 00:53:34,820 especially now that we have a Positioner. 782 00:53:34,862 --> 00:53:37,800 Some of us are expendable. 783 00:53:37,831 --> 00:53:39,253 - He wouldn't do that. 784 00:53:40,173 --> 00:53:41,402 - What do we do now? 785 00:53:43,306 --> 00:53:45,525 - First thing is we make sure 786 00:53:45,570 --> 00:53:47,057 no one gets shot. 787 00:53:48,528 --> 00:53:50,356 - So, you're just taking command? 788 00:53:50,400 --> 00:53:51,619 That what happening here? 789 00:53:51,663 --> 00:53:52,880 - In case you haven't noticed 790 00:53:52,925 --> 00:53:54,331 I have been steering this ship and making... 791 00:53:54,360 --> 00:53:56,152 - Hey, I trust her more than I trust that sociopath. 792 00:53:56,182 --> 00:53:58,307 - Sociopath or not, he and I are citizens 793 00:53:59,112 --> 00:54:02,027 and the only ones who have the right to be in this pod. 794 00:54:02,425 --> 00:54:04,893 - Oh God, he's right, he's right. 795 00:54:04,936 --> 00:54:08,237 We're boned, we're hosed, we're screwed. 796 00:54:08,635 --> 00:54:10,304 We just committed mutiny, do you know that? 797 00:54:10,333 --> 00:54:11,813 We just did. 798 00:54:11,965 --> 00:54:13,480 All three of us, not him 799 00:54:14,467 --> 00:54:15,918 and they're gonna kill me, they're gonna kill me. 800 00:54:15,947 --> 00:54:17,818 They're gonna execute me outright. 801 00:54:17,862 --> 00:54:19,820 I'm not worth the resources to send back to Earth 802 00:54:19,864 --> 00:54:21,199 to rot in a box. 803 00:54:22,168 --> 00:54:23,577 We'll just explain to the authorities. 804 00:54:23,608 --> 00:54:26,253 - Look, I don't support what just happened here 805 00:54:26,679 --> 00:54:28,463 but for the sake of getting rescued, 806 00:54:32,554 --> 00:54:33,425 I'm with you. 807 00:54:33,581 --> 00:54:34,965 Oh, shit. 808 00:54:35,315 --> 00:54:37,012 When they start asking questions... 809 00:54:37,056 --> 00:54:38,699 - Oh sweet Jesus, thank you. 810 00:54:42,061 --> 00:54:43,061 It's working. 811 00:54:45,934 --> 00:54:48,284 [whooshing] 812 00:54:50,896 --> 00:54:52,157 The blast seems to have pushed us 813 00:54:52,186 --> 00:54:53,724 a little more than 20,000 kilometers 814 00:54:53,768 --> 00:54:55,117 from our point of origin. 815 00:54:57,206 --> 00:54:59,338 We cut several thousand of those off 816 00:54:59,382 --> 00:55:01,898 by heading towards the pod we found 817 00:55:02,210 --> 00:55:03,909 but we still have quite aways to go. 818 00:55:09,050 --> 00:55:10,530 - What did you do? 819 00:55:15,489 --> 00:55:16,630 It's okay. 820 00:55:17,219 --> 00:55:18,307 It's okay. 821 00:55:18,338 --> 00:55:19,653 We'll get there. 822 00:55:21,559 --> 00:55:24,451 We need to know what happened to the crew. 823 00:55:29,650 --> 00:55:31,958 [screaming] 824 00:55:34,061 --> 00:55:36,628 [engine booms] 825 00:55:46,721 --> 00:55:49,826 - I don't know if I can keep this a secret anymore. 826 00:55:55,250 --> 00:55:57,364 You won't be able to keep hiding this. 827 00:55:57,840 --> 00:55:58,842 - I know that. 828 00:55:58,947 --> 00:56:00,556 - They're bound to figure it out. 829 00:56:02,264 --> 00:56:03,266 - I'll handle it. 830 00:56:03,297 --> 00:56:04,690 - How exactly? 831 00:56:05,643 --> 00:56:07,505 It's only going to get worse 832 00:56:08,407 --> 00:56:09,630 and then I'll be obligated. 833 00:56:09,661 --> 00:56:12,130 - Well, I didn't plan for it to happen like this, okay? 834 00:56:15,458 --> 00:56:16,889 I'm sorry, Myers. 835 00:56:19,454 --> 00:56:21,326 You've been so kind to me 836 00:56:21,356 --> 00:56:23,708 and I have asked so much of you already. 837 00:56:24,889 --> 00:56:27,056 I hope you don't regret helping me. 838 00:56:29,536 --> 00:56:30,536 - Okay. 839 00:56:31,393 --> 00:56:32,568 Get some rest. 840 00:56:36,847 --> 00:56:39,735 - What's going to happen to us really? 841 00:56:41,402 --> 00:56:42,664 - I don't know. 842 00:56:45,706 --> 00:56:47,664 Considering the timeline 843 00:56:47,695 --> 00:56:49,927 it'll be too far along for termination 844 00:56:49,971 --> 00:56:51,451 and then there's the possibility 845 00:56:51,494 --> 00:56:53,409 that you'll give birth on Hesperides. 846 00:56:54,719 --> 00:56:55,806 - It will be a citizen. 847 00:56:57,942 --> 00:56:59,313 - If we're still alive. 848 00:57:01,295 --> 00:57:02,994 - Was Thomson right? 849 00:57:03,076 --> 00:57:05,121 Will they condemn us for what we've done? 850 00:57:06,150 --> 00:57:07,150 - Franklin is... 851 00:57:10,617 --> 00:57:11,672 is difficult 852 00:57:12,766 --> 00:57:14,255 but I think he'll consider the good 853 00:57:14,300 --> 00:57:15,518 you've done here as well. 854 00:57:17,063 --> 00:57:18,630 - How do you know him. 855 00:57:18,782 --> 00:57:22,351 - We were students together in pre-med before Caldera. 856 00:57:26,099 --> 00:57:27,492 Let me worry about Franklin. 857 00:57:28,931 --> 00:57:29,931 Get some rest. 858 00:57:35,016 --> 00:57:37,278 [clanging] 859 00:57:38,356 --> 00:57:40,577 [laughing] 860 00:57:42,032 --> 00:57:43,032 That scared me. 861 00:57:45,233 --> 00:57:46,974 I guess I better get some rest too. 862 00:57:50,510 --> 00:57:52,817 [screaming] 863 00:57:59,190 --> 00:58:00,974 - Miller, what's going on down there. 864 00:58:01,018 --> 00:58:02,617 - Myers, Myers, Myers. 865 00:58:06,090 --> 00:58:08,833 [dramatic music] 866 00:58:10,925 --> 00:58:12,007 - Miller? 867 00:58:18,269 --> 00:58:19,356 I'm coming down. 868 00:58:19,387 --> 00:58:20,496 - No. 869 00:58:22,585 --> 00:58:24,456 Don't touch me, don't touch me. 870 00:58:24,501 --> 00:58:25,862 - Whoa, whoa, hey, hey. 871 00:58:27,809 --> 00:58:29,012 Are you hurt? 872 00:58:30,811 --> 00:58:31,943 What the heck happened? 873 00:58:33,407 --> 00:58:34,637 Where's Myers? 874 00:58:35,833 --> 00:58:37,139 My God, is that his blood? 875 00:58:38,079 --> 00:58:39,079 Myers? 876 00:58:39,840 --> 00:58:40,994 - Forget this. 877 00:58:41,242 --> 00:58:42,677 - No, no, no, no, no. 878 00:58:44,804 --> 00:58:46,067 - Why not? 879 00:58:46,097 --> 00:58:47,784 You have to let me go down there. 880 00:58:47,827 --> 00:58:50,047 - It must have come in with you 881 00:58:50,293 --> 00:58:52,027 when I let you in. 882 00:58:52,699 --> 00:58:54,152 It's what attacked me in the other pod. 883 00:58:54,181 --> 00:58:55,193 - [Thomson] What attacked you? 884 00:58:55,222 --> 00:58:56,048 I thought you said it was... 885 00:58:56,079 --> 00:58:56,862 What is it? 886 00:58:56,893 --> 00:58:58,809 - I don't know. 887 00:58:58,840 --> 00:58:59,840 It was a... 888 00:59:01,001 --> 00:59:03,307 [screaming] 889 00:59:03,338 --> 00:59:05,269 It was small. 890 00:59:07,943 --> 00:59:10,112 It cut open. 891 00:59:12,541 --> 00:59:14,855 Before I even realized what was happening 892 00:59:14,898 --> 00:59:16,117 and then it was too late 893 00:59:16,161 --> 00:59:17,722 and then it was gone. 894 00:59:18,378 --> 00:59:19,643 - Where did it go? 895 00:59:20,512 --> 00:59:21,862 - I don't know. 896 00:59:22,092 --> 00:59:23,916 There was so much blood. 897 00:59:26,952 --> 00:59:30,041 I tried to save him but I couldn't. 898 00:59:31,293 --> 00:59:32,449 - Where did it go? 899 00:59:34,702 --> 00:59:36,268 - The maintenance shaft. 900 00:59:36,605 --> 00:59:38,182 - The maintenance shaft? 901 00:59:38,474 --> 00:59:40,402 - Shit, can it get up here? 902 00:59:41,315 --> 00:59:42,956 Does that shaft lead to anywhere? 903 00:59:43,088 --> 00:59:44,838 - All of the major systems. 904 00:59:45,307 --> 00:59:48,097 Food, navigation, life support. 905 00:59:48,322 --> 00:59:49,760 They all have main wiring ducts 906 00:59:49,802 --> 00:59:51,849 that lead up from the central core shaft. 907 00:59:54,740 --> 00:59:56,097 It's in the walls. 908 00:59:56,896 --> 00:59:59,596 - Is it just gonna pop out of the food dispenser? 909 01:00:01,150 --> 01:00:02,980 - You really are a moron. 910 01:00:04,480 --> 01:00:05,947 - Miller, where's the gun? 911 01:00:05,978 --> 01:00:08,675 I think it might be time we put the bullets back in it. 912 01:00:09,501 --> 01:00:10,777 - It's downstairs. 913 01:00:11,737 --> 01:00:14,523 [dramatic music] 914 01:00:35,327 --> 01:00:36,630 - Are you ready? 915 01:00:42,065 --> 01:00:43,217 It's always me. 916 01:00:50,168 --> 01:00:52,344 [gasping] 917 01:01:02,353 --> 01:01:05,356 [footsteps clammer] 918 01:01:27,291 --> 01:01:28,431 - Oh my God. 919 01:01:37,693 --> 01:01:39,034 - Where's the gun? 920 01:01:41,045 --> 01:01:42,873 - It's under the pillow on the bunk. 921 01:01:42,972 --> 01:01:43,972 - Get it. 922 01:01:45,005 --> 01:01:47,746 [dramatic music] 923 01:01:52,976 --> 01:01:55,219 What are we gonna do about Myers? 924 01:01:56,407 --> 01:01:58,583 We can't just leave him here, right? 925 01:01:58,626 --> 01:02:00,268 - Let's just get upstairs. 926 01:02:11,760 --> 01:02:13,762 - I command you to open this door. 927 01:02:15,547 --> 01:02:17,425 That's a direct order, roach. 928 01:02:20,307 --> 01:02:22,713 - Maybe we'd be better off bringing him back in. 929 01:02:22,980 --> 01:02:25,219 - We don't know that he's not involved in all of this. 930 01:02:25,447 --> 01:02:26,666 - What's going on? 931 01:02:26,697 --> 01:02:28,003 Where is Myers? 932 01:02:28,186 --> 01:02:29,186 - He's dead. 933 01:02:30,398 --> 01:02:31,311 You happy, Domer. 934 01:02:31,356 --> 01:02:32,922 You got more oxygen to breathe. 935 01:02:34,925 --> 01:02:36,331 - You all don't fully understand the situation 936 01:02:36,360 --> 01:02:37,753 you are dealing with here. 937 01:02:40,637 --> 01:02:41,637 - He's right. 938 01:02:42,510 --> 01:02:43,585 We don't. 939 01:02:43,628 --> 01:02:45,065 We need to find out exactly 940 01:02:45,108 --> 01:02:46,521 what that thing is. 941 01:02:49,141 --> 01:02:50,141 - Give it here. 942 01:02:50,592 --> 01:02:53,333 [dramatic music] 943 01:03:14,965 --> 01:03:16,574 - Wait, stop there. 944 01:03:18,751 --> 01:03:21,014 - See if you can find a clearer frame. 945 01:03:23,538 --> 01:03:25,713 [gasping] 946 01:03:27,248 --> 01:03:28,045 - What the hell. 947 01:03:28,077 --> 01:03:29,123 - Is that? 948 01:03:31,677 --> 01:03:33,809 [gasping] 949 01:03:39,467 --> 01:03:40,728 That's in here? 950 01:03:46,257 --> 01:03:48,432 [gasping] 951 01:03:55,440 --> 01:03:57,920 [screeching] 952 01:03:57,963 --> 01:04:00,139 [panting] 953 01:04:05,666 --> 01:04:08,409 [dramatic music] 954 01:04:17,862 --> 01:04:20,083 How did something like that even get in here? 955 01:04:23,632 --> 01:04:26,242 - What exactly did you guys see on the other pod? 956 01:04:26,380 --> 01:04:27,510 - Like Myers said, 957 01:04:28,742 --> 01:04:31,447 incubators, glass tubes. 958 01:04:31,478 --> 01:04:34,422 - They were exactly like the ones we have down on E deck 959 01:04:35,088 --> 01:04:38,264 and we used them to hatch the chickens with 960 01:04:38,588 --> 01:04:42,201 but these, they were for something much bigger. 961 01:04:47,253 --> 01:04:48,777 - What do you know about this? 962 01:04:50,309 --> 01:04:52,615 - I am telling you nothing 963 01:04:52,675 --> 01:04:54,541 until you let me out of here. 964 01:04:54,891 --> 01:04:56,588 - We have a situation here. 965 01:04:56,630 --> 01:04:57,864 All of our lives are in danger. 966 01:04:57,893 --> 01:04:59,951 You need to tell us what you know. 967 01:05:01,443 --> 01:05:05,492 - Sagan 98 was a biological transport ship. 968 01:05:05,601 --> 01:05:07,777 - Yes, a lot of them are. 969 01:05:07,809 --> 01:05:09,070 - This one was different. 970 01:05:13,518 --> 01:05:14,954 Found this earlier after I bypassed 971 01:05:14,998 --> 01:05:16,695 some of Franklin's access codes. 972 01:05:20,519 --> 01:05:22,869 Humans handle the low oxygen ratio fine 973 01:05:22,900 --> 01:05:24,311 but not our livestock, 974 01:05:24,355 --> 01:05:25,704 so there's been an ongoing project 975 01:05:25,746 --> 01:05:29,440 to modify the Earth species with the alien DNA. 976 01:05:31,657 --> 01:05:32,947 - What does that mean? 977 01:05:34,717 --> 01:05:38,400 - It means hybrid alien animals. 978 01:05:38,730 --> 01:05:41,518 - Wait, no but they can't possibly do that. 979 01:05:42,373 --> 01:05:43,947 I mean, can they do that? 980 01:05:44,454 --> 01:05:46,954 - It seems like they've been having some success 981 01:05:47,242 --> 01:05:49,375 but I can't get into the rest of the files. 982 01:05:58,911 --> 01:06:01,043 [beeping] 983 01:06:10,096 --> 01:06:11,096 - I have to know. 984 01:06:18,974 --> 01:06:19,974 - He was right. 985 01:06:21,454 --> 01:06:23,849 We should not have opened the air lock and let you back in. 986 01:06:24,719 --> 01:06:26,894 [beeping] 987 01:06:31,054 --> 01:06:32,242 - Greetings. 988 01:06:32,344 --> 01:06:35,655 This is Captain Arnold Reguine of the UGS Sagan 99 989 01:06:35,686 --> 01:06:37,766 en route to Hesperides. 990 01:06:38,338 --> 01:06:40,166 If you are receiving this message, 991 01:06:40,259 --> 01:06:42,085 then you are one of the few survivors 992 01:06:42,128 --> 01:06:43,911 of the UGS Sagan 98. 993 01:06:45,565 --> 01:06:48,221 I regret to inform you that our vessel 994 01:06:48,251 --> 01:06:50,036 will be unable to come to your aid. 995 01:06:50,876 --> 01:06:52,094 We have picked up those pods 996 01:06:52,137 --> 01:06:54,835 that have been in our immediate reach, 997 01:06:54,880 --> 01:06:57,211 but we hold no hope that others remain. 998 01:06:58,840 --> 01:07:01,974 UGS Sagan 100 is aware about your disaster and will, 999 01:07:02,018 --> 01:07:05,411 like us, make every effort to bring you to safety. 1000 01:07:05,581 --> 01:07:08,902 I only pray that you have enough resources available 1001 01:07:09,286 --> 01:07:10,746 for the next 18 days. 1002 01:07:11,548 --> 01:07:12,940 Onward and upward. 1003 01:07:12,985 --> 01:07:15,059 - How the hell did that happen? 1004 01:07:15,876 --> 01:07:18,793 I mean, can we send a message to him? 1005 01:07:20,146 --> 01:07:21,496 - It's no use. 1006 01:07:21,527 --> 01:07:23,137 They're already gone. 1007 01:07:23,168 --> 01:07:24,778 - 18 days. 1008 01:07:24,822 --> 01:07:26,085 - If we full thrust towards 1009 01:07:26,128 --> 01:07:27,085 the next oncoming ship 1010 01:07:27,130 --> 01:07:29,523 we can meet it in 10 days. 1011 01:07:29,567 --> 01:07:31,742 - We don't have enough oxygen for that long. 1012 01:07:35,572 --> 01:07:37,226 [beeping] 1013 01:07:37,519 --> 01:07:38,829 - What the? 1014 01:07:41,246 --> 01:07:43,032 This is chicken shit. 1015 01:07:43,320 --> 01:07:44,885 - We're losing power to the nav console 1016 01:07:44,929 --> 01:07:46,452 and the thrusters are out. 1017 01:07:46,496 --> 01:07:48,034 - All the connection points are still good. 1018 01:07:48,063 --> 01:07:49,599 The problem has to be at the core reactor. 1019 01:07:49,630 --> 01:07:51,385 - If we don't secure power to the main system 1020 01:07:51,414 --> 01:07:53,068 then we are not going to make it. 1021 01:07:54,112 --> 01:07:55,494 - [Li] Oh shit. 1022 01:08:01,855 --> 01:08:03,291 [door hisses] 1023 01:08:03,358 --> 01:08:04,706 Oh shit. 1024 01:08:04,742 --> 01:08:06,875 [panting] 1025 01:08:21,966 --> 01:08:24,012 If we can't get power from the core 1026 01:08:24,113 --> 01:08:26,512 we'll all be dead within 24 hours. 1027 01:08:27,588 --> 01:08:29,286 - I'll go down there. 1028 01:08:29,895 --> 01:08:31,730 - What do you mean go down there? 1029 01:08:32,744 --> 01:08:34,095 - Down into the crawl space 1030 01:08:35,676 --> 01:08:37,222 to the reactor core. 1031 01:08:38,069 --> 01:08:39,202 Someone has to go down there 1032 01:08:39,244 --> 01:08:40,942 and secure the connection. 1033 01:08:40,985 --> 01:08:43,162 I know what we're dealing with. 1034 01:08:43,206 --> 01:08:44,293 I've seen it. 1035 01:08:45,643 --> 01:08:47,536 - You're not going alone. 1036 01:08:48,036 --> 01:08:49,480 - Thanks for volunteering. 1037 01:08:51,170 --> 01:08:52,966 Just be ready to fire this thing up 1038 01:08:52,997 --> 01:08:54,782 when we get down there. 1039 01:08:55,643 --> 01:08:58,385 [dramatic music] 1040 01:09:06,489 --> 01:09:07,637 [slipping] 1041 01:09:07,668 --> 01:09:08,452 Ah, crap. 1042 01:09:08,483 --> 01:09:09,597 - [Eve] Thomson? 1043 01:09:09,628 --> 01:09:10,672 - Oh God. 1044 01:09:11,320 --> 01:09:12,051 I'm fine. 1045 01:09:12,082 --> 01:09:13,082 - [Eve] Thomson. 1046 01:09:13,466 --> 01:09:14,466 - I'm fine. 1047 01:09:18,329 --> 01:09:19,512 I just slipped. 1048 01:09:22,113 --> 01:09:23,270 Oh... sh... 1049 01:09:25,161 --> 01:09:27,292 [gagging] 1050 01:09:30,099 --> 01:09:31,445 I'm fine. 1051 01:09:39,759 --> 01:09:42,320 We're gonna be fine, we're gonna be fine. 1052 01:09:43,301 --> 01:09:44,430 - I know. 1053 01:09:45,372 --> 01:09:47,030 You just watch my back. 1054 01:09:47,444 --> 01:09:48,976 - I'll be right here. 1055 01:09:49,076 --> 01:09:50,288 I promise. 1056 01:10:08,551 --> 01:10:10,814 [creaking] 1057 01:11:12,658 --> 01:11:15,182 [voices echo] 1058 01:11:22,712 --> 01:11:24,061 - We lost our power. 1059 01:11:24,104 --> 01:11:25,759 They're down at the core trying to fix it. 1060 01:11:25,802 --> 01:11:27,326 - Both of them, yes? 1061 01:11:27,369 --> 01:11:28,457 - Yes. 1062 01:11:28,501 --> 01:11:30,764 [grunting] 1063 01:11:36,771 --> 01:11:39,037 That scared the crap out of me. 1064 01:11:39,734 --> 01:11:40,734 What? 1065 01:11:40,797 --> 01:11:41,797 - Let me out. 1066 01:11:42,016 --> 01:11:43,818 - Oh yeah, of course. 1067 01:11:46,591 --> 01:11:48,637 I can't until the power comes up. 1068 01:11:49,216 --> 01:11:51,958 [dramatic music] 1069 01:11:54,744 --> 01:11:57,399 [power whizzes] 1070 01:11:58,378 --> 01:11:59,533 - Open the door. 1071 01:11:59,880 --> 01:12:01,135 - Yeah. 1072 01:12:03,579 --> 01:12:05,345 - Well done. - Thank you. 1073 01:12:05,377 --> 01:12:07,018 We missed the rescue shop. 1074 01:12:07,048 --> 01:12:08,136 Miller said... 1075 01:12:09,797 --> 01:12:11,024 Oh shit. 1076 01:12:14,845 --> 01:12:15,885 - Okay. 1077 01:12:20,938 --> 01:12:23,854 [dramatic music] 1078 01:12:23,944 --> 01:12:26,207 [grunting] 1079 01:12:28,953 --> 01:12:32,521 [screeching and screaming] 1080 01:12:33,609 --> 01:12:35,872 [grunting] 1081 01:12:48,493 --> 01:12:49,800 - Miller, go. 1082 01:12:49,842 --> 01:12:50,978 I've got this. 1083 01:12:52,105 --> 01:12:54,369 [grunting] 1084 01:12:59,827 --> 01:13:00,912 Shit. 1085 01:13:01,594 --> 01:13:04,380 [dramatic music] 1086 01:13:09,515 --> 01:13:11,778 [grunting] 1087 01:13:33,057 --> 01:13:34,057 - No. 1088 01:13:35,541 --> 01:13:36,610 Holy shit. 1089 01:13:36,641 --> 01:13:37,384 I thought you were the... 1090 01:13:37,414 --> 01:13:39,416 - What were you thinking? 1091 01:13:40,240 --> 01:13:42,547 [scuttling] 1092 01:13:50,077 --> 01:13:52,470 [Li screams] 1093 01:13:58,345 --> 01:14:01,087 [dramatic music] 1094 01:14:10,010 --> 01:14:12,094 - You filthy, roach bitch. 1095 01:14:15,298 --> 01:14:16,298 [grunting] 1096 01:14:16,365 --> 01:14:17,756 - Get away from her. 1097 01:14:19,542 --> 01:14:21,458 - You don't know what you're doing. 1098 01:14:23,240 --> 01:14:26,069 [Franklin grunts] 1099 01:14:39,735 --> 01:14:41,912 [beeping] 1100 01:14:46,179 --> 01:14:47,322 - No. 1101 01:14:49,310 --> 01:14:51,529 [grunting] 1102 01:14:57,362 --> 01:14:58,885 - [Computer] End of memory pathway. 1103 01:14:58,929 --> 01:15:00,650 - Not again. 1104 01:15:06,020 --> 01:15:07,510 What? 1105 01:15:27,051 --> 01:15:29,707 Let's get you out of these clothes 1106 01:15:31,332 --> 01:15:33,372 into something clean. 1107 01:16:03,559 --> 01:16:04,994 Analyze. 1108 01:16:05,037 --> 01:16:07,997 - [Computer] Dichloropheny-piperazin-hydroqui nolin 1109 01:16:08,305 --> 01:16:11,365 is commonly known as Aripiprazole. 1110 01:16:12,208 --> 01:16:14,787 It is primarily used as an antipsychotic drug 1111 01:16:14,831 --> 01:16:19,225 to treat the symptoms of schizophrenia, bipolar disorder, 1112 01:16:19,270 --> 01:16:22,578 and dissociative identity disorder. 1113 01:16:23,666 --> 01:16:26,277 - Can these conditions disrupt memory pathways? 1114 01:16:26,319 --> 01:16:27,756 - [Computer] Certainly. 1115 01:16:27,800 --> 01:16:31,622 Both schizophrenia and dissociative identity disorder 1116 01:16:31,673 --> 01:16:35,591 have been known to create parallel memory pathways. 1117 01:16:36,895 --> 01:16:38,475 - I'll be damned. 1118 01:16:38,989 --> 01:16:41,775 [dramatic music] 1119 01:16:56,011 --> 01:16:59,447 - [Computer] Memory pathway bypass detected. 1120 01:16:59,796 --> 01:17:01,100 - No bypass. 1121 01:17:13,779 --> 01:17:15,287 - I ran out of my pills. 1122 01:17:34,259 --> 01:17:35,948 - How are you feeling? 1123 01:17:36,869 --> 01:17:39,088 - Actually I feel like my mind 1124 01:17:39,131 --> 01:17:41,729 is a lot clearer than it has been in a while. 1125 01:17:42,658 --> 01:17:44,823 - You'll need to manage your stress. 1126 01:17:44,889 --> 01:17:46,282 Don't trigger your symptoms. 1127 01:17:46,878 --> 01:17:49,403 Please, get some rest. 1128 01:17:49,578 --> 01:17:50,652 - I'll be okay. 1129 01:17:58,573 --> 01:18:01,506 - I don't know if I can keep this a secret anymore. 1130 01:18:06,587 --> 01:18:09,037 - I hope you don't regret helping me. 1131 01:18:11,729 --> 01:18:13,634 - Don't trigger your symptoms. 1132 01:18:13,664 --> 01:18:15,271 Please, get some rest. 1133 01:18:17,896 --> 01:18:19,345 - I'll be okay. 1134 01:18:19,390 --> 01:18:22,131 [dramatic music] 1135 01:18:25,893 --> 01:18:27,981 - That's the great thing about memory. 1136 01:18:28,548 --> 01:18:30,404 You can remember what you want. 1137 01:18:33,967 --> 01:18:35,725 - I did what I had to do. 1138 01:18:36,712 --> 01:18:38,310 - She's pregnant. 1139 01:18:40,890 --> 01:18:42,670 - [Eve] It'll be a citizen. 1140 01:18:42,979 --> 01:18:45,335 - [Myers] How are you feeling? 1141 01:18:45,807 --> 01:18:49,091 - [Eve] Actually I feel like my mind is a lot clearer 1142 01:18:49,202 --> 01:18:51,037 than it has been in a while. 1143 01:18:52,988 --> 01:18:55,730 [dramatic music] 1144 01:19:08,220 --> 01:19:10,484 [coughing] 1145 01:19:14,416 --> 01:19:16,591 - [Thomson] You can remember what you want. 1146 01:19:16,838 --> 01:19:19,579 [dramatic music] 1147 01:19:22,975 --> 01:19:24,648 - I have to tell Kanelo. 1148 01:19:29,765 --> 01:19:32,506 [dramatic music] 1149 01:19:36,822 --> 01:19:38,868 - [Myers] You'll give birth on Hesperides. 1150 01:19:40,470 --> 01:19:42,148 - [Eve] It'll be a citizen. 1151 01:19:42,689 --> 01:19:45,431 [dramatic music] 1152 01:19:58,684 --> 01:20:01,337 - What information did you get from her? 1153 01:20:04,949 --> 01:20:06,426 - What have you done? 1154 01:20:06,457 --> 01:20:07,759 - I followed your recommendation. 1155 01:20:07,802 --> 01:20:09,326 I administered another stimulant 1156 01:20:09,368 --> 01:20:11,283 and have been waiting for your return. 1157 01:20:11,328 --> 01:20:13,378 - What did we get? 1158 01:20:13,556 --> 01:20:15,699 - I scrubbed through everything. 1159 01:20:17,769 --> 01:20:19,363 This is what's left. 1160 01:20:29,345 --> 01:20:31,609 [grunting] 1161 01:21:06,904 --> 01:21:08,253 - I am so sorry. 1162 01:21:12,519 --> 01:21:14,260 I am so sorry. 1163 01:21:17,175 --> 01:21:21,010 - Now there will be plenty of air for both of you. 1164 01:21:29,377 --> 01:21:31,743 - You would have been a good father. 1165 01:21:36,782 --> 01:21:38,697 - Last chance to say... 1166 01:21:41,199 --> 01:21:43,550 [Eve cries] 1167 01:21:48,184 --> 01:21:49,640 - I love you. 1168 01:21:50,377 --> 01:21:52,728 [Eve cries] 1169 01:22:03,091 --> 01:22:05,442 [screaming] 1170 01:22:15,989 --> 01:22:18,099 Back, back, go away. 1171 01:22:29,121 --> 01:22:30,402 - Is that all? 1172 01:22:30,769 --> 01:22:31,996 - I'm afraid so. 1173 01:22:33,164 --> 01:22:35,951 [dramatic music] 1174 01:23:15,641 --> 01:23:17,818 [gasping] 1175 01:23:21,908 --> 01:23:24,346 - You got this. - You gonna be okay. 1176 01:23:24,390 --> 01:23:25,862 - You got this. - It's okay. 1177 01:23:25,893 --> 01:23:27,567 - Give me one more good push. 1178 01:23:27,610 --> 01:23:30,179 One more right now on three. 1179 01:23:30,221 --> 01:23:32,010 One, two, three. 1180 01:23:34,051 --> 01:23:36,314 [screaming] 1181 01:23:40,971 --> 01:23:43,713 [dramatic music] 1182 01:23:51,069 --> 01:23:52,243 - She's precious. 1183 01:24:00,164 --> 01:24:02,775 [baby gurgles] 1184 01:24:22,186 --> 01:24:24,537 - Shh, it's okay, it's okay. 1185 01:24:32,502 --> 01:24:35,331 [dramatic music] 77562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.