All language subtitles for 24 - 5x16 - Day 5 10 00 PM - 11 00 PM.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,134 --> 00:00:15,101 What we're doing here is very simple. 2 00:00:15,167 --> 00:00:17,468 We're going to release a certain substance 3 00:00:17,533 --> 00:00:19,867 so that it flows into your pipelines. 4 00:00:19,934 --> 00:00:23,800 Take the canisters to the main distribution tank quickly. 5 00:00:23,867 --> 00:00:25,034 Is Wayne Palmer dead yet? 6 00:00:25,101 --> 00:00:26,134 No. 7 00:00:26,201 --> 00:00:27,734 Explain. 8 00:00:27,800 --> 00:00:30,600 We rolled his car, but he survived and got away. 9 00:00:30,667 --> 00:00:32,567 It was sloppy work, we'll make it right. 10 00:00:32,633 --> 00:00:33,967 Well, you damn well better. 11 00:00:34,034 --> 00:00:35,267 You know what's at stake. 12 00:00:35,334 --> 00:00:36,500 Get down! 13 00:00:38,900 --> 00:00:40,900 ( gunfire ) 14 00:00:40,967 --> 00:00:42,134 Get in the car. 15 00:00:42,201 --> 00:00:43,301 ( gunfire ) 16 00:00:46,234 --> 00:00:48,633 It's the truth. Audrey Raines was my contact 17 00:00:48,700 --> 00:00:50,368 at the Department of Defense. 18 00:00:50,434 --> 00:00:52,667 You met with her face-to-face? Yes. 19 00:00:52,734 --> 00:00:54,101 Damn it, Audrey! 20 00:00:54,167 --> 00:00:55,767 Tell me the truth! I am 21 00:00:55,834 --> 00:00:56,967 telling you the truth. 22 00:00:57,034 --> 00:00:58,567 You already lied to me once. 23 00:00:58,633 --> 00:00:59,867 You tell me what you know 24 00:00:59,934 --> 00:01:02,700 or I promise you this will become very unpleasant. 25 00:01:02,767 --> 00:01:04,401 Bill, we have a connection 26 00:01:04,468 --> 00:01:05,967 between Collette Stenger and Henderson. 27 00:01:06,034 --> 00:01:08,034 She received eight calls from him she didn't tell us about. 28 00:01:08,101 --> 00:01:09,567 That voids her agreement, it's off. 29 00:01:09,633 --> 00:01:11,567 You have three seconds to tell me 30 00:01:11,633 --> 00:01:13,800 where the target is or I will kill you. 31 00:01:13,867 --> 00:01:15,834 Where is the target?! 32 00:01:15,900 --> 00:01:19,001 A natural gas distribution center. 33 00:01:19,067 --> 00:01:20,201 Our analysts tell us 34 00:01:20,267 --> 00:01:22,301 once the Sentox hits the main tank, 35 00:01:22,368 --> 00:01:23,633 it goes right into the pipes 36 00:01:23,700 --> 00:01:25,101 where it becomes impossible to stop. 37 00:01:25,167 --> 00:01:26,967 From there, it goes straight into people's homes. 38 00:01:31,234 --> 00:01:32,867 JACK: Sentox is already in the system. 39 00:01:32,934 --> 00:01:34,500 Give me the C-4 and a timer, then get 40 00:01:34,567 --> 00:01:35,533 these people out of here. 41 00:01:35,600 --> 00:01:36,800 Jack, what are you doing? 42 00:01:36,867 --> 00:01:38,334 In order to deliver the Sentox, 43 00:01:38,401 --> 00:01:39,867 it had to mix with natural gas. 44 00:01:39,934 --> 00:01:42,267 If we can ignite that gas before it leaves the plant, 45 00:01:42,334 --> 00:01:43,567 the Sentox will be incinerated. 46 00:01:50,934 --> 00:01:52,401 Bierko! 47 00:01:58,867 --> 00:02:00,301 Jack, that's it, the main tanks are going. 48 00:02:00,368 --> 00:02:02,867 Get out! 49 00:02:04,900 --> 00:02:06,734 BUCHANAN: Jack, respond. 50 00:02:20,500 --> 00:02:22,700 Curtis, Curtis, this is Audrey. 51 00:02:22,767 --> 00:02:24,934 Any sign of Jack? Nothing so far. 52 00:02:25,001 --> 00:02:27,533 I've got men searching the main tank area. 53 00:02:27,600 --> 00:02:28,934 Fire and rescue units just arrived. 54 00:02:29,001 --> 00:02:30,934 They're assessing the situation now. 55 00:02:31,001 --> 00:02:33,867 Chloe, what are we getting from the air monitors? 56 00:02:33,934 --> 00:02:35,633 Come on, Jack. 57 00:02:35,700 --> 00:02:37,034 Chloe. 58 00:02:37,101 --> 00:02:39,500 Just minimal trace readings of the nerve agent. 59 00:02:39,567 --> 00:02:41,134 Well below danger levels. 60 00:02:41,201 --> 00:02:44,067 It looks like the Sentox was incinerated in the blast. 61 00:02:44,134 --> 00:02:45,468 Jack's plan worked. 62 00:02:45,533 --> 00:02:46,867 I'm going to brief the White House. 63 00:02:46,934 --> 00:02:48,167 Apprise me of any developments. 64 00:02:48,234 --> 00:02:49,500 Miles. 65 00:02:51,633 --> 00:02:55,301 Curtis, have we done a full search of the area for Jack? 66 00:02:55,368 --> 00:02:56,734 It's underway. 67 00:02:56,800 --> 00:02:58,934 We know he hasn't gone out the north exit. 68 00:03:15,234 --> 00:03:16,834 CTU, Jack's okay. 69 00:03:16,900 --> 00:03:18,234 Get a medical team over here now! 70 00:03:18,301 --> 00:03:20,001 Jack! 71 00:03:21,800 --> 00:03:23,734 Give me a hand. 72 00:03:28,567 --> 00:03:30,234 Bierko! 73 00:03:30,301 --> 00:03:31,600 Bierko! 74 00:03:31,667 --> 00:03:33,334 Bierko! 75 00:03:35,567 --> 00:03:37,167 I need him conscious. Yes, sir. 76 00:03:38,800 --> 00:03:40,967 The nerve gas, did it leave the plant? 77 00:03:41,034 --> 00:03:43,267 There's no trace of it. Explosion worked. Good. 78 00:03:43,334 --> 00:03:45,767 He's going into severe shock. We need to transport him now. 79 00:03:45,834 --> 00:03:48,334 I want him taken back to CTU Medical. Yes, sir. 80 00:03:48,401 --> 00:03:50,500 Curtis, organize an escort team. 81 00:03:50,567 --> 00:03:52,167 You get him back to CTU alive. 82 00:03:52,234 --> 00:03:53,834 You got it. 83 00:03:55,967 --> 00:03:56,934 On my count. 84 00:03:57,001 --> 00:03:58,800 Three, two, one. 85 00:03:58,867 --> 00:03:59,934 Let's go. 86 00:04:02,700 --> 00:04:04,067 ( cell phone rings ) 87 00:04:05,101 --> 00:04:06,134 Buchanan. 88 00:04:06,201 --> 00:04:07,267 Bill, it's Jack. 89 00:04:07,334 --> 00:04:08,667 Is your line still secure? 90 00:04:08,734 --> 00:04:09,967 Yes. 91 00:04:10,034 --> 00:04:12,334 What's your status on Henderson? 92 00:04:12,401 --> 00:04:14,567 Henderson's still an active protocol. 93 00:04:14,633 --> 00:04:16,368 You need to make him a priority. 94 00:04:16,434 --> 00:04:18,034 Bill, listen to me. 95 00:04:18,101 --> 00:04:19,734 I know Henderson. 96 00:04:19,800 --> 00:04:21,201 He couldn't have planned this. 97 00:04:21,267 --> 00:04:23,500 He's a soldier and a patriot. 98 00:04:23,567 --> 00:04:25,533 However misguided, he believes what he's doing right now 99 00:04:25,600 --> 00:04:26,734 is right for this country. 100 00:04:26,800 --> 00:04:28,900 He was willing to let his wife die in order 101 00:04:28,967 --> 00:04:31,001 to protect someone, someone very powerful. 102 00:04:31,067 --> 00:04:32,267 Who? 103 00:04:32,334 --> 00:04:33,301 I don't know. 104 00:04:33,368 --> 00:04:36,600 Bill, I'm scared. 105 00:04:36,667 --> 00:04:38,301 I think this is bigger than anything 106 00:04:38,368 --> 00:04:40,101 we could ever have imagined. 107 00:04:41,201 --> 00:04:42,934 Karen, you're not hearing me. 108 00:04:43,001 --> 00:04:44,800 They managed to prevent an attack, 109 00:04:44,867 --> 00:04:47,301 but that doesn't negate the fact that CTU's performance 110 00:04:47,368 --> 00:04:50,167 has been comprised of one misstep after another. 111 00:04:50,234 --> 00:04:53,368 I'm not disputing that, Mr. Vice President. 112 00:04:53,434 --> 00:04:55,533 Then why the hesitation to carry out your mandate 113 00:04:55,600 --> 00:04:57,533 and have Homeland absorb CTU? 114 00:04:57,600 --> 00:04:59,067 CTU is still actively 115 00:04:59,134 --> 00:05:00,834 looking for Christopher Henderson. 116 00:05:00,900 --> 00:05:03,034 A shakeup right now could hamper that search. 117 00:05:03,101 --> 00:05:04,700 I'm not going to hold up this takeover 118 00:05:04,767 --> 00:05:06,434 because of a procedural mop up. 119 00:05:06,500 --> 00:05:08,834 Henderson will be caught, you can be sure of that. 120 00:05:08,900 --> 00:05:10,301 Is that understood? Clearly. 121 00:05:10,368 --> 00:05:11,667 Whatever bureaucratic hoops you have to jump through, 122 00:05:11,734 --> 00:05:12,734 that's your business. 123 00:05:12,800 --> 00:05:14,401 Just get it done. 124 00:05:14,468 --> 00:05:15,967 Yes, sir. And keep me informed. 125 00:05:17,001 --> 00:05:19,101 I guess we should get started. 126 00:05:19,167 --> 00:05:21,201 Buchanan is not going to take this lying down. 127 00:05:21,267 --> 00:05:23,700 Despite what the vice president said, 128 00:05:23,767 --> 00:05:25,368 CTU just saved a lot of lives. 129 00:05:25,434 --> 00:05:28,201 If Buchanan mounts a challenge, it will be seen in that light. 130 00:05:28,267 --> 00:05:30,900 This action could be easily reversed. 131 00:05:32,301 --> 00:05:35,734 If we were to find someone who would go on record 132 00:05:35,800 --> 00:05:38,368 citing Buchanan's mismanagement, 133 00:05:38,434 --> 00:05:39,900 how he superseded Lynn McGill's authority, 134 00:05:39,967 --> 00:05:42,468 how he allowed CTU to be compromised... 135 00:05:42,533 --> 00:05:45,500 go a long way to mitigating his successes, 136 00:05:45,567 --> 00:05:47,468 give us the protection we need. 137 00:05:47,533 --> 00:05:50,368 Buchanan's people are extremely loyal. 138 00:05:50,434 --> 00:05:53,767 I'm not thinking about a member of CTU. 139 00:05:53,834 --> 00:05:56,800 I'm thinking of Audrey Raines. 140 00:05:56,867 --> 00:05:58,567 She was here all morning, 141 00:05:58,633 --> 00:06:00,401 she saw what went on. 142 00:06:00,468 --> 00:06:03,234 And her loyalty is split between CTU and DOD. 143 00:06:03,301 --> 00:06:05,134 We could take advantage of that. 144 00:06:05,201 --> 00:06:09,468 Let me draft a statement and present it to her. 145 00:06:09,533 --> 00:06:12,134 BUCHANAN: We're being rolled up, Audrey. 146 00:06:12,201 --> 00:06:14,834 Homeland's taking over. 147 00:06:14,900 --> 00:06:17,401 That's impossible. 148 00:06:17,468 --> 00:06:19,468 Karen told me herself. 149 00:06:21,667 --> 00:06:22,867 No, they can't do that, 150 00:06:22,934 --> 00:06:24,600 not after what you've accomplished today. 151 00:06:26,500 --> 00:06:30,234 I'd like to think we've earned a reprieve, but I doubt it. 152 00:06:30,301 --> 00:06:32,667 CTU is in the middle of an investigation. 153 00:06:32,734 --> 00:06:35,101 Henderson is still at large. 154 00:06:35,167 --> 00:06:39,567 I know, it doesn't make any sense. 155 00:06:39,633 --> 00:06:41,800 Karen's taking orders from Vice President Gardner. 156 00:06:41,867 --> 00:06:43,201 He wants this to happen. 157 00:06:43,267 --> 00:06:45,134 Why? 158 00:06:45,201 --> 00:06:48,001 I've been asking myself the same question. 159 00:06:52,734 --> 00:06:54,167 HENDERSON: Yeah. 160 00:06:54,234 --> 00:06:56,334 Well, how in the hell did you lose him? 161 00:06:56,401 --> 00:06:58,867 Palmer knocked Cobb out and retrieved his weapon. 162 00:06:58,934 --> 00:07:01,734 We tried to pursue, but someone came to Palmer's aid. 163 00:07:01,800 --> 00:07:02,800 Who? 164 00:07:02,867 --> 00:07:04,734 That's unclear. 165 00:07:04,800 --> 00:07:06,967 They got away. 166 00:07:07,034 --> 00:07:08,600 All right. 167 00:07:08,667 --> 00:07:11,101 We're going to a fallback, scrub the scene and get over here. 168 00:07:11,167 --> 00:07:12,368 Yes, sir. 169 00:07:34,301 --> 00:07:36,700 You're all right, Mr. Palmer. 170 00:07:36,767 --> 00:07:38,368 Just take it slow. 171 00:07:38,434 --> 00:07:39,667 Aaron? 172 00:07:39,734 --> 00:07:41,934 We're at the presidential retreat. 173 00:07:42,001 --> 00:07:43,201 Can you try to sit up? 174 00:07:48,834 --> 00:07:50,533 I think we need to get you looked at, sir. 175 00:07:50,600 --> 00:07:52,368 No, no, Aaron, there's not enough time for that. 176 00:07:52,434 --> 00:07:53,834 I'm all right. 177 00:07:53,900 --> 00:07:57,401 Then maybe you can explain to me what's going on. 178 00:07:57,468 --> 00:07:59,734 Why were those men trying to kill you? 179 00:07:59,800 --> 00:08:03,934 Because David had a source inside the White House 180 00:08:04,001 --> 00:08:06,934 and someone is trying to prevent me from seeing her. 181 00:08:07,001 --> 00:08:08,900 Who is this source? 182 00:08:08,967 --> 00:08:11,434 Mrs. Logan's assistant. 183 00:08:11,500 --> 00:08:14,067 Evelyn Martin? 184 00:08:14,134 --> 00:08:15,434 Yeah. 185 00:08:15,500 --> 00:08:16,867 Yeah, she and David were trading e-mails. 186 00:08:16,934 --> 00:08:18,134 Listen, Aaron, 187 00:08:18,201 --> 00:08:20,967 I need to find out the content of those messages. 188 00:08:21,034 --> 00:08:24,401 I think David was killed because of information Evelyn gave him. 189 00:08:32,334 --> 00:08:33,600 Mrs. Logan, 190 00:08:33,667 --> 00:08:35,834 I drafted a letter to the families of the victims 191 00:08:35,900 --> 00:08:36,900 at the Sunrise Hills Mall. 192 00:08:36,967 --> 00:08:38,201 It's here for your review. 193 00:08:38,267 --> 00:08:39,434 Thank you. 194 00:08:39,500 --> 00:08:40,934 And your schedule's there as well. 195 00:08:41,001 --> 00:08:42,800 You have a 9:00 a.m. with the press office 196 00:08:42,867 --> 00:08:44,001 and the president wants you in 197 00:08:44,067 --> 00:08:45,533 on his morning briefing. 198 00:08:45,600 --> 00:08:46,533 Evelyn... 199 00:08:46,600 --> 00:08:48,633 you all right? 200 00:08:48,700 --> 00:08:51,500 I'm fine. Just tired. 201 00:08:51,567 --> 00:08:53,234 It's been a long day. 202 00:08:54,633 --> 00:08:57,667 I'm surprised any of us got through it. 203 00:08:57,734 --> 00:08:58,934 Oh, do you have your credentials 204 00:08:59,001 --> 00:09:00,034 with you? 205 00:09:00,101 --> 00:09:01,800 There's still a curfew in place. 206 00:09:01,867 --> 00:09:03,767 I have them with me. 207 00:09:03,834 --> 00:09:05,134 Good. 208 00:09:05,201 --> 00:09:06,434 Try to get some rest. 209 00:09:06,500 --> 00:09:08,034 Good night. 210 00:09:08,101 --> 00:09:09,434 Good night. 211 00:09:19,134 --> 00:09:21,368 Evelyn. 212 00:09:21,434 --> 00:09:22,700 Hi. 213 00:09:22,767 --> 00:09:24,834 I really need to talk to you. 214 00:09:24,900 --> 00:09:27,101 I'm sorry, Mr. Palmer, I need to go home. 215 00:09:27,167 --> 00:09:28,468 Ma'am. 216 00:09:28,533 --> 00:09:30,667 Please. 217 00:09:30,734 --> 00:09:33,334 This won't take but a second. 218 00:09:50,934 --> 00:09:53,734 You were sending e-mails to my brother, Evelyn. Why? 219 00:09:53,800 --> 00:09:56,900 Mr. Palmer, I don't know what you're talking about. 220 00:09:56,967 --> 00:09:58,201 I traced the IP account. 221 00:09:58,267 --> 00:09:59,600 I traced it right to your address, 222 00:09:59,667 --> 00:10:01,667 so, yes, you do know what I'm talking about. 223 00:10:05,101 --> 00:10:07,767 I need to know what you told David. 224 00:10:07,834 --> 00:10:10,468 I didn't tell him anything. 225 00:10:10,533 --> 00:10:15,034 Evelyn, I have the record of your correspondence. 226 00:10:15,101 --> 00:10:17,834 David deleted the content on the messages, 227 00:10:17,900 --> 00:10:19,434 but I know, Evelyn, 228 00:10:19,500 --> 00:10:21,734 I know you were in contact with him, 229 00:10:21,800 --> 00:10:23,267 so please don't lie to me again. 230 00:10:26,700 --> 00:10:29,401 Tell me what I need to know. 231 00:10:30,633 --> 00:10:32,667 Someone killed David-- 232 00:10:32,734 --> 00:10:35,767 they killed him-- and they just tried to kill me. 233 00:10:35,834 --> 00:10:37,700 Now, I think they knew I was 234 00:10:37,767 --> 00:10:39,134 coming here to see you. 235 00:10:39,201 --> 00:10:41,533 So I think that means we're both in danger, don't you? 236 00:10:41,600 --> 00:10:42,934 Please, I have to go now. 237 00:10:43,001 --> 00:10:44,368 Tell me what I need! 238 00:10:44,434 --> 00:10:45,368 Talk to me! 239 00:10:45,434 --> 00:10:46,900 I can't. 240 00:10:48,533 --> 00:10:50,533 They kidnapped my little girl. 241 00:10:52,401 --> 00:10:54,934 They kidnapped my little girl. 242 00:11:00,900 --> 00:11:05,201 They said they would give Amy back to me if I gave them 243 00:11:05,267 --> 00:11:07,001 the evidence. What evidence? 244 00:11:09,134 --> 00:11:11,368 I have proof about who is behind everything 245 00:11:11,434 --> 00:11:12,967 that's happened today. 246 00:11:15,834 --> 00:11:17,368 They're going to kill my baby. 247 00:11:17,434 --> 00:11:19,334 Evelyn, okay... They're going to kill... 248 00:11:19,401 --> 00:11:20,401 Listen to me, all right? Listen. 249 00:11:20,468 --> 00:11:21,600 Even if you turn over this evidence, 250 00:11:21,667 --> 00:11:22,967 they're not just going to 251 00:11:23,034 --> 00:11:24,401 give you back your daughter and let you go. 252 00:11:24,468 --> 00:11:26,234 That's not what these people do. 253 00:11:26,301 --> 00:11:29,134 Now, you've got to trust me, Evelyn. 254 00:11:29,201 --> 00:11:31,633 Please, talk to me. 255 00:11:34,067 --> 00:11:35,500 If I may? 256 00:11:35,567 --> 00:11:38,734 Mr. Palmer's right. 257 00:11:38,800 --> 00:11:40,700 You know too much. 258 00:11:40,767 --> 00:11:42,700 They'll kill you both. 259 00:11:51,667 --> 00:11:53,734 I'll give you the evidence that I have 260 00:11:53,800 --> 00:11:55,800 if you get me back my daughter. 261 00:12:08,667 --> 00:12:12,468 I pulled up Henderson's work records for the past ten years. 262 00:12:12,534 --> 00:12:13,800 It's a lot of material. 263 00:12:13,867 --> 00:12:16,167 I'll start data-mining, see if there's anything 264 00:12:16,234 --> 00:12:17,733 we can use to track him down. 265 00:12:23,434 --> 00:12:25,101 That's Chloe O'Brian. 266 00:12:25,167 --> 00:12:26,867 SHARI: Who are those people? 267 00:12:26,934 --> 00:12:28,568 That's Jim Hill, from Homeland. 268 00:12:28,633 --> 00:12:31,101 I'm Jim Hill, Homeland Security. 269 00:12:31,167 --> 00:12:32,834 Could you show me your station. 270 00:12:32,900 --> 00:12:35,067 Chloe O'Brian? 271 00:12:35,134 --> 00:12:37,167 Yeah? I'm taking over your station. 272 00:12:37,234 --> 00:12:39,201 I'll need all your relevant access codes. 273 00:12:39,267 --> 00:12:41,334 Who are you? What's going on here? 274 00:12:39,733 --> 00:12:42,599 May I have your attention, please? 275 00:12:42,666 --> 00:12:44,132 These men and women 276 00:12:44,199 --> 00:12:46,466 are from Homeland Security. 277 00:12:46,533 --> 00:12:50,633 I've just authorized a unit-wide backslash protocol. 278 00:12:50,699 --> 00:12:52,166 CTU is being 279 00:12:52,232 --> 00:12:55,633 absorbed by the Department of Homeland Security. 280 00:12:55,699 --> 00:12:59,699 Ladies and gentlemen, I realize this is sudden, 281 00:12:59,766 --> 00:13:02,065 and this has been a very difficult day, 282 00:13:02,132 --> 00:13:03,900 but let's all cooperate 283 00:13:03,965 --> 00:13:06,699 to make this transition as smooth as possible. 284 00:13:06,766 --> 00:13:08,833 There is still work to be done. 285 00:13:08,900 --> 00:13:11,299 Vladimir Bierko is en route to CTU, 286 00:13:11,366 --> 00:13:12,566 and Christopher Henderson 287 00:13:12,633 --> 00:13:14,900 remains an open protocol. 288 00:13:14,965 --> 00:13:16,466 Thank you. 289 00:13:20,965 --> 00:13:24,666 Ms. Raines, would you mind joining me 290 00:13:24,733 --> 00:13:25,999 in the Situation Room? 291 00:13:26,065 --> 00:13:27,466 Why? 292 00:13:27,533 --> 00:13:28,833 We need to speak in private. 293 00:13:28,900 --> 00:13:30,399 Fine. 294 00:13:39,965 --> 00:13:41,766 ( phone rings ) 295 00:13:41,833 --> 00:13:43,065 This is Bauer. 296 00:13:43,132 --> 00:13:44,699 Jack, it's Wayne Palmer. Wayne. 297 00:13:44,766 --> 00:13:46,065 Are you all right? 298 00:13:46,132 --> 00:13:48,065 I just heard about that explosion at the gas plant. 299 00:13:48,132 --> 00:13:50,433 Yeah, I'm fine. Listen, Wayne, I wish I could tell you 300 00:13:50,499 --> 00:13:51,999 that all the people that were responsible 301 00:13:52,065 --> 00:13:54,366 for your brother's assassination are in custody, but I can't. 302 00:13:54,433 --> 00:13:56,099 Yeah, Well, maybe I can help you with that. 303 00:13:56,166 --> 00:13:58,032 How? 304 00:13:58,099 --> 00:13:59,733 Jack, I'm at President Logan's retreat. 305 00:13:59,800 --> 00:14:02,466 I'm here with Evelyn Martin, Mrs. Logan's personal assistant. 306 00:14:02,533 --> 00:14:03,965 What does Evelyn Martin have to do with this? 307 00:14:04,032 --> 00:14:05,900 She says she has proof there were other people involved 308 00:14:05,965 --> 00:14:07,232 in the plot to kill my brother. 309 00:14:07,299 --> 00:14:09,299 And I believe her. Who? 310 00:14:09,366 --> 00:14:10,800 She won't tell me. 311 00:14:10,866 --> 00:14:13,065 Why not? 312 00:14:13,132 --> 00:14:15,499 Her eight-year-old daughter's been kidnapped. 313 00:14:15,566 --> 00:14:17,433 They're going to kill her 314 00:14:17,499 --> 00:14:19,232 unless Evelyn hands over the evidence. 315 00:14:19,299 --> 00:14:20,833 This has to be Henderson. 316 00:14:20,900 --> 00:14:22,466 They're supposed to call any minute with a place to meet. 317 00:14:22,533 --> 00:14:24,833 Okay. I want to be on that call when it comes in. 318 00:14:24,900 --> 00:14:26,866 CTU will provide operational support. 319 00:14:26,932 --> 00:14:28,332 We're going to need a place to meet. 320 00:14:28,399 --> 00:14:32,399 I passed an old barn about a mile west of the retreat 321 00:14:32,466 --> 00:14:33,900 off Service Road 19. 322 00:14:33,965 --> 00:14:36,965 Service Road 19. I'll be there in 20 minutes. 323 00:14:37,032 --> 00:14:39,032 See you then. 324 00:14:39,099 --> 00:14:41,499 Jack's going to meet us. We should go. 325 00:14:41,566 --> 00:14:43,399 Evelyn, listen. They may be watching you, 326 00:14:43,466 --> 00:14:45,266 so I don't think we should leave together. 327 00:14:45,332 --> 00:14:46,599 What do you want to do? 328 00:14:46,666 --> 00:14:48,166 We'll separate. 329 00:14:48,232 --> 00:14:51,332 Get to your car, and we'll meet up in the parking lot. 330 00:14:58,266 --> 00:14:59,866 I'll see you soon. 331 00:15:03,366 --> 00:15:04,699 "...the acting director's failure 332 00:15:04,766 --> 00:15:07,099 "to enhance security measures, especially in the light 333 00:15:07,166 --> 00:15:08,800 "of the heightened threat, effectively 334 00:15:08,866 --> 00:15:10,132 "invited the subsequent attack 335 00:15:10,199 --> 00:15:13,433 that resulted in loss of personnel." 336 00:15:13,499 --> 00:15:15,633 You can't possibly expect me to sign this. 337 00:15:15,699 --> 00:15:17,299 It's a complete distortion of today's event 338 00:15:17,366 --> 00:15:19,999 designed to place blame on Bill Buchanan and CTU. 339 00:15:20,065 --> 00:15:21,733 But you would agree that today's attacks 340 00:15:21,800 --> 00:15:24,132 represent a serious intelligence failure 341 00:15:24,199 --> 00:15:25,466 that needs to be addressed. 342 00:15:25,533 --> 00:15:26,633 Thanks to CTU, 343 00:15:26,699 --> 00:15:28,299 hundreds of thousands of people are alive 344 00:15:28,366 --> 00:15:29,800 who would otherwise be dead. 345 00:15:29,866 --> 00:15:32,166 But, if CTU had been operating effectively, 346 00:15:32,232 --> 00:15:35,466 those people would never have been at risk. 347 00:15:35,533 --> 00:15:38,166 I couldn't more strongly disagree with this statement. 348 00:15:38,232 --> 00:15:42,666 Well, I'm disappointed with your decision, 349 00:15:42,733 --> 00:15:45,299 but I appreciate your loyalty. 350 00:15:45,366 --> 00:15:46,499 Of course. 351 00:15:46,566 --> 00:15:48,800 Oh, just to confirm. 352 00:15:48,866 --> 00:15:51,166 As on-site liaison for DOD, 353 00:15:51,232 --> 00:15:56,866 you participated in today's decision-making process. 354 00:15:56,932 --> 00:15:58,566 What's your point? 355 00:15:58,633 --> 00:16:01,199 Serious mistakes were made here today 356 00:16:01,266 --> 00:16:03,399 that resulted in the loss of American lives. 357 00:16:03,466 --> 00:16:06,399 It would be a shame to see the taint 358 00:16:06,466 --> 00:16:08,499 of CTU's mismanagement 359 00:16:08,566 --> 00:16:13,499 spread to your agency... and your career. 360 00:16:13,566 --> 00:16:15,466 By signing this, 361 00:16:15,533 --> 00:16:20,733 you isolate the fallout for today's mistakes 362 00:16:20,800 --> 00:16:24,099 to Bill Buchanan and CTU... 363 00:16:24,166 --> 00:16:26,900 where it belongs. 364 00:16:40,366 --> 00:16:44,399 I'm proud of what we did here today. 365 00:16:44,466 --> 00:16:47,866 The people of CTU are heroes, 366 00:16:47,932 --> 00:16:50,666 especially Bill Buchanan. 367 00:16:50,733 --> 00:16:54,566 This takeover is completely unwarranted, 368 00:16:54,633 --> 00:17:00,232 and I won't help you justify it. 369 00:17:03,166 --> 00:17:05,733 ( phone rings ) 370 00:17:05,800 --> 00:17:06,965 Hello. 371 00:17:07,032 --> 00:17:09,065 Audrey, it's Jack. Jack, where are you? 372 00:17:09,132 --> 00:17:10,833 I'm on my way to see Wayne Palmer. 373 00:17:10,900 --> 00:17:12,800 Wayne Palmer? 374 00:17:12,866 --> 00:17:14,366 Wayne just told me that Evelyn Martin, 375 00:17:14,433 --> 00:17:16,566 Senior Aide to the First Lady has evidence that would prove 376 00:17:16,633 --> 00:17:18,733 who was really behind David Palmer's assassination, 377 00:17:18,800 --> 00:17:20,633 but she won't give the evidence to Wayne 378 00:17:20,699 --> 00:17:21,866 because her daughter's been kidnapped 379 00:17:21,932 --> 00:17:23,766 in an effort to try and keep her quiet. 380 00:17:23,833 --> 00:17:24,900 I think Henderson's behind this. 381 00:17:24,965 --> 00:17:26,166 They want to make a trade: 382 00:17:26,232 --> 00:17:27,399 the evidence for the girl. 383 00:17:27,466 --> 00:17:28,833 My God, Jack. 384 00:17:28,900 --> 00:17:30,800 Yeah, I'm going to need you to retask a satellite 385 00:17:30,866 --> 00:17:32,666 to those coordinates-- I'll have them in a few minutes. 386 00:17:32,733 --> 00:17:34,766 Jack, that could be difficult right now. Why? 387 00:17:34,833 --> 00:17:36,466 CTU is being rolled up. 388 00:17:36,533 --> 00:17:38,266 Karen Hayes is replacing everyone 389 00:17:38,332 --> 00:17:39,900 with people from Homeland. 390 00:17:39,965 --> 00:17:42,299 What are you talking about? That doesn't make sense. I know. 391 00:17:42,366 --> 00:17:44,433 Even if she has a reason to, we're in the middle 392 00:17:44,499 --> 00:17:45,866 of tracking down Christopher Henderson. 393 00:17:45,932 --> 00:17:48,166 We'll never be able to bring her team up to speed. 394 00:17:48,232 --> 00:17:50,633 I know she's taking orders from Vice President Gardner himself. 395 00:17:50,699 --> 00:17:53,299 Gardner. 396 00:17:53,366 --> 00:17:56,099 Jack, maybe you should talk to Karen directly. No. 397 00:17:56,166 --> 00:17:57,599 She's the one in control here. 398 00:17:57,666 --> 00:17:58,999 When I was interrogating Henderson, 399 00:17:59,065 --> 00:18:00,666 it was obvious that he was protecting someone, 400 00:18:00,733 --> 00:18:02,332 someone very powerful. 401 00:18:02,399 --> 00:18:03,999 He was willing to let his wife die 402 00:18:04,065 --> 00:18:05,266 rather than give him up. 403 00:18:05,332 --> 00:18:07,232 and now, all of a sudden, Vice President Gardner 404 00:18:07,299 --> 00:18:09,099 is shutting down CTU when we're actually 405 00:18:09,166 --> 00:18:10,666 in a position to bring Henderson in? 406 00:18:12,699 --> 00:18:15,633 Do you really think that Gardner's involved with this? 407 00:18:15,699 --> 00:18:17,633 We can't afford to take the chance that he's not. 408 00:18:17,699 --> 00:18:20,633 All right, what do you want me to do? 409 00:18:20,699 --> 00:18:22,499 I want you to get Chloe to retask the satellite. 410 00:18:22,566 --> 00:18:23,800 I'll get the coordinates over to you. 411 00:18:23,866 --> 00:18:25,332 Jack, Chloe has been let go, 412 00:18:25,399 --> 00:18:27,232 along with the rest of her department. 413 00:18:27,299 --> 00:18:28,566 Audrey, I need the satellite. 414 00:18:28,633 --> 00:18:30,699 Just figure out a way to get Chloe back on. 415 00:18:30,766 --> 00:18:35,099 All right, all right, I'll call you back. 416 00:18:41,065 --> 00:18:42,999 MILES: I could approach some of the senior CTU staffers. 417 00:18:43,065 --> 00:18:44,833 I told you, that's a waste of time. 418 00:18:44,900 --> 00:18:45,999 They're worried about their jobs. 419 00:18:46,065 --> 00:18:48,299 We could promise them some security. 420 00:18:48,366 --> 00:18:50,566 Excuse me. 421 00:18:52,499 --> 00:18:54,733 I've reconsidered my position. 422 00:18:57,599 --> 00:18:59,366 I'll sign your statement. 423 00:18:59,433 --> 00:19:03,166 May I ask why the sudden change of heart? 424 00:19:03,232 --> 00:19:05,166 I don't necessarily agree with everything 425 00:19:05,232 --> 00:19:07,232 that is in the statement, but I do see 426 00:19:07,299 --> 00:19:10,299 the need to shield DOD of any possible controversy 427 00:19:10,366 --> 00:19:13,800 that could reflect back on my father. 428 00:19:13,866 --> 00:19:15,833 HAYES: Miles. 429 00:19:19,666 --> 00:19:22,332 Thank you. 430 00:19:22,399 --> 00:19:24,032 I want one thing in return. 431 00:19:24,099 --> 00:19:26,366 What's that? 432 00:19:26,433 --> 00:19:29,232 That Chloe be kept on and assigned to me. 433 00:19:29,299 --> 00:19:30,399 Why Chloe? 434 00:19:30,466 --> 00:19:31,633 I'm going to need considerable 435 00:19:31,699 --> 00:19:34,466 server access to compile my report for DOD. 436 00:19:34,533 --> 00:19:36,866 Chloe can help me finish it in half the time. 437 00:19:36,932 --> 00:19:39,533 There are other people who can do that job. 438 00:19:39,599 --> 00:19:42,132 I have a working relationship with Chloe. 439 00:19:45,599 --> 00:19:47,766 She's an asset that you cannot afford to lose. 440 00:19:49,633 --> 00:19:52,433 Do we have a deal? 441 00:19:57,733 --> 00:19:59,433 Yes. 442 00:19:59,499 --> 00:20:02,965 Good. 443 00:20:06,032 --> 00:20:07,766 All right. 444 00:20:07,833 --> 00:20:09,533 Evelyn Martin will be leaving the presidential retreat 445 00:20:09,599 --> 00:20:11,166 in a couple of minutes. 446 00:20:11,232 --> 00:20:12,965 It's time to get going. 447 00:20:13,032 --> 00:20:15,266 What about the girl? 448 00:20:15,332 --> 00:20:17,366 ( sighs ) 449 00:20:17,433 --> 00:20:19,499 I'll take care of her. 450 00:20:36,240 --> 00:20:38,340 MAN ( over phone ): Wayne Palmer. 451 00:20:38,406 --> 00:20:40,307 I'm at my car. 452 00:20:40,374 --> 00:20:41,806 No one's around. 453 00:20:41,873 --> 00:20:43,406 We're on our way. Okay. 454 00:20:46,706 --> 00:20:48,740 I'm extremely uncomfortable 455 00:20:48,806 --> 00:20:50,907 sending the two of you off without protection. 456 00:20:50,973 --> 00:20:52,274 Aaron, we've been over this. 457 00:20:52,340 --> 00:20:53,606 If you leave the compound again, 458 00:20:53,673 --> 00:20:54,840 we're going to risk raising suspicion. 459 00:20:54,907 --> 00:20:57,439 I know it, sir, but I don't like it. 460 00:20:57,506 --> 00:20:59,473 Wayne. 461 00:21:01,073 --> 00:21:03,207 Well, this is a surprise. 462 00:21:03,274 --> 00:21:06,606 We didn't know you were coming. 463 00:21:06,673 --> 00:21:08,673 Are you here to see the president? 464 00:21:08,740 --> 00:21:12,007 No. 465 00:21:13,573 --> 00:21:15,606 Mr. Palmer came here 466 00:21:15,673 --> 00:21:17,406 to give me a memento 467 00:21:17,473 --> 00:21:18,406 from his brother. 468 00:21:18,473 --> 00:21:19,907 It's a service medal. 469 00:21:19,973 --> 00:21:21,374 Sorry, I just... 470 00:21:21,439 --> 00:21:22,907 I knew you and the president 471 00:21:22,973 --> 00:21:24,907 were going to be dealing with this crisis today, 472 00:21:24,973 --> 00:21:26,173 and I just... 473 00:21:26,240 --> 00:21:29,107 I don't want you people to feel obliged to see me. 474 00:21:29,173 --> 00:21:31,940 There would never, ever be any obligation on our part, Wayne, 475 00:21:32,007 --> 00:21:33,240 especially under the circumstances. 476 00:21:33,307 --> 00:21:36,406 I just want you to know 477 00:21:36,473 --> 00:21:39,173 how sorry I am. 478 00:21:39,240 --> 00:21:41,173 Your brother was one of the greatest men 479 00:21:41,240 --> 00:21:43,473 to ever occupy the office. 480 00:21:43,539 --> 00:21:46,107 And his loss, 481 00:21:46,173 --> 00:21:48,340 to all of us, 482 00:21:48,406 --> 00:21:52,240 can't be expressed in words. 483 00:21:52,307 --> 00:21:55,606 Thank you, Mr. Vice President. 484 00:21:55,673 --> 00:21:57,439 And I know that the president would also like 485 00:21:57,506 --> 00:21:59,307 to express his condolences 486 00:21:59,374 --> 00:22:00,340 to you personally. 487 00:22:00,406 --> 00:22:01,506 That means a lot, sir, 488 00:22:01,573 --> 00:22:03,539 but unfortunately I have a plane to catch. 489 00:22:03,606 --> 00:22:09,539 I'm, uh... flying David's body back to Washington, so... 490 00:22:09,606 --> 00:22:11,940 Oh, I understand. 491 00:22:13,274 --> 00:22:15,439 Safe trip. 492 00:22:15,506 --> 00:22:17,340 Thank you, sir. 493 00:22:17,406 --> 00:22:19,673 I'll walk you out, sir. 494 00:22:26,140 --> 00:22:28,140 Excuse me. 495 00:22:31,473 --> 00:22:33,573 ( typing ) 496 00:22:33,640 --> 00:22:35,740 CHLOE: Mr. Buchanan. 497 00:22:37,374 --> 00:22:39,307 Miss O'Brian, we're not done here. 498 00:22:41,340 --> 00:22:42,973 How can they get away with this? 499 00:22:43,040 --> 00:22:45,340 Chloe, this is not over. 500 00:22:45,406 --> 00:22:46,973 Just follow your instructions. 501 00:22:47,040 --> 00:22:49,007 Oh, it sure seems over. Everyone's getting fired. 502 00:22:49,073 --> 00:22:51,406 I'm going to do everything I can to get that order rescinded. 503 00:22:51,473 --> 00:22:54,173 Once the details of what we accomplished here today 504 00:22:54,240 --> 00:22:57,007 are made public, I'm confident we'll be back at our posts. 505 00:22:57,073 --> 00:22:58,940 The best thing you can do is stay focused 506 00:22:59,007 --> 00:23:00,973 and follow your orders, do you understand me? 507 00:23:01,040 --> 00:23:02,907 Yes, sir. 508 00:23:02,973 --> 00:23:04,274 It's going to be all right. 509 00:23:04,340 --> 00:23:06,439 O'Brian, don't transfer your station to Valerie. 510 00:23:06,506 --> 00:23:07,640 You got a pass. 511 00:23:07,706 --> 00:23:08,473 I did? 512 00:23:08,539 --> 00:23:11,374 Yeah. So get back to work. 513 00:23:11,439 --> 00:23:12,406 I don't understand. 514 00:23:12,473 --> 00:23:13,806 Why am I staying and everybody else 515 00:23:13,873 --> 00:23:15,307 is being let go? Because Miss Raines 516 00:23:15,374 --> 00:23:17,806 requested that you keep your position. 517 00:23:17,873 --> 00:23:19,907 What has Audrey Raines have to do with this? 518 00:23:19,973 --> 00:23:23,240 Miss Raines signed a detailed statement 519 00:23:23,307 --> 00:23:27,007 documenting the numerous missteps made today by CTU. 520 00:23:29,340 --> 00:23:31,806 And by you in particular. 521 00:23:31,873 --> 00:23:34,506 So, for the moment, she gets what she wants, 522 00:23:34,573 --> 00:23:35,973 and she wants O'Brian. 523 00:23:36,040 --> 00:23:38,873 Audrey would never sign anything like that. 524 00:23:38,940 --> 00:23:41,140 AUDREY: I did sign it, Bill. 525 00:23:42,973 --> 00:23:44,940 Why? 526 00:23:45,007 --> 00:23:47,840 Because it's the truth. 527 00:23:47,907 --> 00:23:50,673 You realize this effectively kills any chance we have 528 00:23:50,740 --> 00:23:52,307 of rescinding that order. 529 00:23:52,374 --> 00:23:53,973 Yes, I know. 530 00:23:55,340 --> 00:23:57,374 I'm sorry. 531 00:24:00,307 --> 00:24:02,473 O' Brian. 532 00:24:10,706 --> 00:24:12,940 I got a call from a man about an hour ago 533 00:24:13,007 --> 00:24:15,073 who told me that he had my daughter. 534 00:24:15,140 --> 00:24:16,973 That if I wanted to see her alive again, 535 00:24:17,040 --> 00:24:19,207 that I would have to follow his exact instructions. 536 00:24:19,274 --> 00:24:20,374 Did he give you proof he had her? 537 00:24:20,439 --> 00:24:21,340 I talked to her. 538 00:24:21,406 --> 00:24:23,406 She sounded so scared. 539 00:24:23,473 --> 00:24:25,673 You told anybody else about this? 540 00:24:25,740 --> 00:24:28,539 I couldn't. He said that if I did, he would know. 541 00:24:28,606 --> 00:24:32,107 Evelyn, listen, I know we have a deal. 542 00:24:32,173 --> 00:24:33,840 And I'm going to do everything I can 543 00:24:33,907 --> 00:24:36,107 to get your daughter back. No, I told you before. 544 00:24:36,173 --> 00:24:38,840 I can't tell you anything until I have Amy back. 545 00:24:38,907 --> 00:24:42,173 You called David with this information. 546 00:24:42,240 --> 00:24:43,506 Why him? 547 00:24:43,573 --> 00:24:45,406 I knew him. 548 00:24:45,473 --> 00:24:47,840 He and the First Lady were friends. 549 00:24:47,907 --> 00:24:51,806 He was truly a wonderful man. 550 00:24:55,107 --> 00:24:57,473 Yes. 551 00:24:58,940 --> 00:25:00,840 Yes, he was. 552 00:25:03,673 --> 00:25:07,207 I still can't accept talking about him in the past tense. 553 00:25:07,274 --> 00:25:11,040 I just... 554 00:25:11,107 --> 00:25:13,907 I just can't believe he's gone. 555 00:25:13,973 --> 00:25:17,473 I told him this information because I trusted him. 556 00:25:17,539 --> 00:25:22,040 I never thought for a moment that it would endanger him. 557 00:25:22,107 --> 00:25:25,040 I have your brother's blood on my hands, 558 00:25:25,107 --> 00:25:27,307 and for that, I will never forgive myself. 559 00:25:27,374 --> 00:25:31,073 Evelyn, you did nothing wrong. 560 00:25:32,706 --> 00:25:34,374 ( cell phone rings ) 561 00:25:34,439 --> 00:25:36,007 It's them. 562 00:25:37,973 --> 00:25:39,007 ( speed dialing ) 563 00:25:39,073 --> 00:25:40,539 ( cell phone rings ) 564 00:25:40,606 --> 00:25:41,606 Bauer. 565 00:25:41,673 --> 00:25:42,773 Jack, the call's coming through. 566 00:25:42,840 --> 00:25:44,673 Patch me in. 567 00:25:44,740 --> 00:25:46,640 ( Touch-Tone beeps ) 568 00:25:48,806 --> 00:25:50,340 You're ready for this? 569 00:25:51,706 --> 00:25:52,706 ( phone beeps ) 570 00:25:54,907 --> 00:25:56,340 Hello. 571 00:25:56,406 --> 00:25:59,040 What took you so long to answer, Evelyn? 572 00:25:59,107 --> 00:26:00,406 I was just passing through security. 573 00:26:00,473 --> 00:26:01,573 I just left the retreat. 574 00:26:01,640 --> 00:26:02,840 HENDERSON: Are you alone? 575 00:26:02,907 --> 00:26:04,040 Yes. 576 00:26:04,107 --> 00:26:06,806 Why was Wayne Palmer at the retreat? 577 00:26:06,873 --> 00:26:08,207 Wayne Palmer? 578 00:26:08,274 --> 00:26:09,640 Please don't waste my time. 579 00:26:09,706 --> 00:26:11,173 He was there for a reason, 580 00:26:11,240 --> 00:26:13,140 and it wasn't to drop off his resume. 581 00:26:13,207 --> 00:26:15,673 I think he was there to speak with you. 582 00:26:15,740 --> 00:26:18,007 I didn't even know he was there. 583 00:26:18,073 --> 00:26:19,506 I don't believe you. 584 00:26:19,573 --> 00:26:20,940 I didn't see him. 585 00:26:21,007 --> 00:26:22,406 Evelyn, if you're lying to me, 586 00:26:22,473 --> 00:26:24,073 it's your daughter who will suffer. 587 00:26:24,140 --> 00:26:25,340 I'm telling you the truth. 588 00:26:25,406 --> 00:26:27,340 Please, you have to believe me. 589 00:26:27,406 --> 00:26:29,873 Did you bring what we discussed? 590 00:26:29,940 --> 00:26:31,873 Yes. 591 00:26:31,940 --> 00:26:34,107 Please, let me talk to Amy. 592 00:26:34,173 --> 00:26:36,340 Very well. 593 00:26:40,274 --> 00:26:42,207 All right, sweetheart, this is your mommy. 594 00:26:42,274 --> 00:26:43,506 Say hello. 595 00:26:43,573 --> 00:26:44,539 Mommy? 596 00:26:44,606 --> 00:26:46,307 It's me, honey. Are you okay? 597 00:26:46,374 --> 00:26:48,506 Uh-huh. Are you coming to get me now? 598 00:26:48,573 --> 00:26:53,073 Mommy's going to be there real soon. 599 00:26:53,140 --> 00:26:55,374 I want you to keep being brave. 600 00:26:55,439 --> 00:26:56,539 Okay? 601 00:26:56,606 --> 00:26:58,007 Promise me? 602 00:26:58,073 --> 00:26:59,873 I promise. 603 00:26:59,940 --> 00:27:02,274 I love you, my baby. 604 00:27:02,340 --> 00:27:04,040 I love you, too. 605 00:27:04,107 --> 00:27:05,539 Okay, that's enough, sweetheart. 606 00:27:05,606 --> 00:27:08,706 Very good. 607 00:27:08,773 --> 00:27:10,673 Now take down this address. 608 00:27:10,740 --> 00:27:14,640 4615 Tarpin Street. 609 00:27:14,706 --> 00:27:16,539 Got it? 610 00:27:16,606 --> 00:27:18,706 EVELYN: Yes, I've got it. 611 00:27:18,773 --> 00:27:21,107 ( speed dialing ) 612 00:27:21,173 --> 00:27:22,374 ( cell phone rings ) 613 00:27:22,439 --> 00:27:23,374 Hello? 614 00:27:23,439 --> 00:27:24,640 Audrey, it's Jack. 615 00:27:24,706 --> 00:27:25,940 I just got off the call. 616 00:27:26,007 --> 00:27:27,274 It was Henderson. 617 00:27:27,340 --> 00:27:28,740 Have you got Chloe back on line? 618 00:27:29,773 --> 00:27:31,706 Audrey? Sorry, Jack. 619 00:27:31,773 --> 00:27:33,240 Yes, Chloe's still here. 620 00:27:33,307 --> 00:27:35,740 Okay, I'm going to give the address for the satellite sweep. 621 00:27:35,806 --> 00:27:37,673 All right, go ahead. 622 00:27:37,740 --> 00:27:40,107 4615 Tarpin. 623 00:27:40,173 --> 00:27:42,140 All right. Give me a few minutes. 624 00:27:51,374 --> 00:27:53,307 Chloe, I need you to come with me. 625 00:27:53,374 --> 00:27:54,307 Don't talk to me. 626 00:27:54,374 --> 00:27:55,374 It's for Jack. 627 00:27:55,439 --> 00:27:56,406 Jack? 628 00:27:56,473 --> 00:27:58,207 Chloe, Jack needs your help. 629 00:27:58,274 --> 00:28:01,307 Please. 630 00:28:01,374 --> 00:28:04,940 Fine. 631 00:28:05,007 --> 00:28:08,140 What the hell's going on? 632 00:28:08,207 --> 00:28:10,073 I had to keep Karen from replacing you. 633 00:28:10,140 --> 00:28:11,406 That's why I signed the document. 634 00:28:11,473 --> 00:28:12,406 I didn't have a choice. 635 00:28:12,473 --> 00:28:13,773 I don't understand. 636 00:28:13,840 --> 00:28:16,940 Chloe, you're the only one that Jack and I trust here. 637 00:28:17,007 --> 00:28:18,740 Jack needs one of the satellites retasked. 638 00:28:18,806 --> 00:28:19,907 Why? 639 00:28:19,973 --> 00:28:21,007 Here's the address. 640 00:28:21,073 --> 00:28:23,140 We need a full infrared sweep. 641 00:28:23,207 --> 00:28:24,773 I'm going to need an explanation. 642 00:28:24,840 --> 00:28:26,940 Chloe, I promise you, I will give you one, 643 00:28:27,007 --> 00:28:28,473 but right now we need to hurry. 644 00:28:51,506 --> 00:28:54,374 ( vehicle approaching ) 645 00:29:05,173 --> 00:29:07,374 ( car door slams shut ) 646 00:29:12,040 --> 00:29:14,840 ( approaching footsteps ) 647 00:29:17,840 --> 00:29:19,639 Something's wrong. 648 00:29:28,440 --> 00:29:29,940 Wayne. 649 00:29:30,007 --> 00:29:32,307 Jack. 650 00:29:32,374 --> 00:29:33,673 You all right? 651 00:29:33,740 --> 00:29:34,773 Yeah. 652 00:29:34,840 --> 00:29:36,240 It's good to see you. 653 00:29:36,307 --> 00:29:37,673 Good to see you, too. 654 00:29:41,873 --> 00:29:43,973 Evelyn, 655 00:29:44,040 --> 00:29:46,140 my name is Jack Bauer. 656 00:29:46,207 --> 00:29:48,639 I promise you, we're going to get your daughter back. 657 00:29:48,706 --> 00:29:52,474 Right now I need to know what you know. 658 00:29:52,539 --> 00:29:56,107 I already told them I wouldn't give up any information 659 00:29:56,173 --> 00:29:57,840 until I have my daughter. 660 00:30:01,606 --> 00:30:02,873 Fine. 661 00:30:02,940 --> 00:30:06,673 Excuse me for one second. 662 00:30:06,740 --> 00:30:10,506 ( dialing phone ) 663 00:30:16,140 --> 00:30:17,639 ( over phone ): Audrey Raines. 664 00:30:17,706 --> 00:30:18,740 Audrey, it's Jack. Let me speak to Chloe. 665 00:30:18,806 --> 00:30:21,040 Okay, Jack, hold on. 666 00:30:21,107 --> 00:30:22,740 Jack, you're on speaker. 667 00:30:22,806 --> 00:30:24,340 Jack, Audrey told me what's happening. 668 00:30:24,407 --> 00:30:25,639 I can't believe 669 00:30:25,706 --> 00:30:27,307 the vice president's involved in this. 670 00:30:27,374 --> 00:30:28,307 Yeah, I know. 671 00:30:28,374 --> 00:30:29,539 Where are we with the satellite? 672 00:30:29,606 --> 00:30:31,173 It's coming up now. 673 00:30:31,240 --> 00:30:35,073 I'm sending the image to your PDA. 674 00:30:35,140 --> 00:30:36,506 There are men all over the place. 675 00:30:36,573 --> 00:30:38,207 How many? 676 00:30:38,273 --> 00:30:40,773 I'm counting ten. 677 00:30:40,840 --> 00:30:43,506 Okay. I want you to keep the satellite on target. 678 00:30:43,573 --> 00:30:46,273 I want you to download real-time images to my PDA. 679 00:30:46,340 --> 00:30:47,273 CHLOE: Okay. 680 00:30:47,340 --> 00:30:49,240 Jack. 681 00:30:49,307 --> 00:30:52,506 I'm going to go with Evelyn in her car to make the exchange. 682 00:30:52,573 --> 00:30:53,873 I want you to find somewhere safe, 683 00:30:53,940 --> 00:30:55,207 and I want you to stay there 684 00:30:55,273 --> 00:30:56,940 until this is over. No, I'm going with you. 685 00:30:57,007 --> 00:30:58,273 I can't allow that. 686 00:30:58,340 --> 00:30:59,773 This is going to be extremely dangerous. 687 00:30:59,840 --> 00:31:00,773 I was a Marine, Jack. 688 00:31:00,840 --> 00:31:01,906 I know that, Wayne. 689 00:31:01,973 --> 00:31:04,273 And you never saw a combat. 690 00:31:04,340 --> 00:31:05,440 There's a big difference 691 00:31:05,506 --> 00:31:06,873 between training to kill someone 692 00:31:06,940 --> 00:31:08,474 and actually having to do it. 693 00:31:08,539 --> 00:31:11,806 I can't put you in harm's way 694 00:31:11,873 --> 00:31:13,240 out of respect to your brother. 695 00:31:13,307 --> 00:31:15,440 Your family needs you now. 696 00:31:18,806 --> 00:31:22,240 These are the people who killed my brother, Jack. 697 00:31:25,973 --> 00:31:29,340 They shot a bullet right through his neck, 698 00:31:29,407 --> 00:31:32,273 and then he died in my arms. 699 00:31:34,474 --> 00:31:37,940 Put yourself in my position. 700 00:31:38,007 --> 00:31:40,639 Could you just walk away? 701 00:31:42,673 --> 00:31:44,639 No. 702 00:31:44,706 --> 00:31:47,639 Neither can I. 703 00:31:47,706 --> 00:31:49,806 I'm coming with you, Jack. 704 00:31:53,840 --> 00:31:55,573 ( laughing ) 705 00:31:55,639 --> 00:31:57,906 Thank you for your support, Mr. Prime Minister. 706 00:32:01,773 --> 00:32:03,706 Give my regards to your lovely wife. 707 00:32:03,773 --> 00:32:05,173 We'll talk soon. 708 00:32:06,506 --> 00:32:07,840 It's going to take me better part of the day 709 00:32:07,906 --> 00:32:09,107 to return all these phone calls. 710 00:32:09,173 --> 00:32:11,007 That's wonderful, Mr. President. 711 00:32:11,073 --> 00:32:13,806 World leaders, prominent Americans. 712 00:32:13,873 --> 00:32:16,374 They're all lining up to offer their congratulations. 713 00:32:16,440 --> 00:32:19,539 Uh, sir, were you aware that Wayne Palmer 714 00:32:19,606 --> 00:32:22,207 was on the premises? 715 00:32:22,273 --> 00:32:23,474 He was? 716 00:32:23,539 --> 00:32:24,773 Yes, I just spoke with him, 717 00:32:24,840 --> 00:32:26,474 not a half hour ago, he just left. 718 00:32:26,539 --> 00:32:27,906 You didn't speak with him? 719 00:32:27,973 --> 00:32:29,906 No. 720 00:32:29,973 --> 00:32:31,374 What was he doing here? 721 00:32:31,440 --> 00:32:34,740 Well, he said he had a memento from President Palmer 722 00:32:34,806 --> 00:32:36,374 he wanted to give to Aaron Pierce. 723 00:32:36,440 --> 00:32:37,606 It was a service medal. 724 00:32:37,673 --> 00:32:39,140 That explains it. 725 00:32:39,207 --> 00:32:41,706 David and Aaron were very close. 726 00:32:41,773 --> 00:32:45,906 I'm just surprised he didn't want to speak with you. 727 00:32:45,973 --> 00:32:49,973 Well, it's no secret that his brother and I 728 00:32:50,040 --> 00:32:52,806 had our share of disagreements over the years. 729 00:32:52,873 --> 00:32:55,940 It's possible Wayne harbors ill feelings towards me. 730 00:32:56,007 --> 00:33:00,173 That must be the reason. 731 00:33:10,473 --> 00:33:12,606 You clear on the plan? 732 00:33:12,672 --> 00:33:15,006 I don't think I can do this. 733 00:33:15,072 --> 00:33:17,273 Evelyn, do you want to see your little girl again? 734 00:33:17,339 --> 00:33:19,406 Because these men didn't hesitate 735 00:33:19,473 --> 00:33:20,906 to kill President Palmer and they're gonna hesitate 736 00:33:20,972 --> 00:33:23,373 to kill you and your daughter once they get what they want. 737 00:33:23,439 --> 00:33:25,672 Right now, I am your last chance. 738 00:33:25,739 --> 00:33:28,640 We have to stick to the plan, do you understand me? 739 00:33:30,273 --> 00:33:32,306 Okay, once you have your daughter in your arms... 740 00:33:32,373 --> 00:33:34,540 I know what to do. 741 00:33:34,606 --> 00:33:37,506 We are going to get her back. 742 00:33:40,705 --> 00:33:42,606 Let's go. 743 00:33:46,813 --> 00:33:49,046 ( engine starts ) 744 00:33:56,647 --> 00:33:58,513 Call out testing-- one, two, three. 745 00:34:01,046 --> 00:34:02,213 Testing, one, two, three. 746 00:34:02,280 --> 00:34:04,113 Chloe, did you get that? 747 00:34:04,179 --> 00:34:06,647 You're coming through now. I'm refreshing your screen. 748 00:34:06,713 --> 00:34:09,513 Okay, we're at the southeast corner entrance. 749 00:34:09,580 --> 00:34:12,647 Jack, there's a tunnel through that door 750 00:34:12,713 --> 00:34:15,446 that leads to a conveyor belt that lets out 751 00:34:15,513 --> 00:34:17,813 into the middle of the plant. 752 00:34:17,880 --> 00:34:20,880 Be careful, there's a hostile at the exit. 753 00:34:20,947 --> 00:34:23,014 Copy that. 754 00:34:24,680 --> 00:34:25,914 Draw your weapon. 755 00:34:28,446 --> 00:34:29,846 Let's go. 756 00:34:54,046 --> 00:34:55,446 Bravo, check. 757 00:34:55,513 --> 00:34:57,112 Have you got a visual on the mark? 758 00:34:57,179 --> 00:34:59,213 Negative, sir. 759 00:34:59,279 --> 00:35:01,413 All units holding. 760 00:35:01,479 --> 00:35:03,346 Copy. 761 00:35:08,245 --> 00:35:09,479 This way. 762 00:35:30,178 --> 00:35:31,779 ( silenced gunshots ) 763 00:35:38,412 --> 00:35:39,412 Let's go. 764 00:35:46,846 --> 00:35:48,978 Damn it, there's too many of them. 765 00:35:49,045 --> 00:35:50,245 We're running out of time. 766 00:35:50,312 --> 00:35:52,579 I'm gonna need you to take out one of their guards 767 00:35:52,645 --> 00:35:54,746 so I can climb to the top of this structure 768 00:35:54,812 --> 00:35:56,011 and take out the sniper. 769 00:35:56,078 --> 00:35:57,712 He's about a hundred yards north of here, 770 00:35:57,779 --> 00:35:59,178 just on the other side of the conveyor belt. 771 00:35:59,245 --> 00:36:00,512 Can you do that? 772 00:36:00,579 --> 00:36:01,512 Yeah. I can do it. 773 00:36:01,579 --> 00:36:04,379 Wait. One of them's moving. 774 00:36:10,345 --> 00:36:12,011 ( silenced gunshots ) 775 00:36:12,078 --> 00:36:14,212 Go. 776 00:36:27,312 --> 00:36:29,645 Mr. Palmer, can you hear me? 777 00:36:29,712 --> 00:36:32,579 Copy. I'm on the south side of the lower belt moving west. 778 00:36:32,645 --> 00:36:35,011 Continue to the end, your target's to the north. 779 00:36:56,245 --> 00:36:58,245 ( silenced gunshots ) 780 00:37:02,579 --> 00:37:04,779 Jack, it's all clear. 781 00:37:33,145 --> 00:37:35,679 ( vehicle approaching ) 782 00:37:35,746 --> 00:37:37,412 This is Bravo. 783 00:37:38,779 --> 00:37:41,512 I think I hear a car. 784 00:37:41,579 --> 00:37:43,379 Vehicle headed north. 785 00:37:43,445 --> 00:37:45,078 Single occupant, female, over. 786 00:37:53,812 --> 00:37:57,078 HENDERSON: Bravo, what have you got? 787 00:37:57,145 --> 00:38:01,479 I repeat, Bravo, what have you got? 788 00:38:01,545 --> 00:38:05,911 Come in, Bravo. 789 00:38:05,978 --> 00:38:08,379 ( garbled transmission ) 790 00:38:08,445 --> 00:38:11,579 Say again. I didn't get that. 791 00:38:11,645 --> 00:38:13,911 I repeat, woman is alone... 792 00:38:13,978 --> 00:38:15,779 ( static hisses ): ...in the car. 793 00:38:18,011 --> 00:38:20,846 Copy. 794 00:38:35,712 --> 00:38:37,612 Chloe, we've taken out four men. 795 00:38:37,679 --> 00:38:39,245 Evelyn has moved into position. 796 00:38:39,312 --> 00:38:42,112 Wayne, I want you to wait for my signal. 797 00:38:42,178 --> 00:38:43,112 Copy. 798 00:38:43,178 --> 00:38:44,379 We need Henderson alive. 799 00:38:44,445 --> 00:38:46,312 Do not shoot to kill. 800 00:38:46,379 --> 00:38:48,545 ( cell phone ringing ) 801 00:38:48,612 --> 00:38:50,345 Yes? 802 00:38:50,412 --> 00:38:52,078 Evelyn, open all the doors 803 00:38:52,145 --> 00:38:53,679 and the trunk of the car. 804 00:39:07,779 --> 00:39:08,746 Very good, Evelyn. 805 00:39:08,812 --> 00:39:10,078 Now go to the front of the car 806 00:39:10,145 --> 00:39:12,645 and drop the keys on the ground. 807 00:39:14,911 --> 00:39:17,112 I have the evidence with me. 808 00:39:17,178 --> 00:39:19,445 I want my daughter. 809 00:39:21,545 --> 00:39:22,679 Bravo, hold your position. 810 00:39:22,746 --> 00:39:24,779 I'm coming out. 811 00:39:30,911 --> 00:39:33,846 I have a visual on Henderson and the girl. 812 00:39:38,945 --> 00:39:40,379 Okay, Evelyn, give me the evidence. 813 00:39:40,445 --> 00:39:42,445 I'll give you the evidence once you give me Amy. 814 00:39:44,812 --> 00:39:46,512 Come on, let her go. 815 00:39:46,579 --> 00:39:49,145 Okay, honey, go see Mommy. 816 00:39:49,212 --> 00:39:50,779 Mommy! 817 00:39:50,846 --> 00:39:52,145 She's moving. 818 00:39:53,412 --> 00:39:55,612 Give me the evidence, Evelyn. 819 00:39:57,312 --> 00:40:00,812 Get down. Get down. 820 00:40:00,878 --> 00:40:02,045 Bravo, check. Come in. 821 00:40:02,112 --> 00:40:04,412 Bravo. Come in, Bravo. 822 00:40:05,846 --> 00:40:10,545 ( gunfire ) 823 00:40:10,612 --> 00:40:11,812 ( screaming ) 824 00:40:14,312 --> 00:40:17,645 ( gunfire continues ) 825 00:40:17,712 --> 00:40:20,911 Wayne, I didn't get him. If you got a shot, take it. 826 00:40:23,045 --> 00:40:24,078 ( engine starting ) 827 00:40:25,812 --> 00:40:28,445 ( grunting ) 828 00:40:31,045 --> 00:40:33,245 ( gunfire ) 829 00:40:38,278 --> 00:40:39,945 Chloe, it's Jack. 830 00:40:40,011 --> 00:40:41,612 Henderson escaped in Evelyn's car. 831 00:40:41,679 --> 00:40:44,078 Do you have him on satellite? We saw it, Jack, 832 00:40:44,145 --> 00:40:45,379 but he's leaving the search grid. 833 00:40:45,445 --> 00:40:46,345 We're thermal-scanning the plant, 834 00:40:46,412 --> 00:40:47,612 not the entire neighborhood. 835 00:40:47,679 --> 00:40:50,045 Well then reprogram it! We can't lose him! 836 00:40:50,112 --> 00:40:52,978 Is she all right? 837 00:40:53,045 --> 00:40:54,645 Evelyn's been hit. 838 00:41:11,078 --> 00:41:13,312 The bullet passed right through. 839 00:41:13,379 --> 00:41:14,846 It hasn't hit an artery. 840 00:41:14,911 --> 00:41:17,379 It's not serious, but it's gonna have to be dressed. 841 00:41:17,445 --> 00:41:18,779 Evelyn, you've got your daughter back, 842 00:41:18,846 --> 00:41:20,545 now tell me what I need to know. 843 00:41:20,612 --> 00:41:22,812 Who is behind this? Is it the vice president? 844 00:41:22,878 --> 00:41:25,112 Evelyn, is it the vice president? 845 00:41:25,178 --> 00:41:28,712 The vice president has nothing to do with this. 846 00:41:31,679 --> 00:41:35,078 You promised me you would control the situation. 847 00:41:35,145 --> 00:41:37,712 I didn't count on Jack Bauer showing up, sir. 848 00:41:37,779 --> 00:41:39,746 He outmaneuvered me. 849 00:41:39,812 --> 00:41:42,345 Sir, Bauer and Wayne Palmer won't be around long enough 850 00:41:42,412 --> 00:41:44,612 to tell anybody else what they know. 851 00:41:44,679 --> 00:41:46,479 I'm putting together another team. 852 00:41:46,545 --> 00:41:48,945 I will handle this, sir, I promise you. 853 00:41:49,011 --> 00:41:53,746 I will not let you down. 854 00:41:53,812 --> 00:41:55,579 See that you don't. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 59780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.