All language subtitles for 24 - 5x15 - Day 5 9 00 PM - 10 00 PM.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,701 --> 00:00:16,267 I'm issuing an executive order, imposing a curfew 2 00:00:16,334 --> 00:00:18,234 on all civilians 3 00:00:18,301 --> 00:00:20,634 in the Los Angeles metropolitan area. 4 00:00:20,701 --> 00:00:22,434 This curfew will be effective 5 00:00:22,501 --> 00:00:25,534 immediately and will be enforced by the military. 6 00:00:25,601 --> 00:00:26,867 They're talking about this 7 00:00:26,933 --> 00:00:28,200 like it's an illegal action. 8 00:00:28,267 --> 00:00:30,367 Don't worry, Mr. President. 9 00:00:30,434 --> 00:00:32,534 I'm in control of the situation. 10 00:00:32,601 --> 00:00:34,067 Hasn't it ever occurred to you 11 00:00:34,134 --> 00:00:35,833 that he proposed this whole thing to set you up for a fall? 12 00:00:35,900 --> 00:00:38,267 Hal's only motivation is what's best for the country. 13 00:00:38,334 --> 00:00:39,668 There's going to be a fallout. 14 00:00:39,734 --> 00:00:41,034 And you know it. 15 00:00:41,100 --> 00:00:43,167 You're here to shut this place down, aren't you? 16 00:00:43,234 --> 00:00:44,334 I told you before, the White House... 17 00:00:44,401 --> 00:00:45,534 I know what you told me before. 18 00:00:45,601 --> 00:00:48,000 Now tell me the truth. 19 00:00:48,067 --> 00:00:49,668 CTU is being absorbed by Homeland, 20 00:00:49,734 --> 00:00:51,067 which means from now on, 21 00:00:51,134 --> 00:00:53,234 every operational decision needs to go through me. 22 00:00:53,301 --> 00:00:54,734 There's something from my brother 23 00:00:54,800 --> 00:00:56,067 I need to give you personally. 24 00:00:56,134 --> 00:00:57,668 I should be there within the hour. 25 00:00:57,734 --> 00:00:59,668 You coming here? I know it sounds impulsive, Aaron, 26 00:00:59,734 --> 00:01:01,534 but I'd rather see you sooner than later. 27 00:01:01,601 --> 00:01:03,734 I'm hoping there's somewhere we can meet discreetly. 28 00:01:07,933 --> 00:01:09,434 ( tires squealing ) 29 00:01:11,800 --> 00:01:13,933 ( tires squealing ) 30 00:01:20,534 --> 00:01:22,467 Does she have the schematics and the access codes? 31 00:01:22,534 --> 00:01:25,100 Yes. Everything we need. 32 00:01:25,167 --> 00:01:26,800 Release the Sentox here... 33 00:01:26,867 --> 00:01:29,701 and 200,000 people die. 34 00:01:29,768 --> 00:01:31,534 The decryption key is Charlie-Alpha 35 00:01:31,601 --> 00:01:33,100 3-9-Alpha. 36 00:01:33,167 --> 00:01:35,401 It worked. 37 00:01:35,467 --> 00:01:36,734 This is what you wanted. 38 00:01:36,800 --> 00:01:38,234 JACK: Drop the gun! 39 00:01:38,301 --> 00:01:40,234 I'm with the German Federal Intelligence Service. 40 00:01:40,301 --> 00:01:42,734 I've been undercover for the last six months, 41 00:01:42,800 --> 00:01:44,534 gathering intel on Collette's clientele. 42 00:01:44,601 --> 00:01:45,867 If we don't find Bierko, 43 00:01:45,933 --> 00:01:47,501 hundreds of thousands of innocent people 44 00:01:47,567 --> 00:01:48,701 will die here today. 45 00:01:48,768 --> 00:01:50,100 JACK: Let him go! 46 00:01:50,167 --> 00:01:51,000 He's given us what we want! 47 00:01:51,067 --> 00:01:52,434 Put your hands up! 48 00:01:53,634 --> 00:01:55,200 As for the data I sold to Bierko, 49 00:01:55,267 --> 00:01:57,467 it's something that I received from a contact 50 00:01:57,534 --> 00:01:58,634 from the Department of Defense. 51 00:01:58,701 --> 00:01:59,800 What's his name? Her name? 52 00:01:59,867 --> 00:02:01,434 Audrey Raines. 53 00:02:03,100 --> 00:02:04,900 You were lying to me. 54 00:02:04,967 --> 00:02:07,200 She sold me the information, Mr. Bauer. 55 00:02:07,267 --> 00:02:09,601 Apparently, she had a price. 56 00:02:25,000 --> 00:02:27,367 Chloe, I need you to do something for me right away. 57 00:02:27,434 --> 00:02:28,534 Check out Audrey Raines's 58 00:02:28,601 --> 00:02:30,367 activities in the last 18 months. 59 00:02:30,434 --> 00:02:31,601 Audrey? Why? 60 00:02:31,668 --> 00:02:32,967 I'll explain later. 61 00:02:33,034 --> 00:02:35,768 I'm particularly interested in any unusual connection 62 00:02:35,833 --> 00:02:37,800 between her and Christopher Henderson or Walt Cummings. 63 00:02:37,867 --> 00:02:40,334 You think she has something to do with their conspiracy? 64 00:02:40,401 --> 00:02:42,501 I don't know what to think. Please do it quickly. 65 00:02:45,334 --> 00:02:46,434 Audrey. 66 00:02:46,501 --> 00:02:47,734 Yes, sir? 67 00:02:47,800 --> 00:02:49,434 I'm afraid I have to take you into custody. 68 00:02:49,501 --> 00:02:51,167 What? I don't understand. 69 00:02:51,234 --> 00:02:52,367 Am I being arrested? Detained. 70 00:02:52,434 --> 00:02:53,701 On what grounds? 71 00:02:53,768 --> 00:02:56,100 Collette Stenger's been passing information to Bierko, 72 00:02:56,167 --> 00:02:58,501 information he apparently intends to use 73 00:02:58,567 --> 00:02:59,768 in his next attack. 74 00:02:59,833 --> 00:03:01,401 She claims she got the information 75 00:03:01,467 --> 00:03:02,401 from someone at DoD, 76 00:03:02,467 --> 00:03:03,833 and she named you as the source. 77 00:03:03,900 --> 00:03:05,267 She's lying. That's impossible. 78 00:03:05,334 --> 00:03:06,434 We already uncovered one mole 79 00:03:06,501 --> 00:03:07,601 in the White House today, Audrey. 80 00:03:07,668 --> 00:03:09,067 I have no choice. 81 00:03:09,134 --> 00:03:11,267 What kind of information did Stenger say I gave her? 82 00:03:11,334 --> 00:03:13,434 I've told you as much as I can at this point. 83 00:03:13,501 --> 00:03:16,401 Prep Ms. Raines for interrogation. 84 00:03:16,467 --> 00:03:18,734 Does Jack know that I'm being detained? Yes. 85 00:03:18,800 --> 00:03:21,034 He sanctioned it. 86 00:03:23,900 --> 00:03:25,367 COLLETTE: It's the truth. 87 00:03:25,434 --> 00:03:28,301 Audrey Raines was my contact at the Department of Defense. 88 00:03:28,367 --> 00:03:30,701 You met with her face-to-face? Yes. 89 00:03:30,768 --> 00:03:32,534 Good, then you'll be able to recognize her when you see her. 90 00:03:32,601 --> 00:03:34,434 Of course. CTU AGENT: She identified Ms. Raines 91 00:03:34,501 --> 00:03:36,334 from photographs on the way here. 92 00:03:37,401 --> 00:03:39,234 If you were lying to me, 93 00:03:39,301 --> 00:03:41,768 I'm gonna make this the worst day of your life. 94 00:03:41,833 --> 00:03:44,501 You understand? 95 00:03:44,567 --> 00:03:46,200 Put her in Holding. 96 00:04:10,567 --> 00:04:12,534 Burke's interrogation methods 97 00:04:12,601 --> 00:04:14,167 should only be used as a last resort. 98 00:04:14,234 --> 00:04:16,367 The situation warrants a more aggressive approach. 99 00:04:16,434 --> 00:04:18,200 Then do the same thing to Collette Stenger. 100 00:04:18,267 --> 00:04:20,067 Stenger is protected by an immunity agreement. 101 00:04:20,134 --> 00:04:21,534 We can't touch her unless the information 102 00:04:21,601 --> 00:04:23,833 she's provided turns out to be false; 103 00:04:23,900 --> 00:04:25,167 then we can nullify the agreement. 104 00:04:25,234 --> 00:04:27,000 So we can torture our own people, 105 00:04:27,067 --> 00:04:28,334 but we can't touch a criminal? 106 00:04:28,401 --> 00:04:31,467 I've known Audrey Raines for years. 107 00:04:31,534 --> 00:04:32,833 I trust her implicitly. 108 00:04:32,900 --> 00:04:34,100 So does everyone else. 109 00:04:34,167 --> 00:04:35,401 Maybe that's the problem. 110 00:04:35,467 --> 00:04:37,867 Bill, we don't have the luxury of time. 111 00:04:37,933 --> 00:04:40,200 Intel indicates that an attack is imminent-- 112 00:04:40,267 --> 00:04:41,567 within an hour. 113 00:04:41,634 --> 00:04:43,401 Tens, maybe hundreds of thousands of Americans 114 00:04:43,467 --> 00:04:45,701 are at risk, and we just got information 115 00:04:45,768 --> 00:04:48,967 that Audrey Raines knows about it. 116 00:04:49,034 --> 00:04:51,668 Karen, the decision is yours. 117 00:04:51,734 --> 00:04:53,701 But any adverse consequences 118 00:04:53,768 --> 00:04:56,967 that result from insufficiently aggressive action taken now 119 00:04:57,034 --> 00:04:59,000 will come down hard on you. 120 00:05:01,800 --> 00:05:04,301 What is Agent Burke doing here? 121 00:05:04,367 --> 00:05:06,034 KAREN: We're talking about authorizing the medical interrogation. 122 00:05:06,100 --> 00:05:07,267 On Audrey? Yes. 123 00:05:07,334 --> 00:05:08,267 That's ridiculous. 124 00:05:08,334 --> 00:05:09,900 I'll handle the interrogation. 125 00:05:09,967 --> 00:05:11,134 I can't allow that. 126 00:05:11,200 --> 00:05:12,534 Karen, I brought this to you. I called it in. 127 00:05:12,601 --> 00:05:13,900 You can't pull me off of this now. 128 00:05:13,967 --> 00:05:15,467 Your emotional involvement with Ms. Raines 129 00:05:15,534 --> 00:05:16,668 is not exactly a secret, Jack. 130 00:05:16,734 --> 00:05:18,434 That has nothing to do with this. 131 00:05:18,501 --> 00:05:20,501 That's right. 132 00:05:20,567 --> 00:05:22,833 You always put the work first. 133 00:05:22,900 --> 00:05:25,167 You never let your feelings get involved. 134 00:05:25,234 --> 00:05:27,701 Is that what happened with Nina Myers? 135 00:05:31,367 --> 00:05:34,301 Nina Myers was a mistake-- I've never denied that-- 136 00:05:34,367 --> 00:05:35,634 but she was deep cover 137 00:05:35,701 --> 00:05:37,900 for years before I even met her. 138 00:05:37,967 --> 00:05:40,668 She fooled a lot of people for a long time, not just me. 139 00:05:40,734 --> 00:05:43,167 Well, maybe Audrey is fooling people, too. 140 00:05:45,768 --> 00:05:47,833 You might be right, Karen, but if I were you, 141 00:05:47,900 --> 00:05:49,200 I would think twice about 142 00:05:49,267 --> 00:05:51,534 who you're willing to invasively interrogate. 143 00:05:51,601 --> 00:05:53,301 Audrey Raines is the senior advisor 144 00:05:53,367 --> 00:05:55,467 to the Secretary of Defense, James Heller, 145 00:05:55,534 --> 00:05:57,467 who happens to be her father! 146 00:05:57,534 --> 00:05:58,701 And if you were wrong, 147 00:05:58,768 --> 00:06:01,867 he's gonna eat you alive. 148 00:06:07,734 --> 00:06:10,668 At least let Jack talk to her for ten minutes first. 149 00:06:10,734 --> 00:06:12,701 She deserves that much. 150 00:06:12,768 --> 00:06:15,167 If she's guilty... 151 00:06:15,234 --> 00:06:17,000 she doesn't deserve anything. 152 00:06:17,067 --> 00:06:18,000 That's the point. 153 00:06:18,067 --> 00:06:19,634 She hasn't been proven guilty. 154 00:06:23,067 --> 00:06:25,167 After she's been prepped, you can see her for ten minutes. 155 00:06:25,234 --> 00:06:27,467 But at the first sign you're less than objective, 156 00:06:27,534 --> 00:06:29,100 you're out. 157 00:06:31,134 --> 00:06:33,034 Understood. 158 00:06:45,800 --> 00:06:47,067 Thanks, Bill. 159 00:06:47,134 --> 00:06:48,401 I don't believe Audrey is guilty 160 00:06:48,467 --> 00:06:49,401 of anything, Jack. 161 00:06:49,467 --> 00:06:50,634 Neither do I. 162 00:06:50,701 --> 00:06:51,933 The one thing we do know is, 163 00:06:52,000 --> 00:06:53,768 Bierko is going to release the Sentox 164 00:06:53,833 --> 00:06:55,567 in the city sometime in the next hour. 165 00:06:55,634 --> 00:06:57,967 If Audrey knows anything that can help us find him, 166 00:06:58,034 --> 00:06:59,734 she needs to tell us now. 167 00:06:59,800 --> 00:07:01,867 Keep an eye on the traffic patrol. 168 00:07:01,933 --> 00:07:03,900 Bierko's gonna need to move those canisters. 169 00:07:03,967 --> 00:07:05,100 He's gonna need transportation. 170 00:07:05,167 --> 00:07:06,734 With the curfew in place, I might get lucky 171 00:07:06,800 --> 00:07:07,734 and pick up a trail. 172 00:07:07,800 --> 00:07:09,100 Yeah. 173 00:07:12,434 --> 00:07:14,134 ( man groans ) ( siren whoops ) 174 00:07:14,200 --> 00:07:16,734 ( grunts and groans ) 175 00:07:16,800 --> 00:07:19,267 ( scuffling ) 176 00:07:19,334 --> 00:07:21,601 Hey, break it up! 177 00:07:21,668 --> 00:07:22,601 ( man groans ) 178 00:07:22,668 --> 00:07:23,567 OFFICER: Break it up now! 179 00:07:23,634 --> 00:07:26,701 Gentlemen, I said, break it up! 180 00:07:34,967 --> 00:07:36,301 ( gunshot ) 181 00:07:37,434 --> 00:07:40,100 Take their uniforms and weapons. 182 00:07:42,401 --> 00:07:44,668 Now we have a police escort to the target, 183 00:07:44,734 --> 00:07:46,768 the curfew won't be a problem. 184 00:08:13,367 --> 00:08:15,534 ( whispering ): Chloe, walk with me. 185 00:08:15,601 --> 00:08:17,800 You were doing background on Audrey? 186 00:08:17,867 --> 00:08:18,967 Yeah. 187 00:08:19,034 --> 00:08:20,634 What have you got? 188 00:08:20,701 --> 00:08:22,501 You're not going to like it. 189 00:08:22,567 --> 00:08:25,467 I found the connection between Walt Cummings and Audrey. 190 00:08:25,534 --> 00:08:27,634 What kind of a connection? 191 00:08:27,701 --> 00:08:29,034 They dealt with each other a few times-- 192 00:08:29,100 --> 00:08:30,900 the usual stuff between DoD and the White House. 193 00:08:30,967 --> 00:08:33,467 But there is something else. 194 00:08:33,534 --> 00:08:34,933 What? 195 00:08:35,000 --> 00:08:37,800 Chloe, what? 196 00:08:37,867 --> 00:08:40,800 They both stayed at a place called the River Hotel 197 00:08:40,867 --> 00:08:42,434 in Pikesville, Maryland, last April. 198 00:08:42,501 --> 00:08:43,800 So? 199 00:08:43,867 --> 00:08:45,234 So, Pikesville isn't exactly a hot spot 200 00:08:45,301 --> 00:08:47,267 with top-ranking federal officials. 201 00:08:47,334 --> 00:08:49,301 It wasn't a coincidence that they were there the same night. 202 00:08:49,367 --> 00:08:51,634 Chloe, what are you trying to say? 203 00:08:51,701 --> 00:08:53,768 They didn't just stay in the same hotel, 204 00:08:53,833 --> 00:08:55,467 but they stayed in the same room. 205 00:08:55,534 --> 00:08:59,334 How could you possibly know that? 206 00:08:59,401 --> 00:09:03,768 Because I e-mailed photos of them to the manager. 207 00:09:03,833 --> 00:09:05,167 He recognized them both. 208 00:09:05,234 --> 00:09:07,768 He showed me phone bills, room service receipts. 209 00:09:07,833 --> 00:09:09,833 I can show you a few if you want. 210 00:09:13,167 --> 00:09:15,933 No. I'm sorry. 211 00:09:18,567 --> 00:09:20,301 I believe you. 212 00:09:23,701 --> 00:09:25,634 It doesn't mean she was part of their conspiracy, 213 00:09:25,701 --> 00:09:28,334 but it doesn't exactly look that good either. 214 00:09:31,434 --> 00:09:33,367 Make copies of everything you've got 215 00:09:33,434 --> 00:09:34,701 and put them in a folder for me. 216 00:09:34,768 --> 00:09:36,267 Thanks. 217 00:10:16,234 --> 00:10:19,334 Excuse me. 218 00:10:19,401 --> 00:10:21,468 My name is Shari Rothenberg. 219 00:10:21,533 --> 00:10:22,867 I work in Section Five downstairs. 220 00:10:22,934 --> 00:10:24,800 I know where Section Five is. 221 00:10:24,867 --> 00:10:28,434 Right. Uh, Mr. Buchanan told me to report to Chloe O'Brian. 222 00:10:28,500 --> 00:10:29,767 Is that you? 223 00:10:29,834 --> 00:10:32,001 You're gonna have to wait a second. 224 00:10:32,067 --> 00:10:34,134 Um, I'm here to replace Edgar. 225 00:10:34,201 --> 00:10:37,001 I understand he died in the attack. 226 00:10:37,067 --> 00:10:38,834 Yes, he did. 227 00:10:38,900 --> 00:10:41,201 Well, if he was a friend of yours, 228 00:10:41,267 --> 00:10:42,967 I'm sorry. 229 00:10:43,034 --> 00:10:45,301 ( sighs ) 230 00:10:47,167 --> 00:10:48,900 Thanks. 231 00:10:48,967 --> 00:10:50,600 He worked at Station Six. 232 00:10:50,667 --> 00:10:52,167 It's right there. 233 00:10:52,234 --> 00:10:53,667 Are you familiar 234 00:10:53,734 --> 00:10:54,934 with the Gavilan matrix analyzer? 235 00:10:55,001 --> 00:10:56,500 Yes, I am. 236 00:10:56,567 --> 00:10:58,800 Use it to make sure our databases are current. 237 00:10:58,867 --> 00:11:01,134 Some of them may have fallen behind in the past couple of hours. 238 00:11:01,201 --> 00:11:03,134 No problem. 239 00:11:03,201 --> 00:11:04,600 ( sighs ) 240 00:11:08,034 --> 00:11:09,533 ( phone ringing musical tones ) 241 00:11:18,533 --> 00:11:19,700 Jack. 242 00:11:19,767 --> 00:11:20,967 Sit down. 243 00:11:22,700 --> 00:11:24,600 Sit down. 244 00:11:31,600 --> 00:11:33,834 That's the dossier you gave me on Collette Stenger. 245 00:11:33,900 --> 00:11:36,700 She says that you provided her with information 246 00:11:36,767 --> 00:11:37,967 from the DoD. 247 00:11:38,034 --> 00:11:39,500 I know. Bill told me. That's ridiculous. 248 00:11:39,567 --> 00:11:41,368 You know it. 249 00:11:41,434 --> 00:11:43,500 Jack, you're wasting time that we don't have. 250 00:11:43,567 --> 00:11:45,001 I had to ask CTU 251 00:11:45,067 --> 00:11:47,067 so that I could interrogate you. 252 00:11:47,134 --> 00:11:49,067 I have a job to do. If I don't do it, 253 00:11:49,134 --> 00:11:50,434 Burke will, and I promise you, 254 00:11:50,500 --> 00:11:53,700 you do not want to see him walk through that door. 255 00:11:53,767 --> 00:11:54,967 Fine. 256 00:11:55,034 --> 00:11:56,468 What kind of information did she say I gave her? 257 00:11:56,533 --> 00:11:59,001 She said you provided her with a structural schematic 258 00:11:59,067 --> 00:12:00,034 of Bierko's next target. 259 00:12:00,101 --> 00:12:01,301 What kind of structure? 260 00:12:01,368 --> 00:12:02,834 She didn't know. She just delivered the package. 261 00:12:02,900 --> 00:12:05,401 She claims that I gave her information, 262 00:12:05,468 --> 00:12:06,900 yet she can't tell you 263 00:12:06,967 --> 00:12:09,001 what that information is, and that's enough 264 00:12:09,067 --> 00:12:10,468 to make me a suspect?! 265 00:12:10,533 --> 00:12:12,834 Damn it, Audrey! You know what this nerve gas does? 266 00:12:12,900 --> 00:12:15,301 They are planning another attack. 267 00:12:15,368 --> 00:12:17,134 We will not ignore any leads. 268 00:12:17,201 --> 00:12:20,234 I have nothing to do with these terrorists. 269 00:12:20,301 --> 00:12:21,368 How did Collette Stenger 270 00:12:21,434 --> 00:12:22,334 get your name? 271 00:12:22,401 --> 00:12:23,600 I don't know. 272 00:12:23,667 --> 00:12:25,001 My father is the Secretary of Defense. 273 00:12:25,067 --> 00:12:26,567 I'm an easy target. Maybe she's trying 274 00:12:26,633 --> 00:12:28,934 to use him or embarrass him. 275 00:12:29,001 --> 00:12:31,134 Is he involved? 276 00:12:35,734 --> 00:12:38,900 Oh, Jack, you know him better than that. 277 00:12:38,967 --> 00:12:41,600 You worked with him. 278 00:12:41,667 --> 00:12:43,867 He would never do anything outside the law, 279 00:12:43,934 --> 00:12:45,034 and neither would I. 280 00:12:49,334 --> 00:12:51,600 The two men that we know are part of the conspiracy 281 00:12:51,667 --> 00:12:53,134 are Walt Cummings and Christopher Henderson. 282 00:12:53,201 --> 00:12:54,867 Have you had any contact with these men? 283 00:12:57,167 --> 00:12:59,234 Christopher Henderson. 284 00:12:59,301 --> 00:13:01,967 I have never heard... I'd never heard of him 285 00:13:02,034 --> 00:13:03,067 before today 286 00:13:03,134 --> 00:13:05,167 and, um... 287 00:13:05,234 --> 00:13:08,567 Walt Cummings I-I have met a couple of times, yes. 288 00:13:08,633 --> 00:13:11,633 Where? 289 00:13:11,700 --> 00:13:12,967 Um, DoD briefings. 290 00:13:13,034 --> 00:13:14,167 That's it? 291 00:13:14,234 --> 00:13:15,667 Yes. 292 00:13:18,700 --> 00:13:19,967 Are you sure? 293 00:13:20,034 --> 00:13:21,368 Yes, I'm sure. 294 00:13:27,034 --> 00:13:28,267 Open it. 295 00:13:37,067 --> 00:13:40,301 The River Hotel, Pikesville, last April. 296 00:13:40,368 --> 00:13:41,267 Yeah, I'm sorry. 297 00:13:41,334 --> 00:13:42,700 Um... We happened 298 00:13:42,767 --> 00:13:44,134 to be there at the same time. 299 00:13:44,201 --> 00:13:45,967 We may have had a drink or two together. 300 00:13:46,034 --> 00:13:47,401 You weren't having drinks with him. 301 00:13:47,468 --> 00:13:50,101 You shared a room with him. You slept with him. 302 00:13:53,667 --> 00:13:54,867 Yes. 303 00:13:58,001 --> 00:14:01,167 I was still recovering from losing you, Jack. 304 00:14:01,234 --> 00:14:04,800 He, uh... 305 00:14:04,867 --> 00:14:07,834 He had just separated from his wife, 306 00:14:07,900 --> 00:14:10,767 and I slept with him once and then I broke it off. 307 00:14:10,834 --> 00:14:12,167 Why'd you break it off? 308 00:14:12,234 --> 00:14:13,633 Jack, please, it's complicated. 309 00:14:13,700 --> 00:14:15,234 Why did you break it off?! 310 00:14:21,034 --> 00:14:23,600 Because he wasn't you. 311 00:14:31,034 --> 00:14:32,334 Why did you lie to me 312 00:14:32,401 --> 00:14:35,001 when I asked you the first time? 313 00:14:35,067 --> 00:14:37,900 'Cause I, I was... 314 00:14:40,034 --> 00:14:42,201 I was afraid that you'd think less of me, 315 00:14:42,267 --> 00:14:44,468 that you wouldn't be able to forgive me. 316 00:14:44,533 --> 00:14:46,734 Because you slept with someone after you thought I was dead? 317 00:14:46,800 --> 00:14:47,967 Because I slept with someone 318 00:14:48,034 --> 00:14:49,700 who turned out to be a traitor, Jack. 319 00:14:59,034 --> 00:15:01,468 Is that the only time you spent with Cummings? 320 00:15:01,533 --> 00:15:03,334 Yes. Did he ever talk to you 321 00:15:03,401 --> 00:15:05,368 about a terrorist attack, nerve gas? No. 322 00:15:05,434 --> 00:15:07,533 He ever mention Christopher Henderson? No. 323 00:15:07,600 --> 00:15:08,934 Damn it, Audrey! 324 00:15:09,001 --> 00:15:10,034 Jack, I... Jack! 325 00:15:10,101 --> 00:15:11,067 Tell me the truth! 326 00:15:11,134 --> 00:15:13,067 I am telling you the t... 327 00:15:13,134 --> 00:15:14,967 You've already lied to me once. 328 00:15:15,034 --> 00:15:17,034 You tell me what you know, or I promise you 329 00:15:17,101 --> 00:15:18,533 this will become very unpleasant. 330 00:15:20,201 --> 00:15:21,001 I'm telling you everything. 331 00:15:23,800 --> 00:15:25,368 All right. 332 00:15:25,434 --> 00:15:26,633 Do what you have to do. 333 00:15:26,700 --> 00:15:29,900 Damn it, Audrey. Tell me the truth! 334 00:15:29,967 --> 00:15:34,034 Jack. I am telling you the truth, I swear. 335 00:15:39,034 --> 00:15:40,567 This is over! 336 00:15:40,633 --> 00:15:42,533 You understand? This is over! 337 00:15:44,167 --> 00:15:45,533 If you ask me, she broke him 338 00:15:45,600 --> 00:15:46,767 and not the other way around. 339 00:15:46,834 --> 00:15:47,767 Karen. 340 00:15:47,834 --> 00:15:49,468 He didn't push her hard enough, 341 00:15:49,533 --> 00:15:50,633 and you know it. He's protecting her. 342 00:15:50,700 --> 00:15:51,734 She's innocent. 343 00:15:51,800 --> 00:15:53,734 We have to be certain. 344 00:15:53,800 --> 00:15:54,800 I am certain. 345 00:15:54,867 --> 00:15:56,301 Jack is certain. 346 00:15:59,334 --> 00:16:00,234 Well, I'm not. 347 00:16:00,301 --> 00:16:01,267 Karen. 348 00:16:01,334 --> 00:16:02,567 Send Burke in. 349 00:16:02,633 --> 00:16:04,600 I have to do this, Bill. I can't waste 350 00:16:04,667 --> 00:16:06,201 any more time, and make sure that Jack 351 00:16:06,267 --> 00:16:07,434 doesn't interfere. 352 00:16:13,334 --> 00:16:14,500 Okay, I'll pass that on. 353 00:16:14,567 --> 00:16:16,734 Shari. That was 354 00:16:16,800 --> 00:16:18,134 the agent at Bierko's safe house. 355 00:16:18,201 --> 00:16:19,700 The place is empty. 356 00:16:19,767 --> 00:16:23,134 Forensics is still looking, but they don't expect to find much. 357 00:16:24,834 --> 00:16:27,434 Upload that information onto the subnets. 358 00:16:27,500 --> 00:16:29,234 Oh. Right. 359 00:16:33,700 --> 00:16:34,834 I checked your file. 360 00:16:34,900 --> 00:16:38,234 You're not qualified for Level Three work, 361 00:16:38,301 --> 00:16:41,167 and that is not a Three. 362 00:16:41,234 --> 00:16:42,434 I'm provisionally qualified. 363 00:16:42,500 --> 00:16:44,167 It's all in my supplemental file. Go ahead 364 00:16:44,234 --> 00:16:46,633 and check it if you want. 365 00:16:46,700 --> 00:16:48,267 All right, Shari. 366 00:16:52,667 --> 00:16:56,101 First mistake, I yank the provisional 367 00:16:56,167 --> 00:16:57,267 and you're out of here. 368 00:17:04,667 --> 00:17:05,734 What's with him? 369 00:17:05,800 --> 00:17:07,434 Two years ago we both worked 370 00:17:07,500 --> 00:17:09,067 in the San Francisco office. 371 00:17:09,134 --> 00:17:11,600 There was a sexual harassment thing. 372 00:17:11,667 --> 00:17:12,834 Miles? 373 00:17:12,900 --> 00:17:14,234 It was subtle at first, 374 00:17:14,301 --> 00:17:15,900 and then it got really bad. 375 00:17:15,967 --> 00:17:17,468 Finally filed a grievance. 376 00:17:17,533 --> 00:17:19,434 What happened? 377 00:17:19,500 --> 00:17:22,167 He got off with a warning. 378 00:17:22,234 --> 00:17:23,600 These things are really hard to prove. 379 00:17:23,667 --> 00:17:24,834 They said we didn't have 380 00:17:24,900 --> 00:17:26,967 enough evidence to go to trial. 381 00:17:27,034 --> 00:17:28,500 I can't get into any details. 382 00:17:28,567 --> 00:17:29,633 The file is sealed. 383 00:17:29,700 --> 00:17:32,700 Don't worry. I don't need details. 384 00:17:32,767 --> 00:17:35,167 But I guess I'd better not make any mistakes. 385 00:17:35,234 --> 00:17:37,034 Yeah. 386 00:17:40,034 --> 00:17:41,533 What's going on? 387 00:17:41,600 --> 00:17:43,533 I'm sorry. This is out of my control. 388 00:17:43,600 --> 00:17:44,900 Karen wants to push Audrey 389 00:17:44,967 --> 00:17:46,101 a little harder. 390 00:17:46,167 --> 00:17:47,834 No, her interrogation is over. 391 00:17:47,900 --> 00:17:50,167 Jack, I'll try to stall her as long as I can. 392 00:17:50,234 --> 00:17:51,734 Jack, I have orders 393 00:17:51,800 --> 00:17:54,267 to take Miss Raines to Holding for further interrogation. 394 00:17:54,334 --> 00:17:56,767 I don't care about your orders. That's not gonna happen. 395 00:17:58,301 --> 00:17:59,633 Get out of my way. 396 00:18:01,301 --> 00:18:02,734 Get out of my way. 397 00:18:04,234 --> 00:18:06,034 Jack, stop it! Jack, don't make this any harder than it is. 398 00:18:06,101 --> 00:18:07,201 ( taser buzzing ) 399 00:18:07,267 --> 00:18:09,867 AUDREY: Stop it, Jack! Stop it! Jack! 400 00:18:09,934 --> 00:18:11,101 Bill, do something! 401 00:18:11,167 --> 00:18:13,134 Bill! 402 00:18:14,600 --> 00:18:16,001 Bill! 403 00:18:33,534 --> 00:18:35,000 Hello. 404 00:18:35,067 --> 00:18:37,100 Mr. Henderson, it's Brennan. 405 00:18:37,167 --> 00:18:38,601 Is Wayne Palmer dead yet? 406 00:18:38,667 --> 00:18:40,501 No. Explain. 407 00:18:40,567 --> 00:18:43,467 We rolled his car, but he survived and got away. 408 00:18:43,534 --> 00:18:44,467 It was sloppy work. 409 00:18:44,534 --> 00:18:45,434 We'll make it right. 410 00:18:45,501 --> 00:18:46,701 Well, you damn well better. 411 00:18:46,767 --> 00:18:47,734 You know what's at stake. 412 00:18:47,801 --> 00:18:50,133 Yes, sir. 413 00:18:50,200 --> 00:18:52,367 PALMER: This is Wayne Palmer. 414 00:18:52,434 --> 00:18:54,434 At the tone, leave a message. 415 00:19:03,634 --> 00:19:05,434 Steve, has Wayne Palmer come through a checkpoint 416 00:19:05,501 --> 00:19:06,901 within the last half hour? 417 00:19:06,968 --> 00:19:09,067 Yeah, he was cleared through Checkpoint 6 30 minutes ago. 418 00:19:09,133 --> 00:19:10,400 What, he's not here yet? 419 00:19:10,467 --> 00:19:13,067 No, he's not, and I can't reach him on his cell. 420 00:19:13,133 --> 00:19:14,934 If you're worried, I can send out an alert. 421 00:19:15,000 --> 00:19:16,434 No. 422 00:19:16,501 --> 00:19:19,534 Actually, he kind of wanted to keep his visit under the radar. 423 00:19:19,601 --> 00:19:22,234 I think I'm going to go out there and take a look myself, 424 00:19:22,300 --> 00:19:24,133 in case he had car trouble or something. 425 00:19:24,200 --> 00:19:25,100 Do me a favor. 426 00:19:25,167 --> 00:19:26,901 Keep this between us, would you? 427 00:19:26,968 --> 00:19:27,901 Yes, sir. 428 00:19:27,968 --> 00:19:28,968 Thanks. 429 00:19:34,334 --> 00:19:36,868 Thanks. 430 00:19:36,934 --> 00:19:38,601 KAREN: You need to calm down, Jack, 431 00:19:38,667 --> 00:19:39,968 and remember who's in charge. 432 00:19:40,033 --> 00:19:41,434 Audrey Raines is innocent. 433 00:19:41,501 --> 00:19:43,267 She slept with a known conspirator and lied about it. 434 00:19:43,334 --> 00:19:44,300 That doesn't concern you? 435 00:19:44,367 --> 00:19:45,667 She slept with him once 436 00:19:45,734 --> 00:19:47,133 and lied about it because she was embarrassed. 437 00:19:47,200 --> 00:19:48,167 That hardly makes her 438 00:19:48,234 --> 00:19:49,534 part of this conspiracy. 439 00:19:49,601 --> 00:19:51,467 Why did Collette Stenger name her as the source? 440 00:19:51,534 --> 00:19:53,067 She must have gotten Audrey's name from Henderson. 441 00:19:53,133 --> 00:19:56,133 Why would Henderson want to implicate Audrey? 442 00:19:56,200 --> 00:19:58,667 Henderson doesn't want to implicate Audrey. 443 00:19:58,734 --> 00:19:59,968 He's coming after me. 444 00:20:00,033 --> 00:20:01,367 He's trying to make me lose focus. 445 00:20:01,434 --> 00:20:03,133 And he's trying to pull you off target. 446 00:20:03,200 --> 00:20:05,200 And he's done it. These plans must have been made 447 00:20:05,267 --> 00:20:06,968 some time ago, when Henderson had every reason to believe 448 00:20:07,033 --> 00:20:07,968 you were gonna be killed. 449 00:20:08,033 --> 00:20:09,467 Karen, listen to me. 450 00:20:09,534 --> 00:20:11,133 This is what I do for a living. 451 00:20:11,200 --> 00:20:12,901 And the first rule of engagement 452 00:20:12,968 --> 00:20:14,501 is that you have a contingency plan. 453 00:20:14,567 --> 00:20:17,200 And this is his, and it's working. 454 00:20:17,267 --> 00:20:18,634 You're getting ready to interrogate Audrey Raines 455 00:20:18,701 --> 00:20:20,567 when you should be interrogating Collette Stenger, 456 00:20:20,634 --> 00:20:22,834 because she still has information that we don't have! 457 00:20:22,901 --> 00:20:24,100 Stenger has immunity. 458 00:20:24,167 --> 00:20:25,367 She's being protected 459 00:20:25,434 --> 00:20:27,100 by a federal marshal. That's your doing, Jack. 460 00:20:27,167 --> 00:20:28,467 You made that deal! 461 00:20:28,534 --> 00:20:30,000 I know. 462 00:20:30,067 --> 00:20:31,634 But if I can prove that Collette Stenger 463 00:20:31,701 --> 00:20:33,100 is withholding information from us, 464 00:20:33,167 --> 00:20:34,400 that act alone 465 00:20:34,467 --> 00:20:36,067 negates her deal. 466 00:20:36,133 --> 00:20:37,801 I'll be able to start questioning her again. 467 00:20:37,868 --> 00:20:38,968 She will give me Henderson. 468 00:20:39,033 --> 00:20:40,601 And once I have Henderson, he will lead us 469 00:20:40,667 --> 00:20:42,033 to the nerve gas, and that's what 470 00:20:42,100 --> 00:20:44,234 we're supposed to be focused on! 471 00:20:44,300 --> 00:20:45,734 What are you suggesting we do, Jack? 472 00:20:45,801 --> 00:20:50,334 Let me and Chloe find proof that Collette Stenger is lying to us. 473 00:20:50,400 --> 00:20:52,267 If we don't, you lose nothing. 474 00:20:52,334 --> 00:20:55,701 But if we do, we can stop this thing from happening, 475 00:20:55,767 --> 00:20:56,767 I promise you. 476 00:20:57,834 --> 00:21:00,634 Karen, please. 477 00:21:10,100 --> 00:21:11,734 Excuse me. 478 00:21:13,801 --> 00:21:15,367 These matrix sweeps 479 00:21:15,434 --> 00:21:17,133 are partials only. 480 00:21:17,200 --> 00:21:19,200 Where's the rest of the data? 481 00:21:19,267 --> 00:21:21,133 I thought matrix data could be sent unfiltered. 482 00:21:21,200 --> 00:21:23,234 That's not protocol. 483 00:21:23,300 --> 00:21:24,767 I thought it was all right in house. 484 00:21:24,834 --> 00:21:27,501 Only if it's authorized. 485 00:21:27,567 --> 00:21:28,501 Who authorized it? 486 00:21:28,567 --> 00:21:30,200 I did. 487 00:21:30,267 --> 00:21:31,667 She did it under my authority. 488 00:21:31,734 --> 00:21:34,801 I take full responsibility. 489 00:21:36,300 --> 00:21:37,534 I don't believe you. 490 00:21:37,601 --> 00:21:39,033 Believe what you want. 491 00:21:39,100 --> 00:21:41,334 That would be sloppy, O'Brian. 492 00:21:41,400 --> 00:21:43,667 You don't work like that. 493 00:21:45,701 --> 00:21:48,434 She told you about my alleged sexual harassment, right? 494 00:21:50,567 --> 00:21:52,234 Well, she's lying. Listen... No, you listen. 495 00:21:52,300 --> 00:21:54,767 There are 17 canisters of nerve gas about to be deployed 496 00:21:54,834 --> 00:21:56,634 somewhere in Los Angeles, and we're trying to find them. 497 00:21:56,701 --> 00:21:58,067 If you interrupt our work 498 00:21:58,133 --> 00:22:01,200 one more time, I'll file a complaint with Division. 499 00:22:01,267 --> 00:22:03,367 Then you'll see what protocol's all about. 500 00:22:15,801 --> 00:22:17,300 Thank you. 501 00:22:27,267 --> 00:22:29,968 Chloe, we need to help Audrey. We don't have much time. 502 00:22:30,033 --> 00:22:32,000 How? We need to find the connection 503 00:22:32,067 --> 00:22:33,501 between Collette Stenger and Henderson. 504 00:22:33,567 --> 00:22:36,100 We found Collette's name on Henderson's computer. 505 00:22:36,167 --> 00:22:38,601 It's not enough. We need proof that they had 506 00:22:38,667 --> 00:22:40,133 direct contact, preferably more than once. 507 00:22:40,200 --> 00:22:42,300 You think Henderson gave Collette Audrey's name? 508 00:22:42,367 --> 00:22:44,534 I'm sure of it. I want you to use outside agencies, 509 00:22:44,601 --> 00:22:46,534 including foreign. Put it on a priority channel. 510 00:22:46,601 --> 00:22:48,634 I'm on it. 511 00:22:57,667 --> 00:23:00,133 We have an important delivery. 512 00:23:00,200 --> 00:23:02,000 There's no delivery scheduled. 513 00:23:02,067 --> 00:23:04,634 I'm gonna need to call this in. 514 00:23:04,701 --> 00:23:05,701 ( gunshots ) 515 00:23:13,267 --> 00:23:16,234 Stay out here and watch the perimeter. 516 00:24:01,901 --> 00:24:04,734 ( indistinct conversation ) 517 00:24:05,934 --> 00:24:07,534 Who's in charge? 518 00:24:07,601 --> 00:24:08,767 I am. 519 00:24:08,834 --> 00:24:10,200 We need access 520 00:24:10,267 --> 00:24:12,267 to the control room. Can you take us there? 521 00:24:12,334 --> 00:24:14,067 What are you guys doing here? 522 00:24:17,834 --> 00:24:19,200 Can you take us to the control room? 523 00:24:19,267 --> 00:24:21,767 Yeah. It's that way. 524 00:24:21,834 --> 00:24:23,267 Good. 525 00:24:23,334 --> 00:24:25,701 Keep cooperating and no more of your friends will die. 526 00:24:25,767 --> 00:24:27,300 Do you understand? Yes. 527 00:24:27,367 --> 00:24:30,033 Mikhail, take the canisters to the main distribution tank. 528 00:24:30,100 --> 00:24:31,734 Quickly! 529 00:24:35,801 --> 00:24:38,234 ( steam hissing ) 530 00:24:42,000 --> 00:24:43,767 This is it. 531 00:24:53,067 --> 00:24:56,000 Don't move. Hands away from the console. 532 00:24:57,534 --> 00:24:59,400 Sam, what's going on? 533 00:24:59,467 --> 00:25:02,167 Ah, Sam... I'm not an engineer, but I know enough, 534 00:25:02,234 --> 00:25:05,801 so you'd be wise not to try to deceive me. 535 00:25:05,868 --> 00:25:08,234 What we're doing here is very simple. 536 00:25:08,300 --> 00:25:10,601 We're going to release a certain substance 537 00:25:10,667 --> 00:25:12,901 so that it flows into your pipelines. 538 00:25:12,968 --> 00:25:14,300 What kind of substance? 539 00:25:14,367 --> 00:25:18,033 That's not your concern. But at the pressure 540 00:25:18,100 --> 00:25:20,834 which currently prevails in these pipes, the substance 541 00:25:20,901 --> 00:25:22,634 will react chemically with the gas 542 00:25:22,701 --> 00:25:24,033 and become inert. 543 00:25:24,100 --> 00:25:26,267 So I need the pressure reduced 544 00:25:26,334 --> 00:25:28,868 by about 50%. Sam, don't do it. 545 00:25:34,067 --> 00:25:35,968 Do you understand what I want? 546 00:25:36,033 --> 00:25:38,934 You want PSI cut by half. 547 00:25:39,000 --> 00:25:41,834 Exactly. 548 00:25:41,901 --> 00:25:43,801 And how long will it take? 549 00:25:43,868 --> 00:25:45,701 Could take an hour. 550 00:25:45,767 --> 00:25:49,467 You don't seem to care very much for your friends, do you, Sam? 551 00:25:49,534 --> 00:25:50,634 No, no, don't! 552 00:25:50,701 --> 00:25:54,334 I might be able to do it in 30 minutes. 553 00:25:54,400 --> 00:25:57,334 You have 15. 554 00:25:57,400 --> 00:25:59,667 Better get started. 555 00:26:27,267 --> 00:26:28,868 PALMER: Don't move! 556 00:26:30,734 --> 00:26:33,033 Drop the gun. Now! 557 00:26:37,033 --> 00:26:39,501 Move away from it. 558 00:26:48,367 --> 00:26:51,067 Now get on your knees. 559 00:26:52,267 --> 00:26:55,534 Mr. Palmer. 560 00:26:55,601 --> 00:26:57,967 It's Aaron. 561 00:26:58,033 --> 00:26:59,900 Oh, God. 562 00:27:01,100 --> 00:27:03,033 Aaron, what are you doing out here? 563 00:27:03,100 --> 00:27:04,434 I was looking for you, sir. 564 00:27:04,501 --> 00:27:07,534 So are some other people. Let's go. 565 00:27:10,501 --> 00:27:12,100 ( gasps ) 566 00:27:12,167 --> 00:27:14,067 BURKE: Ms. Raines, we know you conspired with Mr. Cummings. 567 00:27:14,134 --> 00:27:15,367 I didn't. 568 00:27:15,434 --> 00:27:18,667 Who else in the White House was involved? 569 00:27:18,734 --> 00:27:19,868 I don't know. 570 00:27:19,933 --> 00:27:21,367 You know, Ms. Raines. 571 00:27:21,434 --> 00:27:22,900 I don't have... have any names. 572 00:27:22,967 --> 00:27:25,501 You're gonna give me a name... I swear I don't know, I... 573 00:27:25,567 --> 00:27:27,501 We don't have the time, Ms. Raines. 574 00:27:27,567 --> 00:27:29,267 Give me a name! 575 00:27:29,334 --> 00:27:31,967 I don't... I swear. I don't know. 576 00:27:34,200 --> 00:27:35,834 Chloe, what have you got? 577 00:27:35,900 --> 00:27:38,567 I found some masked entries in Collette Stenger's cell phone. 578 00:27:38,634 --> 00:27:40,667 The decryption program... Come on, Chloe. 579 00:27:40,734 --> 00:27:42,868 Bottom line: Henderson placed eight cell phone calls 580 00:27:42,933 --> 00:27:45,634 to Collette Stenger within the past three months. Where's Collette Stenger now? 581 00:27:45,701 --> 00:27:47,100 Holding Room 3. 582 00:27:47,167 --> 00:27:48,768 Bill, we have a connection 583 00:27:48,834 --> 00:27:51,000 between Henderson and Collette Stinger. She received eight calls 584 00:27:51,067 --> 00:27:53,534 from him that she didn't tell us about. That voids her agreement. 585 00:27:53,601 --> 00:27:55,801 It's off. That's for the president to decide. 586 00:27:55,868 --> 00:27:58,567 Call the president! You need a rescinding order to question her, Jack. 587 00:27:58,634 --> 00:28:00,667 Get him to back off of Audrey! 588 00:28:02,000 --> 00:28:04,067 Get me the president. 589 00:28:15,000 --> 00:28:17,567 What's your connection with Christopher Henderson? 590 00:28:17,634 --> 00:28:20,267 I have an immunity agreement signed by your president. 591 00:28:20,334 --> 00:28:22,434 She's right. She can't be questioned. We have proof 592 00:28:22,501 --> 00:28:24,868 that she withheld information. Her deal's been rescinded. The order's on its way. 593 00:28:24,967 --> 00:28:27,534 When it gets here, she's all yours. An innocent woman is being 594 00:28:27,601 --> 00:28:30,601 interrogated because of her. Look, I'm sorry, sir, but you have to go. 595 00:28:32,933 --> 00:28:34,967 We know you lied to us. 596 00:28:35,033 --> 00:28:37,933 We know that you did not get the schematics from Audrey Raines. 597 00:28:38,000 --> 00:28:40,734 Henderson told you to use her name in case you got in trouble, right? 598 00:28:45,768 --> 00:28:47,900 You do not want to try me. 599 00:28:50,801 --> 00:28:52,634 Yes. 600 00:28:55,334 --> 00:28:58,033 He tell you why? 601 00:28:59,434 --> 00:29:00,801 No. 602 00:29:00,868 --> 00:29:02,634 He's using you. 603 00:29:02,701 --> 00:29:05,634 He wanted you to get inside my head. 604 00:29:05,701 --> 00:29:07,167 It worked. 605 00:29:07,234 --> 00:29:10,967 Now I'm... upset. 606 00:29:12,334 --> 00:29:14,167 You have three seconds to tell me where the target is, 607 00:29:14,234 --> 00:29:16,801 or I will kill you. 608 00:29:16,868 --> 00:29:19,868 Where's the target?! 609 00:29:19,933 --> 00:29:22,100 A natural gas distribution center. 610 00:29:22,167 --> 00:29:24,900 There are dozens of those in the city. Which one? 611 00:29:24,967 --> 00:29:27,267 I don't know. I swear. 612 00:29:27,334 --> 00:29:28,534 ( hammer cocking ) 613 00:29:32,167 --> 00:29:34,734 I don't know. I don't. 614 00:29:48,367 --> 00:29:49,967 Jack, what's going on? Bierko's targeting 615 00:29:50,033 --> 00:29:52,801 a natural gas distribution center, but we don't know which one. 616 00:29:52,868 --> 00:29:55,401 Natural gas? He can use it as a delivery system for the Sentox. 617 00:29:55,467 --> 00:29:57,768 He can get it into people's homes. 618 00:29:57,834 --> 00:29:59,734 I need you to get Chloe on it. We need to find out which one. 619 00:29:59,801 --> 00:30:02,100 Right. The rescinding order will be here in 15 minutes. 620 00:30:02,167 --> 00:30:05,768 Good. Give it to the marshal. He'll be looking for this, too. 621 00:30:06,801 --> 00:30:08,367 Please, no more. I'm begging you. 622 00:30:08,434 --> 00:30:11,334 Please. Don't do that. Please... 623 00:30:11,401 --> 00:30:13,067 ( sobbing ) 624 00:30:13,134 --> 00:30:15,834 Please. I'm telling you the truth. 625 00:30:15,900 --> 00:30:18,701 You're bringing this on yourself. ( screams )No! 626 00:30:18,768 --> 00:30:21,134 Stop it! Make him... This can end whenever you want it to... 627 00:30:21,200 --> 00:30:22,367 Let her go! 628 00:30:22,434 --> 00:30:24,534 Shut it down now! Jack! 629 00:30:24,601 --> 00:30:27,634 You are finished in here. She is innocent. 630 00:30:27,701 --> 00:30:29,933 You can confirm it with Buchanan. 631 00:30:30,000 --> 00:30:31,000 I said you're finished. 632 00:30:31,067 --> 00:30:32,667 Get out! 633 00:30:35,467 --> 00:30:37,434 Audrey, are you all right? I don't know. 634 00:30:37,501 --> 00:30:40,067 It's over. 635 00:30:40,134 --> 00:30:41,933 I promise you, it's over for good. 636 00:30:42,000 --> 00:30:45,200 My God, what's happening to me? What's happening? 637 00:30:45,267 --> 00:30:48,033 ( moans ) Henderson set you up... 638 00:30:48,100 --> 00:30:49,868 to get at me, to throw me off his trail. 639 00:30:49,933 --> 00:30:52,100 Come here. 640 00:30:52,167 --> 00:30:54,868 I'm so sorry. 641 00:31:01,300 --> 00:31:04,734 Jack, the only thing that got me through this... 642 00:31:04,801 --> 00:31:07,334 was knowing that you would come. 643 00:31:07,401 --> 00:31:09,534 I knew you would come. 644 00:31:23,100 --> 00:31:24,601 I'm so sorry. 645 00:31:24,667 --> 00:31:26,667 ( sniffles ) 646 00:31:26,734 --> 00:31:30,200 ( cell phone rings ) 647 00:31:32,967 --> 00:31:34,334 Bauer. 648 00:31:34,401 --> 00:31:36,067 Jack, it's Bill. We need you. 649 00:31:36,134 --> 00:31:38,434 Go. 650 00:31:38,501 --> 00:31:40,267 Jack? 651 00:31:40,334 --> 00:31:41,434 I'll be right there. 652 00:31:41,501 --> 00:31:43,200 Yep. Bill, I want you to send someone 653 00:31:43,267 --> 00:31:46,267 over from medical to Interrogation 1 to tend to Audrey Raines. 654 00:31:46,334 --> 00:31:47,300 Okay. 655 00:31:47,367 --> 00:31:49,434 Thanks. 656 00:31:58,300 --> 00:32:01,000 Gonna be all right? 657 00:32:03,134 --> 00:32:04,834 Go. It's okay. 658 00:32:11,033 --> 00:32:12,933 Our satellite covers only 60% of the distribution centers. 659 00:32:13,000 --> 00:32:15,601 If our target's not in that grouping, we're out of luck. 660 00:32:15,667 --> 00:32:19,200 Can we redirect any other satellite? I'm trying. 661 00:32:19,267 --> 00:32:21,701 BUCHANAN: Jack, the medic's on the way. 662 00:32:21,768 --> 00:32:23,634 JACK: Did you identify the distribution center 663 00:32:23,701 --> 00:32:24,933 that they're gonna hit? 664 00:32:25,000 --> 00:32:25,967 We're pulling in more satellites. 665 00:32:26,033 --> 00:32:27,734 Our analysts tell us 666 00:32:27,801 --> 00:32:30,467 once the Sentox hits the main tank, it goes right into the pipes, 667 00:32:30,534 --> 00:32:31,868 where it becomes impossible to stop. 668 00:32:31,933 --> 00:32:33,367 From there, it goes straight into people's homes. 669 00:32:33,434 --> 00:32:34,734 How many casualties are we talking about? 670 00:32:34,801 --> 00:32:36,701 The largest centers serve 90,000 people. 671 00:32:36,768 --> 00:32:38,300 We could have twice that many casualties. 672 00:32:38,367 --> 00:32:40,167 If our intel is correct, we have 15 minutes. 673 00:32:40,234 --> 00:32:42,200 Okay, I'll prep a team with Curtis. We'll go airborne. 674 00:32:42,267 --> 00:32:46,234 We'll be ready as soon as you ID a target. 675 00:32:46,300 --> 00:32:48,334 Mr. Buchanan? 676 00:32:48,401 --> 00:32:49,734 There may be a faster way. 677 00:32:49,801 --> 00:32:51,567 I was a chem major at Cal Tech. 678 00:32:51,634 --> 00:32:52,701 Most toxins become inert 679 00:32:52,768 --> 00:32:54,534 under high pressure. 680 00:32:54,601 --> 00:32:55,868 The PSI would have to be lowered 681 00:32:55,933 --> 00:32:57,167 before the nerve gas was introduced. 682 00:32:57,234 --> 00:32:58,601 Chloe, can you monitor the pressure levels 683 00:32:58,667 --> 00:32:59,768 at the distribution centers? 684 00:32:59,834 --> 00:33:00,768 Yeah. I have citywide 685 00:33:00,834 --> 00:33:01,834 readings of them all. 686 00:33:01,900 --> 00:33:03,300 Hold on. 687 00:33:12,933 --> 00:33:14,834 Wilshire Gas Company. 688 00:33:14,900 --> 00:33:17,534 The PSI has dropped to 75% in the past ten minutes. 689 00:33:17,601 --> 00:33:19,434 We have to assume that's it. I'll tell Jack. 690 00:33:19,501 --> 00:33:20,567 Great work, Sherry. 691 00:33:20,634 --> 00:33:22,534 Congratulations. 692 00:33:22,601 --> 00:33:24,067 Thanks. 693 00:33:24,134 --> 00:33:27,367 Did you see the way his hand brushed across my shoulder 694 00:33:27,434 --> 00:33:28,900 as he walked by? 695 00:33:30,000 --> 00:33:31,367 What? 696 00:33:31,434 --> 00:33:33,967 That was wrong. 697 00:33:34,033 --> 00:33:36,100 He shouldn't have done that. 698 00:33:57,868 --> 00:34:00,100 ( rustling ) 699 00:34:00,167 --> 00:34:01,067 What is it? 700 00:34:01,134 --> 00:34:02,033 Get down! 701 00:34:12,200 --> 00:34:13,434 Get in the car! 702 00:35:05,068 --> 00:35:06,634 JACK: Chloe, what's the PSI level? 703 00:35:06,701 --> 00:35:08,734 PSI level is down to 57%. 704 00:35:08,801 --> 00:35:11,300 Another seven is all they need to deploy the Sentox. 705 00:35:11,367 --> 00:35:12,901 How long will that take? 706 00:35:12,967 --> 00:35:14,333 Four, maybe five minutes. 707 00:35:14,400 --> 00:35:16,767 Jack, the PSI level can only be adjusted 708 00:35:16,834 --> 00:35:18,500 from the main control room. 709 00:35:18,567 --> 00:35:20,801 It's the large building in the center of the complex 710 00:35:20,867 --> 00:35:21,934 two floors down from the roof. 711 00:35:22,001 --> 00:35:23,001 Copy that. 712 00:35:23,068 --> 00:35:25,300 Okay, we'll insert here. 713 00:35:25,367 --> 00:35:26,500 We'll advance to the control room, 714 00:35:26,567 --> 00:35:28,101 locate and secure the canisters. 715 00:35:28,168 --> 00:35:29,867 We're almost there. 716 00:35:29,934 --> 00:35:33,068 The noise from the plant should cover our descent. 717 00:35:53,701 --> 00:35:55,034 We're ready. 718 00:35:55,101 --> 00:35:56,134 Good. 719 00:35:56,200 --> 00:35:57,567 Get back here. 720 00:36:03,168 --> 00:36:05,233 How much longer? 721 00:36:05,300 --> 00:36:09,967 A few more minutes. 722 00:36:10,034 --> 00:36:11,534 I can't lower the pressure any faster 723 00:36:11,600 --> 00:36:12,967 without risking a shutdown. 724 00:36:18,600 --> 00:36:20,001 Chloe, it's Jack. 725 00:36:20,068 --> 00:36:21,400 Do you have any heat signatures? 726 00:36:21,467 --> 00:36:25,168 Yes, but I can only scan from the exterior of the site. 727 00:36:25,233 --> 00:36:26,934 There are two guards patrolling the perimeter. 728 00:36:27,001 --> 00:36:29,001 I've given the pilot an approach vector 729 00:36:29,068 --> 00:36:31,934 to keep you from their line of sight. 730 00:36:54,967 --> 00:36:57,500 Maintain this position! 731 00:37:00,367 --> 00:37:01,934 Go! 732 00:37:13,634 --> 00:37:14,867 CTU, 733 00:37:14,934 --> 00:37:16,467 the team's away. 734 00:37:16,534 --> 00:37:17,734 They're on the roof. 735 00:37:18,600 --> 00:37:20,300 The PSI level is down 736 00:37:20,367 --> 00:37:22,867 to 54%. 737 00:37:40,734 --> 00:37:43,267 CTU, we're inside. 738 00:37:43,333 --> 00:37:45,267 Jack, Bierko will be ready to deploy any minute. 739 00:37:45,333 --> 00:37:47,333 Copy that. 740 00:38:17,267 --> 00:38:18,367 ( silenced gunshots ) 741 00:38:40,534 --> 00:38:41,667 Silencers off. 742 00:38:56,101 --> 00:38:57,267 Door. 743 00:39:08,434 --> 00:39:09,434 Bierko! 744 00:39:22,834 --> 00:39:24,134 ( gunshots continue ) 745 00:39:37,001 --> 00:39:37,600 ( beep ) 746 00:39:46,667 --> 00:39:49,101 Keep moving! Cover me! 747 00:40:02,134 --> 00:40:03,701 Curtis, the Sentox is already in the system. 748 00:40:03,767 --> 00:40:06,267 Who's in charge here?! 749 00:40:06,333 --> 00:40:07,801 Listen to me. 750 00:40:07,867 --> 00:40:09,200 You have Sentox nerve gas running through your pipeline. 751 00:40:09,267 --> 00:40:10,467 Can you shut down the pumps? 752 00:40:10,534 --> 00:40:12,034 By the time we power down, gas will be 753 00:40:12,101 --> 00:40:13,634 in the main tanks, then it's out into the city. 754 00:40:13,701 --> 00:40:14,734 Where's the closest pipeline 755 00:40:14,801 --> 00:40:16,600 that feeds those tanks? 756 00:40:16,667 --> 00:40:17,934 Just out the door to your left. 757 00:40:18,001 --> 00:40:19,701 It'll have a red arrow on it. 758 00:40:19,767 --> 00:40:21,034 Give me the C4 and a timer, then get these people out of here. 759 00:40:21,101 --> 00:40:22,600 BUCHANAN: Jack, what are you doing? 760 00:40:22,667 --> 00:40:26,300 In order to deliver the Sentox, it had to mix with natural gas. 761 00:40:26,367 --> 00:40:30,101 If we could ignite that gas before it leaves the plant, 762 00:40:30,168 --> 00:40:31,767 the Sentox will be incinerated. 763 00:40:31,834 --> 00:40:35,400 Bill, this is the last chance we've got to stop this threat. 764 00:41:01,867 --> 00:41:03,867 The Sentox has been in the system for one minute. 765 00:41:03,934 --> 00:41:04,867 You have 50 seconds 766 00:41:04,934 --> 00:41:06,233 before it gets out. 767 00:41:15,600 --> 00:41:17,134 Charge has been set. 768 00:41:26,068 --> 00:41:27,867 Curtis, are you clear? 769 00:41:27,934 --> 00:41:29,967 Just about. 770 00:41:30,034 --> 00:41:32,001 Keep going. 771 00:41:34,200 --> 00:41:36,200 BUCHANAN: Jack, are you clear? 772 00:41:36,267 --> 00:41:37,734 Jack? 773 00:41:38,767 --> 00:41:40,500 Jack, respond. 774 00:41:47,701 --> 00:41:49,434 Come on, Jack. 775 00:41:50,534 --> 00:41:53,634 ( loud explosions ) 776 00:42:09,068 --> 00:42:10,701 Jack, you okay? 777 00:42:14,567 --> 00:42:16,200 Curtis, I got a visual on Bierko. 778 00:42:16,267 --> 00:42:17,267 Jack, you won't have time 779 00:42:17,333 --> 00:42:18,567 before the main tank explodes. 780 00:42:18,634 --> 00:42:20,333 Right now he's our only connection to Henderson. 781 00:42:20,400 --> 00:42:21,068 Jack! 782 00:42:22,667 --> 00:42:24,567 Bill, he's going in. 783 00:42:30,134 --> 00:42:32,701 JACK: Bierko! 784 00:42:32,767 --> 00:42:34,901 ( rumbling explosion ) 785 00:42:34,967 --> 00:42:36,434 ( loud thud ) 786 00:42:46,168 --> 00:42:47,367 Jack, that's it. The main tanks are going. 787 00:42:47,434 --> 00:42:48,934 Get out! 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 55693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.