All language subtitles for 002 Thank you for taking this course! What is the most it can do for you_-subtitle-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,090 --> 00:00:06,840 Thank you very much for getting started with the complete ethical hacking course with me Gerri Banfield 2 00:00:07,050 --> 00:00:13,230 and with Erman Kirkpatrick who does most of the lectures in the course we're honored you have chosen 3 00:00:13,230 --> 00:00:19,080 to take this journey with us to learn about ethical hacking and penetration testing. 4 00:00:19,410 --> 00:00:26,850 I think the most you can get out of this course is a motivation to learn and try out these things yourself. 5 00:00:26,850 --> 00:00:33,750 What you see in this course are valuable skills that people need worldwide and are willing to pay for 6 00:00:33,750 --> 00:00:35,030 your help. 7 00:00:35,430 --> 00:00:42,480 We hope that we've given you the opportunity in over 25 hours of HD video to learn these skills effectively 8 00:00:42,480 --> 00:00:48,420 in this course and we hope that you enjoy the community of students that we've all built here together 9 00:00:48,420 --> 00:00:55,550 over 30000 people just like you are taking this course and are hoping to learn from it. 10 00:00:55,770 --> 00:01:01,620 If you connect with other students in this course you can find amazing opportunities other people to 11 00:01:01,620 --> 00:01:07,410 work with to learn with and maybe even to work on line with or build a career together or make a new 12 00:01:07,410 --> 00:01:08,470 friend. 13 00:01:08,520 --> 00:01:15,270 All that gets started if you click on added discussion and if you are introduce yourself tell us what 14 00:01:15,270 --> 00:01:21,510 you're looking to learn out of the course even if you don't find even one video helpful just introducing 15 00:01:21,510 --> 00:01:27,750 yourself can give you the chance to start meeting and connecting with people in the course and you never 16 00:01:27,750 --> 00:01:29,650 know what can come out of it. 17 00:01:29,700 --> 00:01:35,500 Thank you very much for getting started and we hope that you loved this course. 2147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.