All language subtitles for Ulajh (2024) (Awafim.tv)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,937 --> 00:01:47,937
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:01:47,937 --> 00:01:52,937
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:01:52,937 --> 00:01:53,854
It was a mistake, Su.
4
00:01:54,521 --> 00:01:55,521
Are you going to avoid my calls now?
5
00:01:56,312 --> 00:01:58,062
We've been together for ages…
6
00:01:58,271 --> 00:02:00,437
Do you think I'm the cheating type?
7
00:02:01,646 --> 00:02:03,312
Why do you think this happened?
8
00:02:04,937 --> 00:02:06,187
I was lonely, Su.
9
00:02:06,771 --> 00:02:09,729
If you'd given me a little attention,
do you think I would've strayed?
10
00:02:10,937 --> 00:02:13,479
The problem is that
you never prioritized me.
11
00:02:13,562 --> 00:02:16,354
Your actual relationship
has always been with your country.
12
00:02:16,437 --> 00:02:18,771
Because that's the only way
you can make your dad happy.
13
00:02:18,854 --> 00:02:20,479
And if your dad isn't happy--
14
00:02:36,646 --> 00:02:39,521
The External Affairs meeting
is now at 9:00 a.m. Be on time!
15
00:02:39,604 --> 00:02:41,896
We should lock our strategy
before the meeting.
16
00:02:42,062 --> 00:02:44,604
If Nepal is gravitating towards China,
we need to leverage--
17
00:02:44,687 --> 00:02:45,604
Relax.
18
00:02:46,021 --> 00:02:47,729
Khurana sir will handle it.
19
00:02:48,312 --> 00:02:49,979
You're just there to observe.
20
00:02:51,021 --> 00:02:52,104
Watch the news, Suhana.
21
00:02:52,521 --> 00:02:55,771
Just like Pakistan,
Nepal will fall in line as well.
22
00:02:57,062 --> 00:02:58,021
See you.
23
00:03:12,354 --> 00:03:13,729
Ladies and gentlemen…
24
00:03:14,062 --> 00:03:16,646
Please give a rousing welcome…
25
00:03:17,687 --> 00:03:19,604
to Pakistan's new Prime Minister,
26
00:03:19,854 --> 00:03:21,229
Mr. Shahzad Alam!
27
00:03:21,312 --> 00:03:23,146
-Long live…
-Shahzad Alam!
28
00:03:26,021 --> 00:03:28,396
Ever since Pakistan became independent,
29
00:03:29,312 --> 00:03:32,312
western powers have used us…
30
00:03:32,979 --> 00:03:35,021
as mere pawns.
31
00:03:35,896 --> 00:03:41,021
But as Pakistan's new Prime Minister,
I promise you…
32
00:03:41,562 --> 00:03:44,896
that we will now head
in a bold new direction.
33
00:03:51,271 --> 00:03:54,187
There was so much traffic today,
I swear--
34
00:03:54,271 --> 00:03:56,729
Yeah, blame it on the traffic now!
35
00:03:57,604 --> 00:03:59,854
Don't worry, I'll place the candles.
36
00:03:59,937 --> 00:04:01,896
Do you even know
how many candles we need?
37
00:04:02,479 --> 00:04:03,396
How many?
38
00:04:03,687 --> 00:04:06,479
The new Pakistan won't wage war,
39
00:04:07,354 --> 00:04:09,646
but will seek diplomatic solutions.
40
00:04:10,354 --> 00:04:13,729
There will be peace at our borders.
41
00:04:13,937 --> 00:04:15,437
And in this peaceful spirit…
42
00:04:16,479 --> 00:04:17,854
we shall return
43
00:04:17,937 --> 00:04:21,062
terrorist Yaseen Mirza to India.
44
00:04:22,521 --> 00:04:24,021
Do you want some cake?
What about you?
45
00:04:30,771 --> 00:04:31,812
Yaseen Miyaan…
46
00:04:32,562 --> 00:04:37,104
Keep silent, and your kids
will celebrate many more birthdays…
47
00:04:38,229 --> 00:04:39,812
Utter a word,
48
00:04:40,187 --> 00:04:43,729
and all generations of your family
will be wiped out…
49
00:04:45,271 --> 00:04:46,687
on both sides of the border.
50
00:04:47,354 --> 00:04:48,437
God be with you.
51
00:04:49,312 --> 00:04:51,646
By handing over Yaseen,
52
00:04:51,771 --> 00:04:56,646
we can usher in a
new era of friendship…
53
00:04:57,187 --> 00:04:58,771
between Pakistan and India.
54
00:04:58,854 --> 00:05:03,479
-Long live…
-Pakistan!
55
00:05:04,479 --> 00:05:05,396
Move along.
56
00:05:06,354 --> 00:05:07,271
Move aside.
57
00:05:07,604 --> 00:05:08,687
-Move back!
-Come here.
58
00:05:08,979 --> 00:05:10,229
You too, move behind!
59
00:05:18,437 --> 00:05:20,437
Sir, China used the same strategy
60
00:05:20,521 --> 00:05:21,937
during the Hambantota Port deal.
61
00:05:22,354 --> 00:05:24,396
They promised Sri Lanka
debt-free assistance…
62
00:05:24,562 --> 00:05:26,271
and now look at the mess they're in.
63
00:05:27,312 --> 00:05:29,479
Their earthquake relief fund
will cripple you--
64
00:05:29,562 --> 00:05:30,562
Ambassador Khurana…
65
00:05:31,271 --> 00:05:32,729
Nepal is not Sri Lanka.
66
00:05:33,146 --> 00:05:36,896
We know and understand
our border issues very well.
67
00:05:37,104 --> 00:05:39,771
You're here to promote
India's interests…
68
00:05:39,937 --> 00:05:42,021
So please, let us stick to that.
69
00:05:42,312 --> 00:05:44,979
Sir, the two of us,
we're a team.
70
00:05:45,062 --> 00:05:46,021
Excuse me!
71
00:05:46,396 --> 00:05:49,646
I will not allow you to desecrate
my mother tongue in this office.
72
00:05:49,854 --> 00:05:52,937
Involving China any further
than you already have
73
00:05:53,104 --> 00:05:55,604
will put the whole subcontinent's
security at risk.
74
00:05:55,771 --> 00:05:56,646
Sir, this--
75
00:05:56,729 --> 00:06:00,312
Why do you want to compromise
our friendship of so many years?
76
00:06:00,396 --> 00:06:03,229
We know what is best
for Nepal's interests.
77
00:06:03,312 --> 00:06:06,646
We do not have to put any more
eggs in India's basket.
78
00:06:08,562 --> 00:06:10,521
-Thank you very much.
-Sir, may I say something?
79
00:06:11,646 --> 00:06:12,521
Excuse me?
80
00:06:22,896 --> 00:06:23,896
Where did you get this?
81
00:06:24,271 --> 00:06:25,812
A journalist in Kolkata.
82
00:06:26,521 --> 00:06:27,896
These rumors are baseless.
83
00:06:28,312 --> 00:06:29,646
They're targeting my son
84
00:06:29,979 --> 00:06:31,562
because of the upcoming elections.
85
00:06:31,854 --> 00:06:34,437
He has nothing to do
with this timber smuggling ring.
86
00:06:34,521 --> 00:06:36,229
These pictures are doctored.
87
00:06:36,396 --> 00:06:37,646
We thought the same, sir.
88
00:06:38,021 --> 00:06:40,812
In fact, Ambassador Khurana
and Deputy Consul Solanki
89
00:06:40,896 --> 00:06:42,646
have been trying to quash
this story since morning.
90
00:06:55,104 --> 00:06:56,646
Thank God it ended well.
91
00:06:56,896 --> 00:06:58,771
For a minute,
I thought we had lost him.
92
00:07:00,479 --> 00:07:01,896
-Sir, shall I go get the car?
-Yes.
93
00:07:03,812 --> 00:07:05,187
Blackmailing a Minister?
94
00:07:06,104 --> 00:07:08,521
Don't you think you should
consult your Ambassador
95
00:07:08,604 --> 00:07:10,187
before making such a brazen move?
96
00:07:11,729 --> 00:07:13,187
Have I ever stopped you from speaking?
97
00:07:15,021 --> 00:07:15,937
No, sir.
98
00:07:16,812 --> 00:07:19,312
But since it was a matter
of national security,
99
00:07:19,771 --> 00:07:21,396
I thought you wouldn't mind.
100
00:07:22,187 --> 00:07:23,146
Sorry, sir.
101
00:07:23,354 --> 00:07:25,771
No need to apologize, Suhana…
102
00:07:26,396 --> 00:07:28,521
Your father was my Ambassador
at the Korean Embassy
103
00:07:28,604 --> 00:07:32,354
and your grandfather's name features
in every civics textbook in India.
104
00:07:33,479 --> 00:07:35,562
Diplomatic instincts
run in your blood…
105
00:07:36,562 --> 00:07:38,229
but you cannot bypass protocol.
106
00:07:38,437 --> 00:07:39,396
Yes, sir.
107
00:07:39,979 --> 00:07:43,604
By the way, seating arrangements for
the SAARC summit meeting are locked.
108
00:07:43,771 --> 00:07:46,896
You'll be seated in the center,
instead of the Chinese Ambassador.
109
00:07:47,312 --> 00:07:48,354
The photos will look great.
110
00:07:49,979 --> 00:07:53,562
I had my doubts about you,
but no, you are ready.
111
00:07:53,937 --> 00:07:55,104
Completely ready.
112
00:07:55,187 --> 00:07:56,146
For what, sir?
113
00:07:58,146 --> 00:08:00,437
Who was that Kolkata journalist, again?
114
00:08:03,062 --> 00:08:04,187
Ma'am, please sign here.
115
00:08:07,271 --> 00:08:12,062
London Bridge is falling down,
falling down, falling down…
116
00:08:13,479 --> 00:08:16,896
But sir, the DHC position
is going to Jacob Tamang, right?
117
00:08:21,771 --> 00:08:24,187
An alumnus of St. Stephen's College
and Harvard University,
118
00:08:24,312 --> 00:08:29,437
Suhana Bhatia is earning more laurels
for her illustrious political family.
119
00:08:29,521 --> 00:08:34,979
By rising to the second-highest
diplomatic position in Great Britain,
120
00:08:35,229 --> 00:08:40,187
Suhana is set to become India's
youngest Deputy High Commissioner.
121
00:08:40,646 --> 00:08:41,937
Let's hear more about this from
122
00:08:42,021 --> 00:08:44,396
India's Foreign Minister,
Manohar Rawal.
123
00:08:44,521 --> 00:08:46,229
Sir, some say that nepotism
124
00:08:46,312 --> 00:08:51,229
has played a major role
in her appointment…
125
00:08:51,312 --> 00:08:52,854
These news anchors talk
such rubbish!
126
00:08:52,937 --> 00:08:56,771
Suhana's grandfather was
India's first UN Representative.
127
00:08:56,896 --> 00:08:58,146
And her father has served
128
00:08:58,521 --> 00:09:01,562
as our Ambassador to Korea,
Russia, and Germany.
129
00:09:01,646 --> 00:09:02,896
Suhana, you have a flight to catch.
130
00:09:02,979 --> 00:09:04,479
I'm sure Suhana Bhatia will
131
00:09:04,562 --> 00:09:07,354
not just live up to her legacy,
132
00:09:07,437 --> 00:09:10,687
but become one of
our finest IFS officers.
133
00:09:10,771 --> 00:09:12,854
-Congratulations!
-Of course, of course!
134
00:09:12,937 --> 00:09:14,062
So proud of you.
135
00:09:14,646 --> 00:09:15,562
Hope for the best!
136
00:09:15,896 --> 00:09:18,271
-On a different note…
-Dhanraj, she is truly your daughter!
137
00:09:18,354 --> 00:09:21,812
Our reports indicate that Pakistan
has agreed to extradite Yaseen Mirza.
138
00:09:21,937 --> 00:09:24,854
Will Pakistan really go
through with this,
139
00:09:24,937 --> 00:09:26,771
or is this just another ploy?
140
00:09:40,354 --> 00:09:43,187
No matter how big the mistake,
everyone deserves a second chance.
141
00:09:43,354 --> 00:09:44,229
What?
142
00:09:45,521 --> 00:09:48,021
He's sent so many chocolates, messages…
143
00:09:48,104 --> 00:09:49,854
God, Ma, I can't believe you're
going on about this…
144
00:09:49,937 --> 00:09:51,437
Can't you forgive him?
145
00:09:52,146 --> 00:09:54,687
By the way, all his stuff
lying in your room…
146
00:09:54,771 --> 00:09:56,604
-What do I do with that?
-What do you mean?
147
00:09:56,687 --> 00:09:58,687
It's such a pain
to clean that mess…
148
00:09:58,771 --> 00:10:01,771
It's in my room,
you don't have to clean it.
149
00:10:01,854 --> 00:10:04,604
Can you at least tell me
what happened between you two?
150
00:10:06,229 --> 00:10:10,187
I really thought Shantanu would
rescue you from this Bhatia legacy.
151
00:10:10,271 --> 00:10:14,437
-What do you mean by "Bhatia legacy"?
-Thank God, I escaped.
152
00:10:15,354 --> 00:10:18,146
Dhanraj is my brother,
and I love him.
153
00:10:18,229 --> 00:10:21,354
But he'll squander your life
for his legacy.
154
00:10:21,437 --> 00:10:24,312
Auntie, I thought at least
you'd be proud of my promotion.
155
00:10:24,396 --> 00:10:25,937
-I am proud!
-What is this, Mumma?
156
00:10:26,062 --> 00:10:28,479
But pride doesn't get you through life.
157
00:10:29,021 --> 00:10:31,521
Everything, every time
cannot be for the country…
158
00:10:33,729 --> 00:10:35,771
-Suhana, hurry up!
-There he goes again.
159
00:10:35,937 --> 00:10:36,896
Let it be.
160
00:10:37,021 --> 00:10:38,312
This father-daughter team…
161
00:10:38,729 --> 00:10:40,729
All they care about is work.
162
00:10:40,812 --> 00:10:41,729
I surrender.
163
00:10:41,812 --> 00:10:43,729
-I know you'll miss me, Mumma. It's okay.
-I know, my child.
164
00:10:43,812 --> 00:10:46,062
-Come here. I'll miss you!
-Oh, so much love!
165
00:10:46,146 --> 00:10:47,187
I'll miss you, my child.
166
00:11:00,729 --> 00:11:01,687
Just say it.
167
00:11:02,812 --> 00:11:05,187
You don't think I deserve
this position either, right?
168
00:11:05,729 --> 00:11:06,729
No, it's not like that.
169
00:11:07,521 --> 00:11:09,479
To get this post at your age
170
00:11:09,562 --> 00:11:11,812
in a bureaucratic
organization like the IFS is…
171
00:11:12,354 --> 00:11:13,229
unusual.
172
00:11:13,312 --> 00:11:14,187
I'm just…
173
00:11:14,312 --> 00:11:15,896
Didn't Rawal uncle tell you
how pleased he was
174
00:11:15,979 --> 00:11:17,937
with my work in Kathmandu?
175
00:11:18,021 --> 00:11:21,937
I'm not questioning your capabilities
or your achievements.
176
00:11:22,021 --> 00:11:23,771
-Really?
-Yes, really!
177
00:11:24,062 --> 00:11:24,979
I mean…
178
00:11:29,562 --> 00:11:30,479
Can you slow down?
179
00:11:31,646 --> 00:11:33,062
If I go slow, you'll say,
180
00:11:33,146 --> 00:11:36,354
"What's the use of all your privilege,
education, and opportunities
181
00:11:36,479 --> 00:11:38,271
if you can't achieve twice
as much as everyone else?"
182
00:11:38,354 --> 00:11:39,854
So you want me to lie to you?
183
00:11:39,937 --> 00:11:41,312
No, I want you to…
184
00:11:42,604 --> 00:11:43,479
What?
185
00:11:45,604 --> 00:11:47,396
I want you to believe in me.
186
00:11:47,812 --> 00:11:48,729
Just a little bit.
187
00:11:49,062 --> 00:11:51,271
Like Rawal uncle does,
like the Prime Minister does.
188
00:11:53,021 --> 00:11:55,021
No matter how I got this position,
189
00:11:55,104 --> 00:11:57,271
I will do full justice to it.
190
00:11:57,562 --> 00:11:58,562
You should know that.
191
00:12:10,979 --> 00:12:11,896
Please, my child.
192
00:12:14,521 --> 00:12:15,437
Hey!
193
00:12:38,312 --> 00:12:39,521
Jet lagged, Madam DHC?
194
00:12:43,396 --> 00:12:45,687
Nights in London are an illusion.
195
00:12:46,062 --> 00:12:48,854
The sun breaks for rest at nine
and is back at it by five.
196
00:12:49,062 --> 00:12:50,021
Wait and watch.
197
00:12:50,312 --> 00:12:51,896
It will be daylight
before we even reach home.
198
00:12:51,979 --> 00:12:54,104
Could you turn off the AC, please?
The window's open.
199
00:12:54,437 --> 00:12:55,312
Yes, madam.
200
00:12:56,187 --> 00:12:57,229
Are you from Hyderabad?
201
00:12:58,104 --> 00:12:59,271
You have a sharp ear!
202
00:13:00,271 --> 00:13:01,229
I'm from Moghalpura.
203
00:13:01,521 --> 00:13:02,396
Salim Sayeed.
204
00:13:03,021 --> 00:13:04,312
And when did you join the Embassy?
205
00:13:04,604 --> 00:13:08,104
I'm new to the Embassy,
but I know London in and out.
206
00:13:08,312 --> 00:13:10,521
You're new to the city.
If you face any problem,
207
00:13:10,854 --> 00:13:12,354
feel free to call me anytime.
208
00:13:12,646 --> 00:13:15,896
By the way,
my wife makes excellent biryani.
209
00:13:16,187 --> 00:13:18,812
-If you--
-All cities are the same, Salimji.
210
00:13:19,604 --> 00:13:20,521
I'll be fine.
211
00:13:22,812 --> 00:13:23,687
Of course, madam.
212
00:13:24,604 --> 00:13:25,812
You are a senior officer…
213
00:13:26,604 --> 00:13:28,062
you must've traveled the world.
214
00:13:28,937 --> 00:13:29,896
I was just…
215
00:13:52,729 --> 00:13:53,646
Take this.
216
00:13:54,312 --> 00:13:55,187
Take care of ma'am.
217
00:14:00,562 --> 00:14:01,521
Salimji?
218
00:14:02,896 --> 00:14:03,771
Yes?
219
00:14:04,437 --> 00:14:07,771
The next time your wife makes
biryani, could you get me some?
220
00:14:08,979 --> 00:14:09,854
Certainly.
221
00:14:09,937 --> 00:14:12,646
The thing is,
cities may all be the same…
222
00:14:13,521 --> 00:14:15,604
but one needs a friend in every city.
223
00:14:15,771 --> 00:14:16,687
Of course, my child…
224
00:14:18,812 --> 00:14:19,687
Sorry.
225
00:14:20,271 --> 00:14:21,729
Goodnight, Madam DHC.
226
00:14:21,854 --> 00:14:22,729
Goodnight.
227
00:15:24,604 --> 00:15:25,604
Did you speak to Shantanu?
228
00:15:26,646 --> 00:15:27,521
Why?
229
00:15:27,604 --> 00:15:29,812
I spotted him yesterday at
Mehta uncle's daughter's wedding.
230
00:15:29,979 --> 00:15:31,146
He was with someone else.
231
00:15:31,437 --> 00:15:33,604
-I almost went to speak to him--
-One second, Ma.
232
00:15:34,937 --> 00:15:36,312
This outlet, is this right?
233
00:15:36,646 --> 00:15:38,479
It's from the list
the Press Office sent us.
234
00:15:39,646 --> 00:15:41,479
I know that,
but if I'm asking you,
235
00:15:41,562 --> 00:15:43,062
I expect you to reconfirm it.
236
00:15:43,562 --> 00:15:44,437
Yes?
237
00:15:44,521 --> 00:15:45,646
Of course, Madam DHC.
238
00:15:46,937 --> 00:15:47,812
Yes, Ma.
239
00:15:47,896 --> 00:15:48,979
-You're so stern!
-Good morning, ma'am.
240
00:15:49,146 --> 00:15:50,896
-Can't you be nice?
-Good morning, Madam DHC.
241
00:15:51,104 --> 00:15:53,146
-Which one?
-Fine, if you can't forgive Shantanu…
242
00:15:53,229 --> 00:15:56,229
I have zero interest
in Shantanu's love life.
243
00:15:56,479 --> 00:15:58,812
You can throw his stuff
out of my room as well.
244
00:15:58,896 --> 00:15:59,812
Ma'am…
245
00:16:00,187 --> 00:16:01,562
Fine. Why should I care?
246
00:16:02,187 --> 00:16:04,812
Go to your fancy Michelin
restaurants all alone.
247
00:16:05,896 --> 00:16:07,312
By the way,
how's the weather?
248
00:16:07,604 --> 00:16:09,187
-Is it cold?
-No, why?
249
00:16:09,771 --> 00:16:10,896
-I'm coming over.
-One second.
250
00:16:10,979 --> 00:16:12,937
There's only one way
to get you to settle down.
251
00:16:13,229 --> 00:16:14,521
I don't want you to end up
like your father…
252
00:16:14,604 --> 00:16:15,854
married to your work.
253
00:16:17,146 --> 00:16:19,687
Mumma, you need help. Bye.
254
00:16:20,062 --> 00:16:21,229
Hello! Hello Su-
255
00:16:27,854 --> 00:16:30,437
The entire Indian delegation
is extremely appreciative
256
00:16:30,521 --> 00:16:33,062
of your time and effort, Minister,
in reaching this landmark deal.
257
00:16:33,312 --> 00:16:35,604
Rubbish! All I did was
stay out of the way.
258
00:16:35,687 --> 00:16:37,437
The real credit
goes to our aides.
259
00:16:37,729 --> 00:16:39,146
Ladies, take a bow!
260
00:16:39,562 --> 00:16:44,771
Thank you, sir, but manufacturing
Hydrogen Electrolyzers in India
261
00:16:45,021 --> 00:16:49,021
to reduce costs
was entirely Suhana's idea.
262
00:16:49,521 --> 00:16:51,437
-Good job, El!
-What did she say?
263
00:16:51,521 --> 00:16:54,437
I guess you'll just have to take
Hindi lessons to find out.
264
00:16:55,729 --> 00:16:58,729
Well, if it means more money
flowing into the UK,
265
00:16:58,812 --> 00:16:59,896
cleaner air for our planet…
266
00:16:59,979 --> 00:17:01,021
What? I'm protesting.
267
00:17:01,854 --> 00:17:02,979
She stole your position.
268
00:17:03,771 --> 00:17:04,854
Bloody diplomats!
269
00:17:05,437 --> 00:17:06,354
Let it go, Kutty.
270
00:17:06,479 --> 00:17:08,979
We're RAW officers, man.
Why care about their promotions?
271
00:17:09,062 --> 00:17:11,354
They don't want to
promote RAW officers, so be it!
272
00:17:11,771 --> 00:17:12,937
But why her?
Who's this girl?
273
00:17:13,979 --> 00:17:15,396
What does she have
other than her family name?
274
00:17:16,646 --> 00:17:19,396
Number two of the UK Embassy?
More like number two in the toilet!
275
00:17:22,937 --> 00:17:25,479
Hey, what's the name
of their minister?
276
00:17:26,146 --> 00:17:27,021
Rawal?
277
00:17:27,104 --> 00:17:28,521
I bet he's buddies with her dad.
278
00:17:28,729 --> 00:17:29,854
How else would she--
279
00:17:29,937 --> 00:17:31,937
She could be "buddies"
with him herself!
280
00:17:32,062 --> 00:17:34,146
Must've charmed his pants off,
if you know what I mean…
281
00:17:34,229 --> 00:17:35,187
Namaskar!
282
00:17:36,021 --> 00:17:36,979
I'm Elena.
283
00:17:37,312 --> 00:17:40,271
You work for Suhana at the embassy?
284
00:17:40,521 --> 00:17:42,854
Actually, we work for India
at the embassy.
285
00:17:44,104 --> 00:17:46,396
Would any of you have a cigarette?
286
00:17:47,146 --> 00:17:48,146
Madam, you're learning Hindi?
287
00:17:48,854 --> 00:17:49,729
Very good.
288
00:17:50,021 --> 00:17:52,021
But you know, India is much bigger
than North Indians alone.
289
00:17:52,354 --> 00:17:53,729
Sebin is from Kerala…
290
00:17:53,937 --> 00:17:56,104
One of the most progressive
states in the South of India
291
00:17:56,187 --> 00:17:57,396
with the highest literacy rate.
292
00:17:57,521 --> 00:18:00,396
I think he's suggesting
you learn Malayalam as well.
293
00:18:00,479 --> 00:18:03,437
Since India has many other
languages apart from Hindi.
294
00:18:03,687 --> 00:18:04,562
Right?
295
00:18:04,771 --> 00:18:05,646
Why not!
296
00:18:07,646 --> 00:18:11,146
Imagine three women talking
like that about a male superior?
297
00:18:11,396 --> 00:18:12,729
They would have been fired like…
298
00:18:13,229 --> 00:18:14,937
Yeah, but I don't want to
hurt their careers.
299
00:18:15,479 --> 00:18:16,437
It's silly.
300
00:18:16,937 --> 00:18:18,521
-Oh, my God.
-What?
301
00:18:18,771 --> 00:18:20,812
He makes Japanese sound like Urdu.
302
00:18:23,271 --> 00:18:24,187
So hot!
303
00:18:24,396 --> 00:18:25,562
Calm down, Elena!
304
00:18:25,646 --> 00:18:27,604
He's discussing wholesale
rates for vegetables…
305
00:18:28,354 --> 00:18:29,271
Hey…
306
00:18:30,146 --> 00:18:32,104
Mind your own business!
307
00:18:33,687 --> 00:18:35,312
-That was bad!
-Very bad.
308
00:18:35,854 --> 00:18:36,771
He's coming over.
309
00:18:37,146 --> 00:18:38,396
Stop staring!
310
00:18:39,229 --> 00:18:40,979
-Namaskar!
-Namaskar!
311
00:18:41,521 --> 00:18:42,396
Konnichiwa.
312
00:18:42,729 --> 00:18:43,646
What's your name?
313
00:18:43,854 --> 00:18:44,812
I'm Elena.
314
00:18:45,187 --> 00:18:46,354
And this is Suhana.
315
00:18:46,437 --> 00:18:48,062
Suhana… like a journey?
316
00:18:48,354 --> 00:18:49,646
Oh, behave!
317
00:18:49,937 --> 00:18:53,271
-She's your Deputy High Commissioner.
-Oh, pardon me.
318
00:18:53,979 --> 00:18:55,271
I'll have the Old Fashioned, please.
319
00:18:55,354 --> 00:18:57,812
-What would you like?
-A glass of Merlot, please.
320
00:19:00,062 --> 00:19:02,062
In what language can
I get her to speak to me?
321
00:19:02,312 --> 00:19:03,187
Try French?
322
00:19:03,646 --> 00:19:04,937
Can I buy you a drink?
323
00:19:06,146 --> 00:19:07,562
How do you know
so many languages?
324
00:19:07,646 --> 00:19:09,104
-Success!
-You're welcome.
325
00:19:10,812 --> 00:19:12,729
I'm Nakul Sharma.
What would you like?
326
00:19:12,812 --> 00:19:15,021
-I'll have a Jack and Ginger, please.
-Jack and Ginger?
327
00:19:15,271 --> 00:19:16,729
Why? Is that a problem?
328
00:19:16,896 --> 00:19:17,771
No, I…
329
00:19:20,354 --> 00:19:22,937
Please charge him for his drink.
He's not with the embassy.
330
00:19:23,271 --> 00:19:25,104
-It's on the house, Chef.
-Thank you, Steve.
331
00:19:25,187 --> 00:19:27,021
Hang on.
Are you the chef here?
332
00:19:27,562 --> 00:19:30,354
-No, we couldn't afford him.
-Why not?
333
00:19:30,437 --> 00:19:32,979
-He's a Michelin-star chef.
-Thank you, Steve. Thank you.
334
00:19:33,646 --> 00:19:35,937
I was, in Osaka…
Let's see how it goes here.
335
00:19:36,146 --> 00:19:37,521
Michelin chef!
336
00:19:37,979 --> 00:19:40,771
Suhana's obsessed with
Michelin-star restaurants.
337
00:19:40,854 --> 00:19:42,437
Really? Which ones?
338
00:19:44,479 --> 00:19:45,521
You sound surprised?
339
00:19:45,854 --> 00:19:47,562
It's just the Jack and Ginger…
340
00:19:47,646 --> 00:19:50,437
Jack and Ginger
is my dad's favorite drink.
341
00:19:52,437 --> 00:19:54,812
So, what else does your dad like?
342
00:20:00,354 --> 00:20:01,229
Move on.
343
00:20:03,104 --> 00:20:04,062
Suhana!
344
00:20:05,729 --> 00:20:06,687
Shit!
345
00:20:18,479 --> 00:20:19,354
Thank you.
346
00:20:19,437 --> 00:20:20,354
I'll just be back.
347
00:20:21,687 --> 00:20:22,937
I've got 213.
348
00:20:26,979 --> 00:20:28,854
I'm sorry if I overstepped in there.
349
00:20:30,229 --> 00:20:31,104
It's just that…
350
00:20:32,187 --> 00:20:33,771
I'm new to this city, and…
351
00:20:34,729 --> 00:20:36,896
I felt like I needed a friend.
352
00:20:57,021 --> 00:20:57,979
Shall we leave?
353
00:21:02,521 --> 00:21:05,312
It's late, we should go home.
354
00:21:10,104 --> 00:21:12,771
Let's dance the night away
355
00:21:15,187 --> 00:21:16,896
Want to try the best éclair in London?
356
00:21:17,437 --> 00:21:18,479
You mean "Eclair"?
357
00:21:19,146 --> 00:21:20,021
That's what I meant.
358
00:21:20,521 --> 00:21:23,104
I've had London's best eclair.
Cafe de Sol.
359
00:21:23,521 --> 00:21:24,646
Impossible!
360
00:21:25,312 --> 00:21:27,979
Even King Charles can't
get a reservation there.
361
00:21:28,062 --> 00:21:30,604
Well, I got one,
and I have the evidence.
362
00:21:31,062 --> 00:21:33,312
I can show you the bill.
363
00:21:33,812 --> 00:21:35,062
Why don't we go sometime?
364
00:21:35,521 --> 00:21:36,437
Really?
365
00:21:36,812 --> 00:21:41,062
A little hint of mischief
366
00:21:42,021 --> 00:21:46,604
Take it all the way
367
00:21:47,229 --> 00:21:50,146
This heart's a bit wild
368
00:21:50,229 --> 00:21:51,187
Where's home for you?
369
00:21:51,271 --> 00:21:52,437
For now, right here.
370
00:21:53,312 --> 00:21:54,687
And where's your family?
371
00:21:54,937 --> 00:21:58,104
No clue, I was twelve
when they abandoned me.
372
00:22:03,437 --> 00:22:06,021
Let's dance the night away
373
00:22:06,104 --> 00:22:08,687
Let's dance the night away
374
00:22:08,771 --> 00:22:13,312
Don't hold back, let's get swayed
375
00:22:13,896 --> 00:22:16,521
Let's dance the night away
376
00:22:16,604 --> 00:22:19,187
Let's dance the night away
377
00:22:22,771 --> 00:22:24,521
Let's dance the night away
378
00:22:29,312 --> 00:22:31,604
Come a little closer
379
00:22:31,896 --> 00:22:36,812
Read the signs in my eyes
380
00:22:37,104 --> 00:22:39,396
In the curl of my lips
381
00:22:39,729 --> 00:22:44,562
Lurks a smile I can't disguise
382
00:22:51,104 --> 00:22:55,229
All we have is tonight
383
00:22:56,312 --> 00:23:01,021
We may not get another day
384
00:23:01,521 --> 00:23:06,271
A little hint of mischief
385
00:23:06,937 --> 00:23:11,062
Come, take it all the way
386
00:23:16,562 --> 00:23:19,062
Let's dance the night away
387
00:23:19,146 --> 00:23:21,729
Let's dance the night away
388
00:23:21,812 --> 00:23:26,729
Don't hold back, let's get swayed
389
00:23:26,937 --> 00:23:29,479
Let's dance the night away
390
00:23:29,562 --> 00:23:32,562
Let's dance the night away
391
00:23:35,729 --> 00:23:37,479
Let's dance the night away
392
00:23:46,229 --> 00:23:47,896
Let's dance the night away
393
00:23:55,479 --> 00:23:56,479
Running cuts.
394
00:24:04,562 --> 00:24:06,354
Let's dance the night away
395
00:24:52,937 --> 00:24:55,771
Had to pick up some
friends from the airport.
396
00:24:56,271 --> 00:24:58,354
I'm sure they'll quiz me about you.
397
00:24:58,687 --> 00:25:00,979
So, if it's okay with you…
398
00:25:01,146 --> 00:25:02,771
Can I call you my girlfriend?
399
00:25:05,354 --> 00:25:08,562
P.S. The band-aids are for your feet.
400
00:25:09,354 --> 00:25:11,812
If your answer is no,
please send them back…
401
00:25:12,937 --> 00:25:14,271
They'll help heal
my broken heart.
402
00:25:20,146 --> 00:25:22,312
And India is extremely grateful to France
403
00:25:22,521 --> 00:25:24,271
not just for their cooperation,
404
00:25:24,354 --> 00:25:26,521
but also their magnanimous contribution.
405
00:25:27,646 --> 00:25:30,937
Soldier for soldier, to the
peacekeeping effort in Lebanon.
406
00:25:31,771 --> 00:25:32,896
Thank you very much, Henri.
407
00:25:33,146 --> 00:25:34,021
You're welcome.
408
00:25:34,521 --> 00:25:35,396
Please.
409
00:25:36,729 --> 00:25:37,687
Thank you!
410
00:25:39,312 --> 00:25:40,896
-After you, Your Excellency.
-Excuse me, sir.
411
00:25:41,562 --> 00:25:43,396
Guys, guys…
412
00:25:43,937 --> 00:25:45,646
Thank you so much for agreeing
413
00:25:45,729 --> 00:25:47,604
to make the announcement
in London, Your Excellency.
414
00:25:48,062 --> 00:25:51,146
New Delhi thought it would
help put more pressure
415
00:25:51,229 --> 00:25:54,271
on Great Britain to participate.
416
00:25:54,646 --> 00:25:57,312
You were very aggressive, Ms Bhatia.
417
00:25:57,562 --> 00:25:59,812
You were right, but aggressive.
418
00:26:01,312 --> 00:26:02,271
Thank you!
419
00:26:02,854 --> 00:26:03,729
If you'd excuse me.
420
00:26:11,354 --> 00:26:14,187
Stop gatecrashing our events,
you'll end up in jail!
421
00:26:15,021 --> 00:26:16,479
I'm working, what are you doing?
422
00:26:41,437 --> 00:26:43,687
Keep going…
we haven't even undressed yet.
423
00:26:45,312 --> 00:26:46,896
Let's keep it simple.
424
00:26:47,354 --> 00:26:49,604
I don't want to overplay
this whole blackmail act.
425
00:26:50,646 --> 00:26:53,646
The deal you guys announced
at the party that night…
426
00:26:53,854 --> 00:26:56,187
Hydrogen something…
Whatever it was.
427
00:26:56,521 --> 00:26:57,771
I need a copy of the deal.
428
00:26:58,062 --> 00:26:59,479
My bosses want it, man.
429
00:26:59,562 --> 00:27:01,687
They want to bid on it or something.
430
00:27:02,146 --> 00:27:05,146
Get me the papers,
and I'll delete the video. I swear.
431
00:27:05,229 --> 00:27:06,896
Personal guarantee.
432
00:27:07,271 --> 00:27:08,187
Okay?
433
00:27:10,604 --> 00:27:11,562
Su…
434
00:27:13,312 --> 00:27:15,062
Why are you looking
at me like that?
435
00:27:15,729 --> 00:27:17,896
This is my job,
I'm a professional!
436
00:27:20,521 --> 00:27:21,479
Oh, hello sir…
437
00:27:22,437 --> 00:27:25,729
So sorry, I'm here without
your permission, Your Majesty…
438
00:27:26,146 --> 00:27:28,104
Actually, I just got here from Delhi…
439
00:27:28,271 --> 00:27:29,437
Myself, Nakul Bhatia…
440
00:27:30,229 --> 00:27:31,187
Suhana's cousin!
441
00:27:31,812 --> 00:27:33,687
I was in London, and I
couldn't resist stopping by.
442
00:27:33,771 --> 00:27:37,354
Such a big day for us Bhatias.
It calls for celebration, right, sir?
443
00:27:37,479 --> 00:27:38,646
Yes, of course.
444
00:27:39,146 --> 00:27:40,521
And congratulations.
445
00:27:40,687 --> 00:27:42,062
In fact, to the entire family.
446
00:27:43,187 --> 00:27:44,896
The PM confirmed it last night.
447
00:27:44,979 --> 00:27:48,104
Dhanraj uncle,
President of the UN!
448
00:27:48,187 --> 00:27:50,104
India's representative to the UN.
449
00:27:50,271 --> 00:27:51,479
Thank you very much,
Your Highness.
450
00:27:52,229 --> 00:27:53,437
-Excuse me.
-Sir.
451
00:27:58,771 --> 00:28:00,979
Hey, calm down!
Take a deep breath.
452
00:28:01,062 --> 00:28:03,479
One, two, three, four, five…
453
00:28:03,687 --> 00:28:05,229
One, two, three…
454
00:28:05,312 --> 00:28:06,604
You get too stressed!
455
00:28:07,562 --> 00:28:11,187
Look, I can imagine
how you're feeling.
456
00:28:11,896 --> 00:28:13,771
But be a little rational, babe!
457
00:28:13,854 --> 00:28:14,854
Do you really think
458
00:28:14,937 --> 00:28:17,479
the guys who hired me are novices?
459
00:28:17,937 --> 00:28:20,229
They've researched you completely.
460
00:28:20,312 --> 00:28:23,187
How to embarrass you, your father…
461
00:28:23,271 --> 00:28:24,187
they have it all figured out.
462
00:28:24,521 --> 00:28:26,437
You have 72 hours
to get me the papers.
463
00:28:27,104 --> 00:28:28,146
It's a simple deal.
464
00:28:28,229 --> 00:28:29,604
We're just trying to make a living!
465
00:28:30,729 --> 00:28:31,646
Su…
466
00:28:32,854 --> 00:28:34,062
You'll manage, right?
467
00:28:35,187 --> 00:28:37,979
If you're late by an hour or two,
I can handle it.
468
00:28:38,937 --> 00:28:42,437
But after that,
I'll have to release the video.
469
00:28:45,104 --> 00:28:46,062
See you.
470
00:28:48,771 --> 00:28:49,729
By the way…
471
00:28:49,854 --> 00:28:51,979
Our 8:00 p.m. date is still on, right?
472
00:28:53,646 --> 00:28:55,437
If you're in a bad mood,
we can reschedule.
473
00:28:55,646 --> 00:28:56,729
And keep that video safe…
474
00:28:58,271 --> 00:28:59,479
You know me, I'm shy.
475
00:29:32,312 --> 00:29:34,187
Breaking news in the world of diplomacy…
476
00:29:34,271 --> 00:29:35,729
A high-ranking Indian diplomat
477
00:29:35,812 --> 00:29:38,062
has been caught spying
on behalf of an Indian.
478
00:29:38,146 --> 00:29:39,479
An official at the UK high commission,
479
00:29:39,562 --> 00:29:42,271
Suhana Bhatia was arrested last night…
480
00:29:42,437 --> 00:29:44,146
Senior Ambassador
Dhanraj Bhatia's daughter--
481
00:29:44,229 --> 00:29:47,312
She was allegedly honey-trapped
on a corporate espionage assignment
482
00:29:47,396 --> 00:29:49,562
related to a newly approved
Green Energy bill
483
00:29:49,646 --> 00:29:51,604
that was signed…
484
00:29:51,771 --> 00:29:55,562
She claims she was blackmailed
by a corporate agent.
485
00:30:08,896 --> 00:30:10,229
You have 72 hours…
486
00:30:10,812 --> 00:30:14,437
After that, I'll have
to release the video.
487
00:30:35,604 --> 00:30:36,646
Oh, Suhana…
488
00:30:37,562 --> 00:30:38,479
Suhana.
489
00:30:38,812 --> 00:30:40,104
Come in, he's almost done.
490
00:30:41,979 --> 00:30:44,979
This Yaseen Mirza announcement…
491
00:30:45,187 --> 00:30:46,562
Is it just lip service,
492
00:30:46,646 --> 00:30:50,146
or will Pakistan actually
extradite him?
493
00:30:50,271 --> 00:30:54,812
The PM wants us to get
Yaseen Mirza to India anyhow.
494
00:30:55,146 --> 00:30:57,937
And that's why we are
inviting Shahzad Alam
495
00:30:58,229 --> 00:31:01,312
to our Independence Day Parade.
496
00:31:01,854 --> 00:31:05,979
But Pakistan's Independence Day
is just a day before ours…
497
00:31:06,354 --> 00:31:08,187
Why would they send him here?
498
00:31:09,104 --> 00:31:10,021
Exactly.
499
00:31:11,396 --> 00:31:13,021
Well played, Rawal sir!
500
00:31:14,146 --> 00:31:15,271
Very well played.
501
00:31:15,604 --> 00:31:17,062
-Jai Hind.
-Jai Hind!
502
00:31:21,479 --> 00:31:22,396
Good you came.
503
00:31:22,771 --> 00:31:24,229
I need to have a word with you.
504
00:31:29,771 --> 00:31:31,229
Explain this to me, because
505
00:31:31,812 --> 00:31:33,937
honestly, this is beyond
my wildest comprehension.
506
00:31:35,604 --> 00:31:41,771
I mean, after so many years
in an organization like the IFS,
507
00:31:42,604 --> 00:31:43,604
if you still don't understand
508
00:31:43,854 --> 00:31:47,979
the value of perception and discretion…
509
00:31:48,854 --> 00:31:50,479
Especially in this day and age,
510
00:31:50,812 --> 00:31:53,521
when every single one of us
is under surveillance.
511
00:31:54,771 --> 00:31:57,562
Do you think Rawal sir won't ask me
512
00:31:57,646 --> 00:31:59,021
how this happened
right under my nose?
513
00:32:01,146 --> 00:32:02,187
Unbelievable.
514
00:32:04,146 --> 00:32:05,104
Have a look.
515
00:32:06,396 --> 00:32:07,354
Go on.
516
00:32:09,146 --> 00:32:11,021
Bloody Gujral in Edinburgh…
517
00:32:11,521 --> 00:32:13,062
He's liking porn tweets!
518
00:32:13,729 --> 00:32:15,062
It barely takes a minute
519
00:32:15,187 --> 00:32:17,562
for these screenshots
to go viral globally.
520
00:32:18,396 --> 00:32:20,687
Won't this damage our country's image?
521
00:32:21,104 --> 00:32:22,479
And our diplomatic standing?
522
00:32:23,312 --> 00:32:24,271
Idiot!
523
00:32:28,271 --> 00:32:29,146
Tell me…
524
00:32:30,812 --> 00:32:31,896
What should we do?
525
00:32:38,271 --> 00:32:39,146
Fire him, sir.
526
00:32:44,021 --> 00:32:45,729
This is a great PR opportunity.
527
00:32:46,771 --> 00:32:49,937
It will be wasted if we hand over
Yaseen Mirza to India now.
528
00:32:50,021 --> 00:32:53,062
But we've already promised India
that we will deport Yaseen Mirza.
529
00:32:53,271 --> 00:32:55,604
That's the basis on which I was invited
to their Independence Day celebration.
530
00:32:56,146 --> 00:32:57,729
We cannot risk the trust we are building.
531
00:33:06,937 --> 00:33:10,771
Accept India's invitation right away.
532
00:33:11,896 --> 00:33:15,937
When news spreads,
that you're going to attend
533
00:33:16,146 --> 00:33:18,646
India's Independence Day
instead of your own…
534
00:33:19,646 --> 00:33:21,687
no one will doubt Pakistan's intentions.
535
00:33:25,312 --> 00:33:30,146
If Yaseen Mirza could bring
India's secrets to us…
536
00:33:31,854 --> 00:33:33,854
he can also take our secrets back to them.
537
00:33:35,896 --> 00:33:37,229
As your Defense Minister,
538
00:33:37,646 --> 00:33:39,104
can't I get some time, Shahzad?
539
00:33:45,479 --> 00:33:46,604
Do it very carefully.
540
00:33:48,104 --> 00:33:49,229
Don't do anything…
541
00:33:49,729 --> 00:33:52,104
that weakens the trust
between our nations.
542
00:33:52,562 --> 00:33:53,812
Have faith.
543
00:33:55,271 --> 00:33:56,396
I'll handle it myself.
544
00:33:57,812 --> 00:33:58,729
Okay.
545
00:34:11,396 --> 00:34:15,312
Our prince will attend
your Independence Day party,
546
00:34:16,146 --> 00:34:17,229
albeit empty-handed.
547
00:34:18,771 --> 00:34:19,854
The ball is in your court now.
548
00:34:21,604 --> 00:34:23,646
Follow the plan,
549
00:34:24,229 --> 00:34:25,354
and you'll have nothing to worry about.
550
00:34:26,437 --> 00:34:27,312
If you screw up,
551
00:34:27,396 --> 00:34:31,646
I'll have Yaseen Mirza
show up at your front door.
552
00:34:51,187 --> 00:34:53,187
Sorry, I didn't mean to…
553
00:34:54,479 --> 00:34:55,396
I didn't mean to…
554
00:34:55,521 --> 00:34:58,354
I won't take up much of your time,
Madam DHC.
555
00:34:59,146 --> 00:35:01,687
I just came here to apologize.
556
00:35:02,521 --> 00:35:04,979
What you heard
at the party that night…
557
00:35:05,062 --> 00:35:06,979
That was unprofessional.
558
00:35:07,604 --> 00:35:08,854
You don't deserve that.
559
00:35:09,479 --> 00:35:10,396
It's fine.
560
00:35:11,812 --> 00:35:12,729
Thank you.
561
00:35:20,812 --> 00:35:21,729
Jacob?
562
00:35:22,562 --> 00:35:23,479
Yes, ma'am?
563
00:35:23,937 --> 00:35:26,771
How do we conduct background checks?
564
00:35:27,187 --> 00:35:28,312
If I need to do one…
565
00:35:29,021 --> 00:35:29,896
Ma'am…
566
00:35:31,396 --> 00:35:33,104
I can manage that for you.
567
00:35:33,187 --> 00:35:35,021
But if I want to handle it myself?
568
00:35:38,812 --> 00:35:41,187
You see, it's kind of personal.
569
00:35:41,437 --> 00:35:43,479
So if I could do it unofficially…
570
00:35:45,062 --> 00:35:47,146
I'm sorry, ma'am, but…
571
00:35:48,146 --> 00:35:50,271
It will have to be done officially.
572
00:35:51,187 --> 00:35:52,146
RAW protocol.
573
00:35:52,896 --> 00:35:53,771
Of course, yeah.
574
00:35:53,854 --> 00:35:55,812
Just escalate the application.
575
00:35:56,562 --> 00:35:59,271
I'll compile all the files
and give them to you personally.
576
00:36:00,229 --> 00:36:02,062
-If that works.
-Yes. Sounds good.
577
00:36:05,271 --> 00:36:06,979
I think you dropped a paper here.
578
00:36:08,021 --> 00:36:09,312
-Oh!
-Looks like…
579
00:36:09,479 --> 00:36:12,229
Thank you.
Papers flying everywhere!
580
00:36:15,229 --> 00:36:16,229
Is everything okay?
581
00:36:16,396 --> 00:36:17,312
Yes!
582
00:36:17,812 --> 00:36:18,729
Anything else?
583
00:36:20,312 --> 00:36:21,187
At your service, ma'am.
584
00:36:28,979 --> 00:36:31,021
Biggest breaking news of the hour.
585
00:36:31,146 --> 00:36:34,104
The foreign ministry just confirmed
586
00:36:34,437 --> 00:36:36,646
that Senior Ambassador Dhanraj Bhatia
587
00:36:36,729 --> 00:36:41,479
has been appointed as India's new
Permanent Representative to the UN.
588
00:36:41,562 --> 00:36:44,479
Dhanraj Bhatia, a senior IFS official
589
00:36:44,562 --> 00:36:46,812
will be replacing RK Ramaswamy,
590
00:36:46,896 --> 00:36:49,562
India's current Permanent
Representative to the UN.
591
00:36:49,646 --> 00:36:52,771
Bhatia is a graduate
of the 1975 IFS batch.
592
00:36:52,937 --> 00:36:56,396
In his three-decade-long career,
593
00:36:56,646 --> 00:36:59,687
he has held several
prominent positions
594
00:36:59,979 --> 00:37:03,187
in countries including
Russia, Germany, and Pakistan.
595
00:37:03,271 --> 00:37:04,229
Hi, Suhana!
596
00:37:04,312 --> 00:37:07,521
The tenders from the green energy deal
we cracked with the Nashik company…
597
00:37:07,687 --> 00:37:10,854
Please speak in Hindi, Miss Bhatia.
598
00:37:11,187 --> 00:37:12,062
Fine.
599
00:37:12,562 --> 00:37:14,437
In the Hydrogen Electrolyzers deal,
600
00:37:14,937 --> 00:37:17,104
has the tender from that
Nashik company been accepted?
601
00:37:17,354 --> 00:37:20,271
Yes, the deal was signed
yesterday morning
602
00:37:20,354 --> 00:37:22,521
and the first advance
has been processed as well.
603
00:37:23,187 --> 00:37:24,146
Why?
604
00:37:25,604 --> 00:37:26,562
Nothing, it's just…
605
00:37:30,521 --> 00:37:31,812
Can the deal be called off?
606
00:37:32,271 --> 00:37:34,604
If another company were to
present a better offer?
607
00:37:35,437 --> 00:37:36,312
No.
608
00:37:36,812 --> 00:37:37,729
It's done.
609
00:37:39,687 --> 00:37:40,687
Suhana…
610
00:37:41,646 --> 00:37:42,687
is there a problem?
611
00:37:46,062 --> 00:37:47,396
As you may very well know…
612
00:38:05,896 --> 00:38:06,812
Paper?
613
00:38:09,229 --> 00:38:10,146
Video.
614
00:38:17,604 --> 00:38:18,646
It's an air-gapped drive.
615
00:38:19,187 --> 00:38:22,021
The file's metadata,
and transfer history. It has everything.
616
00:38:22,104 --> 00:38:23,021
You can have it checked.
617
00:38:26,771 --> 00:38:28,229
Here, take it. Have fun.
618
00:38:34,396 --> 00:38:35,437
I don't trust you.
619
00:38:48,312 --> 00:38:49,562
Do you have another option?
620
00:38:58,021 --> 00:38:59,687
The guys that hired you…
621
00:39:00,729 --> 00:39:01,687
They're idiots.
622
00:39:03,187 --> 00:39:05,937
The deal has been signed.
MOUs, long-form, everything.
623
00:39:06,521 --> 00:39:07,479
And you?
624
00:39:08,437 --> 00:39:10,771
After being spotted at
all these embassy events…
625
00:39:10,854 --> 00:39:13,104
You think you'll get away with it?
626
00:39:17,062 --> 00:39:19,646
Sweetie, I don't get paid to think.
627
00:39:21,854 --> 00:39:22,979
I get paid to…
628
00:39:27,854 --> 00:39:28,854
Papers.
629
00:40:16,229 --> 00:40:17,687
That look.
I know it!
630
00:40:17,771 --> 00:40:19,229
You're judging me, Su!
631
00:40:19,521 --> 00:40:20,979
Fine. Go ahead, judge me!
632
00:40:21,687 --> 00:40:24,687
Everyone's so selfish,
no one gives a shit about Nakul.
633
00:40:24,896 --> 00:40:27,104
Put yourself in my shoes,
then you'll know.
634
00:40:27,729 --> 00:40:29,021
You think I enjoy this?
635
00:40:29,146 --> 00:40:31,521
It's my job!
I'm a professional.
636
00:41:04,146 --> 00:41:05,062
Embassy?
637
00:41:10,812 --> 00:41:11,771
Is everything okay?
638
00:41:50,646 --> 00:41:51,604
My child…
639
00:41:52,979 --> 00:41:54,896
In order to get help,
you need to ask for it.
640
00:42:05,229 --> 00:42:08,812
Uncle, if I give you fingerprints
or handwriting samples, can you…
641
00:42:10,479 --> 00:42:11,771
You were in the police, right?
642
00:42:13,646 --> 00:42:15,937
I can't route this through
the embassy or RAW officials.
643
00:42:19,021 --> 00:42:21,521
Give me the data,
I'll get it done.
644
00:42:29,812 --> 00:42:30,729
Sir…
645
00:42:31,729 --> 00:42:33,562
Looks like he's fallen
in love with Pakistan.
646
00:42:34,937 --> 00:42:36,187
He doesn't want to go back to India.
647
00:42:37,021 --> 00:42:39,979
I believe they're preparing
a grand farewell for him there?
648
00:42:43,396 --> 00:42:44,271
Sadly…
649
00:42:45,354 --> 00:42:47,354
it will all go to waste.
650
00:42:49,271 --> 00:42:52,146
No one understands the value
of Mirza Sahab's life…
651
00:42:53,979 --> 00:42:55,021
After all…
652
00:42:55,896 --> 00:43:00,812
he's at the heart of the plan.
653
00:43:05,604 --> 00:43:07,646
Returning these works of art
to governments like India
654
00:43:07,729 --> 00:43:10,521
will be a far grander gesture
to member nations of the Commonwealth.
655
00:43:10,937 --> 00:43:13,354
Accordingly, if paragraph eleven,
point three, is modified,
656
00:43:13,437 --> 00:43:14,771
India will have to abstain.
657
00:43:16,229 --> 00:43:18,396
Steven Wilfred from the
UK High Commission here.
658
00:43:18,979 --> 00:43:21,021
Conversations about returning
these works of art
659
00:43:21,104 --> 00:43:23,771
are not something our governments
are even engaging in at the moment.
660
00:43:24,271 --> 00:43:27,479
But we can look at discussing it when
there's a Commonwealth Nations meeting
661
00:43:27,562 --> 00:43:29,396
at some point in Somalia next year.
662
00:43:30,312 --> 00:43:33,104
This is about reversing
100 years of colonial history
663
00:43:33,187 --> 00:43:34,479
and it's not something our government…
664
00:43:45,354 --> 00:43:46,229
Sachin, could you book me
665
00:43:46,312 --> 00:43:47,854
-on the first flight to Delhi, please?
-Sure, ma'am.
666
00:43:47,937 --> 00:43:49,937
Any flight today,
whichever reaches soonest.
667
00:43:50,021 --> 00:43:52,812
Congratulations, ma'am. I read the news
about your father in the internal memos.
668
00:43:52,896 --> 00:43:53,812
Thank you.
669
00:43:57,146 --> 00:43:58,687
-Congratulations, ma'am.
-Thank you.
670
00:43:58,771 --> 00:44:00,521
I'd like to make a booking for Madam DHC.
671
00:44:09,396 --> 00:44:11,312
Uncle, any update on the fingerprints?
672
00:44:12,146 --> 00:44:13,354
I'm on it.
673
00:44:13,687 --> 00:44:16,604
By the time you're back from India,
I'll have all the information ready.
674
00:44:22,937 --> 00:44:24,729
Let me know if you want
anything from Delhi,
675
00:44:24,812 --> 00:44:25,896
-any masalas or something.
-I don't want anything.
676
00:44:25,979 --> 00:44:27,396
-Let me get your bags.
-I'll get a trolley. Oh, sorry.
677
00:44:36,479 --> 00:44:37,979
Give my regards to your father.
678
00:44:39,604 --> 00:44:40,604
When will he visit?
679
00:44:43,021 --> 00:44:43,937
Your phone's ringing.
680
00:44:45,562 --> 00:44:46,604
Is there anything else in the car?
681
00:44:51,271 --> 00:44:53,396
-Come, let me take this.
-No, I'll manage.
682
00:44:54,062 --> 00:44:55,021
-You're sure?
-Yes.
683
00:44:55,312 --> 00:44:56,271
Okay, bye.
684
00:45:00,646 --> 00:45:02,229
Hello, Su!
685
00:45:02,854 --> 00:45:03,896
Where are you running off to?
686
00:45:04,562 --> 00:45:05,604
I got you a farewell gift.
687
00:45:06,312 --> 00:45:07,479
Check the link!
688
00:45:21,312 --> 00:45:23,812
And you thought
your Nakul was stupid.
689
00:45:25,229 --> 00:45:26,896
Your photos weren't the best,
690
00:45:26,979 --> 00:45:29,646
but they contained all the proof
those guys needed.
691
00:45:29,729 --> 00:45:30,646
So?
692
00:45:31,271 --> 00:45:32,146
So what?
693
00:45:32,229 --> 00:45:34,187
The electrolyzers were made
to generate green energy.
694
00:45:34,354 --> 00:45:36,812
What buyers do with it
cannot become India's responsibility.
695
00:45:36,896 --> 00:45:38,396
You're too cute!
696
00:45:38,479 --> 00:45:40,396
No one gives a shit, sweetie.
697
00:45:40,646 --> 00:45:43,562
The whole world now thinks
India's secretly building a hydrogen bomb.
698
00:45:44,187 --> 00:45:47,312
And Su, that sly fingerprints move?
699
00:45:47,396 --> 00:45:50,062
Very naughty!
700
00:45:50,146 --> 00:45:52,354
But why did you involve your driver?
701
00:45:52,479 --> 00:45:55,062
Let the old man live in peace.
702
00:45:55,271 --> 00:45:56,854
You could've just asked me!
703
00:45:57,104 --> 00:45:58,979
I'd have sent you my biodata.
704
00:45:59,521 --> 00:46:00,396
Are you ready? Here goes…
705
00:46:01,396 --> 00:46:02,562
Age, 40.
706
00:46:03,062 --> 00:46:04,687
Birthplace, Lahore.
707
00:46:05,104 --> 00:46:07,937
Marital status, single, ready to mingle!
708
00:46:08,354 --> 00:46:09,604
And occupation?
709
00:46:10,604 --> 00:46:11,479
Ready for it, Su?
710
00:46:11,896 --> 00:46:12,896
You're listening, right?
711
00:46:14,229 --> 00:46:16,729
Loyal guard-dog
of the Pakistani secret service.
712
00:46:17,812 --> 00:46:19,187
ISI agent.
713
00:46:21,229 --> 00:46:22,729
And my real name is…
714
00:46:23,937 --> 00:46:25,687
Mohammad Humayun Akhtar.
715
00:46:27,187 --> 00:46:29,896
Now let's discuss
your next assignment.
716
00:46:30,604 --> 00:46:33,562
I'd rather give my life
than cooperate with you.
717
00:46:34,937 --> 00:46:37,062
But your life's already
in our hands, sweetie.
718
00:46:37,812 --> 00:46:38,729
Go on, take a look.
719
00:46:47,521 --> 00:46:49,937
These photos will look great
on the news, right?
720
00:46:51,229 --> 00:46:52,187
Shut up…
721
00:46:52,687 --> 00:46:55,396
By the way, what's the punishment
for treason in India these days?
722
00:46:55,479 --> 00:46:56,437
Shut up!
723
00:47:01,062 --> 00:47:01,937
Eight…
724
00:47:02,646 --> 00:47:03,521
Page number eight.
725
00:47:07,562 --> 00:47:09,771
Some numbers and details
are incorrect, but…
726
00:47:10,854 --> 00:47:13,146
this information was never in
our official press releases.
727
00:47:13,229 --> 00:47:14,187
What's…
728
00:47:14,687 --> 00:47:16,104
What's the source for this intel?
729
00:47:16,521 --> 00:47:17,979
Our man inside the ISI.
730
00:47:20,146 --> 00:47:21,646
Our undercover agents informed us.
731
00:47:23,396 --> 00:47:25,521
There could be a leak, sir.
732
00:47:25,729 --> 00:47:27,062
We must investigate this, sir.
733
00:47:27,146 --> 00:47:29,854
Before any critical information
is compromised--
734
00:47:29,937 --> 00:47:31,687
Kamat, breathe.
735
00:47:42,479 --> 00:47:43,854
You should have told them.
736
00:47:45,354 --> 00:47:47,312
Your father has
such an important event.
737
00:47:48,187 --> 00:47:49,521
How could you just cancel?
738
00:47:52,437 --> 00:47:53,604
These embassy people, seriously…
739
00:47:55,062 --> 00:47:57,937
Uncle, I don't need you to trace
that fingerprint anymore.
740
00:48:01,812 --> 00:48:04,687
Don't ask anyone, please.
741
00:48:07,187 --> 00:48:08,187
The job's done.
742
00:48:08,937 --> 00:48:09,937
I don't need it.
743
00:48:11,937 --> 00:48:13,312
-Are you sure?
-Yes.
744
00:48:14,271 --> 00:48:15,229
I'm sure.
745
00:48:22,604 --> 00:48:26,646
The RAW undercover agents
hiding in our Islamabad Embassy…
746
00:48:27,479 --> 00:48:29,146
Get me their names.
747
00:48:29,437 --> 00:48:31,771
I will not put anyone's life in danger.
748
00:48:32,562 --> 00:48:33,646
What about your own?
749
00:48:37,021 --> 00:48:38,687
Their careers will be finished.
750
00:48:39,187 --> 00:48:43,229
And what about your dad's career?
751
00:48:46,104 --> 00:48:50,187
Your father's appointment
ceremony is in 48 hours.
752
00:48:51,479 --> 00:48:55,562
I want the names
before the ceremony begins.
753
00:49:32,396 --> 00:49:34,146
You missed your flight?
Really?
754
00:49:35,479 --> 00:49:36,687
That's not like you.
755
00:49:39,104 --> 00:49:40,187
I'm sorry, Papa.
756
00:49:40,521 --> 00:49:41,521
No, it's okay.
757
00:49:42,396 --> 00:49:45,562
Because of the leak, I can imagine
how stressful things must be.
758
00:49:52,312 --> 00:49:53,229
Suhana?
759
00:49:55,604 --> 00:49:56,604
I…
760
00:49:59,437 --> 00:50:00,812
Perhaps you were right…
761
00:50:02,396 --> 00:50:03,479
about the IFS.
Maybe…
762
00:50:07,437 --> 00:50:08,479
I'm not ready for this.
763
00:50:11,062 --> 00:50:12,062
Sorry.
764
00:50:14,604 --> 00:50:17,062
"No matter how I got this position,
765
00:50:17,146 --> 00:50:19,437
I will do full justice to it."
766
00:50:19,812 --> 00:50:21,021
Isn't that what you said?
767
00:50:24,104 --> 00:50:25,812
-Yes, Papa.
-Well, that's that!
768
00:50:26,312 --> 00:50:27,604
It's time to prove your worth.
769
00:50:28,437 --> 00:50:29,604
You're a Bhatia…
770
00:50:30,562 --> 00:50:31,979
Quitting is not an option.
771
00:50:32,479 --> 00:50:33,437
Do you understand?
772
00:50:35,271 --> 00:50:36,229
Yes, Papa.
773
00:50:38,979 --> 00:50:43,104
Most people just have to choose
between right and wrong.
774
00:50:43,187 --> 00:50:44,896
But in our line of work,
775
00:50:45,104 --> 00:50:47,646
there are often
no right choices in sight.
776
00:50:48,187 --> 00:50:49,271
Your job…
777
00:50:49,354 --> 00:50:52,812
is to identify the least harmful choice.
778
00:50:53,562 --> 00:50:54,521
Do you get it?
779
00:50:56,812 --> 00:50:58,312
-Yes, Papa.
-Good.
780
00:50:59,062 --> 00:51:00,229
Now go make me proud.
781
00:51:14,979 --> 00:51:18,229
Why read so many menus, if you're
just going to order butter chicken?
782
00:51:19,354 --> 00:51:20,396
Watch it, bro…
783
00:51:21,021 --> 00:51:22,312
Not a word against butter chicken!
784
00:52:13,562 --> 00:52:14,812
And where's your family?
785
00:52:15,229 --> 00:52:18,312
No clue. I was twelve
when they abandoned me.
786
00:52:22,937 --> 00:52:23,812
Jacob!
787
00:52:24,104 --> 00:52:25,104
Thank God you're here.
788
00:52:25,771 --> 00:52:27,771
The journalists attending
the art event tomorrow…
789
00:52:27,854 --> 00:52:28,979
I need to vet that list.
790
00:52:29,354 --> 00:52:30,271
I can't seem to find it…
791
00:52:41,479 --> 00:52:42,396
Thank you.
792
00:53:03,604 --> 00:53:07,146
Your father's appointment
ceremony is in 48 hours.
793
00:53:08,187 --> 00:53:11,979
I want the names
before the ceremony begins.
794
00:53:36,187 --> 00:53:40,146
RAW thinks there's a leak.
795
00:53:41,771 --> 00:53:44,354
Why don't you ask
the Pakistani PM directly?
796
00:53:45,646 --> 00:53:47,104
It will tell you how
genuine their friendship is.
797
00:53:48,562 --> 00:53:52,562
You seem suspicious
about Pakistan's intentions…
798
00:53:53,229 --> 00:53:54,604
Sir, if their intentions were right,
799
00:53:54,687 --> 00:53:57,979
they wouldn't keep delaying
Yaseen Mirza's extradition.
800
00:53:58,729 --> 00:54:00,021
We should be cautious.
801
00:54:03,062 --> 00:54:04,979
You already know, Dhanraj…
802
00:54:06,604 --> 00:54:09,354
Before the IFS,
when I was in Delhi Police…
803
00:54:09,646 --> 00:54:11,771
I was the one leading this case.
804
00:54:12,646 --> 00:54:16,312
The way Yaseen Mirza escaped
from right under my nose--
805
00:54:16,396 --> 00:54:20,104
Sir, keeping Yaseen Mirza
in police custody
806
00:54:20,604 --> 00:54:22,062
wasn't your responsibility alone.
807
00:54:22,146 --> 00:54:24,104
How many people can you convince?
808
00:54:26,771 --> 00:54:30,437
I just want Yaseen Mirza
brought back to India.
809
00:54:32,771 --> 00:54:35,729
And if Pakistan needs
a few more months, so be it.
810
00:54:36,937 --> 00:54:37,896
Yes, sir.
811
00:54:38,479 --> 00:54:39,396
I just hope…
812
00:54:41,479 --> 00:54:45,312
ISI isn't up to something here.
813
00:55:01,812 --> 00:55:02,729
Did you get the names?
814
00:55:51,812 --> 00:55:52,771
What happened?
815
00:55:52,937 --> 00:55:53,896
Do it.
816
00:55:54,729 --> 00:55:55,687
Kill me.
817
00:55:58,354 --> 00:55:59,812
What happened, Suhana?
818
00:56:02,771 --> 00:56:03,937
I'm a traitor.
819
00:56:21,271 --> 00:56:24,854
Traitor, patriot…
These are just words, Suhana.
820
00:56:25,687 --> 00:56:27,312
Traps laid out by capitalists…
821
00:56:28,312 --> 00:56:30,187
that only people like us fall for.
822
00:56:31,854 --> 00:56:33,271
Nations, borders…
823
00:56:33,979 --> 00:56:35,479
They're just lines drawn in the sand.
824
00:56:35,812 --> 00:56:37,104
They mean nothing.
825
00:56:37,687 --> 00:56:39,021
They do to me, Nakul.
826
00:56:41,021 --> 00:56:42,312
My nation is my identity.
827
00:56:43,187 --> 00:56:44,062
It's my--
828
00:56:47,479 --> 00:56:48,437
Humayun.
829
00:56:51,396 --> 00:56:52,646
Do you really believe…
830
00:56:54,021 --> 00:56:56,354
that everything you've done
has been for your country?
831
00:56:57,687 --> 00:57:00,979
Yes, but you've taken
it all away from me!
832
00:57:01,312 --> 00:57:02,229
Everything!
833
00:57:03,854 --> 00:57:06,437
I can't even talk to my family.
834
00:57:08,854 --> 00:57:10,979
Because of you…
835
00:57:12,396 --> 00:57:13,812
I am completely alone.
836
00:57:16,396 --> 00:57:18,437
You've always been alone.
837
00:57:19,312 --> 00:57:22,479
I've just freed you from this illusion.
838
00:57:31,187 --> 00:57:34,146
You don't give a damn about me,
839
00:57:34,229 --> 00:57:36,312
so just cut the bullshit.
840
00:57:39,021 --> 00:57:40,646
And tell me what else you want.
841
00:57:43,604 --> 00:57:46,479
I want to visit
Jamia Darbar Sharif.
842
00:57:49,062 --> 00:57:50,729
I've heard there's solace
to be found there.
843
00:57:52,354 --> 00:57:53,979
I need an Indian Visa.
844
00:57:55,396 --> 00:57:57,729
I will submit the application
at the embassy tomorrow.
845
00:57:59,104 --> 00:58:00,604
I'm sure you'll manage the rest.
846
00:58:26,021 --> 00:58:27,729
Hi, sweetheart,
how are you?
847
00:58:28,729 --> 00:58:30,437
We're missing you so much.
848
00:58:30,854 --> 00:58:33,146
We're getting ready for
the appointment ceremony.
849
00:58:33,771 --> 00:58:34,729
Talk to Dad.
850
00:58:34,937 --> 00:58:37,021
Talk to her,
I'm making a video for her!
851
00:58:37,437 --> 00:58:38,937
Hi, Suhana, how are you doing?
852
00:58:39,146 --> 00:58:40,146
We wish you were here.
853
00:58:40,396 --> 00:58:43,271
Sorry, just trying to put my shoes on!
854
00:58:43,354 --> 00:58:45,479
God! You know how he is.
855
00:58:45,812 --> 00:58:47,437
It's getting late. Let's go.
856
00:58:47,646 --> 00:58:49,146
-Yeah.
-Dhanraj, get out of frame!
857
00:58:49,229 --> 00:58:50,604
-We must be on time.
-Bye, my child.
858
00:58:50,687 --> 00:58:51,896
-Love you.
-We're all waiting for you, Suhana.
859
00:58:51,979 --> 00:58:53,062
-Come soon.
-Bye.
860
00:59:13,729 --> 00:59:14,979
-What do you think you're doing?
-What are you doing?
861
00:59:15,062 --> 00:59:16,521
-Excuse me!
-What's going on there?
862
00:59:17,021 --> 00:59:18,021
What the hell have you done?
863
00:59:18,104 --> 00:59:19,146
Can you cut that out?
864
00:59:19,521 --> 00:59:20,479
Calm down.
865
00:59:20,687 --> 00:59:21,854
-Calm down, brother.
-Take it easy!
866
00:59:22,521 --> 00:59:23,937
Get your stuff. Let's go.
867
00:59:25,187 --> 00:59:27,187
-Here, take this. Sorry.
-Is she alright?
868
00:59:27,312 --> 00:59:28,229
Come on.
869
00:59:29,562 --> 00:59:31,854
I was just taking a selfie!
870
00:59:46,312 --> 00:59:47,521
Eighteen minutes ago…
871
00:59:48,396 --> 00:59:52,229
the black hawks
of our Defense Department…
872
00:59:54,104 --> 00:59:57,437
had to extract two of
our undercover agents
873
00:59:57,521 --> 00:59:59,979
from a dingy street in Karachi.
874
01:00:00,979 --> 01:00:03,312
That too, thanks to an anonymous tip!
875
01:00:04,896 --> 01:00:08,396
First that Hydrogen Electrolyzer deal.
876
01:00:09,562 --> 01:00:10,521
And now…
877
01:00:11,479 --> 01:00:14,187
the identity of our undercover officers.
878
01:00:15,687 --> 01:00:16,812
Cover blown!
879
01:00:17,437 --> 01:00:20,187
What's the point of my
heading the intelligence unit
880
01:00:20,271 --> 01:00:22,812
if I don't get any
goddamned intelligence?
881
01:00:24,354 --> 01:00:25,354
Sir, may I?
882
01:00:30,062 --> 01:00:33,146
We've traced the anonymous tip
back to London.
883
01:00:34,437 --> 01:00:37,396
All our answers are
in the UK High Commission.
884
01:00:38,937 --> 01:00:40,271
We have to act now.
885
01:01:07,229 --> 01:01:08,146
Jacob?
886
01:01:08,729 --> 01:01:09,854
What the hell are you doing here?
887
01:01:14,729 --> 01:01:15,854
What do you think you're doing?
888
01:01:16,146 --> 01:01:18,562
I haven't even started yet!
889
01:01:20,646 --> 01:01:22,187
Jacob, what is this?
890
01:01:22,271 --> 01:01:24,479
Were all the government
perks not enough?
891
01:01:25,312 --> 01:01:26,937
Is that why you
betrayed our country?
892
01:01:31,812 --> 01:01:32,687
Yes.
893
01:01:33,312 --> 01:01:34,187
I know.
894
01:01:36,354 --> 01:01:37,812
Suhana Bhatia…
895
01:01:40,146 --> 01:01:41,562
Pakistani spy.
896
01:01:43,979 --> 01:01:45,062
Enemy of the nation.
897
01:01:45,896 --> 01:01:46,812
Traitor.
898
01:01:49,229 --> 01:01:53,187
Ever since you asked me about
unofficial background checks…
899
01:01:53,937 --> 01:01:55,354
I've been tracking you.
900
01:01:55,687 --> 01:01:57,687
Jacob, it's not what you think.
901
01:01:59,604 --> 01:02:01,104
-I'm being blackmailed.
-So?
902
01:02:01,896 --> 01:02:05,562
You think you're the first Indian officer
to be blackmailed?
903
01:02:12,104 --> 01:02:13,479
Before I report you…
904
01:02:14,854 --> 01:02:16,146
I just want to know.
905
01:02:16,771 --> 01:02:18,479
Who is your handler inside IFS?
906
01:02:20,187 --> 01:02:21,229
Who gave you this post?
907
01:02:22,312 --> 01:02:23,187
Was it Kazi?
908
01:02:24,729 --> 01:02:26,729
-Jacob…
-Who stands to benefit from your--
909
01:04:01,104 --> 01:04:02,437
Before I report you,
910
01:04:02,854 --> 01:04:04,187
I just want to know.
911
01:04:04,312 --> 01:04:06,104
Who is your handler inside IFS?
912
01:04:07,229 --> 01:04:08,687
Who stands to benefit from your--
913
01:04:42,646 --> 01:04:44,062
You did this!
914
01:04:45,687 --> 01:04:47,021
Because of you.
915
01:04:52,979 --> 01:04:53,979
Suhana…
916
01:04:55,104 --> 01:04:56,104
Suhana…
917
01:04:56,396 --> 01:04:58,354
You don't have time.
918
01:04:59,521 --> 01:05:00,854
Clean everything.
919
01:05:01,479 --> 01:05:02,437
Everything.
920
01:05:03,187 --> 01:05:05,312
Pay attention to every small detail.
921
01:05:06,021 --> 01:05:07,312
I'll handle the rest.
922
01:06:35,021 --> 01:06:36,062
Suhana Bhatia?
923
01:06:37,562 --> 01:06:38,896
Can we speak upstairs?
924
01:06:39,854 --> 01:06:41,729
-Excuse me?
-Deputy Prakash Kamat.
925
01:06:45,312 --> 01:06:46,312
RAW wing.
926
01:06:49,354 --> 01:06:51,896
That's my boss,
RAW Chief Sanjeev Bajpai.
927
01:07:11,562 --> 01:07:12,521
Can I offer you something?
928
01:07:12,979 --> 01:07:14,062
No, thank you.
929
01:07:15,271 --> 01:07:16,187
Here.
930
01:07:18,562 --> 01:07:19,562
Nice space you have here.
931
01:07:24,854 --> 01:07:25,771
What a lovely view!
932
01:07:32,146 --> 01:07:33,521
Clean everything.
933
01:07:34,229 --> 01:07:35,229
Everything.
934
01:07:41,312 --> 01:07:44,854
There's a mole in the London Embassy.
935
01:07:46,187 --> 01:07:49,687
After the Hydrogen Electrolyzer
deal was leaked…
936
01:07:49,771 --> 01:07:53,396
two of our undercover officers
had their covers blown.
937
01:07:55,229 --> 01:07:56,812
And last night…
938
01:07:58,104 --> 01:08:00,521
Did you know Jacob Tamang?
939
01:08:04,354 --> 01:08:05,312
Yes.
940
01:08:13,979 --> 01:08:16,229
He was killed in a
gas explosion last night.
941
01:08:17,729 --> 01:08:20,604
But we think this is the work
of the same informant.
942
01:08:26,979 --> 01:08:31,521
Arresting this informant has
become the agency's top priority.
943
01:08:37,271 --> 01:08:38,646
Why are you telling me this?
944
01:08:41,771 --> 01:08:46,604
Because sir wants you
to lead this investigation.
945
01:08:53,479 --> 01:08:54,979
With all due respect, sir,
I'm not…
946
01:08:56,187 --> 01:08:57,979
I'm not qualified to do this job.
947
01:08:58,854 --> 01:09:01,146
You have other RAW officers
embedded in the embassy.
948
01:09:01,229 --> 01:09:02,937
Why not ask one
of them to investigate?
949
01:09:03,021 --> 01:09:05,229
Actually, our chief suspect
happens to be a RAW agent.
950
01:09:05,729 --> 01:09:08,312
And he will be expecting
another RAW officer
951
01:09:08,396 --> 01:09:11,021
to carry out the investigation.
But he won't suspect you.
952
01:09:11,104 --> 01:09:12,437
The element of surprise?
953
01:09:16,229 --> 01:09:17,437
Who is your suspect?
954
01:09:20,146 --> 01:09:21,104
Sebin Kutty.
955
01:09:24,437 --> 01:09:26,604
Kutty used to work
at our Islamabad embassy.
956
01:09:26,937 --> 01:09:30,687
His posting was terminated
due to operational insubordination.
957
01:09:31,187 --> 01:09:33,562
That's probably when
the ISI recruited him.
958
01:09:34,229 --> 01:09:35,396
He's a very sharp agent.
959
01:09:36,062 --> 01:09:39,146
We can't afford a single mistake
if we want to catch him.
960
01:09:40,437 --> 01:09:43,021
I'll have to take permission
from High Commissioner Kazi…
961
01:09:43,104 --> 01:09:44,729
He's already been briefed.
962
01:09:46,062 --> 01:09:48,312
You're on the job
from this moment on, Ms Bhatia.
963
01:09:51,646 --> 01:09:52,562
All the best.
964
01:09:53,146 --> 01:09:54,021
All the best.
965
01:09:56,979 --> 01:09:57,979
Gas leak?
966
01:09:59,354 --> 01:10:00,271
Jacob?
967
01:10:03,062 --> 01:10:03,979
Do they take us for morons?
968
01:10:09,604 --> 01:10:10,604
Whatever happened…
969
01:10:11,562 --> 01:10:12,479
I don't know how,
970
01:10:12,562 --> 01:10:14,312
but she's the one
behind this whole shit-mess.
971
01:10:14,896 --> 01:10:15,854
Calm down, bro.
972
01:10:16,229 --> 01:10:19,021
If you make accusations without proof,
you will be fired.
973
01:10:20,396 --> 01:10:21,354
You think I give a shit?
974
01:10:25,021 --> 01:10:26,271
From now on…
975
01:10:27,854 --> 01:10:28,937
I'll be tracking her every move.
976
01:10:31,562 --> 01:10:32,687
Jacob was like my brother.
977
01:10:36,146 --> 01:10:37,687
He worked so hard to get here.
978
01:10:41,062 --> 01:10:42,979
Brother, he will be avenged.
979
01:11:08,396 --> 01:11:09,312
Get this approved.
980
01:11:09,646 --> 01:11:12,146
It should be ready by the
3:00 p.m. pickup slot tomorrow.
981
01:11:12,354 --> 01:11:13,271
Okay.
982
01:11:13,479 --> 01:11:15,771
And clear the second half of tomorrow.
983
01:11:16,104 --> 01:11:17,437
Something personal has come up.
984
01:11:17,562 --> 01:11:18,562
Shall I inform Salimji?
985
01:11:19,146 --> 01:11:20,062
Do you need the car?
986
01:11:22,646 --> 01:11:23,521
No.
987
01:11:23,604 --> 01:11:24,562
Okay. Thank you.
988
01:11:27,146 --> 01:11:28,396
-Here's your passport.
-Thank you.
989
01:11:28,521 --> 01:11:29,646
Token number 82.
990
01:11:29,729 --> 01:11:30,979
Hi, sir. Your name, please?
991
01:11:31,146 --> 01:11:32,062
Nakul Sharma.
992
01:11:37,104 --> 01:11:38,687
Here's your passport, sir.
Thank you.
993
01:11:40,354 --> 01:11:41,271
Thank you.
994
01:11:41,562 --> 01:11:42,979
-Hi, ma'am. Your name, please?
-Token number 83.
995
01:11:43,312 --> 01:11:44,229
Hi.
996
01:12:08,937 --> 01:12:10,021
What about my money?
997
01:13:17,104 --> 01:13:18,562
Sorry, took a little longer.
998
01:14:18,812 --> 01:14:19,896
If you face any problem,
999
01:14:20,104 --> 01:14:21,812
feel free to call me anytime.
1000
01:14:22,396 --> 01:14:25,187
It's late.
We should go home.
1001
01:14:31,479 --> 01:14:33,354
To get help,
you need to ask for it.
1002
01:14:33,896 --> 01:14:36,062
But why did you involve your driver?
1003
01:14:36,271 --> 01:14:38,812
Let the old man live in peace.
1004
01:15:19,979 --> 01:15:20,937
Hello?
1005
01:15:22,187 --> 01:15:23,937
The visa I had issued yesterday…
1006
01:15:24,021 --> 01:15:24,896
Nakul Sharma?
1007
01:15:25,312 --> 01:15:28,354
The passport has been picked up,
but cancel the visa.
1008
01:15:28,604 --> 01:15:29,521
Right now!
1009
01:15:30,604 --> 01:15:31,729
Shoot, shoot!
1010
01:15:37,604 --> 01:15:38,937
Slam dunk!
1011
01:15:59,812 --> 01:16:00,771
Suhana?
1012
01:16:02,187 --> 01:16:03,854
What's the matter?
I could have come to you…
1013
01:16:07,354 --> 01:16:08,687
You called me your child, right?
1014
01:16:09,562 --> 01:16:10,854
Right?
1015
01:16:11,312 --> 01:16:12,729
Is this how you treat your daughter?
1016
01:16:14,896 --> 01:16:15,812
Suhana, calm down.
1017
01:16:16,562 --> 01:16:17,979
You still need me.
1018
01:16:20,187 --> 01:16:21,104
Suhana!
1019
01:16:26,396 --> 01:16:27,896
Suhana, enough.
1020
01:16:30,062 --> 01:16:30,979
Enough!
1021
01:16:32,271 --> 01:16:33,187
Stop!
1022
01:17:07,937 --> 01:17:09,646
You shouldn't have come here.
1023
01:17:24,729 --> 01:17:25,729
Salim.
1024
01:17:44,562 --> 01:17:45,437
Salim!
1025
01:17:45,521 --> 01:17:47,104
Where are my photos and videos?
1026
01:17:47,604 --> 01:17:48,687
Who has them?
1027
01:17:49,437 --> 01:17:52,021
Who do you work for in the ISI?
1028
01:17:53,021 --> 01:17:54,354
I don't work for the ISI…
1029
01:17:54,437 --> 01:17:56,312
Stop lying, please!
1030
01:17:57,937 --> 01:17:59,479
They didn't want
the blame to fall on India.
1031
01:18:00,062 --> 01:18:03,229
That's why they made me do it.
1032
01:18:03,437 --> 01:18:04,437
What blame?
1033
01:18:05,937 --> 01:18:07,562
Blame for what?
Please tell me!
1034
01:18:08,021 --> 01:18:09,021
Who is Humayun?
1035
01:18:09,396 --> 01:18:11,146
Who is your boss, Salim?
1036
01:18:13,312 --> 01:18:14,187
Salim?
1037
01:18:15,271 --> 01:18:16,271
Salim?
1038
01:18:17,396 --> 01:18:18,771
Salim!
1039
01:18:19,146 --> 01:18:20,187
Salim!
1040
01:18:21,229 --> 01:18:22,271
Salim!
1041
01:19:37,979 --> 01:19:39,104
Deputy Prakash Kamat.
1042
01:19:39,479 --> 01:19:40,437
RAW wing.
1043
01:20:15,646 --> 01:20:16,687
No, no, no!
Please, don't. Please!
1044
01:20:16,771 --> 01:20:18,312
Quiet! Not a sound.
1045
01:20:20,646 --> 01:20:21,854
Trying to wipe out the proof?
1046
01:20:23,354 --> 01:20:24,229
No.
1047
01:20:24,312 --> 01:20:26,021
-Is that why you killed Jacob as well?
-No!
1048
01:20:26,396 --> 01:20:28,604
-What are you, man?
-Nothing. I'm being blackmailed.
1049
01:20:28,771 --> 01:20:30,312
And I just realized Salim
was part of their--
1050
01:20:30,396 --> 01:20:31,354
Shut up!
1051
01:20:31,729 --> 01:20:33,021
Is that what you told Jacob?
1052
01:20:33,271 --> 01:20:34,646
Always showing your innocent face…
1053
01:20:34,729 --> 01:20:35,687
You think it'll work with me?
1054
01:20:35,771 --> 01:20:37,021
One minute, please give me one--
1055
01:20:37,104 --> 01:20:38,229
-Think it'll work with me?
-One second.
1056
01:20:38,312 --> 01:20:40,062
Just listen to me,
then shoot me if you want.
1057
01:20:40,604 --> 01:20:41,896
-I'm right here.
-What do you want to say?
1058
01:20:41,979 --> 01:20:43,312
Just hear me out for a second.
1059
01:20:43,979 --> 01:20:45,604
There are photos on that table.
1060
01:20:47,187 --> 01:20:48,437
Look at those photos, please.
1061
01:20:52,937 --> 01:20:53,896
Behind Salim…
1062
01:20:54,812 --> 01:20:56,604
-Prakash Kamat.
-Exactly.
1063
01:20:56,729 --> 01:20:58,437
-So?
-When Kamat came to my house,
1064
01:20:58,521 --> 01:20:59,896
Salim pretended like
he didn't recognize him.
1065
01:21:02,229 --> 01:21:03,104
-There's a…
-Hey!
1066
01:21:03,187 --> 01:21:04,312
I'm right here.
1067
01:21:15,771 --> 01:21:17,146
"Sanjeev Bajpai."
1068
01:21:17,646 --> 01:21:19,396
What is this?
1069
01:21:19,521 --> 01:21:20,896
I don't know,
but if we don't find out soon--
1070
01:21:20,979 --> 01:21:23,104
Shut up! There is no "we."
1071
01:21:24,479 --> 01:21:26,146
I still work for India.
1072
01:21:28,479 --> 01:21:30,021
Salim's laptop…
1073
01:21:31,021 --> 01:21:31,979
There's a video on it.
1074
01:21:32,896 --> 01:21:33,896
Please watch it.
1075
01:21:36,937 --> 01:21:37,812
Move.
1076
01:22:05,229 --> 01:22:06,896
Collect all the evidence you can.
1077
01:22:07,562 --> 01:22:08,604
You'll need it.
1078
01:22:13,896 --> 01:22:14,896
Is Tango the same guy?
1079
01:22:15,646 --> 01:22:16,521
The one in the video?
1080
01:22:18,146 --> 01:22:19,312
What's wrong?
Are you hurting?
1081
01:22:20,187 --> 01:22:21,354
Fine, I'll go have some tea.
1082
01:22:22,437 --> 01:22:24,354
I'll take a break to smoke.
You want to cry, no?
1083
01:22:25,521 --> 01:22:26,521
Why don't you call your daddy?
1084
01:22:28,229 --> 01:22:29,646
Call him.
That's how it goes, right?
1085
01:22:30,104 --> 01:22:31,271
You make a mess…
1086
01:22:31,854 --> 01:22:33,687
and idiots like me
are sent to clean it up.
1087
01:22:40,396 --> 01:22:41,396
Case status.
1088
01:22:42,437 --> 01:22:44,437
Prakash Kamat.
ISI informer.
1089
01:22:44,562 --> 01:22:46,187
Salim, your driver.
1090
01:22:46,687 --> 01:22:47,604
Dead.
1091
01:22:47,896 --> 01:22:50,146
The police will reach
his home any minute.
1092
01:22:50,312 --> 01:22:51,979
And I'm sure they'll pin that on you.
1093
01:22:52,062 --> 01:22:53,021
Of course, they'll pin--
1094
01:22:58,896 --> 01:23:02,354
Bajpai and Kamat came
to London to find the informant,
1095
01:23:02,437 --> 01:23:04,104
and you're their prime suspect.
1096
01:23:05,396 --> 01:23:07,146
They're not done using me yet.
1097
01:23:13,104 --> 01:23:14,062
What?
1098
01:23:16,312 --> 01:23:17,271
Unbelievable!
1099
01:23:19,687 --> 01:23:20,812
What did I do to deserve this?
1100
01:23:23,146 --> 01:23:24,062
What is wrong with you people?
1101
01:23:25,354 --> 01:23:27,187
And I'm the prime suspect?
1102
01:23:27,437 --> 01:23:30,771
Diplomats like you,
stay on your high horse…
1103
01:23:31,937 --> 01:23:33,354
and people like me
have to pay the price!
1104
01:23:37,896 --> 01:23:39,021
You were right, Sebin.
1105
01:23:40,562 --> 01:23:41,646
Jacob was right.
1106
01:23:43,187 --> 01:23:44,729
This position was never really mine.
1107
01:23:46,354 --> 01:23:47,979
They knew everything about me,
1108
01:23:48,396 --> 01:23:50,562
about my father.
1109
01:23:54,687 --> 01:23:55,729
I got played.
1110
01:24:05,979 --> 01:24:07,396
Tango is a trained operative…
1111
01:24:08,479 --> 01:24:09,771
and you're white-collar IFS.
1112
01:24:10,771 --> 01:24:12,271
You don't have field training.
1113
01:24:13,646 --> 01:24:15,729
Yes, you made a mistake,
but you're also a victim here.
1114
01:24:17,312 --> 01:24:19,312
Now, would you rather stay a victim,
or make things right?
1115
01:24:19,812 --> 01:24:20,729
Decide.
1116
01:24:21,771 --> 01:24:23,271
Separate the two, don't complicate it.
1117
01:24:27,896 --> 01:24:29,812
Salim said something before he died…
1118
01:24:32,812 --> 01:24:35,062
That he doesn't work for the ISI.
1119
01:24:36,187 --> 01:24:38,521
That's what they always say,
so we don't harass their families.
1120
01:24:39,021 --> 01:24:40,021
Doesn't mean anything.
1121
01:24:40,229 --> 01:24:41,562
But he said something…
1122
01:24:43,771 --> 01:24:44,896
About India getting blamed…
1123
01:24:44,979 --> 01:24:48,146
Fine, let's assume
Salim didn't work for the ISI,
1124
01:24:48,229 --> 01:24:49,729
he worked for Prakash Kamat.
1125
01:24:49,812 --> 01:24:52,687
But why would he send
your photos to the RAW chief?
1126
01:24:52,771 --> 01:24:56,312
And, why? Just why the hell
am I the prime suspect in this?
1127
01:24:58,312 --> 01:24:59,271
I just entered this mess!
1128
01:25:08,687 --> 01:25:09,937
Prakash Kamat…
1129
01:25:18,646 --> 01:25:19,604
-Sebin…
-Brother!
1130
01:25:20,312 --> 01:25:21,521
Can you take a photo of us?
1131
01:25:21,604 --> 01:25:23,604
Sebin, why are you
giving him Salim's phone?
1132
01:25:24,187 --> 01:25:25,229
That's my evidence.
1133
01:25:25,437 --> 01:25:26,937
Dirty shoes do always smell.
1134
01:25:27,937 --> 01:25:29,812
-What?
-Dirty shoes do always smell.
1135
01:25:29,896 --> 01:25:31,021
Those who sin do go to hell.
1136
01:25:31,604 --> 01:25:33,854
-Have you lost it?
-Exactly. Thank you.
1137
01:25:42,104 --> 01:25:43,812
The more critical the information…
1138
01:25:44,604 --> 01:25:46,187
the easier it is for people to believe it.
1139
01:25:59,396 --> 01:26:00,479
We have to follow ourselves.
1140
01:26:02,187 --> 01:26:03,104
Simple.
1141
01:26:08,646 --> 01:26:10,187
Whoa, whoa… wait.
1142
01:26:16,687 --> 01:26:17,562
Here as in?
1143
01:26:17,646 --> 01:26:18,729
Kamat's in Delhi, right?
1144
01:26:19,104 --> 01:26:20,771
Didn't you cancel Tango's visa?
1145
01:26:24,729 --> 01:26:27,146
You don't know Tango.
If he wants to get to India…
1146
01:26:29,271 --> 01:26:30,396
no one can stop him.
1147
01:26:36,354 --> 01:26:37,312
"I'll ask and tell you."
1148
01:26:38,062 --> 01:26:39,312
But who is he asking?
1149
01:26:46,229 --> 01:26:48,146
Sanjiv Bajpai is the RAW chief…
1150
01:26:48,229 --> 01:26:49,437
Why would he work for the ISI?
1151
01:26:52,021 --> 01:26:53,937
And what's this Tango
of yours doing in Delhi?
1152
01:26:57,312 --> 01:26:59,104
Why did he ask for a visa
if he didn't need one?
1153
01:27:00,271 --> 01:27:01,771
What the hell is going on?
1154
01:27:08,479 --> 01:27:09,396
Sebin…
1155
01:27:12,312 --> 01:27:13,229
What?
1156
01:27:21,812 --> 01:27:22,937
Independence day.
1157
01:27:28,062 --> 01:27:29,396
We're not going to
accomplish anything here.
1158
01:27:30,812 --> 01:27:32,437
If we want to stop him,
we have to go to Delhi.
1159
01:27:33,812 --> 01:27:34,979
How will you go to Delhi?
1160
01:27:35,437 --> 01:27:38,062
I'm sure your passport
has been flagged.
1161
01:27:38,521 --> 01:27:40,146
I'm a RAW agent, I'll manage.
1162
01:27:41,937 --> 01:27:42,854
Thanks, brother.
1163
01:27:43,104 --> 01:27:44,979
I'll ensure your family
gets what they need.
1164
01:27:47,937 --> 01:27:49,604
Can Tango's photo help us?
1165
01:27:51,187 --> 01:27:54,187
Does RAW have some tech that can…
1166
01:27:54,646 --> 01:27:55,812
Ten points to IFS.
1167
01:27:56,521 --> 01:27:58,021
Sanjiv Bajpai is your suspect,
1168
01:27:58,104 --> 01:27:59,562
and you want me
to ask RAW for help?
1169
01:28:00,646 --> 01:28:03,271
Until this shit-mess is solved,
we are on our own.
1170
01:28:04,021 --> 01:28:05,062
We'll have to do this alone.
1171
01:28:06,562 --> 01:28:07,562
We have one lead…
1172
01:28:08,271 --> 01:28:09,229
Prakash Kamat.
1173
01:28:09,646 --> 01:28:10,854
He's the answer to all our questions.
1174
01:28:12,146 --> 01:28:13,271
Send me Tango's picture.
1175
01:28:14,104 --> 01:28:15,229
I still have some friends.
1176
01:28:16,062 --> 01:28:16,979
Let me try.
1177
01:28:18,187 --> 01:28:19,979
Any other information
you can give me?
1178
01:28:23,146 --> 01:28:25,146
Height, five-eleven.
1179
01:28:25,521 --> 01:28:26,604
Light brown eyes…
1180
01:28:30,104 --> 01:28:31,104
One second.
1181
01:28:31,729 --> 01:28:33,396
Want to try London's best éclair?
1182
01:28:33,937 --> 01:28:34,896
You mean "eclair"?
1183
01:28:35,396 --> 01:28:36,771
He might be French-Canadian.
1184
01:28:38,312 --> 01:28:39,604
He's skilled at switching accents,
1185
01:28:39,687 --> 01:28:41,604
but the night I met him…
1186
01:28:42,854 --> 01:28:44,687
he slipped up on a word.
1187
01:28:49,021 --> 01:28:51,312
Built in the 1800s,
during the Sikh period,
1188
01:28:51,396 --> 01:28:53,021
-Wow!
-Rawalpindi's greatest monument.
1189
01:28:55,937 --> 01:28:57,854
Please. excuse me.
I mean, sorry…
1190
01:28:58,271 --> 01:29:00,604
Important call from
a very old friend.
1191
01:29:01,229 --> 01:29:02,104
Okay.
1192
01:29:02,187 --> 01:29:04,062
You take picture.
I take call.
1193
01:29:04,437 --> 01:29:05,354
Okay.
1194
01:29:10,521 --> 01:29:11,937
Dirty shoes do always smell.
1195
01:29:12,729 --> 01:29:14,687
Those who sin go to hell!
1196
01:29:15,271 --> 01:29:16,937
Greetings, Kutty Sahab!
1197
01:29:17,021 --> 01:29:18,062
Greetings, Hamid Sahab.
1198
01:29:18,562 --> 01:29:20,187
I'm sending you a photo.
Have a look.
1199
01:30:05,437 --> 01:30:06,354
Cell phone…
1200
01:30:06,812 --> 01:30:07,729
And cash.
1201
01:30:13,729 --> 01:30:14,604
Hey!
1202
01:30:15,187 --> 01:30:16,187
Hey, you!
1203
01:30:17,562 --> 01:30:19,354
Until you get instructions…
1204
01:30:20,771 --> 01:30:21,771
do nothing.
1205
01:30:35,604 --> 01:30:36,479
Good evening, sir!
1206
01:30:36,562 --> 01:30:38,271
What the hell is going on
in London, Kamat?
1207
01:30:39,187 --> 01:30:40,062
What happened, sir?
1208
01:30:40,146 --> 01:30:42,646
The UK authorities just informed Kazi.
1209
01:30:43,021 --> 01:30:44,104
When will you wake up?
1210
01:30:44,562 --> 01:30:48,562
Salim, Suhana Bhatia's driver,
was found dead in his apartment!
1211
01:30:49,062 --> 01:30:50,896
-Your investigator Suhana Bhatia…
-Sir…
1212
01:30:51,104 --> 01:30:52,646
Where is her investigation?
1213
01:30:53,187 --> 01:30:54,354
We don't have time for proof.
1214
01:30:54,479 --> 01:30:56,896
Tell her to bring Kutty in.
Right now!
1215
01:31:00,354 --> 01:31:01,396
Bloody hell…
1216
01:31:26,271 --> 01:31:27,562
This is too much now.
1217
01:31:27,646 --> 01:31:28,562
Sir's not at home.
1218
01:31:28,646 --> 01:31:30,312
-Tell me something…
-Yes?
1219
01:31:30,646 --> 01:31:35,146
There must be a terrace where
these wires can be accessed, right?
1220
01:31:42,229 --> 01:31:43,479
I'm checking for leaks.
1221
01:31:43,604 --> 01:31:46,062
When a pipe leaks,
the water pressure reduces…
1222
01:31:46,146 --> 01:31:47,437
-Really?
-It's the same with internet speed.
1223
01:31:47,562 --> 01:31:48,687
Yes, I'm just checking.
1224
01:31:48,771 --> 01:31:49,854
Why don't you
go down and check?
1225
01:32:05,021 --> 01:32:05,937
Yeah, hold this.
1226
01:32:13,396 --> 01:32:15,562
Where did you get the idea
of tapping his house?
1227
01:32:16,521 --> 01:32:17,437
From him.
1228
01:32:18,062 --> 01:32:19,771
I'm giving him a taste
of his own medicine.
1229
01:32:21,687 --> 01:32:24,062
Don't they teach you
anything at RAW Academy?
1230
01:32:25,062 --> 01:32:27,062
I'll show you what they teach us.
1231
01:32:28,479 --> 01:32:29,646
It's done.
Give him a signal.
1232
01:32:30,562 --> 01:32:31,437
Give him a thumbs-up!
1233
01:32:33,229 --> 01:32:34,187
A little higher.
1234
01:32:36,062 --> 01:32:37,021
Higher!
1235
01:32:38,812 --> 01:32:40,187
Suhana, move your hand to the right.
1236
01:32:42,271 --> 01:32:43,812
Can you give a thumbs-up
with a different finger?
1237
01:32:48,271 --> 01:32:50,479
I'm just messing with you!
Come down.
1238
01:33:00,312 --> 01:33:03,354
Now we can control any device
that logs onto this Wi-Fi network.
1239
01:33:06,521 --> 01:33:07,937
That's what they teach us at RAW Academy.
1240
01:33:08,812 --> 01:33:09,771
Sure.
1241
01:33:10,271 --> 01:33:11,146
Who is he?
1242
01:33:11,521 --> 01:33:13,479
Actually, he's the one who teaches there.
1243
01:33:14,562 --> 01:33:15,521
I mean, he used to.
1244
01:33:16,396 --> 01:33:17,771
I was the class topper.
1245
01:33:20,771 --> 01:33:21,729
Well, almost.
1246
01:33:22,229 --> 01:33:23,229
Third from the top.
1247
01:33:33,396 --> 01:33:34,354
Where's the lock?
1248
01:33:59,562 --> 01:34:01,437
This lock was for your safety.
1249
01:34:02,021 --> 01:34:03,687
The enemy has eyes everywhere.
1250
01:34:04,229 --> 01:34:06,771
If they spot you, you're dead.
1251
01:34:15,437 --> 01:34:17,646
You think Kamat has another laptop?
1252
01:34:18,229 --> 01:34:20,187
The moment he accesses
the Wi-Fi, we'll know.
1253
01:34:21,062 --> 01:34:22,021
Tell me something.
1254
01:34:22,687 --> 01:34:24,604
You used my RAW terminal,
without my permission
1255
01:34:24,687 --> 01:34:26,229
to scan Tango's fingerprints?
1256
01:34:28,146 --> 01:34:29,062
Aren't you ashamed?
1257
01:34:29,354 --> 01:34:30,771
You should be ashamed.
1258
01:34:31,271 --> 01:34:34,312
How can a RAW officer
just leave his system unattended?
1259
01:34:35,021 --> 01:34:37,229
Bloody diplomats.
Always beating around the bush.
1260
01:34:38,187 --> 01:34:39,312
Bloody agents.
1261
01:34:39,396 --> 01:34:42,104
Always assuming that women
only get promoted through sex.
1262
01:34:42,771 --> 01:34:43,687
What?
1263
01:34:55,437 --> 01:34:56,979
Keeping your finger on the pulse?
1264
01:35:03,562 --> 01:35:05,104
Sebin… He's on a call.
1265
01:35:07,521 --> 01:35:09,021
Sir, there is no update on Sebin Kutty.
1266
01:35:09,104 --> 01:35:11,479
But Suhana Bhatia's passport
has been stamped in Delhi.
1267
01:35:11,646 --> 01:35:12,771
Shall I send the file to Bajpai sir?
1268
01:35:12,854 --> 01:35:16,021
No, no. Any information on that
file should come only to me.
1269
01:35:17,271 --> 01:35:18,937
They know you're in Delhi.
1270
01:35:20,437 --> 01:35:22,062
I'm sure they're still
hunting me in London.
1271
01:35:30,979 --> 01:35:32,271
We have intel on Tango.
1272
01:35:34,271 --> 01:35:37,187
He's not an ISI agent.
He's a hired gun. Sniper.
1273
01:35:38,229 --> 01:35:39,354
You were right about the accent.
1274
01:35:39,687 --> 01:35:40,646
He's French-Canadian.
1275
01:35:41,271 --> 01:35:42,271
From Montreal.
1276
01:35:43,187 --> 01:35:45,312
But he has a different
name in our network.
1277
01:35:47,771 --> 01:35:48,687
David.
1278
01:36:23,646 --> 01:36:24,521
Hey.
1279
01:36:25,021 --> 01:36:26,062
Get some sleep.
1280
01:36:26,562 --> 01:36:27,437
You sleep.
1281
01:36:27,521 --> 01:36:28,854
I'll keep watch for a little longer.
1282
01:36:29,187 --> 01:36:30,729
Someone might call at night.
1283
01:36:30,812 --> 01:36:31,771
Do as you wish.
1284
01:36:32,812 --> 01:36:34,687
I'm not calling a doctor
if you fall sick.
1285
01:36:36,687 --> 01:36:37,646
Don't blame me then.
1286
01:37:00,562 --> 01:37:01,479
Hey.
1287
01:37:02,812 --> 01:37:03,771
What's Kamat up to?
1288
01:37:07,187 --> 01:37:08,146
He's sleeping.
1289
01:37:20,104 --> 01:37:21,104
Sebin!
1290
01:37:24,021 --> 01:37:27,021
-You never listen to anything--
-Ma, my ass is on fire here!
1291
01:37:34,146 --> 01:37:35,021
Yes, sir.
1292
01:37:35,562 --> 01:37:36,479
Don't worry, sir.
1293
01:37:36,854 --> 01:37:39,229
The Lion of Punjab
will get a 21-gun salute.
1294
01:37:39,896 --> 01:37:41,229
Tango won't miss the target.
1295
01:37:43,979 --> 01:37:46,729
"The Lion of Punjab
will get a 21-gun salute."
1296
01:37:47,187 --> 01:37:48,812
Tango is going to kill
The Lion of Punjab.
1297
01:37:49,479 --> 01:37:50,562
The Lion of Punjab.
1298
01:37:50,937 --> 01:37:52,521
Chief Minister of Punjab?
1299
01:37:53,812 --> 01:37:54,812
The Lion of Punjab.
1300
01:37:55,187 --> 01:37:56,937
But why target
the CM of Punjab?
1301
01:37:57,479 --> 01:37:59,396
What does Nakul have to do
with Punjab's politics?
1302
01:37:59,479 --> 01:38:00,521
The Lion of Punjab.
1303
01:38:01,979 --> 01:38:03,771
They aren't talking
about the Punjab CM.
1304
01:38:04,812 --> 01:38:06,437
They're planning to
kill Shahzad Alam.
1305
01:38:07,271 --> 01:38:08,479
The Prime Minister of Pakistan.
1306
01:38:09,479 --> 01:38:12,021
"The Lion of Punjab."
That's what the Pakistani media calls him!
1307
01:38:15,062 --> 01:38:16,021
But…
1308
01:38:16,312 --> 01:38:18,354
But why has Tango
come to India to kill Alam?
1309
01:38:21,771 --> 01:38:23,021
It doesn't make any sense.
1310
01:38:28,312 --> 01:38:30,521
Because Shahzad Alam is in India.
1311
01:38:32,104 --> 01:38:35,812
But why would he skip Pakistan's
Independence Day to attend ours?
1312
01:38:37,812 --> 01:38:38,896
We have no time.
1313
01:38:39,396 --> 01:38:41,021
Our Independence Day
event is in 24 hours,
1314
01:38:41,104 --> 01:38:42,396
Alam is already in the country.
1315
01:38:43,729 --> 01:38:45,021
We must act now.
1316
01:38:46,771 --> 01:38:47,854
We have to stop Tango.
1317
01:38:48,562 --> 01:38:51,187
I want to visit
Jamia Darbar Sharif.
1318
01:38:52,521 --> 01:38:54,104
I've heard there's solace
to be found there.
1319
01:38:54,937 --> 01:38:55,896
Wait.
1320
01:38:56,146 --> 01:38:57,104
What?
1321
01:38:57,437 --> 01:38:58,604
While asking for the visa…
1322
01:38:59,562 --> 01:39:03,396
Nakul told me he wants
to visit Jamia Darbar Sharif.
1323
01:39:04,771 --> 01:39:06,562
The attack will happen
at Jamia Darbar Sharif.
1324
01:39:07,521 --> 01:39:08,687
He must have said it
just to get a visa--
1325
01:39:08,771 --> 01:39:10,604
No, you don't know him.
1326
01:39:10,979 --> 01:39:13,646
He wants to destroy me.
He's toying with me.
1327
01:39:14,187 --> 01:39:17,521
He wants me to have
the information, and still be helpless
1328
01:39:17,604 --> 01:39:19,312
-against him.
-You're taking this too personally.
1329
01:39:19,396 --> 01:39:21,146
-Yes, I am.
-Why?
1330
01:39:21,229 --> 01:39:23,604
-Because it is personal!
-Why? Why is it personal?
1331
01:39:23,687 --> 01:39:26,021
Was what he did
to me not personal?
1332
01:39:29,104 --> 01:39:33,187
My identity, my choices,
he robbed me of everything!
1333
01:39:36,312 --> 01:39:38,229
He just made me his sacrificial lamb…
1334
01:39:49,187 --> 01:39:50,104
Fine.
1335
01:39:53,104 --> 01:39:54,521
So what will the lamb do now?
1336
01:40:06,771 --> 01:40:08,396
Devour the tiger.
1337
01:40:11,396 --> 01:40:12,437
Alam's schedule.
1338
01:40:12,896 --> 01:40:15,062
We need Shahzad Alam's
diplomatic schedule.
1339
01:40:15,146 --> 01:40:16,771
If the attack is to happen
at the dargah,
1340
01:40:16,854 --> 01:40:20,062
-it must be somewhere on his schedule.
-Yeah.
1341
01:40:22,396 --> 01:40:23,521
-Sebin, where are you?
-Hello?
1342
01:40:23,604 --> 01:40:25,021
-Do me a favor.
-What?
1343
01:40:25,104 --> 01:40:27,604
Can you access the
Pakistani PM's Delhi schedule?
1344
01:40:27,854 --> 01:40:29,646
-Yeah, it's with me. Give me a moment.
-Quick!
1345
01:40:29,729 --> 01:40:33,312
Okay, so just check if
Jamia Sharif Darbar is on it.
1346
01:40:33,396 --> 01:40:35,021
Jamia Sharif… Yes, it is!
1347
01:40:35,354 --> 01:40:37,146
At 10:30 am. He's on his way there.
1348
01:40:37,812 --> 01:40:39,771
Where are you, Sebin?
Listen to me. Hello?
1349
01:40:40,896 --> 01:40:41,854
Is he going to the dargah?
1350
01:40:43,312 --> 01:40:44,271
Yes.
1351
01:40:46,312 --> 01:40:47,312
In thirty minutes.
1352
01:40:56,312 --> 01:40:58,562
Whoever Kamat's boss is,
he must be very powerful.
1353
01:40:58,896 --> 01:41:00,771
He already knew that
Alam was coming to India.
1354
01:41:01,062 --> 01:41:02,437
How else could he have planned this?
1355
01:41:04,604 --> 01:41:11,271
That's why we're inviting Shahzad Alam
for our Independence Day Parade.
1356
01:41:13,437 --> 01:41:15,146
Rawal uncle made this plan…
1357
01:41:15,437 --> 01:41:18,187
Because Pakistan was sending
Yaseen Mirza back to India.
1358
01:41:19,104 --> 01:41:20,479
-Yaseen Mirza?
-Yes.
1359
01:41:20,771 --> 01:41:22,104
The terrorist behind the Delhi blast?
1360
01:41:26,687 --> 01:41:28,396
Wasn't Rawal with
the Delhi Police before IFS?
1361
01:41:28,771 --> 01:41:29,646
Yes.
1362
01:41:29,729 --> 01:41:30,604
So was Kamat.
1363
01:41:31,104 --> 01:41:31,979
And Salim!
1364
01:41:32,146 --> 01:41:33,979
-Sebin…
-You think it's a coincidence?
1365
01:41:37,521 --> 01:41:38,937
Wasn't there a rumor about Mirza?
1366
01:41:39,312 --> 01:41:41,271
That he bribed a Delhi cop to escape?
1367
01:41:43,062 --> 01:41:44,479
What if Rawal took the bribe?
1368
01:41:45,104 --> 01:41:46,896
Now if Yaseen Mirza returns to India…
1369
01:41:47,146 --> 01:41:50,396
Rawal's position, reputation,
his entire life will be ruined, right?
1370
01:41:50,479 --> 01:41:51,396
It doesn't make sense.
1371
01:41:51,479 --> 01:41:54,021
Why would he take such a big
risk just to save his position?
1372
01:41:54,271 --> 01:41:56,187
And why would he get
me embroiled in all this?
1373
01:41:56,646 --> 01:41:57,604
I don't know.
1374
01:41:58,521 --> 01:42:01,479
I just know that if Pakistan's
Prime Minister is killed in India today…
1375
01:42:02,479 --> 01:42:03,896
it could lead to war.
1376
01:42:04,312 --> 01:42:05,896
And the blame will fall
squarely on India.
1377
01:42:06,062 --> 01:42:06,937
There will be nothing we can do
1378
01:42:07,021 --> 01:42:07,979
-to stop the escalation.
-What?
1379
01:42:08,854 --> 01:42:09,854
-Yeah.
-Blame…
1380
01:42:10,187 --> 01:42:11,937
They didn't want
the blame to fall on India.
1381
01:42:12,354 --> 01:42:15,521
That's why they made me do it.
1382
01:42:16,354 --> 01:42:17,687
That's what Salim said
before he died…
1383
01:42:17,771 --> 01:42:19,979
That he did all this so
the blame doesn't fall on India.
1384
01:42:20,271 --> 01:42:22,646
Bullshit. They don't care
about the country.
1385
01:42:22,812 --> 01:42:25,479
But they care about themselves.
If the blame falls on Pakistan,
1386
01:42:25,562 --> 01:42:27,229
no one will ever suspect Rawal!
1387
01:42:29,396 --> 01:42:30,979
That's why they set me up, Sebin.
1388
01:42:32,896 --> 01:42:34,062
That's why they sent me to London.
1389
01:42:37,687 --> 01:42:40,271
They got Papa the UN posting
1390
01:42:40,354 --> 01:42:42,896
and lured me into this
Nakul-Humayun trap.
1391
01:42:43,437 --> 01:42:45,062
They created an entire paper trail
1392
01:42:45,146 --> 01:42:48,521
so they could prove that
I work for the ISI!
1393
01:42:51,854 --> 01:42:53,479
And this is all ISI's handiwork…
1394
01:42:54,521 --> 01:42:55,479
not India's.
1395
01:43:01,771 --> 01:43:02,854
You can't go to the dargah.
1396
01:43:03,271 --> 01:43:05,562
They have all the proof
to nail you as the traitor.
1397
01:43:05,896 --> 01:43:07,021
-They'll shoot you at sight.
-Good.
1398
01:43:08,104 --> 01:43:09,104
They better.
1399
01:43:10,229 --> 01:43:13,104
The price of treason
can only be paid with life, Sebin.
1400
01:43:17,104 --> 01:43:18,604
Either your own or someone else's.
1401
01:43:36,062 --> 01:43:37,021
Please, come.
1402
01:43:37,229 --> 01:43:38,104
Welcome.
1403
01:43:40,021 --> 01:43:43,354
My grandparents told me
so many stories about this dargah.
1404
01:43:43,437 --> 01:43:44,312
I see.
1405
01:43:44,854 --> 01:43:47,854
Today, by allowing me to visit
this sacred place,
1406
01:43:48,187 --> 01:43:51,896
you've given me a chance to
honor my ancestral roots, Rawal Sahab.
1407
01:43:53,104 --> 01:43:56,312
You are the sky to my earth
1408
01:43:57,312 --> 01:44:00,521
You are my final destination
1409
01:44:01,479 --> 01:44:04,271
You're my greatest pursuit
1410
01:44:04,396 --> 01:44:09,396
Beloved, you took me in your fold
1411
01:44:09,812 --> 01:44:12,896
You are the sky to my earth
1412
01:44:14,021 --> 01:44:17,229
You are my final destination
1413
01:44:17,479 --> 01:44:18,771
PARKING SPOT
DARGAH SHARIF
1414
01:44:29,479 --> 01:44:32,479
O Almighty, I come alive
1415
01:44:32,604 --> 01:44:33,521
Suhana!
1416
01:44:33,646 --> 01:44:35,479
O Almighty, I come alive
1417
01:44:35,687 --> 01:44:39,396
Touched by your divine light
1418
01:44:39,896 --> 01:44:42,854
O Almighty, I come alive
1419
01:44:43,312 --> 01:44:44,271
Move forward!
1420
01:44:44,437 --> 01:44:45,521
Hurry up!
1421
01:44:46,229 --> 01:44:47,521
Keep moving.
1422
01:44:47,979 --> 01:44:49,187
Come on, keep moving.
1423
01:44:49,562 --> 01:44:50,521
Put your hands up.
1424
01:44:53,104 --> 01:44:53,979
Move forward!
1425
01:44:54,062 --> 01:44:56,437
-Check everyone thoroughly.
-What's in your pocket?
1426
01:44:56,521 --> 01:44:57,521
Move forward!
1427
01:44:59,979 --> 01:45:02,146
How will he kill him
in such a crowded place?
1428
01:45:02,604 --> 01:45:03,521
He's a sniper, right?
1429
01:45:03,604 --> 01:45:04,479
Keep moving.
1430
01:45:04,562 --> 01:45:06,146
All he needs is a vantage point.
1431
01:45:14,562 --> 01:45:18,021
O Last Prophet
1432
01:45:18,521 --> 01:45:22,271
Finally we meet
1433
01:45:24,271 --> 01:45:28,354
Does this pain have no cure?
1434
01:45:28,437 --> 01:45:32,521
Does this pain have no cure?
1435
01:45:32,604 --> 01:45:36,729
Soothe me, open salvation's door
1436
01:45:36,812 --> 01:45:40,396
Soothe me, open salvation's door
1437
01:45:40,479 --> 01:45:44,521
In all my prayers today I yearn
1438
01:45:44,604 --> 01:45:47,937
Hold me close, O Holy One
1439
01:45:48,021 --> 01:45:52,687
Touched by your divine light
1440
01:45:52,937 --> 01:45:56,187
O Almighty, I come alive
1441
01:45:56,271 --> 01:45:59,854
Touched by your divine light
1442
01:46:04,854 --> 01:46:06,937
LEAK ALL THE PHOTOS AND VIDEOS
1443
01:46:44,271 --> 01:46:46,937
Imperfect as I am
Before you I stand
1444
01:46:47,979 --> 01:46:49,104
Sir, Kamat.
1445
01:46:49,396 --> 01:46:51,437
Sir, I just watched
all the photos and videos,
1446
01:46:51,646 --> 01:46:53,937
every bit of proof,
get deleted from my laptop.
1447
01:46:54,021 --> 01:46:55,062
What are you saying, Kamat?
1448
01:46:55,146 --> 01:46:57,354
Sir, we can do this another time.
1449
01:46:57,437 --> 01:46:59,979
No, wait for my instructions.
1450
01:47:00,187 --> 01:47:01,104
Sir, listen to me--
1451
01:47:02,146 --> 01:47:03,771
Hold me close, O Holy One
1452
01:47:03,854 --> 01:47:08,646
Touched by your divine light
1453
01:47:08,729 --> 01:47:12,187
O Almighty, I come alive
1454
01:47:12,271 --> 01:47:16,812
Touched by your divine light
1455
01:47:16,896 --> 01:47:20,479
-O Almighty, I come alive
-Suhana!
1456
01:47:20,562 --> 01:47:24,104
O Last Prophet
1457
01:47:24,521 --> 01:47:28,437
Finally we meet
1458
01:47:28,812 --> 01:47:31,146
Altaf, I'm aborting the mission.
1459
01:47:32,062 --> 01:47:34,187
I don't have the proof
to link it to ISI.
1460
01:47:34,604 --> 01:47:36,062
You'll have to do this on your own.
1461
01:47:36,312 --> 01:47:39,812
No, as long as the ISI
is with Shahzaad Alam,
1462
01:47:39,896 --> 01:47:43,021
it's impossible to do this in Pakistan.
1463
01:47:43,479 --> 01:47:44,729
Find a way…
1464
01:47:46,062 --> 01:47:49,187
Otherwise, I'll pack Yaseen off
to Delhi tomorrow itself.
1465
01:47:49,771 --> 01:47:50,771
God be with you.
1466
01:48:00,771 --> 01:48:04,854
Imperfect as I am
Before you I stand
1467
01:48:04,937 --> 01:48:09,062
Imperfect as I am
Before you I stand
1468
01:48:13,854 --> 01:48:16,687
Test me or break me
But don't leave my hand
1469
01:48:16,771 --> 01:48:18,854
At long last my quest ends
1470
01:48:18,937 --> 01:48:19,812
Sebin!
1471
01:48:19,896 --> 01:48:20,812
How did you get in?
1472
01:48:21,937 --> 01:48:22,812
Doesn't matter.
1473
01:48:24,979 --> 01:48:29,312
-Sebin!
-Touched by your divine light
1474
01:48:29,437 --> 01:48:32,854
O Almighty, I come alive
1475
01:48:32,937 --> 01:48:37,687
Touched by your divine light
1476
01:48:37,812 --> 01:48:41,229
O Almighty, I come alive
1477
01:48:41,312 --> 01:48:44,771
O Last Prophet
1478
01:48:45,187 --> 01:48:49,104
Finally we meet…
1479
01:48:50,187 --> 01:48:54,437
You are my ocean
You are my shore
1480
01:49:03,854 --> 01:49:06,896
You are my ocean
You are my shore
1481
01:49:06,979 --> 01:49:09,562
Beloved, I'm at your door
1482
01:49:09,646 --> 01:49:13,562
Touched by your divine light
1483
01:49:13,687 --> 01:49:16,437
O Almighty, I come alive
1484
01:49:16,521 --> 01:49:20,396
Touched by your divine light
1485
01:49:20,562 --> 01:49:23,521
O Almighty, I come alive
1486
01:49:23,604 --> 01:49:26,312
O Last Prophet
1487
01:49:26,604 --> 01:49:28,437
Finally we meet…
1488
01:49:28,521 --> 01:49:31,562
You are my ocean
You are my shore
1489
01:49:38,104 --> 01:49:39,854
-You are my ocean
-Suhana!
1490
01:49:39,937 --> 01:49:41,396
You are my shore
1491
01:49:41,479 --> 01:49:42,437
Stop!
1492
01:49:44,979 --> 01:49:47,979
You are my ocean
You are my shore
1493
01:49:48,062 --> 01:49:51,479
Beloved, I'm at your door
1494
01:49:51,812 --> 01:49:55,396
In your thrall, mesmerized
1495
01:49:55,479 --> 01:49:58,687
O Almighty, I come alive
1496
01:49:58,771 --> 01:50:02,312
In your thrall, mesmerized
1497
01:50:02,604 --> 01:50:03,521
Suhana!
1498
01:50:03,771 --> 01:50:05,937
-Why are you chasing that woman?
-Suhana!
1499
01:50:06,021 --> 01:50:09,271
-In your thrall, mesmerized
-Hey, you, stop!
1500
01:50:09,354 --> 01:50:12,021
-O Almighty, I come alive
-Suhana!
1501
01:50:12,437 --> 01:50:15,729
In your thrall, mesmerized
1502
01:50:15,812 --> 01:50:18,937
O Almighty, I come alive
1503
01:51:43,771 --> 01:51:45,687
What have you done, Suhana?
1504
01:51:49,979 --> 01:51:50,937
Hi, David…
1505
01:51:54,729 --> 01:51:56,771
Spoilt brat.
1506
01:52:43,687 --> 01:52:46,146
It pains me to watch you suffer.
1507
01:52:53,604 --> 01:52:54,562
Take this.
1508
01:52:59,979 --> 01:53:01,521
Your solace.
1509
01:53:09,021 --> 01:53:09,937
Su…
1510
01:53:29,479 --> 01:53:30,437
Suhana!
1511
01:53:42,979 --> 01:53:43,896
Rawal?
1512
01:53:44,521 --> 01:53:45,562
Kamat? Rawal?
1513
01:53:45,646 --> 01:53:46,896
Yeah.
1514
01:53:47,937 --> 01:53:49,187
What's going on?
1515
01:53:52,687 --> 01:53:53,937
Barricade the area.
1516
01:54:36,729 --> 01:54:37,979
-Papa…
-No.
1517
01:54:52,104 --> 01:54:53,812
I didn't know that
working for the IFS
1518
01:54:54,187 --> 01:54:56,396
could take such a heavy toll.
1519
01:54:58,062 --> 01:54:59,562
What you had to endure
1520
01:54:59,854 --> 01:55:01,771
was neither part of your job description…
1521
01:55:03,062 --> 01:55:04,896
nor were you trained for it.
1522
01:55:06,062 --> 01:55:07,104
And you shouldn't--
1523
01:55:26,687 --> 01:55:27,854
It's my fault.
1524
01:55:30,062 --> 01:55:31,979
What kind of father am I…
1525
01:55:32,854 --> 01:55:35,229
All of this was happening…
1526
01:55:37,229 --> 01:55:38,562
And you couldn't confide in me?
1527
01:55:42,604 --> 01:55:45,229
And you did all this…
1528
01:55:46,812 --> 01:55:48,771
just to safeguard my promotion?
1529
01:55:53,729 --> 01:55:55,771
-I'm sorry.
-No, I'm sorry.
1530
01:55:56,812 --> 01:55:57,729
No, Papa…
1531
01:55:59,062 --> 01:56:00,187
Not about that.
1532
01:56:04,312 --> 01:56:05,521
Ever since I was a kid,
1533
01:56:06,312 --> 01:56:08,437
everything I've done…
1534
01:56:09,021 --> 01:56:10,354
has been to make our family…
1535
01:56:12,937 --> 01:56:15,312
So people would pat me on my back…
1536
01:56:17,437 --> 01:56:19,479
and tell me that I'm worthy of you…
1537
01:56:22,229 --> 01:56:23,312
That I truly am…
1538
01:56:24,562 --> 01:56:26,521
Dhanraj Bhatia's daughter.
1539
01:56:32,771 --> 01:56:34,146
So stupid of me.
1540
01:56:38,396 --> 01:56:41,687
Your legacy isn't
your awards or achievements.
1541
01:56:43,229 --> 01:56:45,312
Your legacy is your service.
1542
01:56:47,646 --> 01:56:48,771
Service to the nation.
1543
01:56:50,437 --> 01:56:55,271
Which isn't affected by
me winning or losing.
1544
01:56:59,146 --> 01:57:01,062
As long as the nation wins.
1545
01:57:03,646 --> 01:57:04,562
Right?
1546
01:57:07,312 --> 01:57:08,187
Yes.
1547
01:57:08,271 --> 01:57:12,104
I'm sorry all this happened
because of my naivety.
1548
01:57:12,354 --> 01:57:14,521
But, I see it now…
1549
01:57:20,021 --> 01:57:22,187
Please hold for the Prime Minister.
1550
01:57:26,896 --> 01:57:27,854
Jai Hind, Suhana.
1551
01:57:28,646 --> 01:57:29,562
Jai Hind, sir.
1552
01:57:30,104 --> 01:57:31,021
Are you okay?
1553
01:57:32,646 --> 01:57:33,687
Sorry.
1554
01:57:35,062 --> 01:57:36,062
Thanks to you,
1555
01:57:36,146 --> 01:57:38,271
Pakistan's Prime Minister
is returning home safely
1556
01:57:38,354 --> 01:57:40,437
to prevent a military coup in his country.
1557
01:57:41,271 --> 01:57:45,104
Thanks to you, their nuclear codes
won't fall into the wrong hands.
1558
01:57:45,646 --> 01:57:48,437
A terrorist like Yaseen Mirza
will be brought back to India.
1559
01:57:48,604 --> 01:57:52,062
A traitor like Manohar Rawal
will be ousted from our cabinet…
1560
01:57:52,646 --> 01:57:54,146
And you're apologizing?
1561
01:57:55,146 --> 01:57:57,771
Instead of rewarding
your bravery with a medal,
1562
01:57:57,896 --> 01:58:00,396
we will unfortunately
have to keep it a secret
1563
01:58:00,646 --> 01:58:02,521
because of national security.
1564
01:58:03,271 --> 01:58:04,437
Do you understand?
1565
01:58:06,229 --> 01:58:07,271
Not really, sir.
1566
01:58:07,937 --> 01:58:09,521
You will, eventually.
1567
01:58:09,937 --> 01:58:10,854
Jai Hind, Suhana!
1568
01:58:11,062 --> 01:58:11,979
Jai Hind, sir.
1569
01:58:21,354 --> 01:58:22,729
I'm proud of you, my child.
1570
01:58:25,437 --> 01:58:26,312
Shall we go home?
1571
01:58:30,687 --> 01:58:31,729
Still hurting?
1572
01:58:32,687 --> 01:58:33,604
Sir…
1573
01:58:35,021 --> 01:58:35,979
Ma'am will have to wait.
1574
01:58:38,271 --> 01:58:40,437
In the last 21 hours,
1575
01:58:40,521 --> 01:58:43,479
she's been questioned by
nine different agencies.
1576
01:58:43,729 --> 01:58:45,396
-Isn't that enough for you?
-Papa.
1577
01:58:46,437 --> 01:58:47,896
-Papa--
-Isn't that enough?!
1578
01:58:48,604 --> 01:58:50,021
Papa, it's fine.
1579
01:58:50,854 --> 01:58:51,729
I'll be fine.
1580
01:58:51,979 --> 01:58:52,979
I'm not going anywhere.
1581
01:58:53,271 --> 01:58:55,062
I'm right there, okay?
1582
01:58:57,562 --> 01:58:58,437
I'm right here.
1583
01:59:29,646 --> 01:59:30,979
Have you spoken to the Prime Minister?
1584
01:59:33,562 --> 01:59:34,521
Yes.
1585
01:59:39,479 --> 01:59:40,687
I'll come straight to the point.
1586
01:59:43,271 --> 01:59:44,479
Have you ever heard of Black Cat?
1587
01:59:47,979 --> 01:59:48,854
No.
1588
01:59:48,937 --> 01:59:49,812
Good.
1589
01:59:50,646 --> 01:59:52,271
We work hard to keep it that way.
1590
01:59:53,479 --> 01:59:54,979
It's a covert military unit.
1591
01:59:56,312 --> 01:59:58,562
Your intelligence, your endurance,
1592
01:59:58,812 --> 02:00:01,604
your knowledge of foreign affairs
and decision-making skills
1593
02:00:01,687 --> 02:00:02,604
can be an asset to us.
1594
02:00:03,271 --> 02:00:05,521
RAW Chief Bajpai has
recommended you personally.
1595
02:00:08,312 --> 02:00:12,979
Sorry, but I won't be
of much use to anyone right now.
1596
02:00:16,562 --> 02:00:17,521
No problem.
1597
02:00:19,312 --> 02:00:21,604
I'm sure whoever reads your file
will congratulate you,
1598
02:00:21,979 --> 02:00:23,937
but the reality is that
you've achieved nothing.
1599
02:00:24,604 --> 02:00:27,229
Tango's corpse
didn't even reach the morgue.
1600
02:00:28,312 --> 02:00:29,229
What?
1601
02:00:30,021 --> 02:00:31,646
He was abducted from our convoy.
1602
02:00:33,021 --> 02:00:35,354
He was a member of
Zulfikar Hashmi's network.
1603
02:00:37,229 --> 02:00:40,187
Zulfikar abducts children
of eight to ten years of age,
1604
02:00:41,062 --> 02:00:43,479
trains them strategically
and ruthlessly,
1605
02:00:43,604 --> 02:00:47,187
and uses them against government
agents and defense officers.
1606
02:00:47,854 --> 02:00:50,479
Extracting and selling
secrets is his trade.
1607
02:00:54,229 --> 02:00:55,562
He wanted to break you…
1608
02:00:56,521 --> 02:00:57,479
Disable you.
1609
02:00:58,437 --> 02:00:59,562
And he's good at it.
1610
02:00:59,937 --> 02:01:01,146
So if you're broken…
1611
02:01:02,271 --> 02:01:03,271
I don't blame you.
1612
02:01:04,021 --> 02:01:06,104
But if you still have
some fire left in you,
1613
02:01:06,562 --> 02:01:07,937
come meet me next week.
1614
02:01:09,271 --> 02:01:10,312
We work in the dark…
1615
02:01:11,354 --> 02:01:12,562
we work out of sight,
1616
02:01:12,771 --> 02:01:14,104
and we will catch Hashmi.
1617
02:01:14,937 --> 02:01:15,854
One more thing.
1618
02:01:16,812 --> 02:01:18,187
This meeting never happened.
1619
02:01:18,396 --> 02:01:19,312
You can leave.
1620
02:01:44,937 --> 02:01:45,854
Dhanraj?
1621
02:01:50,229 --> 02:01:51,104
Let's go.
1622
02:01:52,562 --> 02:01:53,437
Move it!
1623
02:01:57,354 --> 02:01:59,396
Sir, Sebin.
I was with Suhana…
1624
02:02:00,229 --> 02:02:02,021
I know, Mr. Kutty.
1625
02:02:02,937 --> 02:02:04,229
And if it were up to me,
1626
02:02:04,937 --> 02:02:07,187
the whole country
would know your name.
1627
02:02:08,062 --> 02:02:09,021
Thank you, sir.
1628
02:02:09,521 --> 02:02:10,479
Yeah.
1629
02:02:11,312 --> 02:02:12,396
Papa, one minute…
1630
02:02:13,062 --> 02:02:13,937
Just…
1631
02:02:17,229 --> 02:02:18,187
Take your time.
1632
02:02:27,937 --> 02:02:30,229
Sebin, did someone come to meet…
1633
02:02:38,146 --> 02:02:39,104
Suhana…
1634
02:02:43,479 --> 02:02:45,479
Not every black cat is unlucky.
1635
02:02:56,354 --> 02:02:58,187
Come along, come along
1636
02:03:03,729 --> 02:03:05,479
Come along, come along
1637
02:03:05,562 --> 02:03:08,479
We'll dance until the break of dawn
1638
02:03:08,562 --> 02:03:12,229
Let the rain thunder on
1639
02:03:12,896 --> 02:03:15,771
Time for talk is long gone
1640
02:03:15,854 --> 02:03:19,646
Don't look back, move beyond
1641
02:03:19,729 --> 02:03:21,937
My God is with me
1642
02:03:22,187 --> 02:03:26,229
Come along, come along
1643
02:03:26,229 --> 02:03:31,229
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1644
02:03:26,229 --> 02:03:36,229
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
109533