Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,919 --> 00:00:04,754
- Previously on The Way Home.
2
00:00:04,796 --> 00:00:08,508
Moving back is just gonna be
so good for you... for us.
3
00:00:08,550 --> 00:00:09,968
- Welcome to Landry farm.
4
00:00:10,010 --> 00:00:12,220
(splashing)
5
00:00:13,555 --> 00:00:15,140
(coughing)
6
00:00:15,181 --> 00:00:16,641
- I'm Katherine Landry.
7
00:00:16,683 --> 00:00:18,018
- I did time travel.
8
00:00:18,059 --> 00:00:20,854
And I'm my mom's friend,
Alice, but also,
9
00:00:20,895 --> 00:00:22,313
me, Alice...
10
00:00:22,355 --> 00:00:24,733
- I can't find him. He's gone.
11
00:00:24,774 --> 00:00:27,235
- Jacob!
- Jacob!
12
00:00:27,277 --> 00:00:28,403
- Jacob!
13
00:00:28,987 --> 00:00:30,405
(tires screeching)
14
00:00:31,406 --> 00:00:32,532
(gasps)
15
00:00:32,574 --> 00:00:34,117
- Hey, Katherine.
16
00:00:35,410 --> 00:00:37,537
- I need to start a new chapter.
17
00:00:37,579 --> 00:00:40,457
Just to see where
my own path might lead.
18
00:00:40,498 --> 00:00:43,209
- Did you know explorers
use the stars
19
00:00:43,251 --> 00:00:45,378
to lead them home
when they got lost?
20
00:00:45,420 --> 00:00:48,048
Wait! Puppy!
21
00:00:48,089 --> 00:00:49,883
- Jacob chased Finn
into the pond
22
00:00:49,924 --> 00:00:51,801
on the night
that I thought I saved him.
23
00:00:54,763 --> 00:00:56,473
(wildlife chirping)
24
00:00:56,514 --> 00:00:57,932
(leaves crunching)
25
00:00:57,974 --> 00:01:00,477
(panting)
26
00:01:00,518 --> 00:01:02,771
(mysterious music)
27
00:01:06,858 --> 00:01:10,195
- Come. I know it calls to you.
28
00:01:12,614 --> 00:01:14,616
Remember what I said,
29
00:01:14,657 --> 00:01:17,619
"It will always take you
where you need to go."
30
00:01:20,038 --> 00:01:22,248
But you need to stay here
for now.
31
00:01:23,458 --> 00:01:25,835
- Mom, I think I know
what happened to Jacob.
32
00:01:27,379 --> 00:01:29,589
Did you hear me? I said,
"I know what happened to Jacob."
33
00:01:29,631 --> 00:01:32,634
- Stop! I thought we were
getting to a better place,
34
00:01:32,676 --> 00:01:34,928
why can't you let this go?
- Mom, this is different, okay?
35
00:01:34,969 --> 00:01:36,513
Please, just listen to me.
36
00:01:36,554 --> 00:01:41,518
- No! How could anything
you say next help us?
37
00:01:42,102 --> 00:01:44,521
- No...
(sighs)
38
00:01:47,524 --> 00:01:49,275
- Uh... I'm sorry.
39
00:01:51,986 --> 00:01:54,739
(tense music)
40
00:01:55,657 --> 00:01:57,409
(splashing)
41
00:02:00,578 --> 00:02:03,331
(gasping)
42
00:02:10,922 --> 00:02:12,966
(gasping)
43
00:02:13,008 --> 00:02:14,426
Mom!
44
00:02:15,719 --> 00:02:17,721
Mom! Mom, don't, okay? Stop!
45
00:02:17,762 --> 00:02:20,265
- He's out there, Ali,
somewhere, he's lost.
46
00:02:20,849 --> 00:02:22,267
(inhales deeply)
47
00:02:22,308 --> 00:02:25,228
(suspenseful music)
48
00:02:26,563 --> 00:02:28,189
- Mom?
49
00:02:34,571 --> 00:02:36,865
(low rumbling)
50
00:02:39,743 --> 00:02:42,328
(eerie ethereal music)
51
00:02:44,581 --> 00:02:46,291
(thumping)
52
00:02:46,332 --> 00:02:47,792
(echoing shouts)
53
00:02:49,878 --> 00:02:51,463
(gasping)
54
00:02:54,799 --> 00:02:55,925
Alice?
55
00:02:57,177 --> 00:02:59,262
Alice?
56
00:03:00,013 --> 00:03:01,556
Oh, God.
57
00:03:03,058 --> 00:03:05,393
(tense music)
58
00:03:16,029 --> 00:03:18,073
(gasping)
Oh, God.
59
00:03:18,114 --> 00:03:20,033
Help me!
60
00:03:20,075 --> 00:03:21,910
Somebody help!
61
00:03:22,827 --> 00:03:24,996
Okay. Oh, baby, please.
62
00:03:25,038 --> 00:03:26,873
Please wake up, please, please.
63
00:03:26,915 --> 00:03:28,667
Please, wake up.
64
00:03:28,708 --> 00:03:31,544
Please. Ali, please.
65
00:03:31,586 --> 00:03:32,879
Please, wake up.
66
00:03:32,921 --> 00:03:35,048
(choking)
Oh, God.
67
00:03:35,090 --> 00:03:36,883
(Alice coughing)
You okay?
68
00:03:36,925 --> 00:03:39,302
Oh, sweetheart, I'm so sorry.
69
00:03:39,344 --> 00:03:41,721
(coughing)
It's okay, it's okay.
70
00:03:41,763 --> 00:03:43,640
I'm so sorry.
71
00:03:43,682 --> 00:03:45,934
(shivering)
72
00:03:52,107 --> 00:03:54,609
(birds chirping)
73
00:04:10,709 --> 00:04:12,794
(sighs)
Okay...
74
00:04:15,088 --> 00:04:17,340
(soft sentimental music)
75
00:04:29,853 --> 00:04:31,479
(deep sigh)
76
00:04:32,981 --> 00:04:34,774
- So...
77
00:04:34,816 --> 00:04:38,069
You think that Finn... he--
- Yeah, time travelled.
78
00:04:38,111 --> 00:04:41,406
I do.
Because I heard him barking
79
00:04:41,448 --> 00:04:42,991
the night that I brought
Jacob home
80
00:04:43,033 --> 00:04:46,453
back from the carnival. I mean,
Jake must have followed Finn
81
00:04:46,494 --> 00:04:49,122
into the pond and then fell in.
82
00:04:49,164 --> 00:04:52,459
- So... he must be
out there somewhere.
83
00:04:52,500 --> 00:04:54,294
Mom, we just have to wait
a couple of months
84
00:04:54,336 --> 00:04:57,172
for the ice to melt--
- No. No.
85
00:04:57,213 --> 00:05:01,384
The pond is done with us. Ali,
we have to be done with it.
86
00:05:02,385 --> 00:05:04,346
I nearly lost you.
87
00:05:05,388 --> 00:05:06,806
So we make a pact.
88
00:05:07,640 --> 00:05:10,560
No more pond,
no more past.
89
00:05:11,186 --> 00:05:14,606
We live here and now.
90
00:05:16,691 --> 00:05:20,403
(ethereal music)
91
00:05:29,496 --> 00:05:33,041
(* Decode by Paramore)
92
00:05:33,083 --> 00:05:36,920
* How can I
decide what's right *
93
00:05:36,961 --> 00:05:40,048
* When you're clouding
up my mind *
94
00:05:40,090 --> 00:05:43,051
* I can't win
your losing fight *
95
00:05:43,093 --> 00:05:45,387
* All the time
96
00:05:45,428 --> 00:05:48,515
* Nor could I ever own
what's mine *
97
00:05:48,556 --> 00:05:51,518
* When you're always
taking sides *
98
00:05:51,559 --> 00:05:54,396
* But you won't take
away my pride *
99
00:05:54,437 --> 00:05:57,649
* No, not this time... *
100
00:05:59,067 --> 00:06:01,653
(panting)
101
00:06:02,696 --> 00:06:05,907
(music continues
over headphones)
102
00:06:11,162 --> 00:06:12,747
(panting)
103
00:06:12,789 --> 00:06:14,916
(buzzing)
104
00:06:17,711 --> 00:06:20,046
(soft music)
105
00:06:22,090 --> 00:06:24,175
(heavy breathing)
106
00:06:30,849 --> 00:06:33,018
(bird chirping)
107
00:06:33,059 --> 00:06:35,103
(horse neighing)
108
00:06:38,273 --> 00:06:40,233
- Hey, boy.
109
00:06:40,275 --> 00:06:41,693
Who are you?
110
00:06:47,323 --> 00:06:48,533
- Beautiful day, right?
111
00:06:48,575 --> 00:06:50,577
- Usually is,
on the last day of school.
112
00:06:50,618 --> 00:06:52,996
I've always said,
"Summertime is magic."
113
00:06:53,038 --> 00:06:54,706
Especially in Port Haven.
114
00:06:55,665 --> 00:06:57,334
Just had that point
proven today.
115
00:06:57,375 --> 00:06:58,918
(honking)
116
00:06:58,960 --> 00:07:00,086
- Hey, Alice!
- Hey!
117
00:07:00,128 --> 00:07:02,547
- Well, how about it, Dhawan?
118
00:07:02,589 --> 00:07:04,174
Sooner we start the day,
sooner it'll be over.
119
00:07:04,215 --> 00:07:05,175
- Coming!
120
00:07:06,301 --> 00:07:07,927
- I love you, sweetheart.
121
00:07:07,969 --> 00:07:09,262
- Love you too, Grandma.
122
00:07:09,304 --> 00:07:11,181
(light music)
123
00:07:11,222 --> 00:07:14,309
- Hi, Spencer.
- Hey! Yeah!
124
00:07:14,351 --> 00:07:16,436
Guess what? I got into
that cooking course.
125
00:07:16,478 --> 00:07:18,146
- In Tuscany? No way!
126
00:07:19,439 --> 00:07:21,149
(door shuts)
127
00:07:23,568 --> 00:07:26,446
- Gosh, I have not been in town
in high season for ages.
128
00:07:26,488 --> 00:07:28,615
Forgot how fast
the masses descend.
129
00:07:28,656 --> 00:07:30,617
- Why do you think I want
that liquor licence?
130
00:07:30,658 --> 00:07:33,161
These bougie summer folk want
their rosé on tap all season.
131
00:07:33,203 --> 00:07:35,747
- Yeah, well, maybe not
just the summer folk.
132
00:07:35,789 --> 00:07:38,124
- Oh, right.
When does Alice leave?
133
00:07:38,166 --> 00:07:40,043
- Ugh... In a few days.
- Mm.
134
00:07:40,085 --> 00:07:41,795
- Yeah, that's the thing
about shared custody,
135
00:07:41,836 --> 00:07:44,381
eventually, you have to share.
136
00:07:44,422 --> 00:07:45,632
- Well, Brady must be thrilled.
137
00:07:45,674 --> 00:07:47,801
Have Alice in Minneapolis
the whole summer.
138
00:07:47,842 --> 00:07:49,636
- Yeah, yeah, he is.
And so is Rachel.
139
00:07:49,678 --> 00:07:52,597
- Ugh! Okay. I am screening
your next guy.
140
00:07:52,639 --> 00:07:55,266
These last two, they've been
so very disappointing.
141
00:07:55,308 --> 00:07:58,812
- Okay, Brady only disappointed
in the later years, right?
142
00:07:58,853 --> 00:08:00,814
We don't...
We don't talk about Eliott.
143
00:08:00,855 --> 00:08:02,357
- That secret is still...
(clicks tongue)
144
00:08:02,399 --> 00:08:03,942
...safe with me.
- Thank you.
145
00:08:03,983 --> 00:08:05,318
- Ooh!
- Ah!
146
00:08:05,360 --> 00:08:06,820
- The new sign arrived!
147
00:08:06,861 --> 00:08:08,947
(phone ringing)
- Excuse me.
148
00:08:08,988 --> 00:08:10,448
(chuckling)
149
00:08:10,490 --> 00:08:11,783
The Herald.
150
00:08:13,034 --> 00:08:14,744
I'm sorry, which law firm?
151
00:08:16,996 --> 00:08:18,540
When did she pass?
152
00:08:19,374 --> 00:08:21,167
- Oh, it's a sad day.
153
00:08:21,209 --> 00:08:23,003
I mean, Evelyn Goodwin
was the oldest member
154
00:08:23,044 --> 00:08:25,380
of this town's most
prestigious family.
155
00:08:25,422 --> 00:08:26,798
Not to mention the wealthiest.
156
00:08:26,840 --> 00:08:28,633
- She was a Port Haven
institution.
157
00:08:28,675 --> 00:08:30,510
- What do you think is gonna
happen to Lingermore?
158
00:08:30,552 --> 00:08:32,512
(door opens)
- Hey!
159
00:08:32,554 --> 00:08:34,222
- Hey! Happy last day, kiddo.
160
00:08:34,264 --> 00:08:37,642
- Thank you. Picked up the mail.
Mom, this is for you.
161
00:08:37,684 --> 00:08:40,979
- Another one from Eliott.
Mexico.
162
00:08:41,021 --> 00:08:43,523
He says,
"Best wishes to the family,
163
00:08:43,565 --> 00:08:45,900
and congrats to Alice
on the end of school year."
164
00:08:45,942 --> 00:08:48,403
- I still can't believe
our Eliott
165
00:08:48,445 --> 00:08:49,738
has made it to all these places.
166
00:08:49,779 --> 00:08:52,323
- I know. It sounds like
he's just loving it.
167
00:08:55,160 --> 00:08:56,870
- Spencer was saying that Evelyn
168
00:08:56,911 --> 00:08:59,289
was sort of a recluse,
but that Rita's making it seem
169
00:08:59,330 --> 00:09:01,207
like she was this big presence.
170
00:09:01,249 --> 00:09:04,919
- Oh, no, she was.
Her family founded Port Haven.
171
00:09:04,961 --> 00:09:07,172
They opened the sawmill,
built ships.
172
00:09:07,213 --> 00:09:09,341
- I mean, growing up,
Lingermore was like
173
00:09:09,382 --> 00:09:11,718
a palace on a hill.
- Yeah.
174
00:09:11,760 --> 00:09:13,762
The town's lost
their founding family.
175
00:09:13,803 --> 00:09:18,767
- No, our great-great-whatevers,
they were founders, too.
176
00:09:18,808 --> 00:09:21,478
Elijah and Rebecca Landry
came here with the Goodwins.
177
00:09:21,519 --> 00:09:24,147
And they built
this farm from scratch.
178
00:09:24,189 --> 00:09:26,608
They even carved their
initials in the fireplace.
179
00:09:26,649 --> 00:09:30,153
- Ah, you sound
just like Colton.
180
00:09:30,195 --> 00:09:34,491
He had a Landry family anecdote
for every situation.
181
00:09:34,532 --> 00:09:37,994
Between that and the singing,
it was a lot.
182
00:09:38,036 --> 00:09:39,537
(laughing)
183
00:09:39,579 --> 00:09:42,624
I didn't see you as the next
family historian.
184
00:09:42,665 --> 00:09:45,043
Well, somebody has to pass on
the stories, right?
185
00:09:45,085 --> 00:09:47,587
And celebrate them.
- Speaking of celebrating,
186
00:09:47,629 --> 00:09:50,799
I'm thinking about
throwing a party.
187
00:09:50,840 --> 00:09:52,550
You know, to bring in
the summer
188
00:09:52,592 --> 00:09:54,094
and send off Alice properly.
189
00:09:54,135 --> 00:09:56,596
Remember, we used
to have them every year.
190
00:09:56,638 --> 00:09:58,181
- God, it was so much fun.
191
00:09:58,223 --> 00:10:00,600
And then, and then, I would,
of course,
192
00:10:00,642 --> 00:10:02,811
throw the most epic
after party at The Cove.
193
00:10:02,852 --> 00:10:04,479
I mean, that was
the real summer kickoff.
194
00:10:04,521 --> 00:10:06,147
- Hey!
- Well, no, no, no.
195
00:10:06,189 --> 00:10:07,774
Yours was great, too.
196
00:10:07,816 --> 00:10:10,068
- Okay, we are talking about
summer and the ultimate summer
197
00:10:10,110 --> 00:10:11,611
anthem comes on.
198
00:10:11,653 --> 00:10:12,779
I mean, you guys,
it's meant to be.
199
00:10:12,821 --> 00:10:14,197
- Okay.
- Let's go.
200
00:10:14,239 --> 00:10:15,949
Okay, okay.
(* Steal My Sunshine by Len)
201
00:10:15,990 --> 00:10:17,075
(laughing)
202
00:10:17,117 --> 00:10:18,993
- Come on.
Nobody remembers this part.
203
00:10:19,035 --> 00:10:20,578
- I don't know the words. Sorry.
204
00:10:20,620 --> 00:10:23,623
* L-A-T-E-R that week
205
00:10:23,665 --> 00:10:25,792
- Oh, this is from when
you were a teenager!
206
00:10:25,834 --> 00:10:27,585
- Yes!
- You played this all the time.
207
00:10:27,627 --> 00:10:30,046
- Less talking, more dancing.
208
00:10:30,088 --> 00:10:32,757
Hey, you know this part,
I know you do.
209
00:10:32,799 --> 00:10:35,510
- Okay, get ready for it,
get ready.
210
00:10:35,552 --> 00:10:38,638
* I know it's up for me
211
00:10:38,680 --> 00:10:40,682
* If you steal my sunshine
212
00:10:40,724 --> 00:10:41,933
(phone ringing)
213
00:10:41,975 --> 00:10:44,269
(Kat continues singing)
214
00:10:44,310 --> 00:10:45,603
* If you steal my sunshine *
215
00:10:45,645 --> 00:10:47,355
- Hi! Dad?
216
00:10:50,442 --> 00:10:52,819
Um, yeah, yeah,
I'm almost packed.
217
00:10:52,861 --> 00:10:55,488
I, uh...
I'm really excited, too.
218
00:10:55,530 --> 00:10:57,699
(footsteps pattering away)
219
00:11:03,204 --> 00:11:05,123
(birds chirping)
220
00:11:06,708 --> 00:11:08,543
(door opens)
221
00:11:09,878 --> 00:11:12,172
So? What did the letter say?
222
00:11:12,213 --> 00:11:14,549
It was from that historical
society, right?
223
00:11:14,591 --> 00:11:16,509
- Another dead end.
224
00:11:16,551 --> 00:11:18,511
Wasn't him.
225
00:11:18,553 --> 00:11:20,889
Ugh! This Benjamin Landry
226
00:11:20,930 --> 00:11:23,433
was listed as having green eyes
227
00:11:23,475 --> 00:11:26,686
and blond hair
on his death certificate.
228
00:11:26,728 --> 00:11:28,396
- I'm so sorry, Mom.
229
00:11:28,438 --> 00:11:30,648
(sighs)
- One day,
230
00:11:30,690 --> 00:11:33,026
there's gonna be only
one name left,
231
00:11:33,068 --> 00:11:34,402
and it's gonna be Jake.
232
00:11:34,444 --> 00:11:36,404
And then we'll know
where he wound up.
233
00:11:36,446 --> 00:11:38,198
So, in the meantime,
234
00:11:38,239 --> 00:11:40,200
I just have to focus
on the facts.
235
00:11:40,241 --> 00:11:43,203
Jacob was there
when the Almanac existed,
236
00:11:43,244 --> 00:11:45,413
so that he could write
his message in it.
237
00:11:45,455 --> 00:11:48,166
That means he must have
joined the family.
238
00:11:48,208 --> 00:11:50,210
- Mom, it's been seven months.
239
00:11:50,251 --> 00:11:51,795
We could be doing this
the easy way.
240
00:11:51,836 --> 00:11:54,089
- No. No.
241
00:11:54,130 --> 00:11:57,050
Eliott always said that
there has to be another way
242
00:11:57,092 --> 00:11:59,886
to solve the mysteries, and I...
243
00:11:59,928 --> 00:12:01,471
I believe him.
- Yeah, well...
244
00:12:01,513 --> 00:12:02,722
Eliott's not around anymore
245
00:12:02,764 --> 00:12:04,099
to give us those pearls
of wisdom.
246
00:12:04,140 --> 00:12:05,684
- When are you gonna
let that go?
247
00:12:05,725 --> 00:12:07,727
- Eliott promised he would
always be there to help.
248
00:12:07,769 --> 00:12:09,479
And when we needed him the most,
249
00:12:09,521 --> 00:12:12,774
after we went through,
after everything we lost,
250
00:12:12,816 --> 00:12:14,234
he bails.
251
00:12:14,275 --> 00:12:15,694
(soft music)
252
00:12:18,446 --> 00:12:19,698
(door opens)
253
00:12:19,739 --> 00:12:21,074
(sighs)
254
00:12:23,034 --> 00:12:24,911
(indistinct chatter)
255
00:12:24,953 --> 00:12:26,579
(phone ringing)
256
00:12:26,621 --> 00:12:30,959
- Ah, hey, here's the man
that is stealing my kid away.
257
00:12:31,001 --> 00:12:32,669
- Yeah, right,
you're the one who started
258
00:12:32,711 --> 00:12:34,587
this whole tug of war
when you whisked our only child
259
00:12:34,629 --> 00:12:36,297
away to another country.
260
00:12:36,339 --> 00:12:37,966
I don't know, I feel like
after a few summers,
261
00:12:38,008 --> 00:12:39,676
we'll be even.
- Uh... okay.
262
00:12:39,718 --> 00:12:41,302
Just hold on,
because you don't get
263
00:12:41,344 --> 00:12:43,471
to have the fun months
every year.
264
00:12:44,723 --> 00:12:46,266
- Listen, the guest room
is all set up.
265
00:12:46,307 --> 00:12:48,268
Rachel even helped pick out
some new bedding.
266
00:12:48,309 --> 00:12:50,353
- Well, tell her
I said thank you.
267
00:12:50,395 --> 00:12:52,188
But don't make it to cushy,
because the strength
268
00:12:52,230 --> 00:12:54,482
of your Wi-Fi signal alone
has me worried
269
00:12:54,524 --> 00:12:56,276
that Alice won't return.
270
00:12:56,317 --> 00:12:57,819
(chuckles)
271
00:12:57,861 --> 00:13:00,155
- Listen, I... I just want
to say that I really appreciate
272
00:13:00,196 --> 00:13:01,948
how cool you are about this.
273
00:13:01,990 --> 00:13:04,576
Maybe it'll be good
for you and your mom.
274
00:13:04,617 --> 00:13:07,287
It'll give you guys a chance to
bond without any distractions.
275
00:13:07,328 --> 00:13:09,581
- Alice is no distraction,
Brade.
276
00:13:09,622 --> 00:13:11,416
She's a... She's the glue.
277
00:13:11,458 --> 00:13:12,625
(phone ringing)
278
00:13:12,667 --> 00:13:13,960
- Hey, I'll let you get that.
279
00:13:14,002 --> 00:13:15,170
Could be breaking news.
280
00:13:15,211 --> 00:13:16,755
- Oh, you're so funny.
281
00:13:16,796 --> 00:13:18,340
Alright, we'll talk later. Bye.
282
00:13:19,758 --> 00:13:21,134
The Herald.
283
00:13:22,010 --> 00:13:24,387
- She put The Herald
in her will?
284
00:13:24,429 --> 00:13:26,890
- Yes. Apparently,
Evelyn Goodwin
285
00:13:26,931 --> 00:13:28,892
still had a few tricks
up her sleeve.
286
00:13:28,933 --> 00:13:31,603
- And what are these historical
artifacts she left the archive?
287
00:13:31,644 --> 00:13:33,688
And more importantly,
what are they worth?
288
00:13:34,939 --> 00:13:37,275
- I don't know.
I have to go get them.
289
00:13:38,109 --> 00:13:40,362
- You're going up to Lingermore?
290
00:13:40,403 --> 00:13:41,571
- Yeah.
291
00:13:41,613 --> 00:13:44,032
- No wonder you turn
the paper into a weekly.
292
00:13:44,074 --> 00:13:45,992
You're always here.
293
00:13:46,034 --> 00:13:48,161
- Well, as a matter of fact,
294
00:13:48,203 --> 00:13:53,500
I am about to take off
for a work-related house call.
295
00:13:53,541 --> 00:13:55,001
- Where to?
296
00:13:55,043 --> 00:13:56,419
- I'm going up the hill.
297
00:13:58,213 --> 00:13:59,964
- I'm going with you.
298
00:14:00,006 --> 00:14:02,634
(mysterious music)
299
00:14:05,929 --> 00:14:07,681
- Miss Landry,
we spoke on the phone.
300
00:14:08,932 --> 00:14:10,058
I'm the lawyer overseeing
the dissolution
301
00:14:10,100 --> 00:14:11,851
of Miss Goodwin's estate.
302
00:14:11,893 --> 00:14:13,186
- Dissolution?
303
00:14:13,228 --> 00:14:15,188
- Miss Goodwin's son
plans to sell
304
00:14:15,230 --> 00:14:17,023
after some basic repairs,
of course.
305
00:14:17,065 --> 00:14:18,817
And a sale of the house's
belongings.
306
00:14:18,858 --> 00:14:20,068
His family lives
out of province
307
00:14:20,110 --> 00:14:21,861
and has no desire
to keep the place up.
308
00:14:21,903 --> 00:14:24,197
- The Lingermore estate's been
in the Goodwin family since...
309
00:14:24,239 --> 00:14:27,325
Well, since Port Haven existed.
310
00:14:27,367 --> 00:14:29,703
It'd be a shame to lose
all that history.
311
00:14:29,744 --> 00:14:32,580
(muffled laughter, party music)
312
00:14:32,622 --> 00:14:34,165
- Uh, Miss Landry?
313
00:14:35,792 --> 00:14:37,419
If you'd just follow me.
314
00:14:37,460 --> 00:14:39,129
- Yeah.
315
00:14:43,216 --> 00:14:45,093
(curious music)
316
00:14:45,135 --> 00:14:47,303
- Evelyn kept everything
related to her family
317
00:14:47,345 --> 00:14:49,723
to eventually
turn into a museum.
318
00:14:49,764 --> 00:14:53,727
Celebrating the Goodwin's rule
in Port Haven history.
319
00:14:53,768 --> 00:14:55,145
Sadly, time ran out.
320
00:14:55,186 --> 00:14:58,231
Now, it's yours.
321
00:14:59,691 --> 00:15:03,570
- Uh... I thought we were just
talking about a couple boxes.
322
00:15:03,611 --> 00:15:06,156
This is like the end
of an Indian Jones movie.
323
00:15:06,823 --> 00:15:08,450
- Enjoy.
324
00:15:12,871 --> 00:15:15,457
(curious music)
325
00:15:18,001 --> 00:15:19,753
(sighs)
326
00:15:26,092 --> 00:15:28,470
(eerie music builds)
327
00:15:29,763 --> 00:15:30,972
(muffled party chatter)
328
00:15:31,014 --> 00:15:32,265
(voices echoing)
329
00:15:32,307 --> 00:15:35,018
- You shouldn't have come here.
- Get out.
330
00:15:35,060 --> 00:15:36,603
(woman screams)
331
00:15:36,644 --> 00:15:38,396
(chatter stops)
332
00:15:39,647 --> 00:15:41,733
(birds chirping)
333
00:15:51,284 --> 00:15:52,744
- Long time no see, huh?
334
00:15:53,995 --> 00:15:57,290
I'm just coming to say goodbye
335
00:15:57,332 --> 00:16:00,627
'cause I'm gonna be gone
for a while, and I...
336
00:16:00,669 --> 00:16:02,295
I'm gonna miss you.
337
00:16:03,213 --> 00:16:04,673
I do miss you.
338
00:16:13,098 --> 00:16:15,767
(mysterious music)
339
00:16:38,164 --> 00:16:39,708
- Oh, Evelyn...
340
00:16:41,960 --> 00:16:44,462
(soft instrumental music)
341
00:17:01,271 --> 00:17:04,607
(mysterious music)
342
00:17:22,667 --> 00:17:24,627
(exhales sharply)
343
00:17:28,214 --> 00:17:29,758
- Katherine? Where are you?
344
00:17:29,799 --> 00:17:34,262
- Uh, I... uh, here.
I'll, uh, I'll come to you.
345
00:17:52,489 --> 00:17:55,325
(soft music)
346
00:18:18,682 --> 00:18:21,518
(heavy breathing)
347
00:18:21,559 --> 00:18:24,521
(music playing
through headphones)
348
00:18:27,273 --> 00:18:29,025
What?
349
00:18:35,615 --> 00:18:36,950
- Oh, Kat Landry.
350
00:18:38,410 --> 00:18:41,371
- Oh, uh, Eliott Augustine.
351
00:18:41,413 --> 00:18:43,373
Uh, w-welcome home.
352
00:18:43,415 --> 00:18:46,251
I didn't know that you were, uh,
you were back.
353
00:18:47,419 --> 00:18:49,629
- You, uh, you run now?
354
00:18:49,671 --> 00:18:52,382
- Yeah. Yeah,
it's been good for me.
355
00:18:52,424 --> 00:18:53,925
You know, cathartic.
356
00:18:55,844 --> 00:18:57,679
And you?
357
00:18:57,721 --> 00:18:59,681
You have a whole new
thing going, too.
358
00:18:59,723 --> 00:19:02,267
- Thanks. I think...
359
00:19:02,308 --> 00:19:06,229
- No, no. It's great,
you look... healthy.
360
00:19:07,605 --> 00:19:10,233
- I was just in the Caribbeans,
so... lots of vitamin D.
361
00:19:11,735 --> 00:19:13,278
- So you're good then?
362
00:19:13,319 --> 00:19:16,990
- Yeah, yeah.
Yeah, travel was, pfft...
363
00:19:17,032 --> 00:19:19,617
incredible.
Met some amazing people,
364
00:19:19,659 --> 00:19:23,538
saw a ton of inspiring sights.
365
00:19:23,580 --> 00:19:26,041
You?
- Oh, great.
366
00:19:26,082 --> 00:19:30,128
Fantastic, actually,
because I now run the newspaper.
367
00:19:30,170 --> 00:19:32,088
- That's... that's perfect.
368
00:19:32,130 --> 00:19:33,423
- Yeah.
- Congrats.
369
00:19:33,465 --> 00:19:36,843
- And Del has this whole
honey expansion thing.
370
00:19:36,885 --> 00:19:39,596
And Alice, she's...
371
00:19:39,637 --> 00:19:41,639
she's doing so great.
372
00:19:41,681 --> 00:19:42,891
- Nice.
373
00:19:42,932 --> 00:19:44,225
Can't wait to see them.
374
00:19:44,267 --> 00:19:45,810
- Well, you're gonna have
to do it soon
375
00:19:45,852 --> 00:19:48,188
because Alice is spending
the summer with Brady.
376
00:19:50,106 --> 00:19:54,402
Actually, Mom's throwing
a goodbye party for her tonight.
377
00:19:54,444 --> 00:19:56,279
- I wouldn't want to impose.
- No. No, no, no.
378
00:19:56,321 --> 00:19:59,199
No, it would be great. I mean...
379
00:19:59,240 --> 00:20:00,992
it wouldn't be
the same without you.
380
00:20:01,701 --> 00:20:02,952
- Then I will be there.
381
00:20:02,994 --> 00:20:04,120
Thanks.
- Great.
382
00:20:04,162 --> 00:20:05,705
Yeah, of course.
- Yeah.
383
00:20:05,747 --> 00:20:08,833
- I'll, uh...
Can't wait, um...
384
00:20:08,875 --> 00:20:10,752
I'm just gonna...
385
00:20:10,794 --> 00:20:12,587
keep on running.
386
00:20:12,629 --> 00:20:14,422
- I'm gonna...
387
00:20:14,464 --> 00:20:15,965
- Cool.
388
00:20:17,050 --> 00:20:19,260
(Alice): So wait,
you actually invited him?
389
00:20:19,302 --> 00:20:21,096
- Yeah, well,
at the end of the day,
390
00:20:21,137 --> 00:20:23,264
look, he's still family.
- Yeah, well, this family's
391
00:20:23,306 --> 00:20:26,059
pretty good at cutting ties
with its members, so...
392
00:20:27,310 --> 00:20:29,646
Sorry, forget it.
393
00:20:31,106 --> 00:20:32,649
- I will never understand why
394
00:20:32,691 --> 00:20:34,609
she took Eliott's travel
so hard.
395
00:20:34,651 --> 00:20:37,696
- Yeah. Teenagers.
They're weird.
396
00:20:38,446 --> 00:20:39,739
- But you, I get.
397
00:20:39,781 --> 00:20:42,450
And I'm really proud of you
taking the high road.
398
00:20:43,410 --> 00:20:46,454
- Sorry?
- A mother knows her daughter.
399
00:20:46,496 --> 00:20:49,833
Something happened between you
and Eliott all those months ago.
400
00:20:49,874 --> 00:20:51,876
And I think it ended
before it even began.
401
00:20:51,918 --> 00:20:55,422
But you are in
a much better place now.
402
00:20:55,463 --> 00:20:57,632
You're not wallowing
in the past,
403
00:20:57,674 --> 00:20:59,300
and Eliott will see that.
404
00:20:59,342 --> 00:21:02,554
- Mom, I'm not looking
to rekindle anything.
405
00:21:02,595 --> 00:21:06,516
Even if something had...
kindled in the first place.
406
00:21:07,851 --> 00:21:09,477
- What are you saying?
- I'm just saying...
407
00:21:09,519 --> 00:21:10,687
leave it alone.
408
00:21:14,065 --> 00:21:16,359
- Cheers to summer.
- To summer!
409
00:21:16,401 --> 00:21:17,819
Yes.
- Cheers.
410
00:21:17,861 --> 00:21:19,946
- Oh, I haven't seen you wear
the bracelet in forever.
411
00:21:19,988 --> 00:21:21,823
I was beginning
to think you lost it.
412
00:21:21,865 --> 00:21:23,199
- Evening, everyone.
413
00:21:24,534 --> 00:21:26,327
Hey, there she is.
414
00:21:26,369 --> 00:21:29,497
- Um, I think I need
to start the fire, right?
415
00:21:29,539 --> 00:21:30,665
- Mm-hmm.
416
00:21:31,541 --> 00:21:33,793
- Oh, you're back.
417
00:21:33,835 --> 00:21:36,379
(chuckles)
This'll be... fun.
418
00:21:37,714 --> 00:21:39,674
- Eliott, welcome home.
419
00:21:39,716 --> 00:21:41,968
I so enjoyed your letters.
420
00:21:42,010 --> 00:21:43,636
Let me get you a drink,
you're gonna need one
421
00:21:43,678 --> 00:21:44,846
with this crowd.
422
00:21:44,888 --> 00:21:46,931
(chuckles)
423
00:21:46,973 --> 00:21:49,184
- I-I got you this, uh...
424
00:21:49,225 --> 00:21:51,227
- Well, someone had a glow up.
425
00:21:52,479 --> 00:21:54,064
Looks like Eliott's having
what the kids call,
426
00:21:54,105 --> 00:21:55,857
"A hot boy summer."
You know what I'm saying?
427
00:21:55,899 --> 00:21:58,193
- Oh, Rita...
- What?
428
00:21:59,611 --> 00:22:00,820
(indistinct chatter)
429
00:22:02,739 --> 00:22:04,699
(door closes)
430
00:22:04,741 --> 00:22:06,993
So...
(clears throat)
431
00:22:07,035 --> 00:22:08,536
Not exactly a warm welcome.
432
00:22:08,578 --> 00:22:11,414
- And what exactly
are you implying?
433
00:22:14,084 --> 00:22:17,295
If you think I told Alice
why you really left,
434
00:22:17,337 --> 00:22:19,339
you're wrong. I would never
435
00:22:19,381 --> 00:22:21,216
colour her opinion
of you like that.
436
00:22:21,257 --> 00:22:24,219
You did that on your own.
437
00:22:24,260 --> 00:22:27,389
- So she doesn't know?
About us?
438
00:22:27,430 --> 00:22:30,934
- You know, I didn't really
think that it was appropriate.
439
00:22:30,975 --> 00:22:34,813
And besides, I mean,
there's no us, really.
440
00:22:34,854 --> 00:22:35,897
Right?
441
00:22:35,939 --> 00:22:37,691
(soft music)
442
00:22:38,983 --> 00:22:41,236
Look, Alice needs time.
443
00:22:41,277 --> 00:22:42,737
She felt like
you abandoned her.
444
00:22:42,779 --> 00:22:45,156
I mean, you left without even
saying goodbye, El.
445
00:22:46,533 --> 00:22:48,576
- Hey, Alice...
446
00:22:48,618 --> 00:22:49,828
Okay.
447
00:22:49,869 --> 00:22:51,454
- I'm just gonna
take this outside.
448
00:22:51,496 --> 00:22:52,664
- Okay.
449
00:22:52,706 --> 00:22:54,416
(door opens)
450
00:22:54,457 --> 00:22:56,918
Great party, Del, thanks.
- Yeah.
451
00:22:56,960 --> 00:22:58,753
(door opens)
452
00:23:00,338 --> 00:23:02,048
You better get out there
and get a lobster
453
00:23:02,090 --> 00:23:03,758
before Rita pilfers them all.
454
00:23:03,800 --> 00:23:06,761
- Mom mentioned something
about family initials
455
00:23:06,803 --> 00:23:09,764
on the fireplace.
- Huh, yeah.
456
00:23:09,806 --> 00:23:11,933
Elijah and Rebecca Landry.
457
00:23:11,975 --> 00:23:13,518
They started it all.
458
00:23:14,269 --> 00:23:17,105
Honey, what's going on?
459
00:23:17,147 --> 00:23:19,232
- I don't wanna leave.
460
00:23:19,274 --> 00:23:21,609
You said that summer's magic,
and if there's any magic,
461
00:23:21,651 --> 00:23:24,529
it's gonna happen here,
so if I go, I'm gonna miss it,
462
00:23:25,655 --> 00:23:28,283
- Do you remember
when you first arrived,
463
00:23:28,324 --> 00:23:30,952
and I gave you
the tour of the farm?
464
00:23:30,994 --> 00:23:32,454
- I said I didn't want
to be a farmer.
465
00:23:32,495 --> 00:23:34,914
(laughing)
- And I told you
466
00:23:34,956 --> 00:23:37,500
that this farm had been in this
family for generations.
467
00:23:37,542 --> 00:23:40,962
And it will always
be here waiting for you.
468
00:23:41,004 --> 00:23:45,550
Now, quit worrying about
tomorrow when today's not over.
469
00:23:47,552 --> 00:23:49,429
I have a surprise!
470
00:23:49,471 --> 00:23:52,640
These are to honour
my dear husband.
471
00:23:52,682 --> 00:23:55,101
And my precious granddaughter
who I'm gonna miss
472
00:23:55,143 --> 00:23:56,561
more than words.
473
00:23:57,937 --> 00:24:02,359
Colton always set off fireworks
at the end of this.
474
00:24:03,860 --> 00:24:07,614
And as we do so for the first
time in a long time,
475
00:24:07,655 --> 00:24:12,118
I hope that you all feel that
he's here with us.
476
00:24:12,160 --> 00:24:14,788
(excited shouting)
477
00:24:15,830 --> 00:24:17,332
He would really love that.
478
00:24:18,124 --> 00:24:20,085
(excited shouting)
479
00:24:20,126 --> 00:24:22,671
(laughing)
480
00:24:22,712 --> 00:24:24,714
(emotional music)
481
00:24:26,174 --> 00:24:28,551
(shouting continues)
482
00:24:29,886 --> 00:24:31,554
(Jacob giggling)
483
00:24:32,138 --> 00:24:33,932
(soft music)
484
00:24:33,973 --> 00:24:36,309
(giggling)
485
00:24:36,351 --> 00:24:39,521
- Do a spin, do a spin. Nice!
486
00:24:39,562 --> 00:24:42,607
- Alright, here we go, guys.
The big finale!
487
00:24:43,274 --> 00:24:44,859
(indistinct chatter)
488
00:24:45,610 --> 00:24:47,028
(excited shouting)
489
00:24:47,070 --> 00:24:48,488
(cheering)
490
00:24:51,491 --> 00:24:52,951
(laughing)
491
00:24:52,992 --> 00:24:54,577
Whoa!
492
00:24:59,207 --> 00:25:01,626
(laughing)
- Yeah!
493
00:25:17,767 --> 00:25:19,894
(fire crackling)
494
00:25:19,936 --> 00:25:21,896
(Colton): How about that
firework show this year, eh?
495
00:25:21,938 --> 00:25:25,108
- Awesome, thank you so much
again for the invite.
496
00:25:26,276 --> 00:25:28,069
Good to get away sometimes.
497
00:25:29,571 --> 00:25:32,198
- So what's Victor on about now?
498
00:25:32,240 --> 00:25:34,743
- Well, Dad found out that
I spent my school years
499
00:25:34,784 --> 00:25:37,287
saving on that new telescope,
and...
500
00:25:37,328 --> 00:25:39,080
he wasn't too happy.
501
00:25:40,498 --> 00:25:42,876
- Well, there's always room
for it up in the clubhouse.
502
00:25:42,917 --> 00:25:45,086
Now you can use it
day or night because...
503
00:25:46,546 --> 00:25:48,089
- There's a light. What...
504
00:25:48,131 --> 00:25:50,300
What d...
- Had a guy from town
505
00:25:50,342 --> 00:25:53,219
give me a hand so that it'd be
ready for tonight
506
00:25:53,261 --> 00:25:54,971
and the summer.
507
00:25:55,013 --> 00:25:56,389
- I don't know what to say.
508
00:25:56,431 --> 00:25:58,266
Colton, thank you.
509
00:25:58,308 --> 00:26:00,977
- I mean, that's why we built
that place, right?
510
00:26:01,019 --> 00:26:02,896
So that you'd always
have a space.
511
00:26:03,980 --> 00:26:05,607
- Is it okay for me
to use the clubhouse
512
00:26:05,648 --> 00:26:07,484
even when Kat is away at camp?
513
00:26:08,401 --> 00:26:09,861
- Of course.
514
00:26:10,987 --> 00:26:13,406
But Kat's not gone yet.
515
00:26:13,448 --> 00:26:15,075
Don't waste any time, kid.
516
00:26:15,116 --> 00:26:17,243
Because it's never guaranteed.
517
00:26:18,411 --> 00:26:19,788
(rustling)
518
00:26:19,829 --> 00:26:21,498
- Did you hear that?
519
00:26:21,539 --> 00:26:24,250
- Come on, El, The Cove awaits!
520
00:26:25,585 --> 00:26:27,462
- Have fun, you two.
521
00:26:27,504 --> 00:26:29,297
Carpe diem!
522
00:26:30,840 --> 00:26:33,843
- Hey, aren't you supposed
to meet Spencer at The Cove?
523
00:26:33,885 --> 00:26:36,554
- Uh, yeah, I'm just
grabbing my jacket.
524
00:26:38,098 --> 00:26:40,975
- I'm actually gonna take off.
See you, Monica.
525
00:26:41,017 --> 00:26:42,227
Kat...
526
00:26:42,268 --> 00:26:44,437
(soft music)
527
00:26:50,819 --> 00:26:53,321
- I saw that look
between you and Eliott.
528
00:26:53,363 --> 00:26:54,948
Are you two together?
529
00:26:56,533 --> 00:26:57,909
- No.
530
00:27:00,286 --> 00:27:01,996
But... we were.
531
00:27:03,415 --> 00:27:04,582
(exhales sharply)
532
00:27:04,624 --> 00:27:07,002
After a million years
of friendship.
533
00:27:08,044 --> 00:27:10,463
I... We thought maybe
we could be more.
534
00:27:10,505 --> 00:27:13,258
That maybe we could be forever.
535
00:27:13,299 --> 00:27:16,302
- Forever, like,
you were in love?
536
00:27:16,344 --> 00:27:18,179
- It didn't last.
537
00:27:18,221 --> 00:27:20,724
It couldn't. I mean,
not after everything
538
00:27:20,765 --> 00:27:22,809
that we've been through.
- Okay, so you're saying
539
00:27:22,851 --> 00:27:24,728
that Eliott dumped you
after all the terrible
540
00:27:24,769 --> 00:27:26,312
things that happened.
After Colton--
541
00:27:26,354 --> 00:27:31,526
- No. Eliott spent 20 years
of his life knowing his future.
542
00:27:33,069 --> 00:27:36,239
So once all the predictions
came true, he needed space.
543
00:27:36,281 --> 00:27:38,867
And I could not
let go of the past.
544
00:27:38,908 --> 00:27:42,996
He needed to be free of it...
of me.
545
00:27:44,914 --> 00:27:47,542
You know, please,
don't be mad at him.
546
00:27:47,584 --> 00:27:49,127
Okay, this is, it's my fault.
547
00:27:49,169 --> 00:27:51,671
- No, it's mine.
- What?
548
00:27:51,713 --> 00:27:53,298
- All the predictions
that Eliott
549
00:27:53,340 --> 00:27:54,841
just couldn't wait
to get away from,
550
00:27:54,883 --> 00:27:56,176
I made them.
551
00:27:56,217 --> 00:27:58,428
- Alice, you know
that is not that simple.
552
00:27:58,470 --> 00:28:01,222
- Okay, you know what?
I have to go to this party...
553
00:28:03,350 --> 00:28:05,393
I ruined this for all of us,
didn't I?
554
00:28:11,691 --> 00:28:12,734
(door shuts)
555
00:28:12,776 --> 00:28:14,611
(sighs)
556
00:28:14,652 --> 00:28:16,988
(rhythmic music)
557
00:28:17,030 --> 00:28:19,157
(excited chatter)
558
00:28:19,199 --> 00:28:21,701
- Hey! There she is.
- Hi.
559
00:28:21,743 --> 00:28:23,286
- Finally.
- Thank you.
560
00:28:24,746 --> 00:28:25,872
- To summer, people!
561
00:28:25,914 --> 00:28:27,540
(all exclaiming happily)
562
00:28:27,582 --> 00:28:28,667
To freedom!
563
00:28:28,708 --> 00:28:29,668
(cheering)
- Cheers.
564
00:28:29,709 --> 00:28:31,252
- Cheers.
565
00:28:32,837 --> 00:28:34,631
(ominous tone)
566
00:28:36,591 --> 00:28:38,551
(chatter continues)
567
00:28:41,888 --> 00:28:43,932
(crickets chirping)
568
00:28:48,269 --> 00:28:51,398
(* All For You
by Sister Hazel)
569
00:28:55,610 --> 00:28:56,945
(knocking)
570
00:28:56,986 --> 00:28:59,239
- Mm.
- I saw the light on.
571
00:28:59,280 --> 00:29:00,907
- No, no, no, no. It's fine.
It's fine.
572
00:29:00,949 --> 00:29:02,450
- I thought, maybe...
573
00:29:03,702 --> 00:29:05,954
Sorry, I left
so abruptly earlier.
574
00:29:06,955 --> 00:29:08,665
- Seems to be
your thing these days.
575
00:29:10,250 --> 00:29:13,128
- Right. Well, I might be
good at going, but...
576
00:29:13,169 --> 00:29:15,296
re-entry, not so much.
577
00:29:17,882 --> 00:29:19,968
Remember the last
summer cookout?
578
00:29:21,011 --> 00:29:23,263
- Yeah, I thought
about that tonight.
579
00:29:23,304 --> 00:29:26,599
- We met Alice,
what, two weeks later?
580
00:29:26,641 --> 00:29:28,268
- Yeah.
581
00:29:28,309 --> 00:29:29,519
- I think that was the last time
582
00:29:29,561 --> 00:29:32,063
we were all together
like we used to be.
583
00:29:32,105 --> 00:29:35,108
Before... everything changed.
584
00:29:35,150 --> 00:29:37,569
And now if feels like
everything's changing again.
585
00:29:37,610 --> 00:29:40,655
- Hmm. Things change.
586
00:29:42,741 --> 00:29:44,743
- There's something
I wanna ask you.
587
00:29:44,784 --> 00:29:46,411
I spent all this time
travelling,
588
00:29:46,453 --> 00:29:50,457
and I kept wondering
if you were, well,
589
00:29:50,498 --> 00:29:55,253
if you might by any chance
be travelling as well.
590
00:29:59,174 --> 00:30:00,258
- No.
591
00:30:01,384 --> 00:30:02,969
Haven't.
592
00:30:03,011 --> 00:30:05,930
- Like, at all this whole time?
593
00:30:05,972 --> 00:30:07,932
- We needed to heal.
594
00:30:07,974 --> 00:30:09,517
So we've been trying.
595
00:30:11,394 --> 00:30:12,979
- When I came home this morning
596
00:30:13,021 --> 00:30:15,398
and that note was still
taped on my door.
597
00:30:16,691 --> 00:30:18,234
Kat, I'm...
598
00:30:19,277 --> 00:30:21,738
I'm... I'm sorry
I didn't say goodbye.
599
00:30:21,780 --> 00:30:25,241
I just knew that if...
600
00:30:25,283 --> 00:30:27,410
if I saw you, I wouldn't go.
601
00:30:27,452 --> 00:30:29,746
And I didn't need to--
- Just stop.
602
00:30:31,373 --> 00:30:32,540
Stop.
603
00:30:33,625 --> 00:30:35,418
We're just listening to music,
604
00:30:36,586 --> 00:30:38,254
That's all I need right now.
605
00:30:39,589 --> 00:30:41,841
(music plays softly)
606
00:30:41,883 --> 00:30:44,177
(Eliot clears throat)
607
00:31:09,327 --> 00:31:11,621
- Uh, I'm so... I'm so sorry.
608
00:31:11,663 --> 00:31:13,915
- Ah! Ah-ha! I didn't mean
for that to happen.
609
00:31:13,957 --> 00:31:16,292
(Kat chuckles nervously)
610
00:31:16,334 --> 00:31:19,170
You just missed so much.
611
00:31:22,007 --> 00:31:25,427
- You can tell me about it.
I'm here.
612
00:31:29,472 --> 00:31:31,474
- I'm not your problem anymore.
613
00:31:37,605 --> 00:31:39,274
Goodnight.
614
00:31:39,315 --> 00:31:40,608
Uh...
615
00:31:44,029 --> 00:31:45,613
Welcome home.
616
00:31:51,786 --> 00:31:55,123
- Dude, stop wasting time.
617
00:31:55,165 --> 00:31:58,710
You got her dad's sign off.
You're gold.
618
00:31:58,752 --> 00:32:01,296
Just go tell Kat how you feel.
619
00:32:01,338 --> 00:32:05,133
If she turns you down,
you have all summer to recover.
620
00:32:05,175 --> 00:32:06,509
Okay, I'll be your wingman.
621
00:32:06,551 --> 00:32:09,804
I am single
and so ready to mingle.
622
00:32:11,139 --> 00:32:13,767
- Nick, it could destroy
our entire friendship.
623
00:32:13,808 --> 00:32:17,687
- Or... it can make things
a million times better.
624
00:32:17,729 --> 00:32:20,398
Eliott, have faith.
625
00:32:22,984 --> 00:32:24,778
- You're right.
- I know.
626
00:32:26,112 --> 00:32:28,239
- You're right, I'm gonna do it.
(chuckling)
627
00:32:28,281 --> 00:32:30,742
- Hey, El, it's past curfew.
I gotta run.
628
00:32:30,784 --> 00:32:32,535
- No problem, I'll see you
tomorrow, Kat.
629
00:32:36,373 --> 00:32:38,458
I'm gonna tell her later.
630
00:32:38,500 --> 00:32:40,543
After she comes back from camp.
631
00:32:41,795 --> 00:32:43,213
- Are you cold?
632
00:32:43,254 --> 00:32:46,132
- Oh...
- Oh, no problem.
633
00:32:46,174 --> 00:32:49,135
(rhythmic music playing)
634
00:32:49,177 --> 00:32:52,222
Here. You're fine, okay?
- Thanks.
635
00:32:58,186 --> 00:33:00,188
- Alice.
Did you bring your guitar?
636
00:33:00,230 --> 00:33:01,815
- We need a farewell
performance.
637
00:33:01,856 --> 00:33:03,942
- Uh...
(all cheering)
638
00:33:08,113 --> 00:33:10,657
- Alice!
- Yeah, Alice!
639
00:33:12,450 --> 00:33:17,247
- Um, sorry, I... uh,
I have to go.
640
00:33:20,000 --> 00:33:21,543
(door opens)
641
00:33:23,003 --> 00:33:24,337
- I was starting to think
you'd gone off
642
00:33:24,379 --> 00:33:25,797
to start your own afterparty.
643
00:33:25,839 --> 00:33:28,174
(scoffs)
- No, not exactly.
644
00:33:28,216 --> 00:33:29,676
- Wanna join me?
645
00:33:30,760 --> 00:33:31,845
- Yeah.
646
00:33:33,388 --> 00:33:35,515
- I've been thinking about Alice
leaving for the summer,
647
00:33:35,557 --> 00:33:38,560
and I've decided
we have to be okay.
648
00:33:39,394 --> 00:33:42,147
- Oh, we do, do we?
649
00:33:42,188 --> 00:33:43,815
- I may have gone
a little too far
650
00:33:43,857 --> 00:33:45,734
with the Eliott stuff earlier.
651
00:33:46,735 --> 00:33:48,653
But it's...
652
00:33:48,695 --> 00:33:51,489
it's because I want
you to let me in.
653
00:33:53,825 --> 00:33:56,327
You know, honey, I can't stop
thinking about Lingermore,
654
00:33:56,369 --> 00:33:59,122
that awful haunted place.
655
00:33:59,164 --> 00:34:00,832
Evelyn just shut the world out.
656
00:34:00,874 --> 00:34:02,834
She piled up the past so high
around her,
657
00:34:02,876 --> 00:34:05,128
she blocked out the light.
658
00:34:05,170 --> 00:34:07,589
(sighs)
Now...
659
00:34:09,215 --> 00:34:11,259
what does that make
you think of?
660
00:34:11,843 --> 00:34:13,470
Or rather, who?
661
00:34:14,429 --> 00:34:16,806
- Mom, you are nothing
like Evelyn.
662
00:34:16,848 --> 00:34:18,224
At least you had the decency
663
00:34:18,266 --> 00:34:20,101
to keep the boxes
in the basement.
664
00:34:20,143 --> 00:34:22,479
(laughing)
665
00:34:23,730 --> 00:34:24,898
- I'm serious.
666
00:34:26,274 --> 00:34:28,526
Evelyn's world kept
getting smaller, and...
667
00:34:28,568 --> 00:34:32,489
God, I just want mine
to break wide open.
668
00:34:33,281 --> 00:34:35,075
And I think it starts with us.
669
00:34:35,116 --> 00:34:37,535
Here, at home.
670
00:34:38,620 --> 00:34:40,288
I want to build back
our relationship.
671
00:34:42,123 --> 00:34:44,668
I want to get to know you again.
672
00:34:46,836 --> 00:34:48,797
- I want that, too.
673
00:34:48,838 --> 00:34:51,049
And I always have.
674
00:34:51,091 --> 00:34:56,680
And it's been so nice to hear
you say Jacob and Dad's names.
675
00:34:57,555 --> 00:35:00,975
Not in a scared or a sad way,
676
00:35:01,017 --> 00:35:03,436
but in a way that...
677
00:35:03,478 --> 00:35:06,773
holds them close and loves them.
678
00:35:06,815 --> 00:35:08,066
- Yeah.
679
00:35:08,108 --> 00:35:09,818
It starts with us.
680
00:35:11,403 --> 00:35:13,154
- I just wish there
are some many things
681
00:35:13,196 --> 00:35:14,280
that would have
gone differently.
682
00:35:14,322 --> 00:35:16,658
- No more regrets, only resets.
683
00:35:17,659 --> 00:35:20,328
We have to accept what happened
684
00:35:20,370 --> 00:35:21,996
because there's no changing it.
685
00:35:24,499 --> 00:35:26,209
I love you, sweetheart.
686
00:35:26,251 --> 00:35:27,836
- I love you, Mom.
687
00:35:32,132 --> 00:35:33,466
Goodnight.
688
00:35:35,802 --> 00:35:38,054
(Jacob giggling)
689
00:35:38,096 --> 00:35:39,973
(laughing)
690
00:35:40,015 --> 00:35:41,850
(soft music)
691
00:35:43,018 --> 00:35:44,936
- Don't waste anytime, kid.
692
00:35:44,978 --> 00:35:46,855
Because it's never guaranteed.
693
00:35:48,023 --> 00:35:49,441
(rustling)
694
00:35:49,482 --> 00:35:51,234
- Did you hear that?
695
00:35:51,276 --> 00:35:53,945
- Come on, El, The Cove awaits.
696
00:35:53,987 --> 00:35:57,323
- Have fun, you two. Carpe Diem!
697
00:35:57,365 --> 00:35:58,867
Hey, Pal.
698
00:35:59,826 --> 00:36:01,369
(Colton grunts)
699
00:36:07,167 --> 00:36:08,835
- Hey.
700
00:36:08,877 --> 00:36:10,670
- Hi.
701
00:36:10,712 --> 00:36:13,506
I just wish there was a picture
of all of us together, you know?
702
00:36:13,548 --> 00:36:15,800
So that I know
that it actually happened.
703
00:36:15,842 --> 00:36:18,345
Because it's all starting
to feel like a dream.
704
00:36:19,346 --> 00:36:21,556
- It happened, kiddo, I promise.
705
00:36:22,724 --> 00:36:25,393
- I know we made a pact,
and I've been trying
706
00:36:25,435 --> 00:36:27,771
so hard to keep it, but...
707
00:36:27,812 --> 00:36:30,315
I miss it. I miss the past.
708
00:36:30,357 --> 00:36:32,192
And I can't stop
thinking about it.
709
00:36:32,233 --> 00:36:34,277
- Look, I... I get it.
710
00:36:34,319 --> 00:36:36,613
I do, Alice. But we can't.
711
00:36:37,489 --> 00:36:40,367
- I almost jumped the other day.
712
00:36:41,493 --> 00:36:43,161
- You did what?
- But the pond stopped me,
713
00:36:43,203 --> 00:36:44,913
and it gave me this.
714
00:36:46,247 --> 00:36:47,582
- No, I gave you that.
715
00:36:47,624 --> 00:36:50,835
- Yeah, I.. I know,
but it's just...
716
00:36:50,877 --> 00:36:52,962
I lost it.
717
00:36:53,004 --> 00:36:55,423
Actually, that's not the truth.
718
00:36:55,465 --> 00:36:59,219
I threw in the pond
back when we first moved here
719
00:36:59,260 --> 00:37:01,638
and you told me
that you and Dad were over.
720
00:37:01,680 --> 00:37:05,225
And then when I tried to get it,
I fell in, and...
721
00:37:05,266 --> 00:37:06,935
And then this all began.
722
00:37:06,976 --> 00:37:09,854
This bracelet is the reason
that I started time travelling,
723
00:37:09,896 --> 00:37:11,856
and then the pond just
gave it back to me
724
00:37:11,898 --> 00:37:13,942
like it's saying, "I'm done."
725
00:37:13,983 --> 00:37:16,361
- But we already knew that, Ali.
726
00:37:16,403 --> 00:37:19,781
You never did go back.
- I know. I know.
727
00:37:20,657 --> 00:37:22,742
- But since we're being honest.
728
00:37:22,784 --> 00:37:24,661
No more secrets.
729
00:37:28,289 --> 00:37:30,959
(mysterious music)
730
00:37:31,001 --> 00:37:34,212
- Mom, that's... that's you.
731
00:37:34,254 --> 00:37:36,506
- I know. I know, I found it.
732
00:37:36,548 --> 00:37:38,258
It was...
It was hanging at Lingermore.
733
00:37:38,299 --> 00:37:39,592
And I... I... I don't know why,
734
00:37:39,634 --> 00:37:41,886
or how, or if it's even
connected to Jacob,
735
00:37:41,928 --> 00:37:43,888
but there is only one way
736
00:37:43,930 --> 00:37:46,933
that I'm in a portrait
that was painted 200 years ago.
737
00:37:48,643 --> 00:37:51,146
I go back.
- This is incredible.
738
00:37:51,187 --> 00:37:53,148
This is what's going
to lead you to Jacob.
739
00:37:53,189 --> 00:37:54,441
I know it.
740
00:37:54,482 --> 00:37:56,943
Okay, but just take me with you.
741
00:37:56,985 --> 00:37:58,445
- Absolutely not.
742
00:37:58,486 --> 00:38:00,947
Okay, you nearly died
the last time that you jumped.
743
00:38:00,989 --> 00:38:04,325
No, I'm waiting for you to be
safely with your dad.
744
00:38:04,367 --> 00:38:06,369
- Mom, please, okay?
745
00:38:06,411 --> 00:38:08,538
Can we just do
one last trip together?
746
00:38:08,580 --> 00:38:11,541
For me. And for Jacob.
747
00:38:18,840 --> 00:38:20,008
(Alice): Come on!
748
00:38:21,092 --> 00:38:22,594
(Kat): Wait up!
749
00:38:25,180 --> 00:38:27,349
(gentle music)
750
00:38:37,567 --> 00:38:40,111
(vehicle rolling on gravel)
751
00:38:41,488 --> 00:38:43,615
(brakes squealing)
752
00:38:45,492 --> 00:38:47,035
- Hey, neighbour.
753
00:38:47,077 --> 00:38:48,495
Sorry about
that noise last night.
754
00:38:48,536 --> 00:38:50,372
I should've warned you.
755
00:38:50,413 --> 00:38:51,998
Fireworks were
a family tradition.
756
00:38:52,040 --> 00:38:55,710
- No. Del, it's, uh...
It's fine.
757
00:38:56,753 --> 00:38:59,881
It's good to hear some noise
over here.
758
00:39:01,716 --> 00:39:03,385
I, uh, I came by
759
00:39:03,426 --> 00:39:05,470
because I wanted you
to be the first to know...
760
00:39:05,512 --> 00:39:07,097
that I sold the farm.
761
00:39:07,138 --> 00:39:09,182
- I didn't know it was for sale.
762
00:39:09,224 --> 00:39:10,642
- Neither did I.
763
00:39:10,684 --> 00:39:12,644
But this buyer approached
764
00:39:12,686 --> 00:39:15,397
and the offer was just
too good to refuse.
765
00:39:17,399 --> 00:39:20,068
(clears throat)
The, um...
766
00:39:20,110 --> 00:39:24,364
The kicker is that this buyer
767
00:39:24,406 --> 00:39:26,741
doesn't want to take over
my lease for your fields.
768
00:39:28,076 --> 00:39:30,286
City folk, you know?
769
00:39:30,328 --> 00:39:32,038
I can try and find
somebody to take--
770
00:39:32,080 --> 00:39:33,456
- No, no.
771
00:39:33,498 --> 00:39:36,543
You've been farming our land
for almost 20 years.
772
00:39:36,584 --> 00:39:39,754
I'm not just gonna
let anyone do it.
773
00:39:41,256 --> 00:39:42,549
I'll take care of it myself.
774
00:39:42,590 --> 00:39:44,217
- If you don't find
someone else,
775
00:39:44,259 --> 00:39:45,552
I'd hate to think
that you would--
776
00:39:45,593 --> 00:39:47,887
- I'm not gonna sell.
These fields have been
777
00:39:47,929 --> 00:39:51,224
in this family for generations.
That's not gonna change.
778
00:39:51,266 --> 00:39:52,767
- Fair enough.
779
00:39:53,852 --> 00:39:56,021
And again, I'm...
780
00:39:56,062 --> 00:39:57,939
I'm sorry.
- It's okay.
781
00:40:00,525 --> 00:40:02,694
(horse neighing)
782
00:40:04,779 --> 00:40:06,656
(engine starts)
783
00:40:07,824 --> 00:40:10,785
(mysterious music)
784
00:40:15,123 --> 00:40:16,249
- Don't worry, Mom.
785
00:40:16,291 --> 00:40:18,209
It'll take us
where we need to go.
786
00:40:26,885 --> 00:40:28,511
(eerie music)
787
00:40:28,553 --> 00:40:29,929
(voices echoing)
788
00:40:29,971 --> 00:40:31,931
- Don't you wanna
know who she is?
789
00:40:32,432 --> 00:40:33,808
- I don't.
790
00:40:36,019 --> 00:40:37,479
(sinister music)
791
00:40:44,152 --> 00:40:46,154
(coughing)
- Mom!
792
00:40:46,821 --> 00:40:47,989
Mom!
793
00:40:50,909 --> 00:40:52,744
Mom, where are you?
794
00:40:57,040 --> 00:40:58,124
Mom!
795
00:40:59,292 --> 00:41:00,627
Mom!
796
00:41:01,920 --> 00:41:03,672
Mom?
- Alice?
797
00:41:07,967 --> 00:41:09,219
- Alice!
798
00:41:11,221 --> 00:41:12,263
Alice!
799
00:41:17,352 --> 00:41:18,853
Oh, God.
800
00:41:19,521 --> 00:41:20,897
Where are you?!
801
00:41:22,190 --> 00:41:23,858
(gun shot)
802
00:41:28,613 --> 00:41:30,907
(ominous music)
803
00:41:35,036 --> 00:41:37,038
(mysterious music)
804
00:41:37,080 --> 00:41:39,666
Subtitling: difuze
805
00:41:48,299 --> 00:41:51,136
(**)
55532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.