Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,120 --> 00:00:05,800
PREVIOUSLY
2
00:00:05,960 --> 00:00:10,320
I'm picking up my mother.
We'll chat and look at old pictures.
3
00:00:10,480 --> 00:00:14,920
Of course, she isn't in any of them.
She just disappeared out of our lives.
4
00:00:15,080 --> 00:00:16,480
RITA
Teacher
5
00:00:17,320 --> 00:00:20,200
I don't want you to interfere.
6
00:00:20,360 --> 00:00:22,640
Can't we start over
and put it behind us?
7
00:00:22,800 --> 00:00:24,200
LILLEBETH
Rita's mother
8
00:00:24,360 --> 00:00:29,120
I was the dumbest in class. Maybe
if you'd seen that I'm dyslexic...
9
00:00:29,280 --> 00:00:31,960
Grandma. Will you help me
write a job application?
10
00:00:32,120 --> 00:00:33,440
MOLLY
Rita's daughter
11
00:00:34,520 --> 00:00:39,000
- I think they should be up here.
- This will make people sit down.
12
00:00:39,160 --> 00:00:41,360
This'll be a super shop, honey.
13
00:00:41,520 --> 00:00:42,920
RICCO & BITTEN
Rita's son and daughter-in-law
14
00:00:43,080 --> 00:00:46,520
- I'm happy you came.
- Me, too.
15
00:00:46,680 --> 00:00:49,560
- Jeppe.
- What?
16
00:00:49,720 --> 00:00:52,480
- Are you active or passive?
- Yuck, Mom!
17
00:00:52,640 --> 00:00:54,280
JEPPE
Rita's youngest son
18
00:00:54,440 --> 00:00:57,320
You clearly have
a problem with authorities.
19
00:00:57,480 --> 00:00:58,800
HELLE
Section manager
20
00:00:58,960 --> 00:01:03,120
- I'd like to see you again.
- Sex with your kid's teacher?
21
00:01:03,200 --> 00:01:04,080
Yes.
22
00:01:04,160 --> 00:01:05,960
LARS
Rosa's dad
23
00:01:06,040 --> 00:01:07,680
LIVE WELL
24
00:01:07,760 --> 00:01:09,560
Write something indecent!
25
00:01:09,720 --> 00:01:11,040
ROSA
Rita's pupil
26
00:01:11,200 --> 00:01:15,280
Write "cock", write "shit".
Write "Rita is a moron".
27
00:01:16,520 --> 00:01:17,960
RITA IS
28
00:01:18,040 --> 00:01:20,320
No, I don't like it.
29
00:01:32,600 --> 00:01:36,280
- Nervous?
- No. Annoyed.
30
00:01:53,280 --> 00:01:55,480
Stop already!
31
00:01:55,640 --> 00:02:00,840
Good morning.
Sorry, I'm late.
32
00:02:02,040 --> 00:02:04,040
Doesn't matter.
33
00:02:04,440 --> 00:02:09,760
Okay, let's get started.
Torben, you called this meeting.
34
00:02:09,920 --> 00:02:12,440
Yes, I want to talk about
the student camping trip.
35
00:02:12,600 --> 00:02:17,120
It's a class with quite a few
challenging pupils.
36
00:02:17,280 --> 00:02:22,680
The boys in particular. They've been
given a free rein for too long.
37
00:02:22,840 --> 00:02:27,880
I've spent a disproportionate amount
of time correcting the bad habits
38
00:02:28,040 --> 00:02:30,440
they've acquired from Rita.
39
00:02:30,600 --> 00:02:35,240
And here I thought it was your
generation who disliked authority.
40
00:02:35,400 --> 00:02:38,840
I don't see this class as problematic.
41
00:02:39,000 --> 00:02:43,800
The class is well-functioning,
albeit with certain unruly elements.
42
00:02:43,960 --> 00:02:47,280
- Let's talk about them, then.
- Yes. René.
43
00:02:48,320 --> 00:02:51,560
If we're going to talk about René,
we should mention him by name.
44
00:02:51,720 --> 00:02:56,000
- Isn't he the one you're referring to?
- He's totally out of control.
45
00:02:56,160 --> 00:03:00,000
He's not as bad as all that.
He's a boy. He's a teenager.
46
00:03:00,160 --> 00:03:04,840
- Does René have a diagnosis?
- Yes, he has ADHD.
47
00:03:05,000 --> 00:03:07,760
If Bart Simpson went to this school
you'd diagnose him, too.
48
00:03:07,920 --> 00:03:12,920
- His file is the thickest.
- Here, we can control him.
49
00:03:13,080 --> 00:03:16,560
But on a camping trip
it would be impossible
50
00:03:16,720 --> 00:03:21,760
without tight-marking him.
And we need another teacher for that.
51
00:03:21,920 --> 00:03:27,560
- We don't have the hours.
- Then he can't come.
52
00:03:27,720 --> 00:03:31,920
Torben... One of these days you'll
have a mental illness named after you.
53
00:03:32,080 --> 00:03:33,720
- That's it...
- Rita!
54
00:03:33,880 --> 00:03:36,800
What do you have to say?
55
00:03:36,960 --> 00:03:41,400
Is it a new pedagogical approach
to exclude kids from camping trips?
56
00:04:28,640 --> 00:04:32,120
THE PROTECTOR
57
00:04:33,240 --> 00:04:37,360
He's got a point. If we could only
bring along another teacher.
58
00:04:37,520 --> 00:04:40,480
Torben's been here for 400 years.
He knows the labor contract.
59
00:04:40,560 --> 00:04:43,400
- What do you mean?
- He knows we can't get an extra teacher.
60
00:04:43,520 --> 00:04:46,560
He wants René to stay home,
so he doesn't have to work.
61
00:04:46,720 --> 00:04:49,240
- It's not just work.
- You're right.
62
00:04:49,400 --> 00:04:53,240
It's unreasonable of us to require
him to actually do his job.
63
00:04:53,400 --> 00:04:54,960
- Rita!
- Hi Sofie.
64
00:04:55,040 --> 00:04:58,680
- I have a new guinea pig!
- Aren't you a lucky girl!
65
00:04:58,840 --> 00:05:00,840
Bye.
66
00:05:02,880 --> 00:05:08,480
What's this business with René?
You've protected him since 1st grade.
67
00:05:08,640 --> 00:05:11,040
Don't tell anyone
68
00:05:11,200 --> 00:05:16,640
but René is the result of my affair
with an unnamed royal individual.
69
00:05:16,800 --> 00:05:20,520
To avoid scandal we put him in a
basket and sent him down the river
70
00:05:20,680 --> 00:05:23,400
hoping a fisherman's family
with a heart of gold would...
71
00:05:26,880 --> 00:05:32,360
- A teacher can't like a student?
- Sure, but it affects your judgment.
72
00:05:32,520 --> 00:05:36,400
My judgment is fine, and I take full
responsibility for René on the trip.
73
00:05:36,560 --> 00:05:39,880
I'll handle him, okay?
74
00:05:40,040 --> 00:05:43,480
Do you now think you can
persuade Torben to do his job?
75
00:05:44,400 --> 00:05:47,480
- I'll try.
- Excellent.
76
00:05:47,640 --> 00:05:51,200
I'll bring back some nice drawings
for his case file.
77
00:05:51,360 --> 00:05:53,640
Come on, boys.
78
00:05:53,800 --> 00:05:55,840
Good morning!
79
00:06:03,200 --> 00:06:04,800
Jeppe Madsen - Edit profile
Single.
80
00:06:04,880 --> 00:06:05,920
In a releationship.
81
00:06:32,560 --> 00:06:35,640
JEPPE IS A FAGGOT
82
00:06:40,120 --> 00:06:43,320
WELCOME TO JEPPE IS A FAGGOT
83
00:06:43,400 --> 00:06:47,480
Does everyone have clay?
84
00:06:52,720 --> 00:06:56,000
Water. We drink it.
Fish swim in it.
85
00:06:56,160 --> 00:07:01,680
It serves many purposes, except in
Africa where they have very little.
86
00:07:01,840 --> 00:07:04,960
So we will help them
by making a well.
87
00:07:05,120 --> 00:07:09,240
Each student will make
a work of art
88
00:07:09,400 --> 00:07:12,680
to be sold at the great
Africa Auction.
89
00:07:12,840 --> 00:07:15,080
So...
90
00:07:15,240 --> 00:07:21,160
Give a well to Africa.
(Danish charity song)
91
00:07:26,520 --> 00:07:28,640
Brilliant!
92
00:07:30,640 --> 00:07:33,400
What are you working on, Milas?
93
00:07:33,560 --> 00:07:38,280
Is it a very large man
with no arms?
94
00:07:41,600 --> 00:07:44,520
Get lost, damn it!
René's tossing clay!
95
00:07:44,680 --> 00:07:50,080
He can't do that. René, please go work
on your own artistic expression.
96
00:07:52,840 --> 00:07:56,040
That is beautiful, Rosa!
97
00:07:56,200 --> 00:08:00,080
It's like a tree of life...
or maybe an elephant.
98
00:08:00,240 --> 00:08:04,960
And from this angle it looks
like a man. It draws me in.
99
00:08:05,120 --> 00:08:08,840
- It's really good, Rosa.
- No, it isn't!
100
00:08:11,600 --> 00:08:16,080
Oh, well... you could start over,
I suppose.
101
00:08:16,240 --> 00:08:19,400
Clay is such a forgiving material.
102
00:08:20,960 --> 00:08:24,080
What are you doing?
Idiot!
103
00:08:25,160 --> 00:08:28,720
- Don't call me an idiot!
- That's enough, René.
104
00:08:28,880 --> 00:08:32,120
- No way.
- You can't throw clay around.
105
00:08:32,280 --> 00:08:35,320
Rosa is hurting.
Go apologize.
106
00:08:35,480 --> 00:08:38,120
Fuck you!
107
00:08:39,720 --> 00:08:43,600
Get out.
I don't want you in here.
108
00:09:00,120 --> 00:09:02,560
- Have a good day.
- Thank you.
109
00:09:07,480 --> 00:09:11,200
Damn, if it isn't the boss
in apron and all!
110
00:09:11,360 --> 00:09:17,080
- Come here, damn it.
- What an upgrade!
111
00:09:17,240 --> 00:09:21,960
- Cool! Making ends meet?
- I can't complain.
112
00:09:22,120 --> 00:09:25,520
Look at you!
Your own shop, and the lady?
113
00:09:25,680 --> 00:09:28,480
- The same one.
- Good job!
114
00:09:28,640 --> 00:09:34,000
- What about...
- It didn't work out with Nanna.
115
00:09:34,160 --> 00:09:37,520
A couple of flat screens
came between us, so...
116
00:09:38,800 --> 00:09:42,080
- Do you want a beer?
- Do you have any?
117
00:09:42,240 --> 00:09:45,440
Or is it all eco sun berry crap?
118
00:09:45,600 --> 00:09:49,200
I usually charge 35 for one of these,
but for you it's free.
119
00:09:49,360 --> 00:09:52,040
35? Are you fucking kidding me?
120
00:09:52,200 --> 00:09:56,280
Shut up! What kind of morons
are you screwing over with this?
121
00:09:56,440 --> 00:09:59,800
Mind your language, or you won't
taste my honey-roasted peanuts.
122
00:09:59,960 --> 00:10:04,200
- Handmade by Indian children?
- They crap them out.
123
00:10:04,360 --> 00:10:06,360
Awesome.
124
00:10:06,520 --> 00:10:09,360
- Hey, sweetie.
- Hi.
125
00:10:09,520 --> 00:10:13,200
This is Karsten,
who hooked me up with the shop.
126
00:10:13,360 --> 00:10:16,520
- Hello.
- Hi. Bitten.
127
00:10:17,360 --> 00:10:22,280
- What are you doing here?
- I came to have lunch with you.
128
00:10:22,440 --> 00:10:26,200
We can all lunch together.
I'll go make something...
129
00:10:26,360 --> 00:10:32,080
No, you don't have to do that.
I'll see you at home.
130
00:10:32,240 --> 00:10:35,200
- Bye-bye.
- Bye.
131
00:10:41,320 --> 00:10:43,640
- Boom!
- I don't know...
132
00:10:43,800 --> 00:10:47,280
Fuck it.
People who read books are weird.
133
00:10:47,360 --> 00:10:48,080
Yeah.
134
00:10:48,160 --> 00:10:50,400
- Let's have some grub.
- Sure!
135
00:11:00,320 --> 00:11:02,760
- What are we having?
- Curry meat balls.
136
00:11:02,920 --> 00:11:07,680
Jeppe loves balls, don't you, Jeppe?
Grab these.
137
00:11:07,840 --> 00:11:09,880
Funny!
138
00:11:11,680 --> 00:11:15,880
- What's with the "Faggot"?
- What?
139
00:11:16,040 --> 00:11:17,560
Nothing.
140
00:11:17,640 --> 00:11:21,200
Someone made a Facebook page
called J eppe is a faggot.
141
00:11:23,400 --> 00:11:27,880
Nikolaj says you have to expect these
things, when you're openly gay.
142
00:11:28,040 --> 00:11:31,160
- Isn't it just a prank?
- Yeah, it's hilarious.
143
00:11:31,320 --> 00:11:34,760
Then click 'Like'.
Join in the fun.
144
00:11:34,920 --> 00:11:39,720
- Then they'll lose interest.
- So I'm supposed to think it's okay?
145
00:11:39,880 --> 00:11:44,600
If you defuse it,
it'll be boring for the others.
146
00:11:44,760 --> 00:11:48,680
I mean, being gay
really isn't that big a deal.
147
00:12:02,520 --> 00:12:04,760
Jeppe...
148
00:12:08,880 --> 00:12:13,400
There are a billion loons on
the Internet. Just ignore them.
149
00:12:17,440 --> 00:12:19,520
Okay?
150
00:12:29,640 --> 00:12:32,280
- Good morning.
- Good morning.
151
00:12:57,280 --> 00:13:01,080
Obviously, we're all affected
by what's happened.
152
00:13:01,240 --> 00:13:05,880
Parents are calling non-stop,
so we must solve this ASAP.
153
00:13:06,040 --> 00:13:09,760
Who was in the room last?
154
00:13:11,080 --> 00:13:15,240
- And how did that go?
- Any conflicts with the kids?
155
00:13:15,400 --> 00:13:19,160
Leave Hjørdis alone.
It could be anybody.
156
00:13:19,320 --> 00:13:23,200
I had a conflict with René,
and I threw him out.
157
00:13:24,040 --> 00:13:25,040
Okay.
158
00:13:25,120 --> 00:13:28,920
- We need to have a talk with him.
- That's a really good idea.
159
00:13:29,080 --> 00:13:31,480
I thought you were innocent
till proven guilty?
160
00:13:31,640 --> 00:13:35,320
- I'll just talk to him.
- But you've made up your minds.
161
00:13:35,480 --> 00:13:39,840
No, but we need to signal that
something like this is not okay.
162
00:13:40,000 --> 00:13:43,760
That doesn't mean we have to find
a scapegoat in five minutes.
163
00:13:45,320 --> 00:13:48,160
I have to agree with Rita.
164
00:13:49,480 --> 00:13:52,440
We can't let our prejudices
control us.
165
00:13:52,600 --> 00:13:55,680
Thank you, Helle.
166
00:14:02,600 --> 00:14:07,480
- Rita. Rita, wait up!
- What?
167
00:14:07,640 --> 00:14:11,000
You can't get upset just because
I agree with Torben.
168
00:14:11,160 --> 00:14:14,680
You don't. You're just not man enough
to stand up to him.
169
00:14:14,840 --> 00:14:17,880
Rita... Shut the fuck up.
170
00:14:19,640 --> 00:14:23,440
It requires a lot more guts
to stand up to you than to him.
171
00:14:23,600 --> 00:14:27,960
I agree with Torben.
Do you understand?
172
00:14:28,120 --> 00:14:30,960
Tell me you understand,
because...
173
00:14:31,120 --> 00:14:35,080
If you can't show me
even that level of respect...
174
00:14:52,360 --> 00:14:54,600
Hey, Bitsen.
175
00:15:00,320 --> 00:15:03,920
Your hair smells of kiwi.
How do you get it to smell so nice?
176
00:15:04,080 --> 00:15:08,440
- You smell of beer.
- I had a beer with Karsten.
177
00:15:08,600 --> 00:15:12,080
Or two.
I have good news.
178
00:15:12,240 --> 00:15:16,880
- I gave Karsten a job.
- In the shop?
179
00:15:17,040 --> 00:15:23,320
Yes. He needs a fresh start,
and I was able to give it to him.
180
00:15:23,480 --> 00:15:27,960
Help him, just like you helped me.
It's that karma thing.
181
00:15:28,120 --> 00:15:33,200
- Right now that's a bad idea.
- Why?
182
00:15:33,360 --> 00:15:37,880
You can hardly make ends meet.
We can't afford to hire anyone.
183
00:15:38,040 --> 00:15:41,120
- We've only just started.
- It'll take off.
184
00:15:41,280 --> 00:15:45,360
I sell sandwiches, you hair smells of
kiwi. What are you bitching about?
185
00:15:45,520 --> 00:15:48,760
I'm not bitching, Ricco.
But there are two of us in this.
186
00:15:48,920 --> 00:15:53,320
You could involve me before making
such a stupid-ass decision.
187
00:15:56,120 --> 00:16:01,720
So, when I help out, it's stupid.
When you do, it's community service.
188
00:16:22,560 --> 00:16:26,640
- Hi, sweetie.
- Hi, Mom.
189
00:16:26,800 --> 00:16:31,880
- Where are you going?
- Into town to browse around.
190
00:16:32,040 --> 00:16:35,640
Do you need a lift?
I'm not doing anything.
191
00:16:35,800 --> 00:16:39,400
- That's not necessary.
- We'll make a trip out of it.
192
00:16:39,560 --> 00:16:43,240
- It's been so long.
- I'm meeting someone.
193
00:16:43,400 --> 00:16:47,720
- Okay. Who?
- Someone from the shop.
194
00:16:47,880 --> 00:16:51,920
No one you know.
See you tonight, okay?
195
00:16:52,080 --> 00:16:54,960
- Sure.
- Bye, Mom.
196
00:17:08,200 --> 00:17:13,040
- And I'd like an espresso.
- Uno espresso. Pronto!
197
00:17:13,200 --> 00:17:17,080
Is it to go or
will you drink it in the shop.
198
00:17:17,240 --> 00:17:21,080
- To go, please.
- To go...
199
00:17:22,760 --> 00:17:26,640
And one sandwich
with ham and arugula.
200
00:17:26,800 --> 00:17:31,040
- Thank you.
- Uno espresso pronto.
201
00:17:31,200 --> 00:17:34,920
- Here you go.
- Thank you. Bye-bye.
202
00:17:40,040 --> 00:17:42,040
Idiot.
203
00:17:42,200 --> 00:17:46,600
So... shall we close up shop
and head out on the town?
204
00:17:46,760 --> 00:17:51,240
No... my in-laws are coming over.
205
00:17:55,200 --> 00:18:00,200
- I have to. Bitten's still mad at me.
- Not because of me, I hope?
206
00:18:00,360 --> 00:18:03,520
She's worried that we'll drive
the shop into the ground.
207
00:18:03,680 --> 00:18:08,840
- Because we have fun at work?
- Yeah, something like that.
208
00:18:28,040 --> 00:18:30,840
- Hey.
- Hey.
209
00:18:31,000 --> 00:18:35,240
What's up?
You don't have to pick me up.
210
00:18:35,400 --> 00:18:38,680
- Are you embarrassed over me?
- No, of course not.
211
00:18:38,840 --> 00:18:41,240
- Shall we take off?
- Yeah.
212
00:18:42,960 --> 00:18:45,880
- Shit!
- Fuck!
213
00:18:46,840 --> 00:18:51,920
You have to report this.
First Facebook and now your bike.
214
00:19:07,680 --> 00:19:12,320
- I bought the cookies you like.
- Great.
215
00:19:14,760 --> 00:19:18,080
- Is it okay that I look at the photos?
- Sure.
216
00:19:21,360 --> 00:19:25,800
That's your mom and her sister. You
couldn't drag them in from the garden.
217
00:19:25,960 --> 00:19:29,280
It was before our first move.
218
00:19:30,280 --> 00:19:33,280
- Oh, you don't know much about that.
- No.
219
00:19:40,040 --> 00:19:42,760
Does she know you visit me?
220
00:19:44,040 --> 00:19:49,400
- I can tell her, if you want.
- No, it's better this way.
221
00:19:51,360 --> 00:19:56,720
But you shouldn't spend all your time
with your old grandma.
222
00:19:56,880 --> 00:20:02,040
I have plenty of time. I only work
part-time at the copy shop.
223
00:20:03,320 --> 00:20:06,440
You should fill your life
with exciting things.
224
00:20:06,600 --> 00:20:10,840
Travels, work, education...
All sorts of things.
225
00:20:11,000 --> 00:20:14,480
Isn't there something in particular
you want to do?
226
00:20:15,480 --> 00:20:17,880
No.
227
00:20:18,040 --> 00:20:24,280
When I was your age
I wanted my own flower shop.
228
00:20:24,440 --> 00:20:28,800
I've always regretted
that I didn't do anything about that.
229
00:20:28,960 --> 00:20:32,960
I have been thinking about...
It's silly.
230
00:20:33,120 --> 00:20:36,120
Becoming a nurse, or something.
231
00:20:36,280 --> 00:20:40,800
But you need a diploma for that,
so it's not gonna happen.
232
00:20:42,080 --> 00:20:44,800
You'll just have to get a diploma.
233
00:20:47,320 --> 00:20:51,440
What is it with you and Mom?
Why aren't you talking?
234
00:20:53,600 --> 00:20:58,120
I was very young when I had Rita.
235
00:20:59,600 --> 00:21:04,200
All the things Rita are to you...
I was no good at that.
236
00:21:04,360 --> 00:21:08,720
She's not exactly perfect, you know.
237
00:21:09,840 --> 00:21:15,720
Well, if you're mother's upset
with me, she has every right to be.
238
00:21:27,280 --> 00:21:32,440
Ah, one of my kids is here.
Get me some lighter fuel, will you?
239
00:21:40,480 --> 00:21:42,920
Just put it there.
240
00:21:47,360 --> 00:21:50,280
Someone cut up my tire.
241
00:21:50,440 --> 00:21:53,560
We'll fix it.
242
00:21:55,640 --> 00:21:58,760
I bet you it's René.
243
00:21:58,920 --> 00:22:04,720
Nikolaj says that when he
came out, René hounded him.
244
00:22:06,360 --> 00:22:09,960
- People say René did the vandalism.
- "People say."
245
00:22:10,120 --> 00:22:13,880
- When did that become an argument?
- Who else could it be?
246
00:22:14,040 --> 00:22:18,760
And the people who say Jeppe is
a faggot. Are they right, too?
247
00:22:22,680 --> 00:22:24,760
Jeppe.
248
00:22:37,640 --> 00:22:40,600
- You were looking for me?
- Yes.
249
00:22:40,760 --> 00:22:44,280
- If it's about yesterday...
- It's about last night.
250
00:22:44,440 --> 00:22:46,800
Come here.
251
00:22:50,520 --> 00:22:54,240
Someone burned down the shed.
252
00:22:54,400 --> 00:22:58,040
We think we know who did it.
253
00:23:18,400 --> 00:23:20,560
René.
254
00:23:20,720 --> 00:23:24,480
Would you stay for a minute?
255
00:23:26,280 --> 00:23:28,920
This was found in the shed.
256
00:23:30,360 --> 00:23:34,760
Can you explain that?
Maybe you lost it?
257
00:23:34,920 --> 00:23:38,440
Maybe someone stole it from you?
258
00:23:40,920 --> 00:23:43,480
Helle's coming to talk to you.
259
00:23:43,640 --> 00:23:46,640
I've got your back, okay?
260
00:23:48,760 --> 00:23:51,000
- Hi.
- Hi.
261
00:23:51,160 --> 00:23:53,640
- Hi, René.
- Hi.
262
00:23:54,960 --> 00:23:58,360
Yes, shall we sit down?
263
00:24:00,120 --> 00:24:05,920
So, René. Let's have a little chat
about the last couple of days.
264
00:24:07,320 --> 00:24:09,920
No one's accusing you
of anything.
265
00:24:10,080 --> 00:24:13,960
Really?
I don't see you talking to other kids.
266
00:24:14,120 --> 00:24:17,520
Pardon me.
The ADHD-free kids, of course.
267
00:24:17,680 --> 00:24:22,160
René, how old were you
when you were diagnosed?
268
00:24:22,320 --> 00:24:26,640
- Seven, I think.
- No, you were six, actually.
269
00:24:26,800 --> 00:24:29,560
That's funny.
The time you started in school.
270
00:24:29,720 --> 00:24:35,240
- What is that supposed to mean?
- Some kids don't fit into the system.
271
00:24:35,400 --> 00:24:38,560
We just slap a diagnosis on them,
rather than change the system.
272
00:24:38,720 --> 00:24:42,800
- That's not the topic of this meeting.
- This is the perfect opportunity.
273
00:24:42,960 --> 00:24:47,280
When a student is under suspicion
solely because of a diagnosis.
274
00:24:47,440 --> 00:24:50,200
- I did it.
- What?
275
00:24:51,800 --> 00:24:55,120
I burned down the shed.
276
00:24:55,280 --> 00:24:59,240
And I also wrecked the stuff
for the Africa Auction.
277
00:25:00,160 --> 00:25:04,040
Do you realize that admitting it
will get you expelled?
278
00:25:04,200 --> 00:25:06,640
Yes, I do.
279
00:25:10,320 --> 00:25:13,240
- René, listen...
- Can I go now?
280
00:25:39,000 --> 00:25:42,680
That was delicious, Bitten.
She's been cooking all day.
281
00:25:42,840 --> 00:25:48,560
- She must get that from you.
- Our family enjoys cooking together.
282
00:25:48,720 --> 00:25:51,600
That's just how it is.
283
00:25:51,760 --> 00:25:56,720
- You didn't eat anything, Bitten.
- I'm not hungry.
284
00:26:01,000 --> 00:26:05,240
If you're up for it,
I brought home dessert from the shop.
285
00:26:05,400 --> 00:26:08,920
- Well, then...
- You two should go have a chat.
286
00:26:09,080 --> 00:26:13,600
- We men will handle it.
- Yes. We'll serve the ice cream.
287
00:26:19,280 --> 00:26:22,800
Bitten's a bit upset
with me tonight...
288
00:26:22,960 --> 00:26:25,920
- I don't know...
- What happened?
289
00:26:26,080 --> 00:26:29,600
I'm not sure, but I suppose it'll pass.
290
00:26:29,760 --> 00:26:33,040
Jette once went a week
without speaking to me.
291
00:26:33,200 --> 00:26:36,120
What had you done?
292
00:26:36,280 --> 00:26:40,720
- I'd said I wanted more children.
- And she wasn't happy about that?
293
00:26:40,880 --> 00:26:44,720
No. Jette always said
she only wanted one.
294
00:26:44,880 --> 00:26:49,240
I knew that,
and yet I brought it up.
295
00:26:50,560 --> 00:26:55,400
- How did you make up?
- We never talked of it again.
296
00:26:56,680 --> 00:27:01,240
No need to make women
more complicated than they are.
297
00:27:22,000 --> 00:27:25,280
- Hi, Jeppe.
- Hi.
298
00:27:25,440 --> 00:27:29,680
- Come on in.
- I was wondering...
299
00:27:31,440 --> 00:27:38,000
Is it odd for me to come here,
considering my mom's also... here.
300
00:27:38,160 --> 00:27:42,000
No, not at all.
After all, I am your counselor.
301
00:27:42,160 --> 00:27:46,280
And what we talk about
stays between us. Please, come in.
302
00:27:46,440 --> 00:27:52,440
I don't know who's doing it, but
Nikolaj says it's to be expected.
303
00:27:52,600 --> 00:27:55,760
It sounds very unpleasant.
304
00:27:55,920 --> 00:27:58,960
I understand why you're frightened.
305
00:27:59,120 --> 00:28:02,240
Mom says it's probably
just a prank, but...
306
00:28:02,400 --> 00:28:05,520
But to you it's serious.
307
00:28:06,760 --> 00:28:12,760
She doesn't take me seriously.
Her class is more important.
308
00:28:17,600 --> 00:28:22,600
Well, you can always come to me.
And I do take you seriously.
309
00:28:23,960 --> 00:28:25,360
Okay.
310
00:28:27,120 --> 00:28:32,920
Why do you think she reacts
the way she does? Your Mom.
311
00:28:43,720 --> 00:28:46,600
Hi. Do you have a minute?
312
00:28:46,760 --> 00:28:49,480
I'm on my way out.
313
00:28:51,080 --> 00:28:54,440
- I'd like to talk to you.
- Can't you call?
314
00:28:56,200 --> 00:28:59,560
Hanne saw some text messages
I'd sent to you.
315
00:28:59,720 --> 00:29:03,800
- Does she know it's me?
- No. She doesn't know about you.
316
00:29:03,960 --> 00:29:06,120
Good.
317
00:29:10,960 --> 00:29:14,240
Rita. Wait up.
318
00:29:15,600 --> 00:29:18,560
- Rita...
- Can we talk later tonight?
319
00:29:18,720 --> 00:29:22,400
I want to talk about Rosa.
You're her teacher.
320
00:29:22,560 --> 00:29:25,840
Listen, I need to talk
to one of my pupils.
321
00:29:34,080 --> 00:29:36,800
- Hey.
- Hey, yourself.
322
00:29:49,360 --> 00:29:52,680
I think you should withdraw
your confession.
323
00:29:52,840 --> 00:29:56,360
They can't prove it was you.
324
00:30:08,480 --> 00:30:11,200
- I didn't think it was you.
- Why not?
325
00:30:11,360 --> 00:30:15,360
- What do you mean?
- You never asked.
326
00:30:31,800 --> 00:30:35,480
- Hi.
- Sit down for a minute.
327
00:30:35,640 --> 00:30:39,400
- Have some wine.
- I don't want wine.
328
00:30:39,560 --> 00:30:42,280
Then I'll have some.
329
00:30:48,000 --> 00:30:52,400
Okay... I don't know what it is
you think I'm doing wrong.
330
00:30:52,560 --> 00:30:55,800
I'm doing everything I can
to show you I've improved.
331
00:30:55,960 --> 00:30:58,920
I don't know what else to do.
332
00:30:59,080 --> 00:31:04,080
I've hired Karsten, and that was
my decision because it's my shop
333
00:31:04,240 --> 00:31:08,440
and my responsibility.
And... yes...
334
00:31:10,560 --> 00:31:14,360
That's pretty much
what I wanted to say, so...
335
00:31:16,000 --> 00:31:17,800
What's wrong?
336
00:31:19,680 --> 00:31:22,120
I'm pregnant.
337
00:31:22,280 --> 00:31:24,880
You're what?
338
00:31:25,040 --> 00:31:28,160
I'm so afraid
everything will fall apart
339
00:31:28,320 --> 00:31:34,120
and you already work so hard,
and my studies, and...
340
00:31:34,280 --> 00:31:38,720
And I'm gonna be an awful mom
who pushes you into this mold
341
00:31:38,880 --> 00:31:43,440
with a stroller and a standard house
that will suck the life out of you.
342
00:31:43,600 --> 00:31:47,040
And it will mould you into someone
you're not, and you will disappear...
343
00:31:47,200 --> 00:31:51,560
Bitten, stop!
Hey, listen...
344
00:31:51,720 --> 00:31:54,360
I want to be in that mold.
345
00:31:58,200 --> 00:32:02,480
Is it true?
You're pregnant?
346
00:32:02,640 --> 00:32:06,040
- Really?
- I'm 4 weeks.
347
00:32:06,200 --> 00:32:09,720
- A tiny little one.
- A baby!
348
00:32:09,880 --> 00:32:14,480
- Well, not quite yet, but...
- That's fantastic!
349
00:32:14,640 --> 00:32:18,040
- Fuck! Your dad is gonna be thrilled!
- What?
350
00:32:33,160 --> 00:32:36,760
I think we can tie up
this unfortunate matter now.
351
00:32:36,920 --> 00:32:41,480
We have a full confession, and as
René had already been warned
352
00:32:41,640 --> 00:32:47,440
we see no other way out
than to permanently expel him.
353
00:32:52,680 --> 00:32:54,720
Crap!
354
00:33:30,880 --> 00:33:35,240
What are you doing?
Don't tell me you're reading ahead.
355
00:33:42,000 --> 00:33:45,120
Rosa, you've cut yourself!
356
00:33:45,280 --> 00:33:47,440
May I see?
357
00:33:58,760 --> 00:34:02,880
I'm sorry.
I don't have a band aid.
358
00:34:03,040 --> 00:34:06,840
What the hell are you doing?
359
00:34:11,600 --> 00:34:15,560
It's alright.
It's only books.
360
00:34:15,720 --> 00:34:20,040
We'll find some tape or something.
361
00:34:41,440 --> 00:34:45,000
I didn't know he would be expelled.
362
00:34:45,160 --> 00:34:48,280
How did you all of a sudden
get so stupid?
363
00:34:48,440 --> 00:34:50,960
Mom and Dad are getting a divorce.
364
00:34:51,120 --> 00:34:54,720
I'm divorced, too,
but I don't set things on fire.
365
00:34:58,200 --> 00:35:02,600
- I'm sorry, what?
- Mom wants a divorce.
366
00:35:02,760 --> 00:35:06,840
Dad's been seeing someone else.
367
00:35:10,640 --> 00:35:12,880
I'm sorry to hear it.
368
00:35:15,000 --> 00:35:19,040
- I'll clean up.
- No, Rosa. Never mind that.
369
00:35:23,160 --> 00:35:26,880
I don't want René
expelled because of me.
370
00:35:29,400 --> 00:35:32,200
He dribbles, he scores!
Yes!
371
00:35:32,360 --> 00:35:35,760
The audience runs wild,
but he's not done.
372
00:35:35,920 --> 00:35:40,200
He prepares to shoot.
He dribbles on and scores again!
373
00:35:40,360 --> 00:35:44,560
Hell, yeah!
He scores twice...
374
00:35:50,760 --> 00:35:53,480
What are you doing here?
375
00:35:59,080 --> 00:36:02,920
I did the vandalism
and stole your cap.
376
00:36:05,040 --> 00:36:08,680
I'm sorry.
I'll take the blame for it.
377
00:36:10,160 --> 00:36:12,200
It doesn't matter.
378
00:36:14,680 --> 00:36:18,040
You can return to school now.
Get your diploma.
379
00:36:18,200 --> 00:36:21,720
I'm not getting any diploma.
380
00:36:21,880 --> 00:36:26,480
- But you didn't do it.
- I probably did something else.
381
00:36:26,640 --> 00:36:30,000
I'm going into apprenticeship
at a car shop.
382
00:36:30,160 --> 00:36:33,160
Hang in one more year,
so you get your diploma.
383
00:36:33,320 --> 00:36:36,320
What will I do with it?
384
00:36:36,480 --> 00:36:40,640
Rosa needs it. Why do you
want to expel her instead of me?
385
00:36:40,800 --> 00:36:44,320
I don't want anyone expelled.
I just want you back in school.
386
00:36:44,480 --> 00:36:48,240
She's going to college and stuff.
387
00:36:51,600 --> 00:36:53,640
See you.
388
00:37:13,520 --> 00:37:16,240
- Morning, boss!
- Good morning.
389
00:37:16,400 --> 00:37:20,760
- Did you fry the bacon?
- Yes, it's out there.
390
00:37:20,920 --> 00:37:22,640
Cool.
391
00:37:24,080 --> 00:37:26,720
- Karsten...
- Yes?
392
00:37:26,880 --> 00:37:31,080
I'm really sorry, but I can't...
393
00:37:31,240 --> 00:37:34,600
I have to be very serious
about this business.
394
00:37:34,760 --> 00:37:38,560
I think we're pretty serious as it is.
395
00:37:40,640 --> 00:37:43,840
Not quite serious enough.
396
00:37:48,000 --> 00:37:53,520
- You're firing me?
- I'm really sorry.
397
00:37:53,680 --> 00:37:58,840
- At some other time...
- You said you'd give me a chance.
398
00:38:00,520 --> 00:38:02,360
Not right now.
399
00:38:04,880 --> 00:38:06,480
Okay.
400
00:38:10,080 --> 00:38:15,720
Okay.
See you.
401
00:38:17,240 --> 00:38:19,320
- Yes. Sure.
- Bye.
402
00:38:34,200 --> 00:38:37,040
- Hi, sweetie.
- Hi, Mom.
403
00:38:37,200 --> 00:38:41,320
- Moving out?
- It's for the camping trip.
404
00:38:41,480 --> 00:38:45,080
Where have you been?
I never see you anymore.
405
00:38:45,240 --> 00:38:48,320
I went home with Lene
from the copy shop.
406
00:38:48,480 --> 00:38:50,440
Okay.
407
00:39:08,200 --> 00:39:12,960
Easy now, boys. We're going all the
way to Jutland. Save your firepower.
408
00:39:14,600 --> 00:39:17,520
Rita, is there a bath in that cabin?
409
00:39:17,680 --> 00:39:20,560
- An outhouse. We bathe in the lake.
- What? You're kidding!
410
00:39:20,640 --> 00:39:22,440
Seriously, we're gonna
bathe in the lake
411
00:39:22,520 --> 00:39:24,840
isn't that just disgusting...
412
00:39:30,440 --> 00:39:35,240
Aw! Are you here to say goodbye
to your old mom?
413
00:39:36,480 --> 00:39:40,400
- No, I'm going in there.
- But you don't have a class now.
414
00:39:42,280 --> 00:39:45,840
- I have an appointment with Helle.
- Okay.
415
00:39:46,000 --> 00:39:52,360
There's just too much going on,
and it's nice to talk with an adult.
416
00:39:55,480 --> 00:39:57,920
So...
417
00:39:58,080 --> 00:40:00,840
But have a good trip.
418
00:40:02,280 --> 00:40:04,320
Thanks.
419
00:41:12,160 --> 00:41:14,160
Subtitles: Tina Goldberg
31930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.