All language subtitles for ri8

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,240 --> 00:00:06,520 PREVIOUSLY: 2 00:00:06,680 --> 00:00:09,740 I just caught Ricco hiding fireworks, and now he's getting married. To her. 3 00:00:09,900 --> 00:00:11,540 She's changed him. 4 00:00:11,700 --> 00:00:13,220 RITA Teacher 5 00:00:13,380 --> 00:00:17,660 - Be nice to Bitten. - You let her push you around. 6 00:00:17,820 --> 00:00:19,100 What do you know about relationships? 7 00:00:19,260 --> 00:00:21,120 RICCO Rita's eldest son 8 00:00:22,440 --> 00:00:26,520 - Tell me what I've done. - You know. 9 00:00:26,680 --> 00:00:28,280 BITTEN Ricco's girlfriend 10 00:00:31,400 --> 00:00:33,900 Why don't you say hi? 11 00:00:34,060 --> 00:00:35,920 JEPPE Rita's youngest son 12 00:00:36,760 --> 00:00:41,460 - You're just ... - What? Lazy? Stupid? 13 00:00:41,620 --> 00:00:43,340 MOLLY Rita's daughter 14 00:00:43,500 --> 00:00:47,460 Rita, the battles you choose to fight, you fight them to win, right? 15 00:00:47,620 --> 00:00:49,100 - Why? - Just curious. 16 00:00:49,260 --> 00:00:50,860 HELLE Section manager 17 00:00:51,020 --> 00:00:54,660 Mom and Dad are getting a divorce. He cheated on her. 18 00:00:54,820 --> 00:00:56,480 ROSA Rita's student 19 00:00:57,960 --> 00:01:00,380 - I'm Lars. Rosa's dad. - Fuck. 20 00:01:00,540 --> 00:01:02,040 LARS Rosa's dad 21 00:01:03,880 --> 00:01:07,620 - Dinner Friday? - I have plans. 22 00:01:07,780 --> 00:01:09,740 RASMUS Principal 23 00:01:09,900 --> 00:01:14,420 You have that effect on people. They hate you a little. 24 00:01:14,580 --> 00:01:17,180 And then they love you more. 25 00:01:17,340 --> 00:01:18,920 TOM Bitten's dad 26 00:01:33,000 --> 00:01:36,860 Does the name L.A. Ring mean anything to you? 27 00:01:37,020 --> 00:01:39,780 Danish painter, born 1854, symbolist. 28 00:01:39,940 --> 00:01:43,560 Rita Madsen, Danish teacher, born 1969, doesn't give a shit. 29 00:01:45,560 --> 00:01:50,780 My ... A young acquaintance of mine is a guide at the National Museum. 30 00:01:50,940 --> 00:01:57,540 He has invited the art analysis class to an L.A. Ring exhibit. Ta-dah! 31 00:01:57,700 --> 00:02:00,540 You're sweet. And inexperienced, Hjørdis. 32 00:02:00,700 --> 00:02:04,180 Teenagers aren't interested in old painters. 33 00:02:04,340 --> 00:02:06,700 What they need to learn about art - 34 00:02:06,860 --> 00:02:11,660 - they can learn by analyzing a movie or a cartoon. 35 00:02:11,820 --> 00:02:14,740 Please. They might learn something new. 36 00:02:14,900 --> 00:02:19,180 24 kids at a museum? I'd rather stick a fork in my ear. 37 00:02:19,340 --> 00:02:23,980 - I have to learn from my mistakes. - Okay. 38 00:02:24,140 --> 00:02:29,660 But let's watch a movie afterwards. A new movie. It'll be an incentive. 39 00:02:29,820 --> 00:02:33,960 They can do a comparative study of imagery afterwards. 40 00:02:34,120 --> 00:02:38,360 I'm going to call my ... the guy I know right away. 41 00:03:28,800 --> 00:03:32,280 THE MOTHER 42 00:03:46,880 --> 00:03:50,060 - Hi. - This is the class. 43 00:03:50,220 --> 00:03:52,880 Come along. 44 00:03:54,760 --> 00:03:58,660 We're going to see Laurits Andersen Ring. 45 00:03:58,820 --> 00:04:01,780 Right this way. 46 00:04:01,940 --> 00:04:07,380 You could say we're moving from romanticism - 47 00:04:07,540 --> 00:04:10,400 - to symbolism. 48 00:04:12,160 --> 00:04:16,260 Where romanticism was very inspired by nature - 49 00:04:16,420 --> 00:04:19,380 - symbolism is more inspired - 50 00:04:19,540 --> 00:04:23,380 - by poetry and poems. In other words ... 51 00:04:23,540 --> 00:04:27,540 - Isn't he brainy? - Very. 52 00:04:27,700 --> 00:04:31,340 His name is Uffe, like Uffe the Meek. 53 00:04:31,500 --> 00:04:33,660 Uffe the who? 54 00:04:33,820 --> 00:04:39,060 Uffe the Meek who with Screp, his sword, won a duel - 55 00:04:39,220 --> 00:04:42,980 - at the old border river, the Eider? 56 00:04:43,140 --> 00:04:47,360 Sometimes it's as if you're living in another world, Rita. Let's go. 57 00:04:48,680 --> 00:04:55,180 This is L.A. Ring's portrait of his wife, called "At the French Door". 58 00:04:55,340 --> 00:04:59,580 The artist's wife. Tell me what you see. 59 00:04:59,740 --> 00:05:03,140 We see the artist's wife at the French door. 60 00:05:03,300 --> 00:05:07,940 Right ... What else? Anything else? 61 00:05:08,100 --> 00:05:12,020 - She's pregnant. - She's pregnant. Right. 62 00:05:12,180 --> 00:05:14,780 Anything else? 63 00:05:14,940 --> 00:05:20,420 Remember what I said earlier. How does a painter use the background? 64 00:05:20,580 --> 00:05:26,140 He uses it to say something about how the person in the picture feels. 65 00:05:26,300 --> 00:05:30,580 - And how does she feel? - She's happy as hell. 66 00:05:30,740 --> 00:05:34,860 She's happy as hell. Yes. Uhm ... Look at her arm. 67 00:05:35,020 --> 00:05:40,260 One is dangling. How about the other arm? 68 00:05:40,420 --> 00:05:44,460 - It's withered. - It's withered you say. Right. 69 00:05:44,620 --> 00:05:49,280 I'd really like for the students to find out for themselves. 70 00:05:50,280 --> 00:05:54,940 She's young. About 20. She's pregnant. 71 00:05:55,100 --> 00:05:59,420 It's her first child. She's going through a rite of passage. 72 00:05:59,580 --> 00:06:04,900 She's on the verge of becoming an adult. She's not going anywhere. 73 00:06:05,060 --> 00:06:09,860 Neither in nor out. She's leaning against the door frame. 74 00:06:10,020 --> 00:06:13,500 The composition symbolizes - 75 00:06:13,660 --> 00:06:17,860 - a fleeting moment's accept of joy and pain. 76 00:06:18,020 --> 00:06:21,000 What is lost and what is gained. 77 00:06:42,120 --> 00:06:46,060 - It can't go on like this. - No. 78 00:06:46,220 --> 00:06:49,400 But it can't stop either. 79 00:07:02,360 --> 00:07:06,720 - Hey ... Rita. - Hi. 80 00:07:09,160 --> 00:07:14,020 How are you doing? Would you like to hook up? 81 00:07:14,180 --> 00:07:16,460 - Hook up? - Sure. 82 00:07:16,620 --> 00:07:20,980 - I'm not really having a horny week. - So we'll do something else. 83 00:07:21,140 --> 00:07:22,600 Rasmus. 84 00:07:24,160 --> 00:07:26,840 Are you seeing someone else? 85 00:07:27,840 --> 00:07:31,580 - That's none of your business. - It is, 'cause I'm in love with you. 86 00:07:31,740 --> 00:07:36,420 And I'm fed up with you pretending it's got nothing to do with you. 87 00:07:36,580 --> 00:07:41,580 So answer me: Are you seeing someone else? 88 00:07:41,740 --> 00:07:45,320 - Are you, Rita? - No ... 89 00:07:46,800 --> 00:07:50,320 Good. So find a day we can hook up. 90 00:08:00,120 --> 00:08:02,880 Hi! 91 00:08:05,400 --> 00:08:07,900 Hello? 92 00:08:08,060 --> 00:08:10,680 - Hi. - Hi. 93 00:08:13,840 --> 00:08:18,920 - Where are you going? - To stay with Ricco and Bitten. 94 00:08:20,160 --> 00:08:23,860 Hey ... Anything wrong? 95 00:08:24,020 --> 00:08:29,820 No, I'm just helping them with the wedding, so it's easier to stay there. 96 00:08:29,980 --> 00:08:32,200 Oh. 97 00:08:34,480 --> 00:08:38,380 - Is Ricco still mad at me? - I don't know. 98 00:08:38,540 --> 00:08:40,960 - See you. - Yeah, see you. 99 00:08:53,640 --> 00:08:56,280 - Hi. - Hi. 100 00:08:59,240 --> 00:09:02,260 - What are you doing? - Writing a speech for the wedding. 101 00:09:02,420 --> 00:09:07,160 - Come join me in the living room. - I'd rather stay here. 102 00:09:09,360 --> 00:09:12,100 I haven't seen Nikolaj in a while. 103 00:09:12,260 --> 00:09:15,640 - I broke up with him. - Oh. 104 00:09:18,480 --> 00:09:24,700 - Are you okay with that? Or ...? - I really want to finish this speech. 105 00:09:24,860 --> 00:09:27,600 - Okay? - Sure. 106 00:09:53,280 --> 00:09:56,420 - Baby, when you're done ... - Not now. 107 00:09:56,580 --> 00:09:59,760 Ten seconds, and I'll waste him. 108 00:10:02,480 --> 00:10:07,540 - How did you do that? - Got time to buy a changing table? 109 00:10:07,700 --> 00:10:12,460 - I really want to finish the nursery. - So buy it yourself. 110 00:10:12,620 --> 00:10:16,340 Well, I'm busy planning a little wedding. 111 00:10:16,500 --> 00:10:20,520 - Food for 50. Seating. You know ... - I'll buy it tomorrow. 112 00:10:23,760 --> 00:10:28,620 - Okay, okay, I'll do it. - I mean it, Ricco. 113 00:10:28,780 --> 00:10:31,880 I'm on my way, for fuck's sake. 114 00:10:33,200 --> 00:10:36,760 I just don't get him. 115 00:10:42,400 --> 00:10:45,500 - Anything wrong? - I'm a bit fed up with Mom. 116 00:10:45,660 --> 00:10:50,320 And I'm a bit fed up with her son. Join the club. 117 00:10:54,600 --> 00:10:58,980 This week's subject is art analysis. We've got paint and brushes lined up. 118 00:10:59,140 --> 00:11:01,720 Get cracking. 119 00:11:29,200 --> 00:11:32,160 You're not going home? 120 00:11:33,040 --> 00:11:36,540 Want to burn down the school? Wreck something? 121 00:11:36,700 --> 00:11:41,220 - Can't I just sit here? - There are cooler places to sit ... 122 00:11:41,380 --> 00:11:43,600 Than just here. 123 00:11:57,400 --> 00:12:01,640 - Your dad moved out, huh? - How do you know? 124 00:12:08,160 --> 00:12:11,140 How is your mom handling it? 125 00:12:11,300 --> 00:12:15,140 She just watches TV all day. 126 00:12:15,300 --> 00:12:18,420 - Her and me both. - While she cries. 127 00:12:18,580 --> 00:12:20,840 Well, okay. 128 00:12:27,800 --> 00:12:33,620 If you don't feel like going home, you can come home with me. 129 00:12:33,780 --> 00:12:36,880 Jeppe's got a PlayStation. 130 00:12:38,880 --> 00:12:41,160 And he isn't home. 131 00:12:47,320 --> 00:12:50,880 - Okay. - Let's go. 132 00:13:03,480 --> 00:13:07,300 Hi. So, did you finish the speech? 133 00:13:07,460 --> 00:13:11,140 Sure. "Congratulations" and "bye" more or less sums it up. 134 00:13:11,300 --> 00:13:15,980 Sure you don't want to say something funny or smart? 135 00:13:16,140 --> 00:13:20,340 - Or moving? - To my family? 136 00:13:20,500 --> 00:13:25,620 - No, to the waiter. - Because Hjørdis is waiting on us? 137 00:13:25,780 --> 00:13:29,100 No. I'm talking about David. 138 00:13:29,260 --> 00:13:32,600 - What? - His sister told me. 139 00:13:35,640 --> 00:13:38,780 - Told you what? - That Ricco hired David. 140 00:13:38,940 --> 00:13:42,220 They asked his sister, but she couldn't. 141 00:13:42,380 --> 00:13:45,300 But he said yes. 142 00:13:45,460 --> 00:13:50,860 - When did you see him last? - Before I broke up with Nikolaj. 143 00:13:51,020 --> 00:13:56,220 I just thought I'd let you know in case you wanted to write something smart. 144 00:13:56,380 --> 00:13:58,320 - Thanks. - See you. 145 00:14:06,720 --> 00:14:09,660 Jump, jump, jump, Rosa. 146 00:14:09,820 --> 00:14:12,600 And back. Well ... 147 00:14:21,440 --> 00:14:25,960 I lost. 148 00:14:33,080 --> 00:14:36,900 Hey, are you hungry? I could heat up a pot of chili. 149 00:14:37,060 --> 00:14:42,260 I'd better get home. Aren't your children coming home? 150 00:14:42,420 --> 00:14:47,280 No. They have other plans, so ... 151 00:14:52,000 --> 00:14:55,680 Oh, come on, Rosa. I hate eating alone. 152 00:14:58,520 --> 00:15:01,920 - Okay. - Good. I'll heat it up. 153 00:15:10,280 --> 00:15:14,820 Hi, Dad. Can I eat over at ... 154 00:15:14,980 --> 00:15:18,100 ... a friend's tonight? 155 00:15:18,260 --> 00:15:20,240 Super. Bye. 156 00:15:23,160 --> 00:15:27,700 - He didn't mind? - No. He's busy anyway. 157 00:15:27,860 --> 00:15:30,760 Let me just go get some herbs. 158 00:15:44,880 --> 00:15:49,040 ROSA'S EATING AT A FRIEND'S WANT TO MEET? LARS 159 00:15:51,280 --> 00:15:54,760 Ta-dah ... This is nice. 160 00:16:06,440 --> 00:16:08,520 Hi, baby. 161 00:16:12,000 --> 00:16:16,300 What a huge ... It's so big. 162 00:16:16,460 --> 00:16:21,800 I couldn't find a cool changing table, so I bought a dining table instead. 163 00:16:23,280 --> 00:16:27,140 It's extendable, so we can seat lots of guests. 164 00:16:27,300 --> 00:16:30,940 - What were you thinking? - I thought it would make you happy. 165 00:16:31,100 --> 00:16:33,720 You're such a moron. 166 00:16:40,720 --> 00:16:43,540 Sure, I understand. 167 00:16:43,700 --> 00:16:47,540 Sure. No, I understand. 168 00:16:47,700 --> 00:16:51,640 Talk to you later. Okay, bye. 169 00:16:53,080 --> 00:16:55,520 - Hi. - Hi. 170 00:17:10,080 --> 00:17:14,720 - What's up, Rosa? - It's about Rita. 171 00:17:17,920 --> 00:17:20,280 Sit down. 172 00:17:24,240 --> 00:17:26,360 Go on. 173 00:17:27,800 --> 00:17:30,040 Come in. 174 00:17:33,480 --> 00:17:36,760 I've got a report for you on Rita. 175 00:17:40,440 --> 00:17:43,360 Read it at your convenience. 176 00:17:59,840 --> 00:18:04,400 Okay, kids, let's hang up your paintings. 177 00:18:06,680 --> 00:18:10,700 That one looks great there. Need anything? 178 00:18:10,860 --> 00:18:14,060 - Who made this? - I did. 179 00:18:14,220 --> 00:18:17,940 It's so cool. Who made this? 180 00:18:18,100 --> 00:18:21,520 - What's that? - A sea cow. 181 00:18:24,440 --> 00:18:27,400 - You wanted to see me? - Yes. 182 00:18:37,480 --> 00:18:42,280 This is a report from Helle in which ... 183 00:18:45,160 --> 00:18:49,480 ... in which Rosa says you've had an affair with her father ... 184 00:18:51,920 --> 00:18:57,000 ... resulting in her parents' divorce. Is that true? 185 00:19:00,800 --> 00:19:02,640 Yes. 186 00:19:04,240 --> 00:19:07,360 You lied to me. 187 00:19:08,360 --> 00:19:09,980 Yes. 188 00:19:10,140 --> 00:19:13,920 And you used me. 189 00:19:16,680 --> 00:19:18,600 Yes. 190 00:19:25,080 --> 00:19:28,980 Having a relationship - 191 00:19:29,140 --> 00:19:34,100 - to the parent of a pupil at the school is something - 192 00:19:34,260 --> 00:19:38,740 - neither the board nor I can accept. 193 00:19:38,900 --> 00:19:42,620 You haven't told the board. 194 00:19:42,780 --> 00:19:44,860 No. 195 00:19:45,020 --> 00:19:50,140 But as the principal I can't ignore it. 196 00:19:50,300 --> 00:19:52,680 As the principal? 197 00:19:54,280 --> 00:19:56,840 As the principal. 198 00:20:58,960 --> 00:21:01,220 - Hi. - Hi. 199 00:21:01,380 --> 00:21:04,920 - Cool table. - Thanks. 200 00:21:12,240 --> 00:21:14,540 What's up? 201 00:21:14,700 --> 00:21:18,580 I was supposed to get a changing table, and then I went and got this. 202 00:21:18,740 --> 00:21:23,260 Why didn't you just get a changing table? 203 00:21:23,420 --> 00:21:26,820 - I don't know anything about those. - Who does? 204 00:21:26,980 --> 00:21:30,740 What if I bought one that might hurt the baby? 205 00:21:30,900 --> 00:21:32,980 Aw ... 206 00:21:33,140 --> 00:21:36,100 - What? - Men! 207 00:21:36,260 --> 00:21:40,320 Well, that's why women were meant to buy changing tables. 208 00:21:42,600 --> 00:21:46,880 - And now it's become an issue. - How weird is that? 209 00:22:56,480 --> 00:23:01,380 - I don't know, Tom ... - Maybe when the dust settles ... 210 00:23:01,540 --> 00:23:05,500 After the wedding and everything, then ... 211 00:23:05,660 --> 00:23:08,460 Then what? 212 00:23:08,620 --> 00:23:12,400 Then it may become easier to ... 213 00:23:13,480 --> 00:23:15,660 Yeah ... 214 00:23:15,820 --> 00:23:19,720 - You love your wife. - That's different. 215 00:23:21,960 --> 00:23:25,760 You were always the one. Even though I love her ... 216 00:23:27,720 --> 00:23:30,620 You were always the one. 217 00:23:30,780 --> 00:23:34,460 - Our kids are getting married. - That's what I'm saying. 218 00:23:34,620 --> 00:23:39,480 In six months or a year, when the wedding is behind us ... 219 00:23:40,920 --> 00:23:43,840 It'll never be behind us, Tom. 220 00:23:45,200 --> 00:23:48,880 Our children will never put this behind them. 221 00:23:52,760 --> 00:23:55,580 We can't live our lives through them. 222 00:23:55,740 --> 00:23:58,480 We're adults. 223 00:24:02,080 --> 00:24:04,440 I'm not. 224 00:24:22,000 --> 00:24:26,680 Ricco. Ricco! Your mom's on the phone. 225 00:24:32,640 --> 00:24:36,440 I'm glad you came. Please sit down. 226 00:24:52,960 --> 00:24:55,400 You're all grown up. 227 00:24:56,360 --> 00:24:58,880 You're grown-ups. 228 00:25:00,280 --> 00:25:04,100 And you're beginning to see all the mistakes I've made. 229 00:25:04,260 --> 00:25:08,540 But don't be afraid to turn out like me. 230 00:25:08,700 --> 00:25:11,380 Because you won't. 231 00:25:11,540 --> 00:25:14,340 Because somehow - 232 00:25:14,500 --> 00:25:17,980 - and it's no thanks to me - 233 00:25:18,140 --> 00:25:22,040 - you all turned out to be - 234 00:25:23,320 --> 00:25:27,880 - perfectly normal and absolutely fantastic kids. 235 00:25:32,880 --> 00:25:38,900 And the healthy and normal thing to do would be to get far away from me. 236 00:25:39,060 --> 00:25:43,680 - Can I go finish my speech? - Jeppe. 237 00:25:46,320 --> 00:25:50,720 But if you stick with me ... 238 00:25:56,160 --> 00:25:59,000 ... I promise ... 239 00:25:59,960 --> 00:26:02,380 ... to ... 240 00:26:02,540 --> 00:26:05,860 ... try ... 241 00:26:06,020 --> 00:26:08,900 ... to become ... 242 00:26:09,060 --> 00:26:12,300 ... well, normal is a pretty big step. 243 00:26:12,460 --> 00:26:15,280 But I'm going to try. 244 00:26:29,240 --> 00:26:33,340 Do you, Ricco Madsen, take Bitten Dyrehave - 245 00:26:33,500 --> 00:26:36,860 - for your lawful wedded wife? 246 00:26:37,020 --> 00:26:42,540 Do you, Bitten Dyrehave, take Ricco Madsen - 247 00:26:42,700 --> 00:26:44,740 - for your lawful wedded husband? 248 00:26:44,900 --> 00:26:49,820 Will you cherish and obey him for better and for worse - 249 00:26:49,980 --> 00:26:52,900 - in sickness and in health - 250 00:26:53,060 --> 00:26:56,660 - as husband and wife - 251 00:26:56,820 --> 00:27:00,160 - until death do you part? 252 00:27:23,360 --> 00:27:25,980 Is that our ride? 253 00:27:26,140 --> 00:27:29,120 - It's great. - Here you go. 254 00:27:38,240 --> 00:27:40,880 Congratulations! 255 00:27:42,440 --> 00:27:45,900 - Did you finish the speech? - Sure. 256 00:27:46,060 --> 00:27:48,920 Isn't this nice? 257 00:27:49,920 --> 00:27:52,360 Check out the gifts. 258 00:28:00,280 --> 00:28:01,860 Hi. 259 00:28:02,020 --> 00:28:03,760 Hi. 260 00:28:05,360 --> 00:28:10,600 - I heard about you and Nikolaj. - So did I. I mean ... 261 00:28:11,760 --> 00:28:15,520 But ... let me know, if you want something. 262 00:28:16,400 --> 00:28:20,900 Sure, but ... You're friends with Nikolaj. 263 00:28:21,060 --> 00:28:24,380 I meant a gin and tonic or champagne. 264 00:28:24,540 --> 00:28:27,100 Oh, right. 265 00:28:27,260 --> 00:28:30,700 That's what I ... I was just joking. 266 00:28:30,860 --> 00:28:34,720 - Sure. See you around. - Yeah. 267 00:28:35,760 --> 00:28:37,780 Aw ... 268 00:28:37,940 --> 00:28:41,680 - What? - Nothing. 269 00:28:46,480 --> 00:28:49,480 And a napkin and a spoon. 270 00:28:50,560 --> 00:28:52,280 Cheers. 271 00:28:53,600 --> 00:28:57,360 - It's very spicy. - Too spicy? 272 00:29:16,840 --> 00:29:22,020 Dear Bitten and Rico. They say the best husbands are those - 273 00:29:22,180 --> 00:29:24,860 - who have their ears pierced - 274 00:29:25,020 --> 00:29:30,200 - because they've both tried to buy jewelry and feel pain. 275 00:29:31,960 --> 00:29:36,560 And Ricco has had his ears pierced many times, so ... 276 00:29:47,800 --> 00:29:51,820 I've been in love too. Not with the guy - 277 00:29:51,980 --> 00:29:56,820 - who was my boyfriend. I chose the wrong one. 278 00:29:56,980 --> 00:29:59,820 And you chose the right one - 279 00:29:59,980 --> 00:30:03,960 - even though you really are an odd couple. 280 00:30:06,040 --> 00:30:10,140 That's why it's so cool that you did it, and you're doing it - 281 00:30:10,300 --> 00:30:15,280 - without thinking too much about it and just ... 282 00:30:18,680 --> 00:30:21,680 ... taking the plunge. 283 00:30:26,000 --> 00:30:28,920 - Congratulations. - Thanks. 284 00:30:49,160 --> 00:30:51,240 - Hi. - Hi. 285 00:30:52,280 --> 00:30:55,520 - Congratulations. - Thanks. 286 00:31:09,400 --> 00:31:13,660 I bet you're wondering why I'm all fidgety. 287 00:31:13,820 --> 00:31:17,660 It's because I had sex all night. 288 00:31:17,820 --> 00:31:20,260 - Way to go! - Yes. 289 00:31:20,420 --> 00:31:24,040 - With the museum guide? - How did you know? 290 00:31:36,880 --> 00:31:40,640 What am I going to do without you at school? 291 00:31:51,720 --> 00:31:56,280 - Ricco is about to make his speech. - I'll be right in. 292 00:31:56,960 --> 00:31:58,800 Well ... 293 00:32:07,440 --> 00:32:10,160 Bitten ... 294 00:32:11,840 --> 00:32:14,980 I've done a lot of stupid things in my life. 295 00:32:15,140 --> 00:32:19,180 I've fucked up so many times. 296 00:32:19,340 --> 00:32:23,060 Only the other day I did it again. 297 00:32:23,220 --> 00:32:26,420 Bitten asked me to buy a changing table. 298 00:32:26,580 --> 00:32:30,000 I came home with a dining table. 299 00:32:31,600 --> 00:32:34,740 It may sound funny to you, but ... 300 00:32:34,900 --> 00:32:39,540 It isn't when you have to live with me every day - 301 00:32:39,700 --> 00:32:42,520 - or when you're having a baby. 302 00:32:43,920 --> 00:32:47,160 And we're having a baby. 303 00:32:48,600 --> 00:32:53,500 Your fantastic genes are going to be mixed up with my fucked-up genes. 304 00:32:53,660 --> 00:32:58,860 And they're going to lie on a changing table I can't even manage to buy. 305 00:32:59,020 --> 00:33:03,340 I really hope the baby will take after you. 306 00:33:03,500 --> 00:33:06,980 I'll look at it every day - 307 00:33:07,140 --> 00:33:10,420 - and think about the huge gift you've given me. 308 00:33:10,580 --> 00:33:13,560 Not just the baby, but ... you. 309 00:33:19,160 --> 00:33:23,400 You could've done much better, and still you ... 310 00:33:27,600 --> 00:33:30,520 And still you chose me. 311 00:33:34,840 --> 00:33:38,320 Anyway, I did get a changing table. 312 00:33:41,480 --> 00:33:45,340 I asked my mom to help me, and we went out and got one. 313 00:33:45,500 --> 00:33:51,400 Even though, as most of you know, Mom is pretty fucked up ... 314 00:33:54,080 --> 00:33:57,400 ... she has always looked after us. 315 00:33:59,040 --> 00:34:01,660 Just like I'm going to look after ours. 316 00:34:01,820 --> 00:34:03,800 And you. 317 00:34:07,800 --> 00:34:10,580 Bitten, I love you. 318 00:34:10,740 --> 00:34:15,480 And we're family now. It doesn't get any better than that. 319 00:34:49,440 --> 00:34:53,640 - They're good together. - Very. 320 00:34:56,800 --> 00:34:59,780 - You have a nice daughter. - Yes. 321 00:34:59,940 --> 00:35:03,040 She can be a pain now and then. 322 00:35:07,720 --> 00:35:13,640 It wouldn't have worked out anyway, if we ... 323 00:35:16,720 --> 00:35:19,440 - You don't think? - Nah. 324 00:35:20,320 --> 00:35:23,260 I don't know. 325 00:35:23,420 --> 00:35:28,080 - Why even think about it? - Yeah ... 326 00:35:32,560 --> 00:35:35,240 Our children are married. 327 00:35:37,920 --> 00:35:41,080 I'm going to be a grandfather. 328 00:35:42,360 --> 00:35:45,120 And you're going to be a grandmother. 329 00:35:51,320 --> 00:35:54,240 I'm going to be a mother too. 330 00:35:55,400 --> 00:35:57,280 What? 331 00:36:27,640 --> 00:36:30,640 Subtitles: Helle Schou Kristiansen Dansk Video Tekst 23522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.