Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,413 --> 00:00:40,448
(Tarot)
2
00:00:43,017 --> 00:00:45,054
(Este programa es patrocinado por el Fondo de Desarrollo de Comunicación de Radiodifusión del Ministerio de Ciencia, Tecnología, Información y Comunicación)
3
00:00:45,078 --> 00:00:47,288
(Esta obra es pura ficción. Los personajes de la historia, los nombres de lugares, las organizaciones, los eventos, la terminología médica, etc., no tienen relación con la realidad. Se especifica aquí.
Los actores infantiles fueron filmados en un ambiente seguro.)
4
00:01:13,840 --> 00:01:15,441
Hey, ¿por qué no te diviertes más?
5
00:01:16,437 --> 00:01:18,806
Mira su expresión; si le dices que vayas a jugar, seguro que dirá que sí.
6
00:01:20,019 --> 00:01:21,621
¿Eres tan serio cuando estás enamorado?
7
00:01:23,010 --> 00:01:24,879
Para nada.
8
00:01:25,279 --> 00:01:26,881
No seas así, es aburrido.
9
00:01:27,100 --> 00:01:31,004
La vida se trata de diversión, ¿sabes?
10
00:01:32,358 --> 00:01:33,492
Lo sé.
11
00:01:35,156 --> 00:01:36,691
Puedes confiar en tu apariencia.
12
00:01:37,491 --> 00:01:39,293
Y yo confío en ti, está bien.
13
00:01:39,993 --> 00:01:40,960
Apúrate, sube ya.
14
00:02:06,206 --> 00:02:07,573
Hey, ¿ya lo viste?
15
00:02:07,713 --> 00:02:08,713
Es tan guapo.
16
00:02:27,755 --> 00:02:30,425
(Tarot de Amor y Alegría)
17
00:02:34,929 --> 00:02:37,165
(Tarot)
18
00:02:37,365 --> 00:02:40,235
(Casillero individual)
19
00:02:46,260 --> 00:02:50,530
Oye... ¿ya estás sobrio?
20
00:02:54,268 --> 00:02:56,752
Hey, tú, ven también.
21
00:02:59,954 --> 00:03:01,889
Eso...
22
00:03:03,077 --> 00:03:06,314
Aún no hemos intercambiado... nuestros números de contacto.
23
00:03:06,714 --> 00:03:07,396
¿Qué pasa?
24
00:03:08,249 --> 00:03:10,818
¿Quieres que tengamos un romance dulce?
25
00:03:13,519 --> 00:03:14,687
¿No se puede?
26
00:03:16,829 --> 00:03:20,042
Tengo novio, no te llamaré.
27
00:03:22,830 --> 00:03:23,631
Ya veo.
28
00:03:23,743 --> 00:03:24,244
Oye.
29
00:03:26,773 --> 00:03:27,916
No vas a acostarte conmigo, ¿verdad?
30
00:03:29,036 --> 00:03:31,501
Pensé que solo estabas pretendiendo ser encantador.
31
00:03:31,525 --> 00:03:32,526
Resulta que eres una persona honesta.
32
00:03:32,872 --> 00:03:34,489
Es muy divertido.
33
00:03:35,576 --> 00:03:38,112
No me digas que nunca has estado enamorado.
34
00:03:40,354 --> 00:03:41,048
No es eso.
35
00:03:41,982 --> 00:03:46,320
Yo... me pongo nervioso...
36
00:03:46,987 --> 00:03:49,221
y mi respiración se vuelve rápida.
37
00:04:18,279 --> 00:04:19,816
(Lo que se dice de los esposos, no es que sean mitades uno del otro, sino que son uno solo
porque eres tú, porque estoy contigo)
38
00:04:19,816 --> 00:04:20,756
Porque eres tú.
39
00:04:21,763 --> 00:04:23,290
Porque estoy contigo.
40
00:04:42,289 --> 00:04:43,263
Maldita sea.
41
00:05:13,354 --> 00:05:17,623
(armario de almacenamiento)
42
00:05:17,959 --> 00:05:27,535
(advertencia uso limitado a una persona)
43
00:05:27,560 --> 00:05:29,904
(novio número 6)
44
00:05:36,030 --> 00:05:36,645
muy caliente
45
00:05:37,798 --> 00:05:38,522
¿puedes echarme una mano?
46
00:05:38,732 --> 00:05:39,266
en permiso
47
00:05:40,360 --> 00:05:41,762
ella dice que está caliente, apúrate a quitárselo
48
00:05:42,749 --> 00:05:45,285
el temporizador aún no ha sonado
49
00:05:46,774 --> 00:05:49,276
los clientes dicen que está caliente, ¿no te importa?
50
00:05:49,909 --> 00:05:52,111
además, el cliente está mirando su teléfono, ¿tú también miras el tuyo?
51
00:05:55,216 --> 00:05:56,684
¿está muy caliente?
52
00:05:57,417 --> 00:05:59,419
ha estado un rato, sí, está un poco caliente
53
00:06:05,618 --> 00:06:07,115
tú eres el estilista Yu, ¿verdad?
54
00:06:07,595 --> 00:06:07,896
sí
55
00:06:07,920 --> 00:06:09,888
¿cuánto tiempo has trabajado aquí?
56
00:06:10,664 --> 00:06:11,232
un mes
57
00:06:12,030 --> 00:06:13,200
ya veo
58
00:06:14,326 --> 00:06:16,442
después de un rizado, otros estilistas mantendrán contacto con los clientes
59
00:06:17,223 --> 00:06:18,258
yo también puedo enviarte un mensaje de texto, ¿verdad?
60
00:06:27,594 --> 00:06:28,115
aquí tienes
61
00:06:28,241 --> 00:06:29,843
Ser guapo no significa nada.
62
00:06:30,651 --> 00:06:32,219
Él realmente es muy tonto.
63
00:06:33,586 --> 00:06:36,739
En resumen, solo quedará uno de los dos pasantes.
64
00:06:37,016 --> 00:06:39,513
Despidelo, solo con Cheng'en está bien.
65
00:06:39,739 --> 00:06:41,875
El problema es que me tiene molesto; temo no llegar a ese día.
66
00:06:42,363 --> 00:06:44,298
¿En serio dice que el temporizador aún no ha sonado?
67
00:06:44,620 --> 00:06:45,454
Es increíble.
68
00:07:53,914 --> 00:07:54,548
Eh.
69
00:07:57,805 --> 00:07:58,439
¡Qué fastidio!
70
00:08:01,387 --> 00:08:02,555
¡Maldito mocoso!
71
00:08:04,445 --> 00:08:05,012
Oye.
72
00:08:12,785 --> 00:08:15,021
¿Qué estás escuchando? ¿Qué estás haciendo?
73
00:08:16,023 --> 00:08:18,025
En un día tan frío, todavía con esa cara de pobre.
74
00:08:20,861 --> 00:08:21,295
Oye.
75
00:08:22,415 --> 00:08:24,050
¿Ya pagaron los salarios?
76
00:08:24,724 --> 00:08:26,192
Préstame 1 millón de wones coreanos.
77
00:08:28,569 --> 00:08:31,920
¿Qué más necesitas? No tengo dinero.
78
00:08:32,453 --> 00:08:34,041
No tengo dinero, y aún así dices que no tienes dinero.
79
00:08:34,420 --> 00:08:36,789
¿No eres tú el que trabaja incluso los fines de semana?
80
00:08:37,544 --> 00:08:38,493
No me engañes.
81
00:08:39,313 --> 00:08:41,382
¿No te di el alquiler ayer?
82
00:08:42,061 --> 00:08:43,762
También pagué el préstamo
83
00:08:45,238 --> 00:08:46,139
Olvídalo
84
00:08:47,313 --> 00:08:48,948
Considera que fui tonto, creí en ti
85
00:08:51,324 --> 00:08:52,474
Limpia después de comer
86
00:08:55,529 --> 00:08:56,864
¿Qué estás haciendo ahí parado? Ve y limpia rápidamente
87
00:09:25,639 --> 00:09:25,726
(Cliente de permanentes, Jin Haeyoung: Me arruinaste el peinado
Voy a una reunión de padres, ¿cómo piensas hacerte responsable?)
88
00:09:25,726 --> 00:09:27,725
Me arruinaste el peinado
89
00:09:27,995 --> 00:09:30,497
Voy a una reunión de padres, ¿cómo piensas hacerte responsable?
90
00:09:35,916 --> 00:09:36,188
(Descanso mañana
Dile a otro estilista, ellos te lo harán de nuevo)
91
00:09:36,188 --> 00:09:38,324
Descanso mañana
92
00:09:39,206 --> 00:09:43,277
Dile a otro estilista, ellos te lo harán de nuevo
93
00:09:49,196 --> 00:09:52,549
(Jing Hwan)
94
00:09:55,721 --> 00:09:57,256
Hola, ¿para qué me buscas?
95
00:09:57,524 --> 00:09:59,326
¿Qué estamos haciendo? Vamos a beber
96
00:09:59,927 --> 00:10:01,331
He invitado a dos chicas que conocí la última vez
97
00:10:01,355 --> 00:10:02,730
Está acordado que beberemos cuatro juntos
98
00:10:02,989 --> 00:10:03,756
Beberemos en tu casa
99
00:10:04,131 --> 00:10:05,332
Ve a comprar algo de carne y alcohol
100
00:10:05,733 --> 00:10:07,143
Oye, hoy no me es conveniente
101
00:10:07,167 --> 00:10:09,145
No te hagas el digno
102
00:10:09,169 --> 00:10:10,938
Sin ti como el centro de atención, no tiene sentido
103
00:10:11,205 --> 00:10:12,793
En fin, mejor cuelgo, nos vemos después
104
00:10:12,958 --> 00:10:14,060
Eh, Oye
105
00:10:25,552 --> 00:10:25,599
No pensé que fueras tan lento
106
00:10:25,599 --> 00:10:27,788
(Cliente de permanente, Jin Haiying: No pensé que fueras tan lento
Voy a la peluquería, pero es por ti)
107
00:10:27,788 --> 00:10:29,456
Voy a la peluquería, pero voy por ti
108
00:10:46,453 --> 00:10:48,656
(Taquilla de almacenamiento)
109
00:11:17,017 --> 00:11:20,610
(Uso exclusivo para una persona)
110
00:11:28,715 --> 00:11:29,716
Cabello
111
00:11:50,150 --> 00:11:52,685
Yun Chong siempre fue popular desde pequeño
112
00:11:53,352 --> 00:11:55,221
Estamos en una escuela de hombres
113
00:11:55,411 --> 00:11:58,145
Cuando llega el Día de San Valentín y el Día Blanco
114
00:11:58,170 --> 00:11:59,446
Seguro que recibe chocolate
115
00:11:59,632 --> 00:12:01,482
En ese momento fue realmente gracioso
116
00:12:02,209 --> 00:12:04,678
Oye, ¿en qué piensas?
117
00:12:04,703 --> 00:12:06,353
El ambiente aquí es bueno, ¿verdad? Hablemos un poco
118
00:12:06,653 --> 00:12:09,289
Después ven conmigo a comer cosas ricas
119
00:12:11,058 --> 00:12:11,825
¿Qué te gustaría comer?
120
00:12:12,092 --> 00:12:13,026
Ese...
121
00:12:13,993 --> 00:12:18,431
¿Crees en… el destino?
122
00:12:23,804 --> 00:12:26,373
¿Qué? ¿Eres de los 80?
123
00:12:27,053 --> 00:12:28,922
Oye, ¿sabes lo que dijo?
124
00:12:29,610 --> 00:12:31,211
Dijo que es el destino.
125
00:12:34,049 --> 00:12:37,804
Nosotros en silencio podemos ser considerados unos asesinos de chicas.
126
00:12:37,829 --> 00:12:39,987
Él es demasiado honesto.
127
00:12:40,012 --> 00:12:41,188
Qué lindo.
128
00:12:41,588 --> 00:12:42,856
Parece que eres muy ingenuo.
129
00:12:43,328 --> 00:12:44,944
¿Quieres comer algo dulce?
130
00:12:45,225 --> 00:12:46,760
¿Quieres salir a comer algo?
131
00:12:46,908 --> 00:12:47,494
Vamos.
132
00:12:47,833 --> 00:12:48,701
Vamos, vamos.
133
00:12:49,262 --> 00:12:50,706
Tomémonos de la mano y caminemos.
134
00:12:50,731 --> 00:12:51,999
Voy a comprar cigarrillos.
135
00:12:53,320 --> 00:12:55,455
Fuma menos, me duele la cabeza.
136
00:12:56,082 --> 00:12:59,485
Ya estoy cansado del olor a cigarro.
137
00:13:01,575 --> 00:13:02,584
Ten cuidado, no te resbales.
138
00:13:02,609 --> 00:13:05,412
¿Qué tal si te llevo a cuestas? ¿Necesitas que te cargue?
139
00:13:26,046 --> 00:13:30,751
(¿Quién eres tú, enfrente del casillero?)
140
00:13:41,095 --> 00:13:46,133
(¿Quién eres tú, enfrente del casillero?)
141
00:13:52,172 --> 00:13:55,175
(¿Quién eres tú enfrente del casillero?)
142
00:14:38,972 --> 00:14:42,976
Descubrí por casualidad que enfrente del casillero existe un mundo diferente
143
00:14:44,156 --> 00:14:47,059
Pero no esperaba que realmente hubiera alguien
144
00:14:47,572 --> 00:14:50,038
¿El mundo de tu lado es igual al mío?
145
00:14:51,310 --> 00:14:53,587
¿Quién eres?
146
00:14:54,793 --> 00:14:57,463
También vi el cabello
147
00:14:58,158 --> 00:15:00,074
y supe que el casillero está conectado con otro mundo
148
00:15:00,074 --> 00:15:02,496
(También vi el cabello y supe que el casillero está conectado con otro mundo
Tengo muchas ganas de saber sobre el mundo de tu lado)
149
00:15:02,496 --> 00:15:05,532
Tengo muchas ganas de saber sobre el mundo de tu lado
150
00:15:07,000 --> 00:15:09,536
Parece que la izquierda y la derecha de tu mundo son exactamente lo opuesto a las mías
151
00:15:11,038 --> 00:15:13,407
Tengo curiosidad si las demás cosas también son lo opuesto
152
00:15:14,254 --> 00:15:16,309
Hablando de espejos de dos dimensiones
153
00:15:16,676 --> 00:15:18,779
no podemos dejar de lado la increíble cosmología
154
00:15:19,413 --> 00:15:20,588
Cosmología
155
00:15:20,613 --> 00:15:26,686
Dilo de nuevo, significa que en el universo hay diferentes mundos...
156
00:15:27,521 --> 00:15:29,156
Es un lío
157
00:15:31,058 --> 00:15:34,594
¿Qué significa esto? Muchas personas dirían que no entienden
158
00:15:34,928 --> 00:15:36,263
Ay, padre
159
00:15:36,563 --> 00:15:38,565
Dios, que abrió el cielo y la tierra, padre...
160
00:15:44,224 --> 00:15:45,590
El tteokbokki está listo
161
00:15:45,818 --> 00:15:46,652
Gracias
162
00:15:52,325 --> 00:15:55,282
Lo siento, ¿te asusté con un pelo que se cayó?
163
00:15:56,149 --> 00:15:57,918
Quería hacerte una señal
164
00:15:58,891 --> 00:16:00,602
Pero de alguna manera dudé
165
00:16:01,888 --> 00:16:02,314
Permíteme presentarme
166
00:16:02,314 --> 00:16:06,039
(Min Chae Eun ha hecho una visita aquí
Experta en comida frita)
167
00:16:06,526 --> 00:16:09,396
Me llamo Woo Jae Yoon
168
00:16:10,557 --> 00:16:13,760
Soy un graduado de secundaria, estudié peluquería
169
00:16:20,273 --> 00:16:24,377
¿Realmente vivimos en universos diferentes?
170
00:16:26,419 --> 00:16:27,862
Me gustaría saber qué cosas tenemos en común
171
00:16:27,993 --> 00:16:30,362
y cuáles son las diferencias
172
00:16:32,185 --> 00:16:32,352
Aquí es la ciudad especial de Seúl en Corea
173
00:16:32,352 --> 00:16:35,989
(Aquí es la ciudad especial de Seúl en Corea
Se celebró la Copa del Mundo en 2002
A finales de 2019 estalló la pandemia de COVID-19)
174
00:16:35,989 --> 00:16:38,358
Se celebró la Copa del Mundo en 2002
175
00:16:38,692 --> 00:16:41,995
A finales de 2019, estalló la pandemia de COVID-19
176
00:16:42,294 --> 00:16:43,562
Aquí también es igual
177
00:16:45,031 --> 00:16:48,176
Ahora el aire se enfría, hay hojas por todas partes
178
00:16:48,969 --> 00:16:50,070
Parece que ha llegado el invierno
179
00:16:51,465 --> 00:16:55,569
Esta mañana en las noticias dijeron que la temperatura ha bajado a menos diez grados
180
00:16:56,830 --> 00:16:58,226
Es exactamente igual
181
00:16:58,745 --> 00:17:01,181
Aquí también está la peluquería donde trabajas
182
00:17:01,848 --> 00:17:06,953
Pero la gente de allí es completamente diferente a lo que tú dijiste
183
00:17:08,255 --> 00:17:09,890
Qué increíble
184
00:17:12,205 --> 00:17:13,593
(Lo que se dice de los esposos no es que cada uno sea la mitad del otro, sino que se convierten en uno solo
Porque eres tú, porque estoy contigo)
185
00:17:13,593 --> 00:17:15,495
Justo enfrente de mi casillero
186
00:17:16,229 --> 00:17:18,198
Hay un cartel publicitario sobre un gerente de parejas
187
00:17:19,933 --> 00:17:23,203
Estoy pensando que tarde o temprano también podré encontrar a mi otra mitad
188
00:17:26,506 --> 00:17:30,944
Últimamente, siempre reflexiono sobre cosas que había ignorado antes
189
00:17:51,565 --> 00:17:53,863
(¿Puedo escuchar tu voz?)
190
00:17:53,863 --> 00:17:56,937
¿Puedo escuchar tu voz?
191
00:18:01,884 --> 00:18:03,543
Tú... hola
192
00:18:06,419 --> 00:18:07,453
Hola
193
00:18:14,380 --> 00:18:15,915
Tú... hola
194
00:18:28,808 --> 00:18:30,043
Hola
195
00:18:33,431 --> 00:18:36,658
Yo originalmente... no... quería tartamudear
196
00:18:39,277 --> 00:18:43,631
Pero yo... ahora... realmente estoy muy nervioso
197
00:18:47,988 --> 00:18:58,598
(Porque eres tú, porque estoy contigo)
198
00:19:08,393 --> 00:19:10,329
¿Mi voz aún está bien?
199
00:19:11,378 --> 00:19:12,712
No sé por qué me siento tan tímido
200
00:19:13,747 --> 00:19:16,283
Me llamo Wu Zhi Yu
201
00:19:17,717 --> 00:19:20,687
Hasta hace poco solo era un trabajador ordinario
202
00:19:22,221 --> 00:19:22,756
Ah, cierto
203
00:19:22,828 --> 00:19:24,138
Te llamas Jae-yun, ¿verdad?
204
00:19:25,191 --> 00:19:28,343
Tu voz es realmente agradable
205
00:19:29,208 --> 00:19:30,745
Puedes tener confianza
206
00:19:32,004 --> 00:19:32,972
En realidad,
207
00:19:33,733 --> 00:19:37,437
Al igual que tú, tampoco soy bueno para relacionarme con los demás
208
00:19:39,071 --> 00:19:40,472
Yo también siento…
209
00:19:40,974 --> 00:19:43,710
Que he estado aislado durante mucho tiempo
210
00:19:47,913 --> 00:19:48,948
Pero sabes,
211
00:19:48,973 --> 00:19:51,084
Recientemente, no sé por qué, he comenzado a sentirme emocionado
212
00:19:52,868 --> 00:19:54,496
Solo pensar en tener un camino como de película
213
00:19:54,521 --> 00:19:56,556
Que conecta con el mundo exterior
214
00:19:57,724 --> 00:19:59,192
Solo pensar que allí también hay personas como tú
215
00:19:59,217 --> 00:20:01,810
Con quienes tengo un idioma en común
216
00:20:02,722 --> 00:20:04,257
Me parece mágico
217
00:20:04,777 --> 00:20:06,278
Me hace esperar cada día
218
00:20:07,486 --> 00:20:09,488
Como si finalmente tuviera la oportunidad de respirar
219
00:20:10,001 --> 00:20:11,252
Él está cantando
220
00:20:11,404 --> 00:20:12,072
Parece que está muy feliz
221
00:20:12,405 --> 00:20:13,707
Es realmente aterrador
222
00:20:13,923 --> 00:20:15,826
Wow, realmente tengo mucho miedo
223
00:20:16,317 --> 00:20:18,256
Parece que él se ha vuelto loco
224
00:20:18,417 --> 00:20:19,333
Es realmente aterrador
225
00:20:27,387 --> 00:20:29,956
Si allá es de noche, aquí es de día
226
00:20:30,523 --> 00:20:34,743
Si levantas la mano izquierda allí, aquí será la derecha
227
00:20:35,729 --> 00:20:37,647
Sigue el pasillo subterráneo y ve hacia adelante
228
00:20:38,180 --> 00:20:39,933
Sal por la salida de la derecha
229
00:20:40,386 --> 00:20:40,953
Por cierto
230
00:20:41,420 --> 00:20:42,884
Allí debería ser la izquierda, ¿verdad?
231
00:20:48,296 --> 00:20:51,244
Después de salir, camina cincuenta pasos hacia adelante
232
00:20:52,479 --> 00:20:54,963
Por cierto, mi zancada es bastante larga
233
00:20:56,296 --> 00:20:59,551
(salchichas fritas, fideos fritos)
234
00:20:59,551 --> 00:21:03,055
Desde la intersección del callejón, camina veinticinco pasos más a la derecha
235
00:21:09,095 --> 00:21:10,096
Ese edificio...
236
00:21:10,597 --> 00:21:11,431
es mi casa
237
00:21:12,445 --> 00:21:14,547
Ahora mismo estás un poco lejos de la entrada del edificio, ¿verdad?
238
00:21:15,688 --> 00:21:17,190
Ahora mira hacia abajo
239
00:21:21,487 --> 00:21:23,389
En realidad, eso es un trébol
240
00:21:24,517 --> 00:21:26,152
Lo miro todos los días
241
00:21:26,572 --> 00:21:28,006
Ir al trabajo
242
00:21:31,629 --> 00:21:33,701
Si llegas al puente
243
00:21:34,454 --> 00:21:36,222
entonces sigue caminando en la dirección opuesta
244
00:21:40,378 --> 00:21:42,514
entonces podrás ver un parque
245
00:21:43,555 --> 00:21:46,625
este es un espacio que valoro mucho
246
00:21:49,469 --> 00:21:51,671
un banco frente a la máquina expendedora
247
00:21:52,044 --> 00:21:53,379
sentado allí
248
00:21:54,253 --> 00:21:55,588
se puede ver claramente incluso de noche
249
00:21:59,178 --> 00:22:02,715
aquí le llaman el parque de los conejos
250
00:22:04,202 --> 00:22:05,036
pero,
251
00:22:06,158 --> 00:22:08,870
no hay nadie que cuide de esos conejos
252
00:22:10,396 --> 00:22:15,376
siento que esos conejos son como yo
253
00:22:48,574 --> 00:22:50,742
¿por qué no dicen ni una palabra?
254
00:22:52,157 --> 00:22:54,749
¿te pasó algo...?
255
00:22:56,035 --> 00:23:00,121
¿acaso hice algo mal?
256
00:23:08,034 --> 00:23:12,218
(Yu en Yun)
257
00:23:12,218 --> 00:23:13,253
¿fue demasiado?
258
00:23:14,988 --> 00:23:15,889
lo siento...
259
00:23:16,155 --> 00:23:16,856
lo siento
260
00:23:24,489 --> 00:23:27,492
¿por qué no has hablado en varios días?
261
00:23:29,221 --> 00:23:29,908
¿Es que…
262
00:23:31,170 --> 00:23:34,007
¿No soy una buena persona?
263
00:23:36,309 --> 00:23:37,310
Ya has visto las fotos, ¿verdad?
264
00:23:37,532 --> 00:23:38,511
Mi cabello está muy desordenado
265
00:23:39,641 --> 00:23:40,154
Esta señora
266
00:23:40,179 --> 00:23:42,315
Pero… eso…
267
00:23:42,340 --> 00:23:43,596
No necesitas darme explicaciones
268
00:23:44,176 --> 00:23:45,907
Solo ayúdame a cortarlo, cortalo corto
269
00:23:48,788 --> 00:23:49,871
Entendido
270
00:23:53,459 --> 00:23:56,778
Pero tu respuesta fue muy breve, ¿no?
271
00:23:57,397 --> 00:23:58,531
¿Me estás ignorando?
272
00:24:01,734 --> 00:24:02,535
Lo siento mucho
273
00:24:02,835 --> 00:24:03,303
¿Qué?
274
00:24:03,670 --> 00:24:04,571
Quiero que me lo aclares
275
00:24:07,723 --> 00:24:09,510
En la tienda nos advierten…
276
00:24:10,734 --> 00:24:13,112
Que debemos contenernos, no podemos contactar a los clientes en privado
277
00:24:15,214 --> 00:24:17,350
¿Es… eso cierto?
278
00:24:23,222 --> 00:24:23,990
Es increíble
279
00:24:40,540 --> 00:24:41,040
Dios mío
280
00:24:41,674 --> 00:24:42,709
Dios mío, eh
281
00:24:43,142 --> 00:24:45,111
Oye, eres un idiota
282
00:24:45,411 --> 00:24:48,615
¿Qué debo hacer? Dios mío
283
00:24:52,986 --> 00:24:54,120
Yun, ¿qué haces aquí?
284
00:24:54,988 --> 00:24:56,889
El jefe te pidió que recogieras tus cosas y te fueras rápido
285
00:24:58,124 --> 00:24:59,392
No olvides tu placa de identificación
286
00:25:02,908 --> 00:25:03,511
Hola
287
00:25:05,116 --> 00:25:09,283
Ser despedido y lograr un acuerdo son dos cosas diferentes
288
00:25:09,969 --> 00:25:10,903
Así que
289
00:25:11,797 --> 00:25:14,033
Debes contactar con la clienta personalmente
290
00:25:14,340 --> 00:25:16,141
Pídele disculpas, ¿entendido?
291
00:25:21,864 --> 00:25:26,133
Yo... he vuelto a ser una persona
292
00:25:27,786 --> 00:25:30,021
Pensé que tenía a alguien de mi lado
293
00:25:32,892 --> 00:25:34,027
En este mundo
294
00:25:35,662 --> 00:25:38,231
No hay nadie que me necesite
295
00:25:39,999 --> 00:25:41,868
Me siento como si una vez más me hubieran abandonado
296
00:25:43,528 --> 00:25:45,597
Como esos conejos
297
00:25:51,010 --> 00:25:53,880
Lo siento por tardar tanto en enviarte un mensaje
298
00:25:54,773 --> 00:25:56,208
¿Estás sufriendo mucho?
299
00:25:58,624 --> 00:26:01,502
Solo de pensar que no podemos vernos
300
00:26:02,887 --> 00:26:04,489
No sé por qué me siento más solo
301
00:26:05,457 --> 00:26:06,591
Más miedo
302
00:26:11,990 --> 00:26:13,280
Parece que soy como tú
303
00:26:14,646 --> 00:26:16,284
En este mundo soy la única persona
304
00:26:20,165 --> 00:26:21,000
Yo también...
305
00:26:23,609 --> 00:26:25,244
Realmente es muy duro
306
00:26:28,981 --> 00:26:29,797
Parece que...
307
00:26:33,018 --> 00:26:36,204
En este mundo soy la única persona
308
00:26:42,948 --> 00:26:46,213
Nosotros... ¿deberíamos vernos?
309
00:26:47,826 --> 00:26:48,994
Te extraño mucho
310
00:26:50,837 --> 00:26:52,605
¿Hablas en serio?
311
00:26:54,006 --> 00:26:55,208
Sí
312
00:26:55,641 --> 00:26:57,944
Cada palabra que te dije fue en serio
313
00:26:59,238 --> 00:27:00,602
Voy a buscarte
314
00:27:01,807 --> 00:27:02,908
Solo dime qué hacer
315
00:27:05,251 --> 00:27:06,285
En realidad, a las 12 de la noche
316
00:27:06,285 --> 00:27:07,272
(Taquilla de objetos)
317
00:27:07,272 --> 00:27:08,755
Voy a abrir esa puerta
318
00:27:09,561 --> 00:27:11,797
En ese momento, tú también abre la puerta y espera por mí
319
00:27:13,311 --> 00:27:15,209
Si pierdes ese tiempo, la puerta se cerrará
320
00:27:23,936 --> 00:27:28,641
(Advertencia: solo para un uso)
321
00:27:36,849 --> 00:27:48,427
(porque eres tú porque estoy contigo)
322
00:29:11,163 --> 00:29:12,747
Inteligencia... entretenimiento
323
00:29:15,987 --> 00:29:16,837
¿Estás ahí?
324
00:29:26,631 --> 00:29:27,565
Inteligencia...
325
00:29:34,445 --> 00:29:36,369
Inteligencia... inteligencia... inteligencia
326
00:30:18,390 --> 00:30:19,157
¿Quién eres?
327
00:30:28,282 --> 00:30:30,204
Espera un momento por favor espera un momento
328
00:30:30,690 --> 00:30:31,524
Por favor espera un momento
329
00:30:32,558 --> 00:30:33,492
Sálvame
330
00:30:34,126 --> 00:30:34,860
¿Estás ahí?
331
00:30:35,928 --> 00:30:36,729
Sálvame
332
00:30:46,465 --> 00:30:50,532
(porque eres tú porque estoy contigo)
333
00:31:16,903 --> 00:31:20,448
(porque eres tú porque estoy contigo)
334
00:31:20,473 --> 00:31:29,074
(el casillero es de uso único)
335
00:31:29,074 --> 00:31:29,890
Lo siento
336
00:31:30,850 --> 00:31:32,618
La única manera de captar la atención
337
00:31:33,110 --> 00:31:34,567
es esta
338
00:31:56,042 --> 00:31:57,643
Aquí hay más personas
339
00:31:58,644 --> 00:31:59,445
Aquí hay alguien
340
00:31:59,712 --> 00:32:00,913
Aquí... aquí
341
00:32:56,469 --> 00:33:05,119
(El casillero solo se puede usar una vez)
342
00:33:05,144 --> 00:33:15,554
(Advertencia: solo una persona puede usarlo)
343
00:33:20,526 --> 00:33:27,299
(Casillero de objetos: Advertencia, solo una persona puede usarlo)
344
00:33:30,535 --> 00:33:31,603
Tienes razón
345
00:33:32,705 --> 00:33:34,140
De hecho, todos están solos
346
00:33:34,140 --> 00:33:35,487
(Casillero de objetos)
347
00:33:35,487 --> 00:33:38,110
Pero... mejorará
348
00:33:38,110 --> 00:33:39,510
(Las cámaras de seguridad están grabando. En caso de peligro, llame al 112)
349
00:33:39,510 --> 00:33:42,113
Si tienes a alguien que pueda soportar por ti
350
00:33:42,181 --> 00:33:43,849
(Advertencia: solo una persona puede usarlo)
351
00:33:43,849 --> 00:33:44,617
Esta es
352
00:33:46,378 --> 00:33:48,447
la regla de este mundo
353
00:33:54,026 --> 00:33:58,453
(Carta de amor y felicidad)
354
00:33:58,478 --> 00:34:04,403
(Carta de amor y felicidad: en posición invertida indica celos y traición)
26125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.