All language subtitles for Tarot.S01E07.x265.720p.WEB-DL-LoveBug [DRAMADAY.me]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,413 --> 00:00:40,448 (Tarot) 2 00:00:43,017 --> 00:00:45,054 (Este programa es patrocinado por el Fondo de Desarrollo de Comunicación de Radiodifusión del Ministerio de Ciencia, Tecnología, Información y Comunicación) 3 00:00:45,078 --> 00:00:47,288 (Esta obra es pura ficción. Los personajes de la historia, los nombres de lugares, las organizaciones, los eventos, la terminología médica, etc., no tienen relación con la realidad. Se especifica aquí. Los actores infantiles fueron filmados en un ambiente seguro.) 4 00:01:13,840 --> 00:01:15,441 Hey, ¿por qué no te diviertes más? 5 00:01:16,437 --> 00:01:18,806 Mira su expresión; si le dices que vayas a jugar, seguro que dirá que sí. 6 00:01:20,019 --> 00:01:21,621 ¿Eres tan serio cuando estás enamorado? 7 00:01:23,010 --> 00:01:24,879 Para nada. 8 00:01:25,279 --> 00:01:26,881 No seas así, es aburrido. 9 00:01:27,100 --> 00:01:31,004 La vida se trata de diversión, ¿sabes? 10 00:01:32,358 --> 00:01:33,492 Lo sé. 11 00:01:35,156 --> 00:01:36,691 Puedes confiar en tu apariencia. 12 00:01:37,491 --> 00:01:39,293 Y yo confío en ti, está bien. 13 00:01:39,993 --> 00:01:40,960 Apúrate, sube ya. 14 00:02:06,206 --> 00:02:07,573 Hey, ¿ya lo viste? 15 00:02:07,713 --> 00:02:08,713 Es tan guapo. 16 00:02:27,755 --> 00:02:30,425 (Tarot de Amor y Alegría) 17 00:02:34,929 --> 00:02:37,165 (Tarot) 18 00:02:37,365 --> 00:02:40,235 (Casillero individual) 19 00:02:46,260 --> 00:02:50,530 Oye... ¿ya estás sobrio? 20 00:02:54,268 --> 00:02:56,752 Hey, tú, ven también. 21 00:02:59,954 --> 00:03:01,889 Eso... 22 00:03:03,077 --> 00:03:06,314 Aún no hemos intercambiado... nuestros números de contacto. 23 00:03:06,714 --> 00:03:07,396 ¿Qué pasa? 24 00:03:08,249 --> 00:03:10,818 ¿Quieres que tengamos un romance dulce? 25 00:03:13,519 --> 00:03:14,687 ¿No se puede? 26 00:03:16,829 --> 00:03:20,042 Tengo novio, no te llamaré. 27 00:03:22,830 --> 00:03:23,631 Ya veo. 28 00:03:23,743 --> 00:03:24,244 Oye. 29 00:03:26,773 --> 00:03:27,916 No vas a acostarte conmigo, ¿verdad? 30 00:03:29,036 --> 00:03:31,501 Pensé que solo estabas pretendiendo ser encantador. 31 00:03:31,525 --> 00:03:32,526 Resulta que eres una persona honesta. 32 00:03:32,872 --> 00:03:34,489 Es muy divertido. 33 00:03:35,576 --> 00:03:38,112 No me digas que nunca has estado enamorado. 34 00:03:40,354 --> 00:03:41,048 No es eso. 35 00:03:41,982 --> 00:03:46,320 Yo... me pongo nervioso... 36 00:03:46,987 --> 00:03:49,221 y mi respiración se vuelve rápida. 37 00:04:18,279 --> 00:04:19,816 (Lo que se dice de los esposos, no es que sean mitades uno del otro, sino que son uno solo porque eres tú, porque estoy contigo) 38 00:04:19,816 --> 00:04:20,756 Porque eres tú. 39 00:04:21,763 --> 00:04:23,290 Porque estoy contigo. 40 00:04:42,289 --> 00:04:43,263 Maldita sea. 41 00:05:13,354 --> 00:05:17,623 (armario de almacenamiento) 42 00:05:17,959 --> 00:05:27,535 (advertencia uso limitado a una persona) 43 00:05:27,560 --> 00:05:29,904 (novio número 6) 44 00:05:36,030 --> 00:05:36,645 muy caliente 45 00:05:37,798 --> 00:05:38,522 ¿puedes echarme una mano? 46 00:05:38,732 --> 00:05:39,266 en permiso 47 00:05:40,360 --> 00:05:41,762 ella dice que está caliente, apúrate a quitárselo 48 00:05:42,749 --> 00:05:45,285 el temporizador aún no ha sonado 49 00:05:46,774 --> 00:05:49,276 los clientes dicen que está caliente, ¿no te importa? 50 00:05:49,909 --> 00:05:52,111 además, el cliente está mirando su teléfono, ¿tú también miras el tuyo? 51 00:05:55,216 --> 00:05:56,684 ¿está muy caliente? 52 00:05:57,417 --> 00:05:59,419 ha estado un rato, sí, está un poco caliente 53 00:06:05,618 --> 00:06:07,115 tú eres el estilista Yu, ¿verdad? 54 00:06:07,595 --> 00:06:07,896 sí 55 00:06:07,920 --> 00:06:09,888 ¿cuánto tiempo has trabajado aquí? 56 00:06:10,664 --> 00:06:11,232 un mes 57 00:06:12,030 --> 00:06:13,200 ya veo 58 00:06:14,326 --> 00:06:16,442 después de un rizado, otros estilistas mantendrán contacto con los clientes 59 00:06:17,223 --> 00:06:18,258 yo también puedo enviarte un mensaje de texto, ¿verdad? 60 00:06:27,594 --> 00:06:28,115 aquí tienes 61 00:06:28,241 --> 00:06:29,843 Ser guapo no significa nada. 62 00:06:30,651 --> 00:06:32,219 Él realmente es muy tonto. 63 00:06:33,586 --> 00:06:36,739 En resumen, solo quedará uno de los dos pasantes. 64 00:06:37,016 --> 00:06:39,513 Despidelo, solo con Cheng'en está bien. 65 00:06:39,739 --> 00:06:41,875 El problema es que me tiene molesto; temo no llegar a ese día. 66 00:06:42,363 --> 00:06:44,298 ¿En serio dice que el temporizador aún no ha sonado? 67 00:06:44,620 --> 00:06:45,454 Es increíble. 68 00:07:53,914 --> 00:07:54,548 Eh. 69 00:07:57,805 --> 00:07:58,439 ¡Qué fastidio! 70 00:08:01,387 --> 00:08:02,555 ¡Maldito mocoso! 71 00:08:04,445 --> 00:08:05,012 Oye. 72 00:08:12,785 --> 00:08:15,021 ¿Qué estás escuchando? ¿Qué estás haciendo? 73 00:08:16,023 --> 00:08:18,025 En un día tan frío, todavía con esa cara de pobre. 74 00:08:20,861 --> 00:08:21,295 Oye. 75 00:08:22,415 --> 00:08:24,050 ¿Ya pagaron los salarios? 76 00:08:24,724 --> 00:08:26,192 Préstame 1 millón de wones coreanos. 77 00:08:28,569 --> 00:08:31,920 ¿Qué más necesitas? No tengo dinero. 78 00:08:32,453 --> 00:08:34,041 No tengo dinero, y aún así dices que no tienes dinero. 79 00:08:34,420 --> 00:08:36,789 ¿No eres tú el que trabaja incluso los fines de semana? 80 00:08:37,544 --> 00:08:38,493 No me engañes. 81 00:08:39,313 --> 00:08:41,382 ¿No te di el alquiler ayer? 82 00:08:42,061 --> 00:08:43,762 También pagué el préstamo 83 00:08:45,238 --> 00:08:46,139 Olvídalo 84 00:08:47,313 --> 00:08:48,948 Considera que fui tonto, creí en ti 85 00:08:51,324 --> 00:08:52,474 Limpia después de comer 86 00:08:55,529 --> 00:08:56,864 ¿Qué estás haciendo ahí parado? Ve y limpia rápidamente 87 00:09:25,639 --> 00:09:25,726 (Cliente de permanentes, Jin Haeyoung: Me arruinaste el peinado Voy a una reunión de padres, ¿cómo piensas hacerte responsable?) 88 00:09:25,726 --> 00:09:27,725 Me arruinaste el peinado 89 00:09:27,995 --> 00:09:30,497 Voy a una reunión de padres, ¿cómo piensas hacerte responsable? 90 00:09:35,916 --> 00:09:36,188 (Descanso mañana Dile a otro estilista, ellos te lo harán de nuevo) 91 00:09:36,188 --> 00:09:38,324 Descanso mañana 92 00:09:39,206 --> 00:09:43,277 Dile a otro estilista, ellos te lo harán de nuevo 93 00:09:49,196 --> 00:09:52,549 (Jing Hwan) 94 00:09:55,721 --> 00:09:57,256 Hola, ¿para qué me buscas? 95 00:09:57,524 --> 00:09:59,326 ¿Qué estamos haciendo? Vamos a beber 96 00:09:59,927 --> 00:10:01,331 He invitado a dos chicas que conocí la última vez 97 00:10:01,355 --> 00:10:02,730 Está acordado que beberemos cuatro juntos 98 00:10:02,989 --> 00:10:03,756 Beberemos en tu casa 99 00:10:04,131 --> 00:10:05,332 Ve a comprar algo de carne y alcohol 100 00:10:05,733 --> 00:10:07,143 Oye, hoy no me es conveniente 101 00:10:07,167 --> 00:10:09,145 No te hagas el digno 102 00:10:09,169 --> 00:10:10,938 Sin ti como el centro de atención, no tiene sentido 103 00:10:11,205 --> 00:10:12,793 En fin, mejor cuelgo, nos vemos después 104 00:10:12,958 --> 00:10:14,060 Eh, Oye 105 00:10:25,552 --> 00:10:25,599 No pensé que fueras tan lento 106 00:10:25,599 --> 00:10:27,788 (Cliente de permanente, Jin Haiying: No pensé que fueras tan lento Voy a la peluquería, pero es por ti) 107 00:10:27,788 --> 00:10:29,456 Voy a la peluquería, pero voy por ti 108 00:10:46,453 --> 00:10:48,656 (Taquilla de almacenamiento) 109 00:11:17,017 --> 00:11:20,610 (Uso exclusivo para una persona) 110 00:11:28,715 --> 00:11:29,716 Cabello 111 00:11:50,150 --> 00:11:52,685 Yun Chong siempre fue popular desde pequeño 112 00:11:53,352 --> 00:11:55,221 Estamos en una escuela de hombres 113 00:11:55,411 --> 00:11:58,145 Cuando llega el Día de San Valentín y el Día Blanco 114 00:11:58,170 --> 00:11:59,446 Seguro que recibe chocolate 115 00:11:59,632 --> 00:12:01,482 En ese momento fue realmente gracioso 116 00:12:02,209 --> 00:12:04,678 Oye, ¿en qué piensas? 117 00:12:04,703 --> 00:12:06,353 El ambiente aquí es bueno, ¿verdad? Hablemos un poco 118 00:12:06,653 --> 00:12:09,289 Después ven conmigo a comer cosas ricas 119 00:12:11,058 --> 00:12:11,825 ¿Qué te gustaría comer? 120 00:12:12,092 --> 00:12:13,026 Ese... 121 00:12:13,993 --> 00:12:18,431 ¿Crees en… el destino? 122 00:12:23,804 --> 00:12:26,373 ¿Qué? ¿Eres de los 80? 123 00:12:27,053 --> 00:12:28,922 Oye, ¿sabes lo que dijo? 124 00:12:29,610 --> 00:12:31,211 Dijo que es el destino. 125 00:12:34,049 --> 00:12:37,804 Nosotros en silencio podemos ser considerados unos asesinos de chicas. 126 00:12:37,829 --> 00:12:39,987 Él es demasiado honesto. 127 00:12:40,012 --> 00:12:41,188 Qué lindo. 128 00:12:41,588 --> 00:12:42,856 Parece que eres muy ingenuo. 129 00:12:43,328 --> 00:12:44,944 ¿Quieres comer algo dulce? 130 00:12:45,225 --> 00:12:46,760 ¿Quieres salir a comer algo? 131 00:12:46,908 --> 00:12:47,494 Vamos. 132 00:12:47,833 --> 00:12:48,701 Vamos, vamos. 133 00:12:49,262 --> 00:12:50,706 Tomémonos de la mano y caminemos. 134 00:12:50,731 --> 00:12:51,999 Voy a comprar cigarrillos. 135 00:12:53,320 --> 00:12:55,455 Fuma menos, me duele la cabeza. 136 00:12:56,082 --> 00:12:59,485 Ya estoy cansado del olor a cigarro. 137 00:13:01,575 --> 00:13:02,584 Ten cuidado, no te resbales. 138 00:13:02,609 --> 00:13:05,412 ¿Qué tal si te llevo a cuestas? ¿Necesitas que te cargue? 139 00:13:26,046 --> 00:13:30,751 (¿Quién eres tú, enfrente del casillero?) 140 00:13:41,095 --> 00:13:46,133 (¿Quién eres tú, enfrente del casillero?) 141 00:13:52,172 --> 00:13:55,175 (¿Quién eres tú enfrente del casillero?) 142 00:14:38,972 --> 00:14:42,976 Descubrí por casualidad que enfrente del casillero existe un mundo diferente 143 00:14:44,156 --> 00:14:47,059 Pero no esperaba que realmente hubiera alguien 144 00:14:47,572 --> 00:14:50,038 ¿El mundo de tu lado es igual al mío? 145 00:14:51,310 --> 00:14:53,587 ¿Quién eres? 146 00:14:54,793 --> 00:14:57,463 También vi el cabello 147 00:14:58,158 --> 00:15:00,074 y supe que el casillero está conectado con otro mundo 148 00:15:00,074 --> 00:15:02,496 (También vi el cabello y supe que el casillero está conectado con otro mundo Tengo muchas ganas de saber sobre el mundo de tu lado) 149 00:15:02,496 --> 00:15:05,532 Tengo muchas ganas de saber sobre el mundo de tu lado 150 00:15:07,000 --> 00:15:09,536 Parece que la izquierda y la derecha de tu mundo son exactamente lo opuesto a las mías 151 00:15:11,038 --> 00:15:13,407 Tengo curiosidad si las demás cosas también son lo opuesto 152 00:15:14,254 --> 00:15:16,309 Hablando de espejos de dos dimensiones 153 00:15:16,676 --> 00:15:18,779 no podemos dejar de lado la increíble cosmología 154 00:15:19,413 --> 00:15:20,588 Cosmología 155 00:15:20,613 --> 00:15:26,686 Dilo de nuevo, significa que en el universo hay diferentes mundos... 156 00:15:27,521 --> 00:15:29,156 Es un lío 157 00:15:31,058 --> 00:15:34,594 ¿Qué significa esto? Muchas personas dirían que no entienden 158 00:15:34,928 --> 00:15:36,263 Ay, padre 159 00:15:36,563 --> 00:15:38,565 Dios, que abrió el cielo y la tierra, padre... 160 00:15:44,224 --> 00:15:45,590 El tteokbokki está listo 161 00:15:45,818 --> 00:15:46,652 Gracias 162 00:15:52,325 --> 00:15:55,282 Lo siento, ¿te asusté con un pelo que se cayó? 163 00:15:56,149 --> 00:15:57,918 Quería hacerte una señal 164 00:15:58,891 --> 00:16:00,602 Pero de alguna manera dudé 165 00:16:01,888 --> 00:16:02,314 Permíteme presentarme 166 00:16:02,314 --> 00:16:06,039 (Min Chae Eun ha hecho una visita aquí Experta en comida frita) 167 00:16:06,526 --> 00:16:09,396 Me llamo Woo Jae Yoon 168 00:16:10,557 --> 00:16:13,760 Soy un graduado de secundaria, estudié peluquería 169 00:16:20,273 --> 00:16:24,377 ¿Realmente vivimos en universos diferentes? 170 00:16:26,419 --> 00:16:27,862 Me gustaría saber qué cosas tenemos en común 171 00:16:27,993 --> 00:16:30,362 y cuáles son las diferencias 172 00:16:32,185 --> 00:16:32,352 Aquí es la ciudad especial de Seúl en Corea 173 00:16:32,352 --> 00:16:35,989 (Aquí es la ciudad especial de Seúl en Corea Se celebró la Copa del Mundo en 2002 A finales de 2019 estalló la pandemia de COVID-19) 174 00:16:35,989 --> 00:16:38,358 Se celebró la Copa del Mundo en 2002 175 00:16:38,692 --> 00:16:41,995 A finales de 2019, estalló la pandemia de COVID-19 176 00:16:42,294 --> 00:16:43,562 Aquí también es igual 177 00:16:45,031 --> 00:16:48,176 Ahora el aire se enfría, hay hojas por todas partes 178 00:16:48,969 --> 00:16:50,070 Parece que ha llegado el invierno 179 00:16:51,465 --> 00:16:55,569 Esta mañana en las noticias dijeron que la temperatura ha bajado a menos diez grados 180 00:16:56,830 --> 00:16:58,226 Es exactamente igual 181 00:16:58,745 --> 00:17:01,181 Aquí también está la peluquería donde trabajas 182 00:17:01,848 --> 00:17:06,953 Pero la gente de allí es completamente diferente a lo que tú dijiste 183 00:17:08,255 --> 00:17:09,890 Qué increíble 184 00:17:12,205 --> 00:17:13,593 (Lo que se dice de los esposos no es que cada uno sea la mitad del otro, sino que se convierten en uno solo Porque eres tú, porque estoy contigo) 185 00:17:13,593 --> 00:17:15,495 Justo enfrente de mi casillero 186 00:17:16,229 --> 00:17:18,198 Hay un cartel publicitario sobre un gerente de parejas 187 00:17:19,933 --> 00:17:23,203 Estoy pensando que tarde o temprano también podré encontrar a mi otra mitad 188 00:17:26,506 --> 00:17:30,944 Últimamente, siempre reflexiono sobre cosas que había ignorado antes 189 00:17:51,565 --> 00:17:53,863 (¿Puedo escuchar tu voz?) 190 00:17:53,863 --> 00:17:56,937 ¿Puedo escuchar tu voz? 191 00:18:01,884 --> 00:18:03,543 Tú... hola 192 00:18:06,419 --> 00:18:07,453 Hola 193 00:18:14,380 --> 00:18:15,915 Tú... hola 194 00:18:28,808 --> 00:18:30,043 Hola 195 00:18:33,431 --> 00:18:36,658 Yo originalmente... no... quería tartamudear 196 00:18:39,277 --> 00:18:43,631 Pero yo... ahora... realmente estoy muy nervioso 197 00:18:47,988 --> 00:18:58,598 (Porque eres tú, porque estoy contigo) 198 00:19:08,393 --> 00:19:10,329 ¿Mi voz aún está bien? 199 00:19:11,378 --> 00:19:12,712 No sé por qué me siento tan tímido 200 00:19:13,747 --> 00:19:16,283 Me llamo Wu Zhi Yu 201 00:19:17,717 --> 00:19:20,687 Hasta hace poco solo era un trabajador ordinario 202 00:19:22,221 --> 00:19:22,756 Ah, cierto 203 00:19:22,828 --> 00:19:24,138 Te llamas Jae-yun, ¿verdad? 204 00:19:25,191 --> 00:19:28,343 Tu voz es realmente agradable 205 00:19:29,208 --> 00:19:30,745 Puedes tener confianza 206 00:19:32,004 --> 00:19:32,972 En realidad, 207 00:19:33,733 --> 00:19:37,437 Al igual que tú, tampoco soy bueno para relacionarme con los demás 208 00:19:39,071 --> 00:19:40,472 Yo también siento… 209 00:19:40,974 --> 00:19:43,710 Que he estado aislado durante mucho tiempo 210 00:19:47,913 --> 00:19:48,948 Pero sabes, 211 00:19:48,973 --> 00:19:51,084 Recientemente, no sé por qué, he comenzado a sentirme emocionado 212 00:19:52,868 --> 00:19:54,496 Solo pensar en tener un camino como de película 213 00:19:54,521 --> 00:19:56,556 Que conecta con el mundo exterior 214 00:19:57,724 --> 00:19:59,192 Solo pensar que allí también hay personas como tú 215 00:19:59,217 --> 00:20:01,810 Con quienes tengo un idioma en común 216 00:20:02,722 --> 00:20:04,257 Me parece mágico 217 00:20:04,777 --> 00:20:06,278 Me hace esperar cada día 218 00:20:07,486 --> 00:20:09,488 Como si finalmente tuviera la oportunidad de respirar 219 00:20:10,001 --> 00:20:11,252 Él está cantando 220 00:20:11,404 --> 00:20:12,072 Parece que está muy feliz 221 00:20:12,405 --> 00:20:13,707 Es realmente aterrador 222 00:20:13,923 --> 00:20:15,826 Wow, realmente tengo mucho miedo 223 00:20:16,317 --> 00:20:18,256 Parece que él se ha vuelto loco 224 00:20:18,417 --> 00:20:19,333 Es realmente aterrador 225 00:20:27,387 --> 00:20:29,956 Si allá es de noche, aquí es de día 226 00:20:30,523 --> 00:20:34,743 Si levantas la mano izquierda allí, aquí será la derecha 227 00:20:35,729 --> 00:20:37,647 Sigue el pasillo subterráneo y ve hacia adelante 228 00:20:38,180 --> 00:20:39,933 Sal por la salida de la derecha 229 00:20:40,386 --> 00:20:40,953 Por cierto 230 00:20:41,420 --> 00:20:42,884 Allí debería ser la izquierda, ¿verdad? 231 00:20:48,296 --> 00:20:51,244 Después de salir, camina cincuenta pasos hacia adelante 232 00:20:52,479 --> 00:20:54,963 Por cierto, mi zancada es bastante larga 233 00:20:56,296 --> 00:20:59,551 (salchichas fritas, fideos fritos) 234 00:20:59,551 --> 00:21:03,055 Desde la intersección del callejón, camina veinticinco pasos más a la derecha 235 00:21:09,095 --> 00:21:10,096 Ese edificio... 236 00:21:10,597 --> 00:21:11,431 es mi casa 237 00:21:12,445 --> 00:21:14,547 Ahora mismo estás un poco lejos de la entrada del edificio, ¿verdad? 238 00:21:15,688 --> 00:21:17,190 Ahora mira hacia abajo 239 00:21:21,487 --> 00:21:23,389 En realidad, eso es un trébol 240 00:21:24,517 --> 00:21:26,152 Lo miro todos los días 241 00:21:26,572 --> 00:21:28,006 Ir al trabajo 242 00:21:31,629 --> 00:21:33,701 Si llegas al puente 243 00:21:34,454 --> 00:21:36,222 entonces sigue caminando en la dirección opuesta 244 00:21:40,378 --> 00:21:42,514 entonces podrás ver un parque 245 00:21:43,555 --> 00:21:46,625 este es un espacio que valoro mucho 246 00:21:49,469 --> 00:21:51,671 un banco frente a la máquina expendedora 247 00:21:52,044 --> 00:21:53,379 sentado allí 248 00:21:54,253 --> 00:21:55,588 se puede ver claramente incluso de noche 249 00:21:59,178 --> 00:22:02,715 aquí le llaman el parque de los conejos 250 00:22:04,202 --> 00:22:05,036 pero, 251 00:22:06,158 --> 00:22:08,870 no hay nadie que cuide de esos conejos 252 00:22:10,396 --> 00:22:15,376 siento que esos conejos son como yo 253 00:22:48,574 --> 00:22:50,742 ¿por qué no dicen ni una palabra? 254 00:22:52,157 --> 00:22:54,749 ¿te pasó algo...? 255 00:22:56,035 --> 00:23:00,121 ¿acaso hice algo mal? 256 00:23:08,034 --> 00:23:12,218 (Yu en Yun) 257 00:23:12,218 --> 00:23:13,253 ¿fue demasiado? 258 00:23:14,988 --> 00:23:15,889 lo siento... 259 00:23:16,155 --> 00:23:16,856 lo siento 260 00:23:24,489 --> 00:23:27,492 ¿por qué no has hablado en varios días? 261 00:23:29,221 --> 00:23:29,908 ¿Es que… 262 00:23:31,170 --> 00:23:34,007 ¿No soy una buena persona? 263 00:23:36,309 --> 00:23:37,310 Ya has visto las fotos, ¿verdad? 264 00:23:37,532 --> 00:23:38,511 Mi cabello está muy desordenado 265 00:23:39,641 --> 00:23:40,154 Esta señora 266 00:23:40,179 --> 00:23:42,315 Pero… eso… 267 00:23:42,340 --> 00:23:43,596 No necesitas darme explicaciones 268 00:23:44,176 --> 00:23:45,907 Solo ayúdame a cortarlo, cortalo corto 269 00:23:48,788 --> 00:23:49,871 Entendido 270 00:23:53,459 --> 00:23:56,778 Pero tu respuesta fue muy breve, ¿no? 271 00:23:57,397 --> 00:23:58,531 ¿Me estás ignorando? 272 00:24:01,734 --> 00:24:02,535 Lo siento mucho 273 00:24:02,835 --> 00:24:03,303 ¿Qué? 274 00:24:03,670 --> 00:24:04,571 Quiero que me lo aclares 275 00:24:07,723 --> 00:24:09,510 En la tienda nos advierten… 276 00:24:10,734 --> 00:24:13,112 Que debemos contenernos, no podemos contactar a los clientes en privado 277 00:24:15,214 --> 00:24:17,350 ¿Es… eso cierto? 278 00:24:23,222 --> 00:24:23,990 Es increíble 279 00:24:40,540 --> 00:24:41,040 Dios mío 280 00:24:41,674 --> 00:24:42,709 Dios mío, eh 281 00:24:43,142 --> 00:24:45,111 Oye, eres un idiota 282 00:24:45,411 --> 00:24:48,615 ¿Qué debo hacer? Dios mío 283 00:24:52,986 --> 00:24:54,120 Yun, ¿qué haces aquí? 284 00:24:54,988 --> 00:24:56,889 El jefe te pidió que recogieras tus cosas y te fueras rápido 285 00:24:58,124 --> 00:24:59,392 No olvides tu placa de identificación 286 00:25:02,908 --> 00:25:03,511 Hola 287 00:25:05,116 --> 00:25:09,283 Ser despedido y lograr un acuerdo son dos cosas diferentes 288 00:25:09,969 --> 00:25:10,903 Así que 289 00:25:11,797 --> 00:25:14,033 Debes contactar con la clienta personalmente 290 00:25:14,340 --> 00:25:16,141 Pídele disculpas, ¿entendido? 291 00:25:21,864 --> 00:25:26,133 Yo... he vuelto a ser una persona 292 00:25:27,786 --> 00:25:30,021 Pensé que tenía a alguien de mi lado 293 00:25:32,892 --> 00:25:34,027 En este mundo 294 00:25:35,662 --> 00:25:38,231 No hay nadie que me necesite 295 00:25:39,999 --> 00:25:41,868 Me siento como si una vez más me hubieran abandonado 296 00:25:43,528 --> 00:25:45,597 Como esos conejos 297 00:25:51,010 --> 00:25:53,880 Lo siento por tardar tanto en enviarte un mensaje 298 00:25:54,773 --> 00:25:56,208 ¿Estás sufriendo mucho? 299 00:25:58,624 --> 00:26:01,502 Solo de pensar que no podemos vernos 300 00:26:02,887 --> 00:26:04,489 No sé por qué me siento más solo 301 00:26:05,457 --> 00:26:06,591 Más miedo 302 00:26:11,990 --> 00:26:13,280 Parece que soy como tú 303 00:26:14,646 --> 00:26:16,284 En este mundo soy la única persona 304 00:26:20,165 --> 00:26:21,000 Yo también... 305 00:26:23,609 --> 00:26:25,244 Realmente es muy duro 306 00:26:28,981 --> 00:26:29,797 Parece que... 307 00:26:33,018 --> 00:26:36,204 En este mundo soy la única persona 308 00:26:42,948 --> 00:26:46,213 Nosotros... ¿deberíamos vernos? 309 00:26:47,826 --> 00:26:48,994 Te extraño mucho 310 00:26:50,837 --> 00:26:52,605 ¿Hablas en serio? 311 00:26:54,006 --> 00:26:55,208 Sí 312 00:26:55,641 --> 00:26:57,944 Cada palabra que te dije fue en serio 313 00:26:59,238 --> 00:27:00,602 Voy a buscarte 314 00:27:01,807 --> 00:27:02,908 Solo dime qué hacer 315 00:27:05,251 --> 00:27:06,285 En realidad, a las 12 de la noche 316 00:27:06,285 --> 00:27:07,272 (Taquilla de objetos) 317 00:27:07,272 --> 00:27:08,755 Voy a abrir esa puerta 318 00:27:09,561 --> 00:27:11,797 En ese momento, tú también abre la puerta y espera por mí 319 00:27:13,311 --> 00:27:15,209 Si pierdes ese tiempo, la puerta se cerrará 320 00:27:23,936 --> 00:27:28,641 (Advertencia: solo para un uso) 321 00:27:36,849 --> 00:27:48,427 (porque eres tú porque estoy contigo) 322 00:29:11,163 --> 00:29:12,747 Inteligencia... entretenimiento 323 00:29:15,987 --> 00:29:16,837 ¿Estás ahí? 324 00:29:26,631 --> 00:29:27,565 Inteligencia... 325 00:29:34,445 --> 00:29:36,369 Inteligencia... inteligencia... inteligencia 326 00:30:18,390 --> 00:30:19,157 ¿Quién eres? 327 00:30:28,282 --> 00:30:30,204 Espera un momento por favor espera un momento 328 00:30:30,690 --> 00:30:31,524 Por favor espera un momento 329 00:30:32,558 --> 00:30:33,492 Sálvame 330 00:30:34,126 --> 00:30:34,860 ¿Estás ahí? 331 00:30:35,928 --> 00:30:36,729 Sálvame 332 00:30:46,465 --> 00:30:50,532 (porque eres tú porque estoy contigo) 333 00:31:16,903 --> 00:31:20,448 (porque eres tú porque estoy contigo) 334 00:31:20,473 --> 00:31:29,074 (el casillero es de uso único) 335 00:31:29,074 --> 00:31:29,890 Lo siento 336 00:31:30,850 --> 00:31:32,618 La única manera de captar la atención 337 00:31:33,110 --> 00:31:34,567 es esta 338 00:31:56,042 --> 00:31:57,643 Aquí hay más personas 339 00:31:58,644 --> 00:31:59,445 Aquí hay alguien 340 00:31:59,712 --> 00:32:00,913 Aquí... aquí 341 00:32:56,469 --> 00:33:05,119 (El casillero solo se puede usar una vez) 342 00:33:05,144 --> 00:33:15,554 (Advertencia: solo una persona puede usarlo) 343 00:33:20,526 --> 00:33:27,299 (Casillero de objetos: Advertencia, solo una persona puede usarlo) 344 00:33:30,535 --> 00:33:31,603 Tienes razón 345 00:33:32,705 --> 00:33:34,140 De hecho, todos están solos 346 00:33:34,140 --> 00:33:35,487 (Casillero de objetos) 347 00:33:35,487 --> 00:33:38,110 Pero... mejorará 348 00:33:38,110 --> 00:33:39,510 (Las cámaras de seguridad están grabando. En caso de peligro, llame al 112) 349 00:33:39,510 --> 00:33:42,113 Si tienes a alguien que pueda soportar por ti 350 00:33:42,181 --> 00:33:43,849 (Advertencia: solo una persona puede usarlo) 351 00:33:43,849 --> 00:33:44,617 Esta es 352 00:33:46,378 --> 00:33:48,447 la regla de este mundo 353 00:33:54,026 --> 00:33:58,453 (Carta de amor y felicidad) 354 00:33:58,478 --> 00:34:04,403 (Carta de amor y felicidad: en posición invertida indica celos y traición) 26125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.