Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,460 --> 00:02:11,620
Let
2
00:02:15,780 --> 00:02:18,420
go. Let go. Let go.
3
00:02:19,300 --> 00:02:22,180
Leave me alone. This way.
4
00:02:22,180 --> 00:02:23,700
Come on. Let go.
5
00:02:25,300 --> 00:02:28,100
This way. What's going on?Do
6
00:02:29,380 --> 00:02:31,300
you know?Killed some hens yesterday.
7
00:02:31,800 --> 00:02:33,120
Today he lit a fire in the village. He's
8
00:02:33,680 --> 00:02:35,920
almost burnt the place down. He must be
9
00:02:35,920 --> 00:02:36,400
stopped.
10
00:02:44,000 --> 00:02:46,800
Tinau, you
11
00:02:46,800 --> 00:02:48,960
can't be allowed to go on like this.
12
00:02:50,480 --> 00:02:51,360
Stop it now.
13
00:02:53,360 --> 00:02:56,160
You people, go back to the village.
14
00:02:57,040 --> 00:03:00,000
I shall see your repents. He shall
15
00:03:00,000 --> 00:03:02,320
not do it again. OK.
16
00:03:03,600 --> 00:03:04,400
Yes, my thanks.
17
00:03:06,400 --> 00:03:06,880
Tinau,
18
00:03:12,540 --> 00:03:13,260
kneel down.
19
00:03:23,500 --> 00:03:25,980
Tinau, I've warned you
20
00:03:25,980 --> 00:03:28,700
before, but you pay no
21
00:03:28,700 --> 00:03:31,380
attention. You've been fighting with your
22
00:03:31,380 --> 00:03:34,080
friends in the village. And you've
23
00:03:34,080 --> 00:03:35,760
caused me much trouble.
24
00:03:37,360 --> 00:03:39,360
Today, I must teach you a lesson.
25
00:03:43,920 --> 00:03:46,720
Xiaoyu, what's
26
00:03:46,720 --> 00:03:49,040
wrong?Abbot, Tin Yao is
27
00:03:49,040 --> 00:03:51,880
innocent. That chicken yesterday, the
28
00:03:51,920 --> 00:03:54,400
fire today in the village, wasn't him.
29
00:03:54,880 --> 00:03:56,200
It was Hai Chun. Hmm
30
00:04:10,720 --> 00:04:12,240
How's my kung fu?Good.
31
00:04:13,800 --> 00:04:16,400
Very good. That tin hour is better, right?
32
00:04:18,320 --> 00:04:20,120
What do you mean he's better than me?Hmm
33
00:05:02,160 --> 00:05:03,280
This is thunderfist.
34
00:05:05,680 --> 00:05:08,560
This is reverse kick. My teacher said
35
00:05:08,560 --> 00:05:10,640
that by the time tomorrow comes, he will
36
00:05:10,640 --> 00:05:11,600
teach me some more.
37
00:05:14,560 --> 00:05:15,840
You always bully people.
38
00:05:17,920 --> 00:05:20,640
HuhThen why don't you try me then?
39
00:05:21,200 --> 00:05:22,080
I'll show you something.
40
00:05:26,800 --> 00:05:28,080
Tino, don't go.
41
00:05:40,080 --> 00:05:41,200
Quick, how can we stop them?
42
00:05:52,320 --> 00:05:54,000
Hi, Joan. Hi, Joan. Are you all right?Hi,
43
00:05:54,080 --> 00:05:57,040
Joan. Hi, Joan. You've
44
00:05:57,040 --> 00:05:58,000
got a bruise on your head.
45
00:06:02,320 --> 00:06:03,520
Are you Are you feeling all right?
46
00:06:07,000 --> 00:06:07,440
Hai Chuan
47
00:06:14,000 --> 00:06:16,000
Tian Ao has badly injured Hai Chuan.
48
00:06:17,120 --> 00:06:19,400
He can't sleep at night. His mother and
49
00:06:19,400 --> 00:06:22,400
father are very upset. What
50
00:06:22,400 --> 00:06:23,200
can be done?
51
00:06:25,840 --> 00:06:28,760
Tian Ao has caused so much trouble
52
00:06:28,760 --> 00:06:30,800
lately. Yes.
53
00:06:31,880 --> 00:06:33,600
Tianhao has been causing trouble from
54
00:06:33,600 --> 00:06:35,920
morning till night. You ought to teach
55
00:06:35,920 --> 00:06:38,720
him a lesson. Go back and
56
00:06:38,720 --> 00:06:40,960
tell Huai Chan's mother and father that
57
00:06:41,040 --> 00:06:43,240
tomorrow I'll bring Tianhao by to
58
00:06:43,240 --> 00:06:45,920
apologize. I'll make sure it
59
00:06:45,920 --> 00:06:47,680
doesn't happen again. Thank you, Abbert.
60
00:06:48,560 --> 00:06:51,000
I shall go back and tell them. Thanks
61
00:06:51,000 --> 00:06:51,280
again.
62
00:07:02,720 --> 00:07:03,360
Tiao.
63
00:07:06,880 --> 00:07:09,600
You know what you've done, don't you?
64
00:07:15,760 --> 00:07:18,560
You must repent. This
65
00:07:18,560 --> 00:07:21,520
time I will punish you so that in
66
00:07:21,520 --> 00:07:23,200
future you commit no more crime.
67
00:07:26,320 --> 00:07:28,840
AhPut away those
68
00:07:28,840 --> 00:07:31,440
sticks. Then go and bring me a length of
69
00:07:31,440 --> 00:07:31,680
rope.
70
00:08:21,640 --> 00:08:24,240
So you, so you quick coming down, coming
71
00:08:24,240 --> 00:08:24,520
down.
72
00:08:54,640 --> 00:08:56,800
I brought you something to eat. Look,
73
00:08:59,920 --> 00:09:02,720
some of your favorite foods. Look.
74
00:09:05,360 --> 00:09:06,480
Thank you, Shia.
75
00:09:10,000 --> 00:09:12,480
I must go now. Where are you going?
76
00:09:13,760 --> 00:09:14,400
I don't know.
77
00:10:05,600 --> 00:10:07,440
He's here. He's here. Come on.
78
00:10:09,120 --> 00:10:10,120
Let's go. I'll go over there.
79
00:13:49,080 --> 00:13:50,560
Which one is Tong Tian Hao?
80
00:13:53,120 --> 00:13:53,680
I am.
81
00:14:00,320 --> 00:14:02,640
You're famous. Your name is well known.
82
00:14:03,080 --> 00:14:05,280
You're also a bastardYou've killed my
83
00:14:05,280 --> 00:14:07,440
people. Among them,
84
00:14:08,320 --> 00:14:09,280
my brothers.
85
00:14:28,160 --> 00:14:28,200
Ah
86
00:14:36,960 --> 00:14:37,360
Tiano!
87
00:14:49,200 --> 00:14:51,680
Tiano! Who are
88
00:14:52,480 --> 00:14:53,280
you?You know my name?
89
00:14:55,440 --> 00:14:57,120
Tiano, I'm Da Ming.
90
00:14:58,800 --> 00:15:01,600
Da Ming?Is it you?
91
00:15:03,200 --> 00:15:05,960
Tiano. It's over 10 years. You
92
00:15:05,960 --> 00:15:07,960
haven't changed. I recognized you
93
00:15:07,960 --> 00:15:10,640
immediately. Tianow, I'll
94
00:15:11,440 --> 00:15:13,760
tell you something. Hai Chun is getting
95
00:15:13,760 --> 00:15:16,480
much worse. He's so powerful. He's
96
00:15:16,480 --> 00:15:18,960
also very rich, and he uses his money
97
00:15:20,000 --> 00:15:22,960
in bad and unwise ways. He's got the
98
00:15:22,960 --> 00:15:25,120
best teachers to teach him everything
99
00:15:25,120 --> 00:15:27,640
there is to know about Kung Fu. Oh,
100
00:15:29,280 --> 00:15:30,640
really?Is that true?
101
00:15:34,200 --> 00:15:37,040
No use of trying. I can kill you
102
00:15:37,840 --> 00:15:39,280
in three seconds.
103
00:15:40,880 --> 00:15:41,600
We'll see.
104
00:16:37,600 --> 00:16:39,040
He's a good fighter
105
00:16:40,560 --> 00:16:43,560
and he knows it. He's an
106
00:16:43,560 --> 00:16:45,640
excellent swordsman and has challenged
107
00:16:45,640 --> 00:16:48,400
many others. You'll
108
00:16:48,400 --> 00:16:51,000
certainly not better him. He knows of his
109
00:16:51,000 --> 00:16:53,680
skill, but he is
110
00:16:53,680 --> 00:16:54,480
overconfident.
111
00:16:56,880 --> 00:16:58,560
Shao Yi, Chang Kuei. How are they?
112
00:17:10,480 --> 00:17:13,280
Shao Yu. Chang
113
00:17:13,360 --> 00:17:13,840
Kui.
114
00:17:17,440 --> 00:17:18,880
Is your mother getting better?
115
00:17:28,160 --> 00:17:31,040
I'm sorry I'm poor. I could help
116
00:17:31,040 --> 00:17:31,440
more.
117
00:17:34,960 --> 00:17:37,440
I have no more money for
118
00:17:37,440 --> 00:17:38,080
medicine.
119
00:17:41,680 --> 00:17:44,680
Xiao Yu. Don't worry. I'll go and see
120
00:17:44,680 --> 00:17:46,360
if I can get a doctor to come here. I'll
121
00:17:48,080 --> 00:17:50,000
be right back. You wait here.
122
00:17:54,960 --> 00:17:57,760
Xiao Yu's mother. She's been sick for
123
00:17:57,760 --> 00:18:00,480
over 10 years now. Tiannao.
124
00:18:00,920 --> 00:18:02,160
You must go to see them.
125
00:18:20,850 --> 00:18:22,730
Chang Wei supports them. Working as a
126
00:18:22,730 --> 00:18:24,690
woodcutter, he spends all his money
127
00:18:24,690 --> 00:18:26,810
helping Xiao Yu's mother to get better.
128
00:18:32,050 --> 00:18:33,490
Damming, wait for me.
129
00:18:53,040 --> 00:18:55,520
Blessed Buddha, may my mother
130
00:18:55,960 --> 00:18:56,880
recover soon.
131
00:19:19,440 --> 00:19:20,960
Xiaoyu, how's your mother now?
132
00:19:24,560 --> 00:19:26,400
We have a doctor, but
133
00:19:27,440 --> 00:19:28,720
we have no more money.
134
00:19:30,800 --> 00:19:32,320
Xiaoyu. Mother,
135
00:19:33,520 --> 00:19:36,400
don't bother getting more medicine. There
136
00:19:36,400 --> 00:19:38,120
is no remedy for my illness.
137
00:19:40,000 --> 00:19:42,600
Mother, don't say that. The
138
00:19:42,600 --> 00:19:44,960
doctor said that in a few days you'll be
139
00:19:44,960 --> 00:19:45,600
better.
140
00:19:48,080 --> 00:19:50,640
That's right. You're looking better. Much
141
00:19:50,640 --> 00:19:51,280
better now.
142
00:19:53,920 --> 00:19:56,320
There's no need to say such things.
143
00:19:58,080 --> 00:20:00,800
I know too well how sick I am.
144
00:20:09,200 --> 00:20:11,520
Shall you give me the list?I'll buy it.
145
00:20:12,680 --> 00:20:14,800
But you have no money. Don't you worry,
146
00:20:14,800 --> 00:20:15,440
I'll get it.
147
00:20:43,020 --> 00:20:44,780
Mother, have some water.
148
00:21:09,150 --> 00:21:11,950
How much is that, Char Lai?Seventy mace.
149
00:21:18,940 --> 00:21:20,980
AhChar Lai, how about giving me some
150
00:21:20,980 --> 00:21:23,580
credit?Xiaoyu has already had so
151
00:21:23,580 --> 00:21:25,580
much. Char Lai,
152
00:21:26,400 --> 00:21:29,360
Just this one favor. I can't. I
153
00:21:29,360 --> 00:21:31,120
can'tIf every customer did the same as
154
00:21:31,120 --> 00:21:32,960
you, I'd go out of business. Please go.
155
00:21:32,960 --> 00:21:33,520
Please go.
156
00:21:42,630 --> 00:21:45,430
Chung Kui. Chung Kui. Stopping me.
157
00:21:45,870 --> 00:21:48,310
Chung Kui. Stopping. Hey, Chung Kui.
158
00:21:48,510 --> 00:21:50,630
Chung Kui. Stopping me hasn't paid. Hey,
159
00:21:51,030 --> 00:21:53,750
what's going on?What's up?Master phone.
160
00:21:54,150 --> 00:21:55,590
Chung Kui has taken medicine for Shao
161
00:21:55,590 --> 00:21:57,190
Yu's mother. Didn't pay for it. He just
162
00:21:57,270 --> 00:21:59,270
took it and ran away as fast as he could.
163
00:22:10,510 --> 00:22:11,310
Show you. Show you.
164
00:22:16,270 --> 00:22:19,030
Show you. No, don't. What?
165
00:22:32,350 --> 00:22:33,630
What are you doing?I can't see you. Why
166
00:22:33,630 --> 00:22:34,910
not?I don't know.
167
00:22:39,040 --> 00:22:42,000
Give her this money, but don't tell her I
168
00:22:42,000 --> 00:22:44,400
borne my sword. What do you do?Never
169
00:22:44,400 --> 00:22:46,560
mind. Tell her I'll be back in two days.
170
00:22:47,280 --> 00:22:50,200
I'm going. Xiaoyu.
171
00:22:51,200 --> 00:22:53,680
Xiaoyu. Damn.
172
00:22:58,400 --> 00:23:00,800
Xiaoyu. Ten hours back.
173
00:23:02,240 --> 00:23:05,120
Is it true?Yes. He
174
00:23:05,120 --> 00:23:08,000
heard of your mother's bad health. He
175
00:23:08,560 --> 00:23:11,120
gave me this money for her medicine.
176
00:23:12,800 --> 00:23:15,360
Take it. Tian Hao wants you to have it.
177
00:23:15,360 --> 00:23:15,520
Where
178
00:23:20,800 --> 00:23:23,760
is he?He's at the temple now,
179
00:23:23,840 --> 00:23:25,520
but he'll see you in two days.
180
00:23:29,200 --> 00:23:31,200
You were very violent as a child.
181
00:23:32,480 --> 00:23:34,000
You caused much trouble.
182
00:23:35,280 --> 00:23:37,840
Since those days, you've killed many
183
00:23:37,840 --> 00:23:40,360
people. Can you feel sorrow?
184
00:23:41,200 --> 00:23:42,560
Can you now see you're wrong?
185
00:23:46,400 --> 00:23:49,200
You have bloody hands. Cleanse them.
186
00:23:52,240 --> 00:23:54,560
I kill or I'm killed.
187
00:23:56,640 --> 00:23:58,160
Now that you've returned,
188
00:23:59,680 --> 00:24:02,240
my hopes are high that at this
189
00:24:02,240 --> 00:24:04,880
temple of Buddha. You will change
190
00:24:04,960 --> 00:24:06,720
your evil ways.
191
00:24:13,040 --> 00:24:15,120
Yes, Yes thanks.
192
00:24:18,080 --> 00:24:20,240
Is it true Tung Chen Ao has returned?
193
00:24:20,720 --> 00:24:23,680
Yes. Where's he staying?At the monastery.
194
00:24:26,400 --> 00:24:28,480
I've heard he's excellent at kung fu.
195
00:24:30,040 --> 00:24:30,880
He's never lost.
196
00:24:33,160 --> 00:24:36,080
I've seen myself. He's excellent. He may
197
00:24:36,080 --> 00:24:38,080
have heard of a sword of Fung Hei Chuan.
198
00:24:39,600 --> 00:24:41,680
I cannot let such a clever opponent live.
199
00:24:44,480 --> 00:24:46,720
Hai Chuan, we all played together as
200
00:24:46,720 --> 00:24:49,520
children. Are you trying to protect him?
201
00:24:50,560 --> 00:24:52,480
Why do you keep your hatred from so long
202
00:24:52,480 --> 00:24:52,880
ago?
203
00:24:58,120 --> 00:24:59,640
You go back. Yes,
204
00:25:04,080 --> 00:25:05,240
guards, Sir.
205
00:25:08,200 --> 00:25:10,880
This evening, take some men to the
206
00:25:10,880 --> 00:25:11,440
monastery.
207
00:25:31,610 --> 00:25:33,610
Master, why are you going to set it free?
208
00:25:35,530 --> 00:25:37,770
Because he was born to live free.
209
00:25:38,890 --> 00:25:40,490
Then why lock it up in the 1st place?
210
00:25:41,930 --> 00:25:43,690
Because it was hurt badly.
211
00:25:45,600 --> 00:25:47,520
All Buddha's living creatures have the
212
00:25:47,520 --> 00:25:48,640
right to live,
213
00:25:50,640 --> 00:25:51,920
the right to survive.
214
00:25:53,920 --> 00:25:54,240
Oh.
215
00:27:07,680 --> 00:27:08,240
Turn off.
216
00:27:18,960 --> 00:27:21,680
The teachings of the Buddha say
217
00:27:21,680 --> 00:27:24,160
that thou shalt not kill.
218
00:27:26,880 --> 00:27:27,760
Come with me.
219
00:28:02,240 --> 00:28:04,720
Do you know?Do you feel
220
00:28:04,720 --> 00:28:05,360
remorse?
221
00:28:09,920 --> 00:28:12,480
I want you to cleanse your heart and
222
00:28:12,480 --> 00:28:15,280
mind in this pagoda. Are you
223
00:28:15,280 --> 00:28:15,680
willing?
224
00:28:20,320 --> 00:28:22,000
Ah, go in then.
225
00:29:02,420 --> 00:29:04,660
Master, Master, Master,
226
00:29:04,980 --> 00:29:05,620
Master,
227
00:29:09,540 --> 00:29:12,420
Master, Master. You've always
228
00:29:12,420 --> 00:29:13,780
been an intelligent boy.
229
00:29:15,780 --> 00:29:18,680
It's only your bad past. That will
230
00:29:18,680 --> 00:29:20,640
create a disaster in your future.
231
00:29:21,920 --> 00:29:23,440
That's why I'm locking you in this
232
00:29:23,440 --> 00:29:26,400
pagoda. I hope the light of
233
00:29:26,400 --> 00:29:28,560
Buddha will give you the right direction.
234
00:29:29,680 --> 00:29:32,640
Within these stone walls are hidden
235
00:29:32,640 --> 00:29:35,640
thousands of years of wisdom and
236
00:29:35,640 --> 00:29:38,480
knowledge. Read these
237
00:29:38,480 --> 00:29:41,360
books. Calm your soul. You'll find the
238
00:29:41,360 --> 00:29:43,120
true meaning of life within
239
00:29:45,520 --> 00:29:48,040
Chennao. Cry not in the
240
00:29:48,040 --> 00:29:50,320
sea. Turn to the shore.
241
00:29:52,560 --> 00:29:53,680
Wooda is there.
242
00:29:57,520 --> 00:29:59,680
Master. Master.
243
00:30:00,720 --> 00:30:01,360
Master.
244
00:31:41,260 --> 00:31:43,620
Here now, you are strong,
245
00:31:44,420 --> 00:31:47,380
but I am stronger. The day will come
246
00:31:48,020 --> 00:31:50,580
when we shall meet in battle and see
247
00:31:50,580 --> 00:31:52,180
which one is the real champion.
248
00:32:59,440 --> 00:33:02,400
Dino, your teacher. He doesn't want
249
00:33:02,400 --> 00:33:05,280
us to meet. He considers it best for you.
250
00:33:06,640 --> 00:33:08,520
He hopes you can lift up your heart and
251
00:33:08,560 --> 00:33:10,960
curb your temper. Please try.
252
00:33:36,080 --> 00:33:37,760
Would you please release him, Abbott,
253
00:33:38,560 --> 00:33:39,760
just for half an hour?
254
00:33:42,080 --> 00:33:44,880
Why should I do that?Why do you want to
255
00:33:44,880 --> 00:33:45,360
see him?
256
00:33:48,560 --> 00:33:49,600
You should know that.
257
00:33:53,200 --> 00:33:55,600
Remember back 10 years?
258
00:33:58,000 --> 00:34:00,600
Maybe there are still yet more
259
00:34:00,600 --> 00:34:01,360
reasons.
260
00:34:03,960 --> 00:34:05,920
Here now is well known in these parts
261
00:34:07,200 --> 00:34:09,600
for his remarkably skillful Kung Fu.
262
00:34:11,520 --> 00:34:14,400
So what you want to do
263
00:34:14,400 --> 00:34:17,040
is defeat him and become famous yourself.
264
00:34:20,160 --> 00:34:21,600
That's exactly right.
265
00:34:25,040 --> 00:34:27,920
You're proud and ambitious, but you
266
00:34:27,920 --> 00:34:30,640
must wait two
267
00:34:30,640 --> 00:34:33,160
years. Learn to live with your
268
00:34:33,160 --> 00:34:35,520
hatred. And suppress your anger.
269
00:34:44,800 --> 00:34:47,440
I'll wait.
270
00:36:06,880 --> 00:36:07,440
Juno.
271
00:36:09,520 --> 00:36:10,000
Juno.
272
00:36:13,360 --> 00:36:16,320
Jungkre, how are you?Fine, thanks.
273
00:36:16,320 --> 00:36:19,280
Fine. I've brought you some clothes.
274
00:36:27,840 --> 00:36:30,760
Jinhao, Xiaoyu asked me to give them to
275
00:36:30,760 --> 00:36:33,600
you. She says it's getting colder. You
276
00:36:33,600 --> 00:36:34,800
must have more clothes.
277
00:36:38,440 --> 00:36:40,480
Please tell me how, Xiaoyu. She's fine,
278
00:36:41,120 --> 00:36:43,160
but she worries too much about her
279
00:36:43,160 --> 00:36:45,200
mother. She gets no better.
280
00:36:47,720 --> 00:36:49,760
A doctor. Medicine.
281
00:36:50,800 --> 00:36:53,680
How does she manage?Poor girl.
282
00:36:54,640 --> 00:36:56,800
You know, you mustn't worry.
283
00:36:57,520 --> 00:36:59,040
I'll think of a way to help her.
284
00:37:01,040 --> 00:37:03,120
Provided that her mother can get better,
285
00:37:04,000 --> 00:37:06,960
I'll do anything to help her. Anything at
286
00:37:06,960 --> 00:37:07,360
all.
287
00:37:10,320 --> 00:37:13,200
Cheng Hui, without you, Shao
288
00:37:13,200 --> 00:37:14,800
Yu would never have been able to manage.
289
00:37:17,560 --> 00:37:20,400
Shao Yu and I grew up together, and
290
00:37:20,400 --> 00:37:23,280
although we're still very poor, she's a
291
00:37:23,280 --> 00:37:25,560
girl alone, and I feel that
292
00:37:26,640 --> 00:37:28,720
we must help her. Zhonggui,
293
00:37:29,520 --> 00:37:30,880
you're really a generous man.
294
00:37:34,080 --> 00:37:36,960
You embarrass me. Do you know, Do you
295
00:37:36,960 --> 00:37:39,760
know I must give Shao Yu's mother her
296
00:37:39,760 --> 00:37:41,520
medicine. I'll be back in two days.
297
00:38:13,360 --> 00:38:16,000
Patience and endurance.
298
00:38:17,000 --> 00:38:19,760
Our virtues, forgiving others
299
00:38:20,240 --> 00:38:23,200
for their often violent ways, will bring
300
00:38:23,200 --> 00:38:24,080
peace and love.
301
00:38:26,400 --> 00:38:28,640
A man must have love
302
00:38:29,280 --> 00:38:32,240
for his fellow man. This I
303
00:38:32,240 --> 00:38:35,240
believe. To
304
00:38:35,240 --> 00:38:36,880
leave the warrior's path,
305
00:38:38,160 --> 00:38:39,280
one must be
306
00:38:40,400 --> 00:38:42,640
respectful, sincere,
307
00:38:43,440 --> 00:38:46,160
polite. One must
308
00:38:46,160 --> 00:38:49,040
acquire wisdom to be able to do
309
00:38:49,040 --> 00:38:52,000
away with carnal lust,
310
00:38:53,120 --> 00:38:56,120
the will to kill, greed and
311
00:38:56,120 --> 00:38:58,400
belligerence and adultery.
312
00:38:59,560 --> 00:39:02,080
All these things must be
313
00:39:02,080 --> 00:39:04,960
remembered by those
314
00:39:04,960 --> 00:39:06,960
seeking peace under the heavens
315
00:39:08,560 --> 00:39:10,800
that shine on the four seas.
316
00:39:28,640 --> 00:39:31,520
So yeah, where are you going?To see Tian.
317
00:39:32,800 --> 00:39:35,120
Oh, where's Chang Kwai?
318
00:39:36,880 --> 00:39:37,920
He's out cutting wood.
319
00:39:40,000 --> 00:39:41,640
Wood cutting's a hard job.
320
00:39:43,600 --> 00:39:45,440
That's untrue. Gives us money.
321
00:39:47,040 --> 00:39:48,960
You ought to tell him to learn Kung Fu
322
00:39:49,960 --> 00:39:51,680
and he could rob and earn more money.
323
00:40:19,920 --> 00:40:22,800
The heavens have yin and Yang. Nature
324
00:40:22,960 --> 00:40:25,960
has good and evil. Man is caught in
325
00:40:25,960 --> 00:40:28,360
the river of life. One who is meant to
326
00:40:28,400 --> 00:40:30,080
flow E flows east.
327
00:40:31,280 --> 00:40:33,920
One who is meant to flow W flows West.
328
00:40:35,040 --> 00:40:37,760
Follow Buddha, forget yourself
329
00:40:38,840 --> 00:40:40,480
and seek the purity of heart
330
00:40:41,680 --> 00:40:43,640
to drive away all evil. Dinner.
331
00:40:52,800 --> 00:40:55,760
Tinao, I bought you a plant, an
332
00:40:55,760 --> 00:40:56,320
evergreen.
333
00:40:59,720 --> 00:41:00,640
An evergreen.
334
00:41:02,880 --> 00:41:04,640
Symbol of long life.
335
00:41:18,510 --> 00:41:19,470
Thank you, Xiaoyu.
336
00:41:21,720 --> 00:41:24,480
We've been alone now for 15
337
00:41:24,480 --> 00:41:27,400
months. I hope this
338
00:41:27,400 --> 00:41:29,520
Evergreen will help you forget your
339
00:41:29,520 --> 00:41:30,320
loneliness.
340
00:41:32,480 --> 00:41:34,520
Shall you?Is your mother any better now?
341
00:41:34,560 --> 00:41:34,680
Well,
342
00:41:39,040 --> 00:41:42,000
we've all done our best, and Chang
343
00:41:42,000 --> 00:41:42,960
Quay has helped us.
344
00:41:46,240 --> 00:41:49,120
He has done much, he told me.
345
00:41:50,000 --> 00:41:52,800
He'd move heaven and earth, do his very
346
00:41:52,800 --> 00:41:54,720
best. If only he could
347
00:41:55,680 --> 00:41:58,520
cure your mother. Shayu, a
348
00:41:58,520 --> 00:42:01,280
friend like Chanquay is very rare. I
349
00:42:01,280 --> 00:42:03,200
cannot help. I
350
00:42:05,280 --> 00:42:06,240
I feel ashamed.
351
00:42:09,120 --> 00:42:12,080
You've already helped me for this.
352
00:42:12,080 --> 00:42:13,440
I'm very grateful.
353
00:42:17,280 --> 00:42:18,240
I'm so ashamed.
354
00:42:21,160 --> 00:42:23,920
Dear now, the Abbot, when will he let you
355
00:42:23,920 --> 00:42:26,720
go free?Now I no
356
00:42:26,720 --> 00:42:28,960
longer want to be free. You.
357
00:42:29,600 --> 00:42:31,760
Within these walls there lies so much
358
00:42:31,760 --> 00:42:34,280
hidden knowledge. It would take more than
359
00:42:34,280 --> 00:42:36,800
a lifetime to understand it.
360
00:42:37,680 --> 00:42:40,240
I will not leave until I know more.
361
00:42:41,040 --> 00:42:43,400
What?You don't want to leave?
362
00:42:44,000 --> 00:42:46,960
No, you may not understand now.
363
00:42:48,880 --> 00:42:50,720
But the day will come when you'll see
364
00:42:50,720 --> 00:42:51,360
what I mean.
365
00:42:59,460 --> 00:42:59,540
Ah
366
00:43:28,320 --> 00:43:30,320
The old habit told me to wait for two
367
00:43:30,320 --> 00:43:31,040
years.
368
00:44:02,000 --> 00:44:04,880
you know The oven is dying.
369
00:44:05,440 --> 00:44:08,000
He wants you to come quickly. What?
370
00:44:08,800 --> 00:44:10,240
He wants to tell you something important.
371
00:44:10,320 --> 00:44:11,840
I'll open up. OK.
372
00:44:32,960 --> 00:44:33,520
Master.
373
00:44:40,800 --> 00:44:43,680
Tian Ao, I
374
00:44:43,680 --> 00:44:45,600
will soon be leaving the world of
375
00:44:45,600 --> 00:44:48,560
mankind. I
376
00:44:48,560 --> 00:44:50,800
can see in your eyes that that you've
377
00:44:50,800 --> 00:44:52,400
changed your evil ways
378
00:44:53,800 --> 00:44:55,600
and become a man of peace.
379
00:44:56,960 --> 00:44:59,280
Even though I'm passing into Nirvana,
380
00:45:01,200 --> 00:45:03,760
I don't worry, for I know that you'll
381
00:45:03,760 --> 00:45:06,720
make something out of your life. Master,
382
00:45:10,000 --> 00:45:11,840
don't grieve my passing.
383
00:45:14,480 --> 00:45:17,200
You must feel peace, for I am
384
00:45:17,200 --> 00:45:19,920
going to the world of the Immortals.
385
00:45:21,600 --> 00:45:24,160
However, you still have many
386
00:45:24,160 --> 00:45:26,960
former enemies. Who
387
00:45:27,120 --> 00:45:30,080
with evil hearts will seek their revenge.
388
00:45:31,360 --> 00:45:34,160
But remember, you must not
389
00:45:34,160 --> 00:45:36,240
lift your sword again to kill.
390
00:45:44,820 --> 00:45:46,500
Take this bamboo rod
391
00:45:47,980 --> 00:45:49,780
and keep it by your side.
392
00:45:51,540 --> 00:45:54,340
It will protect you from all your old
393
00:45:54,340 --> 00:45:54,980
enemies.
394
00:46:08,720 --> 00:46:11,520
Tian Au, these my
395
00:46:11,520 --> 00:46:13,680
last words I leave with you.
396
00:46:15,920 --> 00:46:17,920
Keep on seeking
397
00:46:18,960 --> 00:46:20,320
the the inner peace.
398
00:46:21,920 --> 00:46:24,600
Do not succumb to the
399
00:46:24,600 --> 00:46:25,520
temptation
400
00:46:27,480 --> 00:46:30,320
of fighting those who wish to
401
00:46:30,320 --> 00:46:31,120
fight you.
402
00:46:32,880 --> 00:46:35,520
Respect the lives of. All
403
00:46:35,520 --> 00:46:36,320
beings,
404
00:46:38,960 --> 00:46:40,880
put down your sword.
405
00:46:43,120 --> 00:46:44,720
Oh, gracious Buddha.
406
00:46:53,860 --> 00:46:56,260
Master. Master.
407
00:48:43,160 --> 00:48:45,720
I've been waiting for two years.
408
00:48:47,240 --> 00:48:50,120
I know you want to seek revenge.
409
00:48:51,800 --> 00:48:54,200
You're good at Kung Fu. I've long heard
410
00:48:54,200 --> 00:48:55,320
that you're the master of many
411
00:48:55,320 --> 00:48:58,040
techniques, but I, Fung Hai
412
00:48:58,040 --> 00:49:00,960
Chuan, am far better. I'm
413
00:49:00,960 --> 00:49:03,920
right. You've learned from
414
00:49:03,920 --> 00:49:06,800
many experts. I admit you would win.
415
00:49:08,240 --> 00:49:09,280
Tear now admits it.
416
00:49:11,960 --> 00:49:12,880
Tear now, let's see.
417
00:49:27,500 --> 00:49:29,140
I never thought that you were such a
418
00:49:29,140 --> 00:49:30,220
useless coward.
419
00:49:43,720 --> 00:49:46,120
Don't get out. Don't get out.
420
00:49:47,120 --> 00:49:48,200
You're a lousy cow.
421
00:49:49,960 --> 00:49:52,720
There's no use in running. Don't get
422
00:49:52,960 --> 00:49:54,280
out. You won't escape.
423
00:50:36,410 --> 00:50:37,730
Your teacher's dead.
424
00:50:46,640 --> 00:50:48,960
You must be upset. You seem to be
425
00:50:48,960 --> 00:50:51,600
leaving. Where to?
426
00:50:56,200 --> 00:50:57,840
Like the falling leaves in autumn.
427
00:50:59,520 --> 00:51:02,480
The wind will take me everywhere I
428
00:51:02,480 --> 00:51:05,040
go. Tina,
429
00:51:08,400 --> 00:51:09,520
can you take me too?
430
00:51:11,640 --> 00:51:12,080
What for?
431
00:51:15,360 --> 00:51:18,320
Since my mother died, I have only
432
00:51:18,320 --> 00:51:20,680
sorrow, no hope.
433
00:51:22,080 --> 00:51:24,840
Chang Kuei will take care of you. He's
434
00:51:24,840 --> 00:51:27,360
been good to me, I know, but
435
00:51:29,000 --> 00:51:31,280
but he is
436
00:51:33,280 --> 00:51:34,320
too cowardly.
437
00:51:36,800 --> 00:51:39,360
You're wrong. He's an honest
438
00:51:39,920 --> 00:51:42,720
and reputable man. He's
439
00:51:42,720 --> 00:51:45,360
been good to you since you were a
440
00:51:45,360 --> 00:51:45,920
child.
441
00:51:54,860 --> 00:51:57,300
You have been kind to me and I'm
442
00:51:57,340 --> 00:52:00,100
grateful. But all men on this
443
00:52:00,100 --> 00:52:02,060
earth must seek
444
00:52:02,860 --> 00:52:05,860
righteousness. Chang Kuei and
445
00:52:05,860 --> 00:52:08,140
I are like brothers.
446
00:52:12,300 --> 00:52:13,900
You must try to understand.
447
00:52:21,440 --> 00:52:22,800
You're right for Chang Kuei.
448
00:52:24,720 --> 00:52:25,520
Stay with him.
449
00:52:45,460 --> 00:52:48,100
Tina, aren't you coming back?
450
00:52:50,900 --> 00:52:53,140
Don't cry. I'll visit you sometime.
451
00:53:00,080 --> 00:53:00,640
Go home.
452
00:53:09,600 --> 00:53:12,600
Zao, the tribe said. As soon as you
453
00:53:12,600 --> 00:53:15,280
leave the temple, he'll kill you. Look
454
00:53:15,280 --> 00:53:16,000
out for him.
455
00:54:52,460 --> 00:54:54,860
Tong Ten Hao, remember me?
456
00:54:59,900 --> 00:55:02,820
I'm Ho Kiang, and two years ago you
457
00:55:02,820 --> 00:55:04,700
almost killed me in a tea house.
458
00:55:05,580 --> 00:55:06,460
Remember me now?
459
00:55:08,860 --> 00:55:08,980
Who?
460
00:55:11,900 --> 00:55:13,100
I've been looking for you.
461
00:55:15,920 --> 00:55:17,760
You know, the fighter is a thing of the
462
00:55:17,760 --> 00:55:18,480
past,
463
00:55:21,760 --> 00:55:24,240
but I, old Karen, cannot let my revenge
464
00:55:24,240 --> 00:55:24,960
go at that.
465
00:58:07,700 --> 00:58:09,980
Every living creature has the right to
466
00:58:09,980 --> 00:58:12,660
live, the right to survive.
467
00:59:31,720 --> 00:59:32,880
Brother, are you all right?
468
00:59:46,360 --> 00:59:47,680
What are you doing to that man?
469
00:59:49,520 --> 00:59:50,800
Why are you treating him like that?
470
00:59:54,640 --> 00:59:57,040
Who are you to ask?George.
471
01:00:09,680 --> 01:00:12,440
Brother. Brother, who is he?I don't
472
01:00:12,440 --> 01:00:12,720
know.
473
01:00:28,560 --> 01:00:30,160
Can't you see I'm Tung Ti now?
474
01:00:31,360 --> 01:00:33,920
Leave them alone. Oh,
475
01:00:34,240 --> 01:00:36,640
you're Tung Ti now. We're sorry.
476
01:00:39,040 --> 01:00:41,800
Do me a big favor. Release them
477
01:00:41,800 --> 01:00:42,240
now.
478
01:00:44,880 --> 01:00:47,240
Don't you now?We've heard of you before.
479
01:00:48,000 --> 01:00:50,160
Because of your legendary heroism, you
480
01:00:50,240 --> 01:00:51,520
let them go. Come on.
481
01:01:02,880 --> 01:01:05,600
Thanks for your rescue. My brother and I
482
01:01:05,600 --> 01:01:07,280
will never forget your virtue and
483
01:01:07,280 --> 01:01:09,840
heroism. Everyone has
484
01:01:09,880 --> 01:01:12,720
faults. You must learn to deal
485
01:01:12,720 --> 01:01:14,800
with them and improve.
486
01:01:21,200 --> 01:01:23,840
Your father is waiting. You'd better be
487
01:01:23,840 --> 01:01:24,160
off.
488
01:01:59,280 --> 01:02:01,480
Why are you in such a hurry?Why don't you
489
01:02:01,480 --> 01:02:04,200
stay for two more days?Thanks,
490
01:02:04,200 --> 01:02:07,040
Zinnkeeper. But I've already.
491
01:02:07,360 --> 01:02:09,520
Bothered you too much. No, no, noYou
492
01:02:09,520 --> 01:02:12,480
mustn't say such things as that. Truly,
493
01:02:12,480 --> 01:02:15,480
it was my pleasure. Thank
494
01:02:15,480 --> 01:02:18,160
you, Innkeeper. But I must go.
495
01:02:18,880 --> 01:02:21,440
Oh, all right. But take this money with
496
01:02:21,440 --> 01:02:23,600
you. It may come in handy.
497
01:02:25,080 --> 01:02:27,160
Oh, you're very kind. Surya will never
498
01:02:27,160 --> 01:02:29,840
forget you. No, no, don't mention it.
499
01:02:30,720 --> 01:02:33,120
Really. It's my pleasure. Please accept
500
01:02:33,120 --> 01:02:36,000
my thanks. Oh, no, noPlease get up.
501
01:02:36,080 --> 01:02:36,800
Please get up.
502
01:02:52,320 --> 01:02:54,760
Shulia?Shulia!
503
01:02:58,920 --> 01:02:59,520
TML!
504
01:03:07,920 --> 01:03:08,560
The ways of
505
01:03:10,880 --> 01:03:13,440
the heavens are unfathomable.
506
01:03:16,080 --> 01:03:18,160
One month after you left,
507
01:03:19,120 --> 01:03:21,440
I became very ill.
508
01:03:24,000 --> 01:03:26,800
John Quay looked after me
509
01:03:27,800 --> 01:03:28,400
and helped.
510
01:03:30,640 --> 01:03:32,920
Still, there was no way I could drive the
511
01:03:32,920 --> 01:03:34,000
grief from my heart.
512
01:03:36,920 --> 01:03:39,040
Both miserable.
513
01:03:40,560 --> 01:03:43,040
This way our lives were unbearable.
514
01:03:45,600 --> 01:03:48,560
Silly Tran Quay. Without knowing, he went
515
01:03:48,560 --> 01:03:51,120
out to rob
516
01:03:51,120 --> 01:03:51,840
people.
517
01:03:53,800 --> 01:03:56,480
Unfortunately, he eventually
518
01:03:56,880 --> 01:03:59,440
met up with Fung Hy Tran.
519
01:04:27,760 --> 01:04:27,920
ohh
520
01:04:31,600 --> 01:04:32,840
Your money or your life?I've
521
01:04:35,120 --> 01:04:37,520
got the money, but you'd better tell me
522
01:04:37,520 --> 01:04:40,160
your name. Or it won't be so
523
01:04:40,240 --> 01:04:42,560
easy for you. I've no name.
524
01:04:47,520 --> 01:04:50,520
My family needs money. Give it
525
01:04:50,520 --> 01:04:50,800
here.
526
01:04:54,560 --> 01:04:56,400
Quick, hand it over.
527
01:04:57,520 --> 01:04:57,840
Come on.
528
01:05:07,440 --> 01:05:09,440
It's you. Which one?
529
01:05:12,880 --> 01:05:15,360
Chiang Kuai. The Xiaoya is planning to
530
01:05:15,360 --> 01:05:17,440
marry you. It's a great shame.
531
01:05:32,460 --> 01:05:32,860
Take it.
532
01:05:36,500 --> 01:05:37,420
And get lost.
533
01:05:53,800 --> 01:05:56,560
Tran greatly insulted poor Chanquay. You
534
01:05:56,560 --> 01:05:58,480
also tried to defame my virtue.
535
01:06:35,480 --> 01:06:37,520
Punteer now will not take my challenge.
536
01:06:38,320 --> 01:06:41,320
He has run away. He
537
01:06:41,320 --> 01:06:42,960
is the biggest coward under heaven. To
538
01:06:44,240 --> 01:06:47,040
get him to fight, I'll use you as bait.
539
01:07:52,240 --> 01:07:52,880
Are you hurt?
540
01:08:16,240 --> 01:08:18,080
You horsey son of a bitch
541
01:08:25,560 --> 01:08:27,520
Touch on. Touch on.
542
01:08:29,360 --> 01:08:32,240
Touch on. Get off
543
01:08:32,320 --> 01:08:32,960
me, bastard
544
01:08:42,480 --> 01:08:44,080
How could you do that to show you, you
545
01:08:44,080 --> 01:08:47,080
bastardYou
546
01:08:47,080 --> 01:08:49,760
have no right to interfere. Shit
547
01:08:50,560 --> 01:08:52,640
Shao Ye is a poor and innocent child.
548
01:08:53,040 --> 01:08:54,760
She's never done anything to you. How
549
01:08:54,800 --> 01:08:57,280
could you?How could you rape her?
550
01:08:58,000 --> 01:09:00,560
Shut up. Or you leave me no alternative
551
01:09:00,560 --> 01:09:01,280
but to kill you.
552
01:09:03,440 --> 01:09:04,480
I challenge you to that.
553
01:09:29,440 --> 01:09:32,400
Here, take this knife. Kill
554
01:09:32,400 --> 01:09:35,360
yourself. Do everyone a favor.
555
01:10:50,480 --> 01:10:51,280
Shao Yu.
556
01:10:54,640 --> 01:10:56,240
I can no longer
557
01:10:59,200 --> 01:11:00,640
look, look after you.
558
01:11:04,320 --> 01:11:07,160
I'm sorry I couldn't
559
01:11:07,200 --> 01:11:09,120
kill Aichuan.
560
01:11:13,840 --> 01:11:16,240
In this life, in this world,
561
01:11:17,000 --> 01:11:19,840
there's no way. For me to take revenge,
562
01:11:19,920 --> 01:11:20,560
shall you?
563
01:11:27,040 --> 01:11:27,880
I'm too weak.
564
01:11:37,840 --> 01:11:38,840
Shall you?I'm
565
01:11:42,800 --> 01:11:43,480
so ashamed
566
01:11:46,880 --> 01:11:48,800
to see you. Again,
567
01:12:05,280 --> 01:12:07,360
the gray died this way.
568
01:12:08,720 --> 01:12:11,520
Without him, I alone could
569
01:12:12,080 --> 01:12:15,040
not support myself. Therefore
570
01:12:15,920 --> 01:12:18,800
I left my home. And came in
571
01:12:18,800 --> 01:12:20,560
search to find you
572
01:12:21,800 --> 01:12:24,240
and tell you what has happened.
573
01:12:28,240 --> 01:12:30,960
Tranquil's death should be revenged
574
01:12:32,000 --> 01:12:34,760
so that he can rest in peace.
575
01:12:39,040 --> 01:12:41,360
I never thought I could become such an
576
01:12:41,360 --> 01:12:44,320
evil man, my
577
01:12:44,320 --> 01:12:47,200
teacher taught me. To forgive
578
01:12:48,440 --> 01:12:49,600
and not to fight back.
579
01:12:51,360 --> 01:12:53,160
But with Haituan, I shall have to make an
580
01:12:53,160 --> 01:12:55,520
exception. I cannot let him get away with
581
01:12:55,520 --> 01:12:55,760
it.
582
01:12:59,440 --> 01:13:01,920
Shall you go to your room and rest?
583
01:13:03,120 --> 01:13:05,600
I'll find a way to work out this problem.
584
01:14:18,960 --> 01:14:21,680
Dear now, so as not to have the
585
01:14:21,680 --> 01:14:24,480
grief of parting, I left quietly while
586
01:14:24,480 --> 01:14:27,440
you were asleep. My life
587
01:14:27,440 --> 01:14:30,400
is ill-fated. I don't want to burden
588
01:14:30,400 --> 01:14:32,880
you with an unhappy future. Chan Kwei
589
01:14:33,200 --> 01:14:35,960
died for my sake. The same has not
590
01:14:35,960 --> 01:14:38,960
happened to you. His death has left
591
01:14:38,960 --> 01:14:41,920
me unhappy and lonely. I'm
592
01:14:41,920 --> 01:14:43,920
Sko now. Surya.
593
01:15:09,600 --> 01:15:12,160
Hi, Chuan. It's been 10
594
01:15:12,160 --> 01:15:14,720
years. You have changed
595
01:15:14,720 --> 01:15:17,360
much. You're vicious
596
01:15:18,040 --> 01:15:20,960
and cold. Your arrogance
597
01:15:21,280 --> 01:15:23,920
and conceit will be your downfall.
598
01:15:25,680 --> 01:15:28,240
You did not help Shao Yu and Chang Kuei.
599
01:15:30,400 --> 01:15:32,400
You made things worse for them.
600
01:15:41,280 --> 01:15:43,200
You have raped an innocent girl.
601
01:15:45,200 --> 01:15:47,760
You have caused the death of a friend.
602
01:15:49,120 --> 01:15:50,440
I can no longer forgive.
603
01:15:52,320 --> 01:15:54,640
Your behaviour cannot go unpunished.
604
01:15:56,320 --> 01:15:58,400
We shall duel tomorrow.
605
01:15:59,120 --> 01:15:59,920
At Daybreak.
606
01:22:15,680 --> 01:22:18,240
The copyright proprietors, Ocean Shores
607
01:22:18,240 --> 01:22:20,960
Video, have licensed this video cassette
608
01:22:20,960 --> 01:22:23,600
for private home use only and prohibit
609
01:22:23,600 --> 01:22:26,080
any other use, including but not limited
610
01:22:26,080 --> 01:22:28,400
to rental, duplication or performance in
611
01:22:28,400 --> 01:22:31,280
public, in whole or in part. Violators
612
01:22:31,280 --> 01:22:33,360
will be prosecuted under the appropriate
613
01:22:33,360 --> 01:22:35,520
copyright law in their country.
38134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.