Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,074 --> 00:00:05,042
Previously on SEAL Team...
2
00:00:05,042 --> 00:00:06,410
I paid way more than I earned.
3
00:00:06,510 --> 00:00:07,611
War always has the last word.
4
00:00:07,711 --> 00:00:09,913
The plant is run
as a shell company
5
00:00:09,913 --> 00:00:11,615
by Jun Yilin.
6
00:00:11,749 --> 00:00:13,651
Jun will be vacationing
on Penang Island.
7
00:00:13,751 --> 00:00:16,119
We'll need SOTVS kits
and snatch gear.
8
00:00:16,253 --> 00:00:18,389
That fella looks
too young to be Jun.
9
00:00:18,489 --> 00:00:19,723
ID'd our party crashers.
10
00:00:19,723 --> 00:00:22,560
Han Min, CFO of Jun's
legitimate business.
11
00:00:22,560 --> 00:00:25,295
My brothers-- gone.
12
00:00:25,429 --> 00:00:26,764
You were on Echo?
13
00:00:26,764 --> 00:00:28,699
Cartel in these parts?
This is huge.
14
00:00:28,799 --> 00:00:30,801
We're Americans.
15
00:00:30,901 --> 00:00:33,270
Turns out Han getting tortured
by her boss' enemy
16
00:00:33,270 --> 00:00:34,805
made her willing
to cooperate with us.
17
00:00:34,938 --> 00:00:37,408
Uh, that was
Mikey's hockey coach.
18
00:00:37,508 --> 00:00:38,842
He's heading to the E.R.
19
00:00:38,942 --> 00:00:40,811
If you have no interest
in leading this team,
20
00:00:40,911 --> 00:00:43,313
you need to stand
the fuck aside.
21
00:00:43,414 --> 00:00:44,415
I got to go.
22
00:00:44,515 --> 00:00:46,884
Yeah, my son needs me.
23
00:00:51,755 --> 00:00:54,425
Come on, man, he's just
too damn old. His memory's shot.
24
00:00:54,425 --> 00:00:55,993
His motor skills
are deteriorating.
25
00:00:56,093 --> 00:00:59,229
I mean, the guy needs
a damn cognitive test right now.
26
00:00:59,329 --> 00:01:01,699
How the hell you gonna make
Hannah's fiancé take a test?
27
00:01:01,832 --> 00:01:03,133
He's only ten years
older than you.
28
00:01:03,233 --> 00:01:04,868
That's an entire decade, okay?
29
00:01:04,968 --> 00:01:06,504
That-that-that is disgraceful.
30
00:01:06,604 --> 00:01:08,606
My grandfather was 60 years
older than his fifth wife.
31
00:01:08,606 --> 00:01:10,374
Hell's the point at that age?
32
00:01:10,508 --> 00:01:12,543
Oh, man was a chemical tycoon.
33
00:01:12,643 --> 00:01:14,144
Safe bet he had
a good mixologist.
34
00:01:14,244 --> 00:01:15,979
And a heart of gold, apparently.
35
00:01:16,079 --> 00:01:18,148
Not exactly. You know, I asked
him why he kept getting married,
36
00:01:18,248 --> 00:01:19,617
he said he missed the cheating.
37
00:01:21,985 --> 00:01:24,054
Well, Jace reports
Mikey is healing nicely.
38
00:01:24,154 --> 00:01:26,390
Oh, great.
So when's he coming back?
39
00:01:26,490 --> 00:01:29,092
He's gonna stick it out
till Mikey goes back to school.
40
00:01:29,192 --> 00:01:31,228
Wow, he's a lot different
from the guy
41
00:01:31,328 --> 00:01:33,063
that missed his own son's birth.
42
00:01:33,196 --> 00:01:34,998
Could be classic
team guy daddy issues.
43
00:01:34,998 --> 00:01:36,333
Trying to prove something.
44
00:01:36,434 --> 00:01:38,335
Or maybe with this
downshift in warfare,
45
00:01:38,335 --> 00:01:40,571
he doesn't feel the need
to be all in all the time.
46
00:01:40,704 --> 00:01:43,674
I know being outside the wire
without Bravo 1 feels off,
47
00:01:43,674 --> 00:01:45,208
but, uh, we should be happy
he's finally
48
00:01:45,308 --> 00:01:46,376
putting his family first.
49
00:01:46,477 --> 00:01:48,045
Yeah, I feel like
such an ass for
50
00:01:48,145 --> 00:01:49,880
talking all that shit
in Malaysia,
51
00:01:49,980 --> 00:01:51,682
but with Clay gone,
you retiring,
52
00:01:51,682 --> 00:01:54,552
and this new evolved version
of Bravo 1,
53
00:01:54,685 --> 00:01:56,019
I'm...
54
00:01:56,119 --> 00:01:58,556
just worried this team
I-I love is-is gone forever.
55
00:01:58,689 --> 00:02:02,392
Let's pump the brakes on writing
Bravo's obituary, okay?
56
00:02:02,526 --> 00:02:05,829
Jace felt comfortable leaving
because he knows we can execute.
57
00:02:05,929 --> 00:02:08,732
Doesn't mean anything
more than that.
58
00:02:11,735 --> 00:02:13,571
Speaking of.
59
00:02:15,606 --> 00:02:18,008
I, uh, talked to your
physical therapist, right,
60
00:02:18,008 --> 00:02:20,110
you start your, uh,
P.T. on Monday,
61
00:02:20,210 --> 00:02:22,079
- all right?
- Mm.
62
00:02:22,179 --> 00:02:24,748
Come on, you'll be happy about
that. What's your pain level?
63
00:02:24,848 --> 00:02:26,349
- Five.
- Five?
64
00:02:26,450 --> 00:02:27,585
Okay.
65
00:02:27,685 --> 00:02:29,620
That's much better
than yesterday was a six.
66
00:02:29,753 --> 00:02:31,121
Yup.
67
00:02:31,221 --> 00:02:32,756
Guess your brain pills
are working.
68
00:02:32,856 --> 00:02:35,092
Yeah, they are working.
Thank you. It's good stuff here.
69
00:02:35,225 --> 00:02:37,027
So what is your workload
today like?
70
00:02:37,127 --> 00:02:38,629
I got an English essay.
71
00:02:38,762 --> 00:02:40,097
- What about you?
- Me?
72
00:02:40,230 --> 00:02:43,867
I got some recall exercises,
some matching exercises,
73
00:02:43,867 --> 00:02:46,103
and I tell you what,
if I'm feeling, like,
74
00:02:46,236 --> 00:02:48,906
really crazy, you know,
maybe I'll do a word puzzle.
75
00:02:49,006 --> 00:02:50,373
Here you go.
76
00:02:50,474 --> 00:02:51,709
Here's your Percocet.
77
00:02:51,709 --> 00:02:53,243
That's your painkiller, understand?
78
00:02:53,343 --> 00:02:55,112
Got it? We got seven left
after that one.
79
00:02:55,212 --> 00:02:56,780
Got to start weaning you off.
80
00:02:56,880 --> 00:02:58,381
Cool.
81
00:02:58,381 --> 00:02:59,950
When do you go back to Bravo?
82
00:03:00,050 --> 00:03:01,585
What, are you getting
sick of me already?
83
00:03:01,585 --> 00:03:02,620
- No.
- Yeah, you are.
84
00:03:02,720 --> 00:03:03,787
I'm not getting sick of you.
85
00:03:03,921 --> 00:03:05,455
- You want me out, don't you?
- No.
86
00:03:05,556 --> 00:03:06,456
Yeah, you do.
87
00:03:06,557 --> 00:03:08,458
No, I just...
88
00:03:08,592 --> 00:03:10,193
I don't want to keep you
away from the team
89
00:03:10,293 --> 00:03:12,095
and the important stuff
you guys were doing over there.
90
00:03:12,095 --> 00:03:15,065
All right, look, man.
You are my priority.
91
00:03:15,065 --> 00:03:17,400
Hundred percent. Full attention.
We're good.
92
00:03:17,501 --> 00:03:19,637
- Cool.
- All right.
93
00:03:19,770 --> 00:03:21,605
- Hey.
- Yeah?
94
00:03:21,605 --> 00:03:23,807
Maybe later we can break down
my game film again.
95
00:03:23,941 --> 00:03:25,543
My face-offs are in need
of your expertise.
96
00:03:25,643 --> 00:03:29,146
- Game on. All right, first,
ice, right? Okay.
- Yeah.
97
00:03:29,246 --> 00:03:32,349
I know.
98
00:03:32,482 --> 00:03:33,817
- Never gets better.
- Rest and heal.
99
00:03:33,917 --> 00:03:37,087
Game footage next, all right.
100
00:03:48,666 --> 00:03:51,001
So, got another stakeout
for us, Davis?
101
00:03:51,101 --> 00:03:54,504
Actually, an approved target
package to capture Jun Yilin.
102
00:03:54,605 --> 00:03:56,840
Oh, I'll take a second shot at
our fentanyl precursor magnate.
103
00:03:56,974 --> 00:03:58,642
Serves Jun right
for nearly getting his CFO
104
00:03:58,742 --> 00:04:00,043
killed by the cartel.
105
00:04:00,177 --> 00:04:01,745
Well, after you
saved her family,
106
00:04:01,845 --> 00:04:03,814
Han gave us verifiable intel
on Jun's movements.
107
00:04:03,814 --> 00:04:05,983
Why I don't loan out the
family beach house to anyone.
108
00:04:05,983 --> 00:04:08,118
Jun's staying
in Battambang, Cambodia
109
00:04:08,218 --> 00:04:09,319
for the next three days.
110
00:04:09,319 --> 00:04:10,420
So we're approved
to capture him?
111
00:04:10,520 --> 00:04:12,489
Capture, yes. Extradite, no.
112
00:04:12,590 --> 00:04:14,357
The U.S. doesn't have
an extradition treaty
113
00:04:14,457 --> 00:04:15,693
- with Cambodia.
- What's the point
of grabbing him
114
00:04:15,793 --> 00:04:16,894
if we can't take him anywhere?
115
00:04:16,994 --> 00:04:17,928
I'm working on the where.
116
00:04:18,028 --> 00:04:19,062
We need permission
117
00:04:19,162 --> 00:04:20,564
to bring him into Thailand,
118
00:04:20,664 --> 00:04:22,199
so the legal system there
can process him.
119
00:04:22,299 --> 00:04:24,635
Oh, good, uh,
things usually run smoothly
120
00:04:24,735 --> 00:04:26,136
once lawyers get involved.
121
00:04:26,236 --> 00:04:28,238
To that end, I will be engaging
with my contact
122
00:04:28,371 --> 00:04:29,773
in the Thai
attorney general's office
123
00:04:29,873 --> 00:04:30,974
on our extradition request.
124
00:04:30,974 --> 00:04:33,043
Okay, so while you
work your magic,
125
00:04:33,143 --> 00:04:35,278
Bravo will set up
surveillance at the hotel,
126
00:04:35,378 --> 00:04:37,380
get a PID,
and track Jun's movements.
127
00:04:37,480 --> 00:04:40,684
So, once Miles gets approval,
we grab Jun and bring him here.
128
00:04:40,784 --> 00:04:42,720
The pressure's on, Agent Miles.
129
00:04:42,820 --> 00:04:44,121
As much as it pains me to admit,
130
00:04:44,221 --> 00:04:46,556
it might help to have
one of you there with me.
131
00:04:46,690 --> 00:04:48,258
The deputy A.G.
132
00:04:48,358 --> 00:04:49,893
is what you guys
would call a Frog Hog.
133
00:04:49,993 --> 00:04:51,829
Having a SEAL there
may fast-track approval.
134
00:04:51,829 --> 00:04:54,531
It's a good idea,
given the sensitive time
135
00:04:54,632 --> 00:04:55,933
and nature of this op.
136
00:04:56,066 --> 00:04:58,568
I'm gonna leave the rest
up to you all.
137
00:04:58,669 --> 00:05:00,003
All right.
138
00:05:00,103 --> 00:05:02,239
Okay, you see that right there?
139
00:05:02,339 --> 00:05:04,107
Right? You're not low enough
in your stance.
140
00:05:04,241 --> 00:05:05,843
All right? You got to choke up
a little bit more.
141
00:05:05,843 --> 00:05:09,112
Your stance has got to be
wide and low. All right?
142
00:05:09,246 --> 00:05:11,414
Your eye is on the puck, okay?
143
00:05:11,514 --> 00:05:14,251
Hello. Hi. I'm your dad.
Nice to meet you.
144
00:05:14,351 --> 00:05:16,386
Remember me? Okay?
145
00:05:16,486 --> 00:05:18,656
All right, look at
the ref's hand. Drops the puck.
146
00:05:18,756 --> 00:05:21,424
Slash the opponent's stick,
and then you got the puck.
147
00:05:21,558 --> 00:05:23,293
You do that,
you're gonna own the dot
148
00:05:23,426 --> 00:05:26,029
- when you're back on the ice.
- Yeah, if I get back on the ice.
149
00:05:26,129 --> 00:05:28,298
First I got to get out of this
and then I got to walk again
150
00:05:28,398 --> 00:05:29,633
and then I got to go to rehab,
151
00:05:29,767 --> 00:05:31,268
- and who knows how long...
- Hey, easy.
152
00:05:31,368 --> 00:05:33,536
How do we eat
an elephant, Mikey?
153
00:05:33,536 --> 00:05:35,773
One bite at a time, right?
154
00:05:35,873 --> 00:05:37,440
Come on.
155
00:05:37,540 --> 00:05:38,776
You got this.
156
00:05:40,744 --> 00:05:42,680
All right, I got to go
into Command
157
00:05:42,780 --> 00:05:45,015
and sign some papers. Uh...
158
00:05:45,115 --> 00:05:46,483
Probably gonna be
a couple hours,
159
00:05:46,583 --> 00:05:48,118
so I'll pick up dinner
on the way back.
160
00:05:48,251 --> 00:05:50,553
Mikey's favorite pasta.
You good with that?
161
00:05:50,654 --> 00:05:52,622
Okay, my knee hurts.
Worse than earlier.
162
00:05:52,723 --> 00:05:54,457
Oh, no, no.
163
00:05:54,557 --> 00:05:57,127
It's way too early
for another Percocet, all right?
164
00:05:57,227 --> 00:05:59,529
All right.
165
00:05:59,629 --> 00:06:02,065
I'll tell you what I'm gonna do.
166
00:06:02,165 --> 00:06:03,834
Give you an ibuprofen.
167
00:06:03,934 --> 00:06:05,302
Yeah, ibuprofen doesn't work.
168
00:06:05,402 --> 00:06:06,970
Doesn't work
if you don't take it.
169
00:06:07,070 --> 00:06:08,505
- Dad!
- You got to take it. What?
170
00:06:08,638 --> 00:06:10,674
My knee's killing me
and I may never play again.
171
00:06:10,808 --> 00:06:12,876
All right? Can you quit acting
like this is nothing for me?
172
00:06:12,976 --> 00:06:14,577
Look, you're gonna play again,
you understand?
173
00:06:14,678 --> 00:06:15,679
- You don't know that.
- Relax.
174
00:06:15,813 --> 00:06:17,180
You're young. You're healthy.
175
00:06:17,314 --> 00:06:18,982
You're a Hayes.
You're never out of the fight.
176
00:06:19,082 --> 00:06:21,819
I'm stuck on this couch while
my team's out there playing.
177
00:06:21,919 --> 00:06:23,653
The fight's over.
178
00:06:23,754 --> 00:06:25,655
Can I please just get
another Percocet?
179
00:06:25,756 --> 00:06:27,090
I understand that
you're spinning right now.
180
00:06:27,090 --> 00:06:29,359
I completely get that,
all right?
181
00:06:29,459 --> 00:06:30,994
But the last thing that you want
182
00:06:31,094 --> 00:06:33,030
is to be relying on pain pills.
183
00:06:33,163 --> 00:06:35,165
I've seen way too many
of my brothers
184
00:06:35,265 --> 00:06:37,735
lose that fight.
185
00:06:37,835 --> 00:06:39,536
Got it?
186
00:06:39,669 --> 00:06:41,538
That's not the way
to work the problem.
187
00:06:44,241 --> 00:06:46,143
Okay? Here.
188
00:06:50,881 --> 00:06:52,382
Proud of you.
189
00:06:54,752 --> 00:06:56,053
Omar, run us through the plan.
190
00:06:56,186 --> 00:06:58,321
All right, so, we station
two vehicles and drivers
191
00:06:58,321 --> 00:07:00,357
around the corner
from Jun's hotel.
192
00:07:00,457 --> 00:07:02,025
Rest of the team
spreads out inside,
193
00:07:02,125 --> 00:07:03,861
gets eyes on our HVT.
194
00:07:03,994 --> 00:07:05,528
What type of security
is Jun rolling with?
195
00:07:05,628 --> 00:07:07,564
Han says he always travels
with two armed guards.
196
00:07:07,697 --> 00:07:09,900
Right. Now, once we get
eyes on Jun,
197
00:07:10,000 --> 00:07:12,202
we sit on him
until we get approval
198
00:07:12,302 --> 00:07:13,436
to bring him into Thailand.
199
00:07:13,536 --> 00:07:15,372
Then we neutralize his security,
200
00:07:15,472 --> 00:07:16,907
grab him,
201
00:07:17,007 --> 00:07:18,708
and we make a Cambodian
Cannonball Run for the border.
202
00:07:18,842 --> 00:07:20,844
Well, who's gonna
fluff the A.G.?
203
00:07:20,844 --> 00:07:22,279
I nominate you, buddy.
204
00:07:22,379 --> 00:07:23,713
- Mm...
- This guy's so slick
205
00:07:23,847 --> 00:07:26,616
he could sell religion
to the pope.
206
00:07:28,318 --> 00:07:29,753
As warrant officer,
it should probably be me.
207
00:07:29,853 --> 00:07:32,990
Makes this a good opportunity
for Omar to lead,
208
00:07:32,990 --> 00:07:35,392
see what Bravo's future
looks like.
209
00:07:35,525 --> 00:07:37,995
Sure about that?
210
00:07:37,995 --> 00:07:41,598
Just, you know,
we're already down Bravo 1.
211
00:07:41,731 --> 00:07:44,234
Thanks for
the vote of confidence.
212
00:07:44,334 --> 00:07:46,603
You know what separates
Bravo from the pack?
213
00:07:47,504 --> 00:07:50,107
Our ability
to adapt and overcome.
214
00:07:50,207 --> 00:07:52,109
You guys got this.
Come on.
215
00:07:52,943 --> 00:07:54,444
Go team.
216
00:07:54,577 --> 00:07:57,580
Hey, um... Look, I...
217
00:07:57,680 --> 00:07:59,716
I appreciate your support.
218
00:08:00,750 --> 00:08:04,487
Look, uh, I know I've been
stepping on your toes lately.
219
00:08:04,587 --> 00:08:06,156
Showing these boys
what you can do
220
00:08:06,256 --> 00:08:08,525
will only make the transition
smoother when I'm gone.
221
00:08:08,525 --> 00:08:10,527
Well, I won't let Bravo down.
222
00:08:10,627 --> 00:08:12,129
Hey.
223
00:08:13,463 --> 00:08:15,698
Team thrives on everybody
having a voice.
224
00:08:15,698 --> 00:08:18,135
But at the end of the day,
225
00:08:18,268 --> 00:08:20,137
team leader has to lead.
226
00:08:22,739 --> 00:08:24,174
Yeah.
227
00:08:28,478 --> 00:08:31,081
All right, hey, Mike. Hey.
228
00:08:31,181 --> 00:08:33,516
We're good. Got some famous
229
00:08:33,616 --> 00:08:36,286
Italian meatballs.
230
00:08:36,419 --> 00:08:38,621
I got your pasta bowls.
Here we go. Okay.
231
00:08:38,721 --> 00:08:40,423
Easy, kid, all right?
232
00:08:40,423 --> 00:08:43,160
All right, all right. Slow down.
Mikey, come on. Dinner's on.
233
00:08:44,361 --> 00:08:45,795
All right, all right.
Easy.
234
00:08:45,896 --> 00:08:48,131
All right, shh.
Mikey.
235
00:08:51,068 --> 00:08:52,435
Mikey.
236
00:08:53,670 --> 00:08:54,838
Mikey.
237
00:08:57,507 --> 00:08:59,142
What the fuck?
238
00:08:59,276 --> 00:09:00,543
Mikey.
239
00:09:00,643 --> 00:09:02,946
Breathing? Mikey.
240
00:09:02,946 --> 00:09:06,316
Mikey. All right, hold on.
241
00:09:06,449 --> 00:09:08,585
Got to...
242
00:09:10,420 --> 00:09:12,422
911. What's your emergency?
243
00:09:12,422 --> 00:09:14,124
Yeah, it's my son.
244
00:09:19,162 --> 00:09:20,830
- Michael.
Michael, can you hear me?
- Come on, buddy.
245
00:09:20,931 --> 00:09:22,332
Can you tell me what happened?
246
00:09:22,465 --> 00:09:23,666
I, uh, I got home,
and he was unconscious.
247
00:09:23,766 --> 00:09:24,868
His breathing was shallow.
248
00:09:25,002 --> 00:09:26,269
Pulse is weak.
249
00:09:26,269 --> 00:09:27,537
Pupils constricted.
250
00:09:27,670 --> 00:09:28,939
Is he on any medication?
251
00:09:28,939 --> 00:09:30,974
Uh, he's on Percocet.
He just had ACL surgery.
252
00:09:30,974 --> 00:09:32,309
Suspected oxy overdose.
253
00:09:32,409 --> 00:09:33,877
Let's get him on oxygen
and do Narcan.
254
00:09:33,977 --> 00:09:35,678
It's not an overdose.
You're not understanding.
255
00:09:35,778 --> 00:09:37,414
It's not an overdose. Last time
he took a pill was this morning.
256
00:09:37,514 --> 00:09:39,082
That's right. One, two,
three, four, five, six, seven.
257
00:09:39,182 --> 00:09:40,918
Seven left.
He took one this morning.
258
00:09:41,018 --> 00:09:42,452
- Come on, Michael.
- That's the last time he
took a Percocet.
259
00:09:42,552 --> 00:09:43,954
It's not an overdose.
260
00:09:43,954 --> 00:09:45,288
- Come on, Michael.
- It should be working.
261
00:09:45,388 --> 00:09:46,356
Deep breath. All right,
262
00:09:46,456 --> 00:09:47,357
slide him and then move him.
263
00:09:47,457 --> 00:09:48,491
On three.
One, two, three,
264
00:09:48,591 --> 00:09:49,859
- slide. One, two, three,
- Slide.
265
00:09:49,960 --> 00:09:52,529
transfer. Watch his head.
Easy does it.
266
00:09:55,265 --> 00:09:57,534
Transporting a 16-year-old male,
unconscious,
267
00:09:57,634 --> 00:09:59,970
in respiratory distress,
suspected overdose.
268
00:10:00,070 --> 00:10:01,404
It's not an overdose.
269
00:10:01,538 --> 00:10:02,839
Unresponsive to Narcan.
270
00:10:02,839 --> 00:10:04,407
We'll give a second dose
en route.
271
00:10:04,507 --> 00:10:05,408
- Stay with me, stay with me.
- Deep breath.
272
00:10:05,542 --> 00:10:07,577
Lieutenant.
273
00:10:07,677 --> 00:10:09,512
Seems a person
who finally got approval
274
00:10:09,512 --> 00:10:11,281
to capture
a fentanyl precursor magnate
275
00:10:11,381 --> 00:10:13,050
might look
a little more cheerful.
276
00:10:13,150 --> 00:10:14,985
Well, smiling feels
a little premature.
277
00:10:15,085 --> 00:10:17,054
We still have
a lot of hurdles to clear.
278
00:10:17,187 --> 00:10:18,421
True.
279
00:10:18,555 --> 00:10:20,890
Grabbing a Chinese national's
not without risk.
280
00:10:20,991 --> 00:10:22,659
Yeah, especially
with Jason stateside
281
00:10:22,659 --> 00:10:24,094
and Ray leading the diplomatic
282
00:10:24,194 --> 00:10:26,496
rather than the tactical
component of this op.
283
00:10:26,496 --> 00:10:27,931
Well, even without those guys,
284
00:10:28,065 --> 00:10:30,934
Bravo's still one of the finest
spec ops around.
285
00:10:31,068 --> 00:10:32,835
You're right, and...
286
00:10:32,835 --> 00:10:35,738
grabbing Jun will give us
much needed leverage over China.
287
00:10:36,739 --> 00:10:39,609
But even if this thing
goes sideways,
288
00:10:39,709 --> 00:10:41,511
one hiccup won't end
289
00:10:41,511 --> 00:10:43,780
the integrated
deterrence experiment.
290
00:10:43,880 --> 00:10:45,848
That depends on the hiccup.
291
00:10:45,949 --> 00:10:48,085
This turns into an international
incident with China,
292
00:10:48,185 --> 00:10:51,454
Admiral Rivas' pet project will
be the least of our concerns.
293
00:10:53,023 --> 00:10:55,492
Assistant Deputy
Attorney General Bhakdi Ratana,
294
00:10:55,592 --> 00:10:56,926
Warrant Officer Ray Perry.
295
00:10:57,027 --> 00:10:58,461
Welcome, my friends.
296
00:10:58,561 --> 00:11:00,530
The Navy SEAL.
It's a pleasure.
297
00:11:00,630 --> 00:11:01,931
Pleasure's ours, sir.
298
00:11:02,032 --> 00:11:03,433
Have you had a chance
to look at the paperwork
299
00:11:03,533 --> 00:11:04,734
we sent ahead?
300
00:11:04,834 --> 00:11:07,737
I peg you as a breacher,
Warrant Officer.
301
00:11:07,737 --> 00:11:09,439
Or a corpsman.
302
00:11:09,539 --> 00:11:10,773
Sniper.
303
00:11:10,873 --> 00:11:13,443
Which means my eye
is always on my target.
304
00:11:13,543 --> 00:11:15,712
Such as our extradition request
305
00:11:15,712 --> 00:11:17,614
- for Jun Yilin.
- I've reviewed the paperwork.
306
00:11:17,747 --> 00:11:20,383
Great. So, we're trying
to get the process started,
307
00:11:20,383 --> 00:11:22,052
but we need to bring him
across the border first.
308
00:11:22,052 --> 00:11:24,321
You part of any famous ops?
309
00:11:24,454 --> 00:11:27,590
I'm really not
at liberty to say, sir.
310
00:11:27,690 --> 00:11:29,326
Save it for the book.
311
00:11:29,459 --> 00:11:31,128
You really are a SEAL.
312
00:11:31,228 --> 00:11:33,997
So, the paperwork?
313
00:11:34,998 --> 00:11:37,734
Passed it up to my superiors.
Out of my hands now.
314
00:11:37,734 --> 00:11:39,836
The timing on this is sensitive.
315
00:11:39,936 --> 00:11:42,772
My boss is in a high-level
meeting that could take hours.
316
00:11:42,772 --> 00:11:44,507
You get this done for us,
317
00:11:44,641 --> 00:11:46,309
I'll buy you a beer,
318
00:11:46,443 --> 00:11:48,911
tell you how the Captain
Phillips op really went down.
319
00:11:54,484 --> 00:11:55,985
Your request seems urgent enough
320
00:11:56,086 --> 00:11:58,188
that I can
interrupt her meeting.
321
00:11:59,156 --> 00:12:00,757
I'll follow up
with you personally
322
00:12:00,857 --> 00:12:02,459
when I have an answer.
323
00:12:02,559 --> 00:12:05,095
We look forward to your call.
324
00:12:14,771 --> 00:12:16,773
SONNY 6, this is 3.
325
00:12:16,873 --> 00:12:18,341
The tree-hugger
at the end of the bar--
326
00:12:18,441 --> 00:12:21,378
what are the chances he's
wearing orthopedic sandals?
327
00:12:21,478 --> 00:12:24,514
The designer watch,
the Fabio locks:
328
00:12:24,614 --> 00:12:27,984
I'd say he's a divorcé
dealing with a midlife crisis.
329
00:12:27,984 --> 00:12:30,520
Yeah, it's like we're looking
at a Brock future.
330
00:12:30,653 --> 00:12:32,155
Apt comparison,
331
00:12:32,155 --> 00:12:34,357
given the Niners hat
indicates he's used to losing.
332
00:12:34,491 --> 00:12:38,095
Tie-dyed shirt, uh,
that's a choice, too.
333
00:12:41,030 --> 00:12:43,600
Heads up, boys.
334
00:12:46,803 --> 00:12:49,472
Got a PID.
Two security, armed.
335
00:12:49,472 --> 00:12:53,776
All right, well, we haven't got
approval from Ray, so...
336
00:12:55,212 --> 00:12:57,247
...what are we supposed to do?
337
00:12:57,380 --> 00:13:00,317
Sit tight, keep our comms clear.
338
00:13:00,317 --> 00:13:03,586
Well, this place is drier
than a popcorn fart.
339
00:13:03,720 --> 00:13:06,656
Well, especially since
I, uh, told Drew
340
00:13:06,656 --> 00:13:08,891
I'd lay off all the fake rumors.
341
00:13:10,260 --> 00:13:12,562
Not all were fake, so you know.
342
00:13:12,695 --> 00:13:13,996
See? I knew it.
343
00:13:14,097 --> 00:13:15,665
Which ones?
344
00:13:15,765 --> 00:13:18,168
Breaking your promise to Drew
and orders from me,
345
00:13:18,168 --> 00:13:19,836
all in one breath.
346
00:13:19,836 --> 00:13:22,572
When I drove the Humvee
over the spike strips,
347
00:13:22,672 --> 00:13:24,841
everyone always says
it was Iraq.
348
00:13:24,841 --> 00:13:26,109
It was Afghanistan.
349
00:13:26,243 --> 00:13:27,810
Well, son of a bitch.
350
00:13:27,910 --> 00:13:28,978
You know?
351
00:13:29,078 --> 00:13:30,947
But driving a Humvee drunk,
352
00:13:31,080 --> 00:13:32,949
that's a real fuckstick move.
353
00:13:33,082 --> 00:13:34,951
I wasn't drunk, I was drinking.
354
00:13:35,084 --> 00:13:36,719
Well, how the hell'd
you get off, then?
355
00:13:38,121 --> 00:13:41,391
Steve Porter covered for me
with Command.
356
00:13:41,491 --> 00:13:43,760
They sent me home as punishment.
357
00:13:43,893 --> 00:13:45,595
That's why I wasn't there.
358
00:13:48,698 --> 00:13:50,667
That's when...
359
00:13:52,001 --> 00:13:54,271
That's when Echo was blown up.
360
00:13:55,138 --> 00:13:56,573
Huh.
361
00:13:57,974 --> 00:13:59,342
Jesus.
362
00:14:01,544 --> 00:14:03,446
That's brutal, man.
I'm sorry.
363
00:14:06,149 --> 00:14:07,450
6,
364
00:14:07,584 --> 00:14:11,321
your three o'clock
keeps mugging our guy.
365
00:14:12,121 --> 00:14:14,224
Got another one at my nine.
366
00:14:15,024 --> 00:14:17,494
Nine o'clock's packing.
367
00:14:17,594 --> 00:14:18,795
He's got an in-ear in, too.
368
00:14:18,895 --> 00:14:20,763
This feels like a hit team.
369
00:14:20,763 --> 00:14:23,065
Takes one to know one.
370
00:14:23,065 --> 00:14:25,635
Could be Jun's beefing up his
security after the factory hit.
371
00:14:25,735 --> 00:14:28,605
Okay, these guys look like
they're ready to play offense,
372
00:14:28,605 --> 00:14:30,607
- not defense.
- We don't know that.
373
00:14:30,607 --> 00:14:33,243
Well, we do not not know that.
374
00:14:33,343 --> 00:14:35,545
Hold what you've got.
375
00:14:36,979 --> 00:14:38,215
Well, we've got permission
to grab him.
376
00:14:38,315 --> 00:14:39,949
But no approval
to cross the border.
377
00:14:40,049 --> 00:14:42,585
We'll cause a shitstorm if we
snatch him but can't exfil.
378
00:14:44,454 --> 00:14:46,389
Homeboys only got eyes for Jun.
379
00:14:46,489 --> 00:14:49,192
Might mean they're watching
his back, not aiming for it.
380
00:14:49,326 --> 00:14:50,893
Well, they're not moving.
381
00:14:50,993 --> 00:14:52,429
Well...
382
00:14:53,296 --> 00:14:55,164
so we can.
383
00:14:59,068 --> 00:15:00,937
All right, looks like they're
384
00:15:00,937 --> 00:15:04,040
- getting ready to move.
- Hold what you've got.
385
00:15:11,881 --> 00:15:13,015
2, be advised,
386
00:15:13,115 --> 00:15:15,318
an up-armored SUV
just arrived on station.
387
00:15:15,418 --> 00:15:16,853
Probably the rest of the team
arriving
388
00:15:16,953 --> 00:15:19,055
- to make their move.
- We need to move first.
389
00:15:19,155 --> 00:15:20,890
- Could be Jun's ride.
- This whole deployment
390
00:15:20,990 --> 00:15:23,360
goes up in smoke
if we lose this HVT.
391
00:15:23,460 --> 00:15:24,661
You understand that?
392
00:15:24,761 --> 00:15:26,128
Risk blowing the op
if we move too soon.
393
00:15:26,128 --> 00:15:27,497
Now, we've ID'd these guys
394
00:15:27,597 --> 00:15:29,131
but they haven't seen us.
And we have
395
00:15:29,232 --> 00:15:31,301
the fucking lead here,
got to stay one step ahead.
396
00:15:31,401 --> 00:15:33,202
Let me think.
397
00:15:39,309 --> 00:15:41,411
This is our only shot.
398
00:15:44,247 --> 00:15:46,249
Fuck it.
Let's move, now.
399
00:16:10,707 --> 00:16:11,841
4 and 5, prepare for exfil
400
00:16:11,941 --> 00:16:14,076
via the southeast
emergency exit.
401
00:16:38,267 --> 00:16:39,736
All right, pat him down.
Come on.
402
00:16:39,836 --> 00:16:41,704
I know what I'm fucking doing.
403
00:16:41,704 --> 00:16:43,806
Get his smartwatch, grab it.
404
00:16:44,641 --> 00:16:45,775
Got the phone?
He's got a phone?
405
00:16:45,908 --> 00:16:47,143
Phone.
406
00:16:47,243 --> 00:16:49,078
Throw it in the bag, let's go.
407
00:16:49,178 --> 00:16:50,947
We're good.
408
00:16:55,452 --> 00:16:58,321
Looks like the other team's ride
is still here.
409
00:16:58,421 --> 00:17:00,590
If it even was another team.
410
00:17:01,824 --> 00:17:04,661
OMAR Havoc, this is 2. I pass Frida.
411
00:17:04,794 --> 00:17:05,995
Go again, 2.
412
00:17:06,095 --> 00:17:07,564
We identified
another potential team
413
00:17:07,564 --> 00:17:09,466
getting ready to grab our HVT.
414
00:17:09,566 --> 00:17:11,501
Time wasn't on our side,
had to make a call.
415
00:17:11,601 --> 00:17:13,169
You have the HVT in custody?
416
00:17:13,302 --> 00:17:14,270
Affirmative.
417
00:17:15,037 --> 00:17:17,006
But we might not
get approval for hours.
418
00:17:17,139 --> 00:17:18,307
If we get approval.
419
00:17:18,408 --> 00:17:22,278
Moving on him prematurely
was not the plan.
420
00:17:23,346 --> 00:17:24,947
You sure it was
another hit team?
421
00:17:25,047 --> 00:17:27,650
Only way to be certain could've
meant total mission failure.
422
00:17:27,750 --> 00:17:29,185
Let's hope it was
the right call, 2.
423
00:17:29,285 --> 00:17:30,920
Wasn't much of a choice, Havoc.
424
00:17:31,020 --> 00:17:32,188
Copy that, Havoc.
425
00:17:32,321 --> 00:17:34,023
Standing by for
further instructions.
426
00:17:35,758 --> 00:17:39,328
Head towards the border,
stay off the main roads and...
427
00:17:39,429 --> 00:17:41,364
pray we get approval
to bring the HVT here.
428
00:17:41,498 --> 00:17:43,265
Not stable whatsoever.
429
00:17:43,265 --> 00:17:45,301
Breathe.
Stay with me, Mikey.
430
00:17:45,402 --> 00:17:48,304
- Need some attention here!
- Stay with me, son.
- What have we got?
431
00:17:48,304 --> 00:17:50,673
16-year-old male, stopped
breathing in the ambulance.
432
00:17:50,773 --> 00:17:52,375
We got him on bag and mask,
433
00:17:52,509 --> 00:17:53,843
but he's gonna
need intubation, stat.
434
00:17:53,943 --> 00:17:56,746
Gave two doses of Narcan,
no response.
435
00:17:57,580 --> 00:18:00,049
Sorry, sir. This is as far
as you can go. Sorry.
436
00:18:00,883 --> 00:18:02,852
That's my son.
437
00:18:04,654 --> 00:18:06,723
That's my son. My...
438
00:18:08,525 --> 00:18:10,259
Fuck.
439
00:18:14,497 --> 00:18:17,166
*
440
00:18:26,242 --> 00:18:27,410
2, this is 3.
We've been on the road
441
00:18:27,544 --> 00:18:29,045
for about an hour or so
and 5 here
442
00:18:29,045 --> 00:18:31,213
is gonna have to take
a little potty break soon.
443
00:18:31,313 --> 00:18:33,082
Your judgement's suspect, 3.
You just got spooked
444
00:18:33,182 --> 00:18:35,418
by Cambodia's best
98 Degrees cover band.
445
00:18:35,518 --> 00:18:37,620
Well, that boy band
was armed and dangerous.
446
00:18:37,754 --> 00:18:39,589
And didn't make a move on Jun.
447
00:18:39,689 --> 00:18:40,990
You all panicked.
448
00:18:41,090 --> 00:18:43,460
You forced me to make a call
that I knew was...
449
00:18:46,529 --> 00:18:49,165
- Whoa.
- Whoa. Oh, shit.
450
00:18:51,701 --> 00:18:53,302
5, flank the up-armored.
451
00:18:53,402 --> 00:18:55,104
Take away their cover!
Go! Out, out!
452
00:18:58,708 --> 00:19:01,377
Havoc, this is 2.
We have troops in contact.
453
00:19:01,478 --> 00:19:03,813
Say again, troops in contact!
454
00:19:03,946 --> 00:19:05,782
Good copy, 2.
455
00:19:05,882 --> 00:19:07,850
Get Davis on VTC.
456
00:19:10,687 --> 00:19:12,489
Check fire!
457
00:19:18,795 --> 00:19:20,329
Go, go!
458
00:19:22,632 --> 00:19:23,800
Let's go! Last man!
459
00:19:27,604 --> 00:19:29,906
- I'm up!
- Go.
460
00:19:33,342 --> 00:19:34,911
Havoc, this is 2,
we're back on the road.
461
00:19:35,011 --> 00:19:36,646
We need to get off the street.
462
00:19:36,746 --> 00:19:38,748
Good copy, 2. Working to find
you a place to lie low.
463
00:19:38,848 --> 00:19:40,683
- Is Jun secure?
- Barely.
464
00:19:40,817 --> 00:19:42,819
It's a good thing that they
grabbed him when they did.
465
00:19:42,919 --> 00:19:44,420
Is it?
466
00:19:44,521 --> 00:19:46,322
I mean, they put themselves
in the crosshairs by doing so.
467
00:19:46,422 --> 00:19:48,324
You would've made the exact
same call if you were there.
468
00:19:48,424 --> 00:19:50,092
It's harder working a radio
than a rifle
469
00:19:50,192 --> 00:19:51,293
when my teammates
are under fire.
470
00:19:51,293 --> 00:19:52,695
I've come to learn even though
471
00:19:52,829 --> 00:19:54,531
I'm not boots on the ground,
472
00:19:54,664 --> 00:19:55,965
I'm still in the fight
with them.
473
00:19:55,965 --> 00:19:58,200
I found a place for Bravo.
About 20 minutes
474
00:19:58,300 --> 00:20:00,803
from the border. Agency used it
during the Reagan era
475
00:20:00,803 --> 00:20:02,872
in their proxy fight
against the communist regime.
476
00:20:04,040 --> 00:20:06,008
2, sending you coordinates
for a safe house
477
00:20:06,108 --> 00:20:07,744
about 20 minutes
from the border.
478
00:20:07,844 --> 00:20:09,045
Should be able to hide out there
479
00:20:09,145 --> 00:20:10,246
until this approval
comes through.
480
00:20:10,346 --> 00:20:11,781
That's a good copy.
2 out.
481
00:20:11,881 --> 00:20:13,816
Find a spot to pull over
so we can regroup.
482
00:20:13,916 --> 00:20:15,417
F... Fuck!
483
00:20:18,320 --> 00:20:20,523
SUV that ambushed us
is the same fucking one
484
00:20:20,623 --> 00:20:22,391
- I saw from the hotel.
- You sure?
485
00:20:22,525 --> 00:20:23,793
- Positive.
- I told you
486
00:20:23,793 --> 00:20:25,294
those dudes were there
to grab Jun.
487
00:20:25,394 --> 00:20:26,863
I'd say they're
still fucking trying.
488
00:20:26,963 --> 00:20:29,298
Find out if he knows
who they are.
489
00:20:30,166 --> 00:20:32,268
Hey, man.
You speak English?
490
00:20:32,368 --> 00:20:34,203
If he did,
you think he'd tell you?
491
00:20:34,303 --> 00:20:36,906
Who the fuck were those guys
following us?
492
00:20:39,075 --> 00:20:40,409
Put his hood on.
493
00:20:41,878 --> 00:20:44,246
You said they were trailing us
since the hotel?
494
00:20:44,380 --> 00:20:45,648
That's 60 miles.
I would have spotted them.
495
00:20:45,748 --> 00:20:47,183
Then how the fuck
were they tracking us?
496
00:20:47,283 --> 00:20:48,985
Not us. Jun.
497
00:20:48,985 --> 00:20:50,687
Pat him down again.
498
00:20:53,990 --> 00:20:55,625
Ah, fucking shit.
499
00:20:55,725 --> 00:20:57,293
How'd you fucking miss this?!
500
00:20:57,393 --> 00:20:58,394
Well, we were moving fast.
501
00:20:58,494 --> 00:21:00,129
I should've fucking caught it.
502
00:21:00,229 --> 00:21:01,430
Hey. You led them
right fucking to us.
503
00:21:01,530 --> 00:21:02,832
Omar. Ease up, man.
504
00:21:02,832 --> 00:21:04,300
I told you two to say focused
505
00:21:04,400 --> 00:21:06,202
and your dicking around
nearly got us killed.
506
00:21:06,302 --> 00:21:08,337
The only reason we had
a shot at mission success
507
00:21:08,337 --> 00:21:10,039
is thanks to us
for sniffing out the hit team.
508
00:21:10,039 --> 00:21:11,574
If we didn't force you
to make the call,
509
00:21:11,674 --> 00:21:13,109
we'd still be sitting
in the hotel lobby
510
00:21:13,209 --> 00:21:14,944
with our thumbs up our asses.
511
00:21:16,278 --> 00:21:17,446
You're an asshole, Drew.
512
00:21:17,580 --> 00:21:19,148
No wonder Steve Porter
sidelined you.
513
00:21:20,449 --> 00:21:21,951
Fucking go.
514
00:21:33,930 --> 00:21:35,564
Hey, Em.
Listen, it's Dad. Um,
515
00:21:35,665 --> 00:21:37,533
I had to take, uh,
Mikey to the hospital.
516
00:21:37,634 --> 00:21:40,036
It was nothing serious,
it's just a...
517
00:21:40,136 --> 00:21:43,339
reaction to... to something.
He's, uh...
518
00:21:43,439 --> 00:21:45,307
he's gonna be good.
Um...
519
00:21:46,242 --> 00:21:48,978
I'll get back to you when I can,
honey. I love you.
520
00:21:54,250 --> 00:21:56,452
Come on, come on.
521
00:21:59,956 --> 00:22:01,658
Hey, Mandy, it's, uh, it's me.
522
00:22:01,758 --> 00:22:03,125
Look, um...
523
00:22:03,225 --> 00:22:05,161
I don't know when you, uh...
524
00:22:05,261 --> 00:22:07,196
get back from your trip, uh,
525
00:22:07,296 --> 00:22:08,931
you know, time and all, but, um,
526
00:22:09,031 --> 00:22:10,432
can-can you give me a call back?
527
00:22:10,532 --> 00:22:13,169
I... Listen, I had to take
Mikey to the hospital
528
00:22:13,269 --> 00:22:15,537
and, um, I don't know...
529
00:22:15,638 --> 00:22:17,406
Mr. Hayes?
530
00:22:18,574 --> 00:22:20,810
Listen, uh, call me back.
531
00:22:21,911 --> 00:22:23,880
It's about my son?
Is-is he okay?
532
00:22:23,980 --> 00:22:25,481
You son has been stabilized.
533
00:22:25,581 --> 00:22:27,416
Okay.
Uh, can I see him?
534
00:22:27,516 --> 00:22:29,786
He's been moved to a room
in acute care.
535
00:22:29,886 --> 00:22:31,754
Um, I'll take you there.
536
00:22:48,671 --> 00:22:51,307
What the hell happened, Mikey?
537
00:22:52,508 --> 00:22:54,576
What happened, son?
538
00:22:55,845 --> 00:22:59,181
Mr. Hayes?
I'm Dr. Morris.
539
00:22:59,281 --> 00:23:01,217
All right, finally. You know,
somebody can start telling me
540
00:23:01,350 --> 00:23:03,519
what's going on here.
Is he-is he gonna be okay?
541
00:23:03,619 --> 00:23:06,255
I know it isn't easy to see him
hooked up to all this.
542
00:23:07,857 --> 00:23:11,127
Michael's blood test
showed tranq in his system.
543
00:23:11,227 --> 00:23:13,462
- Tranq?
- It's a street drug
544
00:23:13,462 --> 00:23:14,864
made of fentanyl
mixed with xylazine,
545
00:23:14,964 --> 00:23:16,833
an animal tranquilizer.
546
00:23:16,933 --> 00:23:19,468
That's why the EMTs' Narcan
didn't work immediately.
547
00:23:19,568 --> 00:23:21,637
Street drug?
548
00:23:21,738 --> 00:23:23,339
No, no. No...
549
00:23:23,439 --> 00:23:24,907
Mikey's not on drugs.
550
00:23:25,007 --> 00:23:27,443
I can have
a social worker come by,
551
00:23:27,543 --> 00:23:29,746
talk to you about
treatment options.
552
00:23:29,879 --> 00:23:31,948
My son is not on drugs.
553
00:23:32,048 --> 00:23:34,016
Okay?
He just had ACL surgery.
554
00:23:34,016 --> 00:23:36,485
I was giving him Percocet,
all right?
555
00:23:36,585 --> 00:23:39,789
When he wakes up, we can have
all that cleared up, okay?
556
00:23:39,889 --> 00:23:42,624
By the way,
when's he gonna wake up?
557
00:23:42,725 --> 00:23:43,993
When your son stopped breathing,
558
00:23:44,093 --> 00:23:45,527
his brain
was deprived of oxygen.
559
00:23:47,196 --> 00:23:49,265
We are keeping him sedated.
560
00:23:49,398 --> 00:23:50,599
What?
561
00:23:50,699 --> 00:23:52,601
Letting the machines
help with functioning
562
00:23:52,701 --> 00:23:55,972
so his brain can repair
any damage from the hypoxia.
563
00:23:56,105 --> 00:23:57,974
- What?
- We'll monitor him,
564
00:23:58,107 --> 00:24:00,076
and bring him out of sedation
when it's safe.
565
00:24:00,176 --> 00:24:02,979
Mr. Hayes,
we're doing everything we can.
566
00:24:03,112 --> 00:24:05,948
Please, try to get some rest.
567
00:24:13,890 --> 00:24:16,492
Got to be fucking kidding me.
568
00:24:18,761 --> 00:24:20,930
Mikey.
569
00:24:22,231 --> 00:24:24,300
Mikey, it's all right, man.
570
00:24:25,634 --> 00:24:27,837
It's all right.
571
00:24:45,855 --> 00:24:48,858
"Take pill."
572
00:24:48,991 --> 00:24:51,327
Got to be kidding me.
You're on the schedule.
573
00:25:15,184 --> 00:25:16,853
All right.
574
00:25:17,887 --> 00:25:19,989
Okay.
575
00:25:20,089 --> 00:25:22,024
All right.
576
00:25:22,158 --> 00:25:24,293
Okay.
577
00:25:34,670 --> 00:25:36,238
Clear.
578
00:25:40,176 --> 00:25:43,145
Place was abandoned long ago.
Needs some work.
579
00:25:43,145 --> 00:25:44,680
Kind of like Bravo.
580
00:25:44,680 --> 00:25:46,382
Jun's secured.
Seems terrified.
581
00:25:46,482 --> 00:25:48,584
You think that team was trying
to snatch him or take him out?
582
00:25:48,717 --> 00:25:50,586
We offer our opinion,
583
00:25:50,686 --> 00:25:53,022
is that gonna be used
against us later, huh?
584
00:25:53,122 --> 00:25:54,857
It didn't feel like
they were interested
585
00:25:54,957 --> 00:25:56,558
in getting Jun out alive.
586
00:25:57,393 --> 00:25:59,028
Agree.
587
00:25:59,028 --> 00:26:01,363
All right, I want a security
assessment and inventory
588
00:26:01,463 --> 00:26:03,099
of our gear.
589
00:26:06,002 --> 00:26:07,536
Fuck.
590
00:26:07,536 --> 00:26:09,005
Havoc, this is 2.
591
00:26:09,105 --> 00:26:11,107
We made it to the target house.
How copy, over?
592
00:26:12,241 --> 00:26:14,076
2, this is HAVOC.
Ambush proves you made
593
00:26:14,176 --> 00:26:16,078
the right call grabbing the HVT.
Nice work.
594
00:26:17,880 --> 00:26:18,881
Copy.
595
00:26:18,981 --> 00:26:20,149
Look, we dumped our ride.
596
00:26:20,249 --> 00:26:21,550
Requesting
two up-armored vehicles
597
00:26:21,650 --> 00:26:23,219
and an update on the approval.
598
00:26:23,319 --> 00:26:25,754
Still no word and we don't
have any ground assets on hand.
599
00:26:25,854 --> 00:26:28,124
But we do have
an ISR platform moving overhead.
600
00:26:28,257 --> 00:26:29,425
I'll scan the area.
601
00:26:29,558 --> 00:26:31,227
- Copy.
- Lots of entry points
602
00:26:31,227 --> 00:26:33,695
need to be secured
if trouble returns.
603
00:26:33,795 --> 00:26:35,131
What'd you find, Sonny?
604
00:26:35,264 --> 00:26:37,099
Place must've been an armory.
Old arms cache.
605
00:26:37,199 --> 00:26:38,567
Some boom-boom.
606
00:26:38,567 --> 00:26:39,936
'Nam-era guns and ammo.
607
00:26:40,036 --> 00:26:41,703
Yeah, but,
uh, buried under rusty
608
00:26:41,803 --> 00:26:43,272
machine parts and rotting junk.
609
00:26:43,405 --> 00:26:45,641
Safe house
doesn't feel very safe.
610
00:26:45,774 --> 00:26:47,509
Especially with that hit team
still out there somewhere.
611
00:26:47,609 --> 00:26:49,078
2, this is Havoc.
612
00:26:49,178 --> 00:26:50,646
There's a vehicle you can grab
about 200 meters
613
00:26:50,779 --> 00:26:52,214
opposite the way you came in.
614
00:26:52,314 --> 00:26:54,250
Should work till I can
get you a better solution.
615
00:26:54,250 --> 00:26:56,618
All right.
Uh, Trent, you take Brock...
616
00:26:56,752 --> 00:26:58,120
I'll go with him.
617
00:27:15,771 --> 00:27:17,306
Mr. Hayes.
618
00:27:17,439 --> 00:27:18,574
Doug.
619
00:27:18,674 --> 00:27:20,309
How-How's Mikey?
Is-is he okay?
620
00:27:20,409 --> 00:27:22,444
Can I... can I see him?
621
00:27:22,544 --> 00:27:24,913
Maybe, when he wakes up.
622
00:27:26,615 --> 00:27:28,117
Look, Doug, I'm just trying to
623
00:27:28,217 --> 00:27:30,319
understand what happened here.
624
00:27:30,419 --> 00:27:32,254
Okay?
625
00:27:32,254 --> 00:27:34,923
His last few texts
were with you.
626
00:27:35,024 --> 00:27:36,858
Yes, sir. Um...
627
00:27:36,993 --> 00:27:38,460
he... he was bored,
628
00:27:38,560 --> 00:27:40,529
so I went over
to play Call of Duty.
629
00:27:41,330 --> 00:27:44,033
And after a while,
he said that his knee hurt,
630
00:27:44,133 --> 00:27:46,202
so I got him some ice.
631
00:27:46,302 --> 00:27:48,004
But, uh, it wasn't working.
632
00:27:48,104 --> 00:27:50,172
Well, that's why I left out
the ibuprofen.
633
00:27:50,306 --> 00:27:52,108
He-he said that he needed
something stronger.
634
00:27:52,108 --> 00:27:53,375
Stronger?
635
00:27:53,509 --> 00:27:55,511
But the pain pills
were locked in the safe.
636
00:27:55,611 --> 00:27:57,846
And he didn't know the code.
637
00:27:59,848 --> 00:28:02,018
Look, Doug.
638
00:28:04,153 --> 00:28:06,022
I...
639
00:28:06,155 --> 00:28:08,890
I'm not looking
to get you in trouble here.
640
00:28:08,991 --> 00:28:11,360
I'm just trying to understand
641
00:28:11,460 --> 00:28:13,195
what happened to my son
642
00:28:13,295 --> 00:28:15,131
and why he's here
right now, okay?
643
00:28:15,131 --> 00:28:16,865
That's all.
You got to help me out.
644
00:28:16,999 --> 00:28:18,867
Y-Yeah, um...
645
00:28:19,001 --> 00:28:22,038
when...
when I got hurt wrestling,
646
00:28:22,138 --> 00:28:24,540
a-a teammate
gave me some pain pills
647
00:28:24,640 --> 00:28:26,142
from a friend of his.
648
00:28:26,142 --> 00:28:29,145
And I never used any,
but they were still in my bag.
649
00:28:30,179 --> 00:28:32,548
Mikey didn't know
when you'd be home, sir,
650
00:28:32,648 --> 00:28:35,151
so he-he t-took one
651
00:28:35,251 --> 00:28:38,387
- as I was leaving.
- Oh, my...
652
00:28:38,487 --> 00:28:40,456
- oh, my God.
- I'm-I'm so sorry.
653
00:28:40,556 --> 00:28:43,092
I'm so sorry, sir.
654
00:28:46,395 --> 00:28:48,630
It's not your fault, Doug.
655
00:29:14,656 --> 00:29:17,159
Hey, look, what I said earlier--
656
00:29:17,259 --> 00:29:19,695
that shot about Steve Porter.
657
00:29:20,996 --> 00:29:23,165
That was bullshit.
658
00:29:24,100 --> 00:29:26,568
Weaponizing my self-doubt
is great leadership, I know.
659
00:29:37,613 --> 00:29:39,815
All I've focused on
the last nine years is...
660
00:29:39,815 --> 00:29:42,218
becoming a team leader.
661
00:29:42,318 --> 00:29:45,887
Now I get my shot and I can't
seem to find my sea legs.
662
00:29:48,524 --> 00:29:50,392
You know, everybody knows
the right answer
663
00:29:50,526 --> 00:29:52,794
until it's on them
to make a decision.
664
00:29:54,530 --> 00:29:56,165
It'll take time
to trust yourself
665
00:29:56,265 --> 00:29:58,434
to make the right calls.
666
00:29:59,535 --> 00:30:01,470
But so far so good.
667
00:30:01,570 --> 00:30:04,540
You and Sonny
made the call to grab Jun.
668
00:30:05,541 --> 00:30:07,143
I froze.
669
00:30:10,246 --> 00:30:11,947
You know, the best leaders
don't give a shit
670
00:30:12,047 --> 00:30:14,015
about where the good ideas
come from.
671
00:30:14,916 --> 00:30:17,519
No, their only concerns are,
you know, mission success
672
00:30:17,519 --> 00:30:20,021
and getting home
with a full head count.
673
00:30:23,925 --> 00:30:25,394
I can, uh...
674
00:30:25,494 --> 00:30:28,797
can tell those are
your priorities, too.
675
00:30:31,333 --> 00:30:33,635
Still a long way
from getting us home.
676
00:30:34,903 --> 00:30:36,738
But thanks.
677
00:30:36,872 --> 00:30:38,474
Yeah.
678
00:30:42,744 --> 00:30:44,513
Time to rotate him.
679
00:30:44,513 --> 00:30:46,782
All right.
680
00:30:49,551 --> 00:30:51,687
You turned down the,
uh, ventilator.
681
00:30:51,687 --> 00:30:53,755
That mean he can breath
on his own, right?
682
00:30:53,889 --> 00:30:56,625
Too much time on a respirator
can impact his kidneys.
683
00:30:56,758 --> 00:30:59,195
Just trying to balance
how much stress
684
00:30:59,295 --> 00:31:01,763
is on his brain
versus his other organs.
685
00:31:01,863 --> 00:31:04,065
The good news is
your son was healthy
686
00:31:04,166 --> 00:31:06,868
before his body
was deprived of oxygen.
687
00:31:06,868 --> 00:31:09,070
So we're just
monitoring his lungs,
688
00:31:09,070 --> 00:31:11,873
his heart and his kidneys.
689
00:31:11,973 --> 00:31:13,942
We won't be able to run
any cognitive tests on him
690
00:31:14,042 --> 00:31:15,411
until he wakes up,
691
00:31:15,511 --> 00:31:17,746
but his hypoxic event
was less than three minutes,
692
00:31:17,746 --> 00:31:19,415
so there's very low risk
693
00:31:19,415 --> 00:31:20,616
that he'll, uh,
694
00:31:20,716 --> 00:31:22,884
be in a persistent
vegetative state.
695
00:31:25,221 --> 00:31:27,055
Persistent vegetative state.
696
00:31:27,155 --> 00:31:29,325
Jesus, what...
697
00:31:31,260 --> 00:31:32,928
Okay, short of that...
698
00:31:34,630 --> 00:31:36,164
...what's my son
looking at here?
699
00:31:36,265 --> 00:31:38,834
Many patients who experience
a temporary lack of oxygen
700
00:31:38,934 --> 00:31:42,137
to the brain report symptoms
such as confusion,
701
00:31:42,238 --> 00:31:45,106
um, irritability,
difficulty concentrating,
702
00:31:45,106 --> 00:31:47,243
- memory issues.
- Just...
703
00:31:47,343 --> 00:31:49,278
Okay, what-what
are we doing right now
704
00:31:49,278 --> 00:31:51,079
to prevent all of that
from happening?
705
00:31:51,179 --> 00:31:54,316
We can't address his symptoms
until we know what they are.
706
00:31:55,517 --> 00:31:57,719
All we can do right now
707
00:31:57,819 --> 00:31:59,154
is wait.
708
00:31:59,255 --> 00:32:01,423
Okay.
709
00:32:11,600 --> 00:32:13,735
Thank you.
710
00:32:20,542 --> 00:32:22,611
What was the point in taking me
away from my team
711
00:32:22,711 --> 00:32:24,546
if the AG can't
get our request approved?
712
00:32:24,646 --> 00:32:26,715
This is
a highly sensitive request.
713
00:32:26,815 --> 00:32:28,284
We knew it would take time.
714
00:32:28,284 --> 00:32:30,352
But we didn't know my teammates
would nearly get killed.
715
00:32:39,160 --> 00:32:41,029
I'm sorry.
716
00:32:41,797 --> 00:32:44,433
I know you're doing
everything you can.
717
00:32:46,702 --> 00:32:49,037
We will get them out.
718
00:32:55,377 --> 00:32:57,145
This is unexpected.
719
00:32:57,145 --> 00:32:58,514
What's the latest back there?
720
00:32:58,514 --> 00:33:00,248
You still waiting on another op?
721
00:33:01,216 --> 00:33:03,319
Team's outside the wire now.
722
00:33:03,419 --> 00:33:05,086
What do you mean?
You're not with them?
723
00:33:05,887 --> 00:33:07,956
I had to liaison.
724
00:33:08,724 --> 00:33:10,225
It was a simple snatch and grab.
725
00:33:10,359 --> 00:33:13,228
There's no such thing
as a simple op, Ray.
726
00:33:13,329 --> 00:33:15,597
Okay, what's their status?
727
00:33:15,697 --> 00:33:18,233
Evading a hit team
who ambushed them.
728
00:33:19,134 --> 00:33:20,302
What the fuck?
729
00:33:20,402 --> 00:33:22,003
I feel as helpless
as you do, okay?
730
00:33:22,103 --> 00:33:23,639
All we can do is wait.
731
00:33:23,739 --> 00:33:25,741
Yeah. Lot of that
going on right now.
732
00:33:25,874 --> 00:33:27,142
Waiting.
733
00:33:27,976 --> 00:33:29,711
What do you mean by that?
734
00:33:29,711 --> 00:33:32,581
How's Mike?
735
00:33:36,418 --> 00:33:38,019
I got to go.
736
00:33:38,119 --> 00:33:40,889
Uh, g-get Bravo home safe.
737
00:33:42,824 --> 00:33:44,726
I only asked you
to call me back.
738
00:33:44,826 --> 00:33:47,996
Like I'd let you
face this alone.
739
00:34:00,108 --> 00:34:01,810
Our new vehicle's secured.
740
00:34:01,910 --> 00:34:03,445
We clear to move out?
741
00:34:03,545 --> 00:34:04,980
Still no approval.
742
00:34:05,080 --> 00:34:08,116
New Bravo's gonna have a shorter
lifespan than New Coke.
743
00:34:09,351 --> 00:34:11,420
What a clusterfuck.
744
00:34:13,822 --> 00:34:15,524
All right, look.
745
00:34:15,624 --> 00:34:17,959
I know this op has been
more of a shit show
746
00:34:18,059 --> 00:34:19,928
than anyone expected and...
747
00:34:19,928 --> 00:34:21,997
hell, I haven't helped.
748
00:34:23,399 --> 00:34:25,100
But, come on.
So long
749
00:34:25,200 --> 00:34:27,135
as we stand shoulder
to shoulder, I know this group
750
00:34:27,235 --> 00:34:30,305
of brothers--
we can get out of anything.
751
00:34:31,673 --> 00:34:33,341
Well, shit, Omar,
it's kind of nice to see
752
00:34:33,442 --> 00:34:35,511
you got some wild hog in you.
753
00:34:35,611 --> 00:34:38,547
We're all adjusting
to a new dynamic.
754
00:34:38,647 --> 00:34:40,081
And you're right.
755
00:34:40,181 --> 00:34:42,518
- I am an asshole.
- Yeah, you are.
756
00:34:44,152 --> 00:34:46,422
All right, so what's your take
on this hit team, huh?
757
00:34:46,522 --> 00:34:48,790
Uh, tactically sound.
758
00:34:48,790 --> 00:34:51,292
That their-their ambush
was textbook.
759
00:34:51,292 --> 00:34:54,029
The tech on Jun's tracker
seemed legit.
760
00:34:54,162 --> 00:34:55,497
It ain't the Boy Scouts
on our ass.
761
00:34:55,631 --> 00:34:57,999
Yeah, between, uh,
Jun's last signal location
762
00:34:58,099 --> 00:34:59,334
and marking up our vehicles,
763
00:34:59,435 --> 00:35:01,336
it's likely they have a lead
on our pos.
764
00:35:01,437 --> 00:35:02,804
All right,
well, if that's true,
765
00:35:02,904 --> 00:35:04,973
I don't like our chances
out in the open.
766
00:35:04,973 --> 00:35:06,842
We need to be ready
to make a stand here.
767
00:35:06,942 --> 00:35:10,178
I'll reinforce all entry points,
except for the front door.
768
00:35:10,311 --> 00:35:11,613
I've got an idea for that.
769
00:35:11,613 --> 00:35:13,549
Trent, let's, uh,
go check out what we can do
770
00:35:13,649 --> 00:35:14,816
with this ancient ordnance.
771
00:35:14,916 --> 00:35:16,251
If approval comes, we break out.
772
00:35:16,351 --> 00:35:17,886
If not...
773
00:35:17,986 --> 00:35:20,522
be ready for action.
Yeah?
774
00:35:20,622 --> 00:35:22,190
Come on.
775
00:35:23,859 --> 00:35:26,294
All right, boys.
Come on, get at it.
776
00:35:29,498 --> 00:35:32,901
Every-every single symptom
that the nurse listed
777
00:35:33,034 --> 00:35:34,536
is exactly like TBI,
778
00:35:34,636 --> 00:35:37,573
so the best-case scenario
for my son
779
00:35:37,673 --> 00:35:39,908
is that he's just
gonna have a busted head
780
00:35:40,008 --> 00:35:41,543
just like his dad.
781
00:35:41,643 --> 00:35:43,545
Who says that's the best case?
782
00:35:43,645 --> 00:35:45,847
They haven't even
tested him yet.
783
00:35:49,317 --> 00:35:50,919
I know this is terrifying.
784
00:35:51,052 --> 00:35:53,889
But let's see
what we're dealing with.
785
00:35:54,022 --> 00:35:57,425
And then you can figure out
how to sheepdog it, okay?
786
00:35:58,359 --> 00:36:00,395
So, Mikey's respiration
and heart rate
787
00:36:00,496 --> 00:36:02,097
are in a very good place.
788
00:36:02,197 --> 00:36:05,233
That mean it's, uh,
it's time to wake him up.
789
00:36:05,333 --> 00:36:07,936
- It is.
- Okay.
790
00:36:34,395 --> 00:36:36,532
Ratana says you owe him a beer.
791
00:36:36,532 --> 00:36:37,766
- We got approval?
- Mm-hmm.
792
00:36:37,866 --> 00:36:40,502
Great work. Great work.
793
00:36:43,038 --> 00:36:44,706
Perry.
794
00:36:44,806 --> 00:36:46,675
What?
795
00:36:49,077 --> 00:36:51,079
Bravo 2, this is Havoc, come in.
796
00:36:51,179 --> 00:36:53,582
- Go for 2. We have our approval?
- Copy, we do, but
797
00:36:53,582 --> 00:36:56,117
ISR shows potential enemy
massing near your position.
798
00:36:56,217 --> 00:36:57,753
At least a half dozen,
by my count.
799
00:36:57,853 --> 00:36:59,621
Copy. Do we have time
to break out to the vehicle
800
00:36:59,755 --> 00:37:01,122
- and outrun them?
- Negative.
801
00:37:01,256 --> 00:37:02,624
Looks like they're prepping
for an assault.
802
00:37:05,794 --> 00:37:07,963
Bravo 2, did you copy my last?
803
00:37:08,797 --> 00:37:09,698
Bravo 2?
804
00:37:11,567 --> 00:37:14,102
Ah, it's the perfect time
for the comms to go to shit.
805
00:37:14,102 --> 00:37:15,904
- Enemy's jamming us.
- Yeah, they're probably
806
00:37:16,004 --> 00:37:17,105
gonna kill the power next.
807
00:37:17,105 --> 00:37:18,574
Operating out of
Tier One playbook.
808
00:37:18,674 --> 00:37:20,976
Then we're gonna
be in a Tier One gunfight.
809
00:37:21,076 --> 00:37:22,644
Whoa.
810
00:37:22,744 --> 00:37:24,445
All right,
they're starting their assault.
811
00:37:26,114 --> 00:37:27,616
Never out of
the fucking fight, boys.
812
00:37:40,461 --> 00:37:42,063
Strength and honor, boys.
813
00:37:42,163 --> 00:37:43,699
They'll be coming in NODs down.
814
00:37:43,699 --> 00:37:46,534
If we can get this car battery
to light up these bulbs,
815
00:37:46,635 --> 00:37:48,937
we'll blind the enemy
when they breach.
816
00:37:59,948 --> 00:38:01,983
- Hey.
- Got six enemy
making an approach.
817
00:38:02,083 --> 00:38:04,886
We got to funnel 'em
to the front door.
818
00:38:07,288 --> 00:38:10,792
Hold. Hold.
819
00:38:10,892 --> 00:38:12,027
Send it!
820
00:38:26,608 --> 00:38:28,309
Keep pushing 'em that way.
821
00:38:29,645 --> 00:38:31,512
Frag out!
822
00:38:40,789 --> 00:38:43,091
Enemy moving
to the north entrance.
823
00:38:44,459 --> 00:38:47,262
Hope we have enough juice
to blow up these bulbs.
824
00:38:47,262 --> 00:38:48,529
Good?
825
00:38:48,630 --> 00:38:50,832
Let's fuckin' roll.
826
00:39:27,235 --> 00:39:28,536
Now!
827
00:39:38,479 --> 00:39:40,381
Enemy's stacked
at the rear door!
828
00:39:43,418 --> 00:39:44,552
Sonny!
829
00:39:44,652 --> 00:39:46,021
Seal the back door!
830
00:39:48,523 --> 00:39:50,491
That should slow 'em down a bit.
831
00:39:50,591 --> 00:39:52,861
Exfil, exfil! Go, go, go!
832
00:39:52,961 --> 00:39:54,029
Go, go, go.
833
00:39:54,129 --> 00:39:56,832
Exfil, exfil! Come on.
834
00:39:56,932 --> 00:39:59,034
Go.
835
00:40:03,071 --> 00:40:04,906
I tried every frequency we use
836
00:40:05,040 --> 00:40:06,975
on three different radios,
and still nothing.
837
00:40:07,075 --> 00:40:08,276
And to top it off,
the Thais told us
838
00:40:08,409 --> 00:40:10,345
to pull our drone
from Cambodian airspace,
839
00:40:10,345 --> 00:40:11,980
so we don't even have eyes on.
840
00:40:12,080 --> 00:40:14,783
Ray, you have done
everything that you can.
841
00:40:14,883 --> 00:40:18,754
Omar is more than capable
to lead Bravo out of this.
842
00:40:18,887 --> 00:40:21,522
- Nah, I should've been there.
- A wise man once told me
843
00:40:21,622 --> 00:40:23,558
we make the best calls we can
844
00:40:23,558 --> 00:40:25,927
with the information we have.
845
00:40:26,027 --> 00:40:28,629
I just can't help but feel
like my teammates
846
00:40:28,730 --> 00:40:31,867
keep paying the price when
I try to do the right thing.
847
00:40:32,667 --> 00:40:35,303
All right, border's just
a few more klicks.
848
00:40:35,436 --> 00:40:37,705
You nearly blew the shit out
of us with that charge, Sonny.
849
00:40:37,806 --> 00:40:41,709
Hey, I-I never
used actual TNT before.
850
00:40:41,709 --> 00:40:44,645
You don't say?
851
00:40:44,780 --> 00:40:46,948
What the...
852
00:40:48,216 --> 00:40:49,484
Hey, uh,
853
00:40:49,617 --> 00:40:51,987
we might not be out of the woods
just yet, boys.
854
00:40:52,087 --> 00:40:54,956
The truck appears
to be mirroring us.
855
00:40:57,058 --> 00:40:58,559
Gunfight'll shut down
the border.
856
00:40:58,659 --> 00:41:00,228
Hold fire
until we know for sure.
857
00:41:00,328 --> 00:41:01,429
The radios are still dead.
If they're jamming us,
858
00:41:01,429 --> 00:41:02,931
it means they're nearby.
859
00:41:02,931 --> 00:41:04,665
Might have fried our comms
back at the safe house.
860
00:41:04,766 --> 00:41:06,501
Well, if they're gonna hit us,
861
00:41:06,634 --> 00:41:08,469
Confucius says,
"It's now or never."
862
00:41:08,603 --> 00:41:09,971
Holster your
itchy trigger fingers
863
00:41:10,071 --> 00:41:12,107
until we ID that vehicle.
864
00:41:12,107 --> 00:41:14,475
Well, they're
about to be alongside us.
865
00:41:19,347 --> 00:41:22,650
- Close enough for us to ID them.
- Or to vaporize us.
866
00:41:32,460 --> 00:41:35,063
Check fire, civilians,
check fire.
867
00:41:38,766 --> 00:41:41,236
Good call, boss.
868
00:41:48,743 --> 00:41:50,445
Hey, kiddo.
869
00:41:50,445 --> 00:41:53,714
Hey. Hey.
870
00:41:59,154 --> 00:42:01,189
They intubated you.
871
00:42:02,590 --> 00:42:06,094
It's why your-your throat
feels like sandpaper.
872
00:42:08,729 --> 00:42:09,797
Dad?
873
00:42:09,797 --> 00:42:12,000
Yeah?
874
00:42:12,000 --> 00:42:14,202
What happened?
875
00:42:16,571 --> 00:42:19,707
Why am I in the hospital?
876
00:42:21,042 --> 00:42:22,610
You were in a lot of pain.
877
00:42:25,246 --> 00:42:29,284
You had to work a problem
that I created.
878
00:42:32,854 --> 00:42:34,422
All right, man.
879
00:42:35,256 --> 00:42:36,824
Here we are.
880
00:42:36,824 --> 00:42:38,693
- Oh, shit.
- Ooh.
881
00:42:38,793 --> 00:42:41,162
- Hey, Ray.
- I could not be happier
to see your ugly faces.
882
00:42:42,998 --> 00:42:45,566
Picked a hell of an op to skip, brother.
883
00:42:45,666 --> 00:42:48,003
You should consider
being the next Miss Cleo
884
00:42:48,003 --> 00:42:49,404
when you retire, buddy.
885
00:42:49,537 --> 00:42:52,707
I hated not being in the fight
with you fellas.
886
00:42:52,807 --> 00:42:54,309
The shit got heavy,
887
00:42:54,409 --> 00:42:57,212
but our team leader had us
pulling in the same direction.
888
00:42:57,212 --> 00:43:00,348
Take a bow, Omar.
You earned the win today.
889
00:43:00,448 --> 00:43:02,450
Oh, home
with a full head count's
890
00:43:02,550 --> 00:43:03,584
the only victory that matters.
891
00:43:03,684 --> 00:43:05,386
How about it, Sonny?
892
00:43:05,386 --> 00:43:07,322
Still think Bravo
is dead team walking?
893
00:43:07,422 --> 00:43:09,424
Well, I am happy to report
894
00:43:09,524 --> 00:43:11,392
that the rumors
895
00:43:11,492 --> 00:43:14,595
of Bravo's demise were, uh...
896
00:43:14,729 --> 00:43:17,933
greatly exaggerated.
897
00:43:18,033 --> 00:43:19,534
Ain't that right, Magic Mike?
898
00:43:19,534 --> 00:43:21,369
Come on.
899
00:43:21,469 --> 00:43:22,370
Look at that guy.
900
00:43:22,370 --> 00:43:25,106
Ah!
901
00:43:25,206 --> 00:43:26,942
Cheers.
902
00:43:30,878 --> 00:43:32,113
Heard from the Ops Chief
903
00:43:32,213 --> 00:43:34,815
Bravo brought your man
across the border.
904
00:43:34,950 --> 00:43:37,285
You want a chocolate chip
to celebrate?
905
00:43:37,418 --> 00:43:38,853
China learned
we were bringing Jun
906
00:43:38,954 --> 00:43:40,421
from Cambodia into Thailand
907
00:43:40,521 --> 00:43:43,891
and they submitted
their own extradition request.
908
00:43:43,891 --> 00:43:46,962
And since Jun's
a Chinese national,
909
00:43:47,062 --> 00:43:50,831
China's request will
take priority over the U.S.'s.
910
00:43:50,966 --> 00:43:53,501
At least we know who was
on Bravo's six in Cambodia.
911
00:43:54,302 --> 00:43:55,971
Well, Bravo's coming home
with a full head count,
912
00:43:56,104 --> 00:43:57,973
so keep some perspective.
913
00:43:58,073 --> 00:43:59,174
Coming home?
914
00:43:59,307 --> 00:44:00,508
Multiple engagements.
915
00:44:00,608 --> 00:44:02,543
China knows
who they're up against.
916
00:44:03,478 --> 00:44:05,080
So, not only do we lose Jun--
917
00:44:05,180 --> 00:44:07,915
our proof of China's involvement
with trafficking fentanyl--
918
00:44:08,016 --> 00:44:10,585
but we also lose our best tool
to find more intel
919
00:44:10,585 --> 00:44:13,121
on the scope
of their activities.
920
00:44:13,221 --> 00:44:14,855
Total mission failure.
921
00:44:14,956 --> 00:44:16,124
Well, not exactly.
922
00:44:16,224 --> 00:44:18,994
Despite China stealing back
their HVT,
923
00:44:19,094 --> 00:44:21,829
Bravo and the DEA
displayed proof of concept
924
00:44:21,929 --> 00:44:24,099
for integrated deterrence.
925
00:44:24,199 --> 00:44:28,403
I would call that
a victory worth marking.
926
00:44:49,790 --> 00:44:50,891
Hey.
927
00:44:51,026 --> 00:44:52,727
Why aren't you in with Mikey?
928
00:44:53,794 --> 00:44:57,632
I had to, uh,
read Emma in on what happened.
929
00:44:58,466 --> 00:45:00,235
This was a scary accident.
930
00:45:01,136 --> 00:45:02,837
Be grateful
Mikey's gonna be okay.
931
00:45:02,837 --> 00:45:04,872
Yeah.
I'm grateful.
932
00:45:04,972 --> 00:45:06,574
I am.
933
00:45:07,508 --> 00:45:09,010
But maybe I should have
listened to him.
934
00:45:09,110 --> 00:45:11,879
You were protecting him,
like any good parent would.
935
00:45:12,013 --> 00:45:13,914
Right.
Protecting him.
936
00:45:14,015 --> 00:45:15,450
Look where that got him.
937
00:45:16,451 --> 00:45:18,219
Look where that got him.
938
00:45:20,221 --> 00:45:22,423
Seems like
everything I touch just
939
00:45:22,557 --> 00:45:24,525
seems to backfire on me.
940
00:45:24,625 --> 00:45:26,494
Yeah, I know
941
00:45:26,594 --> 00:45:29,064
that underselling
your parenting skills
942
00:45:29,164 --> 00:45:30,298
is a favorite pastime,
943
00:45:30,398 --> 00:45:32,933
but never forget
how hard you've fought
944
00:45:33,068 --> 00:45:34,335
to hold your family together.
945
00:45:34,435 --> 00:45:35,703
Yeah.
946
00:45:35,703 --> 00:45:38,373
You know, I met
this former Green Beret
947
00:45:38,473 --> 00:45:40,708
who, uh, thinks the idea
948
00:45:40,808 --> 00:45:42,977
of, uh, warriors like us
949
00:45:43,078 --> 00:45:45,746
having a balanced life
is just a...
950
00:45:45,880 --> 00:45:48,049
just a fantasy.
951
00:45:48,049 --> 00:45:50,585
Just a fantasy.
952
00:45:50,718 --> 00:45:52,153
Right.
953
00:45:53,020 --> 00:45:55,790
He thinks that
war has the last word.
954
00:45:55,890 --> 00:45:57,825
Just because this guy
955
00:45:57,925 --> 00:46:01,362
says your worst fears out loud
doesn't make them true.
956
00:46:01,462 --> 00:46:05,300
Well, one of the reasons
why I came back home was to...
957
00:46:05,400 --> 00:46:07,902
to prove that
he was wrong, yeah?
958
00:46:08,002 --> 00:46:10,405
To show that I could finally
have a balanced life
959
00:46:10,405 --> 00:46:13,474
being Bravo 1
960
00:46:13,574 --> 00:46:15,276
and a dad.
961
00:46:15,410 --> 00:46:17,578
Yeah.
962
00:46:19,114 --> 00:46:21,116
Well, that just
blew up in my face.
963
00:46:21,216 --> 00:46:23,251
Because I almost
got my son killed
964
00:46:23,351 --> 00:46:24,952
and my teammates killed.
965
00:46:25,086 --> 00:46:27,988
You're being
too hard on yourself.
966
00:46:28,123 --> 00:46:29,957
The progress that you've made
is real.
967
00:46:30,057 --> 00:46:31,626
Yeah.
968
00:46:31,759 --> 00:46:33,361
Real.
969
00:46:33,461 --> 00:46:35,263
You know, Mandy, I-I'm just
970
00:46:35,363 --> 00:46:37,465
starting to believe that, uh,
971
00:46:37,598 --> 00:46:40,435
that war does
have the last word.
972
00:46:57,452 --> 00:47:00,988
Captioning sponsored by
CBS
973
00:47:01,088 --> 00:47:05,293
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
70615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.