All language subtitles for Pushing Tin 1999 1080p WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,824 --> 00:01:38,824 Southwest 444, flying 180... 2 00:01:58,198 --> 00:02:00,240 Uh, maintain 5,000... 3 00:02:10,490 --> 00:02:13,990 Maintain 5,000. Proceed number 6, uh, 43... 4 00:02:14,073 --> 00:02:16,865 2330, climb and maintain 16-1-6,000. 5 00:02:48,907 --> 00:02:51,549 Continental 901, eight miles from the outer marker. Turn left heading zero-8-zero. 6 00:02:51,573 --> 00:02:54,841 Maintain 2,000 till intercepting the localizer cleared ILS Runway 4, right approach. 7 00:02:58,573 --> 00:03:02,115 TWA 732, runway zero 4, right. Newark altimeter is 2-niner-niner-2. 8 00:03:02,198 --> 00:03:07,198 - Continental 525, turn left heading 1-4-zero. Maintain 6. - Maintain 5,000, 220 knots. 9 00:03:07,281 --> 00:03:11,323 Learjet 64.64, contact 515 4.76. Have a nice day. 10 00:03:18,407 --> 00:03:20,323 Please let that mean you're finished. 11 00:03:20,407 --> 00:03:22,240 - Yes! - Oh, ho ho ho! 12 00:03:22,323 --> 00:03:25,073 Grazie. Grazie. Danke schoen. Prego. We're here all week. 13 00:03:25,156 --> 00:03:27,240 Boston center now, 1-3-5-point 1. 14 00:03:27,323 --> 00:03:30,156 Ed, tower wants them out faster. They're backin' up. 15 00:03:30,240 --> 00:03:33,323 I've only got so much room. My airspace is finite. 16 00:03:33,407 --> 00:03:36,383 - Hey, everybody. Ed's goin' down the pipes. - I'm not goin' down the pipes. 17 00:03:36,407 --> 00:03:39,907 Yeah, you are. It happens every time you use the word "finite." 18 00:03:39,990 --> 00:03:42,532 American 427, depart VOR. Heading 2-1-zero. 19 00:03:42,615 --> 00:03:45,198 Traffic 5 o'clock above you. No, correction, below you. 20 00:03:45,281 --> 00:03:48,699 - No, no, I was right before. - Correction, below you. Blow me... 21 00:03:48,782 --> 00:03:51,490 Hey, Nick, any chance you taking Allegheny 2629? 22 00:03:51,573 --> 00:03:54,532 Allegheny 2629. Sure. I got room for the whole fleet. 23 00:03:54,615 --> 00:03:57,591 - You don't have to take that, Zone, you got a full load. - Let him take it, Leo. Teamwork! 24 00:03:57,615 --> 00:04:00,115 Don't be a pain in the ass, Pat. 25 00:04:00,198 --> 00:04:02,240 Get off the rubber! Off the rubber! 26 00:04:02,323 --> 00:04:04,699 Allegheny 2629, reduce speed to 180 knots. 27 00:04:04,782 --> 00:04:09,198 - Altimeter 2-niner-niner-2. - 180, 2629. 28 00:04:09,281 --> 00:04:11,907 KLM 3729, traffic 2 o'clock, 3 miles east-southeast bound. 29 00:04:11,990 --> 00:04:14,299 Level at 3,000 feet, an Econojet. I'm putting him ahead of you. 30 00:04:14,323 --> 00:04:17,573 - Caution, wake turbulence. - Got him in sight, 3729. 31 00:04:17,657 --> 00:04:19,907 Thanks. Tell you what. Turn 20 degrees to the left. 32 00:04:19,990 --> 00:04:22,407 - I wanna keep you on the ILS. - Okay. 33 00:04:22,490 --> 00:04:24,573 Four out of five dentists surveyed recommend 34 00:04:24,657 --> 00:04:26,865 sugarless gum for their patients who chew gum. 35 00:04:26,949 --> 00:04:29,782 Sugarless gum, sugarless gum, sugarless gum, sugarless... 36 00:04:29,865 --> 00:04:32,115 Gum, gum, gum. Incom... gum... 37 00:04:32,198 --> 00:04:35,115 Continental 962, heavy, turn left heading 1-4-zero. 38 00:04:35,198 --> 00:04:37,615 140, continental 962. 39 00:04:37,699 --> 00:04:41,407 American 7736, contact Newark tower, 118.3. Take care. Thanks. 40 00:04:41,490 --> 00:04:44,448 You do good work. American 7736. 41 00:04:44,532 --> 00:04:46,675 They're gonna have to build planes faster to keep me interested, Leo. 42 00:04:46,699 --> 00:04:50,448 - I'll be damned. - Continental 428, descend and maintain 5,000. 43 00:04:50,532 --> 00:04:52,990 6 to 5. Continental 428. 44 00:04:53,073 --> 00:04:55,740 Continental 961, go direct to Robbinsville at this time, please. 45 00:04:55,824 --> 00:04:59,824 - To Robbinsville, continental 961. - He shoots. He scores. 46 00:04:59,907 --> 00:05:01,907 It's sleek, it's crisp. 47 00:05:01,990 --> 00:05:05,907 Is that crisp vectoring or what? 48 00:05:05,990 --> 00:05:08,198 I got 'em lined up like Rockettes. 49 00:05:27,365 --> 00:05:30,990 - Hey, you guys think Tina's lookin' good lately? - Tina? She's too muscular. 50 00:05:31,073 --> 00:05:34,490 - We see her everyday. - It'd be like sex with your wife. 51 00:05:39,740 --> 00:05:41,990 Extra crispy makes me feel sick. 52 00:05:42,073 --> 00:05:43,615 If he gets extra crispy, I'll take 'em. 53 00:05:43,699 --> 00:05:45,824 I want a side of berries and a slice of melon. 54 00:05:45,907 --> 00:05:48,323 - A side of white toast for me. - Wheat toast, no butter. 55 00:05:48,407 --> 00:05:50,490 - Whatever toast you got is fine. - Oh... oh, okay. 56 00:05:50,573 --> 00:05:52,490 Um, I got to start again. 57 00:05:52,573 --> 00:05:54,198 Oh, no, no, no. Not to worry there, Kim. 58 00:05:54,281 --> 00:05:56,490 Everybody loses the picture sometimes. 59 00:05:56,573 --> 00:05:59,031 Take the weight off those lovely getaway sticks. 60 00:05:59,115 --> 00:06:01,031 Hey, don't worry. He's bailed us out too. 61 00:06:01,115 --> 00:06:03,657 - Oh, okay. - She was gonna sit right here. 62 00:06:03,740 --> 00:06:06,031 Order up. 63 00:06:06,115 --> 00:06:08,716 Two eggs easy, not runny, extra crisp bacon, browns and wheat light. 64 00:06:08,740 --> 00:06:12,216 One 3-egg ham and cheddar, no onion, cottage fries, bacon and rye, and a 3-egg sunny, runny, 65 00:06:12,240 --> 00:06:14,424 tall buttermilk and ham, pigs, browns, double order white... 66 00:06:14,448 --> 00:06:16,532 And side berries, melon. 67 00:06:16,615 --> 00:06:19,657 Move it! People are hungry. Strive for greatness, men. 68 00:06:19,740 --> 00:06:21,615 I'm a restaurant critic for the Times. 69 00:06:29,240 --> 00:06:32,699 Pardon me. Would you ladies like to join us till something opens up? 70 00:06:32,782 --> 00:06:34,740 Thank you, no. We'll wait. 71 00:06:34,824 --> 00:06:37,299 Please, my mother would be ashamed of me sitting while ladies stand. 72 00:06:37,323 --> 00:06:40,132 Do this for Mother. She's gonna have a heart attack if I tell her about this thing. 73 00:06:40,156 --> 00:06:42,031 I think it would be okay. 74 00:06:42,115 --> 00:06:44,532 - Hi. - Hey, how you doin'? 75 00:06:44,615 --> 00:06:45,966 - Good. - Come on, uh, part the Red Sea. 76 00:06:45,990 --> 00:06:47,949 - Yeah, yeah, absolutely. - Thank you. 77 00:06:48,031 --> 00:06:49,949 - Have a seat, please. - Thank you. 78 00:06:50,031 --> 00:06:51,871 - You're welcome. - Barry, Ron, Ed. I'm Nick... 79 00:06:51,949 --> 00:06:54,907 - And you are? - Karen. 80 00:06:54,990 --> 00:06:57,281 - Hi, Karen, nice to meet you. - I'm Beverly. 81 00:06:57,365 --> 00:06:59,365 - Hi, Beverly. How are ya? - How ya doin'? 82 00:06:59,448 --> 00:07:01,407 - Thank you. - Good. Now, you're welcome. 83 00:07:01,490 --> 00:07:03,407 - I'm married. 84 00:07:03,490 --> 00:07:05,610 You were just about to throw yourselves at him, right? 85 00:07:05,657 --> 00:07:07,573 So, do you guys work together or something? 86 00:07:07,657 --> 00:07:09,615 Yeah, we're in the aviation industry. 87 00:07:09,699 --> 00:07:11,699 - Pilots? - Yeah. How can you tell? 88 00:07:11,782 --> 00:07:14,532 I drive a plane. - Duh. 89 00:07:14,615 --> 00:07:18,907 What are they doin'? What are they doin'? What are they doin'? Karen? 90 00:07:20,824 --> 00:07:22,907 No, you're safe. You're safe. 91 00:07:22,990 --> 00:07:25,448 - We're air traffic controllers. - Ohh. 92 00:07:25,532 --> 00:07:28,115 So you work in a tower somewhere? 93 00:07:28,198 --> 00:07:30,782 Uh, no. We work in a big building here on the island. 94 00:07:30,865 --> 00:07:32,615 A TRACON. 95 00:07:32,699 --> 00:07:35,782 - A what? - A terminal radar approach control. 96 00:07:35,865 --> 00:07:37,841 - Kind of in stereo there. - It's nowhere near an airport. 97 00:07:37,865 --> 00:07:40,007 We funnel every plane in or out of New York's finite airspace. 98 00:07:40,031 --> 00:07:42,675 As soon as your plane leaves the ground, tower turns you over to us. 99 00:07:42,699 --> 00:07:45,675 - Seven thousand a day. - More planes closer together than any place on earth. 100 00:07:45,699 --> 00:07:49,573 - Kennedy, Newark, La Guardia. It's true. - Wow. It sounds pretty tough. 101 00:07:49,657 --> 00:07:52,448 - It is. - Oh, I don't know what the big deal is. 102 00:07:52,532 --> 00:07:55,573 I mean, it seems to me like you guys just sit around all day 103 00:07:55,657 --> 00:07:58,115 talkin' on the radio... on the ground. 104 00:07:58,198 --> 00:08:01,073 No, ma'am, it's a lot more complicated than just that. 105 00:08:01,156 --> 00:08:04,156 - Yeah, it's complicated. - This job can be a bit stressful some... 106 00:08:04,240 --> 00:08:06,949 Don't say it's... it's... it's stressful! 107 00:09:10,323 --> 00:09:13,031 - Hey, baby. - Hey, honey. 108 00:09:13,115 --> 00:09:15,490 - You hungry? - No, we got breakfast at Ted's. 109 00:09:15,573 --> 00:09:19,240 - Oh. Lipstick. - Where you goin'? 110 00:09:19,323 --> 00:09:22,365 Little Nicky's teacher wants to talk to me about his attention span. 111 00:09:22,448 --> 00:09:26,240 - What about it? - Apparently he doesn't have one. 112 00:09:28,615 --> 00:09:31,865 How do I look? Do I look, uh, parental and concerned? 113 00:09:31,949 --> 00:09:34,699 Mmm. you look great. 114 00:09:34,782 --> 00:09:36,865 That sounds serious. Maybe I should go with you. 115 00:09:36,949 --> 00:09:38,949 No, that's okay, Nick. I can handle this. 116 00:09:41,156 --> 00:09:45,448 - I want you to stay and get some sleep. - Sleep is boring. 117 00:09:45,532 --> 00:09:48,865 - I worry about you. - Well, do you have to go right away? 118 00:09:48,949 --> 00:09:50,365 Why? 119 00:09:51,699 --> 00:09:54,407 Oh. Oh, that feels good. 120 00:09:54,490 --> 00:09:57,824 Yeah? Will you at least hurry back? 121 00:10:00,990 --> 00:10:03,240 - From what? - The attention thing. 122 00:10:03,323 --> 00:10:05,907 Right. Save it, honey. 123 00:10:05,990 --> 00:10:09,907 There's a... a... a... casserole in the, uh, uh, the fridge. 124 00:10:09,990 --> 00:10:11,824 Fridge. 125 00:10:27,490 --> 00:10:29,782 - Be fast. - It'll be like it never happened. 126 00:10:29,865 --> 00:10:32,615 Okay. Oh, God, Nicky. 127 00:10:32,699 --> 00:10:35,633 We need one of those little chairs, you know, the things that the old people have. 128 00:10:35,657 --> 00:10:38,281 Yes, I'll be right there. I'm s... 129 00:10:38,365 --> 00:10:41,323 I'm sorry, Sister Beatrice. 130 00:10:41,407 --> 00:10:43,156 Yes, I... I understand. I'm sorry. 131 00:10:43,240 --> 00:10:45,281 Yes, I'm very sorry. 132 00:10:45,365 --> 00:10:48,323 Yeah, bye-bye. 133 00:10:48,407 --> 00:10:51,115 Oh, I hate conferences like this. 134 00:10:51,198 --> 00:10:54,073 You know, what's always unsaid is that you're a failure as a parent. 135 00:10:54,156 --> 00:10:57,448 Come on, Connie. She's a nun. They're very unhappy people. 136 00:10:57,532 --> 00:11:00,281 Don't worry. I'll help him with his homework. It'll be okay. 137 00:11:00,365 --> 00:11:04,281 - Oh, honey, you're only able to do that when you work days. - So, he'll be a third smarter. 138 00:11:04,365 --> 00:11:06,675 You work days twelve days a month, honey. It's not a third. 139 00:11:06,699 --> 00:11:10,323 Well, like what? 12 into 31. It's like, I don't know, under half. 140 00:11:10,407 --> 00:11:15,323 - Honey, I've got my art class tonight. - What are you talkin' about? 141 00:11:15,407 --> 00:11:19,615 The adult extension class. Drawing the human form. I told you. 142 00:11:19,699 --> 00:11:22,323 - Oh, the, um... - You know, I just, uh... 143 00:11:22,407 --> 00:11:24,990 I need to feel a... a little more... 144 00:11:25,073 --> 00:11:29,532 I need to, you know, have a... a... a life of the mind. 145 00:11:29,615 --> 00:11:31,782 Hmm. are there gonna be a lot of bare-assed guys there? 146 00:11:31,865 --> 00:11:34,615 No. They're not coming till week three. 147 00:11:34,699 --> 00:11:37,156 - That's what you're doin' it for. - Do you... I don't know. 148 00:11:37,240 --> 00:11:39,240 Do you think it's a... a bad idea? 149 00:11:39,323 --> 00:11:41,907 No, no, I think all that stuff is good. 150 00:11:43,949 --> 00:11:45,740 Whatever makes you happy, you know? 151 00:11:48,448 --> 00:11:51,156 - You're happy, aren't you, Connie? - Hmm? 152 00:11:51,240 --> 00:11:53,615 Yeah. Sure. 153 00:11:55,949 --> 00:11:58,573 What a funny old question. 154 00:12:27,615 --> 00:12:31,699 This is the radar to show us all the planes in the sky over the New York area. 155 00:12:31,782 --> 00:12:34,031 Kennedy, La Guardia, and Newark 156 00:12:34,115 --> 00:12:36,532 are all within 20 miles of each other. 157 00:12:36,615 --> 00:12:38,532 - Seven thousand flights... - Ah, jeez. 158 00:12:38,615 --> 00:12:42,031 - What are you doing? - Let it go, Zone. 159 00:12:42,115 --> 00:12:44,073 Okay, guys. Right up here. There we go. 160 00:12:44,156 --> 00:12:45,907 Cute kids, Pat. They all yours? 161 00:12:45,990 --> 00:12:48,390 Could be. You know, when I was young I laid my share of pipe. 162 00:12:50,323 --> 00:12:52,073 Uh, these are the scopes, 163 00:12:52,156 --> 00:12:54,407 and each one of these blips is an airplane. 164 00:12:54,490 --> 00:12:56,466 - Pat, Pat, do you mind stepping off the rubber? - Right. Okay. 165 00:12:56,490 --> 00:12:58,699 Did you youngsters know that an air traffic controller 166 00:12:58,782 --> 00:13:02,323 is responsible for more lives in a single shift 167 00:13:02,407 --> 00:13:04,240 than a surgeon is in his entire life? 168 00:13:04,323 --> 00:13:06,323 It looks like a computer game. 169 00:13:06,407 --> 00:13:08,949 Well, this is no game, young man, I'll tell you that. 170 00:13:09,031 --> 00:13:13,824 - If you make a mistake here, there's no reset button. - Don't touch me, Pat. 171 00:13:13,907 --> 00:13:17,281 I hear air traffic controllers have the highest rates of clinical depression, 172 00:13:17,365 --> 00:13:21,782 nervous breakdowns, heart attacks, and alcoholism of any profession. 173 00:13:21,865 --> 00:13:24,115 - Don't forget suicide, kid. - Suicide too. 174 00:13:24,198 --> 00:13:25,966 Timmy always does a lot of research for our field trips. 175 00:13:25,990 --> 00:13:28,573 Um, he's been online since he was four. 176 00:13:28,657 --> 00:13:30,615 - Pat? - Yes, Ed. 177 00:13:30,699 --> 00:13:32,573 - Take them somewhere else. - Right. 178 00:13:32,657 --> 00:13:36,073 Okay, kids. This way. Here we go. This way. 179 00:13:36,156 --> 00:13:39,782 You know, controlling air traffic is much like conducting a big symphony orchestra. 180 00:13:39,865 --> 00:13:44,156 Mr. Feeney was using a metaphor to express his feelings. Can you all say "metaphor"? 181 00:13:44,240 --> 00:13:48,407 That wasn't a metaphor. That was a simile. "Laying pipe" is a metaphor. 182 00:13:55,907 --> 00:13:59,699 Ronnie! I got a departure, he didn't tag up. I'm not talking to him. He's gone NORDO. 183 00:13:59,782 --> 00:14:01,883 - What was the last thing you gave him? - 28 and 8. Didn't acknowledge. 184 00:14:01,907 --> 00:14:03,841 - Climbin' to 8, where? I don't see him. - Hold departures for me. 185 00:14:03,865 --> 00:14:06,615 - I don't see him! - Turn him! 186 00:14:06,699 --> 00:14:08,383 - I don't even see his prime! Where is he? - He's right there. 187 00:14:08,407 --> 00:14:09,323 - Turn him. 188 00:14:09,407 --> 00:14:11,615 - I'm not seein' him! - Turn him. Turn him! 189 00:14:13,740 --> 00:14:15,949 - He's right there. - He's got no data block. 190 00:14:16,031 --> 00:14:19,448 - Is there... Is there gonna be a crash? - Oh, Christ... 191 00:14:19,532 --> 00:14:21,865 - Get these kids out of here. Now. - Come on, kids. 192 00:14:24,240 --> 00:14:26,699 Econojet 2166, traffic at your 2 o'clock. Do you see him? 193 00:14:26,782 --> 00:14:30,156 That's a negative on the visual. My TCAS is goin' crazy. 194 00:14:30,240 --> 00:14:32,532 Correction, I see him! He's headed right at me! 195 00:14:32,615 --> 00:14:35,407 Econojet 2166, immediate left turn heading zero-7-zero, expedite. 196 00:14:35,490 --> 00:14:37,031 Immediate, roger. 197 00:14:39,407 --> 00:14:43,073 They're in pieces. 198 00:14:55,323 --> 00:14:58,699 Econojet 2166, left turn expedited. 199 00:14:58,782 --> 00:15:01,490 - I told you to turn him! - Go, Ronnie. Go, Ronnie. 200 00:15:01,573 --> 00:15:03,824 - Go, Ronnie. Go, Ronnie. 201 00:15:03,907 --> 00:15:05,031 - Go, Ronnie. - Knock it off! 202 00:15:07,031 --> 00:15:08,949 - Nick, plug in. - Bug off! 203 00:15:09,031 --> 00:15:11,407 - Ooh! Oh! - Why you so upset, Ron? You didn't kill anybody. 204 00:15:11,490 --> 00:15:13,130 There was no squawk. That wasn't my fault. 205 00:15:13,198 --> 00:15:15,240 We all saw. Everything's gonna be all right. 206 00:15:15,323 --> 00:15:18,115 - There's a Jetlink and, um... - I got the picture. 207 00:15:18,198 --> 00:15:20,907 There was... yeah, well, there was no squawk. 208 00:15:20,990 --> 00:15:23,198 We're waiting for you here in hell, Ronnie. 209 00:15:23,281 --> 00:15:25,699 How about a big wet one, huh? Kiss it. Kiss it. 210 00:15:25,782 --> 00:15:27,966 - There was no ident. No squawk. - Oh, there was no ident. 211 00:15:27,990 --> 00:15:30,091 - No squawk. It wasn't my fault! - Get back to your scope. 212 00:15:30,115 --> 00:15:32,635 - Don't talk about what you can't handle. - Let's go downstairs. 213 00:15:34,490 --> 00:15:36,365 Now, you're done, you're through. 214 00:15:36,448 --> 00:15:39,865 Econojet 2166, reduce speed to 1-7-0 knots. 215 00:16:20,573 --> 00:16:22,824 - Aah! 216 00:16:22,907 --> 00:16:25,990 -Hey, you jerk, do you mind if we use the street too? 217 00:16:26,073 --> 00:16:29,073 It looks like I wet my pants. Fuck. 218 00:16:48,407 --> 00:16:50,532 That's what I'm talkin' about. 219 00:16:57,615 --> 00:17:00,949 Continental 1250, turn left heading 1-3-zero. 220 00:17:01,031 --> 00:17:03,990 Yo, continental's lined up. Jetlink's in fourth. 221 00:17:04,073 --> 00:17:06,591 Christ, Vestali, this looks like a parrot cage. You're practically molting. 222 00:17:06,615 --> 00:17:09,031 - Tweet, tweet. See ya. 223 00:17:09,115 --> 00:17:12,240 - Oh, come on! - Sorry. 224 00:17:12,323 --> 00:17:16,990 Jetlink 3596, reduce speed to 190 knots, please. Fly heading zero-9-zero. 225 00:17:17,073 --> 00:17:19,549 - Traffic at 3 o'clock, 4 miles. - Hell of a lot of dinks out here for a weekday. 226 00:17:19,573 --> 00:17:22,424 Hey, Ma, let's take the plane out for a spin, fly up close to them big old jets. 227 00:17:22,448 --> 00:17:24,824 Sparta air 753 lookin' for Newark approach. 228 00:17:24,907 --> 00:17:27,323 Hey, Sparta 753. Hey, is this Jethro? 229 00:17:27,407 --> 00:17:30,657 - Yee-haw. - How's my favorite redneck? 230 00:17:30,740 --> 00:17:33,073 Falzone, are you mockin' me, son? 231 00:17:33,156 --> 00:17:35,257 Well, I thought I would, Jethro, before you run out of cornpone 232 00:17:35,281 --> 00:17:37,841 - or whatever you're using for fuel these days. - Now, hell, now, 233 00:17:37,907 --> 00:17:40,824 we wouldn't waste good moonshine to fly one of these shit-boxes. 234 00:17:40,907 --> 00:17:44,091 Now, you gonna give me directions, or am I supposed to find New York by the smell? 235 00:17:44,115 --> 00:17:47,407 Well, all right. Sparta 753, turn left heading zero-7-zero. 236 00:17:47,490 --> 00:17:50,699 Maintain 2,000 till established localizer. Cleared ILS. Runway 4, left approach. 237 00:17:50,782 --> 00:17:54,198 ILS. Runway 4, left. Hey, let's have dinner sometime, control. 238 00:17:54,281 --> 00:17:56,949 I'd like to see if you're as ugly as you sound. 239 00:17:57,031 --> 00:18:00,151 Great, Jethro, I'll try to find a restaurant where we don't have to wear shoes. 240 00:18:00,198 --> 00:18:03,073 Now, do you have your pig with ya or are ya sleepin' alone? 241 00:18:03,156 --> 00:18:05,007 Everybody, can I, uh, have your attention, please? 242 00:18:05,031 --> 00:18:06,471 Everybody, just turn off your scopes. 243 00:18:06,532 --> 00:18:08,573 It's a... 244 00:18:08,657 --> 00:18:11,240 Th-this is the new man. This is, uh, Russell Bell. 245 00:18:11,323 --> 00:18:14,532 Russell comes highly recommended. He's worked uh, Albuquerque, Denver, Phoenix. 246 00:18:14,615 --> 00:18:16,949 - So, he's wanted in three states. - They're a... 247 00:18:17,031 --> 00:18:19,591 They're a motley-looking group, Bell, but they do the impossible. 248 00:18:19,657 --> 00:18:21,966 They make... They make me look good. Hey, guys, settin' up a tailgate 249 00:18:21,990 --> 00:18:23,699 for the Giants game next weekend. 250 00:18:23,782 --> 00:18:26,073 Unh! Meadowlands, huh? Who's in? 251 00:18:26,156 --> 00:18:28,615 Who's up for it, huh? It's... 252 00:18:28,699 --> 00:18:32,615 Oh, you guys are all business. Okay, let's get, uh, Russell checked out, 253 00:18:32,699 --> 00:18:35,031 uh, ASAP, huh? It's... 254 00:18:37,323 --> 00:18:41,031 Welcome aboard, Bell. Come on. Get you started on your paperwork. 255 00:18:44,907 --> 00:18:48,281 - What the hell was that? - Hey, who cares as long as he makes the cut. 256 00:18:48,365 --> 00:18:50,448 That is one man closer to my gettin' out of here. 257 00:18:50,532 --> 00:18:52,782 Closer to a quiet little tower job in upstate New York, 258 00:18:52,865 --> 00:18:55,156 seeing a psychiatrist with big tits. 259 00:18:55,240 --> 00:18:58,320 At least we know when he's here that, uh, he won't be breaking into our homes. 260 00:18:58,365 --> 00:19:00,782 U.S. Air 732, turn left heading 1-6-zero. Maintain 2,000. 261 00:19:00,865 --> 00:19:03,407 I don't know. I think he looks kind of interes... ting. 262 00:19:03,490 --> 00:19:06,240 Ooh! Ooh! 263 00:19:06,323 --> 00:19:09,323 Oh, you'd like to bring him down your main runway for a touch and go, Tina? 264 00:19:09,407 --> 00:19:12,115 - Go die. - Oh, yeah. 265 00:19:12,198 --> 00:19:15,657 - Like a big whole-grain muffin? That kind of interesting? - Hangin' left today, Ed? 266 00:19:15,740 --> 00:19:19,448 Jetlink 2946, your company traffic's at 3 o'clock. 267 00:19:19,532 --> 00:19:23,824 - Why don't you slow down to 1-8-zero. - I am at 180. 268 00:19:23,907 --> 00:19:25,615 Uh, correction, 1-6-0. 269 00:19:30,073 --> 00:19:32,156 You know, I think I heard of this guy. 270 00:19:32,240 --> 00:19:34,198 I got a buddy in Denver who... 271 00:19:34,281 --> 00:19:35,716 who told me about this weird quiet guy 272 00:19:35,740 --> 00:19:37,591 who was, like the best controller he'd ever seen. 273 00:19:37,615 --> 00:19:39,949 I don't care how good he was in the sticks. 274 00:19:40,031 --> 00:19:42,115 Until you hit level five, living is easy. 275 00:19:42,198 --> 00:19:45,115 Well, if this is the same guy, I also heard he's kind of crazy. 276 00:19:45,198 --> 00:19:48,156 He supposedly stood on a runway and let a 747 fly right over his head. 277 00:19:48,240 --> 00:19:50,198 What the hell for? 278 00:19:50,281 --> 00:19:52,441 He wanted to understand what wake turbulence felt like. 279 00:19:54,865 --> 00:19:56,949 - That's bullshit. - That's bogus, man. 280 00:19:57,031 --> 00:19:59,699 We have to allow five miles between planes for wake turbulence, 281 00:19:59,782 --> 00:20:01,532 and this guy stands right under one? 282 00:20:01,615 --> 00:20:03,323 Hey, I heard it from two different places. 283 00:20:03,407 --> 00:20:05,132 - That would have killed him. - Yeah, well, you've seen him. 284 00:20:05,156 --> 00:20:06,615 You sure it didn't? 285 00:20:08,615 --> 00:20:09,949 Hey, Russell. 286 00:20:11,615 --> 00:20:15,073 You've met Ron Hewitt, our very own Emily Post. 287 00:20:15,156 --> 00:20:17,240 Let's go, Smiley. 288 00:20:22,448 --> 00:20:24,657 Hey. Nick Falzone. Friends call me "the Zone." 289 00:20:24,740 --> 00:20:26,699 Shake it like you mean it. 290 00:20:30,615 --> 00:20:33,323 So, uh, listen. Me and some of the guys 291 00:20:33,407 --> 00:20:36,740 are gonna go out after work for a few drinks, couple of pops, a few laughs. 292 00:20:36,824 --> 00:20:39,281 You want to join us? 293 00:20:45,490 --> 00:20:47,532 You don't say much, do you? 294 00:21:00,198 --> 00:21:01,699 Trudy, hit us up again, will you? 295 00:21:01,782 --> 00:21:04,073 Bring us, uh, seven shots, will you? 296 00:21:04,156 --> 00:21:07,573 Russell, word is you're a good controller. 297 00:21:07,657 --> 00:21:10,865 What's the most planes you had to handle at one time, huh? 298 00:21:10,949 --> 00:21:13,907 - Enough so that I didn't have time to count. Why? - I don't know. 299 00:21:13,990 --> 00:21:16,615 Our washout rate's a mere 50 percent. 300 00:21:16,699 --> 00:21:19,740 We always wonder if a new controller's gonna go wacko when he gets cornered. 301 00:21:19,824 --> 00:21:21,824 You know, you will get cornered here. 302 00:21:23,824 --> 00:21:25,782 Don't unpack. 303 00:21:25,865 --> 00:21:29,615 I just move the blips around so they don't hit each other, and then I go home. 304 00:21:29,699 --> 00:21:32,782 I used to feel that way, but then I remembered they were human beings. 305 00:21:32,865 --> 00:21:35,216 - Kinda dampened the whole thing. Want a shot? - Nobody told me that. 306 00:21:35,240 --> 00:21:38,281 - No? - One more round, and I'm cutting you guys off. 307 00:21:38,365 --> 00:21:41,156 -Hey, they surprise you with a pee-pee test tomorrow, 308 00:21:41,240 --> 00:21:42,615 you're blowing it without my help. 309 00:21:42,699 --> 00:21:44,407 Hey, Russell, we... we heard this story. 310 00:21:44,490 --> 00:21:46,573 They say you stood on a runway in New Mexico 311 00:21:46,657 --> 00:21:49,949 and let a 747 part your hair with wake turbulence. 312 00:21:50,031 --> 00:21:52,115 - That happen? - No. 313 00:21:52,198 --> 00:21:55,365 - That's what we thought. - No, that was in Arizona. 314 00:21:57,865 --> 00:21:59,907 - You really did that? - Yeah. 315 00:21:59,990 --> 00:22:01,198 Whew. 316 00:22:03,031 --> 00:22:08,490 - Why? - I guess my life was a little short on excitement. 317 00:22:08,573 --> 00:22:12,365 -Of course, all that's changed tonight. 318 00:22:12,448 --> 00:22:15,257 - Why don't I get the tip? - No. That's all right. We'll flip for it, huh? 319 00:22:15,281 --> 00:22:18,490 Nope, nope, nope, nope. Look quick. You ready? 320 00:22:18,573 --> 00:22:21,323 - Oh, can't we flip? - No, everybody take a match. 321 00:22:21,407 --> 00:22:25,323 Come on, I hate this. Why do we always do this? 322 00:22:25,407 --> 00:22:27,281 - You got it? - What do we do? 323 00:22:27,365 --> 00:22:29,615 - Strike it on the count of three. - Wait, wait, wait. 324 00:22:29,699 --> 00:22:32,740 - I'm gonna count. One, two, three. - Oh, we're gonna do... 325 00:22:34,240 --> 00:22:36,990 First person to drop the match pays the tip. 326 00:22:37,073 --> 00:22:40,532 Whoa, wait. Mine's burning faster. Look at that. Mine's burning faster. 327 00:22:40,615 --> 00:22:42,657 Another conspiracy. 328 00:22:42,740 --> 00:22:46,031 See that? Look. It's burning faster than yours. Shit. 329 00:22:46,115 --> 00:22:48,824 All right, everyone. We finally get to see if Ron owns a wallet. 330 00:22:48,907 --> 00:22:52,240 I own a wallet. That's not fair. Cheap Chinese matches. 331 00:22:52,323 --> 00:22:54,573 I have a different brand. Guys, Ron's paying. 332 00:22:57,323 --> 00:23:00,740 Game's over, guys. Come on. 333 00:23:00,824 --> 00:23:02,323 Guys, what are you doing? 334 00:23:09,949 --> 00:23:11,407 Ow! 335 00:23:18,407 --> 00:23:20,031 I guess that's it. 336 00:23:20,115 --> 00:23:21,323 Okay. 337 00:23:22,782 --> 00:23:24,240 Okay. 338 00:23:24,323 --> 00:23:26,615 I guess I'd better get out of here. 339 00:23:33,323 --> 00:23:35,115 Jesus. What was that all about? 340 00:23:35,198 --> 00:23:37,573 Nothin'. 341 00:23:37,657 --> 00:23:40,281 - We're still on tonight, right? - Oh, absolutely. 342 00:23:40,365 --> 00:23:43,115 - Hey, Tommy, Dr. Freeze is back. - Freeze? 343 00:23:43,198 --> 00:23:46,198 - Hey, Tina, guess what. - What? 344 00:23:46,281 --> 00:23:48,657 - Dr. Freeze has returned. - I'm coming. 345 00:23:51,657 --> 00:23:54,281 - Ahhhh... - Hey, hey, hey. Dr. Freeze is back. 346 00:23:54,365 --> 00:23:56,407 Freeze. He's been working with a new therapist. 347 00:23:56,490 --> 00:23:58,073 Five dollars says he gets to the scopes. 348 00:23:58,156 --> 00:24:00,281 - Hey, guys. - Yeah? 349 00:24:00,365 --> 00:24:03,532 Dr. Freeze is back to try it one more time. 350 00:24:05,615 --> 00:24:08,782 - Who's Freeze? - He's this guy who froze up on the scopes so bad, 351 00:24:08,865 --> 00:24:11,615 they had to take him out of here in a big ice-cream bag. 352 00:24:15,365 --> 00:24:17,407 It's a big sky. lots of room. 353 00:24:17,490 --> 00:24:20,448 They won't hit. Lots of room. 354 00:24:20,532 --> 00:24:24,156 - It's a big sky. 355 00:24:24,240 --> 00:24:27,949 Lots of room. They won't hit. 356 00:24:28,031 --> 00:24:29,448 Lots of room. 357 00:24:31,323 --> 00:24:33,949 - There he is, hey! - Morning, doc! 358 00:24:34,031 --> 00:24:36,907 - Whoa. 359 00:24:36,990 --> 00:24:39,782 Ohh! 360 00:24:39,865 --> 00:24:41,323 Ohh... 361 00:24:47,573 --> 00:24:51,031 - Lots of planes waiting out there, doc. - Ohh... 362 00:24:51,115 --> 00:24:53,824 -Come on, doc. You're almost there. You can do it. 363 00:24:53,907 --> 00:24:56,115 - Come on, baby. Come on, baby. - Lots of sky. 364 00:24:59,573 --> 00:25:01,198 - That's it, that's it. - United 2417... 365 00:25:01,281 --> 00:25:03,532 - Climb to 4,000... - On approach! 366 00:25:06,073 --> 00:25:09,031 - You got it. It's yours. - I'm back, Jake. Yeah. 367 00:25:10,907 --> 00:25:15,281 - Practice, doc. - One, two... 368 00:25:15,365 --> 00:25:19,031 - I don't know, sir. - Lots of sky! 369 00:25:19,115 --> 00:25:21,281 - Good-bye! - Come on! 370 00:25:24,573 --> 00:25:27,323 - I had the door. - You had the doorway. 371 00:25:27,407 --> 00:25:30,490 - He never got into the doorway. - Door, doorway... what's the difference? 372 00:25:30,573 --> 00:25:32,657 Look, she's a good two inches from the actual door. 373 00:25:32,740 --> 00:25:34,657 No, look, look. From there to there... 374 00:25:34,740 --> 00:25:38,407 - Whoa, whoa. - Whoa, hey, not to worry there, doc. 375 00:25:38,490 --> 00:25:41,031 - How's it going? - I got to the door. 376 00:25:41,115 --> 00:25:43,865 - Way to go! - Hey, that's your best since you went down. 377 00:25:43,949 --> 00:25:46,198 Aww... yeah. I got hypnosis to thank. 378 00:25:46,281 --> 00:25:49,323 - Yeah, yeah. Good to see you. - You, too. 379 00:25:49,407 --> 00:25:51,782 - Come back soon. - Yeah. 380 00:26:36,490 --> 00:26:39,240 Where you been? You were supposed to be here an hour ago. 381 00:26:39,323 --> 00:26:42,740 US Air 2166, turn left, heading 120, altimeter, 2-niner-niner-2. 382 00:26:42,824 --> 00:26:46,782 I'm up to my ass in airplanes right... now. 383 00:26:46,865 --> 00:26:48,657 It looks frightening, doesn't it? 384 00:26:51,532 --> 00:26:54,699 Continental 2591, contact tower 118.3. Take care. Thanks. 385 00:26:54,782 --> 00:26:56,699 2591. 386 00:26:59,657 --> 00:27:02,907 - Brought your chair with you. - Yeah. 387 00:27:02,990 --> 00:27:04,907 Is that a... good luck charm? 388 00:27:04,990 --> 00:27:07,782 Thought you were busy. 389 00:27:07,865 --> 00:27:10,841 Continental 2735, 5 miles in behind, company heavy, caution wake turbulence, 390 00:27:10,865 --> 00:27:13,240 contact tower 118.3. Take care, thanks. 391 00:27:13,323 --> 00:27:15,907 Got you. 2735. Good day. 392 00:27:17,865 --> 00:27:19,782 Okay, chief. Slide on in. 393 00:27:19,865 --> 00:27:21,824 Let's get you all saddled up there. 394 00:27:28,031 --> 00:27:31,007 Delta's due for an immediate right turn. Three in trail, got a Jetlink coming... 395 00:27:31,031 --> 00:27:33,323 Yeah, I got it. I got the picture. 396 00:27:33,407 --> 00:27:36,949 Delta 532, turn left, heading, 140, maintain 4,000. 397 00:27:37,031 --> 00:27:39,865 - 140 on the heading? - Yeah, that'll put you right up his butt. 398 00:27:39,949 --> 00:27:42,615 Delta 532, right up his butt. 399 00:27:42,699 --> 00:27:45,532 Jetlink 3601, fly south, heading, 180. 400 00:27:45,615 --> 00:27:48,990 - Jetlink, 180. - Eagle 4912, descend to 4,000. 401 00:27:49,073 --> 00:27:51,532 5 to 4.4,000. 402 00:27:51,615 --> 00:27:54,699 Bell, are you aware you got two airplanes headed towards one another? 403 00:27:54,782 --> 00:27:57,281 - Yes, I'm aware. - You gonna get ready to turn one of 'em? 404 00:27:57,365 --> 00:27:59,782 As soon as I put that Jetlink between 'em. 405 00:27:59,865 --> 00:28:02,091 Great. You want to get your picture in the papers your first day on finals? 406 00:28:02,115 --> 00:28:04,049 I don't blow him by, everybody loses their connections. 407 00:28:04,073 --> 00:28:06,949 - Delta 532, slow to 160. - Delta 532... 408 00:28:07,031 --> 00:28:09,156 Continental 2478, slow to 140. 409 00:28:09,240 --> 00:28:12,824 Jetlink 3594, increase your speed to 230 knots. 410 00:28:12,907 --> 00:28:16,365 - Did you say 2-3-0? - That's right, Jetlink. I need it now. 411 00:28:16,448 --> 00:28:19,281 - Speed 230... - Come on, come on. Pedal faster. 412 00:28:19,365 --> 00:28:21,740 Continental 2478, you have traffic at your 10 o'clock. 413 00:28:21,824 --> 00:28:24,407 I've got him in sight. Continental 2478. 414 00:28:24,490 --> 00:28:28,073 Delta 532, verify visual contact with 2 o'clock traffic. 415 00:28:28,156 --> 00:28:30,824 That's affirmative, approach. He's kind of hard to miss right now. 416 00:28:36,573 --> 00:28:38,240 - Uh-oh. - Oh, caca. 417 00:28:39,907 --> 00:28:42,073 - What's the problem? - Nothing. 418 00:28:42,156 --> 00:28:44,990 Chief here almost put three planes together, that's all. 419 00:28:45,073 --> 00:28:46,532 They had visual. 420 00:28:46,615 --> 00:28:49,657 Now there's this little matter of these two planes going nose to nose. 421 00:28:49,740 --> 00:28:52,240 - Continental 2478, 422 00:28:52,323 --> 00:28:54,990 turn right, heading 060, slow to 140. 423 00:28:55,073 --> 00:28:57,407 060, continental 2478. 424 00:28:57,490 --> 00:29:00,156 - Delta 532, slow to 160. - 160. 425 00:29:00,240 --> 00:29:03,949 - Continental 2478, descend to 3,000. - 2478. 426 00:29:04,031 --> 00:29:08,156 Delta 532, make a hard left turn, heading zero-niner-zero. 427 00:29:11,031 --> 00:29:12,281 It's too steep a turn. 428 00:29:14,198 --> 00:29:16,949 I'm gonna kiss my own tail on that one, my friend. 429 00:29:17,031 --> 00:29:18,949 Delta, make the turn, or I'll spin you. 430 00:29:19,031 --> 00:29:21,490 You'll land nice and easy some time before Christmas. 431 00:29:25,448 --> 00:29:27,615 Left, heading 090. 432 00:29:38,156 --> 00:29:41,573 Delta 532. Scary, but I must say, good job. 433 00:29:41,657 --> 00:29:45,323 - Thank you very much. - Good job. 434 00:29:45,407 --> 00:29:47,323 Nice talking to you, Bell. 435 00:29:48,532 --> 00:29:49,865 Uh, you, too, Nick. 436 00:29:52,323 --> 00:29:55,115 - Yeah, man. - Nick. Come on in. 437 00:29:55,198 --> 00:29:58,115 Come on, boy. Come on in. Jeez. 438 00:29:58,198 --> 00:30:00,240 Take a seat, pal. Have a seat. Go ahead. 439 00:30:00,323 --> 00:30:03,073 You know, I called the traffic manager in Denver about Russell, okay? 440 00:30:03,156 --> 00:30:05,198 He sent me this. Watch this. 441 00:30:45,949 --> 00:30:49,990 Now watch it again. I've watched it a dozen times. 442 00:30:50,073 --> 00:30:51,673 - This is funny stuff. - Play that again. 443 00:30:51,740 --> 00:30:53,240 Okay, watch. 444 00:31:03,115 --> 00:31:06,615 Do you believe that? 445 00:31:09,448 --> 00:31:12,699 - Wow. - Patty, Patty, you know he's a fucking cowboy. 446 00:31:12,782 --> 00:31:15,031 You know that, right? He is. 447 00:31:15,115 --> 00:31:16,990 You know, it's funny you should say that. 448 00:31:17,073 --> 00:31:20,031 They also told me he's part Cree Indian. 449 00:31:20,115 --> 00:31:23,156 He's a half-breed. He doesn't fit in either world. 450 00:31:23,240 --> 00:31:25,865 I'm telling you, there's an aluminum shower in that guy's future. 451 00:31:25,949 --> 00:31:28,824 Nick, Nick, Nick, you know passenger safety, of course, 452 00:31:28,907 --> 00:31:31,091 - is one of our highest priorities. - Right, right, right. 453 00:31:31,115 --> 00:31:33,424 Keeping them alive is a very close second to keeping them on time. 454 00:31:33,448 --> 00:31:35,031 - I know the drill. - Watch it, Falzone. 455 00:31:35,115 --> 00:31:37,156 I know he brings 'em in steep and tight, 456 00:31:37,240 --> 00:31:39,407 but those airlines are not gonna be on the phone 457 00:31:39,490 --> 00:31:42,407 on my ass about delays while he's on the scopes, okay? 458 00:31:42,490 --> 00:31:44,156 He pushes tin. 459 00:31:47,281 --> 00:31:51,365 So, uh, you gonna sign off on him or what? 460 00:31:51,448 --> 00:31:55,073 - Hey, everybody else likes him. I like him too. - Everybody loves him. 461 00:31:55,156 --> 00:31:57,031 - What's not to like? - That's it exactly. 462 00:31:57,115 --> 00:32:00,573 Ask all your buddies down there, all those... those guys down there. 463 00:32:00,657 --> 00:32:03,865 But let me tell you something, Pat Sajak... 464 00:32:04,990 --> 00:32:07,198 I say the guy's a loose cannon. 465 00:32:07,281 --> 00:32:09,031 Takes one to know one, Nicky. 466 00:32:12,198 --> 00:32:14,031 Oh, come on, you guys, take a doggie. 467 00:32:14,115 --> 00:32:16,091 You're killing me with the burgers. I'm gonna run out. 468 00:32:16,115 --> 00:32:18,740 - Damn it! 469 00:32:18,824 --> 00:32:22,573 Now, I left a note to use alternate climb-outs today. 470 00:32:22,657 --> 00:32:25,115 - Who's on departure? - I don't know. It's probably Harrison. 471 00:32:25,198 --> 00:32:27,865 Harrison. Asshole! 472 00:32:27,949 --> 00:32:31,007 I'll make sure every 747 leaving New York tomorrow night blows shingles off his roof! 473 00:32:31,031 --> 00:32:33,281 Well, at least it drowns out Falzone. 474 00:32:35,740 --> 00:32:37,615 Would you believe he's never had a lesson, hon? 475 00:32:37,699 --> 00:32:39,782 More beef, Todd? 476 00:32:51,824 --> 00:32:53,341 My grandmother used to make sweaters all the time. 477 00:32:53,365 --> 00:32:54,549 You remind me of my grandmother. 478 00:32:54,573 --> 00:32:56,907 - Oh, thank you very much. - There's yours. 479 00:32:56,990 --> 00:32:59,949 No, I don't mean it badly, hon. I want you to make me one, actually. 480 00:33:00,031 --> 00:33:01,990 Would you make me one? 481 00:33:02,073 --> 00:33:03,824 - Thank you, sweetie. - You're welcome. 482 00:33:03,907 --> 00:33:05,657 - A red one? - If you want. 483 00:33:05,740 --> 00:33:08,240 Barry started gnashing his teeth while he sleeps. 484 00:33:08,323 --> 00:33:11,657 Oh. Ed used to do that until he got this jaw clamp. 485 00:33:11,740 --> 00:33:13,949 - Does it work? - Very well. 486 00:33:14,031 --> 00:33:16,156 - He's already gone through three of them. - Huh. 487 00:33:16,240 --> 00:33:18,949 - Is it expensive? - It's worth it. 488 00:33:19,031 --> 00:33:21,257 You round up all these disgruntled postal workers, right, 489 00:33:21,281 --> 00:33:23,049 and you turn them into an elite fighting force. 490 00:33:23,073 --> 00:33:25,490 Discipline would be a tall order. I'm not saying it wouldn't, 491 00:33:25,573 --> 00:33:27,424 I'm not saying it wouldn't, but it would be perfect for kamikaze missions. 492 00:33:27,448 --> 00:33:29,448 You know what I'm saying? 493 00:33:29,532 --> 00:33:30,740 Barry? 494 00:33:31,865 --> 00:33:34,699 Hi. Uh, welcome. I am, uh, Ed Clabes. 495 00:33:34,782 --> 00:33:37,532 - My party. You're... - She'd make you pay for it. 496 00:33:37,615 --> 00:33:41,949 - Oh, hi! Yeah, we're expecting you. - A real nice job. 497 00:33:42,031 --> 00:33:47,281 - Hi, how you doing? I'm Crystal. - Ugh, someone give me a beer. 498 00:33:47,365 --> 00:33:49,949 Just put 'em back in them holsters, boys. That's Russell's wife. 499 00:33:50,031 --> 00:33:51,740 Russell's got a wife? 500 00:33:53,782 --> 00:33:56,865 - You invited Russell? - Yeah. I told Julie about him. 501 00:33:56,949 --> 00:34:00,532 She said he sounded interesting. Is there a problem, Nick? 502 00:34:00,615 --> 00:34:02,633 No, no, no. We usually just all get liquored up alone, 503 00:34:02,657 --> 00:34:04,758 and, you know, it's a tight-knit group, but whatever, man. 504 00:34:04,782 --> 00:34:07,257 You know, it might upset our delicate balance, but it's your thing. 505 00:34:07,281 --> 00:34:09,240 What the hell is she doing with Russell? 506 00:34:09,323 --> 00:34:13,824 - He's got her parents tied up in the basement. - Hello. 507 00:34:13,907 --> 00:34:15,990 Hey, Russell. How are you? 508 00:34:16,073 --> 00:34:19,031 - Nice to see you. - We're just talking about you. How you doing? 509 00:34:19,115 --> 00:34:21,573 - Zoner, get the man a beer. - Sure. Coming up. 510 00:34:21,657 --> 00:34:23,907 - I don't drink. - He doesn't drink. 511 00:34:23,990 --> 00:34:25,532 - Um... - How about... 512 00:34:25,615 --> 00:34:27,865 - I met your wife. - Very nice lady. Very nice lady. 513 00:34:27,949 --> 00:34:31,198 Why don't I show you around? Would that... 514 00:34:31,281 --> 00:34:34,490 - Okay. - Okay. All right. I'm gonna show him around. 515 00:34:34,573 --> 00:34:37,949 - Let's go, man. Hey, thanks so much for coming by. - Glad you worked that one out. 516 00:34:39,990 --> 00:34:43,782 Hey, you guys. She's coming this way. 517 00:34:43,865 --> 00:34:46,782 - Act like you could give a shit. - Relax, buddy. 518 00:34:46,865 --> 00:34:49,240 - Hi. Nick Falzone. - Hi. 519 00:34:49,323 --> 00:34:51,949 - Maybe your husband mentioned me. - Yeah, right. Uh... 520 00:34:52,031 --> 00:34:55,865 - This is, uh, Barry and Ron. - Of course. Could I have a vodka tonic, please? 521 00:34:55,949 --> 00:34:58,532 Sure, sure. Let me get that for you. Can you just move there? 522 00:34:58,615 --> 00:35:02,073 - Okay, I'll move. - It's a perfect accompaniment for burnt steak. 523 00:35:02,156 --> 00:35:06,240 - Honey, give me a refill. - Hey, muffin. 524 00:35:06,323 --> 00:35:10,907 Hello. I'm Connie Falzone. I just met your husband. 525 00:35:10,990 --> 00:35:14,198 - I'm Crystal. Hi, nice to meet you. - Oh, hi. 526 00:35:14,281 --> 00:35:18,907 - Have you met my husband Nick? - Uh, no, no, no. 527 00:35:18,990 --> 00:35:21,281 - Let's try that again. I'm Nick Falzone. - Here he is. 528 00:35:21,365 --> 00:35:24,740 I'll be here all week. Nice to meet you. 529 00:35:24,824 --> 00:35:27,740 So, Mary, do you, uh, have children? 530 00:35:27,824 --> 00:35:31,407 - No, I don't. - You don't? 531 00:35:31,490 --> 00:35:35,156 - There... no, please, come and sit down. - Jeez Louise. Whoo! 532 00:35:35,240 --> 00:35:37,782 - She does a nice job for us, though. - She does a fine job. 533 00:35:37,865 --> 00:35:40,323 - Great job. - My god. 534 00:35:44,240 --> 00:35:46,782 - Oh, no! 535 00:35:46,865 --> 00:35:50,323 - Whoo! - Aww... 536 00:35:50,407 --> 00:35:53,448 All right. Game. Game. All right, guys. 537 00:35:53,532 --> 00:35:55,448 Free-throw contest. Free-throw contest. 538 00:35:55,532 --> 00:35:58,115 - I'll start. - Okay. 539 00:35:58,198 --> 00:36:01,073 Why don't you guys get a room? We're having a free-throw contest. 540 00:36:04,240 --> 00:36:06,615 Oh, come on. 541 00:36:06,699 --> 00:36:09,657 - One! - Very nice. Very nice. 542 00:36:09,740 --> 00:36:13,782 - Gimme it. 543 00:36:13,865 --> 00:36:16,615 Oh, Mary, you probably know what it's like. 544 00:36:16,699 --> 00:36:20,990 You ask where he wants to go for dinner, and he goes ballistic. 545 00:36:21,073 --> 00:36:24,281 "I make 800 decisions a day. Maybe you could 546 00:36:24,365 --> 00:36:27,323 - make one tonight?" - Yeah. God forbid you make the wrong one. 547 00:36:27,407 --> 00:36:29,365 Well, because you know what, they're never wrong. 548 00:36:29,448 --> 00:36:30,716 Well, you know, they can't afford to be wrong. 549 00:36:30,740 --> 00:36:34,323 There's that Connie. Always sticking up for her husband. 550 00:36:34,407 --> 00:36:36,699 Yeah. Don't forget. Connie's a first. 551 00:36:36,782 --> 00:36:40,031 - Yeah. - And, Mary, what number are you? 552 00:36:40,115 --> 00:36:42,865 I'm sorry. What number what? 553 00:36:42,949 --> 00:36:46,365 Which Mrs. Bell? Well, Tanya's the second, Crystal's the second... 554 00:36:46,448 --> 00:36:48,990 I'm a third. Linda, I think, is a fourth, right? 555 00:36:49,073 --> 00:36:51,865 And when we worked at O'Hare, my best friend was a fifth. 556 00:36:51,949 --> 00:36:56,490 Or maybe that's what she put away every night. 557 00:36:58,615 --> 00:37:01,156 It's not that funny. She was an alcoholic. 558 00:37:01,240 --> 00:37:04,699 Seventeen! 559 00:37:04,782 --> 00:37:07,240 New record for the Zone! Whoo-hoo! 560 00:37:07,323 --> 00:37:10,740 Okay, come on. Shh. shh. 561 00:37:12,949 --> 00:37:14,907 Aww... 562 00:37:14,990 --> 00:37:17,532 Too bad. Too bad. 563 00:37:17,615 --> 00:37:21,657 But, ladies and gentlemen, world record, 17, Nick Falzone. 564 00:37:24,323 --> 00:37:28,490 I attribute it to natural talent. Anybody want to go through the motions? Anybody? 565 00:37:29,657 --> 00:37:30,949 I'll go. 566 00:37:31,031 --> 00:37:32,865 Russell Bell. 567 00:37:32,949 --> 00:37:36,198 You guys, what's important to me is that Ed came home 568 00:37:36,281 --> 00:37:38,198 with over 100 grand last year, and he 569 00:37:38,281 --> 00:37:40,573 - barely even finished high school. Okay? - That's true. 570 00:37:40,657 --> 00:37:42,949 Even after we put money away for the kids' college 571 00:37:43,031 --> 00:37:46,240 and Ed's upcoming breakdown, it's still a pretty good chunk of change. 572 00:37:46,323 --> 00:37:48,615 Yeah. It's well-done. 573 00:37:48,699 --> 00:37:50,699 Excuse me. 574 00:37:53,490 --> 00:37:56,782 Oh. By the way, I'm a first. 575 00:37:58,490 --> 00:38:02,073 - Well, she's not gonna be the last. - You think they're real? 576 00:38:02,156 --> 00:38:04,782 - Oh, not a chance! - If they are, we'll have to kill her. 577 00:38:06,573 --> 00:38:08,281 Nine! 578 00:38:08,365 --> 00:38:09,949 - Hi. - Hi. 579 00:38:19,865 --> 00:38:22,281 Hey, what you trying to do, take my job? 580 00:38:22,365 --> 00:38:24,073 Sorry, Barry. You the bartender here? 581 00:38:24,156 --> 00:38:26,657 Nick! Nick. 582 00:38:26,740 --> 00:38:28,740 - Nick. Third time. - Nick. 583 00:38:28,824 --> 00:38:30,990 - Eleven! - What can I get you? 584 00:38:31,073 --> 00:38:33,115 I'll make you a tropical drink, all right? 585 00:38:33,198 --> 00:38:35,675 You'll feel like the trade winds came in and blew away all your problems. 586 00:38:35,699 --> 00:38:37,573 Oh? What makes you think I have problems? 587 00:38:37,657 --> 00:38:40,949 - Everybody's got problems, Mary. Don't they? - Oh. 588 00:38:41,031 --> 00:38:43,281 Is this the biggest glass you have? 589 00:38:43,365 --> 00:38:45,646 Well, I could go try to find a bucket for you if you like. 590 00:38:52,907 --> 00:38:55,824 - Fifteen! 591 00:38:55,907 --> 00:38:57,448 Nice talking to you. 592 00:38:57,532 --> 00:38:59,824 - Sixteen. 593 00:38:59,907 --> 00:39:02,281 - Oh, 17! 594 00:39:02,365 --> 00:39:04,407 Shh, shh, shh. 595 00:39:07,699 --> 00:39:10,323 That is 18! That is a new record! 596 00:39:26,115 --> 00:39:27,949 I want to go home now. 597 00:39:32,073 --> 00:39:33,699 Ed, we're gonna get out of here. 598 00:39:33,782 --> 00:39:35,091 Hey, Russell, I'll give you your wings tomorrow. 599 00:39:35,115 --> 00:39:37,532 - Yeah, okay. - Bell! 600 00:39:37,615 --> 00:39:41,073 - 100 bucks says you can't hit it from there. - Nick, come on. 601 00:39:41,156 --> 00:39:43,532 All right. 50 cents. You said 100. 602 00:39:43,615 --> 00:39:47,532 - I did say 100. - You don't have to do that, Russell. That's... 603 00:39:47,615 --> 00:39:49,865 - He's a gambling man. - Come on, man. 604 00:39:49,949 --> 00:39:52,448 You can do a three-point shot. 605 00:39:56,448 --> 00:40:00,031 Aww! Oh! 606 00:40:00,115 --> 00:40:02,740 You were very close. 607 00:40:02,824 --> 00:40:04,990 Close enough, Russell. We'll call it even. 608 00:40:19,448 --> 00:40:21,156 You either make it, or you don't. 609 00:40:23,615 --> 00:40:26,115 - See you. - Yeah, all right. Thanks. Nice, uh... 610 00:40:26,198 --> 00:40:28,115 Yeah. See you Monday. 611 00:40:28,198 --> 00:40:30,115 Uh, oh, okay. Uh, I'm gonna shoot. 612 00:40:30,198 --> 00:40:33,490 I'm gonna shoot. Ready? 613 00:40:41,198 --> 00:40:43,466 - Did you have a good time, sweetheart? - Yeah. Yeah, I did. 614 00:40:43,490 --> 00:40:44,907 - Did you? - Yeah. 615 00:40:44,990 --> 00:40:46,448 Good. 616 00:40:49,198 --> 00:40:50,824 What did you think of the Bells? 617 00:40:52,824 --> 00:40:55,156 I don't know. They're all right, I guess. 618 00:40:55,240 --> 00:40:57,573 Yeah. She's a little standoffish, but I... 619 00:40:57,657 --> 00:41:01,573 You know, I think she's a bit of a, you know, saucemonster, if you ask me. 620 00:41:01,657 --> 00:41:04,156 - I think she's insecure. - Maybe. 621 00:41:04,240 --> 00:41:07,281 I mean, she's very, uh, very pretty. 622 00:41:07,365 --> 00:41:10,448 - You're prettier. - Oh, gee. Huh! 623 00:41:10,532 --> 00:41:12,573 - I don't think so. - No, you are. 624 00:41:12,657 --> 00:41:15,198 Anybody says any different, I'll chop him into ground beef. 625 00:41:16,407 --> 00:41:17,782 - Will you? - Yeah. 626 00:41:19,699 --> 00:41:22,156 - You're my guy. - I know how to talk, right? 627 00:41:22,240 --> 00:41:24,323 Yeah. Not bad. 628 00:41:30,198 --> 00:41:33,365 What do you think of him? He's weird, isn't he? 629 00:41:33,448 --> 00:41:36,156 - Yeah. - Yeah. 630 00:41:36,240 --> 00:41:38,490 He's, uh... 631 00:41:38,573 --> 00:41:40,240 He's sort of, um... 632 00:41:41,240 --> 00:41:43,532 interesting. 633 00:41:43,615 --> 00:41:45,699 Eagle 4912, do not exceed 150 knots. 634 00:41:45,782 --> 00:41:48,716 - If unable, advise. I'll have to give you another spin. - Coming in too fast. 635 00:41:48,740 --> 00:41:52,448 Jetlink 3889, increase to 190. I want more room for the traffic behind. 636 00:41:52,532 --> 00:41:55,615 Thanks, northwest 3518. Descend and maintain 2,000. 637 00:41:55,699 --> 00:41:58,532 - I have a hole. I need another plane. - Let's not get piggy. 638 00:41:58,615 --> 00:42:01,824 - We can't get them all down at once. - Where's the hole? 639 00:42:01,907 --> 00:42:04,049 Here. I slowed a United. Can you get me another one or what? 640 00:42:04,073 --> 00:42:05,990 - You got it. - Yeah, go ahead. 641 00:42:06,073 --> 00:42:08,448 Jetlink 3601, 744, cleared ILS. Runway 4, right approach. 642 00:42:08,532 --> 00:42:10,657 Clear for approach on 4-right. 643 00:42:10,740 --> 00:42:12,782 Continental 1783, descend and maintain 5,000. 644 00:42:12,865 --> 00:42:14,657 I got two more heavies. Want me to hold one? 645 00:42:14,740 --> 00:42:16,240 - Give them to me! - They're yours. 646 00:42:16,323 --> 00:42:18,257 Continental 1698, company traffic, 12 o'clock 3 miles. 647 00:42:18,281 --> 00:42:20,257 - Have him in sight? - Had him a minute ago. Will look. 648 00:42:20,281 --> 00:42:22,740 Keep searching. Follow the localizer. Inbound speed, 160. 649 00:42:22,824 --> 00:42:24,699 Now, 1698. 650 00:42:24,782 --> 00:42:26,907 - Go easy, Zone. - I want another airplane! 651 00:42:26,990 --> 00:42:28,925 - Where you gonna put him? - I'm gonna shoot him by the United. 652 00:42:28,949 --> 00:42:32,156 - Got to slow that 747. - I don't have to slow anybody down here. 653 00:42:32,240 --> 00:42:34,573 - 747's with Russell. - United 3426, you have traffic 654 00:42:34,657 --> 00:42:36,532 a mile and a half off your 3 o'clock. 655 00:42:36,615 --> 00:42:38,740 That must be the Continental at 5, heading, 141. 656 00:42:38,824 --> 00:42:42,198 Maintain 3,000. Turn left, heading, 1-2-zero. What's bob got? 657 00:42:42,281 --> 00:42:44,907 - Make that a hold. - What's he doing with that Delta? 658 00:42:44,990 --> 00:42:47,865 - You want the Delta? - I want the Delta. I want the Continental... 659 00:42:47,949 --> 00:42:50,407 - Kennedy just rerouted a JAL heavy... - I got it. 660 00:42:50,490 --> 00:42:52,257 Come on, Nick. You don't have space for a heavy. 661 00:42:52,281 --> 00:42:54,699 - So what? - I got a hole, Leo, but I got to take it now. 662 00:42:54,782 --> 00:42:57,198 Where? Where's the hole? Show me the hole. 663 00:42:57,281 --> 00:42:59,675 Behind the Delta. Can't give him a full 5, he'll bounce around, 664 00:42:59,699 --> 00:43:01,657 but I'll get him down. 665 00:43:03,448 --> 00:43:06,115 - He's got no hole. - It's not a big hole, but it's a hole. 666 00:43:06,198 --> 00:43:10,782 Gentlemen, please. Russell, bring the Japan in. After that, I'm telling center to slow 'em. 667 00:43:10,865 --> 00:43:13,198 - This is getting nuts. - It wasn't a hole. 668 00:43:13,281 --> 00:43:14,907 - Yes, it was. - It was not. 669 00:43:14,990 --> 00:43:17,532 - Yes, it was. - It wasn't a hole. 670 00:43:17,615 --> 00:43:20,407 - Check your Econo coming in. - Well, obviously it was. He's in it. 671 00:43:20,490 --> 00:43:22,407 - All right, ladies. - It's a hole. 672 00:43:22,490 --> 00:43:24,657 Can we direct some traffic here? 673 00:43:26,156 --> 00:43:28,240 - Hey. - Hey. 674 00:43:28,323 --> 00:43:30,198 - You want to come with me? - Where? 675 00:43:30,281 --> 00:43:32,699 Doughnut fix. 676 00:43:32,782 --> 00:43:37,240 - Yeah. - Let's do it. 677 00:44:54,073 --> 00:44:56,448 - It don't get any greener. 678 00:45:06,573 --> 00:45:09,407 Get out of the road! Now! 679 00:45:10,949 --> 00:45:12,448 Son of a bitch! 680 00:45:14,448 --> 00:45:16,073 Oh, good. It's open. 681 00:45:17,073 --> 00:45:20,031 - Yeah. - I want a croissant. 682 00:45:20,115 --> 00:45:23,699 - This is doughnut. Croissants are bread. - Croissants are pastry. 683 00:45:23,782 --> 00:45:26,365 No, they're not. Pastry's sweet. 684 00:45:26,448 --> 00:45:28,865 Not all of it. 685 00:45:28,949 --> 00:45:30,615 They don't have croissants. 686 00:46:02,448 --> 00:46:05,240 - Mrs. Bell? - Oh. 687 00:46:05,323 --> 00:46:07,490 God, please take me now. 688 00:46:09,865 --> 00:46:12,115 - Is there anything I can do? - No, I'm fine. 689 00:46:14,198 --> 00:46:16,907 Is this man bothering you? Hey, what did you say to her? 690 00:46:16,990 --> 00:46:20,990 Go away. Move it. Go battle evil on aisle 12. 691 00:46:25,323 --> 00:46:28,782 - You have no idea how much I hate this. - What? 692 00:46:28,865 --> 00:46:31,073 A woman crying. Nothing makes men feel more superior. 693 00:46:31,156 --> 00:46:34,115 - I don't feel superior. I cry all the time. - You do? 694 00:46:34,198 --> 00:46:36,824 Oh, famous for it. I may never have cried at the supermarket, 695 00:46:36,907 --> 00:46:40,073 but it wouldn't surprise me if I did... I cry at everything. 696 00:46:40,156 --> 00:46:43,240 Old movies, old songs, weddings... I cried like a baby at my own. 697 00:46:45,365 --> 00:46:47,031 Where's Russell tonight? 698 00:46:48,532 --> 00:46:50,907 - Gone. - He's gone where? 699 00:46:50,990 --> 00:46:53,615 I don't know. 700 00:46:53,699 --> 00:46:56,739 Sometimes he just takes off on his motorcycle and says he'll see me tomorrow. 701 00:46:58,907 --> 00:47:00,240 I understand. 702 00:47:01,573 --> 00:47:03,782 No, you don't understand. That's not it. 703 00:47:03,865 --> 00:47:06,824 Men are not the only reason women cry. 704 00:47:06,907 --> 00:47:09,281 Well, he's nuts going off and leaving you, I know that. 705 00:47:09,365 --> 00:47:13,156 Oh, that's just Russell. It's just something he does. 706 00:47:13,240 --> 00:47:16,990 All right? Okay? And this is what I have come to do, 707 00:47:17,073 --> 00:47:20,490 is discuss my marriage in a supermarket with a perfect fucking stranger. 708 00:47:20,573 --> 00:47:22,240 Good-bye, Mr. Falzone. 709 00:47:31,532 --> 00:47:34,949 - Mrs. Bell. - Oh, god. What? 710 00:47:35,031 --> 00:47:38,156 Listen, I know this great... 711 00:47:38,240 --> 00:47:40,782 I'm talking great Italian restaurant. 712 00:47:40,865 --> 00:47:43,323 - It is a family-owned joint, 713 00:47:43,407 --> 00:47:46,448 neighborhood joint. The best things aren't even on the menu. 714 00:47:48,448 --> 00:47:51,073 - Are you asking me out? - No! No, I'm not asking you out. 715 00:47:51,156 --> 00:47:53,216 My wife has an art class. You know, and the thing is, 716 00:47:53,240 --> 00:47:55,532 I hate eating alone in restaurants. 717 00:47:55,615 --> 00:47:58,299 As a pure humanitarian gesture, I think we should get some food in you 718 00:47:58,323 --> 00:48:00,281 before you start hitting that vodka. 719 00:48:03,907 --> 00:48:06,532 Whatever I order will be on me. 720 00:48:06,615 --> 00:48:08,615 That's all right. We'll get you a bib. 721 00:48:11,907 --> 00:48:14,031 Tell me something, Mr. Falzone. 722 00:48:14,115 --> 00:48:16,198 Are there people who find you charming? 723 00:48:16,281 --> 00:48:19,240 Well, they pretend because I try so hard. 724 00:48:59,990 --> 00:49:01,949 - He's fantastic, yes? - Yeah. 725 00:49:02,031 --> 00:49:03,990 Here you go. 726 00:49:06,365 --> 00:49:10,115 Come on. See? That's a nice smile. 727 00:49:10,198 --> 00:49:12,448 Is that the first time you used it? 728 00:49:12,532 --> 00:49:15,782 You know, I'm really not as big a bitch as you think I am. 729 00:49:15,865 --> 00:49:17,782 I've formed absolutely no opinion of you. 730 00:49:20,198 --> 00:49:21,990 Bravo! 731 00:49:28,073 --> 00:49:30,156 So, who are you? What do you, you know, 732 00:49:30,240 --> 00:49:32,824 I don't know. What do you like to do? What are you good at? 733 00:49:32,907 --> 00:49:37,031 Do you work? Uh, yeah. Yeah, I do. I'm... I'm a social worker. 734 00:49:40,198 --> 00:49:41,532 Is that right? 735 00:49:43,323 --> 00:49:45,615 Yeah. I mean, I took some classes, but... 736 00:49:45,699 --> 00:49:47,459 I can't even get volunteer work here, though. 737 00:49:47,490 --> 00:49:50,657 - Mm-hm. - Apparently nobody in New York needs any help. 738 00:49:50,740 --> 00:49:52,240 Nah. We're all doing fine. 739 00:49:55,240 --> 00:49:57,657 Cheers. 740 00:49:57,740 --> 00:49:59,365 It's better than the frozen food section. 741 00:50:04,573 --> 00:50:07,323 Well, you know, I never get drunk. I drink a lot, you know. 742 00:50:07,407 --> 00:50:10,198 I drink, and I drink. I got the constitution of a walrus, but... 743 00:50:10,281 --> 00:50:12,824 Here, do that thing. Put your hand up there. 744 00:50:12,907 --> 00:50:16,156 Yeah, see? That's... See, that's definitely your evil side. 745 00:50:16,240 --> 00:50:19,031 - Uh... - It's an angel. 746 00:50:19,115 --> 00:50:21,865 - You just like the evil one. - That one is the bad one. 747 00:50:21,949 --> 00:50:24,240 It's got a nice Dorothy Hamill vibe going over there. 748 00:50:25,949 --> 00:50:28,865 So, besides, you know, getting tattoos, what do you do, 749 00:50:28,949 --> 00:50:31,591 really, what are your hobbies? Everybody's good at something. I mean... 750 00:50:31,615 --> 00:50:34,198 - I read. - You like to read. 751 00:50:34,281 --> 00:50:36,699 - Uh. - You like fiction, romance stuff? 752 00:50:36,782 --> 00:50:38,865 - Sure. - That's fun. 753 00:50:38,949 --> 00:50:42,031 Uh-huh. Tons of fun. 754 00:50:42,115 --> 00:50:44,532 - Um, I grow things. - Pardon me? 755 00:50:44,615 --> 00:50:46,281 I grow things. 756 00:50:48,782 --> 00:50:52,407 Flowers and stuff? And plants, usually. Some flowers, yeah. 757 00:50:52,490 --> 00:50:55,949 - Just... - Yeah? That's nice. 758 00:50:57,740 --> 00:50:59,490 You want to know something? 759 00:51:01,782 --> 00:51:04,407 The reason I was crying in the supermarket... 760 00:51:04,490 --> 00:51:06,740 was because I lost a plant today. 761 00:51:08,990 --> 00:51:11,865 My fuchsia hybrida voodoo died this morning. 762 00:51:11,949 --> 00:51:15,198 Yeah. Well... 763 00:51:15,281 --> 00:51:18,031 I carried that damn plant on my lap all over the country. 764 00:51:18,115 --> 00:51:21,573 - You did? - It was like a pet. 765 00:51:21,657 --> 00:51:24,115 I'd just take it into every bedroom 766 00:51:24,198 --> 00:51:26,532 and just put it next to the bed and wherever we were, 767 00:51:26,615 --> 00:51:28,907 it'd just make everything feel real cozy and familiar. 768 00:51:28,990 --> 00:51:31,615 - I see. - Yeah. 769 00:51:36,824 --> 00:51:38,448 Oh, what, you think I'm crazy? 770 00:51:40,824 --> 00:51:43,073 I think you're a very intelligent woman 771 00:51:43,156 --> 00:51:45,115 who finds herself in a new city... 772 00:51:47,031 --> 00:51:49,657 who is lonely and a little scared. 773 00:51:54,699 --> 00:51:58,115 - I love my husband. - I love my wife. 774 00:51:58,198 --> 00:52:00,865 Here you go. My best barbaresco. 775 00:52:05,240 --> 00:52:08,115 God... damn it, I'm in love with you! 776 00:52:08,198 --> 00:52:10,281 Oh, and I'm in love with you, too, Nick. 777 00:52:10,365 --> 00:52:13,990 Enzo, when you love somebody, it's no good. 778 00:52:16,490 --> 00:52:18,198 He's gonna go sing now, see? 779 00:52:48,115 --> 00:52:50,490 Thanks for eating with me. Making sure I didn't eat alone. 780 00:52:50,573 --> 00:52:52,657 Thank you. 781 00:52:52,740 --> 00:52:55,156 - I hope you had a good time. - I did. 782 00:52:55,240 --> 00:52:57,573 - Good. - I did. 783 00:52:59,740 --> 00:53:01,758 Hey, you gonna be all right getting home and everything? 784 00:53:01,782 --> 00:53:04,115 You know, you've had a lot of wine. 785 00:53:04,198 --> 00:53:06,174 Want me to follow you, make sure you get in all right? 786 00:53:06,198 --> 00:53:08,615 - No, I'll be fine. - You're going home to an empty house. 787 00:53:08,699 --> 00:53:13,323 - No Russell, no... fuchsia hybrida voodoo. - Hey, you remembered. 788 00:53:13,407 --> 00:53:16,240 It's kind of my job, listening and remembering things. 789 00:53:18,031 --> 00:53:20,156 - Yeah, I'll be fine. - Okay. 790 00:53:20,240 --> 00:53:22,657 Then I guess this is good night. 791 00:53:22,740 --> 00:53:25,490 - Good night. See you around. - Yeah. 792 00:53:56,115 --> 00:53:58,115 Whoa! 793 00:54:02,448 --> 00:54:04,407 I've just realized I've had quite a bit of wine. 794 00:54:04,490 --> 00:54:07,990 - I think you should follow me home. - Okay. 795 00:54:24,824 --> 00:54:26,323 Well, good night. 796 00:54:58,240 --> 00:55:02,115 - Oh... 797 00:55:02,198 --> 00:55:04,240 I'm so sorry... 798 00:55:05,198 --> 00:55:07,198 What? 799 00:55:08,198 --> 00:55:09,907 I wasn't talking to you. 800 00:55:11,699 --> 00:55:15,031 - Who were you talking to? 801 00:55:16,365 --> 00:55:18,615 God, I guess. 802 00:55:18,699 --> 00:55:20,031 Oh. 803 00:55:21,323 --> 00:55:26,990 Do we go directly from afterglow to shame? Eh? 804 00:55:27,073 --> 00:55:30,907 Russell's not gonna come in here and burst in on us, is he? 805 00:55:32,407 --> 00:55:34,365 No. He's usually gone all night. 806 00:55:36,740 --> 00:55:38,532 Why do you know? Where does he go? 807 00:55:40,740 --> 00:55:44,907 - I don't know. - I mean, well, don't you ever ask him? 808 00:55:47,782 --> 00:55:49,824 You're really interested in Russell, you know that? 809 00:55:49,907 --> 00:55:52,782 No. No. Hey, what do you mean? 810 00:55:58,740 --> 00:56:00,824 Can I ask you something... personal? 811 00:56:00,907 --> 00:56:02,281 Oof... 812 00:56:04,198 --> 00:56:06,740 Whatever we do, let's not get personal tonight. 813 00:56:08,281 --> 00:56:10,156 Have you ever done this before? 814 00:56:13,949 --> 00:56:17,949 Wow. That is a truly horrible question. 815 00:56:23,615 --> 00:56:26,865 This is the first time I've ever cheated on him, yeah. 816 00:56:26,949 --> 00:56:30,365 I don't know why I did it. I just didn't want to be alone tonight, 817 00:56:30,448 --> 00:56:31,949 and Russell's... 818 00:56:36,281 --> 00:56:37,949 He keeps to himself a lot. 819 00:56:46,573 --> 00:56:48,407 What timeisit anyway? 820 00:56:52,990 --> 00:56:57,448 Hey, I better, uh... I better get going here. 821 00:56:57,532 --> 00:56:59,699 It's getting... kinda late, you know. 822 00:56:59,782 --> 00:57:01,466 I mean, I got my wife coming back from art class, 823 00:57:01,490 --> 00:57:03,949 and I don't know if... 824 00:57:08,490 --> 00:57:10,365 - Bye. - Right. 825 00:57:12,198 --> 00:57:14,365 Yeah. So... 826 00:57:15,657 --> 00:57:18,573 Mary, if we don't talk or anything, 827 00:57:18,657 --> 00:57:23,073 don't take that as a... a reflection on you or anything. 828 00:57:23,156 --> 00:57:28,782 You strike me as, uh, someone who might take this... Ow! 829 00:57:31,156 --> 00:57:34,073 Who might take, you know, all that stuff personally. 830 00:57:34,156 --> 00:57:35,800 You know? And I wouldn't want you to think... 831 00:57:35,824 --> 00:57:38,407 - Mr. Falzone. - Nick, Nick. Call me Nick. 832 00:57:38,490 --> 00:57:41,782 Fine. What are the fewest number of words you can use to get out that door? 833 00:57:41,865 --> 00:57:45,031 Oh, I see. Very few. 834 00:57:47,740 --> 00:57:51,407 I just, you know, want you to know that I didn't ever plan on sleeping with you, 835 00:57:51,490 --> 00:57:54,657 but it... it was strange, and I enjoyed it, and... 836 00:57:56,031 --> 00:57:57,365 I'll see you around. 837 00:58:00,198 --> 00:58:03,156 - Hey, baby. - Hey. Hey, no, no. Wait a minute. 838 00:58:03,240 --> 00:58:05,115 Come here. I want to show you something. 839 00:58:05,198 --> 00:58:07,699 Ready? Come here. 840 00:58:09,532 --> 00:58:12,115 - Did it in class tonight. - JFK? 841 00:58:12,198 --> 00:58:14,949 - You could tell? - Looks just like him. 842 00:58:15,031 --> 00:58:16,990 - Yeah? - Uh-huh. 843 00:58:17,073 --> 00:58:19,990 You know, I... I feel like I know him. 844 00:58:20,073 --> 00:58:22,156 - Yeah. We all do. - Yeah. 845 00:58:22,240 --> 00:58:24,549 That's an original Falzone. We got to hang it up somewhere, right? 846 00:58:24,573 --> 00:58:26,333 - Yeah. - I'm beat. I'm gonna hit the shower. 847 00:58:26,407 --> 00:58:28,198 Hey, uh, guess what. 848 00:58:28,281 --> 00:58:30,824 I... I had a hot date tonight. I want to tell you about it. 849 00:58:30,907 --> 00:58:33,031 - Oh, you did, huh? With who? - Yeah. 850 00:58:33,115 --> 00:58:36,323 Listen to this. I run into Mary Bell at the supermarket. 851 00:58:36,407 --> 00:58:38,657 - You know, Russell's wife, all right? - Yeah. 852 00:58:38,740 --> 00:58:41,323 She's crying. I guess she'd had, like, a nervous breakdown, 853 00:58:41,407 --> 00:58:43,699 her plant had died or something, some craziness, right? 854 00:58:43,782 --> 00:58:45,990 - Yeah. - So I took her to Enzo's. 855 00:58:46,073 --> 00:58:48,323 - Enzo's? - Mm-hmm. 856 00:58:48,407 --> 00:58:51,115 Oh. That was... that was nice of you. 857 00:58:51,198 --> 00:58:52,949 Well, I guess Russell had split town on her, 858 00:58:53,031 --> 00:58:55,156 and she was, like, having a nervous breakdown. 859 00:58:55,240 --> 00:58:59,365 She's a sweet kid. So I just sobered her up a bit, you know? 860 00:58:59,448 --> 00:59:02,248 Oh, hon, it was, you know... it was real nice of you to buy her dinner. 861 00:59:02,281 --> 00:59:04,782 - Yeah. Well, I didn't... - I should call her. 862 00:59:06,115 --> 00:59:07,490 Mm-hmm. 863 00:59:09,281 --> 00:59:11,699 - Hey, Eddie. - Hey. 864 00:59:11,782 --> 00:59:14,031 Listen, man, have you seen, uh, Russell around anywhere? 865 00:59:14,115 --> 00:59:16,532 Uh... I think he was here a minute ago. 866 00:59:16,615 --> 00:59:20,657 - Yeah? How did he seem? - What do you mean? 867 00:59:22,156 --> 00:59:23,532 How did he seem? 868 00:59:23,615 --> 00:59:25,490 I don't know. Uh, I'll tell you what. 869 00:59:25,573 --> 00:59:28,053 I'll give him a complete physical the next time I run into him. 870 00:59:30,407 --> 00:59:32,990 - Hello? - Hey, honey. How you doing? 871 00:59:33,073 --> 00:59:35,156 Great. Nick... Nicky, what's up? 872 00:59:35,240 --> 00:59:37,782 Hey, listen, you want to have dinner tonight with me, alone? 873 00:59:37,865 --> 00:59:39,949 You know, relax a little together? 874 00:59:40,031 --> 00:59:42,615 Sure. Okay. 875 00:59:42,699 --> 00:59:45,073 - At Enzo's? - No. Someplace else. 876 00:59:45,156 --> 00:59:47,115 - Oh. Where? - I don't know. You pick. 877 00:59:47,198 --> 00:59:49,466 No, you always hate the pl... Wh-What's wrong with Enzo's? 878 00:59:49,490 --> 00:59:51,907 Did you have a bad experience with Mary Bell? 879 00:59:51,990 --> 00:59:54,740 No, no, it was great. I mean, it would've been better with you. 880 00:59:54,824 --> 00:59:57,073 - I mean... I mean Enzo's would've been... Yeah. - Right. 881 00:59:57,156 --> 00:59:58,949 - Enzo's. - Mm-hmm. 882 00:59:59,031 --> 01:00:00,966 They always treat us better when we're both there anyway, right? 883 01:00:00,990 --> 01:00:02,615 I hadn't noticed that. 884 01:00:02,699 --> 01:00:04,990 - Right. Enzo's it is. - Okay. 885 01:00:07,156 --> 01:00:09,824 - I love you. - I love you, too. 886 01:00:21,865 --> 01:00:24,615 - What's that racket? - Enzo's getting good, huh? 887 01:00:24,699 --> 01:00:25,907 Come here. 888 01:00:29,907 --> 01:00:31,615 - Mr. and Mrs. Falzone. - Hi. How are you? 889 01:00:31,699 --> 01:00:33,657 - May I take your coats? - Fine. Thanks. 890 01:00:37,365 --> 01:00:39,407 - Mr. and Mrs. Falzone, welcome! - Oh, hi, Sara. 891 01:00:39,490 --> 01:00:42,573 - It's so good to see you. - Okay. 892 01:00:42,657 --> 01:00:44,907 - It's Russ. - Let me show you to your table. 893 01:00:44,990 --> 01:00:47,448 - Do you want to go somewhere else? - It's Russell. 894 01:00:47,532 --> 01:00:48,990 Yeah, I know. I saw him. 895 01:01:02,573 --> 01:01:06,115 - Don't worry 896 01:01:06,198 --> 01:01:08,323 Is there another table, maybe by the window? 897 01:01:08,407 --> 01:01:10,699 - Oh, I'm sorry. We're full tonight. - Okay. 898 01:01:10,782 --> 01:01:14,615 - Shh! 899 01:01:25,740 --> 01:01:27,990 - Honey, maybe we should ask them to join us. - Who? 900 01:01:28,073 --> 01:01:30,007 - The Bells. - No, no, no. That's not gonna happen. 901 01:01:30,031 --> 01:01:32,031 Why not? Honey, they're sort of acquaintances... 902 01:01:32,115 --> 01:01:33,758 Because this was supposed to be a romantic dinner, wasn't it? 903 01:01:33,782 --> 01:01:35,365 We're in that mode. 904 01:01:35,448 --> 01:01:36,865 Your husband has a beautiful voice. 905 01:01:36,949 --> 01:01:38,490 Hi, Mary. 906 01:01:38,573 --> 01:01:40,865 - Hi. - Nice to see you. 907 01:01:40,949 --> 01:01:43,532 Bruschetta. Bruschetta. 908 01:01:43,615 --> 01:01:45,699 - Nick, my friend. - Enzo. 909 01:01:45,782 --> 01:01:47,532 - Ah, and Connie. - Hi, Enzo. 910 01:01:47,615 --> 01:01:49,549 This place is filled with beautiful women tonight. 911 01:01:49,573 --> 01:01:51,740 - Mm-hm. - I understand you and Russell, 912 01:01:51,824 --> 01:01:53,198 - you work together? - Yeah. 913 01:01:53,281 --> 01:01:55,532 - He's an interesting guy, huh? - Sure. 914 01:01:55,615 --> 01:01:57,573 - And a beautiful voice, too. - Mm-hm. 915 01:01:57,657 --> 01:02:00,699 - Thank you. - I'll be back to tell you the specials. 916 01:02:00,782 --> 01:02:05,699 - Would you like... - With little Nicky with the ADD thing, 917 01:02:05,782 --> 01:02:08,257 the doctor's saying... I mean, how serious is it? Do we need to put him on Ritalin? 918 01:02:08,281 --> 01:02:11,490 - You know? Will he grow out of it or... - No... yeah, he will. 919 01:02:11,573 --> 01:02:14,323 I mean, we've done all the allergy tests, and I, you know... honey? 920 01:02:14,407 --> 01:02:16,865 He's not allergic to chocolate. He's not allergic to wheat. 921 01:02:16,949 --> 01:02:19,490 So I... I think he should be okay. 922 01:02:19,573 --> 01:02:22,966 I'm thinking maybe some sort of relaxation... Summer camp. You know, he's always been... 923 01:02:22,990 --> 01:02:25,240 'Cause, you know, he's really focused on the ice. 924 01:02:25,323 --> 01:02:27,966 I mean, last Saturday, he got cross-checked in the first period, right? 925 01:02:27,990 --> 01:02:30,907 He remembered. Third period, he zeroed right in 926 01:02:30,990 --> 01:02:33,115 on that little punk and damn near took his head off. 927 01:02:33,198 --> 01:02:34,740 He got in a 5-minute major. 928 01:02:34,824 --> 01:02:36,865 Very focused, very determined tough individual. 929 01:02:36,949 --> 01:02:39,448 Little man in a big man's shoes. You know what I'm saying? 930 01:02:39,532 --> 01:02:42,323 - Honey, are you okay? - I guess their kid plays hockey. 931 01:02:44,824 --> 01:02:47,782 - Do you play sports, Russell? - I used to bowl when I was an alcoholic. 932 01:02:49,990 --> 01:02:51,824 Did it help? 933 01:02:55,824 --> 01:02:58,156 - This is ridiculous. - What is? 934 01:02:59,782 --> 01:03:02,031 Would you like to join us? 935 01:03:02,115 --> 01:03:05,448 Well, not in a drink, but... 936 01:03:05,532 --> 01:03:08,782 Honey? I'd really appreciate it. 937 01:03:08,865 --> 01:03:10,865 - Why not? 938 01:03:12,865 --> 01:03:16,156 To tell you the truth, I wouldn't trade it for anything. 939 01:03:16,240 --> 01:03:18,156 It was a great way to grow up, 940 01:03:18,240 --> 01:03:20,115 and there was no electricity or, you know, 941 01:03:20,198 --> 01:03:22,782 really running water or anything like that. 942 01:03:22,865 --> 01:03:25,883 My grandfather was raised on a reservation, of course, in Oklahoma... where else... 943 01:03:25,907 --> 01:03:27,466 - And, uh... - Do they have alcohol there? 944 01:03:27,490 --> 01:03:29,323 Is that where the problem began, do you think? 945 01:03:29,407 --> 01:03:32,323 - It must have been hard for you, socially. - Oh, not at all. 946 01:03:32,407 --> 01:03:36,281 We do. We drink a lot. Well, I don't, but the guys at work do. 947 01:03:36,365 --> 01:03:39,240 I... I think it's more a spiritual thing for me. 948 01:03:39,323 --> 01:03:41,782 - Was that a problem for you at school? - What, liquor? 949 01:03:41,865 --> 01:03:45,073 - Because I know... No. Being Indian. - Half. 950 01:03:45,156 --> 01:03:47,115 Oh, I'm sorry. Nick said you were Cree. 951 01:03:47,198 --> 01:03:49,615 Oh, no, don't apologize. I'm just saying... I'm half. 952 01:03:49,699 --> 01:03:51,323 - Yeah, my dad's Irish. - Right. 953 01:03:51,407 --> 01:03:54,115 - Your mom's... - My... My mom's Choctaw. 954 01:03:54,198 --> 01:03:56,323 - Choctop. - Mm. Choctaw, not choctop. 955 01:03:56,407 --> 01:03:59,365 - Oh, I thought you said choctop. - That's okay. 956 01:03:59,448 --> 01:04:02,156 My grandmother's Italian, and... and that's hard, you know. 957 01:04:02,240 --> 01:04:04,758 - They came over here in the fifties. - It's hard to be Italian? 958 01:04:04,782 --> 01:04:08,198 No, I mean, I love it, you know. I mean, I don't speak it or anything, 959 01:04:08,281 --> 01:04:11,990 but it was hard for them, I think, you know, being... the acceptance. 960 01:04:12,073 --> 01:04:13,990 Tastes like chicken, but it isn't. 961 01:04:14,073 --> 01:04:16,490 They say that about crocodile, I think. 962 01:04:16,573 --> 01:04:20,156 My dear friends, we've had an abundance of requests for another song. 963 01:04:20,240 --> 01:04:23,699 -Russell, would you be so kind as to do another for us? 964 01:05:09,281 --> 01:05:11,865 First of all, don't ever call me at work again. 965 01:05:11,949 --> 01:05:13,591 Second, don't ever go back to Sorrento's again. 966 01:05:13,615 --> 01:05:15,573 - Do you understand? - Fine. 967 01:05:15,657 --> 01:05:17,573 Now what do you need to see me about? 968 01:05:17,657 --> 01:05:20,407 - I told Russell. - You told him what? 969 01:05:20,490 --> 01:05:21,824 About us. 970 01:05:24,323 --> 01:05:26,949 You... Why did you do that? 971 01:05:27,031 --> 01:05:29,949 Why would you do something like that? 972 01:05:30,031 --> 01:05:33,407 What, are you... what, are you fuckin' nuts? 973 01:05:33,490 --> 01:05:37,490 Why would you do that? Tell me why you do... Are you sick? 974 01:05:39,323 --> 01:05:41,949 Last night was a major moment in our marriage. 975 01:05:42,031 --> 01:05:45,573 We reached this level of honesty that we'd never reached before, 976 01:05:45,657 --> 01:05:49,115 and he shared something with me that was unbelievably personal. 977 01:05:50,532 --> 01:05:54,573 - What?! - Like I'm gonna tell you. 978 01:05:54,657 --> 01:05:57,448 Anyway, it was important that I share something with him in return. 979 01:05:57,532 --> 01:06:02,740 You know I gotta work with this guy? We work together. 980 01:06:02,824 --> 01:06:05,824 I know. It's okay. He's not upset. 981 01:06:05,907 --> 01:06:11,657 Yeah, right! 982 01:06:11,740 --> 01:06:13,740 He's all right about it, believe me. 983 01:06:13,824 --> 01:06:15,407 Bullshit! 984 01:06:15,490 --> 01:06:18,156 Do you understand? It's never all right. 985 01:06:18,240 --> 01:06:20,490 I'm a man. He's a man. Trust me. 986 01:06:20,573 --> 01:06:23,949 It's never all right, ever. Ever! 987 01:06:24,031 --> 01:06:26,240 He was actually moved that I was so honest with him. 988 01:06:26,323 --> 01:06:28,949 Oh, Jesus. 989 01:06:29,031 --> 01:06:32,281 - That man is constantly surprising me. - Maybe it's all for the best. 990 01:06:32,365 --> 01:06:36,323 You know, I mean, assuming Russell doesn't shoot me, you know, the eyes. 991 01:06:36,407 --> 01:06:39,675 I'm gonna change. Because I haven't been the best husband in the world. I know that. 992 01:06:39,699 --> 01:06:42,990 I acted on the occasional wrong impulse, you know? 993 01:06:43,073 --> 01:06:46,740 - I've taken the detour, and that's not right. - I'm way too sober for this. 994 01:07:11,532 --> 01:07:15,323 Listen, Bell. I just want to say something. Then you do whatever you have to do. 995 01:07:15,407 --> 01:07:18,073 But psychologically, I must be losing my mind. 996 01:07:18,156 --> 01:07:20,073 I mean, to do that to another controller, 997 01:07:20,156 --> 01:07:22,365 I mean, I think that's inexcusable. 998 01:07:22,448 --> 01:07:25,490 I mean, it was 99 percent alcohol, but you don't want to hear that. 999 01:07:25,573 --> 01:07:27,424 I don't even want to hear... I don't even want to say it. 1000 01:07:27,448 --> 01:07:30,031 I don't even want to say that. Whatever we have to do 1001 01:07:30,115 --> 01:07:32,740 to make it right, I want to make it right. 1002 01:07:34,824 --> 01:07:36,657 So if you want to take a swing at me... 1003 01:07:38,448 --> 01:07:41,448 I want you to know I wouldn't swing back. 1004 01:07:42,615 --> 01:07:44,490 Come on. 1005 01:07:46,281 --> 01:07:49,115 - It's okay. - Have a seat. 1006 01:07:54,281 --> 01:07:55,990 Sit with me. 1007 01:08:06,490 --> 01:08:09,323 It's okay. Sit with me. 1008 01:08:25,490 --> 01:08:28,240 When I was a little boy, my grandfather told me, 1009 01:08:28,323 --> 01:08:32,532 "If you ever want to sleep at night, don't marry a young, beautiful woman." 1010 01:08:32,615 --> 01:08:35,365 Well, I did. 1011 01:08:35,448 --> 01:08:38,740 I'm a 40-year-old man and I married a beautiful 19-year-old girl. 1012 01:08:38,824 --> 01:08:41,156 - Uh-huh. - I've learned to accept certain things. 1013 01:08:41,240 --> 01:08:43,115 I know the dangers of it. 1014 01:08:43,198 --> 01:08:45,490 I've also been on the other side. 1015 01:08:45,573 --> 01:08:49,490 I've been the one following the little pink panties down the hallway. 1016 01:08:51,198 --> 01:08:53,699 It's torturous. We're men. We can't help it. 1017 01:08:55,240 --> 01:08:56,907 It's not fair. 1018 01:09:02,532 --> 01:09:04,031 We have a huge burden on us. 1019 01:09:05,323 --> 01:09:07,865 Jesus, you're being incredible about this, Bell. 1020 01:09:09,365 --> 01:09:11,740 I mean, amazing. 1021 01:09:11,824 --> 01:09:15,156 - Really. - You're married to a really beautiful woman yourself. 1022 01:09:15,240 --> 01:09:16,865 You should understand. 1023 01:09:18,407 --> 01:09:22,532 - Connie? - Yeah, Connie. 1024 01:09:22,615 --> 01:09:25,990 I mean, she's gorgeous. My God, she's gorgeous. 1025 01:09:26,073 --> 01:09:28,365 You must go crazy when men gawk at her. 1026 01:09:30,573 --> 01:09:33,990 - Mm-hm. - If this happened to you, 1027 01:09:34,073 --> 01:09:39,657 if you were in this situation, you'd understand. 1028 01:09:39,740 --> 01:09:41,907 You might not like it, but you'd understand. 1029 01:09:45,573 --> 01:09:49,532 - I don't think I would. - You might be surprised. 1030 01:09:49,615 --> 01:09:53,740 - I really don't think I would. - Human beings can tolerate a lot of pain. 1031 01:09:55,448 --> 01:09:57,198 You never know till it happens. 1032 01:10:19,407 --> 01:10:21,573 - Oh, hi there. - How you doing? 1033 01:10:21,657 --> 01:10:25,407 Fine. Nick invited me for lunch. 1034 01:10:25,490 --> 01:10:28,240 - Well, it's a beautiful day for it. - Mmm. 1035 01:10:28,323 --> 01:10:32,198 Hey, with your complexion, you must get a great tan. 1036 01:10:32,281 --> 01:10:36,156 Now, me. I spend ten minutes outside, they do skin grafts. 1037 01:10:38,407 --> 01:10:40,407 Where did you learn to sing like that? 1038 01:10:40,490 --> 01:10:42,365 Oh, I'm sorry. 1039 01:10:42,448 --> 01:10:45,240 Your singing. It was beautiful. Where did you... 1040 01:10:45,323 --> 01:10:49,740 My father. He was a professional singer, among other things. 1041 01:10:49,824 --> 01:10:53,949 - Then what are you listening to? - French tapes. 1042 01:10:55,990 --> 01:10:57,448 You're learning French? 1043 01:10:58,657 --> 01:11:01,240 Yeah. I like to learn new things. 1044 01:11:01,323 --> 01:11:03,532 Yeah, me, too. 1045 01:11:03,615 --> 01:11:07,281 - You speak it? - French? Me? No. No. 1046 01:11:07,365 --> 01:11:09,407 I've always wanted to learn though. 1047 01:11:09,490 --> 01:11:12,031 You know, they say it's the language of love. 1048 01:11:12,115 --> 01:11:15,657 Well, I'm not sure how much I love it. 1049 01:11:16,824 --> 01:11:20,824 But, uh... 1050 01:11:22,323 --> 01:11:23,699 That is nice. 1051 01:11:25,198 --> 01:11:27,323 Yeah. 1052 01:11:27,407 --> 01:11:29,615 Listen, if you're really interested, 1053 01:11:29,699 --> 01:11:31,365 I'll loan you these when I'm finished. 1054 01:11:33,198 --> 01:11:34,490 Yeah, sure, that might be fun. 1055 01:11:34,573 --> 01:11:36,156 What might be fun, sweetheart? 1056 01:11:36,240 --> 01:11:37,281 - Hi. - Hey. 1057 01:11:37,365 --> 01:11:38,615 Hi, baby. 1058 01:11:38,699 --> 01:11:39,865 Bye. 1059 01:11:41,699 --> 01:11:42,824 Hey. 1060 01:11:45,699 --> 01:11:47,699 Hi, Russ. 1061 01:11:49,990 --> 01:11:51,323 Au revoir. 1062 01:11:53,907 --> 01:11:56,990 - What might be fun, sweetheart? - Hmm? 1063 01:11:57,073 --> 01:11:59,240 - What might be fun? - Oh, Russell, 1064 01:11:59,323 --> 01:12:02,949 he-he's got, uh, French tapes he's going to loan me. 1065 01:12:03,031 --> 01:12:05,508 - Be able to, you know... - Hey, what's with this Russell stuff? 1066 01:12:05,532 --> 01:12:08,657 You barely even know the guy. You call him Russell? 1067 01:12:08,740 --> 01:12:11,532 Yeah, I know him. What's your problem with him? 1068 01:12:11,615 --> 01:12:14,365 I don't have a problem with him. I mean, I think he's a lowlife, 1069 01:12:14,448 --> 01:12:17,073 but that's his problem, right? It's not mine. 1070 01:12:18,740 --> 01:12:21,949 - I don't like what he said about you. - What'd he say? 1071 01:12:22,031 --> 01:12:25,490 - Well, he said you were attractive. - Really? 1072 01:12:25,573 --> 01:12:29,031 - Uh-huh. - Did he use the word "attractive"? 1073 01:12:29,115 --> 01:12:30,407 Yes, he did. 1074 01:12:32,865 --> 01:12:35,281 What was... What was the, uh, context of... 1075 01:12:35,365 --> 01:12:38,490 - The context... the context was I don't remember. - Right. 1076 01:12:38,573 --> 01:12:40,990 Uh, that was the context. Look, I got 30 minutes. 1077 01:12:41,073 --> 01:12:42,883 I don't want to spend it talking about Russell Bell, all right? 1078 01:12:42,907 --> 01:12:46,448 Okay, we'll talk about what you want to talk about. 1079 01:12:50,907 --> 01:12:53,156 Does he address you as Connie or Mrs. Falzone? 1080 01:12:53,240 --> 01:12:55,448 No, honey. It's "babycakes." 1081 01:13:00,615 --> 01:13:02,031 Hey, Tommy Boy, how you doin'? 1082 01:13:02,115 --> 01:13:03,740 I haven't seen you in about 10,000 years. 1083 01:13:03,824 --> 01:13:05,049 No kidding, Zone. How you been? 1084 01:13:05,073 --> 01:13:06,740 Good, man. What are you doing here? 1085 01:13:06,824 --> 01:13:09,365 - Oh, filling in tonight. - Who you filling in for? 1086 01:13:09,448 --> 01:13:10,990 Bell. 1087 01:13:14,949 --> 01:13:17,573 - Well, where did he have to go tonight? - How would I know? 1088 01:13:17,657 --> 01:13:19,615 He just called me to switch. I switched. 1089 01:13:21,740 --> 01:13:25,156 - Well, is he sick? - No, he sounded good. 1090 01:13:27,281 --> 01:13:31,198 Hello, this is the Falzone residence. 1091 01:13:31,281 --> 01:13:34,281 We're not in at the moment. But if you leave your name and your number, 1092 01:13:34,365 --> 01:13:36,740 we'll call you back. Bye-bye. 1093 01:13:36,824 --> 01:13:38,365 Nick, how do you turn this thing off? 1094 01:13:38,448 --> 01:13:40,048 Connie, are you there? Are you screening? 1095 01:13:40,115 --> 01:13:42,073 Don't screen. Pick up. 1096 01:13:42,156 --> 01:13:45,615 Nicky. Connie. 1097 01:13:48,532 --> 01:13:50,782 Okay, sweetheart. Talk to you later. Bye. 1098 01:13:54,990 --> 01:13:57,532 Bonjour. 1099 01:13:57,615 --> 01:14:01,407 Welcome to tonight's muscle queen contest. 1100 01:14:01,490 --> 01:14:03,573 Three of the most-achieved young ladies 1101 01:14:03,657 --> 01:14:07,240 whose mission it is to tone the whole body, not just the big parts. 1102 01:14:07,323 --> 01:14:10,740 I don't know, I mean I think she's screwing around with Russell. 1103 01:14:19,323 --> 01:14:21,448 - Connie and Russell Bell? - Yeah. 1104 01:14:21,532 --> 01:14:24,007 - No, no, no. Okay, what have you got? - I got nothing concrete. 1105 01:14:24,031 --> 01:14:26,281 - Oh, come on! - But I got a gut feeling. 1106 01:14:26,365 --> 01:14:29,657 What do you... come on. Connie's crazy about you. 1107 01:14:29,740 --> 01:14:33,156 Besides, only scum would screw around with another controller's wife. 1108 01:14:33,240 --> 01:14:36,782 - That's the unwritten rule. - There are exceptions to every rule. 1109 01:14:36,865 --> 01:14:39,949 Come on. Russell's not that low. Don't worry. What's wrong with you? 1110 01:14:40,031 --> 01:14:43,949 And now our first contestant, miss Tina Leary. 1111 01:14:44,031 --> 01:14:46,740 Yeah! 1112 01:14:59,365 --> 01:15:00,740 I did something stupid. 1113 01:15:02,198 --> 01:15:04,740 - What'd you do? - Like really stupid. 1114 01:15:10,949 --> 01:15:14,323 - I ran into Mary Bell at the supermarket. - Uh-huh. 1115 01:15:14,407 --> 01:15:18,615 She was upset over a plant, a hibiscus. She was a mess. 1116 01:15:18,699 --> 01:15:20,865 Forget about the plant. You know how she looks. 1117 01:15:20,949 --> 01:15:24,699 Okay. I felt sorry for her. I took her out to dinner, okay? 1118 01:15:24,782 --> 01:15:26,758 We had a little too much to drink, one thing led to... 1119 01:15:26,782 --> 01:15:29,907 Okay, wait. You bopped Mary Bell? 1120 01:15:30,782 --> 01:15:31,782 Did you? 1121 01:15:33,073 --> 01:15:34,240 Just once. 1122 01:15:35,782 --> 01:15:38,031 Whoa, man. 1123 01:15:44,115 --> 01:15:46,966 It's horrible doing that with another controller's wife. I broke the unwritten rule. 1124 01:15:46,990 --> 01:15:50,532 At least you have the decency to be disgusted with your own behavior. 1125 01:15:50,615 --> 01:15:53,865 That's something, isn't it? That's something. That counts for something. 1126 01:15:53,949 --> 01:15:57,407 Yeah. That'll teach Russell to take on more planes than you. 1127 01:15:57,490 --> 01:15:59,240 - You know, we just lost our heads. - Shh... 1128 01:15:59,323 --> 01:16:01,490 - I think he's trying... - Okay, okay. 1129 01:16:01,573 --> 01:16:03,091 - I think he's trying... - Nick, whoa, whoa, whoa. 1130 01:16:03,115 --> 01:16:04,699 You're starting to worry me. 1131 01:16:04,782 --> 01:16:06,281 You're starting to worry me, Nick. 1132 01:16:08,490 --> 01:16:10,532 This job can get to people, Nick, right? 1133 01:16:10,615 --> 01:16:12,824 Sometimes this job gets to people. 1134 01:16:12,907 --> 01:16:16,323 The universe tends towards chaos. 1135 01:16:16,407 --> 01:16:19,699 - What? - It does, It does. The universe tends towards chaos. 1136 01:16:19,782 --> 01:16:24,240 It's like we're the last line of defense against chaos... in the sky. 1137 01:16:24,323 --> 01:16:29,073 It can be... It can be too much of a burden. You know? 1138 01:16:29,156 --> 01:16:32,699 It can be more than the human mind... 1139 01:16:32,782 --> 01:16:35,740 Yeah, I know what you mean. I got it. 1140 01:16:35,824 --> 01:16:38,323 Yeah. Okay. 1141 01:16:39,615 --> 01:16:41,365 You're not screwing my wife, are you, Nick? 1142 01:16:42,949 --> 01:16:45,448 - What are you talking about? - You're so crazy. 1143 01:16:45,532 --> 01:16:49,615 Hey, Tina! Whoo! Whoo! Whoo! Oh, baby, you look so good! 1144 01:16:50,699 --> 01:16:52,198 Connie? 1145 01:16:58,615 --> 01:17:00,073 What's going on? 1146 01:17:04,657 --> 01:17:07,490 Everything okay? Hey, buddy. 1147 01:17:07,573 --> 01:17:10,573 You... you... you run along now, Teresa. I need to talk to Daddy now. 1148 01:17:10,657 --> 01:17:12,198 Hey, Dr. T. 1149 01:17:15,365 --> 01:17:17,407 - What is it? - Sit down, Nick. 1150 01:17:21,532 --> 01:17:25,073 I've been explaining to the kids what it means that... 1151 01:17:25,156 --> 01:17:29,907 Daddy... won't be around any more. 1152 01:17:33,532 --> 01:17:35,156 Hey... 1153 01:17:35,240 --> 01:17:37,573 Hey, hey, hey, hey. 1154 01:17:37,657 --> 01:17:41,448 Hey, Connie. Wait a minute. 1155 01:17:41,532 --> 01:17:45,031 Connie... Connie... 1156 01:17:45,115 --> 01:17:47,657 Do you even want to hear my side of this? 1157 01:17:47,740 --> 01:17:51,448 What's your side of my father dying? 1158 01:17:53,448 --> 01:17:55,198 It... 1159 01:17:58,407 --> 01:18:00,323 It's a terrible shock. 1160 01:18:00,407 --> 01:18:04,156 - He's been sick for three years, N-Nick. - Still you're never prepared. 1161 01:18:04,240 --> 01:18:06,824 They can, um... Don't worry. They can stay with, um... 1162 01:18:06,907 --> 01:18:09,657 uh, Laura and, uh, Kevin. 1163 01:18:09,740 --> 01:18:13,532 But I got to leave tomorrow. So, um, I've left... three casseroles in the fridge. 1164 01:18:13,615 --> 01:18:15,490 Why do you assume I'm not going? 1165 01:18:15,573 --> 01:18:17,281 Oh, honey, you never take time off... 1166 01:18:17,365 --> 01:18:19,824 I'll take time off. 1167 01:18:19,907 --> 01:18:23,407 Okay? I'll take time off. 1168 01:18:23,490 --> 01:18:25,240 - You sure? - Yes. 1169 01:18:25,323 --> 01:18:28,365 Hey, I got these for you. 1170 01:18:28,448 --> 01:18:29,490 Oh. 1171 01:18:31,782 --> 01:18:32,990 Are you okay? 1172 01:18:33,073 --> 01:18:34,990 Oh, yeah, yeah. I mean no, no. 1173 01:18:35,073 --> 01:18:37,073 Yeah. Ohh. 1174 01:18:37,156 --> 01:18:40,407 Oh, my daddy's gone. 1175 01:19:11,615 --> 01:19:15,740 - Was that French? - What? 1176 01:19:15,824 --> 01:19:18,365 Did you say goodbye in French? 1177 01:19:18,448 --> 01:19:21,365 - Yes, I did. - That's lovely, Connie. 1178 01:19:34,115 --> 01:19:37,407 I'll never forget the first night I met him. 1179 01:19:37,490 --> 01:19:39,240 He was a wonderful man. 1180 01:19:39,323 --> 01:19:41,615 He took me aside and he said 1181 01:19:41,699 --> 01:19:44,132 he always thought no man would be good enough for his daughter. 1182 01:19:44,156 --> 01:19:47,782 Then he met me and he was sure of it. 1183 01:19:47,865 --> 01:19:51,740 He said, "If you're not good enough for my daughter, then no one is." 1184 01:19:54,073 --> 01:19:56,949 - You know, he had a sense of humor. - Yeah. 1185 01:19:57,031 --> 01:20:00,657 You know, like it or not, he spoke his mind. He wasn't devious. 1186 01:20:00,740 --> 01:20:04,281 He didn't sneak around and say things behind your back. 1187 01:20:04,365 --> 01:20:07,240 He didn't ride around on a motorcycle. 1188 01:20:10,407 --> 01:20:12,156 Uh... 1189 01:20:24,198 --> 01:20:26,323 I didn't realize you knew French. 1190 01:20:28,949 --> 01:20:32,156 I've been listening to tapes for weeks. 1191 01:20:32,240 --> 01:20:34,782 Ahh, tapes. 1192 01:20:34,865 --> 01:20:37,949 Russell Bell, he... loaned them to me. 1193 01:20:38,031 --> 01:20:41,740 - That was considerate of him. - What is it with you? 1194 01:20:43,073 --> 01:20:45,031 At this... time. 1195 01:20:45,115 --> 01:20:46,716 Honey, it's like you don't trust me any more. 1196 01:20:46,740 --> 01:20:48,365 What are you talking about? 1197 01:20:51,532 --> 01:20:52,949 Nick... 1198 01:20:56,365 --> 01:20:59,615 I read that when a person does not... 1199 01:21:01,031 --> 01:21:02,573 trust another person... 1200 01:21:04,240 --> 01:21:06,156 it is actually because they themselves... 1201 01:21:06,240 --> 01:21:08,240 They themselves what? 1202 01:21:09,448 --> 01:21:11,031 They themselves what? 1203 01:21:11,115 --> 01:21:13,155 Are you trying to turn this around so it's about me? 1204 01:21:14,240 --> 01:21:15,990 Is it, Nick? 1205 01:21:18,240 --> 01:21:20,198 Is this about you? 1206 01:21:20,281 --> 01:21:22,156 What are you talking about? 1207 01:21:26,323 --> 01:21:27,907 You look me in the eye... 1208 01:21:30,740 --> 01:21:33,198 and tell me you've never cheated on me. 1209 01:21:33,281 --> 01:21:35,907 - Oh. - Come on. 1210 01:21:40,490 --> 01:21:42,073 You want me to... 1211 01:22:00,532 --> 01:22:03,907 I'm... I'm gonna be sick. 1212 01:22:03,990 --> 01:22:06,031 I'm going to be sick. 1213 01:22:07,990 --> 01:22:09,490 This is not okay, Nick! 1214 01:22:12,365 --> 01:22:14,573 - You are an asshole! - Ow, ow, Connie. 1215 01:22:14,657 --> 01:22:17,865 - Capital A-S-H... - Connie! Ow, stop hitting me. 1216 01:22:17,949 --> 01:22:20,448 Asshole! 1217 01:22:27,323 --> 01:22:29,240 Ladies and gentlemen, the captain here. 1218 01:22:29,323 --> 01:22:32,407 In just a few moments, we'll be commencing our descent. 1219 01:22:32,490 --> 01:22:35,251 I'm going to ask the cabin crew to complete our prelanding procedures. 1220 01:22:35,323 --> 01:22:37,949 -Connie, I know it's too early to ask you 1221 01:22:38,031 --> 01:22:41,115 to forgive me, but do you think you could possibly 1222 01:22:41,198 --> 01:22:44,990 someday imagine starting to think about it? 1223 01:22:45,073 --> 01:22:50,115 I just want you to know that if the situation were reversed, 1224 01:22:50,198 --> 01:22:52,615 I think in my heart I could forgive you. 1225 01:22:52,699 --> 01:22:55,115 - There's nothing to forgive. - What do you mean? 1226 01:22:55,198 --> 01:22:59,115 Want to know why? Because I did it too. 1227 01:22:59,198 --> 01:23:03,615 Russell et moi. We did the deed. 1228 01:23:03,699 --> 01:23:06,615 The grand of freaky freak. 1229 01:23:06,699 --> 01:23:09,115 We went all over the house. 1230 01:23:09,198 --> 01:23:13,073 We went upside-down. We went sideways. 1231 01:23:13,156 --> 01:23:15,240 We should've worn helmets. 1232 01:23:23,365 --> 01:23:25,949 - What's going on? 1233 01:23:26,031 --> 01:23:28,323 - Didn't mean a thing. - No, no, no. This plane. 1234 01:23:28,407 --> 01:23:30,323 I called the TRACON with our flight number. 1235 01:23:30,407 --> 01:23:32,247 They're supposed to be bringing us straight in. 1236 01:23:32,281 --> 01:23:34,241 Uh, ladies and gentlemen, we've just been informed 1237 01:23:34,281 --> 01:23:36,865 that there's a little traffic ahead of us at the airport. 1238 01:23:36,949 --> 01:23:39,824 They've asked us to delay our landing for a few minutes. 1239 01:23:39,907 --> 01:23:43,448 It shouldn't be long. We'll keep you advised. 1240 01:23:43,532 --> 01:23:47,573 Guess I get to spend some quality time with my husband. 1241 01:23:55,365 --> 01:23:57,073 Who's on approach right now? 1242 01:23:59,573 --> 01:24:02,049 Ladies and gentlemen, the captain has turned on the "fasten seat belt" sign. 1243 01:24:02,073 --> 01:24:05,281 We seem to be experiencing a few bumps. It should be over shortly. 1244 01:24:08,115 --> 01:24:09,782 Russell! 1245 01:24:11,073 --> 01:24:12,490 This is crazy. 1246 01:24:14,115 --> 01:24:16,865 They don't even fit me any more. 1247 01:24:16,949 --> 01:24:19,448 - Where are you going? - I need a drink of water. 1248 01:24:25,407 --> 01:24:28,365 Sir, the "fasten seat belt" sign is on. You need to sit down. 1249 01:24:28,448 --> 01:24:31,049 Miss, I'm a new York air traffic controller. I don't want to alarm you, 1250 01:24:31,073 --> 01:24:32,883 but I think this plane could be in danger, ma'am. 1251 01:24:32,907 --> 01:24:34,667 - This is not a threat, is it? - Not from me. 1252 01:24:34,740 --> 01:24:36,966 The man controlling this plane could be under emotional strain. 1253 01:24:36,990 --> 01:24:39,257 - Captain's fine. - Oh, you think the captain's controlling this plane? 1254 01:24:39,281 --> 01:24:41,198 That would scare me. I'm not talking about that. 1255 01:24:41,281 --> 01:24:44,073 I'm going to have to insist you return to your seat right now. 1256 01:24:44,156 --> 01:24:46,007 I understand. I just need to talk to the captain for 20 seconds. 1257 01:24:46,031 --> 01:24:48,407 - Sir, sit down! - Just 20 seconds. 1258 01:24:48,490 --> 01:24:50,740 - Right now! - Okay. 1259 01:24:50,824 --> 01:24:52,490 All right. I will. 1260 01:24:56,615 --> 01:24:58,782 - Captain! Captain! - You are not allowed in there! 1261 01:24:58,865 --> 01:25:02,240 - Captain! - Sir... you... you... 1262 01:25:02,323 --> 01:25:06,281 - You'll remain in your seat... - This plane is being put in intentionally bad... 1263 01:25:07,615 --> 01:25:10,240 - This plane is being put... - You'll be subject to arrest. 1264 01:25:10,323 --> 01:25:12,132 Listen, the controller on the ground has lost his mind. 1265 01:25:12,156 --> 01:25:15,699 - To arrest! - No water, huh? 1266 01:25:15,782 --> 01:25:18,782 They only had sparkling. I wanted flat. 1267 01:25:18,865 --> 01:25:21,007 Maybe you should've asked her a little bit more nicely. 1268 01:25:21,031 --> 01:25:23,949 I was very polite. I have to go to the washroom. 1269 01:25:24,031 --> 01:25:26,740 Ugh, you can't drink the stuff in the washroom! 1270 01:25:26,824 --> 01:25:31,073 I'm going to ask the flight crew to buckle in. 1271 01:25:31,156 --> 01:25:34,281 A little turbulence. 1272 01:25:38,490 --> 01:25:41,073 Captain? Captain! 1273 01:25:41,156 --> 01:25:44,490 Listen to me! I have... I have the proper... 1274 01:25:44,573 --> 01:25:46,740 I have the proper identification. 1275 01:25:46,824 --> 01:25:49,156 -I'm an air traffic controller! I have proper ID! 1276 01:25:49,240 --> 01:25:52,174 What do you think this is, a video card? There's an emotionally unstable man 1277 01:25:52,198 --> 01:25:54,615 on the ground controlling this plane! 1278 01:25:54,699 --> 01:25:56,883 I've got to talk to the captain! He's trying to hurt me. 1279 01:25:56,907 --> 01:25:58,466 Ladies and gentlemen, you'll be happy to know 1280 01:25:58,490 --> 01:26:00,281 that we've just been cleared to land. 1281 01:26:00,365 --> 01:26:03,490 Will you please just give the man a drink of water? 1282 01:26:03,573 --> 01:26:06,365 - Sit down! - I'll get it myself. 1283 01:26:06,448 --> 01:26:08,156 Thank you very much for your patience, 1284 01:26:08,240 --> 01:26:10,573 and thanks for flying Dynajet. 1285 01:26:22,365 --> 01:26:24,657 In spots, it's very slow moving, folks. 1286 01:26:24,740 --> 01:26:27,549 We're looking at the white stuff being with us at least until tonight's rush hour. 1287 01:26:27,573 --> 01:26:30,341 Accumulation in Central Park is already five and a half inches. There's plenty more to come. 1288 01:26:30,365 --> 01:26:32,525 We're gonna have to find an alternate route in tonight. 1289 01:26:36,907 --> 01:26:38,657 There's somebody on the scopes 1290 01:26:38,740 --> 01:26:40,407 who's about to go on mental health leave. 1291 01:26:44,824 --> 01:26:47,073 Weather advisory. Airport conditions, 1292 01:26:47,156 --> 01:26:49,323 one and a half inches of snow on all runways. 1293 01:26:49,407 --> 01:26:52,573 Snow is hardpack. Runways cleared for three landings only 1294 01:26:52,657 --> 01:26:55,657 before replowing necessary. Tower advises visual range 1295 01:26:55,740 --> 01:26:58,865 of one quarter mile at 2,000 feet closing to 500 feet. 1296 01:27:12,448 --> 01:27:14,448 Iraqi 732... 1297 01:27:26,031 --> 01:27:27,657 Morton. 1298 01:27:31,365 --> 01:27:32,865 Repeat, please. 1299 01:27:34,323 --> 01:27:35,448 Who is this? How... 1300 01:27:45,865 --> 01:27:48,156 Hey, Falzone. 1301 01:27:56,615 --> 01:27:59,573 Were you on approach last night, around 1:00 or 2:00 in the morning? 1302 01:27:59,657 --> 01:28:01,490 Come on! 1303 01:28:03,657 --> 01:28:05,007 - Hey, hey, hey! - All right! All right! 1304 01:28:05,031 --> 01:28:06,990 - What are you doing? - Were you on? 1305 01:28:07,073 --> 01:28:08,824 - Wrong answer? - Come on! Hey! 1306 01:28:12,156 --> 01:28:14,740 - Falzone, stand back! - Leo, we got to talk! 1307 01:28:14,824 --> 01:28:17,198 Yeah, we got to talk. There's a bomb in the building. 1308 01:28:21,865 --> 01:28:23,990 - What did he say? - A... a what? 1309 01:28:24,073 --> 01:28:26,990 We just got a call. There's a bomb in the building. 1310 01:28:27,073 --> 01:28:31,448 - Well, that's a hoax. - It came in on the secure line. 1311 01:28:31,532 --> 01:28:33,740 Oh. I just wet myself. 1312 01:28:33,824 --> 01:28:36,281 - No. That was me. - Hell, that's, uh, that's smart. 1313 01:28:36,365 --> 01:28:38,949 You take out this facility and you close down the whole sky. 1314 01:28:39,031 --> 01:28:42,073 Well, the guy said it's good to go at exactly 1100. 1315 01:28:42,156 --> 01:28:44,782 - What do we do? - Well, we got to clear the building. 1316 01:28:44,865 --> 01:28:47,448 We're getting all nonessential people out right now. 1317 01:28:47,532 --> 01:28:52,198 We're stopping all takeoffs, and central flow's being told to hold all incoming flights. 1318 01:28:52,281 --> 01:28:54,949 All we got to do is land or reroute 1319 01:28:55,031 --> 01:28:58,657 every plane in our airspace within the next... 1320 01:28:58,740 --> 01:29:00,323 twenty-six minutes. 1321 01:29:00,407 --> 01:29:02,824 - What? - All right, listen to me. Listen. 1322 01:29:02,907 --> 01:29:05,365 I know I can't ask any of you to stay, 1323 01:29:05,448 --> 01:29:08,115 but I need two volunteers to handle approach. 1324 01:29:08,198 --> 01:29:11,115 I think we can make it. It'll be fun. 1325 01:29:11,198 --> 01:29:17,156 Lot of these guys are coming in with close to zero visibility. 1326 01:29:17,240 --> 01:29:21,115 I... Ed, I'm sorry. The human body has a finite capacity for handling stress. 1327 01:29:21,198 --> 01:29:23,281 I don't mind losing my health on the scopes, 1328 01:29:23,365 --> 01:29:25,383 but, yeah, I'd like to keep my ass, thank you very much. 1329 01:29:25,407 --> 01:29:26,532 I'm fresh. I'll stay. 1330 01:29:26,615 --> 01:29:27,824 - Good man. - I'll stay. 1331 01:29:27,907 --> 01:29:30,031 - Not him! - Why not? 1332 01:29:30,115 --> 01:29:32,195 We'll talk about it later, Leo! Just let Barry do it. 1333 01:29:32,240 --> 01:29:34,031 I'm fine, Leo. 1334 01:29:34,115 --> 01:29:36,365 I like Russell's idea better. 1335 01:29:36,448 --> 01:29:38,323 Russell's on. Everybody else, come on, clear. 1336 01:29:40,281 --> 01:29:44,365 Move away from the building. Do not move your car. 1337 01:29:44,448 --> 01:29:46,907 Please get behind the yellow tape. 1338 01:29:46,990 --> 01:29:49,323 Move away from the building, please. 1339 01:29:54,740 --> 01:29:56,824 Move away from the building. 1340 01:29:56,907 --> 01:29:59,907 Hold those people back. Move! Move! Move back! 1341 01:29:59,990 --> 01:30:02,758 Here! Here's the bomb squad. Go cover that. I'm gonna get some answers. 1342 01:30:02,782 --> 01:30:04,532 Get back! 1343 01:30:04,615 --> 01:30:07,716 Excuse me, sir. I'm sorry. Can you tell me if any controllers are in the building? 1344 01:30:07,740 --> 01:30:08,907 We got two in there. 1345 01:30:08,990 --> 01:30:10,883 - Can you identify them, please? - Time to get back. 1346 01:30:10,907 --> 01:30:16,073 Come on! Are you rolling? Okay. 1347 01:30:16,156 --> 01:30:19,448 We have just been informed that there are two controllers 1348 01:30:19,532 --> 01:30:21,699 that remain inside the threatened facility, 1349 01:30:21,782 --> 01:30:25,407 who are frantically and very courageously 1350 01:30:25,490 --> 01:30:28,907 guiding whatever planes remain aloft to safety. 1351 01:30:37,156 --> 01:30:39,407 No, I can't take any more unless a fuel emergency. 1352 01:30:39,490 --> 01:30:42,073 Pull Delta out of the hold, please. I can take him now. 1353 01:30:42,156 --> 01:30:44,782 Northwest 2442, Newark altimeter's 28-niner-1. 1354 01:30:44,865 --> 01:30:47,615 3861 x-ray, you have traffic below you at 4,000. 1355 01:30:47,699 --> 01:30:50,007 Hey, greaseball, why don't you spill the beans? What the fuck's wrong with you? 1356 01:30:50,031 --> 01:30:52,573 Eagle 49, traffic you're following is eastbound. 1357 01:30:52,657 --> 01:30:54,675 Proceed directly to the outer marker ILS. Runway 4 left. 1358 01:30:54,699 --> 01:30:55,907 Fuck you, Russell! 1359 01:31:04,740 --> 01:31:06,782 Turn, northwest. Final now. You can go to 3. 1360 01:31:06,865 --> 01:31:08,966 He's in the turn. I see Jetlink. You go to 2, I'll stay at 3. 1361 01:31:08,990 --> 01:31:12,031 - What exactly is it you think I did, smart-ass? - Save it for the hearing! 1362 01:31:15,407 --> 01:31:17,782 I am personally gonna see to it that you go down in flames! 1363 01:31:17,865 --> 01:31:20,825 - Oh, you kiss my ass! - Negative, United! That was not to you. Not to you! 1364 01:31:24,365 --> 01:31:25,841 - What is it? - Hope you're enjoying this, 1365 01:31:25,865 --> 01:31:27,049 'cause this is your last session on the scopes. 1366 01:31:27,073 --> 01:31:28,615 - What? - You're too... 1367 01:31:28,699 --> 01:31:31,615 - Will you take that thing off? - Give me my feather! 1368 01:31:31,699 --> 01:31:33,508 - Give me my fucking feather! - No. Can't have it. 1369 01:31:33,532 --> 01:31:36,156 Continental 1361, you're clear for approach at 4 right. 1370 01:31:36,240 --> 01:31:38,508 - That's all the room you're gonna get! - You don't need this any more, Russell! 1371 01:31:38,532 --> 01:31:40,549 - Give me my feather! - Your luck's run out, you hear me? 1372 01:31:40,573 --> 01:31:42,532 -Why are you obsessed with taking my... 1373 01:31:42,615 --> 01:31:44,115 You Riverdance motherfucker! You... 1374 01:31:44,198 --> 01:31:46,281 I said give me my feather! 1375 01:31:46,365 --> 01:31:49,615 -It's mine! Mine! You can't have it! 1376 01:31:52,615 --> 01:31:55,657 ...297 climbing to 630. 1377 01:31:55,740 --> 01:31:57,657 - Here we go 10-7725... - Shit! 1378 01:31:57,740 --> 01:32:00,156 Jesus Christ! 1379 01:32:00,240 --> 01:32:03,532 - Switch over to the main speaker. - 140, our heading. 1380 01:32:03,615 --> 01:32:05,865 Still at 140... uh, correction, we're at 138... 1381 01:32:30,949 --> 01:32:33,031 - I'm clear. - Yeah, me, too. 1382 01:32:33,115 --> 01:32:35,573 - Gotta go! Get out! 1383 01:32:35,657 --> 01:32:38,699 - Get out now! - Give me my feather! 1384 01:32:38,782 --> 01:32:41,156 I don't want to talk about your feather. 1385 01:32:41,240 --> 01:32:44,031 Sparta Air 7-5-3, checking in. 1386 01:32:44,115 --> 01:32:46,907 Newark approach, Sparta 7-5-3. 1387 01:32:50,448 --> 01:32:53,073 Sparta 7-5-3, checking in. Anybody there? 1388 01:32:55,156 --> 01:32:57,240 Sparta air 7-5-3... 1389 01:32:58,490 --> 01:33:00,573 It's Jethro. Sparta 7-5-3. 1390 01:33:00,657 --> 01:33:02,031 Sparta 7-5-3, do you read? 1391 01:33:05,657 --> 01:33:09,782 Sparta 7-5-3, this is Newark approach. Sparta 7-5-3, if you read, squawk ident. 1392 01:33:09,865 --> 01:33:12,907 - He'll miss the localizer at that angle. - He's below minimum. 1393 01:33:12,990 --> 01:33:17,031 - Try guard frequency. Go. - Sparta 7-5-3, this is Newark on 121.5. 1394 01:33:17,115 --> 01:33:20,865 - Sparta 7-5-3, - Newark approach. 1395 01:33:20,949 --> 01:33:23,699 - Sparta 7-5-3... - Sparta operations, this Newark approach. 1396 01:33:23,782 --> 01:33:25,966 Flight 7-5-3 has radio failure. Can you plug me through? 1397 01:33:25,990 --> 01:33:28,615 Shit, well how 'bout a company frequency? 1398 01:33:28,699 --> 01:33:33,240 Thanks, anyway. Communications are down. 1399 01:33:33,323 --> 01:33:37,240 Russell! What the... 1400 01:33:37,323 --> 01:33:39,323 I'm gonna try the center. 1401 01:33:42,198 --> 01:33:44,949 Center approach, Sparta 7-5-3 descending below minimum. 1402 01:33:45,031 --> 01:33:47,949 Needs a turn and a climb. We can't reach him on any frequency. 1403 01:33:48,031 --> 01:33:50,490 If you can get to him, climb him to 2,000. Thanks. 1404 01:33:53,198 --> 01:33:55,281 Godspeed, son. 1405 01:33:55,365 --> 01:33:59,615 Sparta 7-5-3. I am not receiving. Y'all get your asses fired again? 1406 01:34:10,824 --> 01:34:12,782 Come on, Nick! Get out of there! 1407 01:34:12,865 --> 01:34:16,824 - Get out of there! - Get down, Nick! Get down! 1408 01:34:16,907 --> 01:34:20,365 - Get down, Nick! - It's gonna blow! 1409 01:34:29,699 --> 01:34:31,615 What the... aah! 1410 01:34:36,115 --> 01:34:39,115 - Get out of here! 1411 01:34:39,198 --> 01:34:41,615 All right! All right! 1412 01:34:41,699 --> 01:34:45,532 - Where's Russell, huh? - What are you talking about? He came out before I did. 1413 01:34:45,615 --> 01:34:48,156 - No, he didn't. - Yes, operator, listen to me carefully. 1414 01:34:48,240 --> 01:34:52,448 I need you to connect me with Sparta Airlines base operations in Greensboro, South Carolina. 1415 01:35:11,240 --> 01:35:12,740 Hello? 1416 01:35:14,281 --> 01:35:15,907 The pilot? 1417 01:35:17,490 --> 01:35:19,782 Who shall I say is calling? 1418 01:35:26,657 --> 01:35:30,657 Sparta air 7-5-3, ILS. Runway 4, left. 1419 01:35:42,115 --> 01:35:44,699 Everybody, get down under cover. 1420 01:35:44,782 --> 01:35:47,740 Stay down! Get behind the vehicle! 1421 01:35:47,824 --> 01:35:50,115 Get back, people. Down. Down and away. 1422 01:35:50,198 --> 01:35:51,865 Look, it's Russell. 1423 01:35:55,990 --> 01:35:58,490 Please, everyone, stay back behind the line! 1424 01:36:09,365 --> 01:36:12,782 Russell, Russell, are you okay? 1425 01:36:15,156 --> 01:36:18,907 After an exhaustive search of the building, no bomb was found. 1426 01:36:18,990 --> 01:36:20,865 The call was just a dangerous hoax. 1427 01:36:20,949 --> 01:36:23,740 But that hoax put many lives at risk in the sky 1428 01:36:23,824 --> 01:36:26,240 and in the air traffic control facility. 1429 01:36:26,323 --> 01:36:30,448 While the other controllers ran for their lives in panic, one man stayed behind... 1430 01:36:30,532 --> 01:36:32,907 - Huh? - ...to guide the planes to safety. 1431 01:36:32,990 --> 01:36:37,281 Russell Bell, what made you stay in the building as time was running out? 1432 01:36:37,365 --> 01:36:39,615 It's my job. 1433 01:36:39,699 --> 01:36:42,281 That shit! 1434 01:36:42,365 --> 01:36:45,007 New York has identified its newest hero, as is clear... 1435 01:36:45,031 --> 01:36:46,490 Perfect. 1436 01:36:46,573 --> 01:36:48,740 ...from the children of public school 384. 1437 01:36:48,824 --> 01:36:52,281 - Come on. Come on. 1438 01:36:52,365 --> 01:36:57,073 -Kids and I are going to, uh, Felicia's for a while. 1439 01:36:57,156 --> 01:37:01,824 Come on. Come on. Come on, this is crazy. 1440 01:37:01,907 --> 01:37:03,448 Come on, come on, come on, Connie. 1441 01:37:03,532 --> 01:37:05,657 I've left some casseroles in the fridge for you. 1442 01:37:05,740 --> 01:37:08,615 Connie, Connie, enough's enough. Put the suitcases away, okay? 1443 01:37:08,699 --> 01:37:11,049 - No, I've... I've lost you, Nick. - No, no, I'm right here. 1444 01:37:11,073 --> 01:37:13,824 Now, I want you to know that this is not... 1445 01:37:13,907 --> 01:37:19,615 It's not all about the, uh, the... the cheating, okay? 1446 01:37:19,699 --> 01:37:24,824 You know... I think that's messed you up more than it has me. 1447 01:37:24,907 --> 01:37:27,049 - Come on, put the suitcase down, sweetie. - We used to be... 1448 01:37:27,073 --> 01:37:28,824 Please? 1449 01:37:28,907 --> 01:37:31,031 We used to be so much in love, Nick. 1450 01:37:31,115 --> 01:37:34,865 You know, and anything less than that, I don't know, it just feels like nothing. 1451 01:37:34,949 --> 01:37:37,365 Do... do you understand what I'm s-saying? 1452 01:37:37,448 --> 01:37:39,490 Yes, but you're making a big mistake. 1453 01:37:39,573 --> 01:37:41,615 I... do you understand, Nick, what I'm say... 1454 01:37:41,699 --> 01:37:45,490 No! And you don't either! Ow. Mother... 1455 01:37:45,573 --> 01:37:47,865 Why do I bother, you know? 1456 01:37:49,448 --> 01:37:51,407 You're gonna leave? 1457 01:37:51,490 --> 01:37:54,073 Connie! 1458 01:37:54,156 --> 01:37:58,532 Is there anything even in those suitcases? Connie? 1459 01:37:58,615 --> 01:38:01,657 You know I'm gonna make this up to you, don't you? You know I will. 1460 01:38:04,907 --> 01:38:07,824 - And you all work with Russell Bell? - Oh, I'm right there. 1461 01:38:07,907 --> 01:38:10,198 - Can you tell us something about him? - Hey, Nick. 1462 01:38:10,281 --> 01:38:12,990 Nick, I said something good about you, but they cut it out. 1463 01:38:15,156 --> 01:38:17,240 Hey, sweetie. 1464 01:38:17,323 --> 01:38:21,573 - I'll have a double tequila. - Nick, Russell's gone. 1465 01:38:21,657 --> 01:38:24,365 He took off with that... that crazy wife. 1466 01:38:24,448 --> 01:38:25,990 He just lit out. 1467 01:38:48,990 --> 01:38:51,532 United 3451, turn left heading 0-6-0. Expedite! 1468 01:38:54,281 --> 01:38:56,782 Mother...! 1469 01:38:56,865 --> 01:39:01,782 - What's the matter, Nick? - This TWA got in my airspace somehow. 1470 01:39:01,865 --> 01:39:04,240 He's got a data block. You must have accepted the handoff. 1471 01:39:04,323 --> 01:39:06,257 No, he was supposed to be at 5,000 feet, and he was descending. 1472 01:39:06,281 --> 01:39:08,240 - Tommy, sit down for Nick. - Yeah. 1473 01:39:08,323 --> 01:39:10,466 - Come on, Zone. Let's go. - I don't need him to sit in. 1474 01:39:10,490 --> 01:39:12,949 You know the drill. Let's go downstairs, have a cup of coffee. 1475 01:39:13,031 --> 01:39:15,407 Oh, it had to be an operational error, man. 1476 01:39:15,490 --> 01:39:18,115 - You had a deal, Nick. 1477 01:39:18,198 --> 01:39:20,615 Yesterday he lands a zillion planes. 1478 01:39:20,699 --> 01:39:23,299 Today he takes the only two in the sky and almost puts them together. I mean, that's funny. 1479 01:39:23,323 --> 01:39:27,615 I'm going to work. Guys, I had a deal. So, you've slapped my wrists. 1480 01:39:27,699 --> 01:39:29,675 Now, just do the paperwork and let me get back to work. 1481 01:39:29,699 --> 01:39:32,615 Nick, why don't you take today off? 1482 01:39:32,699 --> 01:39:35,490 - Go home, play with the wife. - Yeah. Just make sure it's your wife. 1483 01:39:38,699 --> 01:39:40,990 What? 1484 01:39:42,323 --> 01:39:44,824 - Who's ready? - I am. 1485 01:39:49,073 --> 01:39:52,407 You with me? Now, this guy's a go-around. His landing gear didn't go green. 1486 01:39:52,490 --> 01:39:56,240 Also, focus here on US Air 4844 and United 2417. Okay, buddy, you're on. 1487 01:40:09,281 --> 01:40:11,824 - Are you all right? 1488 01:40:11,907 --> 01:40:14,782 Nick, are you on that? Are you on that? 1489 01:40:17,198 --> 01:40:19,824 US Air 4844, descend immediately 3,000. 1490 01:40:19,907 --> 01:40:22,365 - What's going on with you, Nick? - Turn right heading 1-2-0. 1491 01:40:22,448 --> 01:40:25,323 - What's going on? - Turn right heading 2-2-0 further right. 1492 01:40:25,407 --> 01:40:28,156 -Resequencing for runway 0-4, right. 1493 01:40:28,240 --> 01:40:31,699 - You want to pull the tapes? - Forget it, Leo. There's nothing to hear. 1494 01:40:31,782 --> 01:40:34,407 Nick, I want you to go home. 1495 01:40:36,907 --> 01:40:39,990 - Home? - You had two deals in one shift. 1496 01:40:40,073 --> 01:40:43,365 You're only allowed three in two and a half years, and then I gotta yank you. 1497 01:40:43,448 --> 01:40:46,699 Go home, Nick. You're dangerous right now. 1498 01:40:46,782 --> 01:40:49,240 Just get some rest, Zone. 1499 01:40:49,323 --> 01:40:51,573 It's a slow day. We can handle it. 1500 01:40:54,407 --> 01:40:56,383 Yeah. Yeah, yeah, I'll come back, uh, in the morning. 1501 01:40:56,407 --> 01:40:59,782 Nick, come back when you're ready. 1502 01:41:01,281 --> 01:41:03,115 Yeah. 1503 01:41:06,824 --> 01:41:08,990 Bibbidi-bobbidi-boo. 1504 01:41:17,907 --> 01:41:19,448 Nick? 1505 01:41:27,490 --> 01:41:30,073 Hey. Front door's open. 1506 01:41:30,156 --> 01:41:33,782 - Hey, Barry. - Whew. Place looks great. 1507 01:41:33,865 --> 01:41:35,573 Hey, come on. Have a seat. 1508 01:41:38,699 --> 01:41:41,949 See? Look at that. That's an endurance contest. 1509 01:41:42,031 --> 01:41:44,740 See? Straight knockout competition. 1510 01:41:44,824 --> 01:41:48,240 They burn themselves with the hot sand and... and the cactus 1511 01:41:48,323 --> 01:41:50,782 and the magnifying glass right on the nipples, right? 1512 01:41:50,865 --> 01:41:53,573 But see, there's no set order to the torture. 1513 01:41:53,657 --> 01:41:56,073 There's no set order, but, uh, that doesn't matter 1514 01:41:56,156 --> 01:41:58,198 because apparently, you know, it just... 1515 01:41:58,281 --> 01:42:01,115 It's who's gonna fall first? That's all it is. 1516 01:42:01,198 --> 01:42:03,883 That's either a point or a demerit system, but it's... that's what... it's all... 1517 01:42:03,907 --> 01:42:05,907 What else can it be? 1518 01:42:08,240 --> 01:42:10,657 I think it's good you're taking a little time off. 1519 01:42:12,365 --> 01:42:16,573 You look great. You were getting a little tense there. 1520 01:42:16,657 --> 01:42:19,532 - And that day you kicked Russell in the butt. - Uh. 1521 01:42:21,865 --> 01:42:24,824 - It's good we can laugh about that now, huh? - Laugh at what? 1522 01:42:24,907 --> 01:42:26,740 When you kicked Russell in the butt. 1523 01:42:26,824 --> 01:42:28,281 He put my plane in a thunderstorm. 1524 01:42:28,365 --> 01:42:30,448 Oh, no. Nick, Nick. Is that what you think? 1525 01:42:30,532 --> 01:42:32,508 Nick, he may have put you through a few bumps that night, 1526 01:42:32,532 --> 01:42:34,782 but he had a medical emergency on ASR approach. 1527 01:42:34,865 --> 01:42:37,782 He had to spin seven planes. The guy had a heart attack. 1528 01:42:37,865 --> 01:42:39,949 Russell had to get him down right away. 1529 01:42:40,031 --> 01:42:42,073 Yeah, he did a hell of a job. 1530 01:42:49,907 --> 01:42:52,198 Leo, it's Nick. 1531 01:42:52,281 --> 01:42:54,156 Yeah. Great, great. 1532 01:42:54,240 --> 01:42:56,699 Leo, do you have any idea where Russell went? 1533 01:42:58,615 --> 01:42:59,907 Where did he go? 1534 01:43:02,782 --> 01:43:05,424 Yes, operator. I'm trying to trace a friend who just moved to Colorado. 1535 01:43:05,448 --> 01:43:09,573 The name is Bell. Mr. and Mrs. Russell Bell. Yes, Bell. 1536 01:43:11,031 --> 01:43:12,949 Meadow creek, Colorado? 1537 01:43:14,073 --> 01:43:15,907 No, I just need the address. 1538 01:43:45,782 --> 01:43:47,990 Hey, you caught one. 1539 01:44:02,281 --> 01:44:04,865 Let me take a look at that mother. 1540 01:44:04,949 --> 01:44:08,115 Hey, he's a big one. You caught Moby Dick. Good work there, Russell. 1541 01:44:10,490 --> 01:44:13,740 Why'd you let him go? He wasn't big enough for you or what? 1542 01:44:13,824 --> 01:44:16,240 He knows I caught him and I know I caught him. 1543 01:44:16,323 --> 01:44:17,323 Oh. 1544 01:44:18,865 --> 01:44:21,365 - Don't quit on my account. - It's too cold anyway. 1545 01:44:21,448 --> 01:44:23,156 The fish are gonna stop feeding. 1546 01:44:24,657 --> 01:44:27,448 I called your house and Mary said you'd be out here. 1547 01:44:27,532 --> 01:44:28,990 She sounds good. 1548 01:44:30,490 --> 01:44:32,132 Oh, she wanted me to give you this message. 1549 01:44:32,156 --> 01:44:35,615 "See? I told you Colorado wasn't far enough." 1550 01:44:35,699 --> 01:44:37,365 - That's what she said. 1551 01:44:37,448 --> 01:44:39,699 Let me ask you something, Nick. What are you doing here? 1552 01:44:41,365 --> 01:44:43,782 Hey, do I need a reason to see my good buddy, Russell? 1553 01:44:51,365 --> 01:44:53,240 My life is shit. 1554 01:44:55,073 --> 01:44:56,699 Connie left me. 1555 01:44:57,865 --> 01:45:00,281 She's my high school sweetheart. 1556 01:45:00,365 --> 01:45:02,657 Fifteen years. I never forgot an anniversary, 1557 01:45:02,740 --> 01:45:04,990 never forgot her birthday, just a couple wedding vows, 1558 01:45:05,073 --> 01:45:10,448 and, uh, I miss the hell out of her. 1559 01:45:10,532 --> 01:45:14,448 I had 2 deals in one day, in a half-hour. 1560 01:45:14,532 --> 01:45:18,990 One more, and I'm gone. All the way gone. 1561 01:45:21,490 --> 01:45:24,990 I keep trying to figure this thing out, you know, 'cause, uh, 1562 01:45:25,073 --> 01:45:26,907 before you came along, I was the Zone... 1563 01:45:26,990 --> 01:45:29,699 I was the best. You know, everybody thought I was the best, 1564 01:45:29,782 --> 01:45:32,782 including me most of the time, and, uh... 1565 01:45:34,740 --> 01:45:37,657 I could always keep my shit together, you know, no matter what happened. 1566 01:45:37,740 --> 01:45:41,198 You know, control things, stay in control and, uh... 1567 01:45:43,532 --> 01:45:45,115 I've lost it. 1568 01:45:48,073 --> 01:45:50,949 You know, I've lost the reality of my reality, and, uh... 1569 01:45:55,740 --> 01:45:57,615 I want my wife back. 1570 01:45:58,532 --> 01:46:00,824 I want me back, and... 1571 01:46:00,907 --> 01:46:03,198 I know I got one person to blame for where I am... me. 1572 01:46:03,281 --> 01:46:05,240 Maybe not. 1573 01:46:07,115 --> 01:46:08,573 We both played this stupid game. 1574 01:46:11,448 --> 01:46:14,865 And it seems like this stupid game helped my marriage and hurt yours. 1575 01:46:14,949 --> 01:46:18,865 - That's true. - There is a way out of this mess that you're in, 1576 01:46:18,949 --> 01:46:21,073 but you can't think your way out of it. 1577 01:46:23,448 --> 01:46:25,907 Thought is your enemy. 1578 01:46:25,990 --> 01:46:28,699 I know, I know, I... I... got... I gotta think less. 1579 01:46:28,782 --> 01:46:31,156 - I had that thought actually. - You have to let go. 1580 01:46:32,782 --> 01:46:34,448 Let go. 1581 01:46:35,657 --> 01:46:38,031 - Let go of what? - Let go of you. 1582 01:46:38,115 --> 01:46:41,990 - Uh-huh. - I mean, think about it. What have you done for you lately? 1583 01:46:42,073 --> 01:46:44,758 - I'm having trouble following you there, Russell. - You have to jump in. 1584 01:46:44,782 --> 01:46:47,073 - Jump in back on the scopes? - No, in the water. 1585 01:46:47,156 --> 01:46:49,949 Mm-hmm. The, uh... 1586 01:46:52,073 --> 01:46:54,740 - The river? - Yes. Jump in the river. 1587 01:46:54,824 --> 01:46:57,740 Yeah. H-hey, it's too cold for the fish, right? 1588 01:46:57,824 --> 01:47:00,115 Now see, you're thinking. 1589 01:47:00,198 --> 01:47:02,132 Now, if you jumped in when I told you, you'd be out now. 1590 01:47:02,156 --> 01:47:04,299 - You get what I'm saying? - Just tell me what the point of it is. 1591 01:47:04,323 --> 01:47:06,966 - Just jump in the goddamn river. - I will if you just tell me wh... 1592 01:47:06,990 --> 01:47:09,132 - Jump in the goddamn river! - You want me to go in the river? 1593 01:47:09,156 --> 01:47:10,675 - Jump in the goddamn river! - In that river? 1594 01:47:10,699 --> 01:47:12,675 - Jump in the river! - Okay, I'm going in here now. 1595 01:47:12,699 --> 01:47:14,407 - Good! - And it's cold! 1596 01:47:14,490 --> 01:47:16,890 - Jump in! - And what does this have to do with my life, huh? 1597 01:47:16,949 --> 01:47:21,365 Cause you need to cleanse yourself of your sins, and be born again! 1598 01:47:22,490 --> 01:47:24,115 That kind of thing. 1599 01:47:27,031 --> 01:47:30,073 Oh, bullshit, man! 1600 01:47:30,156 --> 01:47:34,782 Bullshit, bullshit, bullshit! Bullshit! 1601 01:47:34,865 --> 01:47:38,615 I didn't come 2,000 miles for acute hypothermia 1602 01:47:38,699 --> 01:47:40,657 and some Sunday school lesson... 1603 01:47:40,740 --> 01:47:42,782 - Okay. - Out of a fucking fortune cookie. 1604 01:47:42,865 --> 01:47:48,240 - Fine. Forget it. - You want me to go in, I'll go in, okay? 1605 01:47:48,323 --> 01:47:50,824 - No, it's too late. - That's it. It's official. 1606 01:47:50,907 --> 01:47:54,281 The results are in. You're nuts, Riverdance. 1607 01:47:54,365 --> 01:47:56,824 I always suspected it, and now I know. 1608 01:47:56,907 --> 01:47:58,865 Why'd you quit? 1609 01:48:00,407 --> 01:48:02,532 Doesn't seem your style. 1610 01:48:06,699 --> 01:48:09,782 I left New York because I was afraid of one of two things, 1611 01:48:09,865 --> 01:48:13,073 either I was gonna kill you, or I was gonna kill a plane full of Japanese. 1612 01:48:17,949 --> 01:48:20,156 Well, at least I got to you. 1613 01:48:20,240 --> 01:48:23,532 You sure got to me. Good luck, Bell. 1614 01:48:27,907 --> 01:48:29,740 You want your life back? 1615 01:48:32,699 --> 01:48:35,407 - Do you really want your life back? - What's it look like? 1616 01:48:37,573 --> 01:48:40,198 - Come on. - Great. Fine. 1617 01:48:40,281 --> 01:48:41,949 Anything's better than that. 1618 01:48:45,407 --> 01:48:46,782 Where we going? 1619 01:48:48,073 --> 01:48:50,990 Well, let me just put it this way, 1620 01:48:51,073 --> 01:48:53,573 you'll wish like hell you'd jumped in the river. 1621 01:48:59,115 --> 01:49:03,031 All right. Well, uh, what do I do? I... should I... should I brace myself? 1622 01:49:03,115 --> 01:49:06,073 - Should I relax? Should I lean in? - It's a 747 coming at you. 1623 01:49:06,156 --> 01:49:08,657 - Huh? - You could wiggle your ears and clap for Tinkerbell 1624 01:49:08,740 --> 01:49:10,490 and it wouldn't make any difference. 1625 01:49:10,573 --> 01:49:12,240 - Don't you get it? - Okay. I think so. 1626 01:49:12,323 --> 01:49:14,740 The attempt to hold on to sanity too tight is insane. 1627 01:49:14,824 --> 01:49:16,532 What? 1628 01:49:16,615 --> 01:49:18,865 To gain control you gotta lose control, right? 1629 01:49:18,949 --> 01:49:21,657 - I can't hear you. 1630 01:49:25,990 --> 01:49:28,240 Whoa! 1631 01:49:30,156 --> 01:49:32,198 Aah! 1632 01:49:49,323 --> 01:49:51,323 What was that you were saying? 1633 01:50:05,990 --> 01:50:07,782 Thank you. 1634 01:50:09,865 --> 01:50:11,657 Ooh. 1635 01:50:18,365 --> 01:50:20,907 Hey, how's it going, Zone? 1636 01:50:21,031 --> 01:50:23,573 So you gonna stay around with us for a while today, Nick? 1637 01:50:23,657 --> 01:50:27,073 Hey, that's very good news. Carry on. 1638 01:50:30,365 --> 01:50:32,323 He's here. 1639 01:50:32,407 --> 01:50:36,115 - Good to have you back. - Hey, Nick, you look good. 1640 01:50:36,198 --> 01:50:38,549 - The rest did you some good, huh? - Hey, Nick, how are you? 1641 01:50:38,573 --> 01:50:40,573 - Hey, man, how you doing? - Good to see you guys. 1642 01:50:40,657 --> 01:50:42,782 Yeah, you guys look good. All right. 1643 01:50:42,865 --> 01:50:46,073 - What the fuck? - Yeah. 1644 01:50:46,156 --> 01:50:50,115 - What do you want to do? - Hey, where do you want me, Leo? 1645 01:50:50,198 --> 01:50:52,490 Where do you want to be? 1646 01:50:52,573 --> 01:50:56,573 Whew. Approach looks fun. 1647 01:50:56,657 --> 01:50:58,740 - Okay. 1648 01:51:00,198 --> 01:51:01,549 - Kick some ass, man. - Rock 'n' roll. 1649 01:51:01,573 --> 01:51:03,573 - Tear 'em up, Zone. - Lock and load. 1650 01:51:05,573 --> 01:51:08,156 Canadian 1160, reduce to 180. Traffic your 11 o'clock. 1651 01:51:08,240 --> 01:51:09,448 3 miles at 4,000. 1652 01:51:09,532 --> 01:51:11,782 - Hi, Pete. - Hey, Zone. 1653 01:51:11,865 --> 01:51:14,615 - What's cooking? - You got these three in trail. 1654 01:51:14,699 --> 01:51:16,990 The heavy needs a turn at 10, 1655 01:51:17,073 --> 01:51:20,198 and the overflow's closed, so you got a full plate. 1656 01:51:20,281 --> 01:51:23,240 Mm-hmm. mm-hmm. 1657 01:51:48,115 --> 01:51:51,031 - One too many cups of coffee. 1658 01:51:51,115 --> 01:51:53,699 - Sure. - Stay with it, Nick. 1659 01:51:53,782 --> 01:51:55,490 Come on, you can do it. I know it. 1660 01:52:04,323 --> 01:52:07,657 - What's my name? - I don't know what you're talking about, Nick. 1661 01:52:07,740 --> 01:52:11,365 Barry, what's my name? 1662 01:52:11,448 --> 01:52:13,073 Come on, Nick. 1663 01:52:15,615 --> 01:52:20,323 - No Fly Zone. - No Fly Zone. Not bad. 1664 01:52:20,407 --> 01:52:21,782 Where's your money? 1665 01:52:24,615 --> 01:52:26,949 - I had you getting to the headset. - And then? 1666 01:52:30,031 --> 01:52:31,824 Anybody got me making it? 1667 01:52:34,198 --> 01:52:36,240 - Nobody had me making it? - Tina? 1668 01:52:36,323 --> 01:52:38,740 Yeah. Uh, 1669 01:52:38,824 --> 01:52:40,824 I was out five bucks when you left your car. 1670 01:52:43,615 --> 01:52:47,281 - Were you? - I had you making it. 1671 01:52:47,365 --> 01:52:50,990 - Thanks, Ed. - I was the last one in. 1672 01:52:57,657 --> 01:52:59,990 Today's your payday. 1673 01:53:08,365 --> 01:53:10,907 Continental 2653, turn right. 1674 01:53:10,990 --> 01:53:13,281 Correction. 1675 01:53:13,365 --> 01:53:15,281 Turn left. 1676 01:53:15,365 --> 01:53:18,782 Heading 2-8... make that 2-6-zero. 1677 01:53:18,865 --> 01:53:23,657 Traffic's at your 12... make that traffic at your one o'clock. 1678 01:53:23,740 --> 01:53:26,657 That's my boy! Mwah! 1679 01:53:27,657 --> 01:53:31,198 And... Nick, I won! 1680 01:53:34,240 --> 01:53:38,448 American 393, welcome to my sky. 1681 01:53:38,532 --> 01:53:41,907 Descend and maintain 4,000. 1682 01:53:41,990 --> 01:53:46,824 US Air 2994, turn right, heading zero-1-zero to join the localizer. 1683 01:53:46,907 --> 01:53:50,031 No, w-with Felicia, you know, in Wisconsin. 1684 01:53:50,115 --> 01:53:52,990 Uh, but, you know, it's all behind me now, 1685 01:53:53,073 --> 01:53:56,115 and, um, I'm on my way back to, uh, to New York, 1686 01:53:56,198 --> 01:53:59,323 to... to pick up my things and start my new life. 1687 01:53:59,407 --> 01:54:01,699 - Ah. - You know, it's like I've been... 1688 01:54:01,782 --> 01:54:04,615 I've been released from prison, you know, I am... 1689 01:54:04,699 --> 01:54:09,490 I'm free, and, um, I'm... I'm independent, and... 1690 01:54:09,573 --> 01:54:12,990 I'm... I'm facing the future alone. 1691 01:54:13,073 --> 01:54:16,031 I'm... well, I mean, I have the kids. I'm exhilarated. 1692 01:54:16,115 --> 01:54:17,875 Anyway, tell me... tell me about you. It's... 1693 01:54:19,532 --> 01:54:21,573 Steve and I are on our honeymoon. 1694 01:54:22,907 --> 01:54:25,323 - You are? - Yes. 1695 01:54:25,407 --> 01:54:27,448 - That's fantastic... - Mrs. Falzone, 1696 01:54:27,532 --> 01:54:30,490 the captain would like to see you in the cockpit. 1697 01:54:30,573 --> 01:54:32,281 - He would? - Yes. 1698 01:54:34,073 --> 01:54:36,782 Oh, um, would you... 1699 01:54:42,490 --> 01:54:44,281 Now, just take a seat. 1700 01:54:47,907 --> 01:54:50,365 - We just wanted you to hear this. - Oh. 1701 01:54:50,448 --> 01:54:53,031 Control, could you repeat those directions? 1702 01:54:53,115 --> 01:54:56,073 Midwest 269, descend and maintain 3,000 heading 160 1703 01:54:56,156 --> 01:54:59,407 if passenger Connie Falzone will have dinner with her husband tonight. 1704 01:54:59,490 --> 01:55:01,824 Oh, jeez. 1705 01:55:01,907 --> 01:55:04,407 Otherwise, you're 23rd in line for landing. 1706 01:55:04,490 --> 01:55:09,407 - What the hell is going on here? - We gotta talk, Connie. 1707 01:55:09,490 --> 01:55:12,907 Here. Just press the button, Connie. 1708 01:55:13,031 --> 01:55:15,073 I'm not gonna fight with you, Nick. 1709 01:55:15,156 --> 01:55:17,407 I wake up in an empty house, 1710 01:55:17,490 --> 01:55:20,407 and I hear you and the kids. 1711 01:55:20,490 --> 01:55:23,240 I know you're not there, but I hear you anyway. 1712 01:55:23,323 --> 01:55:27,240 I can't work, I can't concentrate, I can't sleep. 1713 01:55:27,323 --> 01:55:29,573 I look at the scopes and all I see is your face. 1714 01:55:29,657 --> 01:55:32,448 Uh, approach, could you confirm our heading? 1715 01:55:32,532 --> 01:55:35,800 Not until I finish talking to this young woman. Connie, I want you to have dinner with me. 1716 01:55:35,824 --> 01:55:39,949 Nick, I'm not... No. 1717 01:55:41,156 --> 01:55:42,907 Lunch at Enzo's Thursday. 1718 01:55:42,990 --> 01:55:46,281 Come on, lunch at Enzo's, Thursday. 1719 01:55:46,365 --> 01:55:47,865 Coffee? 1720 01:55:49,824 --> 01:55:54,365 - I can't Thursday. - F-Friday? 1721 01:55:54,448 --> 01:55:57,448 - I don't know. - That's good. "I don't know" is good. 1722 01:55:57,532 --> 01:56:01,990 - That's fine. - I've... I've never heard him talk like this before. 1723 01:56:02,073 --> 01:56:03,508 He sounds like he needs you. 1724 01:56:03,532 --> 01:56:05,490 Connie, please, just coffee on Friday. 1725 01:56:05,573 --> 01:56:07,323 Will you give it a chance? 1726 01:56:29,031 --> 01:56:31,782 - Ohh. 1727 01:57:25,281 --> 01:57:28,740 Thank you, Captain. Runway 4 left cleared ILS. Approach. 1728 01:57:28,824 --> 01:57:31,699 Contact tower 118.3. Take care. Thanks. 1729 01:57:31,782 --> 01:57:35,198 Connie, sweetheart, you know, I've been thinking about this a lot. A lot. 1730 01:57:35,281 --> 01:57:37,865 My mind... the mind, it's like a broken computer, you know? 1731 01:57:37,949 --> 01:57:40,365 I mean, you take it out of the box... 1732 01:57:40,448 --> 01:57:42,633 - Nick, would you just quit with the talking? - But what can you do? 1733 01:57:42,657 --> 01:57:45,031 It's God's joke. Sometimes it just takes a good beating... 1734 01:57:45,115 --> 01:57:47,365 You're losing me. Honey, you're losing me. 1735 01:57:47,448 --> 01:57:50,031 I've had a good beating, and... and I think I'm ready. 1736 01:57:50,115 --> 01:57:53,031 - Nick, just quit with the talking, okay? - Okay, okay, you're right. 1737 01:57:53,115 --> 01:57:55,073 I know. Okay. 143633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.