Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,824 --> 00:01:38,824
Southwest 444, flying 180...
2
00:01:58,198 --> 00:02:00,240
Uh, maintain 5,000...
3
00:02:10,490 --> 00:02:13,990
Maintain 5,000.
Proceed number 6, uh, 43...
4
00:02:14,073 --> 00:02:16,865
2330, climb
and maintain 16-1-6,000.
5
00:02:48,907 --> 00:02:51,549
Continental 901, eight miles from the outer
marker. Turn left heading zero-8-zero.
6
00:02:51,573 --> 00:02:54,841
Maintain 2,000 till intercepting the localizer
cleared ILS Runway 4, right approach.
7
00:02:58,573 --> 00:03:02,115
TWA 732, runway zero 4,
right. Newark altimeter is 2-niner-niner-2.
8
00:03:02,198 --> 00:03:07,198
- Continental 525, turn left heading 1-4-zero. Maintain 6.
- Maintain 5,000, 220 knots.
9
00:03:07,281 --> 00:03:11,323
Learjet 64.64, contact 515
4.76. Have a nice day.
10
00:03:18,407 --> 00:03:20,323
Please let that mean
you're finished.
11
00:03:20,407 --> 00:03:22,240
- Yes!
- Oh, ho ho ho!
12
00:03:22,323 --> 00:03:25,073
Grazie. Grazie. Danke schoen.
Prego. We're here all week.
13
00:03:25,156 --> 00:03:27,240
Boston center now,
1-3-5-point 1.
14
00:03:27,323 --> 00:03:30,156
Ed, tower wants them out faster.
They're backin' up.
15
00:03:30,240 --> 00:03:33,323
I've only got so much room.
My airspace is finite.
16
00:03:33,407 --> 00:03:36,383
- Hey, everybody. Ed's goin' down the pipes.
- I'm not goin' down the pipes.
17
00:03:36,407 --> 00:03:39,907
Yeah, you are. It happens every
time you use the word "finite."
18
00:03:39,990 --> 00:03:42,532
American 427, depart VOR.
Heading 2-1-zero.
19
00:03:42,615 --> 00:03:45,198
Traffic 5 o'clock above you.
No, correction, below you.
20
00:03:45,281 --> 00:03:48,699
- No, no, I was right before.
- Correction, below you. Blow me...
21
00:03:48,782 --> 00:03:51,490
Hey, Nick, any chance
you taking Allegheny 2629?
22
00:03:51,573 --> 00:03:54,532
Allegheny 2629. Sure.
I got room for the whole fleet.
23
00:03:54,615 --> 00:03:57,591
- You don't have to take that, Zone, you got a full load.
- Let him take it, Leo. Teamwork!
24
00:03:57,615 --> 00:04:00,115
Don't be a pain in the ass, Pat.
25
00:04:00,198 --> 00:04:02,240
Get off the rubber!
Off the rubber!
26
00:04:02,323 --> 00:04:04,699
Allegheny 2629,
reduce speed to 180 knots.
27
00:04:04,782 --> 00:04:09,198
- Altimeter 2-niner-niner-2.
- 180, 2629.
28
00:04:09,281 --> 00:04:11,907
KLM 3729, traffic 2 o'clock,
3 miles east-southeast bound.
29
00:04:11,990 --> 00:04:14,299
Level at 3,000 feet,
an Econojet. I'm putting him ahead of you.
30
00:04:14,323 --> 00:04:17,573
- Caution, wake turbulence.
- Got him in sight, 3729.
31
00:04:17,657 --> 00:04:19,907
Thanks. Tell you what.
Turn 20 degrees to the left.
32
00:04:19,990 --> 00:04:22,407
- I wanna keep you on the ILS.
- Okay.
33
00:04:22,490 --> 00:04:24,573
Four out of five
dentists surveyed recommend
34
00:04:24,657 --> 00:04:26,865
sugarless gum for their
patients who chew gum.
35
00:04:26,949 --> 00:04:29,782
Sugarless gum, sugarless gum,
sugarless gum, sugarless...
36
00:04:29,865 --> 00:04:32,115
Gum, gum, gum. Incom... gum...
37
00:04:32,198 --> 00:04:35,115
Continental 962, heavy,
turn left heading 1-4-zero.
38
00:04:35,198 --> 00:04:37,615
140, continental 962.
39
00:04:37,699 --> 00:04:41,407
American 7736, contact Newark
tower, 118.3. Take care. Thanks.
40
00:04:41,490 --> 00:04:44,448
You do good work. American 7736.
41
00:04:44,532 --> 00:04:46,675
They're gonna have to build planes
faster to keep me interested, Leo.
42
00:04:46,699 --> 00:04:50,448
- I'll be damned.
- Continental 428, descend and maintain 5,000.
43
00:04:50,532 --> 00:04:52,990
6 to 5. Continental 428.
44
00:04:53,073 --> 00:04:55,740
Continental 961, go direct to
Robbinsville at this time, please.
45
00:04:55,824 --> 00:04:59,824
- To Robbinsville, continental 961.
- He shoots. He scores.
46
00:04:59,907 --> 00:05:01,907
It's sleek, it's crisp.
47
00:05:01,990 --> 00:05:05,907
Is that crisp vectoring or what?
48
00:05:05,990 --> 00:05:08,198
I got 'em lined up
like Rockettes.
49
00:05:27,365 --> 00:05:30,990
- Hey, you guys think Tina's lookin' good lately?
- Tina? She's too muscular.
50
00:05:31,073 --> 00:05:34,490
- We see her everyday.
- It'd be like sex with your wife.
51
00:05:39,740 --> 00:05:41,990
Extra crispy makes me feel sick.
52
00:05:42,073 --> 00:05:43,615
If he gets extra crispy,
I'll take 'em.
53
00:05:43,699 --> 00:05:45,824
I want a side of berries
and a slice of melon.
54
00:05:45,907 --> 00:05:48,323
- A side of white toast for me.
- Wheat toast, no butter.
55
00:05:48,407 --> 00:05:50,490
- Whatever toast you got is fine.
- Oh... oh, okay.
56
00:05:50,573 --> 00:05:52,490
Um, I got to start again.
57
00:05:52,573 --> 00:05:54,198
Oh, no, no, no.
Not to worry there, Kim.
58
00:05:54,281 --> 00:05:56,490
Everybody loses
the picture sometimes.
59
00:05:56,573 --> 00:05:59,031
Take the weight off
those lovely getaway sticks.
60
00:05:59,115 --> 00:06:01,031
Hey, don't worry.
He's bailed us out too.
61
00:06:01,115 --> 00:06:03,657
- Oh, okay.
- She was gonna sit right here.
62
00:06:03,740 --> 00:06:06,031
Order up.
63
00:06:06,115 --> 00:06:08,716
Two eggs easy, not runny,
extra crisp bacon, browns and wheat light.
64
00:06:08,740 --> 00:06:12,216
One 3-egg ham and cheddar, no onion, cottage
fries, bacon and rye, and a 3-egg sunny, runny,
65
00:06:12,240 --> 00:06:14,424
tall buttermilk and ham, pigs,
browns, double order white...
66
00:06:14,448 --> 00:06:16,532
And side berries, melon.
67
00:06:16,615 --> 00:06:19,657
Move it! People are hungry.
Strive for greatness, men.
68
00:06:19,740 --> 00:06:21,615
I'm a restaurant critic
for the Times.
69
00:06:29,240 --> 00:06:32,699
Pardon me. Would you ladies like
to join us till something opens up?
70
00:06:32,782 --> 00:06:34,740
Thank you, no. We'll wait.
71
00:06:34,824 --> 00:06:37,299
Please, my mother would be
ashamed of me sitting while ladies stand.
72
00:06:37,323 --> 00:06:40,132
Do this for Mother. She's gonna have a
heart attack if I tell her about this thing.
73
00:06:40,156 --> 00:06:42,031
I think it would be okay.
74
00:06:42,115 --> 00:06:44,532
- Hi.
- Hey, how you doin'?
75
00:06:44,615 --> 00:06:45,966
- Good.
- Come on, uh, part the Red Sea.
76
00:06:45,990 --> 00:06:47,949
- Yeah, yeah, absolutely.
- Thank you.
77
00:06:48,031 --> 00:06:49,949
- Have a seat, please.
- Thank you.
78
00:06:50,031 --> 00:06:51,871
- You're welcome.
- Barry, Ron, Ed. I'm Nick...
79
00:06:51,949 --> 00:06:54,907
- And you are?
- Karen.
80
00:06:54,990 --> 00:06:57,281
- Hi, Karen, nice to meet you.
- I'm Beverly.
81
00:06:57,365 --> 00:06:59,365
- Hi, Beverly. How are ya?
- How ya doin'?
82
00:06:59,448 --> 00:07:01,407
- Thank you.
- Good. Now, you're welcome.
83
00:07:01,490 --> 00:07:03,407
- I'm married.
84
00:07:03,490 --> 00:07:05,610
You were just about to throw
yourselves at him, right?
85
00:07:05,657 --> 00:07:07,573
So, do you guys work
together or something?
86
00:07:07,657 --> 00:07:09,615
Yeah, we're in
the aviation industry.
87
00:07:09,699 --> 00:07:11,699
- Pilots?
- Yeah. How can you tell?
88
00:07:11,782 --> 00:07:14,532
I drive a plane.
- Duh.
89
00:07:14,615 --> 00:07:18,907
What are they doin'? What are they
doin'? What are they doin'? Karen?
90
00:07:20,824 --> 00:07:22,907
No, you're safe. You're safe.
91
00:07:22,990 --> 00:07:25,448
- We're air traffic controllers.
- Ohh.
92
00:07:25,532 --> 00:07:28,115
So you work in
a tower somewhere?
93
00:07:28,198 --> 00:07:30,782
Uh, no. We work in a big
building here on the island.
94
00:07:30,865 --> 00:07:32,615
A TRACON.
95
00:07:32,699 --> 00:07:35,782
- A what?
- A terminal radar approach control.
96
00:07:35,865 --> 00:07:37,841
- Kind of in stereo there.
- It's nowhere near an airport.
97
00:07:37,865 --> 00:07:40,007
We funnel every plane in or out
of New York's finite airspace.
98
00:07:40,031 --> 00:07:42,675
As soon as your plane leaves the ground,
tower turns you over to us.
99
00:07:42,699 --> 00:07:45,675
- Seven thousand a day.
- More planes closer together than any place on earth.
100
00:07:45,699 --> 00:07:49,573
- Kennedy, Newark, La Guardia. It's true.
- Wow. It sounds pretty tough.
101
00:07:49,657 --> 00:07:52,448
- It is.
- Oh, I don't know what the big deal is.
102
00:07:52,532 --> 00:07:55,573
I mean, it seems to me like you
guys just sit around all day
103
00:07:55,657 --> 00:07:58,115
talkin' on the radio...
on the ground.
104
00:07:58,198 --> 00:08:01,073
No, ma'am, it's a lot more
complicated than just that.
105
00:08:01,156 --> 00:08:04,156
- Yeah, it's complicated.
- This job can be a bit stressful some...
106
00:08:04,240 --> 00:08:06,949
Don't say it's...
it's... it's stressful!
107
00:09:10,323 --> 00:09:13,031
- Hey, baby.
- Hey, honey.
108
00:09:13,115 --> 00:09:15,490
- You hungry?
- No, we got breakfast at Ted's.
109
00:09:15,573 --> 00:09:19,240
- Oh. Lipstick.
- Where you goin'?
110
00:09:19,323 --> 00:09:22,365
Little Nicky's teacher wants to
talk to me about his attention span.
111
00:09:22,448 --> 00:09:26,240
- What about it?
- Apparently he doesn't have one.
112
00:09:28,615 --> 00:09:31,865
How do I look? Do I look,
uh, parental and concerned?
113
00:09:31,949 --> 00:09:34,699
Mmm. you look great.
114
00:09:34,782 --> 00:09:36,865
That sounds serious.
Maybe I should go with you.
115
00:09:36,949 --> 00:09:38,949
No, that's okay, Nick.
I can handle this.
116
00:09:41,156 --> 00:09:45,448
- I want you to stay and get some sleep.
- Sleep is boring.
117
00:09:45,532 --> 00:09:48,865
- I worry about you.
- Well, do you have to go right away?
118
00:09:48,949 --> 00:09:50,365
Why?
119
00:09:51,699 --> 00:09:54,407
Oh. Oh, that feels good.
120
00:09:54,490 --> 00:09:57,824
Yeah? Will you
at least hurry back?
121
00:10:00,990 --> 00:10:03,240
- From what?
- The attention thing.
122
00:10:03,323 --> 00:10:05,907
Right. Save it, honey.
123
00:10:05,990 --> 00:10:09,907
There's a... a... a... casserole
in the, uh, uh, the fridge.
124
00:10:09,990 --> 00:10:11,824
Fridge.
125
00:10:27,490 --> 00:10:29,782
- Be fast.
- It'll be like it never happened.
126
00:10:29,865 --> 00:10:32,615
Okay. Oh, God, Nicky.
127
00:10:32,699 --> 00:10:35,633
We need one of those little chairs, you
know, the things that the old people have.
128
00:10:35,657 --> 00:10:38,281
Yes, I'll be
right there. I'm s...
129
00:10:38,365 --> 00:10:41,323
I'm sorry, Sister Beatrice.
130
00:10:41,407 --> 00:10:43,156
Yes, I... I understand.
I'm sorry.
131
00:10:43,240 --> 00:10:45,281
Yes, I'm very sorry.
132
00:10:45,365 --> 00:10:48,323
Yeah, bye-bye.
133
00:10:48,407 --> 00:10:51,115
Oh, I hate conferences
like this.
134
00:10:51,198 --> 00:10:54,073
You know, what's always unsaid
is that you're a failure as a parent.
135
00:10:54,156 --> 00:10:57,448
Come on, Connie. She's a nun.
They're very unhappy people.
136
00:10:57,532 --> 00:11:00,281
Don't worry. I'll help him with
his homework. It'll be okay.
137
00:11:00,365 --> 00:11:04,281
- Oh, honey, you're only able to do that when you work days.
- So, he'll be a third smarter.
138
00:11:04,365 --> 00:11:06,675
You work days twelve days a month,
honey. It's not a third.
139
00:11:06,699 --> 00:11:10,323
Well, like what? 12 into 31. It's like,
I don't know, under half.
140
00:11:10,407 --> 00:11:15,323
- Honey, I've got my art class tonight.
- What are you talkin' about?
141
00:11:15,407 --> 00:11:19,615
The adult extension class.
Drawing the human form. I told you.
142
00:11:19,699 --> 00:11:22,323
- Oh, the, um...
- You know, I just, uh...
143
00:11:22,407 --> 00:11:24,990
I need to feel
a... a little more...
144
00:11:25,073 --> 00:11:29,532
I need to, you know, have
a... a... a life of the mind.
145
00:11:29,615 --> 00:11:31,782
Hmm. are there gonna be a lot
of bare-assed guys there?
146
00:11:31,865 --> 00:11:34,615
No. They're not coming
till week three.
147
00:11:34,699 --> 00:11:37,156
- That's what you're doin' it for.
- Do you... I don't know.
148
00:11:37,240 --> 00:11:39,240
Do you think
it's a... a bad idea?
149
00:11:39,323 --> 00:11:41,907
No, no, I think all
that stuff is good.
150
00:11:43,949 --> 00:11:45,740
Whatever makes you happy,
you know?
151
00:11:48,448 --> 00:11:51,156
- You're happy, aren't you, Connie?
- Hmm?
152
00:11:51,240 --> 00:11:53,615
Yeah. Sure.
153
00:11:55,949 --> 00:11:58,573
What a funny old question.
154
00:12:27,615 --> 00:12:31,699
This is the radar to show us all the
planes in the sky over the New York area.
155
00:12:31,782 --> 00:12:34,031
Kennedy, La Guardia, and Newark
156
00:12:34,115 --> 00:12:36,532
are all within 20 miles
of each other.
157
00:12:36,615 --> 00:12:38,532
- Seven thousand flights...
- Ah, jeez.
158
00:12:38,615 --> 00:12:42,031
- What are you doing?
- Let it go, Zone.
159
00:12:42,115 --> 00:12:44,073
Okay, guys. Right up here.
There we go.
160
00:12:44,156 --> 00:12:45,907
Cute kids, Pat. They all yours?
161
00:12:45,990 --> 00:12:48,390
Could be. You know, when I was
young I laid my share of pipe.
162
00:12:50,323 --> 00:12:52,073
Uh, these are the scopes,
163
00:12:52,156 --> 00:12:54,407
and each one of these blips
is an airplane.
164
00:12:54,490 --> 00:12:56,466
- Pat, Pat, do you mind stepping off the rubber?
- Right. Okay.
165
00:12:56,490 --> 00:12:58,699
Did you youngsters know
that an air traffic controller
166
00:12:58,782 --> 00:13:02,323
is responsible for more lives
in a single shift
167
00:13:02,407 --> 00:13:04,240
than a surgeon is
in his entire life?
168
00:13:04,323 --> 00:13:06,323
It looks like a computer game.
169
00:13:06,407 --> 00:13:08,949
Well, this is no game,
young man, I'll tell you that.
170
00:13:09,031 --> 00:13:13,824
- If you make a mistake here, there's no reset button.
- Don't touch me, Pat.
171
00:13:13,907 --> 00:13:17,281
I hear air traffic controllers have the
highest rates of clinical depression,
172
00:13:17,365 --> 00:13:21,782
nervous breakdowns, heart attacks,
and alcoholism of any profession.
173
00:13:21,865 --> 00:13:24,115
- Don't forget suicide, kid.
- Suicide too.
174
00:13:24,198 --> 00:13:25,966
Timmy always does a lot
of research for our field trips.
175
00:13:25,990 --> 00:13:28,573
Um, he's been online
since he was four.
176
00:13:28,657 --> 00:13:30,615
- Pat?
- Yes, Ed.
177
00:13:30,699 --> 00:13:32,573
- Take them somewhere else.
- Right.
178
00:13:32,657 --> 00:13:36,073
Okay, kids. This way.
Here we go. This way.
179
00:13:36,156 --> 00:13:39,782
You know, controlling air traffic is much
like conducting a big symphony orchestra.
180
00:13:39,865 --> 00:13:44,156
Mr. Feeney was using a metaphor to express
his feelings. Can you all say "metaphor"?
181
00:13:44,240 --> 00:13:48,407
That wasn't a metaphor. That was
a simile. "Laying pipe" is a metaphor.
182
00:13:55,907 --> 00:13:59,699
Ronnie! I got a departure, he didn't tag
up. I'm not talking to him. He's gone NORDO.
183
00:13:59,782 --> 00:14:01,883
- What was the last thing you gave him?
- 28 and 8. Didn't acknowledge.
184
00:14:01,907 --> 00:14:03,841
- Climbin' to 8, where? I don't see him.
- Hold departures for me.
185
00:14:03,865 --> 00:14:06,615
- I don't see him!
- Turn him!
186
00:14:06,699 --> 00:14:08,383
- I don't even see his prime! Where is he?
- He's right there.
187
00:14:08,407 --> 00:14:09,323
- Turn him.
188
00:14:09,407 --> 00:14:11,615
- I'm not seein' him!
- Turn him. Turn him!
189
00:14:13,740 --> 00:14:15,949
- He's right there.
- He's got no data block.
190
00:14:16,031 --> 00:14:19,448
- Is there... Is there gonna be a crash?
- Oh, Christ...
191
00:14:19,532 --> 00:14:21,865
- Get these kids out of here. Now.
- Come on, kids.
192
00:14:24,240 --> 00:14:26,699
Econojet 2166,
traffic at your 2 o'clock. Do you see him?
193
00:14:26,782 --> 00:14:30,156
That's a negative on the
visual. My TCAS is goin' crazy.
194
00:14:30,240 --> 00:14:32,532
Correction, I see him!
He's headed right at me!
195
00:14:32,615 --> 00:14:35,407
Econojet 2166, immediate left
turn heading zero-7-zero, expedite.
196
00:14:35,490 --> 00:14:37,031
Immediate, roger.
197
00:14:39,407 --> 00:14:43,073
They're in pieces.
198
00:14:55,323 --> 00:14:58,699
Econojet 2166,
left turn expedited.
199
00:14:58,782 --> 00:15:01,490
- I told you to turn him!
- Go, Ronnie. Go, Ronnie.
200
00:15:01,573 --> 00:15:03,824
- Go, Ronnie. Go, Ronnie.
201
00:15:03,907 --> 00:15:05,031
- Go, Ronnie.
- Knock it off!
202
00:15:07,031 --> 00:15:08,949
- Nick, plug in.
- Bug off!
203
00:15:09,031 --> 00:15:11,407
- Ooh! Oh!
- Why you so upset, Ron? You didn't kill anybody.
204
00:15:11,490 --> 00:15:13,130
There was no squawk.
That wasn't my fault.
205
00:15:13,198 --> 00:15:15,240
We all saw. Everything's
gonna be all right.
206
00:15:15,323 --> 00:15:18,115
- There's a Jetlink and, um...
- I got the picture.
207
00:15:18,198 --> 00:15:20,907
There was... yeah, well,
there was no squawk.
208
00:15:20,990 --> 00:15:23,198
We're waiting for you
here in hell, Ronnie.
209
00:15:23,281 --> 00:15:25,699
How about a big wet one,
huh? Kiss it. Kiss it.
210
00:15:25,782 --> 00:15:27,966
- There was no ident. No squawk.
- Oh, there was no ident.
211
00:15:27,990 --> 00:15:30,091
- No squawk. It wasn't my fault!
- Get back to your scope.
212
00:15:30,115 --> 00:15:32,635
- Don't talk about what you can't handle.
- Let's go downstairs.
213
00:15:34,490 --> 00:15:36,365
Now, you're done,
you're through.
214
00:15:36,448 --> 00:15:39,865
Econojet 2166, reduce speed
to 1-7-0 knots.
215
00:16:20,573 --> 00:16:22,824
- Aah!
216
00:16:22,907 --> 00:16:25,990
-Hey, you jerk, do you mind
if we use the street too?
217
00:16:26,073 --> 00:16:29,073
It looks like I wet
my pants. Fuck.
218
00:16:48,407 --> 00:16:50,532
That's what I'm talkin' about.
219
00:16:57,615 --> 00:17:00,949
Continental 1250,
turn left heading 1-3-zero.
220
00:17:01,031 --> 00:17:03,990
Yo, continental's lined up.
Jetlink's in fourth.
221
00:17:04,073 --> 00:17:06,591
Christ, Vestali, this looks like a
parrot cage. You're practically molting.
222
00:17:06,615 --> 00:17:09,031
- Tweet, tweet. See ya.
223
00:17:09,115 --> 00:17:12,240
- Oh, come on!
- Sorry.
224
00:17:12,323 --> 00:17:16,990
Jetlink 3596, reduce speed to 190 knots,
please. Fly heading zero-9-zero.
225
00:17:17,073 --> 00:17:19,549
- Traffic at 3 o'clock, 4 miles.
- Hell of a lot of dinks out here for a weekday.
226
00:17:19,573 --> 00:17:22,424
Hey, Ma, let's take the plane out for a
spin, fly up close to them big old jets.
227
00:17:22,448 --> 00:17:24,824
Sparta air 753
lookin' for Newark approach.
228
00:17:24,907 --> 00:17:27,323
Hey, Sparta 753.
Hey, is this Jethro?
229
00:17:27,407 --> 00:17:30,657
- Yee-haw.
- How's my favorite redneck?
230
00:17:30,740 --> 00:17:33,073
Falzone, are you
mockin' me, son?
231
00:17:33,156 --> 00:17:35,257
Well, I thought I would, Jethro,
before you run out of cornpone
232
00:17:35,281 --> 00:17:37,841
- or whatever you're using for fuel these days.
- Now, hell, now,
233
00:17:37,907 --> 00:17:40,824
we wouldn't waste good moonshine
to fly one of these shit-boxes.
234
00:17:40,907 --> 00:17:44,091
Now, you gonna give me directions, or am
I supposed to find New York by the smell?
235
00:17:44,115 --> 00:17:47,407
Well, all right. Sparta 753,
turn left heading zero-7-zero.
236
00:17:47,490 --> 00:17:50,699
Maintain 2,000 till established localizer.
Cleared ILS. Runway 4, left approach.
237
00:17:50,782 --> 00:17:54,198
ILS. Runway 4, left. Hey,
let's have dinner sometime, control.
238
00:17:54,281 --> 00:17:56,949
I'd like to see if you're
as ugly as you sound.
239
00:17:57,031 --> 00:18:00,151
Great, Jethro, I'll try to find a restaurant
where we don't have to wear shoes.
240
00:18:00,198 --> 00:18:03,073
Now, do you have your pig
with ya or are ya sleepin' alone?
241
00:18:03,156 --> 00:18:05,007
Everybody, can I, uh, have
your attention, please?
242
00:18:05,031 --> 00:18:06,471
Everybody,
just turn off your scopes.
243
00:18:06,532 --> 00:18:08,573
It's a...
244
00:18:08,657 --> 00:18:11,240
Th-this is the new man.
This is, uh, Russell Bell.
245
00:18:11,323 --> 00:18:14,532
Russell comes highly recommended. He's
worked uh, Albuquerque, Denver, Phoenix.
246
00:18:14,615 --> 00:18:16,949
- So, he's wanted in three states.
- They're a...
247
00:18:17,031 --> 00:18:19,591
They're a motley-looking group,
Bell, but they do the impossible.
248
00:18:19,657 --> 00:18:21,966
They make... They make me look good. Hey,
guys, settin' up a tailgate
249
00:18:21,990 --> 00:18:23,699
for the Giants game
next weekend.
250
00:18:23,782 --> 00:18:26,073
Unh! Meadowlands, huh? Who's in?
251
00:18:26,156 --> 00:18:28,615
Who's up for it, huh? It's...
252
00:18:28,699 --> 00:18:32,615
Oh, you guys are all business. Okay,
let's get, uh, Russell checked out,
253
00:18:32,699 --> 00:18:35,031
uh, ASAP, huh? It's...
254
00:18:37,323 --> 00:18:41,031
Welcome aboard, Bell. Come on.
Get you started on your paperwork.
255
00:18:44,907 --> 00:18:48,281
- What the hell was that?
- Hey, who cares as long as he makes the cut.
256
00:18:48,365 --> 00:18:50,448
That is one man closer
to my gettin' out of here.
257
00:18:50,532 --> 00:18:52,782
Closer to a quiet little tower
job in upstate New York,
258
00:18:52,865 --> 00:18:55,156
seeing a psychiatrist
with big tits.
259
00:18:55,240 --> 00:18:58,320
At least we know when he's here that,
uh, he won't be breaking into our homes.
260
00:18:58,365 --> 00:19:00,782
U.S. Air 732,
turn left heading 1-6-zero. Maintain 2,000.
261
00:19:00,865 --> 00:19:03,407
I don't know. I think he
looks kind of interes... ting.
262
00:19:03,490 --> 00:19:06,240
Ooh! Ooh!
263
00:19:06,323 --> 00:19:09,323
Oh, you'd like to bring him down your
main runway for a touch and go, Tina?
264
00:19:09,407 --> 00:19:12,115
- Go die.
- Oh, yeah.
265
00:19:12,198 --> 00:19:15,657
- Like a big whole-grain muffin? That kind of interesting?
- Hangin' left today, Ed?
266
00:19:15,740 --> 00:19:19,448
Jetlink 2946, your company
traffic's at 3 o'clock.
267
00:19:19,532 --> 00:19:23,824
- Why don't you slow down to 1-8-zero.
- I am at 180.
268
00:19:23,907 --> 00:19:25,615
Uh, correction, 1-6-0.
269
00:19:30,073 --> 00:19:32,156
You know, I think
I heard of this guy.
270
00:19:32,240 --> 00:19:34,198
I got a buddy in Denver who...
271
00:19:34,281 --> 00:19:35,716
who told me about
this weird quiet guy
272
00:19:35,740 --> 00:19:37,591
who was, like the best
controller he'd ever seen.
273
00:19:37,615 --> 00:19:39,949
I don't care how good
he was in the sticks.
274
00:19:40,031 --> 00:19:42,115
Until you hit level five,
living is easy.
275
00:19:42,198 --> 00:19:45,115
Well, if this is the same guy,
I also heard he's kind of crazy.
276
00:19:45,198 --> 00:19:48,156
He supposedly stood on a runway
and let a 747 fly right over his head.
277
00:19:48,240 --> 00:19:50,198
What the hell for?
278
00:19:50,281 --> 00:19:52,441
He wanted to understand
what wake turbulence felt like.
279
00:19:54,865 --> 00:19:56,949
- That's bullshit.
- That's bogus, man.
280
00:19:57,031 --> 00:19:59,699
We have to allow five miles
between planes for wake turbulence,
281
00:19:59,782 --> 00:20:01,532
and this guy stands
right under one?
282
00:20:01,615 --> 00:20:03,323
Hey, I heard it
from two different places.
283
00:20:03,407 --> 00:20:05,132
- That would have killed him.
- Yeah, well, you've seen him.
284
00:20:05,156 --> 00:20:06,615
You sure it didn't?
285
00:20:08,615 --> 00:20:09,949
Hey, Russell.
286
00:20:11,615 --> 00:20:15,073
You've met Ron Hewitt,
our very own Emily Post.
287
00:20:15,156 --> 00:20:17,240
Let's go, Smiley.
288
00:20:22,448 --> 00:20:24,657
Hey. Nick Falzone.
Friends call me "the Zone."
289
00:20:24,740 --> 00:20:26,699
Shake it like you mean it.
290
00:20:30,615 --> 00:20:33,323
So, uh, listen.
Me and some of the guys
291
00:20:33,407 --> 00:20:36,740
are gonna go out after work for a few
drinks, couple of pops, a few laughs.
292
00:20:36,824 --> 00:20:39,281
You want to join us?
293
00:20:45,490 --> 00:20:47,532
You don't say much, do you?
294
00:21:00,198 --> 00:21:01,699
Trudy, hit us up
again, will you?
295
00:21:01,782 --> 00:21:04,073
Bring us, uh,
seven shots, will you?
296
00:21:04,156 --> 00:21:07,573
Russell, word is you're
a good controller.
297
00:21:07,657 --> 00:21:10,865
What's the most planes you
had to handle at one time, huh?
298
00:21:10,949 --> 00:21:13,907
- Enough so that I didn't have time to count. Why?
- I don't know.
299
00:21:13,990 --> 00:21:16,615
Our washout rate's
a mere 50 percent.
300
00:21:16,699 --> 00:21:19,740
We always wonder if a new controller's
gonna go wacko when he gets cornered.
301
00:21:19,824 --> 00:21:21,824
You know, you will
get cornered here.
302
00:21:23,824 --> 00:21:25,782
Don't unpack.
303
00:21:25,865 --> 00:21:29,615
I just move the blips around so they
don't hit each other, and then I go home.
304
00:21:29,699 --> 00:21:32,782
I used to feel that way, but then I
remembered they were human beings.
305
00:21:32,865 --> 00:21:35,216
- Kinda dampened the whole thing. Want a shot?
- Nobody told me that.
306
00:21:35,240 --> 00:21:38,281
- No?
- One more round, and I'm cutting you guys off.
307
00:21:38,365 --> 00:21:41,156
-Hey, they surprise you
with a pee-pee test tomorrow,
308
00:21:41,240 --> 00:21:42,615
you're blowing it
without my help.
309
00:21:42,699 --> 00:21:44,407
Hey, Russell, we...
we heard this story.
310
00:21:44,490 --> 00:21:46,573
They say you stood on
a runway in New Mexico
311
00:21:46,657 --> 00:21:49,949
and let a 747 part your hair
with wake turbulence.
312
00:21:50,031 --> 00:21:52,115
- That happen?
- No.
313
00:21:52,198 --> 00:21:55,365
- That's what we thought.
- No, that was in Arizona.
314
00:21:57,865 --> 00:21:59,907
- You really did that?
- Yeah.
315
00:21:59,990 --> 00:22:01,198
Whew.
316
00:22:03,031 --> 00:22:08,490
- Why?
- I guess my life was a little short on excitement.
317
00:22:08,573 --> 00:22:12,365
-Of course,
all that's changed tonight.
318
00:22:12,448 --> 00:22:15,257
- Why don't I get the tip?
- No. That's all right. We'll flip for it, huh?
319
00:22:15,281 --> 00:22:18,490
Nope, nope, nope, nope.
Look quick. You ready?
320
00:22:18,573 --> 00:22:21,323
- Oh, can't we flip?
- No, everybody take a match.
321
00:22:21,407 --> 00:22:25,323
Come on, I hate this.
Why do we always do this?
322
00:22:25,407 --> 00:22:27,281
- You got it?
- What do we do?
323
00:22:27,365 --> 00:22:29,615
- Strike it on the count of three.
- Wait, wait, wait.
324
00:22:29,699 --> 00:22:32,740
- I'm gonna count. One, two, three.
- Oh, we're gonna do...
325
00:22:34,240 --> 00:22:36,990
First person to drop
the match pays the tip.
326
00:22:37,073 --> 00:22:40,532
Whoa, wait. Mine's burning faster.
Look at that. Mine's burning faster.
327
00:22:40,615 --> 00:22:42,657
Another conspiracy.
328
00:22:42,740 --> 00:22:46,031
See that? Look. It's burning
faster than yours. Shit.
329
00:22:46,115 --> 00:22:48,824
All right, everyone. We finally
get to see if Ron owns a wallet.
330
00:22:48,907 --> 00:22:52,240
I own a wallet. That's not
fair. Cheap Chinese matches.
331
00:22:52,323 --> 00:22:54,573
I have a different brand.
Guys, Ron's paying.
332
00:22:57,323 --> 00:23:00,740
Game's over, guys. Come on.
333
00:23:00,824 --> 00:23:02,323
Guys, what are you doing?
334
00:23:09,949 --> 00:23:11,407
Ow!
335
00:23:18,407 --> 00:23:20,031
I guess that's it.
336
00:23:20,115 --> 00:23:21,323
Okay.
337
00:23:22,782 --> 00:23:24,240
Okay.
338
00:23:24,323 --> 00:23:26,615
I guess I'd better
get out of here.
339
00:23:33,323 --> 00:23:35,115
Jesus. What was that all about?
340
00:23:35,198 --> 00:23:37,573
Nothin'.
341
00:23:37,657 --> 00:23:40,281
- We're still on tonight, right?
- Oh, absolutely.
342
00:23:40,365 --> 00:23:43,115
- Hey, Tommy, Dr. Freeze is back.
- Freeze?
343
00:23:43,198 --> 00:23:46,198
- Hey, Tina, guess what.
- What?
344
00:23:46,281 --> 00:23:48,657
- Dr. Freeze has returned.
- I'm coming.
345
00:23:51,657 --> 00:23:54,281
- Ahhhh...
- Hey, hey, hey. Dr. Freeze is back.
346
00:23:54,365 --> 00:23:56,407
Freeze. He's been working
with a new therapist.
347
00:23:56,490 --> 00:23:58,073
Five dollars says he gets
to the scopes.
348
00:23:58,156 --> 00:24:00,281
- Hey, guys.
- Yeah?
349
00:24:00,365 --> 00:24:03,532
Dr. Freeze is back
to try it one more time.
350
00:24:05,615 --> 00:24:08,782
- Who's Freeze?
- He's this guy who froze up on the scopes so bad,
351
00:24:08,865 --> 00:24:11,615
they had to take him out
of here in a big ice-cream bag.
352
00:24:15,365 --> 00:24:17,407
It's a big sky. lots of room.
353
00:24:17,490 --> 00:24:20,448
They won't hit. Lots of room.
354
00:24:20,532 --> 00:24:24,156
- It's a big sky.
355
00:24:24,240 --> 00:24:27,949
Lots of room. They won't hit.
356
00:24:28,031 --> 00:24:29,448
Lots of room.
357
00:24:31,323 --> 00:24:33,949
- There he is, hey!
- Morning, doc!
358
00:24:34,031 --> 00:24:36,907
- Whoa.
359
00:24:36,990 --> 00:24:39,782
Ohh!
360
00:24:39,865 --> 00:24:41,323
Ohh...
361
00:24:47,573 --> 00:24:51,031
- Lots of planes waiting out there, doc.
- Ohh...
362
00:24:51,115 --> 00:24:53,824
-Come on,
doc. You're almost there. You can do it.
363
00:24:53,907 --> 00:24:56,115
- Come on, baby. Come on, baby.
- Lots of sky.
364
00:24:59,573 --> 00:25:01,198
- That's it, that's it.
- United 2417...
365
00:25:01,281 --> 00:25:03,532
- Climb to 4,000...
- On approach!
366
00:25:06,073 --> 00:25:09,031
- You got it. It's yours.
- I'm back, Jake. Yeah.
367
00:25:10,907 --> 00:25:15,281
- Practice, doc.
- One, two...
368
00:25:15,365 --> 00:25:19,031
- I don't know, sir.
- Lots of sky!
369
00:25:19,115 --> 00:25:21,281
- Good-bye!
- Come on!
370
00:25:24,573 --> 00:25:27,323
- I had the door.
- You had the doorway.
371
00:25:27,407 --> 00:25:30,490
- He never got into the doorway.
- Door, doorway... what's the difference?
372
00:25:30,573 --> 00:25:32,657
Look, she's a good two inches
from the actual door.
373
00:25:32,740 --> 00:25:34,657
No, look, look.
From there to there...
374
00:25:34,740 --> 00:25:38,407
- Whoa, whoa.
- Whoa, hey, not to worry there, doc.
375
00:25:38,490 --> 00:25:41,031
- How's it going?
- I got to the door.
376
00:25:41,115 --> 00:25:43,865
- Way to go!
- Hey, that's your best since you went down.
377
00:25:43,949 --> 00:25:46,198
Aww... yeah.
I got hypnosis to thank.
378
00:25:46,281 --> 00:25:49,323
- Yeah, yeah. Good to see you.
- You, too.
379
00:25:49,407 --> 00:25:51,782
- Come back soon.
- Yeah.
380
00:26:36,490 --> 00:26:39,240
Where you been? You were
supposed to be here an hour ago.
381
00:26:39,323 --> 00:26:42,740
US Air 2166, turn left, heading 120,
altimeter, 2-niner-niner-2.
382
00:26:42,824 --> 00:26:46,782
I'm up to my ass
in airplanes right... now.
383
00:26:46,865 --> 00:26:48,657
It looks frightening,
doesn't it?
384
00:26:51,532 --> 00:26:54,699
Continental 2591,
contact tower 118.3. Take care. Thanks.
385
00:26:54,782 --> 00:26:56,699
2591.
386
00:26:59,657 --> 00:27:02,907
- Brought your chair with you.
- Yeah.
387
00:27:02,990 --> 00:27:04,907
Is that a... good luck charm?
388
00:27:04,990 --> 00:27:07,782
Thought you were busy.
389
00:27:07,865 --> 00:27:10,841
Continental 2735, 5 miles in behind,
company heavy, caution wake turbulence,
390
00:27:10,865 --> 00:27:13,240
contact tower 118.3.
Take care, thanks.
391
00:27:13,323 --> 00:27:15,907
Got you. 2735. Good day.
392
00:27:17,865 --> 00:27:19,782
Okay, chief. Slide on in.
393
00:27:19,865 --> 00:27:21,824
Let's get you
all saddled up there.
394
00:27:28,031 --> 00:27:31,007
Delta's due for an immediate right
turn. Three in trail, got a Jetlink coming...
395
00:27:31,031 --> 00:27:33,323
Yeah, I got it.
I got the picture.
396
00:27:33,407 --> 00:27:36,949
Delta 532, turn left,
heading, 140, maintain 4,000.
397
00:27:37,031 --> 00:27:39,865
- 140 on the heading?
- Yeah, that'll put you right up his butt.
398
00:27:39,949 --> 00:27:42,615
Delta 532, right up his butt.
399
00:27:42,699 --> 00:27:45,532
Jetlink 3601,
fly south, heading, 180.
400
00:27:45,615 --> 00:27:48,990
- Jetlink, 180.
- Eagle 4912, descend to 4,000.
401
00:27:49,073 --> 00:27:51,532
5 to 4.4,000.
402
00:27:51,615 --> 00:27:54,699
Bell, are you aware you got two
airplanes headed towards one another?
403
00:27:54,782 --> 00:27:57,281
- Yes, I'm aware.
- You gonna get ready to turn one of 'em?
404
00:27:57,365 --> 00:27:59,782
As soon as I put
that Jetlink between 'em.
405
00:27:59,865 --> 00:28:02,091
Great. You want to get your picture
in the papers your first day on finals?
406
00:28:02,115 --> 00:28:04,049
I don't blow him by,
everybody loses their connections.
407
00:28:04,073 --> 00:28:06,949
- Delta 532, slow to 160.
- Delta 532...
408
00:28:07,031 --> 00:28:09,156
Continental 2478, slow to 140.
409
00:28:09,240 --> 00:28:12,824
Jetlink 3594, increase
your speed to 230 knots.
410
00:28:12,907 --> 00:28:16,365
- Did you say 2-3-0?
- That's right, Jetlink. I need it now.
411
00:28:16,448 --> 00:28:19,281
- Speed 230...
- Come on, come on. Pedal faster.
412
00:28:19,365 --> 00:28:21,740
Continental 2478, you have
traffic at your 10 o'clock.
413
00:28:21,824 --> 00:28:24,407
I've got him in sight.
Continental 2478.
414
00:28:24,490 --> 00:28:28,073
Delta 532, verify visual
contact with 2 o'clock traffic.
415
00:28:28,156 --> 00:28:30,824
That's affirmative, approach.
He's kind of hard to miss right now.
416
00:28:36,573 --> 00:28:38,240
- Uh-oh.
- Oh, caca.
417
00:28:39,907 --> 00:28:42,073
- What's the problem?
- Nothing.
418
00:28:42,156 --> 00:28:44,990
Chief here almost put
three planes together, that's all.
419
00:28:45,073 --> 00:28:46,532
They had visual.
420
00:28:46,615 --> 00:28:49,657
Now there's this little matter of
these two planes going nose to nose.
421
00:28:49,740 --> 00:28:52,240
- Continental 2478,
422
00:28:52,323 --> 00:28:54,990
turn right, heading 060,
slow to 140.
423
00:28:55,073 --> 00:28:57,407
060, continental 2478.
424
00:28:57,490 --> 00:29:00,156
- Delta 532, slow to 160.
- 160.
425
00:29:00,240 --> 00:29:03,949
- Continental 2478, descend to 3,000.
- 2478.
426
00:29:04,031 --> 00:29:08,156
Delta 532, make a hard left turn,
heading zero-niner-zero.
427
00:29:11,031 --> 00:29:12,281
It's too steep a turn.
428
00:29:14,198 --> 00:29:16,949
I'm gonna kiss my own
tail on that one, my friend.
429
00:29:17,031 --> 00:29:18,949
Delta, make the turn,
or I'll spin you.
430
00:29:19,031 --> 00:29:21,490
You'll land nice and easy
some time before Christmas.
431
00:29:25,448 --> 00:29:27,615
Left, heading 090.
432
00:29:38,156 --> 00:29:41,573
Delta 532. Scary,
but I must say, good job.
433
00:29:41,657 --> 00:29:45,323
- Thank you very much.
- Good job.
434
00:29:45,407 --> 00:29:47,323
Nice talking to you, Bell.
435
00:29:48,532 --> 00:29:49,865
Uh, you, too, Nick.
436
00:29:52,323 --> 00:29:55,115
- Yeah, man.
- Nick. Come on in.
437
00:29:55,198 --> 00:29:58,115
Come on, boy. Come on in. Jeez.
438
00:29:58,198 --> 00:30:00,240
Take a seat, pal.
Have a seat. Go ahead.
439
00:30:00,323 --> 00:30:03,073
You know, I called the traffic
manager in Denver about Russell, okay?
440
00:30:03,156 --> 00:30:05,198
He sent me this. Watch this.
441
00:30:45,949 --> 00:30:49,990
Now watch it again.
I've watched it a dozen times.
442
00:30:50,073 --> 00:30:51,673
- This is funny stuff.
- Play that again.
443
00:30:51,740 --> 00:30:53,240
Okay, watch.
444
00:31:03,115 --> 00:31:06,615
Do you believe that?
445
00:31:09,448 --> 00:31:12,699
- Wow.
- Patty, Patty, you know he's a fucking cowboy.
446
00:31:12,782 --> 00:31:15,031
You know that, right? He is.
447
00:31:15,115 --> 00:31:16,990
You know, it's funny
you should say that.
448
00:31:17,073 --> 00:31:20,031
They also told me
he's part Cree Indian.
449
00:31:20,115 --> 00:31:23,156
He's a half-breed.
He doesn't fit in either world.
450
00:31:23,240 --> 00:31:25,865
I'm telling you, there's an
aluminum shower in that guy's future.
451
00:31:25,949 --> 00:31:28,824
Nick, Nick, Nick, you know
passenger safety, of course,
452
00:31:28,907 --> 00:31:31,091
- is one of our highest priorities.
- Right, right, right.
453
00:31:31,115 --> 00:31:33,424
Keeping them alive is a very close
second to keeping them on time.
454
00:31:33,448 --> 00:31:35,031
- I know the drill.
- Watch it, Falzone.
455
00:31:35,115 --> 00:31:37,156
I know he brings 'em in
steep and tight,
456
00:31:37,240 --> 00:31:39,407
but those airlines are not
gonna be on the phone
457
00:31:39,490 --> 00:31:42,407
on my ass about delays
while he's on the scopes, okay?
458
00:31:42,490 --> 00:31:44,156
He pushes tin.
459
00:31:47,281 --> 00:31:51,365
So, uh, you gonna sign off
on him or what?
460
00:31:51,448 --> 00:31:55,073
- Hey, everybody else likes him. I like him too.
- Everybody loves him.
461
00:31:55,156 --> 00:31:57,031
- What's not to like?
- That's it exactly.
462
00:31:57,115 --> 00:32:00,573
Ask all your buddies down there,
all those... those guys down there.
463
00:32:00,657 --> 00:32:03,865
But let me tell you
something, Pat Sajak...
464
00:32:04,990 --> 00:32:07,198
I say the guy's a loose cannon.
465
00:32:07,281 --> 00:32:09,031
Takes one to know one, Nicky.
466
00:32:12,198 --> 00:32:14,031
Oh, come on, you guys,
take a doggie.
467
00:32:14,115 --> 00:32:16,091
You're killing me with the
burgers. I'm gonna run out.
468
00:32:16,115 --> 00:32:18,740
- Damn it!
469
00:32:18,824 --> 00:32:22,573
Now, I left a note to use
alternate climb-outs today.
470
00:32:22,657 --> 00:32:25,115
- Who's on departure?
- I don't know. It's probably Harrison.
471
00:32:25,198 --> 00:32:27,865
Harrison. Asshole!
472
00:32:27,949 --> 00:32:31,007
I'll make sure every 747 leaving New York
tomorrow night blows shingles off his roof!
473
00:32:31,031 --> 00:32:33,281
Well, at least it
drowns out Falzone.
474
00:32:35,740 --> 00:32:37,615
Would you believe he's
never had a lesson, hon?
475
00:32:37,699 --> 00:32:39,782
More beef, Todd?
476
00:32:51,824 --> 00:32:53,341
My grandmother used to
make sweaters all the time.
477
00:32:53,365 --> 00:32:54,549
You remind me of my grandmother.
478
00:32:54,573 --> 00:32:56,907
- Oh, thank you very much.
- There's yours.
479
00:32:56,990 --> 00:32:59,949
No, I don't mean it badly,
hon. I want you to make me one, actually.
480
00:33:00,031 --> 00:33:01,990
Would you make me one?
481
00:33:02,073 --> 00:33:03,824
- Thank you, sweetie.
- You're welcome.
482
00:33:03,907 --> 00:33:05,657
- A red one?
- If you want.
483
00:33:05,740 --> 00:33:08,240
Barry started gnashing
his teeth while he sleeps.
484
00:33:08,323 --> 00:33:11,657
Oh. Ed used to do that
until he got this jaw clamp.
485
00:33:11,740 --> 00:33:13,949
- Does it work?
- Very well.
486
00:33:14,031 --> 00:33:16,156
- He's already gone through three of them.
- Huh.
487
00:33:16,240 --> 00:33:18,949
- Is it expensive?
- It's worth it.
488
00:33:19,031 --> 00:33:21,257
You round up all these
disgruntled postal workers, right,
489
00:33:21,281 --> 00:33:23,049
and you turn them into an elite
fighting force.
490
00:33:23,073 --> 00:33:25,490
Discipline would be a tall
order. I'm not saying it wouldn't,
491
00:33:25,573 --> 00:33:27,424
I'm not saying it wouldn't, but it
would be perfect for kamikaze missions.
492
00:33:27,448 --> 00:33:29,448
You know what I'm saying?
493
00:33:29,532 --> 00:33:30,740
Barry?
494
00:33:31,865 --> 00:33:34,699
Hi. Uh, welcome.
I am, uh, Ed Clabes.
495
00:33:34,782 --> 00:33:37,532
- My party. You're...
- She'd make you pay for it.
496
00:33:37,615 --> 00:33:41,949
- Oh, hi! Yeah, we're expecting you.
- A real nice job.
497
00:33:42,031 --> 00:33:47,281
- Hi, how you doing? I'm Crystal.
- Ugh, someone give me a beer.
498
00:33:47,365 --> 00:33:49,949
Just put 'em back in them holsters,
boys. That's Russell's wife.
499
00:33:50,031 --> 00:33:51,740
Russell's got a wife?
500
00:33:53,782 --> 00:33:56,865
- You invited Russell?
- Yeah. I told Julie about him.
501
00:33:56,949 --> 00:34:00,532
She said he sounded interesting.
Is there a problem, Nick?
502
00:34:00,615 --> 00:34:02,633
No, no, no. We usually just
all get liquored up alone,
503
00:34:02,657 --> 00:34:04,758
and, you know, it's a tight-knit group,
but whatever, man.
504
00:34:04,782 --> 00:34:07,257
You know, it might upset our
delicate balance, but it's your thing.
505
00:34:07,281 --> 00:34:09,240
What the hell is
she doing with Russell?
506
00:34:09,323 --> 00:34:13,824
- He's got her parents tied up in the basement.
- Hello.
507
00:34:13,907 --> 00:34:15,990
Hey, Russell. How are you?
508
00:34:16,073 --> 00:34:19,031
- Nice to see you.
- We're just talking about you. How you doing?
509
00:34:19,115 --> 00:34:21,573
- Zoner, get the man a beer.
- Sure. Coming up.
510
00:34:21,657 --> 00:34:23,907
- I don't drink.
- He doesn't drink.
511
00:34:23,990 --> 00:34:25,532
- Um...
- How about...
512
00:34:25,615 --> 00:34:27,865
- I met your wife.
- Very nice lady. Very nice lady.
513
00:34:27,949 --> 00:34:31,198
Why don't I show you around?
Would that...
514
00:34:31,281 --> 00:34:34,490
- Okay.
- Okay. All right. I'm gonna show him around.
515
00:34:34,573 --> 00:34:37,949
- Let's go, man. Hey, thanks so much for coming by.
- Glad you worked that one out.
516
00:34:39,990 --> 00:34:43,782
Hey, you guys.
She's coming this way.
517
00:34:43,865 --> 00:34:46,782
- Act like you could give a shit.
- Relax, buddy.
518
00:34:46,865 --> 00:34:49,240
- Hi. Nick Falzone.
- Hi.
519
00:34:49,323 --> 00:34:51,949
- Maybe your husband mentioned me.
- Yeah, right. Uh...
520
00:34:52,031 --> 00:34:55,865
- This is, uh, Barry and Ron.
- Of course. Could I have a vodka tonic, please?
521
00:34:55,949 --> 00:34:58,532
Sure, sure. Let me get that for
you. Can you just move there?
522
00:34:58,615 --> 00:35:02,073
- Okay, I'll move.
- It's a perfect accompaniment for burnt steak.
523
00:35:02,156 --> 00:35:06,240
- Honey, give me a refill.
- Hey, muffin.
524
00:35:06,323 --> 00:35:10,907
Hello. I'm Connie Falzone.
I just met your husband.
525
00:35:10,990 --> 00:35:14,198
- I'm Crystal. Hi, nice to meet you.
- Oh, hi.
526
00:35:14,281 --> 00:35:18,907
- Have you met my husband Nick?
- Uh, no, no, no.
527
00:35:18,990 --> 00:35:21,281
- Let's try that again. I'm Nick Falzone.
- Here he is.
528
00:35:21,365 --> 00:35:24,740
I'll be here all week.
Nice to meet you.
529
00:35:24,824 --> 00:35:27,740
So, Mary, do you,
uh, have children?
530
00:35:27,824 --> 00:35:31,407
- No, I don't.
- You don't?
531
00:35:31,490 --> 00:35:35,156
- There... no, please, come and sit down.
- Jeez Louise. Whoo!
532
00:35:35,240 --> 00:35:37,782
- She does a nice job for us, though.
- She does a fine job.
533
00:35:37,865 --> 00:35:40,323
- Great job.
- My god.
534
00:35:44,240 --> 00:35:46,782
- Oh, no!
535
00:35:46,865 --> 00:35:50,323
- Whoo!
- Aww...
536
00:35:50,407 --> 00:35:53,448
All right. Game. Game.
All right, guys.
537
00:35:53,532 --> 00:35:55,448
Free-throw contest.
Free-throw contest.
538
00:35:55,532 --> 00:35:58,115
- I'll start.
- Okay.
539
00:35:58,198 --> 00:36:01,073
Why don't you guys get a room?
We're having a free-throw contest.
540
00:36:04,240 --> 00:36:06,615
Oh, come on.
541
00:36:06,699 --> 00:36:09,657
- One!
- Very nice. Very nice.
542
00:36:09,740 --> 00:36:13,782
- Gimme it.
543
00:36:13,865 --> 00:36:16,615
Oh, Mary, you probably
know what it's like.
544
00:36:16,699 --> 00:36:20,990
You ask where he wants to go for dinner,
and he goes ballistic.
545
00:36:21,073 --> 00:36:24,281
"I make 800 decisions
a day. Maybe you could
546
00:36:24,365 --> 00:36:27,323
- make one tonight?"
- Yeah. God forbid you make the wrong one.
547
00:36:27,407 --> 00:36:29,365
Well, because you know what,
they're never wrong.
548
00:36:29,448 --> 00:36:30,716
Well, you know, they
can't afford to be wrong.
549
00:36:30,740 --> 00:36:34,323
There's that Connie. Always
sticking up for her husband.
550
00:36:34,407 --> 00:36:36,699
Yeah. Don't forget.
Connie's a first.
551
00:36:36,782 --> 00:36:40,031
- Yeah.
- And, Mary, what number are you?
552
00:36:40,115 --> 00:36:42,865
I'm sorry. What number what?
553
00:36:42,949 --> 00:36:46,365
Which Mrs. Bell? Well,
Tanya's the second, Crystal's the second...
554
00:36:46,448 --> 00:36:48,990
I'm a third. Linda,
I think, is a fourth, right?
555
00:36:49,073 --> 00:36:51,865
And when we worked at O'Hare,
my best friend was a fifth.
556
00:36:51,949 --> 00:36:56,490
Or maybe that's what
she put away every night.
557
00:36:58,615 --> 00:37:01,156
It's not that funny.
She was an alcoholic.
558
00:37:01,240 --> 00:37:04,699
Seventeen!
559
00:37:04,782 --> 00:37:07,240
New record for the
Zone! Whoo-hoo!
560
00:37:07,323 --> 00:37:10,740
Okay, come on. Shh. shh.
561
00:37:12,949 --> 00:37:14,907
Aww...
562
00:37:14,990 --> 00:37:17,532
Too bad. Too bad.
563
00:37:17,615 --> 00:37:21,657
But, ladies and gentlemen,
world record, 17, Nick Falzone.
564
00:37:24,323 --> 00:37:28,490
I attribute it to natural talent. Anybody
want to go through the motions? Anybody?
565
00:37:29,657 --> 00:37:30,949
I'll go.
566
00:37:31,031 --> 00:37:32,865
Russell Bell.
567
00:37:32,949 --> 00:37:36,198
You guys,
what's important to me is that Ed came home
568
00:37:36,281 --> 00:37:38,198
with over 100 grand
last year, and he
569
00:37:38,281 --> 00:37:40,573
- barely even finished high school. Okay?
- That's true.
570
00:37:40,657 --> 00:37:42,949
Even after we put money
away for the kids' college
571
00:37:43,031 --> 00:37:46,240
and Ed's upcoming breakdown,
it's still a pretty good chunk of change.
572
00:37:46,323 --> 00:37:48,615
Yeah. It's well-done.
573
00:37:48,699 --> 00:37:50,699
Excuse me.
574
00:37:53,490 --> 00:37:56,782
Oh. By the way, I'm a first.
575
00:37:58,490 --> 00:38:02,073
- Well, she's not gonna be the last.
- You think they're real?
576
00:38:02,156 --> 00:38:04,782
- Oh, not a chance!
- If they are, we'll have to kill her.
577
00:38:06,573 --> 00:38:08,281
Nine!
578
00:38:08,365 --> 00:38:09,949
- Hi.
- Hi.
579
00:38:19,865 --> 00:38:22,281
Hey, what you trying
to do, take my job?
580
00:38:22,365 --> 00:38:24,073
Sorry, Barry.
You the bartender here?
581
00:38:24,156 --> 00:38:26,657
Nick! Nick.
582
00:38:26,740 --> 00:38:28,740
- Nick. Third time.
- Nick.
583
00:38:28,824 --> 00:38:30,990
- Eleven!
- What can I get you?
584
00:38:31,073 --> 00:38:33,115
I'll make you a tropical
drink, all right?
585
00:38:33,198 --> 00:38:35,675
You'll feel like the trade winds came
in and blew away all your problems.
586
00:38:35,699 --> 00:38:37,573
Oh? What makes you think
I have problems?
587
00:38:37,657 --> 00:38:40,949
- Everybody's got problems, Mary. Don't they?
- Oh.
588
00:38:41,031 --> 00:38:43,281
Is this the biggest
glass you have?
589
00:38:43,365 --> 00:38:45,646
Well, I could go try to find
a bucket for you if you like.
590
00:38:52,907 --> 00:38:55,824
- Fifteen!
591
00:38:55,907 --> 00:38:57,448
Nice talking to you.
592
00:38:57,532 --> 00:38:59,824
- Sixteen.
593
00:38:59,907 --> 00:39:02,281
- Oh, 17!
594
00:39:02,365 --> 00:39:04,407
Shh, shh, shh.
595
00:39:07,699 --> 00:39:10,323
That is 18!
That is a new record!
596
00:39:26,115 --> 00:39:27,949
I want to go home now.
597
00:39:32,073 --> 00:39:33,699
Ed,
we're gonna get out of here.
598
00:39:33,782 --> 00:39:35,091
Hey, Russell,
I'll give you your wings tomorrow.
599
00:39:35,115 --> 00:39:37,532
- Yeah, okay.
- Bell!
600
00:39:37,615 --> 00:39:41,073
- 100 bucks says you can't hit it from there.
- Nick, come on.
601
00:39:41,156 --> 00:39:43,532
All right. 50 cents.
You said 100.
602
00:39:43,615 --> 00:39:47,532
- I did say 100.
- You don't have to do that, Russell. That's...
603
00:39:47,615 --> 00:39:49,865
- He's a gambling man.
- Come on, man.
604
00:39:49,949 --> 00:39:52,448
You can do a three-point shot.
605
00:39:56,448 --> 00:40:00,031
Aww! Oh!
606
00:40:00,115 --> 00:40:02,740
You were very close.
607
00:40:02,824 --> 00:40:04,990
Close enough, Russell.
We'll call it even.
608
00:40:19,448 --> 00:40:21,156
You either make it,
or you don't.
609
00:40:23,615 --> 00:40:26,115
- See you.
- Yeah, all right. Thanks. Nice, uh...
610
00:40:26,198 --> 00:40:28,115
Yeah. See you Monday.
611
00:40:28,198 --> 00:40:30,115
Uh, oh, okay.
Uh, I'm gonna shoot.
612
00:40:30,198 --> 00:40:33,490
I'm gonna shoot. Ready?
613
00:40:41,198 --> 00:40:43,466
- Did you have a good time, sweetheart?
- Yeah. Yeah, I did.
614
00:40:43,490 --> 00:40:44,907
- Did you?
- Yeah.
615
00:40:44,990 --> 00:40:46,448
Good.
616
00:40:49,198 --> 00:40:50,824
What did you think of the Bells?
617
00:40:52,824 --> 00:40:55,156
I don't know. They're all right,
I guess.
618
00:40:55,240 --> 00:40:57,573
Yeah. She's a little
standoffish, but I...
619
00:40:57,657 --> 00:41:01,573
You know, I think she's a bit of a,
you know, saucemonster, if you ask me.
620
00:41:01,657 --> 00:41:04,156
- I think she's insecure.
- Maybe.
621
00:41:04,240 --> 00:41:07,281
I mean, she's very, uh,
very pretty.
622
00:41:07,365 --> 00:41:10,448
- You're prettier.
- Oh, gee. Huh!
623
00:41:10,532 --> 00:41:12,573
- I don't think so.
- No, you are.
624
00:41:12,657 --> 00:41:15,198
Anybody says any different,
I'll chop him into ground beef.
625
00:41:16,407 --> 00:41:17,782
- Will you?
- Yeah.
626
00:41:19,699 --> 00:41:22,156
- You're my guy.
- I know how to talk, right?
627
00:41:22,240 --> 00:41:24,323
Yeah. Not bad.
628
00:41:30,198 --> 00:41:33,365
What do you think of him?
He's weird, isn't he?
629
00:41:33,448 --> 00:41:36,156
- Yeah.
- Yeah.
630
00:41:36,240 --> 00:41:38,490
He's, uh...
631
00:41:38,573 --> 00:41:40,240
He's sort of, um...
632
00:41:41,240 --> 00:41:43,532
interesting.
633
00:41:43,615 --> 00:41:45,699
Eagle 4912,
do not exceed 150 knots.
634
00:41:45,782 --> 00:41:48,716
- If unable, advise. I'll have to give you another spin.
- Coming in too fast.
635
00:41:48,740 --> 00:41:52,448
Jetlink 3889, increase to 190. I
want more room for the traffic behind.
636
00:41:52,532 --> 00:41:55,615
Thanks, northwest 3518.
Descend and maintain 2,000.
637
00:41:55,699 --> 00:41:58,532
- I have a hole. I need another plane.
- Let's not get piggy.
638
00:41:58,615 --> 00:42:01,824
- We can't get them all down at once.
- Where's the hole?
639
00:42:01,907 --> 00:42:04,049
Here. I slowed a United. Can
you get me another one or what?
640
00:42:04,073 --> 00:42:05,990
- You got it.
- Yeah, go ahead.
641
00:42:06,073 --> 00:42:08,448
Jetlink 3601, 744, cleared
ILS. Runway 4, right approach.
642
00:42:08,532 --> 00:42:10,657
Clear for approach on 4-right.
643
00:42:10,740 --> 00:42:12,782
Continental 1783,
descend and maintain 5,000.
644
00:42:12,865 --> 00:42:14,657
I got two more heavies.
Want me to hold one?
645
00:42:14,740 --> 00:42:16,240
- Give them to me!
- They're yours.
646
00:42:16,323 --> 00:42:18,257
Continental 1698, company
traffic, 12 o'clock 3 miles.
647
00:42:18,281 --> 00:42:20,257
- Have him in sight?
- Had him a minute ago. Will look.
648
00:42:20,281 --> 00:42:22,740
Keep searching. Follow the
localizer. Inbound speed, 160.
649
00:42:22,824 --> 00:42:24,699
Now, 1698.
650
00:42:24,782 --> 00:42:26,907
- Go easy, Zone.
- I want another airplane!
651
00:42:26,990 --> 00:42:28,925
- Where you gonna put him?
- I'm gonna shoot him by the United.
652
00:42:28,949 --> 00:42:32,156
- Got to slow that 747.
- I don't have to slow anybody down here.
653
00:42:32,240 --> 00:42:34,573
- 747's with Russell.
- United 3426, you have traffic
654
00:42:34,657 --> 00:42:36,532
a mile and a half
off your 3 o'clock.
655
00:42:36,615 --> 00:42:38,740
That must be the Continental
at 5, heading, 141.
656
00:42:38,824 --> 00:42:42,198
Maintain 3,000. Turn left, heading,
1-2-zero. What's bob got?
657
00:42:42,281 --> 00:42:44,907
- Make that a hold.
- What's he doing with that Delta?
658
00:42:44,990 --> 00:42:47,865
- You want the Delta?
- I want the Delta. I want the Continental...
659
00:42:47,949 --> 00:42:50,407
- Kennedy just rerouted a JAL heavy...
- I got it.
660
00:42:50,490 --> 00:42:52,257
Come on,
Nick. You don't have space for a heavy.
661
00:42:52,281 --> 00:42:54,699
- So what?
- I got a hole, Leo, but I got to take it now.
662
00:42:54,782 --> 00:42:57,198
Where? Where's the hole?
Show me the hole.
663
00:42:57,281 --> 00:42:59,675
Behind the Delta. Can't give him a full 5,
he'll bounce around,
664
00:42:59,699 --> 00:43:01,657
but I'll get him down.
665
00:43:03,448 --> 00:43:06,115
- He's got no hole.
- It's not a big hole, but it's a hole.
666
00:43:06,198 --> 00:43:10,782
Gentlemen, please. Russell, bring the Japan
in. After that, I'm telling center to slow 'em.
667
00:43:10,865 --> 00:43:13,198
- This is getting nuts.
- It wasn't a hole.
668
00:43:13,281 --> 00:43:14,907
- Yes, it was.
- It was not.
669
00:43:14,990 --> 00:43:17,532
- Yes, it was.
- It wasn't a hole.
670
00:43:17,615 --> 00:43:20,407
- Check your Econo coming in.
- Well, obviously it was. He's in it.
671
00:43:20,490 --> 00:43:22,407
- All right, ladies.
- It's a hole.
672
00:43:22,490 --> 00:43:24,657
Can we direct some traffic here?
673
00:43:26,156 --> 00:43:28,240
- Hey.
- Hey.
674
00:43:28,323 --> 00:43:30,198
- You want to come with me?
- Where?
675
00:43:30,281 --> 00:43:32,699
Doughnut fix.
676
00:43:32,782 --> 00:43:37,240
- Yeah.
- Let's do it.
677
00:44:54,073 --> 00:44:56,448
- It don't get any greener.
678
00:45:06,573 --> 00:45:09,407
Get out of the road! Now!
679
00:45:10,949 --> 00:45:12,448
Son of a bitch!
680
00:45:14,448 --> 00:45:16,073
Oh, good. It's open.
681
00:45:17,073 --> 00:45:20,031
- Yeah.
- I want a croissant.
682
00:45:20,115 --> 00:45:23,699
- This is doughnut. Croissants are bread.
- Croissants are pastry.
683
00:45:23,782 --> 00:45:26,365
No, they're not. Pastry's sweet.
684
00:45:26,448 --> 00:45:28,865
Not all of it.
685
00:45:28,949 --> 00:45:30,615
They don't have croissants.
686
00:46:02,448 --> 00:46:05,240
- Mrs. Bell?
- Oh.
687
00:46:05,323 --> 00:46:07,490
God, please take me now.
688
00:46:09,865 --> 00:46:12,115
- Is there anything I can do?
- No, I'm fine.
689
00:46:14,198 --> 00:46:16,907
Is this man bothering you?
Hey, what did you say to her?
690
00:46:16,990 --> 00:46:20,990
Go away. Move it. Go
battle evil on aisle 12.
691
00:46:25,323 --> 00:46:28,782
- You have no idea how much I hate this.
- What?
692
00:46:28,865 --> 00:46:31,073
A woman crying. Nothing
makes men feel more superior.
693
00:46:31,156 --> 00:46:34,115
- I don't feel superior. I cry all the time.
- You do?
694
00:46:34,198 --> 00:46:36,824
Oh, famous for it. I may never
have cried at the supermarket,
695
00:46:36,907 --> 00:46:40,073
but it wouldn't surprise me
if I did... I cry at everything.
696
00:46:40,156 --> 00:46:43,240
Old movies, old songs,
weddings... I cried like a baby at my own.
697
00:46:45,365 --> 00:46:47,031
Where's Russell tonight?
698
00:46:48,532 --> 00:46:50,907
- Gone.
- He's gone where?
699
00:46:50,990 --> 00:46:53,615
I don't know.
700
00:46:53,699 --> 00:46:56,739
Sometimes he just takes off on his
motorcycle and says he'll see me tomorrow.
701
00:46:58,907 --> 00:47:00,240
I understand.
702
00:47:01,573 --> 00:47:03,782
No, you don't understand.
That's not it.
703
00:47:03,865 --> 00:47:06,824
Men are not the only reason
women cry.
704
00:47:06,907 --> 00:47:09,281
Well, he's nuts going off and leaving you,
I know that.
705
00:47:09,365 --> 00:47:13,156
Oh, that's just Russell.
It's just something he does.
706
00:47:13,240 --> 00:47:16,990
All right? Okay? And this
is what I have come to do,
707
00:47:17,073 --> 00:47:20,490
is discuss my marriage in a supermarket
with a perfect fucking stranger.
708
00:47:20,573 --> 00:47:22,240
Good-bye, Mr. Falzone.
709
00:47:31,532 --> 00:47:34,949
- Mrs. Bell.
- Oh, god. What?
710
00:47:35,031 --> 00:47:38,156
Listen, I know this great...
711
00:47:38,240 --> 00:47:40,782
I'm talking great
Italian restaurant.
712
00:47:40,865 --> 00:47:43,323
- It is a family-owned joint,
713
00:47:43,407 --> 00:47:46,448
neighborhood joint. The best
things aren't even on the menu.
714
00:47:48,448 --> 00:47:51,073
- Are you asking me out?
- No! No, I'm not asking you out.
715
00:47:51,156 --> 00:47:53,216
My wife has an art class.
You know, and the thing is,
716
00:47:53,240 --> 00:47:55,532
I hate eating alone
in restaurants.
717
00:47:55,615 --> 00:47:58,299
As a pure humanitarian gesture,
I think we should get some food in you
718
00:47:58,323 --> 00:48:00,281
before you start
hitting that vodka.
719
00:48:03,907 --> 00:48:06,532
Whatever I order will be on me.
720
00:48:06,615 --> 00:48:08,615
That's all right.
We'll get you a bib.
721
00:48:11,907 --> 00:48:14,031
Tell me something, Mr. Falzone.
722
00:48:14,115 --> 00:48:16,198
Are there people
who find you charming?
723
00:48:16,281 --> 00:48:19,240
Well, they pretend
because I try so hard.
724
00:48:59,990 --> 00:49:01,949
- He's fantastic, yes?
- Yeah.
725
00:49:02,031 --> 00:49:03,990
Here you go.
726
00:49:06,365 --> 00:49:10,115
Come on. See?
That's a nice smile.
727
00:49:10,198 --> 00:49:12,448
Is that the first
time you used it?
728
00:49:12,532 --> 00:49:15,782
You know, I'm really not as
big a bitch as you think I am.
729
00:49:15,865 --> 00:49:17,782
I've formed absolutely
no opinion of you.
730
00:49:20,198 --> 00:49:21,990
Bravo!
731
00:49:28,073 --> 00:49:30,156
So, who are you?
What do you, you know,
732
00:49:30,240 --> 00:49:32,824
I don't know. What do you like
to do? What are you good at?
733
00:49:32,907 --> 00:49:37,031
Do you work? Uh, yeah. Yeah,
I do. I'm... I'm a social worker.
734
00:49:40,198 --> 00:49:41,532
Is that right?
735
00:49:43,323 --> 00:49:45,615
Yeah. I mean,
I took some classes, but...
736
00:49:45,699 --> 00:49:47,459
I can't even get volunteer
work here, though.
737
00:49:47,490 --> 00:49:50,657
- Mm-hm.
- Apparently nobody in New York needs any help.
738
00:49:50,740 --> 00:49:52,240
Nah. We're all doing fine.
739
00:49:55,240 --> 00:49:57,657
Cheers.
740
00:49:57,740 --> 00:49:59,365
It's better than
the frozen food section.
741
00:50:04,573 --> 00:50:07,323
Well, you know,
I never get drunk. I drink a lot, you know.
742
00:50:07,407 --> 00:50:10,198
I drink, and I drink. I got the
constitution of a walrus, but...
743
00:50:10,281 --> 00:50:12,824
Here, do that thing.
Put your hand up there.
744
00:50:12,907 --> 00:50:16,156
Yeah, see? That's... See,
that's definitely your evil side.
745
00:50:16,240 --> 00:50:19,031
- Uh...
- It's an angel.
746
00:50:19,115 --> 00:50:21,865
- You just like the evil one.
- That one is the bad one.
747
00:50:21,949 --> 00:50:24,240
It's got a nice Dorothy Hamill
vibe going over there.
748
00:50:25,949 --> 00:50:28,865
So, besides, you know,
getting tattoos, what do you do,
749
00:50:28,949 --> 00:50:31,591
really, what are your hobbies?
Everybody's good at something. I mean...
750
00:50:31,615 --> 00:50:34,198
- I read.
- You like to read.
751
00:50:34,281 --> 00:50:36,699
- Uh.
- You like fiction, romance stuff?
752
00:50:36,782 --> 00:50:38,865
- Sure.
- That's fun.
753
00:50:38,949 --> 00:50:42,031
Uh-huh. Tons of fun.
754
00:50:42,115 --> 00:50:44,532
- Um, I grow things.
- Pardon me?
755
00:50:44,615 --> 00:50:46,281
I grow things.
756
00:50:48,782 --> 00:50:52,407
Flowers and stuff? And plants,
usually. Some flowers, yeah.
757
00:50:52,490 --> 00:50:55,949
- Just...
- Yeah? That's nice.
758
00:50:57,740 --> 00:50:59,490
You want to know something?
759
00:51:01,782 --> 00:51:04,407
The reason I was crying
in the supermarket...
760
00:51:04,490 --> 00:51:06,740
was because I lost
a plant today.
761
00:51:08,990 --> 00:51:11,865
My fuchsia hybrida voodoo
died this morning.
762
00:51:11,949 --> 00:51:15,198
Yeah. Well...
763
00:51:15,281 --> 00:51:18,031
I carried that damn plant
on my lap all over the country.
764
00:51:18,115 --> 00:51:21,573
- You did?
- It was like a pet.
765
00:51:21,657 --> 00:51:24,115
I'd just take it
into every bedroom
766
00:51:24,198 --> 00:51:26,532
and just put it next to the
bed and wherever we were,
767
00:51:26,615 --> 00:51:28,907
it'd just make everything
feel real cozy and familiar.
768
00:51:28,990 --> 00:51:31,615
- I see.
- Yeah.
769
00:51:36,824 --> 00:51:38,448
Oh, what, you think I'm crazy?
770
00:51:40,824 --> 00:51:43,073
I think you're
a very intelligent woman
771
00:51:43,156 --> 00:51:45,115
who finds herself
in a new city...
772
00:51:47,031 --> 00:51:49,657
who is lonely
and a little scared.
773
00:51:54,699 --> 00:51:58,115
- I love my husband.
- I love my wife.
774
00:51:58,198 --> 00:52:00,865
Here you go. My best barbaresco.
775
00:52:05,240 --> 00:52:08,115
God... damn it,
I'm in love with you!
776
00:52:08,198 --> 00:52:10,281
Oh, and I'm in love
with you, too, Nick.
777
00:52:10,365 --> 00:52:13,990
Enzo, when you love somebody,
it's no good.
778
00:52:16,490 --> 00:52:18,198
He's gonna go sing now, see?
779
00:52:48,115 --> 00:52:50,490
Thanks for eating with me.
Making sure I didn't eat alone.
780
00:52:50,573 --> 00:52:52,657
Thank you.
781
00:52:52,740 --> 00:52:55,156
- I hope you had a good time.
- I did.
782
00:52:55,240 --> 00:52:57,573
- Good.
- I did.
783
00:52:59,740 --> 00:53:01,758
Hey, you gonna be all right
getting home and everything?
784
00:53:01,782 --> 00:53:04,115
You know, you've had
a lot of wine.
785
00:53:04,198 --> 00:53:06,174
Want me to follow you, make
sure you get in all right?
786
00:53:06,198 --> 00:53:08,615
- No, I'll be fine.
- You're going home to an empty house.
787
00:53:08,699 --> 00:53:13,323
- No Russell, no... fuchsia hybrida voodoo.
- Hey, you remembered.
788
00:53:13,407 --> 00:53:16,240
It's kind of my job,
listening and remembering things.
789
00:53:18,031 --> 00:53:20,156
- Yeah, I'll be fine.
- Okay.
790
00:53:20,240 --> 00:53:22,657
Then I guess this is good night.
791
00:53:22,740 --> 00:53:25,490
- Good night. See you around.
- Yeah.
792
00:53:56,115 --> 00:53:58,115
Whoa!
793
00:54:02,448 --> 00:54:04,407
I've just realized I've
had quite a bit of wine.
794
00:54:04,490 --> 00:54:07,990
- I think you should follow me home.
- Okay.
795
00:54:24,824 --> 00:54:26,323
Well, good night.
796
00:54:58,240 --> 00:55:02,115
- Oh...
797
00:55:02,198 --> 00:55:04,240
I'm so sorry...
798
00:55:05,198 --> 00:55:07,198
What?
799
00:55:08,198 --> 00:55:09,907
I wasn't talking to you.
800
00:55:11,699 --> 00:55:15,031
- Who were you talking to?
801
00:55:16,365 --> 00:55:18,615
God, I guess.
802
00:55:18,699 --> 00:55:20,031
Oh.
803
00:55:21,323 --> 00:55:26,990
Do we go directly from
afterglow to shame? Eh?
804
00:55:27,073 --> 00:55:30,907
Russell's not gonna come in here
and burst in on us, is he?
805
00:55:32,407 --> 00:55:34,365
No. He's usually gone all night.
806
00:55:36,740 --> 00:55:38,532
Why do you know?
Where does he go?
807
00:55:40,740 --> 00:55:44,907
- I don't know.
- I mean, well, don't you ever ask him?
808
00:55:47,782 --> 00:55:49,824
You're really interested
in Russell, you know that?
809
00:55:49,907 --> 00:55:52,782
No. No. Hey, what do you mean?
810
00:55:58,740 --> 00:56:00,824
Can I ask you
something... personal?
811
00:56:00,907 --> 00:56:02,281
Oof...
812
00:56:04,198 --> 00:56:06,740
Whatever we do,
let's not get personal tonight.
813
00:56:08,281 --> 00:56:10,156
Have you ever done this before?
814
00:56:13,949 --> 00:56:17,949
Wow. That is a truly
horrible question.
815
00:56:23,615 --> 00:56:26,865
This is the first time I've
ever cheated on him, yeah.
816
00:56:26,949 --> 00:56:30,365
I don't know why I did it. I just
didn't want to be alone tonight,
817
00:56:30,448 --> 00:56:31,949
and Russell's...
818
00:56:36,281 --> 00:56:37,949
He keeps to himself a lot.
819
00:56:46,573 --> 00:56:48,407
What timeisit anyway?
820
00:56:52,990 --> 00:56:57,448
Hey, I better, uh...
I better get going here.
821
00:56:57,532 --> 00:56:59,699
It's getting...
kinda late, you know.
822
00:56:59,782 --> 00:57:01,466
I mean, I got my wife coming
back from art class,
823
00:57:01,490 --> 00:57:03,949
and I don't know if...
824
00:57:08,490 --> 00:57:10,365
- Bye.
- Right.
825
00:57:12,198 --> 00:57:14,365
Yeah. So...
826
00:57:15,657 --> 00:57:18,573
Mary, if we don't talk
or anything,
827
00:57:18,657 --> 00:57:23,073
don't take that as a...
a reflection on you or anything.
828
00:57:23,156 --> 00:57:28,782
You strike me as, uh,
someone who might take this... Ow!
829
00:57:31,156 --> 00:57:34,073
Who might take, you know,
all that stuff personally.
830
00:57:34,156 --> 00:57:35,800
You know? And I wouldn't
want you to think...
831
00:57:35,824 --> 00:57:38,407
- Mr. Falzone.
- Nick, Nick. Call me Nick.
832
00:57:38,490 --> 00:57:41,782
Fine. What are the fewest number of
words you can use to get out that door?
833
00:57:41,865 --> 00:57:45,031
Oh, I see. Very few.
834
00:57:47,740 --> 00:57:51,407
I just, you know, want you to know that
I didn't ever plan on sleeping with you,
835
00:57:51,490 --> 00:57:54,657
but it... it was strange,
and I enjoyed it, and...
836
00:57:56,031 --> 00:57:57,365
I'll see you around.
837
00:58:00,198 --> 00:58:03,156
- Hey, baby.
- Hey. Hey, no, no. Wait a minute.
838
00:58:03,240 --> 00:58:05,115
Come here. I want to
show you something.
839
00:58:05,198 --> 00:58:07,699
Ready? Come here.
840
00:58:09,532 --> 00:58:12,115
- Did it in class tonight.
- JFK?
841
00:58:12,198 --> 00:58:14,949
- You could tell?
- Looks just like him.
842
00:58:15,031 --> 00:58:16,990
- Yeah?
- Uh-huh.
843
00:58:17,073 --> 00:58:19,990
You know, I...
I feel like I know him.
844
00:58:20,073 --> 00:58:22,156
- Yeah. We all do.
- Yeah.
845
00:58:22,240 --> 00:58:24,549
That's an original Falzone. We
got to hang it up somewhere, right?
846
00:58:24,573 --> 00:58:26,333
- Yeah.
- I'm beat. I'm gonna hit the shower.
847
00:58:26,407 --> 00:58:28,198
Hey, uh, guess what.
848
00:58:28,281 --> 00:58:30,824
I... I had a hot date tonight.
I want to tell you about it.
849
00:58:30,907 --> 00:58:33,031
- Oh, you did, huh? With who?
- Yeah.
850
00:58:33,115 --> 00:58:36,323
Listen to this. I run into
Mary Bell at the supermarket.
851
00:58:36,407 --> 00:58:38,657
- You know, Russell's wife, all right?
- Yeah.
852
00:58:38,740 --> 00:58:41,323
She's crying. I guess she'd had,
like, a nervous breakdown,
853
00:58:41,407 --> 00:58:43,699
her plant had died or something,
some craziness, right?
854
00:58:43,782 --> 00:58:45,990
- Yeah.
- So I took her to Enzo's.
855
00:58:46,073 --> 00:58:48,323
- Enzo's?
- Mm-hmm.
856
00:58:48,407 --> 00:58:51,115
Oh. That was...
that was nice of you.
857
00:58:51,198 --> 00:58:52,949
Well, I guess Russell
had split town on her,
858
00:58:53,031 --> 00:58:55,156
and she was, like, having
a nervous breakdown.
859
00:58:55,240 --> 00:58:59,365
She's a sweet kid. So I just
sobered her up a bit, you know?
860
00:58:59,448 --> 00:59:02,248
Oh, hon, it was, you know... it was
real nice of you to buy her dinner.
861
00:59:02,281 --> 00:59:04,782
- Yeah. Well, I didn't...
- I should call her.
862
00:59:06,115 --> 00:59:07,490
Mm-hmm.
863
00:59:09,281 --> 00:59:11,699
- Hey, Eddie.
- Hey.
864
00:59:11,782 --> 00:59:14,031
Listen, man, have you seen,
uh, Russell around anywhere?
865
00:59:14,115 --> 00:59:16,532
Uh... I think
he was here a minute ago.
866
00:59:16,615 --> 00:59:20,657
- Yeah? How did he seem?
- What do you mean?
867
00:59:22,156 --> 00:59:23,532
How did he seem?
868
00:59:23,615 --> 00:59:25,490
I don't know.
Uh, I'll tell you what.
869
00:59:25,573 --> 00:59:28,053
I'll give him a complete physical
the next time I run into him.
870
00:59:30,407 --> 00:59:32,990
- Hello?
- Hey, honey. How you doing?
871
00:59:33,073 --> 00:59:35,156
Great. Nick... Nicky, what's up?
872
00:59:35,240 --> 00:59:37,782
Hey, listen, you want to have
dinner tonight with me, alone?
873
00:59:37,865 --> 00:59:39,949
You know,
relax a little together?
874
00:59:40,031 --> 00:59:42,615
Sure. Okay.
875
00:59:42,699 --> 00:59:45,073
- At Enzo's?
- No. Someplace else.
876
00:59:45,156 --> 00:59:47,115
- Oh. Where?
- I don't know. You pick.
877
00:59:47,198 --> 00:59:49,466
No, you always hate the pl...
Wh-What's wrong with Enzo's?
878
00:59:49,490 --> 00:59:51,907
Did you have a bad
experience with Mary Bell?
879
00:59:51,990 --> 00:59:54,740
No, no, it was great. I mean,
it would've been better with you.
880
00:59:54,824 --> 00:59:57,073
- I mean... I mean Enzo's would've been... Yeah.
- Right.
881
00:59:57,156 --> 00:59:58,949
- Enzo's.
- Mm-hmm.
882
00:59:59,031 --> 01:00:00,966
They always treat us better when
we're both there anyway, right?
883
01:00:00,990 --> 01:00:02,615
I hadn't noticed that.
884
01:00:02,699 --> 01:00:04,990
- Right. Enzo's it is.
- Okay.
885
01:00:07,156 --> 01:00:09,824
- I love you.
- I love you, too.
886
01:00:21,865 --> 01:00:24,615
- What's that racket?
- Enzo's getting good, huh?
887
01:00:24,699 --> 01:00:25,907
Come here.
888
01:00:29,907 --> 01:00:31,615
- Mr. and Mrs. Falzone.
- Hi. How are you?
889
01:00:31,699 --> 01:00:33,657
- May I take your coats?
- Fine. Thanks.
890
01:00:37,365 --> 01:00:39,407
- Mr. and Mrs. Falzone, welcome!
- Oh, hi, Sara.
891
01:00:39,490 --> 01:00:42,573
- It's so good to see you.
- Okay.
892
01:00:42,657 --> 01:00:44,907
- It's Russ.
- Let me show you to your table.
893
01:00:44,990 --> 01:00:47,448
- Do you want to go somewhere else?
- It's Russell.
894
01:00:47,532 --> 01:00:48,990
Yeah, I know. I saw him.
895
01:01:02,573 --> 01:01:06,115
- Don't worry
896
01:01:06,198 --> 01:01:08,323
Is there another table,
maybe by the window?
897
01:01:08,407 --> 01:01:10,699
- Oh, I'm sorry. We're full tonight.
- Okay.
898
01:01:10,782 --> 01:01:14,615
- Shh!
899
01:01:25,740 --> 01:01:27,990
- Honey, maybe we should ask them to join us.
- Who?
900
01:01:28,073 --> 01:01:30,007
- The Bells.
- No, no, no. That's not gonna happen.
901
01:01:30,031 --> 01:01:32,031
Why not? Honey, they're
sort of acquaintances...
902
01:01:32,115 --> 01:01:33,758
Because this was supposed to be
a romantic dinner, wasn't it?
903
01:01:33,782 --> 01:01:35,365
We're in that mode.
904
01:01:35,448 --> 01:01:36,865
Your husband has
a beautiful voice.
905
01:01:36,949 --> 01:01:38,490
Hi, Mary.
906
01:01:38,573 --> 01:01:40,865
- Hi.
- Nice to see you.
907
01:01:40,949 --> 01:01:43,532
Bruschetta. Bruschetta.
908
01:01:43,615 --> 01:01:45,699
- Nick, my friend.
- Enzo.
909
01:01:45,782 --> 01:01:47,532
- Ah, and Connie.
- Hi, Enzo.
910
01:01:47,615 --> 01:01:49,549
This place is filled
with beautiful women tonight.
911
01:01:49,573 --> 01:01:51,740
- Mm-hm.
- I understand you and Russell,
912
01:01:51,824 --> 01:01:53,198
- you work together?
- Yeah.
913
01:01:53,281 --> 01:01:55,532
- He's an interesting guy, huh?
- Sure.
914
01:01:55,615 --> 01:01:57,573
- And a beautiful voice, too.
- Mm-hm.
915
01:01:57,657 --> 01:02:00,699
- Thank you.
- I'll be back to tell you the specials.
916
01:02:00,782 --> 01:02:05,699
- Would you like...
- With little Nicky with the ADD thing,
917
01:02:05,782 --> 01:02:08,257
the doctor's saying... I mean, how serious
is it? Do we need to put him on Ritalin?
918
01:02:08,281 --> 01:02:11,490
- You know? Will he grow out of it or...
- No... yeah, he will.
919
01:02:11,573 --> 01:02:14,323
I mean, we've done all the allergy tests,
and I, you know... honey?
920
01:02:14,407 --> 01:02:16,865
He's not allergic to chocolate.
He's not allergic to wheat.
921
01:02:16,949 --> 01:02:19,490
So I... I think
he should be okay.
922
01:02:19,573 --> 01:02:22,966
I'm thinking maybe some sort of relaxation...
Summer camp. You know, he's always been...
923
01:02:22,990 --> 01:02:25,240
'Cause, you know,
he's really focused on the ice.
924
01:02:25,323 --> 01:02:27,966
I mean, last Saturday, he got
cross-checked in the first period, right?
925
01:02:27,990 --> 01:02:30,907
He remembered. Third period,
he zeroed right in
926
01:02:30,990 --> 01:02:33,115
on that little punk and damn
near took his head off.
927
01:02:33,198 --> 01:02:34,740
He got in a 5-minute major.
928
01:02:34,824 --> 01:02:36,865
Very focused, very determined
tough individual.
929
01:02:36,949 --> 01:02:39,448
Little man in a big man's shoes.
You know what I'm saying?
930
01:02:39,532 --> 01:02:42,323
- Honey, are you okay?
- I guess their kid plays hockey.
931
01:02:44,824 --> 01:02:47,782
- Do you play sports, Russell?
- I used to bowl when I was an alcoholic.
932
01:02:49,990 --> 01:02:51,824
Did it help?
933
01:02:55,824 --> 01:02:58,156
- This is ridiculous.
- What is?
934
01:02:59,782 --> 01:03:02,031
Would you like to join us?
935
01:03:02,115 --> 01:03:05,448
Well, not in a drink, but...
936
01:03:05,532 --> 01:03:08,782
Honey? I'd really appreciate it.
937
01:03:08,865 --> 01:03:10,865
- Why not?
938
01:03:12,865 --> 01:03:16,156
To tell you the truth,
I wouldn't trade it for anything.
939
01:03:16,240 --> 01:03:18,156
It was a great way to grow up,
940
01:03:18,240 --> 01:03:20,115
and there was no electricity
or, you know,
941
01:03:20,198 --> 01:03:22,782
really running water
or anything like that.
942
01:03:22,865 --> 01:03:25,883
My grandfather was raised on a reservation,
of course, in Oklahoma... where else...
943
01:03:25,907 --> 01:03:27,466
- And, uh...
- Do they have alcohol there?
944
01:03:27,490 --> 01:03:29,323
Is that where the problem began,
do you think?
945
01:03:29,407 --> 01:03:32,323
- It must have been hard for you, socially.
- Oh, not at all.
946
01:03:32,407 --> 01:03:36,281
We do. We drink a lot. Well,
I don't, but the guys at work do.
947
01:03:36,365 --> 01:03:39,240
I... I think it's
more a spiritual thing for me.
948
01:03:39,323 --> 01:03:41,782
- Was that a problem for you at school?
- What, liquor?
949
01:03:41,865 --> 01:03:45,073
- Because I know... No. Being Indian.
- Half.
950
01:03:45,156 --> 01:03:47,115
Oh, I'm sorry.
Nick said you were Cree.
951
01:03:47,198 --> 01:03:49,615
Oh, no, don't apologize.
I'm just saying... I'm half.
952
01:03:49,699 --> 01:03:51,323
- Yeah, my dad's Irish.
- Right.
953
01:03:51,407 --> 01:03:54,115
- Your mom's...
- My... My mom's Choctaw.
954
01:03:54,198 --> 01:03:56,323
- Choctop.
- Mm. Choctaw, not choctop.
955
01:03:56,407 --> 01:03:59,365
- Oh, I thought you said choctop.
- That's okay.
956
01:03:59,448 --> 01:04:02,156
My grandmother's Italian,
and... and that's hard, you know.
957
01:04:02,240 --> 01:04:04,758
- They came over here in the fifties.
- It's hard to be Italian?
958
01:04:04,782 --> 01:04:08,198
No, I mean, I love it, you know. I mean,
I don't speak it or anything,
959
01:04:08,281 --> 01:04:11,990
but it was hard for them, I think,
you know, being... the acceptance.
960
01:04:12,073 --> 01:04:13,990
Tastes like chicken,
but it isn't.
961
01:04:14,073 --> 01:04:16,490
They say that about
crocodile, I think.
962
01:04:16,573 --> 01:04:20,156
My dear friends, we've had an
abundance of requests for another song.
963
01:04:20,240 --> 01:04:23,699
-Russell, would you be so kind
as to do another for us?
964
01:05:09,281 --> 01:05:11,865
First of all,
don't ever call me at work again.
965
01:05:11,949 --> 01:05:13,591
Second, don't ever go back
to Sorrento's again.
966
01:05:13,615 --> 01:05:15,573
- Do you understand?
- Fine.
967
01:05:15,657 --> 01:05:17,573
Now what do you need
to see me about?
968
01:05:17,657 --> 01:05:20,407
- I told Russell.
- You told him what?
969
01:05:20,490 --> 01:05:21,824
About us.
970
01:05:24,323 --> 01:05:26,949
You... Why did you do that?
971
01:05:27,031 --> 01:05:29,949
Why would you do
something like that?
972
01:05:30,031 --> 01:05:33,407
What, are you...
what, are you fuckin' nuts?
973
01:05:33,490 --> 01:05:37,490
Why would you do that? Tell
me why you do... Are you sick?
974
01:05:39,323 --> 01:05:41,949
Last night was a major moment
in our marriage.
975
01:05:42,031 --> 01:05:45,573
We reached this level of honesty
that we'd never reached before,
976
01:05:45,657 --> 01:05:49,115
and he shared something with
me that was unbelievably personal.
977
01:05:50,532 --> 01:05:54,573
- What?!
- Like I'm gonna tell you.
978
01:05:54,657 --> 01:05:57,448
Anyway, it was important that I
share something with him in return.
979
01:05:57,532 --> 01:06:02,740
You know I gotta work with
this guy? We work together.
980
01:06:02,824 --> 01:06:05,824
I know. It's okay.
He's not upset.
981
01:06:05,907 --> 01:06:11,657
Yeah, right!
982
01:06:11,740 --> 01:06:13,740
He's all right about it,
believe me.
983
01:06:13,824 --> 01:06:15,407
Bullshit!
984
01:06:15,490 --> 01:06:18,156
Do you understand?
It's never all right.
985
01:06:18,240 --> 01:06:20,490
I'm a man. He's a man. Trust me.
986
01:06:20,573 --> 01:06:23,949
It's never
all right, ever. Ever!
987
01:06:24,031 --> 01:06:26,240
He was actually moved
that I was so honest with him.
988
01:06:26,323 --> 01:06:28,949
Oh, Jesus.
989
01:06:29,031 --> 01:06:32,281
- That man is constantly surprising me.
- Maybe it's all for the best.
990
01:06:32,365 --> 01:06:36,323
You know, I mean, assuming Russell
doesn't shoot me, you know, the eyes.
991
01:06:36,407 --> 01:06:39,675
I'm gonna change. Because I haven't been
the best husband in the world. I know that.
992
01:06:39,699 --> 01:06:42,990
I acted on the occasional
wrong impulse, you know?
993
01:06:43,073 --> 01:06:46,740
- I've taken the detour, and that's not right.
- I'm way too sober for this.
994
01:07:11,532 --> 01:07:15,323
Listen, Bell. I just want to say something.
Then you do whatever you have to do.
995
01:07:15,407 --> 01:07:18,073
But psychologically,
I must be losing my mind.
996
01:07:18,156 --> 01:07:20,073
I mean, to do that
to another controller,
997
01:07:20,156 --> 01:07:22,365
I mean, I think
that's inexcusable.
998
01:07:22,448 --> 01:07:25,490
I mean, it was 99 percent alcohol,
but you don't want to hear that.
999
01:07:25,573 --> 01:07:27,424
I don't even want to hear...
I don't even want to say it.
1000
01:07:27,448 --> 01:07:30,031
I don't even want to say that.
Whatever we have to do
1001
01:07:30,115 --> 01:07:32,740
to make it right,
I want to make it right.
1002
01:07:34,824 --> 01:07:36,657
So if you want to take
a swing at me...
1003
01:07:38,448 --> 01:07:41,448
I want you to know
I wouldn't swing back.
1004
01:07:42,615 --> 01:07:44,490
Come on.
1005
01:07:46,281 --> 01:07:49,115
- It's okay.
- Have a seat.
1006
01:07:54,281 --> 01:07:55,990
Sit with me.
1007
01:08:06,490 --> 01:08:09,323
It's okay. Sit with me.
1008
01:08:25,490 --> 01:08:28,240
When I was a little boy,
my grandfather told me,
1009
01:08:28,323 --> 01:08:32,532
"If you ever want to sleep at night,
don't marry a young, beautiful woman."
1010
01:08:32,615 --> 01:08:35,365
Well, I did.
1011
01:08:35,448 --> 01:08:38,740
I'm a 40-year-old man and I
married a beautiful 19-year-old girl.
1012
01:08:38,824 --> 01:08:41,156
- Uh-huh.
- I've learned to accept certain things.
1013
01:08:41,240 --> 01:08:43,115
I know the dangers of it.
1014
01:08:43,198 --> 01:08:45,490
I've also been
on the other side.
1015
01:08:45,573 --> 01:08:49,490
I've been the one following the
little pink panties down the hallway.
1016
01:08:51,198 --> 01:08:53,699
It's torturous. We're men.
We can't help it.
1017
01:08:55,240 --> 01:08:56,907
It's not fair.
1018
01:09:02,532 --> 01:09:04,031
We have a huge burden on us.
1019
01:09:05,323 --> 01:09:07,865
Jesus, you're being
incredible about this, Bell.
1020
01:09:09,365 --> 01:09:11,740
I mean, amazing.
1021
01:09:11,824 --> 01:09:15,156
- Really.
- You're married to a really beautiful woman yourself.
1022
01:09:15,240 --> 01:09:16,865
You should understand.
1023
01:09:18,407 --> 01:09:22,532
- Connie?
- Yeah, Connie.
1024
01:09:22,615 --> 01:09:25,990
I mean, she's gorgeous.
My God, she's gorgeous.
1025
01:09:26,073 --> 01:09:28,365
You must go crazy
when men gawk at her.
1026
01:09:30,573 --> 01:09:33,990
- Mm-hm.
- If this happened to you,
1027
01:09:34,073 --> 01:09:39,657
if you were in this situation,
you'd understand.
1028
01:09:39,740 --> 01:09:41,907
You might not like it,
but you'd understand.
1029
01:09:45,573 --> 01:09:49,532
- I don't think I would.
- You might be surprised.
1030
01:09:49,615 --> 01:09:53,740
- I really don't think I would.
- Human beings can tolerate a lot of pain.
1031
01:09:55,448 --> 01:09:57,198
You never know till it happens.
1032
01:10:19,407 --> 01:10:21,573
- Oh, hi there.
- How you doing?
1033
01:10:21,657 --> 01:10:25,407
Fine. Nick invited me for lunch.
1034
01:10:25,490 --> 01:10:28,240
- Well, it's a beautiful day for it.
- Mmm.
1035
01:10:28,323 --> 01:10:32,198
Hey, with your complexion,
you must get a great tan.
1036
01:10:32,281 --> 01:10:36,156
Now, me. I spend ten minutes outside,
they do skin grafts.
1037
01:10:38,407 --> 01:10:40,407
Where did you learn
to sing like that?
1038
01:10:40,490 --> 01:10:42,365
Oh, I'm sorry.
1039
01:10:42,448 --> 01:10:45,240
Your singing. It was
beautiful. Where did you...
1040
01:10:45,323 --> 01:10:49,740
My father. He was a professional singer,
among other things.
1041
01:10:49,824 --> 01:10:53,949
- Then what are you listening to?
- French tapes.
1042
01:10:55,990 --> 01:10:57,448
You're learning French?
1043
01:10:58,657 --> 01:11:01,240
Yeah. I like
to learn new things.
1044
01:11:01,323 --> 01:11:03,532
Yeah, me, too.
1045
01:11:03,615 --> 01:11:07,281
- You speak it?
- French? Me? No. No.
1046
01:11:07,365 --> 01:11:09,407
I've always wanted
to learn though.
1047
01:11:09,490 --> 01:11:12,031
You know, they say it's
the language of love.
1048
01:11:12,115 --> 01:11:15,657
Well, I'm not sure
how much I love it.
1049
01:11:16,824 --> 01:11:20,824
But, uh...
1050
01:11:22,323 --> 01:11:23,699
That is nice.
1051
01:11:25,198 --> 01:11:27,323
Yeah.
1052
01:11:27,407 --> 01:11:29,615
Listen, if you're
really interested,
1053
01:11:29,699 --> 01:11:31,365
I'll loan you these
when I'm finished.
1054
01:11:33,198 --> 01:11:34,490
Yeah, sure, that might be fun.
1055
01:11:34,573 --> 01:11:36,156
What might be fun, sweetheart?
1056
01:11:36,240 --> 01:11:37,281
- Hi.
- Hey.
1057
01:11:37,365 --> 01:11:38,615
Hi, baby.
1058
01:11:38,699 --> 01:11:39,865
Bye.
1059
01:11:41,699 --> 01:11:42,824
Hey.
1060
01:11:45,699 --> 01:11:47,699
Hi, Russ.
1061
01:11:49,990 --> 01:11:51,323
Au revoir.
1062
01:11:53,907 --> 01:11:56,990
- What might be fun, sweetheart?
- Hmm?
1063
01:11:57,073 --> 01:11:59,240
- What might be fun?
- Oh, Russell,
1064
01:11:59,323 --> 01:12:02,949
he-he's got, uh, French tapes
he's going to loan me.
1065
01:12:03,031 --> 01:12:05,508
- Be able to, you know...
- Hey, what's with this Russell stuff?
1066
01:12:05,532 --> 01:12:08,657
You barely even know the
guy. You call him Russell?
1067
01:12:08,740 --> 01:12:11,532
Yeah, I know him.
What's your problem with him?
1068
01:12:11,615 --> 01:12:14,365
I don't have a problem with him. I mean,
I think he's a lowlife,
1069
01:12:14,448 --> 01:12:17,073
but that's his problem, right?
It's not mine.
1070
01:12:18,740 --> 01:12:21,949
- I don't like what he said about you.
- What'd he say?
1071
01:12:22,031 --> 01:12:25,490
- Well, he said you were attractive.
- Really?
1072
01:12:25,573 --> 01:12:29,031
- Uh-huh.
- Did he use the word "attractive"?
1073
01:12:29,115 --> 01:12:30,407
Yes, he did.
1074
01:12:32,865 --> 01:12:35,281
What was...
What was the, uh, context of...
1075
01:12:35,365 --> 01:12:38,490
- The context... the context was I don't remember.
- Right.
1076
01:12:38,573 --> 01:12:40,990
Uh, that was the context.
Look, I got 30 minutes.
1077
01:12:41,073 --> 01:12:42,883
I don't want to spend it talking
about Russell Bell, all right?
1078
01:12:42,907 --> 01:12:46,448
Okay, we'll talk about what
you want to talk about.
1079
01:12:50,907 --> 01:12:53,156
Does he address you as
Connie or Mrs. Falzone?
1080
01:12:53,240 --> 01:12:55,448
No, honey. It's "babycakes."
1081
01:13:00,615 --> 01:13:02,031
Hey, Tommy Boy, how you doin'?
1082
01:13:02,115 --> 01:13:03,740
I haven't seen you
in about 10,000 years.
1083
01:13:03,824 --> 01:13:05,049
No kidding, Zone. How you been?
1084
01:13:05,073 --> 01:13:06,740
Good, man. What are
you doing here?
1085
01:13:06,824 --> 01:13:09,365
- Oh, filling in tonight.
- Who you filling in for?
1086
01:13:09,448 --> 01:13:10,990
Bell.
1087
01:13:14,949 --> 01:13:17,573
- Well, where did he have to go tonight?
- How would I know?
1088
01:13:17,657 --> 01:13:19,615
He just called me to switch.
I switched.
1089
01:13:21,740 --> 01:13:25,156
- Well, is he sick?
- No, he sounded good.
1090
01:13:27,281 --> 01:13:31,198
Hello,
this is the Falzone residence.
1091
01:13:31,281 --> 01:13:34,281
We're not in at the moment. But if
you leave your name and your number,
1092
01:13:34,365 --> 01:13:36,740
we'll call you back. Bye-bye.
1093
01:13:36,824 --> 01:13:38,365
Nick, how do you turn this
thing off?
1094
01:13:38,448 --> 01:13:40,048
Connie, are you there?
Are you screening?
1095
01:13:40,115 --> 01:13:42,073
Don't screen. Pick up.
1096
01:13:42,156 --> 01:13:45,615
Nicky. Connie.
1097
01:13:48,532 --> 01:13:50,782
Okay, sweetheart.
Talk to you later. Bye.
1098
01:13:54,990 --> 01:13:57,532
Bonjour.
1099
01:13:57,615 --> 01:14:01,407
Welcome to tonight's muscle queen contest.
1100
01:14:01,490 --> 01:14:03,573
Three of the most-achieved
young ladies
1101
01:14:03,657 --> 01:14:07,240
whose mission it is to tone the whole body,
not just the big parts.
1102
01:14:07,323 --> 01:14:10,740
I don't know, I mean I think she's
screwing around with Russell.
1103
01:14:19,323 --> 01:14:21,448
- Connie and Russell Bell?
- Yeah.
1104
01:14:21,532 --> 01:14:24,007
- No, no, no. Okay, what have you got?
- I got nothing concrete.
1105
01:14:24,031 --> 01:14:26,281
- Oh, come on!
- But I got a gut feeling.
1106
01:14:26,365 --> 01:14:29,657
What do you... come on.
Connie's crazy about you.
1107
01:14:29,740 --> 01:14:33,156
Besides, only scum would screw
around with another controller's wife.
1108
01:14:33,240 --> 01:14:36,782
- That's the unwritten rule.
- There are exceptions to every rule.
1109
01:14:36,865 --> 01:14:39,949
Come on. Russell's not that low.
Don't worry. What's wrong with you?
1110
01:14:40,031 --> 01:14:43,949
And now our first contestant,
miss Tina Leary.
1111
01:14:44,031 --> 01:14:46,740
Yeah!
1112
01:14:59,365 --> 01:15:00,740
I did something stupid.
1113
01:15:02,198 --> 01:15:04,740
- What'd you do?
- Like really stupid.
1114
01:15:10,949 --> 01:15:14,323
- I ran into Mary Bell at the supermarket.
- Uh-huh.
1115
01:15:14,407 --> 01:15:18,615
She was upset over a plant,
a hibiscus. She was a mess.
1116
01:15:18,699 --> 01:15:20,865
Forget about the plant.
You know how she looks.
1117
01:15:20,949 --> 01:15:24,699
Okay. I felt sorry for her.
I took her out to dinner, okay?
1118
01:15:24,782 --> 01:15:26,758
We had a little too much
to drink, one thing led to...
1119
01:15:26,782 --> 01:15:29,907
Okay, wait.
You bopped Mary Bell?
1120
01:15:30,782 --> 01:15:31,782
Did you?
1121
01:15:33,073 --> 01:15:34,240
Just once.
1122
01:15:35,782 --> 01:15:38,031
Whoa, man.
1123
01:15:44,115 --> 01:15:46,966
It's horrible doing that with another
controller's wife. I broke the unwritten rule.
1124
01:15:46,990 --> 01:15:50,532
At least you have the decency to
be disgusted with your own behavior.
1125
01:15:50,615 --> 01:15:53,865
That's something, isn't it? That's
something. That counts for something.
1126
01:15:53,949 --> 01:15:57,407
Yeah. That'll teach Russell to
take on more planes than you.
1127
01:15:57,490 --> 01:15:59,240
- You know, we just lost our heads.
- Shh...
1128
01:15:59,323 --> 01:16:01,490
- I think he's trying...
- Okay, okay.
1129
01:16:01,573 --> 01:16:03,091
- I think he's trying...
- Nick, whoa, whoa, whoa.
1130
01:16:03,115 --> 01:16:04,699
You're starting to worry me.
1131
01:16:04,782 --> 01:16:06,281
You're starting
to worry me, Nick.
1132
01:16:08,490 --> 01:16:10,532
This job can get
to people, Nick, right?
1133
01:16:10,615 --> 01:16:12,824
Sometimes this job
gets to people.
1134
01:16:12,907 --> 01:16:16,323
The universe tends
towards chaos.
1135
01:16:16,407 --> 01:16:19,699
- What?
- It does, It does. The universe tends towards chaos.
1136
01:16:19,782 --> 01:16:24,240
It's like we're the last line of
defense against chaos... in the sky.
1137
01:16:24,323 --> 01:16:29,073
It can be... It can be too
much of a burden. You know?
1138
01:16:29,156 --> 01:16:32,699
It can be more
than the human mind...
1139
01:16:32,782 --> 01:16:35,740
Yeah, I know what you mean.
I got it.
1140
01:16:35,824 --> 01:16:38,323
Yeah. Okay.
1141
01:16:39,615 --> 01:16:41,365
You're not screwing
my wife, are you, Nick?
1142
01:16:42,949 --> 01:16:45,448
- What are you talking about?
- You're so crazy.
1143
01:16:45,532 --> 01:16:49,615
Hey, Tina! Whoo! Whoo! Whoo! Oh,
baby, you look so good!
1144
01:16:50,699 --> 01:16:52,198
Connie?
1145
01:16:58,615 --> 01:17:00,073
What's going on?
1146
01:17:04,657 --> 01:17:07,490
Everything okay? Hey, buddy.
1147
01:17:07,573 --> 01:17:10,573
You... you... you run along now,
Teresa. I need to talk to Daddy now.
1148
01:17:10,657 --> 01:17:12,198
Hey, Dr. T.
1149
01:17:15,365 --> 01:17:17,407
- What is it?
- Sit down, Nick.
1150
01:17:21,532 --> 01:17:25,073
I've been explaining to
the kids what it means that...
1151
01:17:25,156 --> 01:17:29,907
Daddy...
won't be around any more.
1152
01:17:33,532 --> 01:17:35,156
Hey...
1153
01:17:35,240 --> 01:17:37,573
Hey, hey, hey, hey.
1154
01:17:37,657 --> 01:17:41,448
Hey, Connie. Wait a minute.
1155
01:17:41,532 --> 01:17:45,031
Connie... Connie...
1156
01:17:45,115 --> 01:17:47,657
Do you even want
to hear my side of this?
1157
01:17:47,740 --> 01:17:51,448
What's your side
of my father dying?
1158
01:17:53,448 --> 01:17:55,198
It...
1159
01:17:58,407 --> 01:18:00,323
It's a terrible shock.
1160
01:18:00,407 --> 01:18:04,156
- He's been sick for three years, N-Nick.
- Still you're never prepared.
1161
01:18:04,240 --> 01:18:06,824
They can, um... Don't worry.
They can stay with, um...
1162
01:18:06,907 --> 01:18:09,657
uh, Laura and, uh, Kevin.
1163
01:18:09,740 --> 01:18:13,532
But I got to leave tomorrow. So, um, I've
left... three casseroles in the fridge.
1164
01:18:13,615 --> 01:18:15,490
Why do you assume I'm not going?
1165
01:18:15,573 --> 01:18:17,281
Oh, honey, you never
take time off...
1166
01:18:17,365 --> 01:18:19,824
I'll take time off.
1167
01:18:19,907 --> 01:18:23,407
Okay? I'll take time off.
1168
01:18:23,490 --> 01:18:25,240
- You sure?
- Yes.
1169
01:18:25,323 --> 01:18:28,365
Hey, I got these for you.
1170
01:18:28,448 --> 01:18:29,490
Oh.
1171
01:18:31,782 --> 01:18:32,990
Are you okay?
1172
01:18:33,073 --> 01:18:34,990
Oh, yeah, yeah. I mean no, no.
1173
01:18:35,073 --> 01:18:37,073
Yeah. Ohh.
1174
01:18:37,156 --> 01:18:40,407
Oh, my daddy's gone.
1175
01:19:11,615 --> 01:19:15,740
- Was that French?
- What?
1176
01:19:15,824 --> 01:19:18,365
Did you say goodbye in French?
1177
01:19:18,448 --> 01:19:21,365
- Yes, I did.
- That's lovely, Connie.
1178
01:19:34,115 --> 01:19:37,407
I'll never forget
the first night I met him.
1179
01:19:37,490 --> 01:19:39,240
He was a wonderful man.
1180
01:19:39,323 --> 01:19:41,615
He took me aside and he said
1181
01:19:41,699 --> 01:19:44,132
he always thought no man would
be good enough for his daughter.
1182
01:19:44,156 --> 01:19:47,782
Then he met me
and he was sure of it.
1183
01:19:47,865 --> 01:19:51,740
He said, "If you're not good enough
for my daughter, then no one is."
1184
01:19:54,073 --> 01:19:56,949
- You know, he had a sense of humor.
- Yeah.
1185
01:19:57,031 --> 01:20:00,657
You know, like it or not,
he spoke his mind. He wasn't devious.
1186
01:20:00,740 --> 01:20:04,281
He didn't sneak around
and say things behind your back.
1187
01:20:04,365 --> 01:20:07,240
He didn't ride around
on a motorcycle.
1188
01:20:10,407 --> 01:20:12,156
Uh...
1189
01:20:24,198 --> 01:20:26,323
I didn't realize
you knew French.
1190
01:20:28,949 --> 01:20:32,156
I've been listening
to tapes for weeks.
1191
01:20:32,240 --> 01:20:34,782
Ahh, tapes.
1192
01:20:34,865 --> 01:20:37,949
Russell Bell, he...
loaned them to me.
1193
01:20:38,031 --> 01:20:41,740
- That was considerate of him.
- What is it with you?
1194
01:20:43,073 --> 01:20:45,031
At this... time.
1195
01:20:45,115 --> 01:20:46,716
Honey, it's like you
don't trust me any more.
1196
01:20:46,740 --> 01:20:48,365
What are you talking about?
1197
01:20:51,532 --> 01:20:52,949
Nick...
1198
01:20:56,365 --> 01:20:59,615
I read that when
a person does not...
1199
01:21:01,031 --> 01:21:02,573
trust another person...
1200
01:21:04,240 --> 01:21:06,156
it is actually
because they themselves...
1201
01:21:06,240 --> 01:21:08,240
They themselves what?
1202
01:21:09,448 --> 01:21:11,031
They themselves what?
1203
01:21:11,115 --> 01:21:13,155
Are you trying to turn
this around so it's about me?
1204
01:21:14,240 --> 01:21:15,990
Is it, Nick?
1205
01:21:18,240 --> 01:21:20,198
Is this about you?
1206
01:21:20,281 --> 01:21:22,156
What are you talking about?
1207
01:21:26,323 --> 01:21:27,907
You look me in the eye...
1208
01:21:30,740 --> 01:21:33,198
and tell me you've
never cheated on me.
1209
01:21:33,281 --> 01:21:35,907
- Oh.
- Come on.
1210
01:21:40,490 --> 01:21:42,073
You want me to...
1211
01:22:00,532 --> 01:22:03,907
I'm... I'm gonna be sick.
1212
01:22:03,990 --> 01:22:06,031
I'm going to be sick.
1213
01:22:07,990 --> 01:22:09,490
This is not okay, Nick!
1214
01:22:12,365 --> 01:22:14,573
- You are an asshole!
- Ow, ow, Connie.
1215
01:22:14,657 --> 01:22:17,865
- Capital A-S-H...
- Connie! Ow, stop hitting me.
1216
01:22:17,949 --> 01:22:20,448
Asshole!
1217
01:22:27,323 --> 01:22:29,240
Ladies and gentlemen,
the captain here.
1218
01:22:29,323 --> 01:22:32,407
In just a few moments,
we'll be commencing our descent.
1219
01:22:32,490 --> 01:22:35,251
I'm going to ask the cabin crew to
complete our prelanding procedures.
1220
01:22:35,323 --> 01:22:37,949
-Connie,
I know it's too early to ask you
1221
01:22:38,031 --> 01:22:41,115
to forgive me, but do you
think you could possibly
1222
01:22:41,198 --> 01:22:44,990
someday imagine starting
to think about it?
1223
01:22:45,073 --> 01:22:50,115
I just want you to know that
if the situation were reversed,
1224
01:22:50,198 --> 01:22:52,615
I think in my heart
I could forgive you.
1225
01:22:52,699 --> 01:22:55,115
- There's nothing to forgive.
- What do you mean?
1226
01:22:55,198 --> 01:22:59,115
Want to know why?
Because I did it too.
1227
01:22:59,198 --> 01:23:03,615
Russell et moi. We did the deed.
1228
01:23:03,699 --> 01:23:06,615
The grand of freaky freak.
1229
01:23:06,699 --> 01:23:09,115
We went all over the house.
1230
01:23:09,198 --> 01:23:13,073
We went upside-down.
We went sideways.
1231
01:23:13,156 --> 01:23:15,240
We should've worn helmets.
1232
01:23:23,365 --> 01:23:25,949
- What's going on?
1233
01:23:26,031 --> 01:23:28,323
- Didn't mean a thing.
- No, no, no. This plane.
1234
01:23:28,407 --> 01:23:30,323
I called the TRACON
with our flight number.
1235
01:23:30,407 --> 01:23:32,247
They're supposed to be
bringing us straight in.
1236
01:23:32,281 --> 01:23:34,241
Uh, ladies and gentlemen,
we've just been informed
1237
01:23:34,281 --> 01:23:36,865
that there's a little traffic
ahead of us at the airport.
1238
01:23:36,949 --> 01:23:39,824
They've asked us to delay
our landing for a few minutes.
1239
01:23:39,907 --> 01:23:43,448
It shouldn't be long.
We'll keep you advised.
1240
01:23:43,532 --> 01:23:47,573
Guess I get to spend some
quality time with my husband.
1241
01:23:55,365 --> 01:23:57,073
Who's on approach right now?
1242
01:23:59,573 --> 01:24:02,049
Ladies and gentlemen, the captain
has turned on the "fasten seat belt" sign.
1243
01:24:02,073 --> 01:24:05,281
We seem to be experiencing a
few bumps. It should be over shortly.
1244
01:24:08,115 --> 01:24:09,782
Russell!
1245
01:24:11,073 --> 01:24:12,490
This is crazy.
1246
01:24:14,115 --> 01:24:16,865
They don't even fit me any more.
1247
01:24:16,949 --> 01:24:19,448
- Where are you going?
- I need a drink of water.
1248
01:24:25,407 --> 01:24:28,365
Sir, the "fasten seat belt" sign
is on. You need to sit down.
1249
01:24:28,448 --> 01:24:31,049
Miss, I'm a new York air traffic
controller. I don't want to alarm you,
1250
01:24:31,073 --> 01:24:32,883
but I think this plane could be in danger,
ma'am.
1251
01:24:32,907 --> 01:24:34,667
- This is not a threat, is it?
- Not from me.
1252
01:24:34,740 --> 01:24:36,966
The man controlling this plane
could be under emotional strain.
1253
01:24:36,990 --> 01:24:39,257
- Captain's fine.
- Oh, you think the captain's controlling this plane?
1254
01:24:39,281 --> 01:24:41,198
That would scare me.
I'm not talking about that.
1255
01:24:41,281 --> 01:24:44,073
I'm going to have to insist you
return to your seat right now.
1256
01:24:44,156 --> 01:24:46,007
I understand. I just need to
talk to the captain for 20 seconds.
1257
01:24:46,031 --> 01:24:48,407
- Sir, sit down!
- Just 20 seconds.
1258
01:24:48,490 --> 01:24:50,740
- Right now!
- Okay.
1259
01:24:50,824 --> 01:24:52,490
All right. I will.
1260
01:24:56,615 --> 01:24:58,782
- Captain! Captain!
- You are not allowed in there!
1261
01:24:58,865 --> 01:25:02,240
- Captain!
- Sir... you... you...
1262
01:25:02,323 --> 01:25:06,281
- You'll remain in your seat...
- This plane is being put in intentionally bad...
1263
01:25:07,615 --> 01:25:10,240
- This plane is being put...
- You'll be subject to arrest.
1264
01:25:10,323 --> 01:25:12,132
Listen, the controller on the
ground has lost his mind.
1265
01:25:12,156 --> 01:25:15,699
- To arrest!
- No water, huh?
1266
01:25:15,782 --> 01:25:18,782
They only had sparkling.
I wanted flat.
1267
01:25:18,865 --> 01:25:21,007
Maybe you should've asked her
a little bit more nicely.
1268
01:25:21,031 --> 01:25:23,949
I was very polite.
I have to go to the washroom.
1269
01:25:24,031 --> 01:25:26,740
Ugh, you can't drink
the stuff in the washroom!
1270
01:25:26,824 --> 01:25:31,073
I'm going to ask the
flight crew to buckle in.
1271
01:25:31,156 --> 01:25:34,281
A little turbulence.
1272
01:25:38,490 --> 01:25:41,073
Captain? Captain!
1273
01:25:41,156 --> 01:25:44,490
Listen to me! I have...
I have the proper...
1274
01:25:44,573 --> 01:25:46,740
I have the proper
identification.
1275
01:25:46,824 --> 01:25:49,156
-I'm an air traffic controller!
I have proper ID!
1276
01:25:49,240 --> 01:25:52,174
What do you think this is, a video card?
There's an emotionally unstable man
1277
01:25:52,198 --> 01:25:54,615
on the ground
controlling this plane!
1278
01:25:54,699 --> 01:25:56,883
I've got to talk to the
captain! He's trying to hurt me.
1279
01:25:56,907 --> 01:25:58,466
Ladies and gentlemen,
you'll be happy to know
1280
01:25:58,490 --> 01:26:00,281
that we've just
been cleared to land.
1281
01:26:00,365 --> 01:26:03,490
Will you please just give
the man a drink of water?
1282
01:26:03,573 --> 01:26:06,365
- Sit down!
- I'll get it myself.
1283
01:26:06,448 --> 01:26:08,156
Thank you very much
for your patience,
1284
01:26:08,240 --> 01:26:10,573
and thanks for flying Dynajet.
1285
01:26:22,365 --> 01:26:24,657
In spots, it's
very slow moving, folks.
1286
01:26:24,740 --> 01:26:27,549
We're looking at the white stuff being
with us at least until tonight's rush hour.
1287
01:26:27,573 --> 01:26:30,341
Accumulation in Central Park is already five
and a half inches. There's plenty more to come.
1288
01:26:30,365 --> 01:26:32,525
We're gonna have to find
an alternate route in tonight.
1289
01:26:36,907 --> 01:26:38,657
There's somebody on the scopes
1290
01:26:38,740 --> 01:26:40,407
who's about to go on
mental health leave.
1291
01:26:44,824 --> 01:26:47,073
Weather advisory.
Airport conditions,
1292
01:26:47,156 --> 01:26:49,323
one and a half inches of snow
on all runways.
1293
01:26:49,407 --> 01:26:52,573
Snow is hardpack. Runways
cleared for three landings only
1294
01:26:52,657 --> 01:26:55,657
before replowing necessary.
Tower advises visual range
1295
01:26:55,740 --> 01:26:58,865
of one quarter mile at 2,000
feet closing to 500 feet.
1296
01:27:12,448 --> 01:27:14,448
Iraqi 732...
1297
01:27:26,031 --> 01:27:27,657
Morton.
1298
01:27:31,365 --> 01:27:32,865
Repeat, please.
1299
01:27:34,323 --> 01:27:35,448
Who is this? How...
1300
01:27:45,865 --> 01:27:48,156
Hey, Falzone.
1301
01:27:56,615 --> 01:27:59,573
Were you on approach last night,
around 1:00 or 2:00 in the morning?
1302
01:27:59,657 --> 01:28:01,490
Come on!
1303
01:28:03,657 --> 01:28:05,007
- Hey, hey, hey!
- All right! All right!
1304
01:28:05,031 --> 01:28:06,990
- What are you doing?
- Were you on?
1305
01:28:07,073 --> 01:28:08,824
- Wrong answer?
- Come on! Hey!
1306
01:28:12,156 --> 01:28:14,740
- Falzone, stand back!
- Leo, we got to talk!
1307
01:28:14,824 --> 01:28:17,198
Yeah, we got to talk.
There's a bomb in the building.
1308
01:28:21,865 --> 01:28:23,990
- What did he say?
- A... a what?
1309
01:28:24,073 --> 01:28:26,990
We just got a call. There's
a bomb in the building.
1310
01:28:27,073 --> 01:28:31,448
- Well, that's a hoax.
- It came in on the secure line.
1311
01:28:31,532 --> 01:28:33,740
Oh. I just wet myself.
1312
01:28:33,824 --> 01:28:36,281
- No. That was me.
- Hell, that's, uh, that's smart.
1313
01:28:36,365 --> 01:28:38,949
You take out this facility and
you close down the whole sky.
1314
01:28:39,031 --> 01:28:42,073
Well, the guy said it's
good to go at exactly 1100.
1315
01:28:42,156 --> 01:28:44,782
- What do we do?
- Well, we got to clear the building.
1316
01:28:44,865 --> 01:28:47,448
We're getting all nonessential
people out right now.
1317
01:28:47,532 --> 01:28:52,198
We're stopping all takeoffs, and central
flow's being told to hold all incoming flights.
1318
01:28:52,281 --> 01:28:54,949
All we got to do
is land or reroute
1319
01:28:55,031 --> 01:28:58,657
every plane in our airspace
within the next...
1320
01:28:58,740 --> 01:29:00,323
twenty-six minutes.
1321
01:29:00,407 --> 01:29:02,824
- What?
- All right, listen to me. Listen.
1322
01:29:02,907 --> 01:29:05,365
I know I can't ask
any of you to stay,
1323
01:29:05,448 --> 01:29:08,115
but I need two volunteers
to handle approach.
1324
01:29:08,198 --> 01:29:11,115
I think we can make it.
It'll be fun.
1325
01:29:11,198 --> 01:29:17,156
Lot of these guys are coming in
with close to zero visibility.
1326
01:29:17,240 --> 01:29:21,115
I... Ed, I'm sorry. The human body
has a finite capacity for handling stress.
1327
01:29:21,198 --> 01:29:23,281
I don't mind losing
my health on the scopes,
1328
01:29:23,365 --> 01:29:25,383
but, yeah, I'd like to keep my ass,
thank you very much.
1329
01:29:25,407 --> 01:29:26,532
I'm fresh. I'll stay.
1330
01:29:26,615 --> 01:29:27,824
- Good man.
- I'll stay.
1331
01:29:27,907 --> 01:29:30,031
- Not him!
- Why not?
1332
01:29:30,115 --> 01:29:32,195
We'll talk about it later,
Leo! Just let Barry do it.
1333
01:29:32,240 --> 01:29:34,031
I'm fine, Leo.
1334
01:29:34,115 --> 01:29:36,365
I like Russell's idea better.
1335
01:29:36,448 --> 01:29:38,323
Russell's on. Everybody else,
come on, clear.
1336
01:29:40,281 --> 01:29:44,365
Move away from the
building. Do not move your car.
1337
01:29:44,448 --> 01:29:46,907
Please get behind
the yellow tape.
1338
01:29:46,990 --> 01:29:49,323
Move away from
the building, please.
1339
01:29:54,740 --> 01:29:56,824
Move away from the building.
1340
01:29:56,907 --> 01:29:59,907
Hold those people back.
Move! Move! Move back!
1341
01:29:59,990 --> 01:30:02,758
Here! Here's the bomb squad. Go
cover that. I'm gonna get some answers.
1342
01:30:02,782 --> 01:30:04,532
Get back!
1343
01:30:04,615 --> 01:30:07,716
Excuse me, sir. I'm sorry. Can you
tell me if any controllers are in the building?
1344
01:30:07,740 --> 01:30:08,907
We got two in there.
1345
01:30:08,990 --> 01:30:10,883
- Can you identify them, please?
- Time to get back.
1346
01:30:10,907 --> 01:30:16,073
Come on!
Are you rolling? Okay.
1347
01:30:16,156 --> 01:30:19,448
We have just been
informed that there are two controllers
1348
01:30:19,532 --> 01:30:21,699
that remain inside
the threatened facility,
1349
01:30:21,782 --> 01:30:25,407
who are frantically
and very courageously
1350
01:30:25,490 --> 01:30:28,907
guiding whatever planes
remain aloft to safety.
1351
01:30:37,156 --> 01:30:39,407
No, I can't take any more
unless a fuel emergency.
1352
01:30:39,490 --> 01:30:42,073
Pull Delta out of the hold,
please. I can take him now.
1353
01:30:42,156 --> 01:30:44,782
Northwest 2442, Newark
altimeter's 28-niner-1.
1354
01:30:44,865 --> 01:30:47,615
3861 x-ray, you have
traffic below you at 4,000.
1355
01:30:47,699 --> 01:30:50,007
Hey, greaseball, why don't you spill the
beans? What the fuck's wrong with you?
1356
01:30:50,031 --> 01:30:52,573
Eagle 49, traffic you're
following is eastbound.
1357
01:30:52,657 --> 01:30:54,675
Proceed directly to the outer
marker ILS. Runway 4 left.
1358
01:30:54,699 --> 01:30:55,907
Fuck you, Russell!
1359
01:31:04,740 --> 01:31:06,782
Turn, northwest. Final now.
You can go to 3.
1360
01:31:06,865 --> 01:31:08,966
He's in the turn. I see Jetlink.
You go to 2, I'll stay at 3.
1361
01:31:08,990 --> 01:31:12,031
- What exactly is it you think I did, smart-ass?
- Save it for the hearing!
1362
01:31:15,407 --> 01:31:17,782
I am personally gonna see to
it that you go down in flames!
1363
01:31:17,865 --> 01:31:20,825
- Oh, you kiss my ass!
- Negative, United! That was not to you. Not to you!
1364
01:31:24,365 --> 01:31:25,841
- What is it?
- Hope you're enjoying this,
1365
01:31:25,865 --> 01:31:27,049
'cause this is your
last session on the scopes.
1366
01:31:27,073 --> 01:31:28,615
- What?
- You're too...
1367
01:31:28,699 --> 01:31:31,615
- Will you take that thing off?
- Give me my feather!
1368
01:31:31,699 --> 01:31:33,508
- Give me my fucking feather!
- No. Can't have it.
1369
01:31:33,532 --> 01:31:36,156
Continental 1361,
you're clear for approach at 4 right.
1370
01:31:36,240 --> 01:31:38,508
- That's all the room you're gonna get!
- You don't need this any more, Russell!
1371
01:31:38,532 --> 01:31:40,549
- Give me my feather!
- Your luck's run out, you hear me?
1372
01:31:40,573 --> 01:31:42,532
-Why are you obsessed
with taking my...
1373
01:31:42,615 --> 01:31:44,115
You Riverdance motherfucker!
You...
1374
01:31:44,198 --> 01:31:46,281
I said give me my feather!
1375
01:31:46,365 --> 01:31:49,615
-It's mine! Mine!
You can't have it!
1376
01:31:52,615 --> 01:31:55,657
...297 climbing to 630.
1377
01:31:55,740 --> 01:31:57,657
- Here we go 10-7725...
- Shit!
1378
01:31:57,740 --> 01:32:00,156
Jesus Christ!
1379
01:32:00,240 --> 01:32:03,532
- Switch over to the main speaker.
- 140, our heading.
1380
01:32:03,615 --> 01:32:05,865
Still at 140... uh, correction,
we're at 138...
1381
01:32:30,949 --> 01:32:33,031
- I'm clear.
- Yeah, me, too.
1382
01:32:33,115 --> 01:32:35,573
- Gotta go! Get out!
1383
01:32:35,657 --> 01:32:38,699
- Get out now!
- Give me my feather!
1384
01:32:38,782 --> 01:32:41,156
I don't want to talk
about your feather.
1385
01:32:41,240 --> 01:32:44,031
Sparta Air 7-5-3, checking in.
1386
01:32:44,115 --> 01:32:46,907
Newark approach, Sparta 7-5-3.
1387
01:32:50,448 --> 01:32:53,073
Sparta 7-5-3, checking in.
Anybody there?
1388
01:32:55,156 --> 01:32:57,240
Sparta air 7-5-3...
1389
01:32:58,490 --> 01:33:00,573
It's Jethro. Sparta 7-5-3.
1390
01:33:00,657 --> 01:33:02,031
Sparta 7-5-3, do you read?
1391
01:33:05,657 --> 01:33:09,782
Sparta 7-5-3, this is Newark approach.
Sparta 7-5-3, if you read, squawk ident.
1392
01:33:09,865 --> 01:33:12,907
- He'll miss the localizer at that angle.
- He's below minimum.
1393
01:33:12,990 --> 01:33:17,031
- Try guard frequency. Go.
- Sparta 7-5-3, this is Newark on 121.5.
1394
01:33:17,115 --> 01:33:20,865
- Sparta 7-5-3,
- Newark approach.
1395
01:33:20,949 --> 01:33:23,699
- Sparta 7-5-3...
- Sparta operations, this Newark approach.
1396
01:33:23,782 --> 01:33:25,966
Flight 7-5-3 has radio failure.
Can you plug me through?
1397
01:33:25,990 --> 01:33:28,615
Shit, well how 'bout
a company frequency?
1398
01:33:28,699 --> 01:33:33,240
Thanks, anyway.
Communications are down.
1399
01:33:33,323 --> 01:33:37,240
Russell! What the...
1400
01:33:37,323 --> 01:33:39,323
I'm gonna try the center.
1401
01:33:42,198 --> 01:33:44,949
Center approach,
Sparta 7-5-3 descending below minimum.
1402
01:33:45,031 --> 01:33:47,949
Needs a turn and a climb. We
can't reach him on any frequency.
1403
01:33:48,031 --> 01:33:50,490
If you can get to him,
climb him to 2,000. Thanks.
1404
01:33:53,198 --> 01:33:55,281
Godspeed, son.
1405
01:33:55,365 --> 01:33:59,615
Sparta 7-5-3. I am not receiving.
Y'all get your asses fired again?
1406
01:34:10,824 --> 01:34:12,782
Come on, Nick! Get out of there!
1407
01:34:12,865 --> 01:34:16,824
- Get out of there!
- Get down, Nick! Get down!
1408
01:34:16,907 --> 01:34:20,365
- Get down, Nick!
- It's gonna blow!
1409
01:34:29,699 --> 01:34:31,615
What the... aah!
1410
01:34:36,115 --> 01:34:39,115
- Get out of here!
1411
01:34:39,198 --> 01:34:41,615
All right! All right!
1412
01:34:41,699 --> 01:34:45,532
- Where's Russell, huh?
- What are you talking about? He came out before I did.
1413
01:34:45,615 --> 01:34:48,156
- No, he didn't.
- Yes, operator, listen to me carefully.
1414
01:34:48,240 --> 01:34:52,448
I need you to connect me with Sparta Airlines
base operations in Greensboro, South Carolina.
1415
01:35:11,240 --> 01:35:12,740
Hello?
1416
01:35:14,281 --> 01:35:15,907
The pilot?
1417
01:35:17,490 --> 01:35:19,782
Who shall I say is calling?
1418
01:35:26,657 --> 01:35:30,657
Sparta air 7-5-3, ILS.
Runway 4, left.
1419
01:35:42,115 --> 01:35:44,699
Everybody,
get down under cover.
1420
01:35:44,782 --> 01:35:47,740
Stay down!
Get behind the vehicle!
1421
01:35:47,824 --> 01:35:50,115
Get back, people.
Down. Down and away.
1422
01:35:50,198 --> 01:35:51,865
Look, it's Russell.
1423
01:35:55,990 --> 01:35:58,490
Please, everyone,
stay back behind the line!
1424
01:36:09,365 --> 01:36:12,782
Russell, Russell, are you okay?
1425
01:36:15,156 --> 01:36:18,907
After an exhaustive
search of the building, no bomb was found.
1426
01:36:18,990 --> 01:36:20,865
The call was just
a dangerous hoax.
1427
01:36:20,949 --> 01:36:23,740
But that hoax put many lives
at risk in the sky
1428
01:36:23,824 --> 01:36:26,240
and in the air traffic
control facility.
1429
01:36:26,323 --> 01:36:30,448
While the other controllers ran for their
lives in panic, one man stayed behind...
1430
01:36:30,532 --> 01:36:32,907
- Huh?
- ...to guide the planes to safety.
1431
01:36:32,990 --> 01:36:37,281
Russell Bell, what made you stay in
the building as time was running out?
1432
01:36:37,365 --> 01:36:39,615
It's my job.
1433
01:36:39,699 --> 01:36:42,281
That shit!
1434
01:36:42,365 --> 01:36:45,007
New York has identified its newest hero,
as is clear...
1435
01:36:45,031 --> 01:36:46,490
Perfect.
1436
01:36:46,573 --> 01:36:48,740
...from the children
of public school 384.
1437
01:36:48,824 --> 01:36:52,281
- Come on. Come on.
1438
01:36:52,365 --> 01:36:57,073
-Kids and I are going
to, uh, Felicia's for a while.
1439
01:36:57,156 --> 01:37:01,824
Come on. Come on.
Come on, this is crazy.
1440
01:37:01,907 --> 01:37:03,448
Come on, come on,
come on, Connie.
1441
01:37:03,532 --> 01:37:05,657
I've left some casseroles
in the fridge for you.
1442
01:37:05,740 --> 01:37:08,615
Connie, Connie, enough's enough.
Put the suitcases away, okay?
1443
01:37:08,699 --> 01:37:11,049
- No, I've... I've lost you, Nick.
- No, no, I'm right here.
1444
01:37:11,073 --> 01:37:13,824
Now, I want you to know
that this is not...
1445
01:37:13,907 --> 01:37:19,615
It's not all about the, uh,
the... the cheating, okay?
1446
01:37:19,699 --> 01:37:24,824
You know... I think that's messed
you up more than it has me.
1447
01:37:24,907 --> 01:37:27,049
- Come on, put the suitcase down, sweetie.
- We used to be...
1448
01:37:27,073 --> 01:37:28,824
Please?
1449
01:37:28,907 --> 01:37:31,031
We used to be so much
in love, Nick.
1450
01:37:31,115 --> 01:37:34,865
You know, and anything less than that,
I don't know, it just feels like nothing.
1451
01:37:34,949 --> 01:37:37,365
Do... do you understand
what I'm s-saying?
1452
01:37:37,448 --> 01:37:39,490
Yes, but you're
making a big mistake.
1453
01:37:39,573 --> 01:37:41,615
I... do you understand,
Nick, what I'm say...
1454
01:37:41,699 --> 01:37:45,490
No! And you don't
either! Ow. Mother...
1455
01:37:45,573 --> 01:37:47,865
Why do I bother, you know?
1456
01:37:49,448 --> 01:37:51,407
You're gonna leave?
1457
01:37:51,490 --> 01:37:54,073
Connie!
1458
01:37:54,156 --> 01:37:58,532
Is there anything even in
those suitcases? Connie?
1459
01:37:58,615 --> 01:38:01,657
You know I'm gonna make this up to you,
don't you? You know I will.
1460
01:38:04,907 --> 01:38:07,824
- And you all work with Russell Bell?
- Oh, I'm right there.
1461
01:38:07,907 --> 01:38:10,198
- Can you tell us something about him?
- Hey, Nick.
1462
01:38:10,281 --> 01:38:12,990
Nick, I said something good about you,
but they cut it out.
1463
01:38:15,156 --> 01:38:17,240
Hey, sweetie.
1464
01:38:17,323 --> 01:38:21,573
- I'll have a double tequila.
- Nick, Russell's gone.
1465
01:38:21,657 --> 01:38:24,365
He took off with that...
that crazy wife.
1466
01:38:24,448 --> 01:38:25,990
He just lit out.
1467
01:38:48,990 --> 01:38:51,532
United 3451, turn left
heading 0-6-0. Expedite!
1468
01:38:54,281 --> 01:38:56,782
Mother...!
1469
01:38:56,865 --> 01:39:01,782
- What's the matter, Nick?
- This TWA got in my airspace somehow.
1470
01:39:01,865 --> 01:39:04,240
He's got a data block. You
must have accepted the handoff.
1471
01:39:04,323 --> 01:39:06,257
No, he was supposed to be at 5,000 feet,
and he was descending.
1472
01:39:06,281 --> 01:39:08,240
- Tommy, sit down for Nick.
- Yeah.
1473
01:39:08,323 --> 01:39:10,466
- Come on, Zone. Let's go.
- I don't need him to sit in.
1474
01:39:10,490 --> 01:39:12,949
You know the drill. Let's go downstairs,
have a cup of coffee.
1475
01:39:13,031 --> 01:39:15,407
Oh, it had to be
an operational error, man.
1476
01:39:15,490 --> 01:39:18,115
- You had a deal, Nick.
1477
01:39:18,198 --> 01:39:20,615
Yesterday he lands
a zillion planes.
1478
01:39:20,699 --> 01:39:23,299
Today he takes the only two in the sky and
almost puts them together. I mean, that's funny.
1479
01:39:23,323 --> 01:39:27,615
I'm going to work. Guys, I had a deal. So,
you've slapped my wrists.
1480
01:39:27,699 --> 01:39:29,675
Now, just do the paperwork
and let me get back to work.
1481
01:39:29,699 --> 01:39:32,615
Nick, why don't you
take today off?
1482
01:39:32,699 --> 01:39:35,490
- Go home, play with the wife.
- Yeah. Just make sure it's your wife.
1483
01:39:38,699 --> 01:39:40,990
What?
1484
01:39:42,323 --> 01:39:44,824
- Who's ready?
- I am.
1485
01:39:49,073 --> 01:39:52,407
You with me? Now, this guy's a go-around.
His landing gear didn't go green.
1486
01:39:52,490 --> 01:39:56,240
Also, focus here on US Air 4844 and
United 2417. Okay, buddy, you're on.
1487
01:40:09,281 --> 01:40:11,824
- Are you all right?
1488
01:40:11,907 --> 01:40:14,782
Nick, are you on that?
Are you on that?
1489
01:40:17,198 --> 01:40:19,824
US Air 4844, descend
immediately 3,000.
1490
01:40:19,907 --> 01:40:22,365
- What's going on with you, Nick?
- Turn right heading 1-2-0.
1491
01:40:22,448 --> 01:40:25,323
- What's going on?
- Turn right heading 2-2-0 further right.
1492
01:40:25,407 --> 01:40:28,156
-Resequencing for
runway 0-4, right.
1493
01:40:28,240 --> 01:40:31,699
- You want to pull the tapes?
- Forget it, Leo. There's nothing to hear.
1494
01:40:31,782 --> 01:40:34,407
Nick, I want you to go home.
1495
01:40:36,907 --> 01:40:39,990
- Home?
- You had two deals in one shift.
1496
01:40:40,073 --> 01:40:43,365
You're only allowed three in two and
a half years, and then I gotta yank you.
1497
01:40:43,448 --> 01:40:46,699
Go home, Nick.
You're dangerous right now.
1498
01:40:46,782 --> 01:40:49,240
Just get some rest, Zone.
1499
01:40:49,323 --> 01:40:51,573
It's a slow day.
We can handle it.
1500
01:40:54,407 --> 01:40:56,383
Yeah. Yeah, yeah, I'll come
back, uh, in the morning.
1501
01:40:56,407 --> 01:40:59,782
Nick, come back
when you're ready.
1502
01:41:01,281 --> 01:41:03,115
Yeah.
1503
01:41:06,824 --> 01:41:08,990
Bibbidi-bobbidi-boo.
1504
01:41:17,907 --> 01:41:19,448
Nick?
1505
01:41:27,490 --> 01:41:30,073
Hey. Front door's open.
1506
01:41:30,156 --> 01:41:33,782
- Hey, Barry.
- Whew. Place looks great.
1507
01:41:33,865 --> 01:41:35,573
Hey, come on. Have a seat.
1508
01:41:38,699 --> 01:41:41,949
See? Look at that.
That's an endurance contest.
1509
01:41:42,031 --> 01:41:44,740
See? Straight
knockout competition.
1510
01:41:44,824 --> 01:41:48,240
They burn themselves with the
hot sand and... and the cactus
1511
01:41:48,323 --> 01:41:50,782
and the magnifying glass
right on the nipples, right?
1512
01:41:50,865 --> 01:41:53,573
But see, there's no
set order to the torture.
1513
01:41:53,657 --> 01:41:56,073
There's no set order,
but, uh, that doesn't matter
1514
01:41:56,156 --> 01:41:58,198
because apparently,
you know, it just...
1515
01:41:58,281 --> 01:42:01,115
It's who's gonna fall first?
That's all it is.
1516
01:42:01,198 --> 01:42:03,883
That's either a point or a demerit system,
but it's... that's what... it's all...
1517
01:42:03,907 --> 01:42:05,907
What else can it be?
1518
01:42:08,240 --> 01:42:10,657
I think it's good you're
taking a little time off.
1519
01:42:12,365 --> 01:42:16,573
You look great. You were
getting a little tense there.
1520
01:42:16,657 --> 01:42:19,532
- And that day you kicked Russell in the butt.
- Uh.
1521
01:42:21,865 --> 01:42:24,824
- It's good we can laugh about that now, huh?
- Laugh at what?
1522
01:42:24,907 --> 01:42:26,740
When you kicked Russell
in the butt.
1523
01:42:26,824 --> 01:42:28,281
He put my plane
in a thunderstorm.
1524
01:42:28,365 --> 01:42:30,448
Oh, no. Nick, Nick.
Is that what you think?
1525
01:42:30,532 --> 01:42:32,508
Nick, he may have put you
through a few bumps that night,
1526
01:42:32,532 --> 01:42:34,782
but he had a medical
emergency on ASR approach.
1527
01:42:34,865 --> 01:42:37,782
He had to spin seven planes.
The guy had a heart attack.
1528
01:42:37,865 --> 01:42:39,949
Russell had to get him
down right away.
1529
01:42:40,031 --> 01:42:42,073
Yeah, he did a hell of a job.
1530
01:42:49,907 --> 01:42:52,198
Leo, it's Nick.
1531
01:42:52,281 --> 01:42:54,156
Yeah. Great, great.
1532
01:42:54,240 --> 01:42:56,699
Leo, do you have any
idea where Russell went?
1533
01:42:58,615 --> 01:42:59,907
Where did he go?
1534
01:43:02,782 --> 01:43:05,424
Yes, operator. I'm trying to trace a
friend who just moved to Colorado.
1535
01:43:05,448 --> 01:43:09,573
The name is Bell. Mr. and
Mrs. Russell Bell. Yes, Bell.
1536
01:43:11,031 --> 01:43:12,949
Meadow creek, Colorado?
1537
01:43:14,073 --> 01:43:15,907
No, I just need the address.
1538
01:43:45,782 --> 01:43:47,990
Hey, you caught one.
1539
01:44:02,281 --> 01:44:04,865
Let me take a look
at that mother.
1540
01:44:04,949 --> 01:44:08,115
Hey, he's a big one. You caught
Moby Dick. Good work there, Russell.
1541
01:44:10,490 --> 01:44:13,740
Why'd you let him go? He
wasn't big enough for you or what?
1542
01:44:13,824 --> 01:44:16,240
He knows I caught him
and I know I caught him.
1543
01:44:16,323 --> 01:44:17,323
Oh.
1544
01:44:18,865 --> 01:44:21,365
- Don't quit on my account.
- It's too cold anyway.
1545
01:44:21,448 --> 01:44:23,156
The fish are gonna stop feeding.
1546
01:44:24,657 --> 01:44:27,448
I called your house and
Mary said you'd be out here.
1547
01:44:27,532 --> 01:44:28,990
She sounds good.
1548
01:44:30,490 --> 01:44:32,132
Oh, she wanted me
to give you this message.
1549
01:44:32,156 --> 01:44:35,615
"See? I told you Colorado
wasn't far enough."
1550
01:44:35,699 --> 01:44:37,365
- That's what she said.
1551
01:44:37,448 --> 01:44:39,699
Let me ask you something, Nick.
What are you doing here?
1552
01:44:41,365 --> 01:44:43,782
Hey, do I need a reason to
see my good buddy, Russell?
1553
01:44:51,365 --> 01:44:53,240
My life is shit.
1554
01:44:55,073 --> 01:44:56,699
Connie left me.
1555
01:44:57,865 --> 01:45:00,281
She's my high school sweetheart.
1556
01:45:00,365 --> 01:45:02,657
Fifteen years. I never
forgot an anniversary,
1557
01:45:02,740 --> 01:45:04,990
never forgot her birthday,
just a couple wedding vows,
1558
01:45:05,073 --> 01:45:10,448
and, uh, I miss
the hell out of her.
1559
01:45:10,532 --> 01:45:14,448
I had 2 deals in one day,
in a half-hour.
1560
01:45:14,532 --> 01:45:18,990
One more, and I'm gone.
All the way gone.
1561
01:45:21,490 --> 01:45:24,990
I keep trying to figure this thing out,
you know, 'cause, uh,
1562
01:45:25,073 --> 01:45:26,907
before you came along,
I was the Zone...
1563
01:45:26,990 --> 01:45:29,699
I was the best. You know,
everybody thought I was the best,
1564
01:45:29,782 --> 01:45:32,782
including me most of the time,
and, uh...
1565
01:45:34,740 --> 01:45:37,657
I could always keep my shit together,
you know, no matter what happened.
1566
01:45:37,740 --> 01:45:41,198
You know, control things,
stay in control and, uh...
1567
01:45:43,532 --> 01:45:45,115
I've lost it.
1568
01:45:48,073 --> 01:45:50,949
You know, I've lost the
reality of my reality, and, uh...
1569
01:45:55,740 --> 01:45:57,615
I want my wife back.
1570
01:45:58,532 --> 01:46:00,824
I want me back, and...
1571
01:46:00,907 --> 01:46:03,198
I know I got one person to
blame for where I am... me.
1572
01:46:03,281 --> 01:46:05,240
Maybe not.
1573
01:46:07,115 --> 01:46:08,573
We both played this stupid game.
1574
01:46:11,448 --> 01:46:14,865
And it seems like this stupid game
helped my marriage and hurt yours.
1575
01:46:14,949 --> 01:46:18,865
- That's true.
- There is a way out of this mess that you're in,
1576
01:46:18,949 --> 01:46:21,073
but you can't think
your way out of it.
1577
01:46:23,448 --> 01:46:25,907
Thought is your enemy.
1578
01:46:25,990 --> 01:46:28,699
I know, I know,
I... I... got... I gotta think less.
1579
01:46:28,782 --> 01:46:31,156
- I had that thought actually.
- You have to let go.
1580
01:46:32,782 --> 01:46:34,448
Let go.
1581
01:46:35,657 --> 01:46:38,031
- Let go of what?
- Let go of you.
1582
01:46:38,115 --> 01:46:41,990
- Uh-huh.
- I mean, think about it. What have you done for you lately?
1583
01:46:42,073 --> 01:46:44,758
- I'm having trouble following you there, Russell.
- You have to jump in.
1584
01:46:44,782 --> 01:46:47,073
- Jump in back on the scopes?
- No, in the water.
1585
01:46:47,156 --> 01:46:49,949
Mm-hmm. The, uh...
1586
01:46:52,073 --> 01:46:54,740
- The river?
- Yes. Jump in the river.
1587
01:46:54,824 --> 01:46:57,740
Yeah. H-hey, it's too cold
for the fish, right?
1588
01:46:57,824 --> 01:47:00,115
Now see, you're thinking.
1589
01:47:00,198 --> 01:47:02,132
Now, if you jumped in when I told you,
you'd be out now.
1590
01:47:02,156 --> 01:47:04,299
- You get what I'm saying?
- Just tell me what the point of it is.
1591
01:47:04,323 --> 01:47:06,966
- Just jump in the goddamn river.
- I will if you just tell me wh...
1592
01:47:06,990 --> 01:47:09,132
- Jump in the goddamn river!
- You want me to go in the river?
1593
01:47:09,156 --> 01:47:10,675
- Jump in the goddamn river!
- In that river?
1594
01:47:10,699 --> 01:47:12,675
- Jump in the river!
- Okay, I'm going in here now.
1595
01:47:12,699 --> 01:47:14,407
- Good!
- And it's cold!
1596
01:47:14,490 --> 01:47:16,890
- Jump in!
- And what does this have to do with my life, huh?
1597
01:47:16,949 --> 01:47:21,365
Cause you need to cleanse yourself
of your sins, and be born again!
1598
01:47:22,490 --> 01:47:24,115
That kind of thing.
1599
01:47:27,031 --> 01:47:30,073
Oh, bullshit, man!
1600
01:47:30,156 --> 01:47:34,782
Bullshit, bullshit,
bullshit! Bullshit!
1601
01:47:34,865 --> 01:47:38,615
I didn't come 2,000 miles
for acute hypothermia
1602
01:47:38,699 --> 01:47:40,657
and some Sunday school lesson...
1603
01:47:40,740 --> 01:47:42,782
- Okay.
- Out of a fucking fortune cookie.
1604
01:47:42,865 --> 01:47:48,240
- Fine. Forget it.
- You want me to go in, I'll go in, okay?
1605
01:47:48,323 --> 01:47:50,824
- No, it's too late.
- That's it. It's official.
1606
01:47:50,907 --> 01:47:54,281
The results are in.
You're nuts, Riverdance.
1607
01:47:54,365 --> 01:47:56,824
I always suspected it,
and now I know.
1608
01:47:56,907 --> 01:47:58,865
Why'd you quit?
1609
01:48:00,407 --> 01:48:02,532
Doesn't seem your style.
1610
01:48:06,699 --> 01:48:09,782
I left New York because I
was afraid of one of two things,
1611
01:48:09,865 --> 01:48:13,073
either I was gonna kill you, or I was
gonna kill a plane full of Japanese.
1612
01:48:17,949 --> 01:48:20,156
Well, at least I got to you.
1613
01:48:20,240 --> 01:48:23,532
You sure got to me.
Good luck, Bell.
1614
01:48:27,907 --> 01:48:29,740
You want your life back?
1615
01:48:32,699 --> 01:48:35,407
- Do you really want your life back?
- What's it look like?
1616
01:48:37,573 --> 01:48:40,198
- Come on.
- Great. Fine.
1617
01:48:40,281 --> 01:48:41,949
Anything's better than that.
1618
01:48:45,407 --> 01:48:46,782
Where we going?
1619
01:48:48,073 --> 01:48:50,990
Well, let me just
put it this way,
1620
01:48:51,073 --> 01:48:53,573
you'll wish like hell
you'd jumped in the river.
1621
01:48:59,115 --> 01:49:03,031
All right. Well, uh, what do I do?
I... should I... should I brace myself?
1622
01:49:03,115 --> 01:49:06,073
- Should I relax? Should I lean in?
- It's a 747 coming at you.
1623
01:49:06,156 --> 01:49:08,657
- Huh?
- You could wiggle your ears and clap for Tinkerbell
1624
01:49:08,740 --> 01:49:10,490
and it wouldn't make
any difference.
1625
01:49:10,573 --> 01:49:12,240
- Don't you get it?
- Okay. I think so.
1626
01:49:12,323 --> 01:49:14,740
The attempt to hold on
to sanity too tight is insane.
1627
01:49:14,824 --> 01:49:16,532
What?
1628
01:49:16,615 --> 01:49:18,865
To gain control you gotta
lose control, right?
1629
01:49:18,949 --> 01:49:21,657
- I can't hear you.
1630
01:49:25,990 --> 01:49:28,240
Whoa!
1631
01:49:30,156 --> 01:49:32,198
Aah!
1632
01:49:49,323 --> 01:49:51,323
What was that you were saying?
1633
01:50:05,990 --> 01:50:07,782
Thank you.
1634
01:50:09,865 --> 01:50:11,657
Ooh.
1635
01:50:18,365 --> 01:50:20,907
Hey, how's it going, Zone?
1636
01:50:21,031 --> 01:50:23,573
So you gonna stay around
with us for a while today, Nick?
1637
01:50:23,657 --> 01:50:27,073
Hey, that's very good news.
Carry on.
1638
01:50:30,365 --> 01:50:32,323
He's here.
1639
01:50:32,407 --> 01:50:36,115
- Good to have you back.
- Hey, Nick, you look good.
1640
01:50:36,198 --> 01:50:38,549
- The rest did you some good, huh?
- Hey, Nick, how are you?
1641
01:50:38,573 --> 01:50:40,573
- Hey, man, how you doing?
- Good to see you guys.
1642
01:50:40,657 --> 01:50:42,782
Yeah, you guys look good.
All right.
1643
01:50:42,865 --> 01:50:46,073
- What the fuck?
- Yeah.
1644
01:50:46,156 --> 01:50:50,115
- What do you want to do?
- Hey, where do you want me, Leo?
1645
01:50:50,198 --> 01:50:52,490
Where do you want to be?
1646
01:50:52,573 --> 01:50:56,573
Whew. Approach looks fun.
1647
01:50:56,657 --> 01:50:58,740
- Okay.
1648
01:51:00,198 --> 01:51:01,549
- Kick some ass, man.
- Rock 'n' roll.
1649
01:51:01,573 --> 01:51:03,573
- Tear 'em up, Zone.
- Lock and load.
1650
01:51:05,573 --> 01:51:08,156
Canadian 1160, reduce to 180.
Traffic your 11 o'clock.
1651
01:51:08,240 --> 01:51:09,448
3 miles at 4,000.
1652
01:51:09,532 --> 01:51:11,782
- Hi, Pete.
- Hey, Zone.
1653
01:51:11,865 --> 01:51:14,615
- What's cooking?
- You got these three in trail.
1654
01:51:14,699 --> 01:51:16,990
The heavy needs a turn at 10,
1655
01:51:17,073 --> 01:51:20,198
and the overflow's closed,
so you got a full plate.
1656
01:51:20,281 --> 01:51:23,240
Mm-hmm. mm-hmm.
1657
01:51:48,115 --> 01:51:51,031
- One too many cups of coffee.
1658
01:51:51,115 --> 01:51:53,699
- Sure.
- Stay with it, Nick.
1659
01:51:53,782 --> 01:51:55,490
Come on, you can do it.
I know it.
1660
01:52:04,323 --> 01:52:07,657
- What's my name?
- I don't know what you're talking about, Nick.
1661
01:52:07,740 --> 01:52:11,365
Barry, what's my name?
1662
01:52:11,448 --> 01:52:13,073
Come on, Nick.
1663
01:52:15,615 --> 01:52:20,323
- No Fly Zone.
- No Fly Zone. Not bad.
1664
01:52:20,407 --> 01:52:21,782
Where's your money?
1665
01:52:24,615 --> 01:52:26,949
- I had you getting to the headset.
- And then?
1666
01:52:30,031 --> 01:52:31,824
Anybody got me making it?
1667
01:52:34,198 --> 01:52:36,240
- Nobody had me making it?
- Tina?
1668
01:52:36,323 --> 01:52:38,740
Yeah. Uh,
1669
01:52:38,824 --> 01:52:40,824
I was out five bucks
when you left your car.
1670
01:52:43,615 --> 01:52:47,281
- Were you?
- I had you making it.
1671
01:52:47,365 --> 01:52:50,990
- Thanks, Ed.
- I was the last one in.
1672
01:52:57,657 --> 01:52:59,990
Today's your payday.
1673
01:53:08,365 --> 01:53:10,907
Continental 2653, turn right.
1674
01:53:10,990 --> 01:53:13,281
Correction.
1675
01:53:13,365 --> 01:53:15,281
Turn left.
1676
01:53:15,365 --> 01:53:18,782
Heading 2-8...
make that 2-6-zero.
1677
01:53:18,865 --> 01:53:23,657
Traffic's at your 12... make
that traffic at your one o'clock.
1678
01:53:23,740 --> 01:53:26,657
That's my boy! Mwah!
1679
01:53:27,657 --> 01:53:31,198
And... Nick, I won!
1680
01:53:34,240 --> 01:53:38,448
American 393, welcome to my sky.
1681
01:53:38,532 --> 01:53:41,907
Descend and maintain 4,000.
1682
01:53:41,990 --> 01:53:46,824
US Air 2994, turn right,
heading zero-1-zero to join the localizer.
1683
01:53:46,907 --> 01:53:50,031
No, w-with Felicia,
you know, in Wisconsin.
1684
01:53:50,115 --> 01:53:52,990
Uh, but, you know,
it's all behind me now,
1685
01:53:53,073 --> 01:53:56,115
and, um, I'm on my way
back to, uh, to New York,
1686
01:53:56,198 --> 01:53:59,323
to... to pick up my things
and start my new life.
1687
01:53:59,407 --> 01:54:01,699
- Ah.
- You know, it's like I've been...
1688
01:54:01,782 --> 01:54:04,615
I've been released
from prison, you know, I am...
1689
01:54:04,699 --> 01:54:09,490
I'm free, and, um,
I'm... I'm independent, and...
1690
01:54:09,573 --> 01:54:12,990
I'm... I'm facing
the future alone.
1691
01:54:13,073 --> 01:54:16,031
I'm... well, I mean,
I have the kids. I'm exhilarated.
1692
01:54:16,115 --> 01:54:17,875
Anyway, tell me...
tell me about you. It's...
1693
01:54:19,532 --> 01:54:21,573
Steve and I are on
our honeymoon.
1694
01:54:22,907 --> 01:54:25,323
- You are?
- Yes.
1695
01:54:25,407 --> 01:54:27,448
- That's fantastic...
- Mrs. Falzone,
1696
01:54:27,532 --> 01:54:30,490
the captain would like
to see you in the cockpit.
1697
01:54:30,573 --> 01:54:32,281
- He would?
- Yes.
1698
01:54:34,073 --> 01:54:36,782
Oh, um, would you...
1699
01:54:42,490 --> 01:54:44,281
Now, just take a seat.
1700
01:54:47,907 --> 01:54:50,365
- We just wanted you to hear this.
- Oh.
1701
01:54:50,448 --> 01:54:53,031
Control, could you
repeat those directions?
1702
01:54:53,115 --> 01:54:56,073
Midwest 269,
descend and maintain 3,000 heading 160
1703
01:54:56,156 --> 01:54:59,407
if passenger Connie Falzone will
have dinner with her husband tonight.
1704
01:54:59,490 --> 01:55:01,824
Oh, jeez.
1705
01:55:01,907 --> 01:55:04,407
Otherwise, you're 23rd
in line for landing.
1706
01:55:04,490 --> 01:55:09,407
- What the hell is going on here?
- We gotta talk, Connie.
1707
01:55:09,490 --> 01:55:12,907
Here. Just press
the button, Connie.
1708
01:55:13,031 --> 01:55:15,073
I'm not gonna fight
with you, Nick.
1709
01:55:15,156 --> 01:55:17,407
I wake up in an empty house,
1710
01:55:17,490 --> 01:55:20,407
and I hear you and the kids.
1711
01:55:20,490 --> 01:55:23,240
I know you're not there,
but I hear you anyway.
1712
01:55:23,323 --> 01:55:27,240
I can't work, I can't
concentrate, I can't sleep.
1713
01:55:27,323 --> 01:55:29,573
I look at the scopes
and all I see is your face.
1714
01:55:29,657 --> 01:55:32,448
Uh, approach,
could you confirm our heading?
1715
01:55:32,532 --> 01:55:35,800
Not until I finish talking to this young woman.
Connie, I want you to have dinner with me.
1716
01:55:35,824 --> 01:55:39,949
Nick, I'm not... No.
1717
01:55:41,156 --> 01:55:42,907
Lunch at Enzo's Thursday.
1718
01:55:42,990 --> 01:55:46,281
Come on, lunch
at Enzo's, Thursday.
1719
01:55:46,365 --> 01:55:47,865
Coffee?
1720
01:55:49,824 --> 01:55:54,365
- I can't Thursday.
- F-Friday?
1721
01:55:54,448 --> 01:55:57,448
- I don't know.
- That's good. "I don't know" is good.
1722
01:55:57,532 --> 01:56:01,990
- That's fine.
- I've... I've never heard him talk like this before.
1723
01:56:02,073 --> 01:56:03,508
He
sounds like he needs you.
1724
01:56:03,532 --> 01:56:05,490
Connie, please,
just coffee on Friday.
1725
01:56:05,573 --> 01:56:07,323
Will you give it a chance?
1726
01:56:29,031 --> 01:56:31,782
- Ohh.
1727
01:57:25,281 --> 01:57:28,740
Thank you, Captain. Runway
4 left cleared ILS. Approach.
1728
01:57:28,824 --> 01:57:31,699
Contact tower 118.3.
Take care. Thanks.
1729
01:57:31,782 --> 01:57:35,198
Connie, sweetheart, you know,
I've been thinking about this a lot. A lot.
1730
01:57:35,281 --> 01:57:37,865
My mind... the mind,
it's like a broken computer, you know?
1731
01:57:37,949 --> 01:57:40,365
I mean, you take it
out of the box...
1732
01:57:40,448 --> 01:57:42,633
- Nick, would you just quit with the talking?
- But what can you do?
1733
01:57:42,657 --> 01:57:45,031
It's God's joke. Sometimes
it just takes a good beating...
1734
01:57:45,115 --> 01:57:47,365
You're losing me.
Honey, you're losing me.
1735
01:57:47,448 --> 01:57:50,031
I've had a good beating,
and... and I think I'm ready.
1736
01:57:50,115 --> 01:57:53,031
- Nick, just quit with the talking, okay?
- Okay, okay, you're right.
1737
01:57:53,115 --> 01:57:55,073
I know. Okay.
143633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.