Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,330 --> 00:00:35,792
And you stand there, in my house
2
00:00:35,831 --> 00:00:37,396
I'm sick and tired of...
3
00:00:37,825 --> 00:00:40,356
What an awful, awful thing.
4
00:00:40,426 --> 00:00:43,655
And when all is said and done,
you just made it worse.
5
00:00:43,685 --> 00:00:44,681
This is just the truth!
6
00:00:44,751 --> 00:00:46,545
It's high time you faced...
7
00:01:30,584 --> 00:01:31,780
- Hey.
- Hey.
8
00:01:31,820 --> 00:01:33,683
Nice one... big hands.
9
00:01:41,865 --> 00:01:43,131
Karl?
10
00:01:43,669 --> 00:01:45,094
And you're Cassandra.
11
00:01:45,493 --> 00:01:46,160
Hi.
12
00:01:46,190 --> 00:01:48,064
I'm not normally this late.
13
00:01:49,061 --> 00:01:51,492
No, I am. But...
14
00:01:51,522 --> 00:01:53,216
It's okay, I'll get used to it.
15
00:01:55,180 --> 00:01:58,907
I mean... assuming we do this again.
16
00:02:00,611 --> 00:02:02,106
You don't look like your photo.
17
00:02:02,843 --> 00:02:03,900
Not in a bad way.
18
00:02:03,969 --> 00:02:05,733
Off to a roaring start.
19
00:02:05,763 --> 00:02:06,929
Don't let me interrupt.
20
00:02:06,969 --> 00:02:09,600
I'm just here to let you know
about our specials today.
21
00:02:09,630 --> 00:02:12,161
So... I'll get you started.
22
00:02:12,660 --> 00:02:13,985
We have a
23
00:02:14,424 --> 00:02:15,988
oyster chowder.
24
00:02:16,417 --> 00:02:17,453
It's piping hot.
25
00:02:17,952 --> 00:02:22,376
And for dessert, a passion fruit sorbet.
26
00:02:22,416 --> 00:02:23,542
Something to drink?
27
00:02:23,572 --> 00:02:24,808
This water is fine, thank you.
28
00:02:24,838 --> 00:02:26,642
Water. Exciting.
29
00:02:26,672 --> 00:02:28,137
Same here.
30
00:02:28,167 --> 00:02:29,402
Perfect.
31
00:02:33,030 --> 00:02:34,166
She's a friend of yours?
32
00:02:34,196 --> 00:02:35,906
She was until about a minute ago.
33
00:02:35,930 --> 00:02:37,630
She owns the place, so...
34
00:02:37,654 --> 00:02:39,119
We ought to be nice.
35
00:02:39,817 --> 00:02:42,348
Karl, look. Before we get any further
36
00:02:43,484 --> 00:02:44,756
this probably won't work.
37
00:02:44,780 --> 00:02:46,374
I'm sure you're a decent guy, but
38
00:02:46,414 --> 00:02:49,045
bottom line, I don't know
that I want this with anyone.
39
00:02:49,075 --> 00:02:49,902
This?
40
00:02:49,972 --> 00:02:52,104
A relationship.
41
00:02:52,164 --> 00:02:53,171
Yeah.
42
00:02:54,068 --> 00:02:55,094
How about lunch?
43
00:02:56,858 --> 00:02:58,293
We both want lunch, I hope.
44
00:02:58,323 --> 00:02:59,928
Yes. God, yes.
45
00:03:17,198 --> 00:03:18,733
This is Carlyle Burke.
46
00:03:18,793 --> 00:03:20,497
I can't take your call right now
47
00:03:20,527 --> 00:03:22,490
but it's important to me.
48
00:03:22,530 --> 00:03:24,499
Leave a message.
49
00:03:24,523 --> 00:03:25,849
Carlyle?
50
00:03:28,420 --> 00:03:29,785
Forty-something.
51
00:03:29,815 --> 00:03:32,915
Newly single, older doesn't
always equal wiser,
52
00:03:32,945 --> 00:03:35,845
but I like to think I'm making progress.
53
00:03:36,502 --> 00:03:38,366
Your profile, I liked it.
54
00:03:39,771 --> 00:03:41,864
It did not say what you do, though.
55
00:03:41,894 --> 00:03:44,066
I'm the Chief of Police.
56
00:03:48,392 --> 00:03:50,056
No, you're joking.
57
00:03:50,086 --> 00:03:51,082
No.
58
00:03:51,979 --> 00:03:53,959
Yeah. That's why I kept it vague
59
00:03:53,982 --> 00:03:56,021
'cause you don't exactly come right out.
60
00:03:56,045 --> 00:03:57,580
No. I, I get that.
61
00:03:57,610 --> 00:04:00,809
Lonely top cop, new in town.
Seeks soulmate.
62
00:04:01,736 --> 00:04:03,077
Chief of Police.
63
00:04:03,101 --> 00:04:05,064
And no offense, you guys
have a difficult job.
64
00:04:05,094 --> 00:04:06,958
There's plenty of good
cops too, yada yada.
65
00:04:06,998 --> 00:04:09,888
But of all the types I ever
imagined myself with a...
66
00:04:10,894 --> 00:04:11,891
Your turn.
67
00:04:13,286 --> 00:04:15,319
Types?
68
00:04:16,316 --> 00:04:17,751
Point taken.
69
00:04:17,781 --> 00:04:18,777
Wow.
70
00:04:19,774 --> 00:04:22,381
Do you always do that? The sphinx.
71
00:04:22,405 --> 00:04:24,269
That's an interesting question.
72
00:04:24,538 --> 00:04:25,833
Do you always do that?
73
00:04:26,930 --> 00:04:28,564
The self-sabotage.
74
00:04:30,099 --> 00:04:31,065
Hell yeah.
75
00:04:31,095 --> 00:04:32,132
Yeah?
76
00:04:33,228 --> 00:04:35,819
Well... It's charming.
77
00:04:37,354 --> 00:04:38,550
Cheers.
78
00:04:55,960 --> 00:04:56,927
Corporal Yen?
79
00:04:56,957 --> 00:04:58,093
Yes. That's me.
80
00:04:58,153 --> 00:04:59,863
Excellent. I'm Isabella.
81
00:04:59,887 --> 00:05:00,531
Nice to meet you.
82
00:05:00,555 --> 00:05:02,663
Come on. Through here.
83
00:05:02,687 --> 00:05:04,780
And this is where it all happens, sort of.
84
00:05:04,810 --> 00:05:06,783
Sergeant Sokolowski,
this is Corporal Yen.
85
00:05:06,813 --> 00:05:08,407
You'll meet all these other guys later.
86
00:05:08,437 --> 00:05:09,205
- Sergeant.
- Welcome.
87
00:05:09,274 --> 00:05:10,670
Heard a lot of really good things.
88
00:05:10,710 --> 00:05:13,301
The detective who took
down a cartel in Philly.
89
00:05:13,370 --> 00:05:15,370
Yeah. Well, I was part of the team.
90
00:05:15,393 --> 00:05:17,128
- Smart and humble.
- Mmhmm.
91
00:05:17,167 --> 00:05:18,264
I resent her already.
92
00:05:18,692 --> 00:05:20,954
Is Chief Alberg...
93
00:05:20,994 --> 00:05:22,619
The boss is out to lunch.
94
00:05:22,659 --> 00:05:23,456
That's not a warning.
95
00:05:23,526 --> 00:05:25,290
In fact, he's totally the opposite.
96
00:05:25,349 --> 00:05:27,382
He's literally having lunch.
97
00:05:27,412 --> 00:05:29,077
This is Officer Kendrick.
98
00:05:29,116 --> 00:05:30,073
From Philly?
99
00:05:30,113 --> 00:05:31,080
Sixers fan.
100
00:05:31,110 --> 00:05:32,521
All the way.
101
00:05:32,545 --> 00:05:33,517
Andy.
102
00:05:33,541 --> 00:05:34,316
Edwina.
103
00:05:34,340 --> 00:05:36,073
And this will be your desk.
104
00:05:36,103 --> 00:05:37,936
The lockers are through there.
105
00:05:38,604 --> 00:05:41,325
So... How do you like Gibsons so far?
106
00:05:41,364 --> 00:05:42,706
First 10 minutes... not bad.
107
00:05:42,730 --> 00:05:44,892
It's small... and sometimes weird.
108
00:05:44,952 --> 00:05:47,782
But give it a chance. I bet you'll love it.
109
00:05:50,184 --> 00:05:51,286
Tell you the truth,
110
00:05:51,310 --> 00:05:53,174
I didn't know they still had librarians.
111
00:05:53,742 --> 00:05:55,805
I mean, obviously there's still books.
112
00:05:55,845 --> 00:05:59,602
And, and, and I like books, but, somehow
113
00:05:59,672 --> 00:06:02,203
I just don't... I don't think of libraries.
114
00:06:02,263 --> 00:06:04,994
What do you think about, Karl?
115
00:06:05,861 --> 00:06:06,973
You know, my daughters read.
116
00:06:06,997 --> 00:06:07,970
Okay.
117
00:06:07,994 --> 00:06:09,089
Yeah. Two of them.
118
00:06:09,119 --> 00:06:10,355
Well, more like one and a half.
119
00:06:10,953 --> 00:06:13,116
Steph's the eldest. She's off to university.
120
00:06:13,146 --> 00:06:14,826
She still talks to me, but...
121
00:06:14,850 --> 00:06:16,414
But Holly's 16, so...
122
00:06:16,474 --> 00:06:17,939
What'd you do to her?
123
00:06:18,806 --> 00:06:19,803
I failed, I guess.
124
00:06:21,138 --> 00:06:22,802
Holly's with her mom?
125
00:06:23,839 --> 00:06:25,304
Divided loyalties?
126
00:06:28,064 --> 00:06:29,789
I can say something glib and stupid.
127
00:06:29,828 --> 00:06:30,695
That'd be good.
128
00:06:30,725 --> 00:06:31,951
Yeah.
129
00:06:34,722 --> 00:06:35,848
How about you?
130
00:06:36,486 --> 00:06:39,346
My loyalties? Few but fierce.
131
00:06:39,416 --> 00:06:41,180
You've never been married?
132
00:06:41,209 --> 00:06:42,774
I got close once.
133
00:06:44,040 --> 00:06:45,634
I mean close-ish.
134
00:06:46,770 --> 00:06:48,740
Here we go. Fish and chips.
135
00:06:48,764 --> 00:06:50,268
And a burger.
136
00:06:51,195 --> 00:06:53,029
- Thank you.
- Enjoy.
137
00:07:01,819 --> 00:07:04,984
I'd love to see you again.
If that'd be okay.
138
00:07:05,008 --> 00:07:06,473
Go ahead and call.
139
00:07:06,503 --> 00:07:07,569
Okay.
140
00:07:14,465 --> 00:07:15,661
Yeah?
141
00:07:17,724 --> 00:07:18,821
What?
142
00:07:19,090 --> 00:07:20,226
Did someone notice anything?
143
00:07:20,256 --> 00:07:21,950
A vehicle, sounds from the house?
144
00:07:21,990 --> 00:07:23,192
You got it, Corporal.
145
00:07:23,215 --> 00:07:24,352
Corporal, good to see you.
146
00:07:24,381 --> 00:07:26,116
Sergeant Sokolowski's inside.
147
00:07:26,175 --> 00:07:27,188
Tell me everything.
148
00:07:27,212 --> 00:07:29,205
Vic's name was Carlyle Burke.
149
00:07:29,245 --> 00:07:30,317
Eighty-five years old.
150
00:07:30,341 --> 00:07:31,836
Guy who found him isn't much younger,
151
00:07:31,906 --> 00:07:32,733
George Wilcox.
152
00:07:32,773 --> 00:07:34,567
Says he just dropped by to say hello.
153
00:07:34,636 --> 00:07:36,231
Your first homicide, kid?
154
00:07:37,068 --> 00:07:38,762
You get used to it.
155
00:07:38,792 --> 00:07:40,496
Some first day, Corporal?
156
00:07:41,054 --> 00:07:43,486
Single blow, looks like. No forced entry.
157
00:07:48,180 --> 00:07:50,612
Doesn't look like
anything's missing, but...
158
00:07:58,863 --> 00:08:00,069
Chief?
159
00:08:04,863 --> 00:08:05,819
Tidy room.
160
00:08:05,859 --> 00:08:07,324
No obvious signs of a struggle.
161
00:08:08,221 --> 00:08:09,587
Blood splatter minimal.
162
00:08:11,121 --> 00:08:12,417
Somebody's library books.
163
00:08:18,008 --> 00:08:19,632
Okay. Rest of the house.
164
00:08:23,967 --> 00:08:25,392
Hi.
165
00:08:26,529 --> 00:08:27,625
Yep.
166
00:08:27,655 --> 00:08:29,160
Hi. Hi.
167
00:08:29,189 --> 00:08:31,368
I think he's been saying Tom.
168
00:08:31,392 --> 00:08:32,366
Hi.
169
00:08:32,389 --> 00:08:33,754
It's probably his name.
170
00:08:34,182 --> 00:08:35,946
Hi.
171
00:08:36,883 --> 00:08:37,680
He must've bought it today
172
00:08:37,740 --> 00:08:39,749
or else someone else gave it to him.
173
00:08:39,773 --> 00:08:41,015
Maybe Wilcox brought it?
174
00:08:41,039 --> 00:08:43,500
No, he says he's
a gardener, not a fisherman.
175
00:09:15,192 --> 00:09:16,418
Mr. Wilcox.
176
00:09:17,424 --> 00:09:18,650
I'm Chief Alberg.
177
00:09:18,690 --> 00:09:19,856
So you're the boss, are you?
178
00:09:19,916 --> 00:09:22,317
They said you wanted
to ask me some questions.
179
00:09:22,676 --> 00:09:23,812
You okay?
180
00:09:24,211 --> 00:09:26,174
There's gonna be one hell of a hullabaloo
181
00:09:26,214 --> 00:09:28,307
once people figure out what's happened.
182
00:09:28,337 --> 00:09:30,270
I'd like you to show me
how you found him.
183
00:09:30,340 --> 00:09:31,267
Can you do that?
184
00:09:31,336 --> 00:09:32,532
I'll do what I can.
185
00:09:32,602 --> 00:09:34,526
Was the door open when you got here?
186
00:09:34,595 --> 00:09:36,260
No. I knocked a couple of times.
187
00:09:36,329 --> 00:09:37,196
No answer.
188
00:09:37,256 --> 00:09:40,132
So I tried the doorknob. It wasn't locked.
189
00:09:40,156 --> 00:09:42,594
I decided to go in and see how he was.
190
00:09:42,618 --> 00:09:44,850
He is 85, you know.
191
00:09:45,518 --> 00:09:47,342
Was 85.
192
00:09:52,843 --> 00:09:54,706
Was Mr. Burke in ill health?
193
00:09:55,464 --> 00:09:56,700
How the hell should I know?
194
00:09:56,729 --> 00:09:58,733
Eighty-five years old. At that age...
195
00:09:59,331 --> 00:10:02,320
The whole bag of bones
is wearing out fast.
196
00:10:02,829 --> 00:10:04,553
At any minute something essential
197
00:10:04,593 --> 00:10:05,958
could just let go on you.
198
00:10:05,988 --> 00:10:09,117
Yeah, no, I know
the feeling myself some days.
199
00:10:10,283 --> 00:10:12,920
So you... you came inside.
200
00:10:12,944 --> 00:10:16,641
I... I think I shouted something.
201
00:10:16,671 --> 00:10:18,036
I dropped my books.
202
00:10:18,266 --> 00:10:20,175
I didn't... well
203
00:10:20,199 --> 00:10:22,093
I wasn't thinking all that clearly.
204
00:10:23,259 --> 00:10:24,564
And then?
205
00:10:24,624 --> 00:10:25,959
Called 911.
206
00:10:29,388 --> 00:10:30,613
Was he a
207
00:10:30,653 --> 00:10:32,945
was he a good friend of yours,
Mr. Wilcox?
208
00:10:33,743 --> 00:10:35,676
We, knew each other.
209
00:10:36,772 --> 00:10:38,377
You came here fairly often though?
210
00:10:38,437 --> 00:10:40,340
Not... not really, no.
211
00:10:41,735 --> 00:10:42,977
Well, look around.
212
00:10:43,001 --> 00:10:45,632
Tell me if you see anything unusual.
213
00:10:48,323 --> 00:10:49,628
That.
214
00:10:49,688 --> 00:10:51,183
That's unusual.
215
00:10:51,223 --> 00:10:52,349
Anything else?
216
00:10:52,419 --> 00:10:53,615
Look.
217
00:10:54,551 --> 00:10:56,285
I don't know.
218
00:10:56,315 --> 00:10:58,279
It's, it's just.
219
00:11:00,072 --> 00:11:01,637
I'm sorry.
220
00:11:05,564 --> 00:11:06,500
I couldn't find anything.
221
00:11:06,570 --> 00:11:08,962
We'll need your fingerprints
for comparison.
222
00:11:09,729 --> 00:11:10,826
Now?
223
00:11:10,895 --> 00:11:12,829
Sid, let's get Mr. Wilcox a ride.
224
00:11:12,859 --> 00:11:14,154
Yep.
225
00:11:14,224 --> 00:11:15,490
Expect a phone call.
226
00:11:15,519 --> 00:11:17,483
We'll have some more questions
about Mr. Burke,
227
00:11:17,523 --> 00:11:19,516
who his friends were, that sort of thing.
228
00:11:19,546 --> 00:11:20,941
What about my library books?
229
00:11:21,011 --> 00:11:23,488
I'll have to keep those. They're evidence.
230
00:11:23,512 --> 00:11:24,708
For what?
231
00:11:25,934 --> 00:11:27,070
One more question.
232
00:11:27,140 --> 00:11:29,870
Do you know anyone who might
have wanted Mr. Burke dead?
233
00:11:29,930 --> 00:11:31,096
No. I didn't.
234
00:11:32,760 --> 00:11:35,467
I'd like to go home now,
if you wouldn't mind.
235
00:11:35,491 --> 00:11:36,488
Of course.
236
00:11:36,527 --> 00:11:37,923
This way, Mr. Wilcox.
237
00:11:44,281 --> 00:11:45,407
Hey, guys?
238
00:11:45,875 --> 00:11:47,141
Give us the room.
239
00:12:32,376 --> 00:12:33,811
What's missing?
240
00:12:35,346 --> 00:12:36,940
The balance is off.
241
00:12:39,332 --> 00:12:40,369
Balance.
242
00:12:40,438 --> 00:12:42,179
Imagine you're looking at a painting.
243
00:12:42,202 --> 00:12:43,897
Both ends, there and there.
244
00:12:44,395 --> 00:12:45,760
What do you see?
245
00:12:47,893 --> 00:12:49,019
Nothing.
246
00:12:49,458 --> 00:12:50,713
Yeah, that's my point.
247
00:12:50,783 --> 00:12:53,882
Doesn't it look like
something should be there?
248
00:12:56,513 --> 00:12:58,307
Sure. Yeah, possibly.
249
00:12:58,377 --> 00:12:59,649
If you're like one of those people
250
00:12:59,673 --> 00:13:01,566
who kinda wants everything in order.
251
00:13:02,005 --> 00:13:03,729
Well, look at the room.
252
00:13:05,303 --> 00:13:06,997
If they were valuable, we got a motive.
253
00:13:07,027 --> 00:13:08,323
Maybe.
254
00:13:09,260 --> 00:13:10,725
Let's find out about the fish.
255
00:13:11,422 --> 00:13:13,615
Yeah... I'm already on that.
256
00:13:13,655 --> 00:13:15,349
Find out who was clearing dead fall.
257
00:13:17,083 --> 00:13:18,179
The fresh sawdust out back.
258
00:13:18,209 --> 00:13:19,774
You didn't notice?
259
00:13:20,810 --> 00:13:22,181
Eyes wide, Sid.
260
00:13:22,205 --> 00:13:24,408
There'll be no stopping you.
261
00:13:32,490 --> 00:13:33,487
Good.
262
00:14:01,252 --> 00:14:02,717
Other hand, please.
263
00:14:07,480 --> 00:14:08,606
Thank you.
264
00:14:12,274 --> 00:14:14,237
Only a few words.
265
00:14:14,735 --> 00:14:16,529
I'm sorry, that was presumptuous of me.
266
00:14:16,599 --> 00:14:18,070
As far as I know, both your parents
267
00:14:18,094 --> 00:14:19,828
were born and raised in Portland.
268
00:14:20,825 --> 00:14:23,117
Philadelphia, actually.
269
00:14:23,186 --> 00:14:24,352
But my ye-ye's from Shanghai.
270
00:14:24,422 --> 00:14:26,415
Myra. That's... that's my wife.
271
00:14:26,445 --> 00:14:29,491
We both love to travel. Hong Kong twice.
272
00:14:29,515 --> 00:14:30,641
But never Shanghai.
273
00:14:30,681 --> 00:14:32,275
Maybe that's your next trip.
274
00:14:33,302 --> 00:14:34,906
You're old before you know.
275
00:14:35,564 --> 00:14:38,394
At some point the walls
start closing in on you.
276
00:14:39,461 --> 00:14:40,726
Then it's done.
277
00:14:41,663 --> 00:14:43,527
Finita la com media.
278
00:15:32,618 --> 00:15:33,426
Steph.
279
00:15:33,525 --> 00:15:35,618
I know, I know. Text don't call, but
280
00:15:35,648 --> 00:15:36,844
I'm old.
281
00:15:37,781 --> 00:15:39,216
You speak to Holly?
282
00:15:39,246 --> 00:15:40,511
Well, texted.
283
00:15:40,581 --> 00:15:42,106
You know, like normal people.
284
00:15:42,146 --> 00:15:44,169
I don't think she hates you or anything.
285
00:15:44,239 --> 00:15:45,903
It's the break. She has a boyfriend.
286
00:15:45,973 --> 00:15:46,900
I think she changed her mind
287
00:15:46,969 --> 00:15:48,295
and was afraid to tell you that.
288
00:15:48,335 --> 00:15:49,162
Afraid?
289
00:15:49,232 --> 00:15:51,733
Dad... you expect a lot from yourself
290
00:15:51,763 --> 00:15:52,859
and from other people.
291
00:15:52,889 --> 00:15:54,494
Sometimes that's hard to deal with.
292
00:15:54,553 --> 00:15:55,566
I... no.
293
00:15:55,590 --> 00:15:56,955
That's... I... I don't expect.
294
00:15:56,985 --> 00:15:58,590
Yeah, but you do.
295
00:15:58,849 --> 00:16:00,752
I don't care. I'm as bad as you are.
296
00:16:00,812 --> 00:16:02,576
But Holly's different.
297
00:16:03,244 --> 00:16:05,944
So... how is the Sunshine Coast?
298
00:16:05,974 --> 00:16:07,110
As great as you remember?
299
00:16:07,170 --> 00:16:09,373
You know, it is like I remember.
300
00:16:09,402 --> 00:16:10,997
Some of it, anyway.
301
00:16:11,695 --> 00:16:13,827
Sometimes I look at a view and
302
00:16:13,897 --> 00:16:15,960
I saw that when I was a kid.
303
00:16:16,030 --> 00:16:17,770
It's starting to feel like home.
304
00:16:17,794 --> 00:16:19,956
Does this mean you've met someone?
305
00:16:20,016 --> 00:16:22,418
No. Nothing like that.
306
00:16:24,650 --> 00:16:26,091
We had lunch.
307
00:16:26,115 --> 00:16:27,182
That's amazing.
308
00:16:27,241 --> 00:16:30,869
But the coast itself...
something about small towns,
309
00:16:30,909 --> 00:16:32,374
you get to be who you are.
310
00:16:32,404 --> 00:16:34,014
Go outside the box.
311
00:16:34,038 --> 00:16:35,932
Follow your tinfoil-hat hunches.
312
00:16:36,001 --> 00:16:38,708
Yeah. Go do my job.
Thank you very much.
313
00:16:38,732 --> 00:16:41,492
Investigate without
six layers of bureaucracy.
314
00:16:42,160 --> 00:16:43,954
I think I may get myself a sailboat.
315
00:16:44,024 --> 00:16:44,682
Ooh.
316
00:16:44,721 --> 00:16:46,286
Very nice.
317
00:16:46,814 --> 00:16:49,744
So... what's her name?
318
00:16:49,814 --> 00:16:51,285
The one you haven't met?
319
00:16:51,309 --> 00:16:52,903
Cassandra.
320
00:16:57,737 --> 00:17:00,567
So, you saw George Wilcox walk past?
321
00:17:00,597 --> 00:17:02,068
Yeah, about 2:30.
322
00:17:02,092 --> 00:17:04,324
I don't know if he saw me on the deck.
323
00:17:04,793 --> 00:17:06,387
He's a good fella, George.
324
00:17:06,417 --> 00:17:08,924
And your grandson. Riley, is it?
325
00:17:08,948 --> 00:17:10,383
Seems we missed him yesterday.
326
00:17:10,413 --> 00:17:12,676
Well he-he, he keeps himself busy,
327
00:17:12,745 --> 00:17:14,380
helping people out.
328
00:17:14,410 --> 00:17:16,702
Look... he didn't see nothing!
329
00:17:21,266 --> 00:17:22,140
Riley Erlandson.
330
00:17:22,164 --> 00:17:24,625
Come on, come on. He's just a kid.
331
00:17:24,665 --> 00:17:25,761
Just... just
332
00:17:25,791 --> 00:17:27,495
I'm Corporal Yen.
333
00:17:30,325 --> 00:17:31,521
Finley holds out
334
00:17:31,591 --> 00:17:34,650
her grandfather's old hand-mad
hunting map,
335
00:17:34,710 --> 00:17:36,743
as Tyler and Kaitlyn gather round.
336
00:17:37,142 --> 00:17:39,304
The legend says that the elder tree
337
00:17:39,344 --> 00:17:41,935
is more than 400 years old.
338
00:17:42,334 --> 00:17:44,138
But this tree is special...
339
00:17:44,566 --> 00:17:46,001
Cassandra.
340
00:17:46,031 --> 00:17:47,403
George! Hi.
341
00:17:47,427 --> 00:17:48,632
Hi.
342
00:17:49,828 --> 00:17:52,260
What? My goodness.
343
00:17:52,818 --> 00:17:55,549
It is beautiful. Thank you.
344
00:17:55,589 --> 00:17:56,486
You're welcome.
345
00:17:56,515 --> 00:17:58,449
You know, I really love saying your name.
346
00:17:59,077 --> 00:18:02,007
Cassandra Lee has such
a wonderful lilt to it.
347
00:18:04,010 --> 00:18:05,106
There.
348
00:18:06,103 --> 00:18:07,374
Met someone, have you?
349
00:18:07,398 --> 00:18:09,361
Well, had lunch with.
350
00:18:09,401 --> 00:18:10,398
Great.
351
00:18:10,498 --> 00:18:13,657
Don't get me wrong,
independence is a fine thing.
352
00:18:13,697 --> 00:18:15,859
Only highly overrated.
353
00:18:20,613 --> 00:18:22,447
You looking for something in particular?
354
00:18:22,476 --> 00:18:23,842
A good mystery, maybe.
355
00:18:24,310 --> 00:18:26,074
A mystery? You?
356
00:18:26,772 --> 00:18:28,875
Well, yeah. It's a great choice.
357
00:18:28,904 --> 00:18:30,838
The Wednesday night
book club's discussing
358
00:18:30,868 --> 00:18:33,299
the modern crime novel
and Dostoevsky comes up
359
00:18:33,329 --> 00:18:34,441
again and again.
360
00:18:34,465 --> 00:18:35,661
Spoiler alert.
361
00:18:36,359 --> 00:18:38,093
Raskolnikov confesses.
362
00:18:46,215 --> 00:18:47,810
I was the one who found the body.
363
00:18:48,308 --> 00:18:49,743
Carlyle Burke.
364
00:18:50,012 --> 00:18:50,939
My God.
365
00:18:51,009 --> 00:18:52,902
That's the reason
I'm here without my books.
366
00:18:53,400 --> 00:18:54,437
The cops kept them.
367
00:18:54,467 --> 00:18:57,104
Never mind the library books.
How are you doing?
368
00:18:57,128 --> 00:18:59,091
Well... I was right next to him.
369
00:18:59,260 --> 00:19:00,397
It.
370
00:19:00,426 --> 00:19:01,393
The corpse.
371
00:19:01,423 --> 00:19:03,362
As close as I am to you now.
372
00:19:03,386 --> 00:19:04,423
George, that's awful.
373
00:19:04,492 --> 00:19:05,948
You know, you're more than welcome
374
00:19:05,987 --> 00:19:07,114
to come over for a visit.
375
00:19:07,851 --> 00:19:09,117
Sometime. Anytime.
376
00:19:10,083 --> 00:19:10,957
It's been a while.
377
00:19:10,981 --> 00:19:12,246
- Yeah.
- We could have
378
00:19:12,276 --> 00:19:13,940
rose hip tea from my greenhouse.
379
00:19:14,707 --> 00:19:15,704
Okay.
380
00:19:15,734 --> 00:19:16,731
Good.
381
00:19:21,325 --> 00:19:22,929
You weren't keen to talk to us.
382
00:19:23,557 --> 00:19:25,192
You can understand how that might look.
383
00:19:25,221 --> 00:19:27,524
Like I got nothing to say to you.
384
00:19:28,620 --> 00:19:29,915
It might.
385
00:19:30,314 --> 00:19:31,410
On the other hand...
386
00:19:31,450 --> 00:19:32,915
The fish guy...
387
00:19:33,314 --> 00:19:36,941
Talk to him instead of
hassling innocent people.
388
00:19:37,171 --> 00:19:38,177
Fish guy.
389
00:19:38,875 --> 00:19:42,403
The cops were asking who sells fish.
390
00:19:42,432 --> 00:19:45,791
There's a guy, crappy old van
with rainbows.
391
00:19:45,861 --> 00:19:47,272
Going door to door.
392
00:19:47,296 --> 00:19:48,292
That's good to know.
393
00:19:48,322 --> 00:19:50,256
He's a weird-looking dude.
394
00:19:50,286 --> 00:19:51,721
A black guy.
395
00:19:52,418 --> 00:19:54,880
Sorry. A person of color.
396
00:19:55,916 --> 00:19:57,341
Can I leave now?
397
00:19:57,880 --> 00:19:59,081
She's a good hire, boss.
398
00:19:59,105 --> 00:20:00,686
Yeah, she's smart.
399
00:20:00,710 --> 00:20:01,836
Asian.
400
00:20:03,341 --> 00:20:05,264
You're a good man, Sid.
401
00:20:05,603 --> 00:20:06,829
Keep evolving.
402
00:20:08,065 --> 00:20:10,257
That's what my daughter
keeps telling me.
403
00:20:10,696 --> 00:20:11,523
The brilliant one?
404
00:20:11,563 --> 00:20:12,689
Yeah. Steph.
405
00:20:13,486 --> 00:20:15,120
Mine keep telling me to lose weight.
406
00:20:15,190 --> 00:20:16,715
All five of 'em.
407
00:20:16,755 --> 00:20:19,984
Maybe the... maybe the
other old guy saw him.
408
00:20:20,044 --> 00:20:20,980
George Wilcox, you mean?
409
00:20:21,050 --> 00:20:23,542
Yeah, he went by around 12:30.
410
00:20:25,375 --> 00:20:27,498
Your grandpa said 2:30.
411
00:20:28,435 --> 00:20:30,767
No, my grandpa was asleep.
412
00:20:34,026 --> 00:20:35,590
He's hiding something.
413
00:20:36,059 --> 00:20:37,560
He has a record, breaking and entering.
414
00:20:37,584 --> 00:20:38,989
Where are we with the fish guy?
415
00:20:39,019 --> 00:20:40,254
I'm looking harder as of now.
416
00:20:40,284 --> 00:20:41,380
It's a robbery gone wrong.
417
00:20:41,420 --> 00:20:43,045
Okay, well, so what was stolen?
418
00:20:43,115 --> 00:20:43,942
Guy gets spooked.
419
00:20:44,011 --> 00:20:45,183
Doesn't have time to grab everything.
420
00:20:45,207 --> 00:20:47,679
Ask around the senior center,
see where that leads you.
421
00:20:47,709 --> 00:20:50,170
I wanna know if the victim
had friends, visitors.
422
00:20:50,240 --> 00:20:52,702
Maybe someone knows if
he had valuables in there.
423
00:20:52,732 --> 00:20:53,768
He probably had cleaners.
424
00:20:53,828 --> 00:20:54,970
Good one.
425
00:20:54,994 --> 00:20:55,931
Assuming it was a robbery,
426
00:20:55,961 --> 00:20:57,641
it'd be worth keeping
an eye on the place.
427
00:20:57,665 --> 00:21:00,102
There's a high-end
security monitoring system.
428
00:21:00,126 --> 00:21:01,697
Burke just didn't have it activated.
429
00:21:01,721 --> 00:21:03,256
Well, let's activate it.
430
00:21:03,654 --> 00:21:06,644
I wanna know if anyone else
saw George Wilcox at 12:30.
431
00:21:15,434 --> 00:21:17,965
Contact info. Carlyle Burke's sister.
432
00:21:18,035 --> 00:21:18,862
Thanks Isabella.
433
00:21:18,932 --> 00:21:20,795
I'm, really sorry about your loss.
434
00:21:21,194 --> 00:21:23,656
My brother was 85 years old.
435
00:21:24,024 --> 00:21:25,226
We don't live forever.
436
00:21:25,250 --> 00:21:28,549
Well, the circumstances though,
that must be disturbing to you.
437
00:21:28,619 --> 00:21:30,383
Homicide, so I understand?
438
00:21:32,047 --> 00:21:34,479
When will you be
coming out, Ms. Ridings?
439
00:21:34,508 --> 00:21:35,804
To Gibsons.
440
00:21:35,874 --> 00:21:37,145
I don't think I'll be coming out.
441
00:21:37,169 --> 00:21:38,764
You're a long way from Chicago.
442
00:21:38,804 --> 00:21:41,235
Well, the funeral, settling
your brother's affairs.
443
00:21:41,265 --> 00:21:42,860
You're his next of kin.
444
00:21:44,295 --> 00:21:46,258
I take it the two of you were estranged.
445
00:21:46,288 --> 00:21:49,364
Estrangement implies
a previous affection.
446
00:21:49,387 --> 00:21:51,819
He didn't like me. I didn't like him.
447
00:21:51,849 --> 00:21:53,091
Who was close to your brother?
448
00:21:53,115 --> 00:21:54,849
Who else have you talked to?
449
00:21:55,208 --> 00:21:57,171
A man named George Wilcox.
450
00:21:59,244 --> 00:22:01,406
I remember George Wilcox.
451
00:22:02,602 --> 00:22:05,462
Yeah. A great, tall fella.
452
00:22:06,559 --> 00:22:08,468
He was Carlyle's best man.
453
00:22:08,492 --> 00:22:10,501
At your brother's wedding, you mean?
454
00:22:10,525 --> 00:22:12,020
God, what a wedding.
455
00:22:12,060 --> 00:22:17,112
And that long best man
with his even longer face.
456
00:22:18,249 --> 00:22:19,474
Seething.
457
00:22:27,068 --> 00:22:29,002
Afternoon, Mr. Wilcox.
458
00:22:29,032 --> 00:22:30,726
Don't you ever wear a uniform?
459
00:22:30,756 --> 00:22:32,988
No uniforms, no police car.
460
00:22:33,028 --> 00:22:35,091
How am I supposed
to take you seriously?
461
00:22:36,855 --> 00:22:37,782
This help?
462
00:22:37,851 --> 00:22:39,615
Nuh. Got a gun?
463
00:22:39,645 --> 00:22:41,479
Why, do you think I'll need one?
464
00:22:45,744 --> 00:22:47,040
Your wife?
465
00:22:48,007 --> 00:22:51,166
Myra. She died last March.
466
00:22:52,302 --> 00:22:53,896
You still miss her.
467
00:22:54,993 --> 00:22:56,657
Now that right there
468
00:22:56,687 --> 00:22:59,258
is what's wrong with all you cops.
469
00:22:59,288 --> 00:23:00,783
In a nutshell.
470
00:23:01,281 --> 00:23:02,886
You still miss her.
471
00:23:03,244 --> 00:23:04,879
Jesus wept.
472
00:23:07,410 --> 00:23:09,872
Audrey, your sister.
473
00:23:15,532 --> 00:23:17,266
So... any suspects?
474
00:23:18,662 --> 00:23:19,863
Not really.
475
00:23:19,887 --> 00:23:22,459
An unknown person
went into Mr. Burke's house
476
00:23:22,488 --> 00:23:24,322
armed with a blunt instrument.
477
00:23:24,382 --> 00:23:26,584
Why the hell would Carlyle
have let him in?
478
00:23:26,614 --> 00:23:28,279
That's an interesting question.
479
00:23:28,548 --> 00:23:31,976
Maybe the killer used something
that he found inside the house.
480
00:23:32,404 --> 00:23:35,374
It's probably out in the
middle of the ocean by now.
481
00:23:35,404 --> 00:23:37,766
You can be a very
irritating man, Mr. Wilcox.
482
00:23:37,836 --> 00:23:39,261
Anybody ever tell you that?
483
00:23:39,630 --> 00:23:42,889
I don't suppose you dropped in
on Carlyle twice yesterday.
484
00:23:42,958 --> 00:23:44,792
And why would I do that?
485
00:23:45,888 --> 00:23:48,180
You're here for a reason, I presume?
486
00:23:48,619 --> 00:23:50,383
Your, fingerprints.
487
00:23:50,951 --> 00:23:52,575
Were all over the living room.
488
00:23:52,645 --> 00:23:54,409
I was somewhat
489
00:23:55,436 --> 00:23:58,874
how shall I say... discombobulated.
490
00:23:59,532 --> 00:24:00,737
Right.
491
00:24:02,561 --> 00:24:03,897
Let's not waste any more time
492
00:24:03,926 --> 00:24:06,956
with this cantankerous old man act.
493
00:24:07,026 --> 00:24:10,115
I know Carlyle Burke was
your brother-in-Law, so...
494
00:24:11,680 --> 00:24:13,145
Start talking.
495
00:24:17,480 --> 00:24:18,676
We met years ago.
496
00:24:19,075 --> 00:24:22,204
We both taught at uni on the mainland.
497
00:24:22,772 --> 00:24:25,503
I taught Russian history.
Carlyle taught music.
498
00:24:25,562 --> 00:24:26,575
Yeah.
499
00:24:26,599 --> 00:24:27,964
I never trusted him.
500
00:24:27,994 --> 00:24:31,622
Every year, Myra and I,
we'd have this Christmas party.
501
00:24:32,419 --> 00:24:34,482
And that's where he met her. Audrey.
502
00:24:34,552 --> 00:24:36,784
Did you tell Audrey you didn't trust him?
503
00:24:40,481 --> 00:24:42,046
Myra and I had to leave for Germany
504
00:24:42,076 --> 00:24:43,278
right after the wedding.
505
00:24:43,302 --> 00:24:45,604
I had a job there teaching.
506
00:24:46,401 --> 00:24:47,543
Two year exchange.
507
00:24:47,567 --> 00:24:48,534
And that was
508
00:24:48,563 --> 00:24:49,899
'76, '77.
509
00:24:50,327 --> 00:24:52,267
That's when Audrey was killed.
510
00:24:52,291 --> 00:24:53,726
Car accident.
511
00:24:54,553 --> 00:24:55,689
After the funeral,
512
00:24:55,719 --> 00:24:58,250
I didn't see him again for 35, 40 years.
513
00:24:58,788 --> 00:25:00,283
Not until he showed up here.
514
00:25:00,782 --> 00:25:02,745
You say you never trusted him,
515
00:25:03,911 --> 00:25:06,103
but you never really got to know him.
516
00:25:07,708 --> 00:25:08,704
So.
517
00:25:08,874 --> 00:25:10,767
Maybe you were all wrong about Carlyle.
518
00:25:10,797 --> 00:25:12,830
You may be right about that.
519
00:25:14,824 --> 00:25:15,608
Yeah.
520
00:25:15,632 --> 00:25:17,225
That could be true.
521
00:25:20,524 --> 00:25:24,909
Something Burke's sister
said at the wedding.
522
00:25:25,577 --> 00:25:27,440
Long sad faces.
523
00:25:27,909 --> 00:25:28,706
Seething.
524
00:25:28,746 --> 00:25:30,869
That was, what... 50 years ago.
525
00:25:30,938 --> 00:25:33,071
Whoever smashed Carlyle Burke's skull,
526
00:25:33,131 --> 00:25:35,539
that was a crime of passion.
527
00:25:35,562 --> 00:25:37,297
I've been back for five years now.
528
00:25:37,566 --> 00:25:41,293
My mom likes my brother
better, to be honest.
529
00:25:41,323 --> 00:25:45,150
But he has a partner and three kids, so...
530
00:25:45,648 --> 00:25:47,153
Is that why you came back here
531
00:25:47,183 --> 00:25:48,179
to look after her?
532
00:25:48,249 --> 00:25:49,515
No. God, no.
533
00:25:49,545 --> 00:25:52,176
But... to be closer.
534
00:25:52,245 --> 00:25:54,906
And I love the coast, I grew up here.
535
00:25:56,640 --> 00:25:57,514
And?
536
00:25:57,538 --> 00:25:59,231
What is this, an interrogation?
537
00:25:59,261 --> 00:26:00,866
I thought we were divulging.
538
00:26:00,896 --> 00:26:01,892
Well, divulge.
539
00:26:02,660 --> 00:26:04,852
- Big city police work.
- Mmhmm.
540
00:26:04,892 --> 00:26:09,048
It was taking its toll
on my marriage, 20 years.
541
00:26:09,646 --> 00:26:11,709
I'm not sure I ever saw it coming.
542
00:26:12,845 --> 00:26:15,545
I looked up and then
it had all fallen apart.
543
00:26:16,343 --> 00:26:18,705
It was my fault, I stopped noticing.
544
00:26:19,602 --> 00:26:21,535
I've always been good at that.
545
00:26:24,325 --> 00:26:25,790
How was that?
546
00:26:26,358 --> 00:26:27,471
So what were you looking for
547
00:26:27,494 --> 00:26:30,026
when you signed on to a dating site?
548
00:26:30,056 --> 00:26:31,052
You.
549
00:26:32,448 --> 00:26:34,481
It's my daughter's idea.
550
00:26:35,278 --> 00:26:36,474
The one who still talks to me.
551
00:26:36,514 --> 00:26:38,583
So, basically I'm a shot in the dark.
552
00:26:38,606 --> 00:26:39,520
How about you?
553
00:26:39,544 --> 00:26:42,334
I wasn't meeting anyone. And...
554
00:26:43,141 --> 00:26:46,001
Men... seem to find me disconcerting.
555
00:26:46,868 --> 00:26:48,638
Please disconcert me.
556
00:26:48,662 --> 00:26:51,761
Well, I signed on with the hope
of finding a pleasant,
557
00:26:51,791 --> 00:26:54,422
not unattractive, courteous male person
558
00:26:54,482 --> 00:26:56,954
with whom I can have
adequate conversation
559
00:26:56,983 --> 00:26:58,718
and spectacular sex.
560
00:27:00,810 --> 00:27:01,976
How's the conversation?
561
00:27:02,006 --> 00:27:03,840
So far it's not bad.
562
00:27:04,139 --> 00:27:06,431
I have a friend who lives up the road.
563
00:27:15,759 --> 00:27:16,756
Audrey?
564
00:27:19,686 --> 00:27:21,210
No, it's me.
565
00:27:21,280 --> 00:27:22,915
George, are you all right?
566
00:27:22,944 --> 00:27:24,778
Yeah, sure. Fine.
567
00:27:25,346 --> 00:27:26,941
The sun was in my eyes.
568
00:27:27,011 --> 00:27:28,336
Hope you don't mind.
569
00:27:28,904 --> 00:27:30,369
Is he the one?
570
00:27:31,635 --> 00:27:32,631
Is now a bad time?
571
00:27:33,897 --> 00:27:36,498
No, no, no. It's all good.
572
00:27:36,528 --> 00:27:37,525
All good.
573
00:27:38,292 --> 00:27:40,660
I should've called
before showing up, I'm sorry.
574
00:27:40,684 --> 00:27:43,355
Since when did you become
friends with the police force?
575
00:27:44,012 --> 00:27:46,444
Not the entire force, just Karl.
576
00:27:48,377 --> 00:27:50,371
I see you've been digging
out there, Mr. Wilcox.
577
00:27:50,410 --> 00:27:53,071
Even at this time of year. It's impressive.
578
00:27:54,367 --> 00:27:56,529
I'm thinking about
planting a garden myself.
579
00:27:56,559 --> 00:27:57,602
Are you now?
580
00:27:57,626 --> 00:27:59,828
You should see George's garden in June.
581
00:27:59,858 --> 00:28:00,940
It is spectacular.
582
00:28:00,964 --> 00:28:03,785
The hydrangeas are blue
and then purple.
583
00:28:03,824 --> 00:28:05,648
My mother used to grow geraniums.
584
00:28:06,216 --> 00:28:08,050
Sunflowers and hollyhocks.
585
00:28:08,847 --> 00:28:10,910
There's an amazing sense of grace
586
00:28:10,940 --> 00:28:12,505
to be found with gardening.
587
00:28:13,611 --> 00:28:16,401
That is, as long as you can
handle the responsibility.
588
00:28:17,039 --> 00:28:20,029
It's hard to tell if your interest is genuine,
589
00:28:20,069 --> 00:28:21,265
Mr. Alberg.
590
00:28:21,464 --> 00:28:24,225
Hard to know if you're that sort of man.
591
00:28:29,885 --> 00:28:31,211
Never mind those.
592
00:28:31,749 --> 00:28:33,313
It's my pleasure.
593
00:28:39,741 --> 00:28:40,738
You changed something.
594
00:28:41,336 --> 00:28:42,332
Nope.
595
00:28:43,598 --> 00:28:44,525
Something's different.
596
00:28:44,565 --> 00:28:46,598
I ought to know,
I'm the one who lives here.
597
00:28:48,561 --> 00:28:49,687
Karl.
598
00:28:49,727 --> 00:28:51,252
Goodnight, Mr. Alberg.
599
00:28:58,676 --> 00:28:59,972
Well that was nice.
600
00:29:00,042 --> 00:29:03,400
It's been a while since
I've had an evening out.
601
00:29:03,440 --> 00:29:04,782
That was an evening out?
602
00:29:04,805 --> 00:29:06,400
You must not get out much.
603
00:29:08,194 --> 00:29:09,699
Go for a night cap somewhere?
604
00:29:12,290 --> 00:29:13,286
It is late.
605
00:29:13,356 --> 00:29:14,353
Okay.
606
00:29:22,475 --> 00:29:23,910
Call me.
607
00:30:24,223 --> 00:30:25,888
I drink single malt.
608
00:30:25,918 --> 00:30:27,921
You've come to the right place.
609
00:30:32,246 --> 00:30:34,070
I haven't... I haven't finished unpacking.
610
00:30:34,109 --> 00:30:35,804
Yeah, how long have you been here?
611
00:30:35,834 --> 00:30:37,737
Three, four months.
612
00:30:39,471 --> 00:30:40,936
I'm busy with work.
613
00:30:43,697 --> 00:30:44,938
That's my mom.
614
00:30:44,962 --> 00:30:47,384
I mean, not her obviously, but her work.
615
00:30:47,424 --> 00:30:48,719
Shirley Alberg.
616
00:30:48,988 --> 00:30:52,646
She was just starting to
get noticed when she passed.
617
00:30:53,383 --> 00:30:54,649
You checked me out.
618
00:30:54,679 --> 00:30:57,270
Librarians call it research.
619
00:30:58,805 --> 00:31:00,041
I'm sorry about your mom.
620
00:31:01,735 --> 00:31:03,230
I was 16, so...
621
00:31:03,668 --> 00:31:05,930
Yeah, I'm pretty much over it.
622
00:31:09,189 --> 00:31:10,654
Where is that?
623
00:31:11,222 --> 00:31:13,455
That is Half Moon Bay.
624
00:31:13,485 --> 00:31:14,581
What?
625
00:31:15,418 --> 00:31:18,378
My-my mom stayed here a few times.
626
00:31:19,614 --> 00:31:23,072
I came here with her once, years ago.
627
00:31:23,600 --> 00:31:24,514
I was nine.
628
00:31:24,538 --> 00:31:26,470
And-and you, what,
you camped on the beach
629
00:31:26,500 --> 00:31:27,566
while your mom painted?
630
00:31:27,596 --> 00:31:28,493
Kind of, yeah.
631
00:31:28,563 --> 00:31:29,928
You are such a Bohemian.
632
00:31:30,825 --> 00:31:32,758
And now you're the Chief of Police.
633
00:31:32,828 --> 00:31:35,619
Surprises the heck
out of me too sometimes.
634
00:31:40,143 --> 00:31:41,409
What about your dad?
635
00:31:41,449 --> 00:31:42,914
Did he ever come with you guys?
636
00:31:42,944 --> 00:31:45,007
No, no. I mean.
637
00:31:46,372 --> 00:31:48,112
I never had one.
638
00:31:48,136 --> 00:31:49,172
Yeah.
639
00:31:49,202 --> 00:31:51,634
Just me and my mom,
far back as I can recall.
640
00:31:53,627 --> 00:31:55,590
My mom really loved it here.
641
00:31:56,926 --> 00:31:59,088
Something she said about the place.
642
00:31:59,955 --> 00:32:00,952
It.
643
00:32:01,620 --> 00:32:03,214
It has a special kind of peace.
644
00:32:04,111 --> 00:32:05,108
It heals.
645
00:32:05,875 --> 00:32:07,579
Sometimes you need that, you know?
646
00:32:08,376 --> 00:32:09,542
Yeah, I do.
647
00:32:10,340 --> 00:32:12,433
Yeah. Maybe that's why I'm back.
648
00:32:12,901 --> 00:32:14,894
Trying to reconnect or something.
649
00:32:18,023 --> 00:32:19,429
Karl, do you have a cat?
650
00:32:19,458 --> 00:32:21,691
Possibly. Yeah.
651
00:32:22,219 --> 00:32:23,216
Felix.
652
00:32:23,814 --> 00:32:26,514
That's, that's what I call him anyway.
653
00:32:27,581 --> 00:32:29,644
He sort of disappeared.
654
00:32:30,780 --> 00:32:31,936
But...
655
00:32:32,972 --> 00:32:34,866
Now the food's getting eaten, so...
656
00:32:36,470 --> 00:32:38,862
You said you had single malt.
657
00:32:38,892 --> 00:32:39,888
Yeah.
658
00:32:40,427 --> 00:32:42,589
Guys say all kinds of stuff.
659
00:33:04,265 --> 00:33:05,262
God...
660
00:33:05,730 --> 00:33:07,225
The last time I had a proper date
661
00:33:07,255 --> 00:33:08,959
it's been a minute.
662
00:33:09,487 --> 00:33:11,819
We'll take it as slowly as you want.
663
00:33:13,244 --> 00:33:14,948
What are the other options?
664
00:35:49,429 --> 00:35:51,920
You crafty old bastard.
665
00:35:56,983 --> 00:35:58,448
Evening, George.
666
00:35:59,076 --> 00:36:01,009
What are you doing out there, George?
667
00:36:01,876 --> 00:36:04,139
Rowed quite the distance, didn't you?
668
00:36:04,168 --> 00:36:05,404
Had to get out past the shelf.
669
00:36:05,434 --> 00:36:07,039
I don't know what you're talking about.
670
00:36:07,069 --> 00:36:08,135
The murder weapon, George.
671
00:36:08,165 --> 00:36:09,759
The one you buried and then dug up.
672
00:36:10,198 --> 00:36:11,663
You chuck them both or just the one
673
00:36:11,733 --> 00:36:13,028
you bashed his head in with?
674
00:36:13,596 --> 00:36:15,396
Doesn't matter
'cause I'm gonna find them.
675
00:36:15,420 --> 00:36:18,450
Good! You look for whatever
you damn well please.
676
00:36:18,489 --> 00:36:19,317
I'm going to bed.
677
00:36:19,386 --> 00:36:20,851
You're a determined man, George.
678
00:36:20,881 --> 00:36:22,376
Well, so am I.
679
00:36:23,413 --> 00:36:25,246
I'll have the sea search people with me.
680
00:36:25,276 --> 00:36:27,409
Underwater drones, side scan
sonar, state of the art.
681
00:36:27,439 --> 00:36:29,472
There's nothing those guys can't find.
682
00:36:29,870 --> 00:36:31,335
You don't frighten me.
683
00:36:32,501 --> 00:36:33,604
I just thought there might be
684
00:36:33,628 --> 00:36:34,923
something you'd like to tell me.
685
00:36:34,963 --> 00:36:36,896
Well, you thought wrong, sonny.
686
00:36:37,793 --> 00:36:39,258
I don't have anything to tell you.
687
00:36:39,288 --> 00:36:40,683
You understand?
688
00:36:40,723 --> 00:36:42,148
Nothing.
689
00:36:59,130 --> 00:37:00,396
Karl?
690
00:37:05,648 --> 00:37:07,083
Karl?
691
00:37:10,382 --> 00:37:11,847
Great.
692
00:37:42,103 --> 00:37:43,797
Good morning, boss.
You wanted to see us?
693
00:37:43,827 --> 00:37:45,631
It's it's the old guy.
694
00:37:45,661 --> 00:37:46,902
George Wilcox?
695
00:37:46,926 --> 00:37:48,391
He's dumped the murder weapon.
696
00:37:49,657 --> 00:37:52,288
There's a shelf, 100 yards off shore.
697
00:37:52,318 --> 00:37:55,078
All the way across that stretch of coast.
698
00:37:55,148 --> 00:37:57,610
Burke's place is here, Wilcox is here.
699
00:37:57,640 --> 00:38:00,968
If he's smart, the old bastard
rowed out past it.
700
00:38:01,267 --> 00:38:03,340
And the old bastard's smart.
701
00:38:03,370 --> 00:38:05,632
Last night? I mean, why?
702
00:38:05,662 --> 00:38:07,227
Something to do with the sister.
703
00:38:07,267 --> 00:38:08,738
Yeah, but we still...
704
00:38:08,762 --> 00:38:10,725
Of course we'll need a motive.
705
00:38:10,755 --> 00:38:12,020
But he did it, Sid.
706
00:38:12,060 --> 00:38:14,223
I was pretty convinced
yesterday, now I know.
707
00:38:14,821 --> 00:38:15,963
I'll get someone to look through
708
00:38:15,987 --> 00:38:17,781
the security footage from the house.
709
00:38:17,820 --> 00:38:18,618
Okay.
710
00:38:18,678 --> 00:38:19,644
And I need to know if anybody else
711
00:38:19,674 --> 00:38:22,704
saw George Wilcox go past
that house at 12:30.
712
00:38:22,744 --> 00:38:25,175
We need to nail down
what's actually missing.
713
00:38:25,205 --> 00:38:26,002
Cleaning lady.
714
00:38:26,072 --> 00:38:27,866
Yeah. Found her. Do you want me to...
715
00:38:27,906 --> 00:38:29,032
Now. Please.
716
00:38:29,261 --> 00:38:30,427
And find the fish guy.
717
00:38:30,826 --> 00:38:32,261
Anything else for me?
718
00:38:33,557 --> 00:38:35,620
Some deodorant would be nice.
719
00:38:37,154 --> 00:38:38,549
For me, Sid.
720
00:38:38,589 --> 00:38:40,752
You smell as fresh as
a mountain morning.
721
00:39:12,942 --> 00:39:14,068
Karl Alberg.
722
00:39:14,835 --> 00:39:16,499
Look at you.
723
00:39:23,456 --> 00:39:24,891
Hi.
724
00:39:27,382 --> 00:39:28,419
Help you?
725
00:39:28,847 --> 00:39:30,840
It's a real old timer, this guy.
726
00:39:31,877 --> 00:39:32,674
He won't eat.
727
00:39:32,714 --> 00:39:34,408
Tried bird seed, whole grain bread.
728
00:39:34,438 --> 00:39:36,517
Nuh. No, you need
to give him some mango.
729
00:39:36,541 --> 00:39:38,105
Maybe a slice of peach.
730
00:39:38,703 --> 00:39:39,576
Seriously?
731
00:39:39,600 --> 00:39:40,597
Yeah.
732
00:39:41,095 --> 00:39:43,597
So, I hear you folks
have been looking for me.
733
00:39:44,862 --> 00:39:45,988
Derek Farley.
734
00:39:48,290 --> 00:39:49,885
Yeah, I sold a trout up the road.
735
00:39:49,955 --> 00:39:51,151
I just
736
00:39:51,220 --> 00:39:52,685
I swear to God, man. I don't know...
737
00:39:52,745 --> 00:39:54,848
Just tell me what time you got there.
738
00:39:54,908 --> 00:39:56,050
What you saw.
739
00:39:56,074 --> 00:39:57,609
9:30, maybe 10:00 AM.
740
00:39:57,638 --> 00:39:59,578
But I rang that bell
and he opened the door.
741
00:39:59,602 --> 00:40:01,406
Did you see anyone with him?
742
00:40:02,103 --> 00:40:03,175
Anyone coming or going?
743
00:40:03,199 --> 00:40:04,535
No one.
744
00:40:05,033 --> 00:40:06,528
Did he say anything?
745
00:40:07,196 --> 00:40:09,059
Thanks for the fish, something like that.
746
00:40:09,089 --> 00:40:11,322
No... wait.
747
00:40:11,351 --> 00:40:15,019
No, he said he'd invited a friend to lunch.
748
00:40:16,344 --> 00:40:17,680
Did he mention a name?
749
00:40:18,447 --> 00:40:20,271
Just an old friend.
750
00:40:20,909 --> 00:40:22,274
Invited him to lunch.
751
00:40:25,473 --> 00:40:27,396
Thanks Mr. Farley, you've been helpful.
752
00:40:27,436 --> 00:40:29,430
- Really?
- Yeah, very.
753
00:40:29,858 --> 00:40:31,293
Semper Fi.
754
00:40:31,861 --> 00:40:32,858
Desert Storm.
755
00:40:33,555 --> 00:40:35,389
I moved here 20 years ago.
756
00:40:35,419 --> 00:40:37,950
Met my wife. Better way to live.
757
00:40:40,412 --> 00:40:42,106
Mrs. Harris, we appreciate your help.
758
00:40:42,146 --> 00:40:44,139
A tragedy, what a tragedy.
759
00:40:44,209 --> 00:40:45,136
Poor Mr. Burke.
760
00:40:45,205 --> 00:40:46,072
Yeah.
761
00:40:46,142 --> 00:40:47,743
I cleaned his house for years, you know,
762
00:40:47,767 --> 00:40:51,135
like clockwork, every
second Saturday afternoon.
763
00:40:51,763 --> 00:40:53,457
What we need to do is compile a list,
764
00:40:53,497 --> 00:40:55,590
anything of value that
may have been in the house.
765
00:40:55,620 --> 00:40:57,354
Because robbery was the motive?
766
00:40:57,752 --> 00:40:59,915
Let's say we're doing our due diligence.
767
00:41:00,453 --> 00:41:02,163
Well, he had a fair bit.
768
00:41:02,187 --> 00:41:05,277
Silverware and china.
Some old antiques.
769
00:41:05,307 --> 00:41:06,871
Of course people love to say antique
770
00:41:06,911 --> 00:41:08,751
when they really mean old.
771
00:41:08,775 --> 00:41:10,040
Mrs. Harris...
772
00:41:10,569 --> 00:41:13,130
Have you ever seen one of these?
773
00:41:13,768 --> 00:41:15,193
Trench art? Sure.
774
00:41:15,262 --> 00:41:17,594
Artwork made from artillery shells.
775
00:41:17,664 --> 00:41:21,023
This is really good.
Bit of an artist yourself.
776
00:41:21,053 --> 00:41:22,916
Think carefully now,
did Carlyle Burke have...
777
00:41:22,986 --> 00:41:25,846
Two of 'em. There and there.
778
00:41:27,152 --> 00:41:28,254
You sure?
779
00:41:28,278 --> 00:41:30,241
Ever since I've been cleaning his house.
780
00:41:30,271 --> 00:41:31,876
But they're not really valuable though,
781
00:41:31,905 --> 00:41:32,972
you buy 'em online.
782
00:41:33,002 --> 00:41:35,409
Yeah. Thank you, Mrs. Harris.
783
00:41:35,433 --> 00:41:37,068
Thank you.
784
00:41:38,832 --> 00:41:39,828
Careful.
785
00:41:40,227 --> 00:41:42,260
Scene of the crime.
786
00:41:42,290 --> 00:41:43,426
Yes.
787
00:41:44,393 --> 00:41:47,283
It's probably out in the
middle of the ocean by now.
788
00:41:52,674 --> 00:41:53,671
So...
789
00:41:54,578 --> 00:41:56,671
We went for a walk, visited a friend,
790
00:41:56,700 --> 00:41:58,265
and then walked some more.
791
00:41:58,803 --> 00:42:00,667
Okay. Promising start.
792
00:42:01,594 --> 00:42:05,789
He dropped me off at my car and then I.
793
00:42:06,457 --> 00:42:08,022
I followed him back to his place.
794
00:42:08,052 --> 00:42:09,556
Shut up!
795
00:42:09,586 --> 00:42:11,988
He's an artist. Who would've thought?
796
00:42:12,018 --> 00:42:13,343
Okay, never mind that.
797
00:42:13,742 --> 00:42:15,207
He's actually very good.
798
00:42:16,373 --> 00:42:17,579
Artistically.
799
00:42:17,609 --> 00:42:19,044
And no, before you ask,
800
00:42:19,104 --> 00:42:21,336
he did not ask to paint my portrait.
801
00:42:21,864 --> 00:42:22,970
I'm late for work.
802
00:42:23,000 --> 00:42:25,438
Okay, Cass, Cass... This is great.
803
00:42:25,462 --> 00:42:26,259
It is.
804
00:42:26,299 --> 00:42:28,063
Whether you wanna admit it or not.
805
00:42:28,422 --> 00:42:29,558
Be happy.
806
00:42:30,893 --> 00:42:32,458
Thank you.
807
00:42:33,754 --> 00:42:37,411
So... is it just his hands?
808
00:42:37,451 --> 00:42:39,045
Okay, bye Phyll.
809
00:42:47,397 --> 00:42:48,393
Boss.
810
00:42:48,832 --> 00:42:50,825
That old accident report
from Bellingham.
811
00:42:50,895 --> 00:42:52,489
Burke's wife. Single vehicle.
812
00:42:52,559 --> 00:42:55,027
Turns out, driving too fast,
just went off the road.
813
00:42:55,051 --> 00:42:56,755
Second page is the autopsy report.
814
00:42:56,785 --> 00:42:57,881
They gave her the works.
815
00:42:57,951 --> 00:43:00,811
Apparently George Wilcox
insisted death due to injury
816
00:43:00,881 --> 00:43:02,176
sustained in the crash.
817
00:43:02,674 --> 00:43:05,943
Also, there may have been some
old fractures that hadn't set.
818
00:43:06,342 --> 00:43:09,003
And possibly some new ones, but
819
00:43:09,431 --> 00:43:11,963
the rest of her was
too busted up to know.
820
00:43:14,594 --> 00:43:16,358
Anything from the sea search guys?
821
00:43:19,218 --> 00:43:20,254
Big ocean.
822
00:43:20,284 --> 00:43:22,124
Yeah, well... I don't care
if they find anything,
823
00:43:22,148 --> 00:43:24,356
he can see them from his window
every time he looks out.
824
00:43:24,380 --> 00:43:28,107
Okay. Just hear me out.
Just, devil's advocate.
825
00:43:28,536 --> 00:43:30,814
Let's say the old guy did
just go out for a row.
826
00:43:30,838 --> 00:43:32,702
I had an uncle, slipped a gear
827
00:43:32,731 --> 00:43:34,266
stopped wearing pants.
828
00:43:34,296 --> 00:43:35,432
Yeah.
829
00:43:35,462 --> 00:43:37,073
Everyone confesses, Sid
830
00:43:37,096 --> 00:43:39,129
sooner or later to somebody.
831
00:43:44,989 --> 00:43:46,913
George... Does something hurt?
832
00:43:46,953 --> 00:43:48,408
Does your heart hurt?
833
00:43:48,477 --> 00:43:49,275
No, it isn't that.
834
00:43:49,344 --> 00:43:51,085
I am going to take you to a doctor.
835
00:43:51,108 --> 00:43:52,105
No!
836
00:43:52,544 --> 00:43:54,483
No, no. No doctors. Nuh.
837
00:43:54,507 --> 00:43:56,400
Okay. Okay. No doctors.
838
00:43:56,470 --> 00:43:59,061
Come on, let me take you home.
839
00:44:07,183 --> 00:44:08,449
You gonna be okay?
840
00:44:09,485 --> 00:44:10,711
Fine.
841
00:44:13,372 --> 00:44:14,708
Thank you.
842
00:44:15,306 --> 00:44:16,472
For everything.
843
00:44:23,727 --> 00:44:25,261
What are they doing?
844
00:44:26,158 --> 00:44:27,424
Their job.
845
00:44:29,955 --> 00:44:32,263
I'm going away, Cassandra.
846
00:44:32,287 --> 00:44:33,390
Soon.
847
00:44:33,413 --> 00:44:34,809
Going away. Why?
848
00:44:34,849 --> 00:44:36,882
To be with my daughter.
849
00:44:37,679 --> 00:44:39,144
But your garden?
850
00:44:40,439 --> 00:44:42,273
I, I don't deserve it anymore.
851
00:44:43,100 --> 00:44:44,641
I-I just can't stomach the thought
852
00:44:44,665 --> 00:44:46,897
of dying where Carlyle died.
853
00:44:46,927 --> 00:44:48,731
Being buried where he's buried.
854
00:44:49,757 --> 00:44:51,392
But Myra's buried here too.
855
00:44:54,621 --> 00:44:56,116
He's dead now.
856
00:44:56,654 --> 00:44:58,577
Why do you still hate him so much?
857
00:45:03,441 --> 00:45:05,832
I've done a terrible thing, Cassandra.
858
00:45:06,440 --> 00:45:07,566
And.
859
00:45:08,334 --> 00:45:09,898
I need to atone.
860
00:45:10,865 --> 00:45:12,565
At first I wanted to give myself up,
861
00:45:12,589 --> 00:45:14,752
but then I thought... prison?
862
00:45:15,190 --> 00:45:16,164
No.
863
00:45:16,188 --> 00:45:17,921
I, I... I can't.
864
00:45:19,117 --> 00:45:24,309
I can't spend the last days
of my life... behind bars.
865
00:45:26,372 --> 00:45:27,867
Not for him.
866
00:45:30,667 --> 00:45:32,102
George. What
867
00:45:33,428 --> 00:45:35,122
what am I supposed to do with this?
868
00:45:37,424 --> 00:45:40,723
Do... whatever you need to do.
869
00:45:46,284 --> 00:45:47,340
Hey, Cassandra...
870
00:45:47,380 --> 00:45:48,845
Give me a minute.
871
00:45:59,190 --> 00:46:00,824
Sure... we could keep going.
872
00:46:00,854 --> 00:46:03,700
But it's more than 100,000
square yards of ocean.
873
00:46:03,724 --> 00:46:06,046
Rocks all over the bottom,
some as big as a truck.
874
00:46:06,086 --> 00:46:07,212
Keep going.
875
00:46:07,282 --> 00:46:08,219
Until?
876
00:46:08,278 --> 00:46:09,743
I tell you to stop.
877
00:46:20,696 --> 00:46:23,098
Well, well. The amazing
disappearing detective.
878
00:46:23,128 --> 00:46:25,864
I've heard about guys sneaking
out in the middle of the night,
879
00:46:25,888 --> 00:46:27,224
but from your own house?
880
00:46:27,253 --> 00:46:30,652
I was gonna suggest dinner, but
today's getting away from me.
881
00:46:31,280 --> 00:46:33,442
Maybe on the weekend or something?
882
00:46:35,974 --> 00:46:37,339
Cassandra?
883
00:46:38,903 --> 00:46:41,704
I'd like to see you today.
It doesn't have to be for long.
884
00:46:43,099 --> 00:46:44,464
What's up?
885
00:46:47,594 --> 00:46:49,118
I saw police boats on the water.
886
00:46:49,726 --> 00:46:52,048
Took a notion there might be
a weapon out there.
887
00:46:52,088 --> 00:46:53,085
And was there?
888
00:46:54,211 --> 00:46:55,975
There he is... sphinx.
889
00:46:56,912 --> 00:46:59,250
It was quite the experience this morning.
890
00:46:59,274 --> 00:47:03,047
Waking up alone in your house
with bits of you lying around,
891
00:47:03,071 --> 00:47:04,312
hanging on the walls.
892
00:47:04,336 --> 00:47:05,702
I know. I'll
893
00:47:05,732 --> 00:47:08,133
I'll get the unpacking finished.
894
00:47:08,163 --> 00:47:10,854
You're an artist too. Not just your mom.
895
00:47:11,422 --> 00:47:12,887
I went into the room.
896
00:47:13,455 --> 00:47:15,349
Those paintings, they're
897
00:47:16,186 --> 00:47:17,711
they're amazing.
898
00:47:18,149 --> 00:47:19,445
And personal.
899
00:47:19,514 --> 00:47:21,577
So is was waking up
in someone else's bed.
900
00:47:22,504 --> 00:47:25,135
Not what I would've
expected from you, but
901
00:47:25,773 --> 00:47:27,736
you take it seriously, you're good.
902
00:47:30,267 --> 00:47:32,430
How's your friend, George Wilcox?
903
00:47:34,025 --> 00:47:35,460
My God.
904
00:47:36,088 --> 00:47:37,499
Are those a policeman's eyes?
905
00:47:37,523 --> 00:47:39,522
They're my eyes, I'm a policeman.
906
00:47:39,546 --> 00:47:40,552
Why
907
00:47:41,220 --> 00:47:43,343
are you a policeman?
908
00:47:43,383 --> 00:47:45,545
Because I'm good at the job.
909
00:47:45,944 --> 00:47:47,309
I can imagine.
910
00:47:48,236 --> 00:47:49,432
And I like it.
911
00:47:49,472 --> 00:47:51,236
That's not an answer though.
912
00:47:51,764 --> 00:47:53,099
Why do you like it?
913
00:47:53,727 --> 00:47:56,627
I like figuring things out. Solving things.
914
00:47:57,494 --> 00:47:59,756
I like serving and protecting.
915
00:48:01,052 --> 00:48:02,417
I know, a walking clichรฉ.
916
00:48:02,447 --> 00:48:05,377
I thought so too until
my daughters were born.
917
00:48:07,181 --> 00:48:08,347
And what about justice?
918
00:48:08,407 --> 00:48:10,868
Justice isn't up to me, thank God.
919
00:48:11,676 --> 00:48:13,001
Thank God?
920
00:48:13,669 --> 00:48:15,502
The law lets you know where you stand.
921
00:48:19,429 --> 00:48:20,426
I don't
922
00:48:21,691 --> 00:48:24,966
think that George is doing
very well, to be honest.
923
00:48:24,990 --> 00:48:26,854
He, came by the library today.
924
00:48:27,352 --> 00:48:29,176
What he have to say for himself?
925
00:48:31,448 --> 00:48:32,444
We just talked.
926
00:48:39,470 --> 00:48:41,693
You said you wanted to... to meet.
927
00:48:41,733 --> 00:48:43,158
Well, what's up?
928
00:48:45,490 --> 00:48:47,523
I had a really nice time last night.
929
00:48:48,649 --> 00:48:49,655
Me too.
930
00:48:56,642 --> 00:48:58,077
I should get back to work.
931
00:49:08,660 --> 00:49:10,484
Yeah, Sid. I'm on my way.
932
00:49:19,643 --> 00:49:22,074
Already did the living room,
kitchen and bathroom, Chief.
933
00:49:22,104 --> 00:49:23,699
Also the tool shed. No joy.
934
00:49:29,559 --> 00:49:30,595
Guy stuff.
935
00:49:31,462 --> 00:49:32,459
Yes, sir.
936
00:49:33,286 --> 00:49:34,691
Tools. Junk.
937
00:49:36,714 --> 00:49:38,179
What's outta place?
938
00:49:40,511 --> 00:49:42,451
Thing is, Chief, if we
939
00:49:42,474 --> 00:49:44,906
had a better sense of
what we were looking for,
940
00:49:44,936 --> 00:49:46,172
that might help.
941
00:49:46,202 --> 00:49:48,334
Well, something that
should be there but isn't.
942
00:49:48,364 --> 00:49:50,965
Something that shouldn't be here but is.
943
00:49:51,693 --> 00:49:53,626
Right. Right.
944
00:49:53,656 --> 00:49:55,619
Big picture first, then details.
945
00:50:17,564 --> 00:50:19,059
That...
946
00:50:49,116 --> 00:50:50,412
Puzzle box.
947
00:50:51,249 --> 00:50:52,973
My ye-ye loved those.
948
00:50:59,032 --> 00:51:02,331
"I can't live in fear, Carlyle.
I won't. Never again."
949
00:51:02,361 --> 00:51:03,995
"May 15th, 1978."
950
00:51:04,025 --> 00:51:05,590
"If you raise a hand to me again"
951
00:51:05,630 --> 00:51:07,194
George Wilcox.
952
00:51:07,224 --> 00:51:08,221
You've always suspected.
953
00:51:08,251 --> 00:51:09,885
You wait 40 years and then you kill him?
954
00:51:09,955 --> 00:51:10,882
- He did it, Sid.
- Okay.
955
00:51:10,951 --> 00:51:11,778
But without a confession,
956
00:51:11,848 --> 00:51:13,742
what are the odds we're gonna get him?
957
00:51:14,409 --> 00:51:16,273
Then I'll get a confession.
958
00:51:32,816 --> 00:51:35,388
I'd like you to come with me, Mr. Wilcox.
959
00:51:35,417 --> 00:51:37,610
Going downtown, are we?
960
00:51:42,603 --> 00:51:44,706
I thought maybe you'd come
to say goodbye.
961
00:51:45,373 --> 00:51:47,068
One of us going somewhere?
962
00:51:47,665 --> 00:51:49,130
She didn't tell you?
963
00:51:50,366 --> 00:51:52,389
I'm going to Montrรฉal.
964
00:51:53,884 --> 00:51:55,349
I can't let you do that.
965
00:51:55,389 --> 00:51:56,730
Why not?
966
00:51:56,754 --> 00:52:00,189
You've got nothing on me.
It's all circumstantial.
967
00:52:00,212 --> 00:52:01,847
I'm not even a suspect.
968
00:52:02,315 --> 00:52:05,574
I'm a person of interest.
And as free as a bird.
969
00:52:06,242 --> 00:52:09,770
Speaking of birds,
Carlyle left you his parrot.
970
00:52:22,945 --> 00:52:25,914
Sometimes it's harder than
you'd believe to kill someone.
971
00:52:25,944 --> 00:52:28,177
You bash away and they just
refuse to die.
972
00:52:29,044 --> 00:52:31,266
You speaking from personal experience?
973
00:52:32,631 --> 00:52:34,993
Sometimes it's just one little smack.
974
00:52:40,225 --> 00:52:41,920
He invited you for lunch.
975
00:52:43,883 --> 00:52:45,517
Now why would he have done that?
976
00:52:45,577 --> 00:52:46,912
You tell me.
977
00:52:48,278 --> 00:52:51,208
Maybe 'cause it was the
anniversary of Audrey's death?
978
00:52:52,872 --> 00:52:55,304
Maybe Carlyle figured time was short.
979
00:52:55,334 --> 00:52:56,446
Eighty-five years old.
980
00:52:56,470 --> 00:52:59,200
Like you said, George, wearing out fast.
981
00:52:59,699 --> 00:53:01,299
There were things he wanted to say,
982
00:53:01,323 --> 00:53:02,957
problem is he said them.
983
00:53:03,426 --> 00:53:05,190
How am I doing so far, George?
984
00:53:06,256 --> 00:53:09,784
See, I... I don't think you
came here planning to kill him.
985
00:53:10,213 --> 00:53:11,993
But the man just wouldn't shut up.
986
00:53:12,016 --> 00:53:13,372
Would he, George?
987
00:53:13,412 --> 00:53:15,136
He started talking about your sister.
988
00:53:15,973 --> 00:53:17,308
I'm warning you.
989
00:53:17,368 --> 00:53:19,670
Audrey was broken
long before I met her.
990
00:53:19,700 --> 00:53:23,965
And that is the truth and it's
time you faced up to that.
991
00:53:23,995 --> 00:53:24,992
For your own sake.
992
00:53:25,032 --> 00:53:25,929
Shut up!
993
00:53:25,959 --> 00:53:27,499
Saying things you couldn't stand to hear.
994
00:53:27,523 --> 00:53:28,689
So you grabbed something.
995
00:53:28,759 --> 00:53:30,284
Poor Audrey would've been better off
996
00:53:30,354 --> 00:53:31,550
if she'd never had a brother.
997
00:53:31,619 --> 00:53:33,244
You just wanted to make him stop.
998
00:53:33,284 --> 00:53:35,147
She'd be better off if you'd never...
999
00:53:38,536 --> 00:53:40,469
And all of a sudden there he is
1000
00:53:41,366 --> 00:53:42,572
lying dead.
1001
00:53:43,399 --> 00:53:44,794
With his eyes open.
1002
00:53:46,797 --> 00:53:47,794
I know
1003
00:53:48,561 --> 00:53:50,385
because I found the body.
1004
00:53:51,322 --> 00:53:52,787
Talk to me, George.
1005
00:53:53,684 --> 00:53:55,318
You don't need to carry this.
1006
00:53:57,451 --> 00:53:59,514
You miserable cops.
1007
00:54:00,580 --> 00:54:03,540
You have no idea what I carry around.
1008
00:54:05,035 --> 00:54:06,031
I remember
1009
00:54:06,998 --> 00:54:08,762
coming in the back door.
1010
00:54:10,526 --> 00:54:12,330
I could see him in the living room.
1011
00:54:12,390 --> 00:54:13,894
Sitting in the chair?
1012
00:54:14,293 --> 00:54:15,788
Standing.
1013
00:54:16,416 --> 00:54:18,618
Beating her with a razor strop.
1014
00:54:20,243 --> 00:54:21,747
Carlyle Burke?
1015
00:54:22,973 --> 00:54:24,408
My stepdad.
1016
00:54:25,644 --> 00:54:28,066
It started when we were 14, 15.
1017
00:54:28,634 --> 00:54:31,703
He'd beat my twin sister
every time he went on a bender.
1018
00:54:32,630 --> 00:54:35,560
I'd hit him with anything
I could get my hands on.
1019
00:54:36,587 --> 00:54:40,424
He'd just pick me up
and throw me across the room.
1020
00:54:42,247 --> 00:54:43,852
You've probably heard all this before,
1021
00:54:43,912 --> 00:54:45,576
haven't you, Mr. Alberg?
1022
00:54:46,074 --> 00:54:47,938
A man with your experience.
1023
00:54:48,974 --> 00:54:50,539
One day on the way home.
1024
00:54:51,037 --> 00:54:52,011
I heard Audrey's screams
1025
00:54:52,035 --> 00:54:53,867
all the way to the top of the road.
1026
00:54:56,299 --> 00:54:59,488
I... wanted to kill him.
1027
00:55:03,056 --> 00:55:04,557
I ran down to where his truck was parked
1028
00:55:04,581 --> 00:55:06,883
to grab the shotgun off his rack.
1029
00:55:07,411 --> 00:55:09,016
I fired a shot in the air.
1030
00:55:09,574 --> 00:55:13,241
Get the hell out of here,
you miserable son of a bitch.
1031
00:55:16,002 --> 00:55:17,297
He.
1032
00:55:17,367 --> 00:55:19,330
He was too far away to grab the gun,
1033
00:55:19,868 --> 00:55:21,961
and too drunk to think straight.
1034
00:55:21,991 --> 00:55:23,725
So he turned tail and
1035
00:55:24,393 --> 00:55:26,456
stumbled back towards his truck.
1036
00:55:26,884 --> 00:55:30,412
My mother ran after him,
yelling at him not to drive.
1037
00:55:31,578 --> 00:55:33,282
That she was sorry,
1038
00:55:34,608 --> 00:55:36,641
and begging him to take her with him.
1039
00:55:38,335 --> 00:55:42,431
He fishtailed across the yard,
clipping the gate.
1040
00:55:43,069 --> 00:55:45,022
As he turned onto the upper road.
1041
00:55:46,158 --> 00:55:49,018
I said to no one in particular...
1042
00:55:50,454 --> 00:55:52,487
If there is a God in heaven.
1043
00:55:55,147 --> 00:55:58,576
I hope he drives the two of
them off the bloody cliff.
1044
00:56:04,266 --> 00:56:08,332
Sometime that evening...
two cops showed up.
1045
00:56:09,857 --> 00:56:11,422
They told us
1046
00:56:12,159 --> 00:56:15,448
our father's truck had been
forced off the road
1047
00:56:15,488 --> 00:56:17,182
by a tractor trailer.
1048
00:56:18,747 --> 00:56:20,939
It had flipped over the guardrail,
1049
00:56:21,976 --> 00:56:24,009
and plunged into the ocean.
1050
00:56:26,699 --> 00:56:28,164
So.
1051
00:56:30,397 --> 00:56:31,662
There is a God.
1052
00:56:38,748 --> 00:56:41,220
I failed my sister, Mr. Alberg.
1053
00:56:41,279 --> 00:56:44,140
And I might just as well
have killed both my parents.
1054
00:56:47,209 --> 00:56:48,475
That's it.
1055
00:56:49,332 --> 00:56:51,504
I have nothing more to say to you.
1056
00:57:13,140 --> 00:57:13,937
Is she here?
1057
00:57:13,967 --> 00:57:15,133
That way.
1058
00:57:23,086 --> 00:57:24,551
Your friend says he's leaving.
1059
00:57:25,647 --> 00:57:27,451
He's surprised you didn't tell me.
1060
00:57:29,713 --> 00:57:31,148
I assume that we're talking about...
1061
00:57:31,178 --> 00:57:32,972
You have something to tell me?
1062
00:57:34,407 --> 00:57:35,649
He did it.
1063
00:57:35,673 --> 00:57:36,799
He did it and you know that.
1064
00:57:36,839 --> 00:57:37,736
I'm not sure.
1065
00:57:37,766 --> 00:57:39,729
Do you have any idea
how serious this is?
1066
00:57:39,769 --> 00:57:41,991
Pretend I don't, Karl. Pretend I'm an idiot.
1067
00:57:42,031 --> 00:57:43,303
If you're withholding information...
1068
00:57:43,327 --> 00:57:45,320
Is that what I am to you, a source?
1069
00:57:45,360 --> 00:57:46,526
Cassandra...
1070
00:57:46,556 --> 00:57:48,724
How many possible sources
do you screw in the course of...
1071
00:57:48,748 --> 00:57:49,592
A man is dead!
1072
00:57:49,616 --> 00:57:50,811
Do not...
1073
00:57:52,784 --> 00:57:54,379
Don't
1074
00:57:54,439 --> 00:57:55,944
shout at me.
1075
00:58:00,069 --> 00:58:01,465
Karl. Listen...
1076
00:58:02,631 --> 00:58:05,531
If George Wilcox had told me
that he committed a crime
1077
00:58:05,561 --> 00:58:08,261
I'd have looked in the legal
section and I'd have found
1078
00:58:08,291 --> 00:58:12,417
that a confession like that
isn't admissible evidence.
1079
00:58:12,447 --> 00:58:13,713
Even if he said the words.
1080
00:58:13,782 --> 00:58:15,875
Yeah, well, you might wanna look again.
1081
00:58:16,184 --> 00:58:17,878
It is hearsay.
1082
00:58:18,706 --> 00:58:20,739
It wouldn't have mattered what I said.
1083
00:58:22,572 --> 00:58:24,366
It might have mattered to me.
1084
00:58:25,702 --> 00:58:27,834
Karl, he is an old man.
1085
00:58:27,894 --> 00:58:30,232
He is giving up everything he loves.
1086
00:58:30,256 --> 00:58:32,020
He's no danger to anyone.
1087
00:58:34,651 --> 00:58:36,760
Is it really so cut and dry for you?
1088
00:58:36,784 --> 00:58:38,717
Is it really so damned clear?
1089
00:58:39,544 --> 00:58:40,541
No.
1090
00:58:41,009 --> 00:58:43,148
But I don't make the rules
and I don't get to break them.
1091
00:58:43,172 --> 00:58:45,733
Well, I wonder how you
carry it, Detective.
1092
00:58:45,773 --> 00:58:48,065
The weight of your own integrity.
1093
00:58:50,168 --> 00:58:52,061
Yeah.
1094
00:59:04,877 --> 00:59:08,152
Attention all passengers
kindly return to your vehicle
1095
00:59:08,176 --> 00:59:10,638
the ferry is about to unload.
1096
00:59:20,922 --> 00:59:23,629
I have enough to press charges, George.
1097
00:59:23,653 --> 00:59:28,576
Put it all together, there's
motive, opportunity, means.
1098
00:59:37,067 --> 00:59:38,791
You take care, now.
1099
01:00:19,502 --> 01:00:21,112
Dear Mr. Alberg
1100
01:00:21,136 --> 01:00:22,432
I understand you asked my doctor
1101
01:00:22,501 --> 01:00:24,211
about the state of my health,
1102
01:00:24,235 --> 01:00:26,603
which he refused to divulge.
1103
01:00:26,627 --> 01:00:28,820
It would've been simpler
to have asked me.
1104
01:00:29,388 --> 01:00:33,185
Yes, I am dying.
If that's of any consequence.
1105
01:00:34,122 --> 01:00:38,407
I can't say I'm surprised
and definitely not dismayed.
1106
01:00:39,344 --> 01:00:42,074
I never liked this life
all that much anyway.
1107
01:00:43,001 --> 01:00:45,702
First of all, I'm writing to say thank you.
1108
01:00:45,732 --> 01:00:48,432
It was kind of you to
let me see those letters.
1109
01:00:48,961 --> 01:00:51,691
It must have been a frustrating
time for you.
1110
01:00:52,289 --> 01:00:54,352
I know how much you cops
like to get your man
1111
01:00:54,422 --> 01:00:55,917
and all that crap.
1112
01:00:56,555 --> 01:00:58,524
Just think how much harder
it might have been
1113
01:00:58,548 --> 01:01:00,750
if I'd planned the whole thing.
1114
01:01:01,149 --> 01:01:03,371
Still, you did get your man in the end.
1115
01:01:04,238 --> 01:01:07,437
Yes, Mr. Alberg. I killed Carlyle Burke.
1116
01:01:08,265 --> 01:01:11,892
There's my confession,
signed by my dying hand.
1117
01:01:12,799 --> 01:01:14,892
You can go ahead
and close your case now.
1118
01:01:15,729 --> 01:01:17,722
Finita la com media.
1119
01:01:18,420 --> 01:01:22,117
P.S. I like you, Mr. Alberg,
in spite of everything.
1120
01:01:22,546 --> 01:01:25,621
And I know Cassandra cares
for you a great deal.
1121
01:01:25,645 --> 01:01:28,675
I'd be heartbroken
if I thought I'd spoiled that.
1122
01:01:30,369 --> 01:01:31,904
I received a letter.
1123
01:01:31,933 --> 01:01:33,369
Same here.
1124
01:01:34,794 --> 01:01:36,358
God... after all that.
1125
01:01:37,026 --> 01:01:38,092
Yeah.
1126
01:01:38,122 --> 01:01:40,793
George only outlived
Carlyle Burke by three weeks.
1127
01:01:45,048 --> 01:01:46,543
How you been?
1128
01:01:48,746 --> 01:01:50,609
I've been fine, thanks. You?
1129
01:01:52,473 --> 01:01:55,672
I don't suppose you'd want a... a kitten.
1130
01:01:57,137 --> 01:01:58,393
Felix came back.
1131
01:01:58,433 --> 01:02:00,496
He got himself pregnant?
1132
01:02:00,525 --> 01:02:01,721
Yeah. Go figure.
1133
01:02:02,489 --> 01:02:03,555
How many?
1134
01:02:03,585 --> 01:02:04,582
Six.
1135
01:02:07,950 --> 01:02:09,445
He told me what you did.
1136
01:02:10,083 --> 01:02:11,607
Those letters.
1137
01:02:14,109 --> 01:02:15,604
That was very kind.
1138
01:02:16,800 --> 01:02:19,431
I might have done the same
if I'd been in your position.
1139
01:02:23,497 --> 01:02:25,590
I might have handled things differently.
1140
01:02:30,453 --> 01:02:33,044
So, what'd he say to you in his letter?
1141
01:02:35,207 --> 01:02:39,502
He told me not to screw it up with you.
1142
01:02:46,996 --> 01:02:48,122
Anyway.
1143
01:02:51,919 --> 01:02:54,750
Karl, I'd have to see the kittens first.
1144
01:02:56,045 --> 01:02:57,311
I'll check with Felix.
1145
01:02:58,278 --> 01:02:59,972
See when it's convenient.
1146
01:03:00,909 --> 01:03:02,045
Okay.
1147
01:03:03,400 --> 01:03:05,333
Well you know where to find me.
76739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.