Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:36,837 --> 00:02:38,203
Henry!
2
00:02:38,228 --> 00:02:40,872
- There he is!
- Shit.
3
00:02:43,056 --> 00:02:44,766
You got him?
Let him eat.
4
00:02:44,791 --> 00:02:46,791
Yeah. Let him eat it.
5
00:02:50,038 --> 00:02:53,640
All right, let's go!
Got him on!
6
00:02:53,664 --> 00:02:56,081
I got him!
7
00:02:58,747 --> 00:03:01,348
Come on!
Come on back! Whoo!
8
00:03:01,372 --> 00:03:04,890
- Yeah!
- Don't let it whip your ass!
9
00:03:04,914 --> 00:03:07,832
He ain't goin' nowhere!
10
00:03:14,915 --> 00:03:18,182
Whoo!
Look at this puppy go!
11
00:03:18,206 --> 00:03:21,765
All right, hold up!
Hold up! He's running.
12
00:03:21,790 --> 00:03:24,516
What is it?
13
00:03:24,540 --> 00:03:27,933
I don't know.
Feels like a bull.
Maybe a hammerhead.
14
00:03:27,957 --> 00:03:30,765
Oh, no, it's a bull.
Yeah?
15
00:03:30,789 --> 00:03:33,289
Okay, get ready.
He's turning.
16
00:03:34,622 --> 00:03:38,014
I got him. I got him.
17
00:03:38,038 --> 00:03:41,765
Fuck. Whoo! Whoo!
18
00:03:41,789 --> 00:03:45,288
All right, here he is!
He's whupped! Let's do it!
19
00:03:47,622 --> 00:03:50,640
- Watch the mouth!
Watch the mouth!
- Hey, you the one with the scar, man!
20
00:03:50,664 --> 00:03:53,641
Here we go!
21
00:03:53,665 --> 00:03:56,288
- You got him! Come on!
- Henry!
22
00:04:00,455 --> 00:04:02,330
Yeah!
23
00:04:03,997 --> 00:04:06,432
Peaceful out here.
Ain't it, Henry?
24
00:04:06,456 --> 00:04:08,456
Yeah.
25
00:04:14,789 --> 00:04:17,808
Buenos Dias!
Good morning, Miami!
26
00:04:17,832 --> 00:04:22,081
You are listening to 86.9, where the
music is hotter than the weather!
27
00:04:26,330 --> 00:04:30,390
- Got sand up my pants.
- I don't do laundry.
28
00:04:30,414 --> 00:04:34,098
Hey. Here.
29
00:04:34,122 --> 00:04:37,306
So, how much to get
your boat fixed, Henry?
30
00:04:37,330 --> 00:04:41,098
New gasket, fuel pump,
paint job--
31
00:04:41,122 --> 00:04:44,598
forget the paint.
32
00:04:44,622 --> 00:04:47,432
Fix it.
Tears in my eyes, man.
33
00:04:47,456 --> 00:04:49,724
Tears.
34
00:04:49,748 --> 00:04:53,099
I've had it with the beach.
35
00:04:53,123 --> 00:04:55,831
This is the year
I get my own boat.
36
00:05:58,039 --> 00:06:01,414
Your toast burned.
I like it dark.
37
00:06:06,580 --> 00:06:10,556
You're not going to work like that.
Go put on a shirt.
38
00:06:10,580 --> 00:06:12,723
This is a shirt.
39
00:06:12,748 --> 00:06:16,056
No, this is a shirt.
It has a collar, sleeves, cuffs, buttons.
40
00:06:16,080 --> 00:06:18,766
No rips, no tears, no slogans.
41
00:06:18,790 --> 00:06:21,264
So fire me.
42
00:06:21,288 --> 00:06:25,515
It's too early for this, guys.
43
00:06:25,539 --> 00:06:29,181
What's up?
He wants me to change my shirt.
44
00:06:29,205 --> 00:06:31,247
Oh.
45
00:06:34,288 --> 00:06:39,456
Well... you should
go change your shirt.
46
00:06:48,540 --> 00:06:51,790
Nice to have you home,
just for the novelty.
47
00:06:55,248 --> 00:06:59,516
I told you
I was gonna play poker.
48
00:06:59,540 --> 00:07:02,205
Boys' night out.
49
00:07:08,163 --> 00:07:11,681
- I won.
- Hey! Lightning strikes.
50
00:07:11,705 --> 00:07:15,122
We need to skip
this conversation.
51
00:07:21,706 --> 00:07:25,599
I was at the market yesterday buying some groceries.
52
00:07:25,623 --> 00:07:28,139
There was an enormous line,
53
00:07:28,163 --> 00:07:32,181
and I was waiting
for the card to go through.
54
00:07:32,205 --> 00:07:37,015
And there was this old lady who started actually
rolling oranges down the counter,
55
00:07:37,039 --> 00:07:39,039
like a bowling alley.
56
00:07:41,038 --> 00:07:43,038
We were canceled.
57
00:07:44,872 --> 00:07:46,540
I know.
58
00:07:50,372 --> 00:07:53,123
I felt about as big as an ant.
59
00:07:55,331 --> 00:07:57,331
It's the third time this year.
60
00:07:59,373 --> 00:08:03,039
I'll get you a new one.
Things are gonna turn around.
61
00:08:05,123 --> 00:08:07,080
That's your theme song.
62
00:08:25,956 --> 00:08:29,681
Get her to go easy
on the codeine, will ya.
63
00:08:29,705 --> 00:08:32,265
Makes her mean.
64
00:08:32,289 --> 00:08:36,373
Well, maybe if you got home on time once in
a while, she could skip the chemical help.
65
00:08:40,622 --> 00:08:44,205
All she did
was break her ankle, Alex.
66
00:08:52,581 --> 00:08:56,098
Did you never have
a fight with his father?
67
00:08:56,122 --> 00:08:58,599
No.
Ah.
68
00:08:58,623 --> 00:09:00,956
A Saint.
I should have known.
69
00:09:02,456 --> 00:09:05,123
Only the good die young.
70
00:09:14,372 --> 00:09:16,724
Oh! Alex.
71
00:09:16,748 --> 00:09:19,099
The Chateau
Pichon-Longueville '85.
72
00:09:19,123 --> 00:09:22,098
Stunning achievement.
Can I call it profound, Alex?
73
00:09:22,122 --> 00:09:25,681
Yeah, that's the word for it,
all right.
74
00:09:25,705 --> 00:09:28,039
Profound. Okay.
75
00:09:32,164 --> 00:09:36,414
Todd!
Has Jason loaded my car yet?
76
00:09:45,331 --> 00:09:48,498
A hundred seventy-seven yards
in the first half.
77
00:09:52,915 --> 00:09:55,264
Fish.
78
00:09:55,288 --> 00:09:57,849
Not bad.
79
00:09:57,873 --> 00:10:00,349
Fuck off.
80
00:10:00,373 --> 00:10:02,473
Third down, seven yards to go.
81
00:10:02,497 --> 00:10:05,808
You know what I was doing
when I was your age, Jason?
82
00:10:05,832 --> 00:10:08,974
Selling ties in Saks fifth Avenue in New York City.
83
00:10:08,998 --> 00:10:11,057
Hundreds and hundreds of ties.
84
00:10:11,081 --> 00:10:14,974
One time I got so hot, I sold the
tie right off my own neck.
85
00:10:14,998 --> 00:10:18,014
I was pulling down 500 a week.
86
00:10:18,039 --> 00:10:21,681
Lawyers made less,
and they went to college.
87
00:10:21,705 --> 00:10:24,848
But you're broke.
They're not.
88
00:10:24,872 --> 00:10:29,098
I'm talking to you, Jason.
I'm trying to teach you things.
89
00:10:29,122 --> 00:10:35,057
And what do I get?
Prime-time shit, shit and more shit.
90
00:10:35,081 --> 00:10:38,206
Then you're probably used to it by now.
You've been around half my life.
91
00:10:40,957 --> 00:10:43,890
He's changing his play
at the line.
92
00:10:43,914 --> 00:10:47,891
This is Fryar in motion
to the right. Marino drops back.
93
00:10:47,915 --> 00:10:50,349
- Go deep. Deep!
- He's under pressure.
He's looking for Fryar!
94
00:10:50,373 --> 00:10:53,682
Deep to Fryar!
Throw it!
95
00:10:53,706 --> 00:10:57,474
We're back live. Just over two
minutes remaining in the half.
96
00:10:57,498 --> 00:11:02,014
- Tie score, Mike.
You're in trouble.
- Don't underestimate Kelly.
97
00:11:02,038 --> 00:11:06,288
- Kelly's walking in his sleep.
- You're a bad influence on him.
98
00:11:23,331 --> 00:11:25,432
Good morning.
How are you?
99
00:11:25,456 --> 00:11:27,932
This is my stepson, Jason.
100
00:11:27,956 --> 00:11:32,748
Gabriela, Jason.
Jason, Gabriela.
101
00:11:37,122 --> 00:11:39,247
Hi.
102
00:11:41,164 --> 00:11:43,122
How do you do?
103
00:11:46,289 --> 00:11:48,223
Is frank around?
104
00:11:48,247 --> 00:11:50,622
They are down at the boat,
Mr. Gates.
105
00:11:52,915 --> 00:11:56,015
Where do you want this?
These are for the voyage.
106
00:11:56,039 --> 00:11:59,140
Show him to the boat.
I'm going to put this in the wine cellar.
107
00:11:59,164 --> 00:12:01,414
Sure. Come on.
108
00:12:09,038 --> 00:12:13,349
- You don't look like a maid.
- I'm not. I'm the nanny.
109
00:12:13,373 --> 00:12:16,098
Do I look like a nanny?
110
00:12:16,122 --> 00:12:18,516
Nope.
111
00:12:18,540 --> 00:12:21,891
Good, Mr. Reese.
Much better.
112
00:12:21,915 --> 00:12:24,306
Much better?
You're swinging too fast.
113
00:12:24,330 --> 00:12:27,598
- Try to rotate your wrist a little bit.
- What's wrong with my wrist?
114
00:12:27,622 --> 00:12:31,664
I never see anybody
to fish in the grass before.
115
00:12:48,373 --> 00:12:51,015
- Well!
- See?
116
00:12:51,039 --> 00:12:55,140
- Why can't you just buy bait and then fish?
- Fishing begins with bait.
117
00:12:55,164 --> 00:12:57,497
Everything does.
118
00:13:09,456 --> 00:13:12,515
Where you off to?
Me?
119
00:13:12,539 --> 00:13:14,849
I'm not going.
120
00:13:14,873 --> 00:13:18,015
They hire an American nurse
for the trip.
121
00:13:18,039 --> 00:13:21,933
They go to Jamaica,
Bermuda, St. Barts.
122
00:13:21,957 --> 00:13:25,289
What are you gonna do?
I house-sit.
123
00:13:26,664 --> 00:13:29,391
Anyway, he's fine.
124
00:13:29,415 --> 00:13:33,224
Ay, but I miss the baby.
125
00:13:33,248 --> 00:13:35,516
I like babies.
126
00:13:35,540 --> 00:13:38,014
From the shoulder this time.
127
00:13:38,038 --> 00:13:40,557
That one needs a pacifier.
128
00:13:40,581 --> 00:13:44,057
Is that heavy?
You want to rest?
129
00:13:44,081 --> 00:13:48,557
You know how much a shark weighs?
A shark? No.
130
00:13:48,581 --> 00:13:52,391
How much a shark weigh?
About three times as much as you.
131
00:13:52,415 --> 00:13:56,373
- Well, you don't know that, because you
don't know how much I weigh.
- Ah.
132
00:14:14,581 --> 00:14:16,557
Where's the boss?
133
00:14:16,581 --> 00:14:18,747
He's up in the house.
134
00:14:21,540 --> 00:14:25,957
- He'd open a bottle for me.
- I don't have a corkscrew.
135
00:14:32,581 --> 00:14:35,099
What was that?
136
00:14:35,123 --> 00:14:37,765
The baby's kicking
inside of the crib.
137
00:14:37,789 --> 00:14:40,748
You don't know that.
She could have fallen out.
138
00:14:44,123 --> 00:14:46,557
- She's not crying.
- That's because she's dead on the floor.
139
00:14:46,581 --> 00:14:49,748
Go check her.
That's why we have a monitor.
140
00:14:59,206 --> 00:15:03,789
She's smart, but she's got that cubano temperament.
141
00:15:05,498 --> 00:15:07,580
Good for her.
142
00:15:38,541 --> 00:15:41,415
Whoa.
143
00:16:06,206 --> 00:16:09,682
Frank ever come on to you?
144
00:16:09,706 --> 00:16:12,224
He has a beautiful wife.
145
00:16:12,248 --> 00:16:14,205
Oh.
146
00:16:16,706 --> 00:16:19,498
She ever come on to you?
147
00:16:21,914 --> 00:16:24,039
Alex.
148
00:16:26,206 --> 00:16:27,724
Uh, you ready?
149
00:16:27,748 --> 00:16:29,915
Yeah.
150
00:16:33,205 --> 00:16:36,580
I can see you
tomorrow night after class.
151
00:16:48,038 --> 00:16:51,765
Hope I didn't interrupt
your beauty sleep.
152
00:16:51,789 --> 00:16:54,724
Well, I'm spared
your type of day job.
153
00:16:54,748 --> 00:16:57,849
Where are the photos?
154
00:16:57,873 --> 00:17:01,557
The Reeses'll be gone
three weeks.
155
00:17:01,581 --> 00:17:04,641
A step down from your place in London, Vic.
156
00:17:04,665 --> 00:17:08,474
The interesting thing about rich
people is, they're so cheap.
157
00:17:08,498 --> 00:17:11,849
They'll spend 1.3 million
on a necklace...
158
00:17:11,873 --> 00:17:14,456
With diamonds
the size of chocolates.
159
00:17:16,540 --> 00:17:21,390
Then they'll lock it
in a tin box from sears.
160
00:17:21,414 --> 00:17:25,139
So we got no problems?
Not with the box.
161
00:17:25,163 --> 00:17:27,933
Where does the alarm wire lead?
162
00:17:27,957 --> 00:17:30,123
I don't know.
163
00:17:31,498 --> 00:17:35,057
Into the wall, Vic.
All right?
164
00:17:35,081 --> 00:17:38,182
Oh. Lovely.
Our first complication.
165
00:17:38,206 --> 00:17:42,123
Look, you wanted photographs.
I got you photographs.
166
00:17:47,873 --> 00:17:50,598
And I asked an amateur.
167
00:17:50,622 --> 00:17:53,641
Haven't exactly
been living in an ashram.
168
00:17:53,665 --> 00:17:58,556
- You trust the girl?
- Yeah, I trust her.
She doesn't know anything.
169
00:17:58,580 --> 00:18:01,182
Don't take it personally, Alex.
170
00:18:01,206 --> 00:18:04,128
I don't trust the jury system, the phone
company or the Israeli government.
171
00:18:05,664 --> 00:18:07,891
Can we quit jerking off, Vic?
172
00:18:07,915 --> 00:18:11,415
- Are we gonna be ready tomorrow?
- Mm-hmm.
173
00:18:21,666 --> 00:18:24,163
This is for you.
174
00:18:36,373 --> 00:18:39,497
My family want to know
when they are going to meet you,
175
00:18:40,915 --> 00:18:43,372
this man that I see so much.
176
00:18:51,416 --> 00:18:53,641
They have expectations, Alex.
177
00:18:53,665 --> 00:18:55,933
That's all.
178
00:18:55,957 --> 00:18:58,516
So do I.
179
00:18:58,540 --> 00:19:00,206
Ahh. Come on.
180
00:19:09,330 --> 00:19:13,349
- I'm gonna take you places, baby.
- Oh, yeah? Where?
181
00:19:13,373 --> 00:19:15,748
How 'bout Paris?
182
00:19:20,455 --> 00:19:23,140
We can stay at the Ritz,
183
00:19:23,164 --> 00:19:27,348
eat our way through every
three-star restaurant in town.
184
00:19:27,372 --> 00:19:30,057
Uh-huh.
Buy you a suit at Chanel.
185
00:19:30,081 --> 00:19:33,724
But no pink, please.
I don't look good in pink.
186
00:19:33,748 --> 00:19:37,915
Okay. No pink.
187
00:19:44,581 --> 00:19:46,390
Which one?
188
00:19:46,414 --> 00:19:49,723
Mmm.
189
00:19:49,747 --> 00:19:52,498
Both.
I knew you'd say that.
190
00:20:03,623 --> 00:20:07,641
You know, I could make a mistake and believe you.
191
00:20:07,665 --> 00:20:10,706
You know, it's a mistake not to believe me.
192
00:20:48,540 --> 00:20:51,641
Hi.
193
00:20:51,665 --> 00:20:53,665
Go back to sleep.
194
00:21:29,831 --> 00:21:32,641
I did this myself.
195
00:21:32,665 --> 00:21:35,873
I think I look younger with my hair like this.
Don't you?
196
00:21:38,624 --> 00:21:40,665
You look like a janitor.
197
00:21:42,040 --> 00:21:46,165
Fine.
I don't have an ego.
198
00:21:48,123 --> 00:21:51,039
Just so long as I don't
match my mug shots.
199
00:22:00,541 --> 00:22:02,724
Jesus!
200
00:22:02,748 --> 00:22:05,915
Take it easy.
201
00:22:36,914 --> 00:22:39,015
Ah, there you are, Mike.
202
00:22:39,039 --> 00:22:42,557
- Don't flip the gate like that.
- We're running a little behind.
203
00:22:42,581 --> 00:22:45,725
- I got some wine--
- Yeah well, you missed 'em already.
204
00:22:45,749 --> 00:22:48,809
- They sailed this morning.
- Yeah, I know. They arranged for the nanny to let us in.
205
00:22:48,833 --> 00:22:51,432
The Cuban girl?
They fired her.
206
00:22:51,456 --> 00:22:54,808
- What?
- Yeah, right before they left.
207
00:22:54,832 --> 00:22:57,933
Guess it don't pay to have that kind of
ass in that kind of job, huh?
208
00:22:57,957 --> 00:23:00,183
I have a schedule
to keep, Mr. Gates.
209
00:23:00,207 --> 00:23:03,934
- This'll have to be another day.
- This can't wait.
210
00:23:03,958 --> 00:23:08,974
Mr. Reese will lose his entire wine
collection if we don't fix that humidifier.
211
00:23:08,998 --> 00:23:11,767
It'll cost him a fortune.
What's your name?
212
00:23:11,791 --> 00:23:13,890
Harold.
213
00:23:13,914 --> 00:23:17,015
Freeman.
214
00:23:17,039 --> 00:23:20,123
I'll have to go get the keys.
215
00:23:29,122 --> 00:23:32,914
Dear god.
A cop on the job.
216
00:23:35,915 --> 00:23:38,808
- This is where he can reach me.
- Okay.
217
00:23:38,832 --> 00:23:40,850
Thank you.
218
00:23:40,874 --> 00:23:43,807
- Tell him I said I'm sorry.
- For what?
219
00:23:43,831 --> 00:23:45,974
Hi, Jason.
220
00:23:45,998 --> 00:23:47,997
Sir.
Thank you.
221
00:23:49,790 --> 00:23:52,600
- You're working for idiots.
- But those idiots pay me.
222
00:23:52,624 --> 00:23:55,767
They give me a roof.
223
00:23:55,791 --> 00:23:58,556
Now I have to go
stay with my cousins.
224
00:23:58,580 --> 00:24:02,640
My cousin, her husband,
her four kids and six cats.
225
00:24:02,664 --> 00:24:04,974
And I hate cats.
226
00:24:04,998 --> 00:24:06,809
What's wrong with cats?
227
00:24:06,833 --> 00:24:10,181
They leave hair all over the couch
where I have to sleep.
228
00:24:10,205 --> 00:24:13,598
You'll find another job.
229
00:24:13,622 --> 00:24:15,206
Like it's easy.
230
00:24:16,790 --> 00:24:18,874
How old are you?
231
00:24:21,247 --> 00:24:24,289
You're not that much older
than me.
232
00:24:27,331 --> 00:24:30,140
In this country everybody
thinks they're in politics.
233
00:24:30,164 --> 00:24:34,849
You don't have papers,
they don't want to meet you.
234
00:24:34,873 --> 00:24:36,288
Do you understand?
235
00:24:38,039 --> 00:24:40,057
I'll give you a ride.
236
00:24:40,081 --> 00:24:43,015
Oh, you wanna lose your job too?
237
00:24:43,039 --> 00:24:45,540
Not even when I try.
238
00:25:00,873 --> 00:25:04,164
Henry.
How's it goin'?
Hello, man.
239
00:25:09,832 --> 00:25:14,266
So, uh, you ain't got to
worry about it sinkin'.
240
00:25:14,290 --> 00:25:17,206
- I been working on it every day.
- Cool.
241
00:25:22,832 --> 00:25:25,040
What's the matter?
You nervous?
242
00:25:28,247 --> 00:25:30,766
You okay?
243
00:25:30,790 --> 00:25:33,207
Good luck.
Gabriela!
244
00:25:37,790 --> 00:25:41,808
You gonna be able to fix the thing, Harold,
or do you need a replacement?
245
00:25:41,832 --> 00:25:45,599
I'll tell you when I see the
condition of the pipes.
246
00:25:45,623 --> 00:25:47,749
The coolant might be leaking.
247
00:25:53,164 --> 00:25:56,289
Where's the attic access?
248
00:25:59,124 --> 00:26:01,682
Damn fiberglass.
249
00:26:01,706 --> 00:26:04,932
Either of you know how to kill
the water to the house?
250
00:26:04,956 --> 00:26:07,081
Oh, yeah.
Sure, sure.
251
00:26:16,497 --> 00:26:19,349
So, where are we going?
252
00:26:19,373 --> 00:26:21,808
Ah, we got
about four hours to Cuba.
253
00:26:21,832 --> 00:26:24,099
Oh, really?
254
00:26:24,123 --> 00:26:26,248
It took me a week.
255
00:26:28,249 --> 00:26:30,790
Fifteen of us
on a very small boat.
256
00:26:32,666 --> 00:26:36,100
- I can turn around if you want.
- No, it's okay.
257
00:26:36,124 --> 00:26:39,350
I like the water.
258
00:26:39,374 --> 00:26:43,499
Even when we were coming over,
the sea was so beautiful.
259
00:26:45,248 --> 00:26:48,474
I never wanted to sleep.
260
00:26:48,498 --> 00:26:50,666
I was happy.
261
00:26:59,289 --> 00:27:02,124
I was ashamed to be so happy.
262
00:27:05,207 --> 00:27:07,206
People were dying.
263
00:27:18,289 --> 00:27:22,890
- You still have family in Cuba?
- Oh, yes.
264
00:27:22,914 --> 00:27:26,456
And I'm gonna bring them--
one by one, if I have to.
265
00:27:32,873 --> 00:27:35,082
You don't think I can do that?
266
00:27:37,415 --> 00:27:39,748
I think there's no stopping you.
267
00:27:47,957 --> 00:27:51,349
You understand, Mike?
Television. Money.
268
00:27:51,373 --> 00:27:54,392
Where's the sport?
Where is the honor in that?
269
00:27:54,416 --> 00:27:58,724
Any honor in that? Huh?
Foreign products on it.
270
00:27:58,748 --> 00:28:01,849
Ever been to Cleveland, Mike?
What are they gonna do with all them doggie masks?
271
00:28:01,873 --> 00:28:05,266
What's going on, Mike?
I been waiting on you.
My shift?
272
00:28:05,291 --> 00:28:08,809
- What are you talking about?
- Come on. Remember?
They changed the schedule.
273
00:28:08,833 --> 00:28:10,933
Well, shit, nobody told me.
274
00:28:10,957 --> 00:28:13,891
- What are you doing with that sprinkler valve?
- Sprinkler valve?
275
00:28:13,915 --> 00:28:17,057
The fuck it's a sprinkler valve.
We got some kind of emergency.
276
00:28:17,081 --> 00:28:20,100
- Who's he?
- Uh, Alex Gates.
277
00:28:20,124 --> 00:28:22,123
Gates wine?
278
00:28:33,622 --> 00:28:36,123
Harold?
279
00:28:46,165 --> 00:28:48,081
Harold?
280
00:29:02,081 --> 00:29:04,999
Huh. Wind?
Keep goin'.
281
00:29:26,874 --> 00:29:29,431
Well, I'll tell ya,
282
00:29:29,456 --> 00:29:32,265
it ain't the pipes.
283
00:29:32,289 --> 00:29:35,998
I've tightened a couple
of valves in the attic.
284
00:29:39,998 --> 00:29:42,557
- And I've taped some of the gaps.
- Yeah?
285
00:29:42,581 --> 00:29:46,957
- But you're not supposed to be
in the house unaccompanied.
- Well, is that our fault?
286
00:30:05,164 --> 00:30:08,974
Sometimes, when we're waiting for the fish to bite,
287
00:30:08,998 --> 00:30:11,874
I sit right there,
288
00:30:13,373 --> 00:30:17,015
look out, watch the horizon.
289
00:30:17,039 --> 00:30:19,474
There's nothing to see.
290
00:30:19,498 --> 00:30:23,516
I don't want to see anything.
291
00:30:23,540 --> 00:30:28,557
Just that line--
that line where the water touches the sky.
292
00:30:28,581 --> 00:30:31,057
No neighbors.
293
00:30:31,081 --> 00:30:33,642
No barking dogs.
294
00:30:33,666 --> 00:30:36,163
Nobody in your face.
295
00:30:37,582 --> 00:30:40,099
No bullshit.
296
00:30:40,123 --> 00:30:42,224
Except your own.
297
00:30:42,248 --> 00:30:45,225
Yeah, well, I can handle my own.
298
00:30:45,249 --> 00:30:47,557
I like my bullshit.
299
00:30:47,581 --> 00:30:50,224
It's not bad.
300
00:30:50,248 --> 00:30:52,582
It probably even works.
301
00:31:01,039 --> 00:31:03,039
You wanna be alone?
302
00:31:10,582 --> 00:31:14,266
Now, this is a thousand points of light.
303
00:31:14,290 --> 00:31:17,289
- Reagan didn't know what he was talking about.
- Bush.
304
00:31:20,456 --> 00:31:24,265
- What?
- Bush said that, not Reagan.
305
00:31:24,289 --> 00:31:28,206
Bullshit. It was Reagan.
Bush was "read my lips."
306
00:31:31,623 --> 00:31:35,599
- What did you just do?
- I like to take a photo of the goods.
307
00:31:35,623 --> 00:31:38,265
Avoids any disagreement
on the sale.
308
00:31:38,289 --> 00:31:42,039
- You got me in the picture.
- Did I?
309
00:31:43,373 --> 00:31:45,432
Give me the photograph.
310
00:31:45,456 --> 00:31:48,124
We'll tear it up
when we have the money.
311
00:31:50,665 --> 00:31:54,832
There's no such thing as honor among thieves.
It's a myth.
312
00:31:58,248 --> 00:32:00,557
What's this?
I thought it over.
313
00:32:00,581 --> 00:32:04,057
I can't move that.
I'm on parole.
I'm known. You're not.
314
00:32:04,081 --> 00:32:08,891
So you'll fly to New York,
catch a cab, take a walk,
find an address.
315
00:32:08,915 --> 00:32:12,140
Pas de probleme,
as they say in Bordeaux.
316
00:32:12,164 --> 00:32:14,724
In other words, you're too
chickenshit to do it yourself.
317
00:32:14,748 --> 00:32:17,725
Maybe I am.
318
00:32:17,749 --> 00:32:20,081
You're right. I am.
319
00:32:28,206 --> 00:32:30,832
I don't fly economy.
320
00:33:01,248 --> 00:33:04,707
Telephone.
321
00:33:09,666 --> 00:33:13,558
- Hello.
- Hey, I got the note.
Fuck the Reeses.
322
00:33:13,582 --> 00:33:17,392
I'll pick you up in an hour.
We're booked on a 10:15 flight to New York.
323
00:33:17,416 --> 00:33:21,266
Papi, tell me you love me.
324
00:33:21,290 --> 00:33:23,432
Chica.
325
00:33:23,456 --> 00:33:26,248
You'll see.
326
00:34:39,873 --> 00:34:43,165
Where are you going to
this time?
327
00:34:45,331 --> 00:34:48,517
Napa. I got a problem
with a supplier.
328
00:34:48,541 --> 00:34:50,891
Goddamn California
boutique wineries.
329
00:34:50,915 --> 00:34:52,832
They're all owned by lawyers.
330
00:34:56,498 --> 00:34:59,833
- Oh, I was looking for those.
- Tom and Lucy Garcia?
331
00:35:02,706 --> 00:35:06,724
They're agents.
They're going to New York to see a wholesaler.
332
00:35:06,748 --> 00:35:09,307
First class?
333
00:35:09,331 --> 00:35:12,998
Yes. Sometimes you gotta
keep up relationships.
334
00:35:14,541 --> 00:35:17,206
Apparently not with me.
335
00:35:19,206 --> 00:35:22,183
Don't you have physical therapy tonight?
336
00:35:22,207 --> 00:35:25,725
Oh, you didn't notice.
The bandage is off.
337
00:35:25,749 --> 00:35:28,206
Did I come home too early?
338
00:35:31,790 --> 00:35:34,517
Look, I got an idea.
339
00:35:34,541 --> 00:35:37,808
Sit down at your desk and write
out all your complaints.
340
00:35:37,832 --> 00:35:42,225
Then when I get back, we can have one of
those nice, long fights you like so much.
341
00:35:42,249 --> 00:35:44,974
But right now
I gotta catch a plane.
342
00:35:44,998 --> 00:35:48,183
So give me the goddamn tickets!
343
00:35:48,207 --> 00:35:51,265
That is my suitcase!
I'll FedEx it to ya.
344
00:35:51,289 --> 00:35:54,682
You're gonna talk to me!
You already broke your leg
on these stairs once, Suzanne.
345
00:35:54,706 --> 00:35:57,557
- I don't want it to happen again.
- I tripped on one of your damn golf balls!
346
00:35:57,581 --> 00:36:00,892
- I wasn't drunk!
- You were plastered!
347
00:36:00,916 --> 00:36:04,558
I put Terry's life insurance into that store,
and you spent it on your girlfriends...
348
00:36:04,582 --> 00:36:07,892
While my checks bounced!
349
00:36:07,916 --> 00:36:10,433
I let you mortgage my house!
350
00:36:10,457 --> 00:36:15,015
Eight years I worked my cock off in that store for you--
12-hour days, one-day weekends!
351
00:36:15,039 --> 00:36:17,725
Don't you tell me I didn't try!
352
00:36:17,749 --> 00:36:19,891
All right, give me the keys.
353
00:36:19,915 --> 00:36:22,015
- You are gonna talk to me.
- Give me the keys.
354
00:36:22,039 --> 00:36:24,891
Wasting my life!
355
00:36:24,915 --> 00:36:27,849
I don't wanna hurt you!
356
00:36:27,873 --> 00:36:30,975
No! No!
357
00:36:30,999 --> 00:36:33,874
No! Aaah!
358
00:36:50,373 --> 00:36:52,039
You bastard!
359
00:38:08,039 --> 00:38:10,015
What's going on?
360
00:38:10,039 --> 00:38:12,432
What happened?
We're leaving.
361
00:38:12,456 --> 00:38:15,016
Mom-- Jesus Christ!
No! Don't go in there!
362
00:38:15,040 --> 00:38:17,599
Mom?
Don't go in there!
363
00:38:17,623 --> 00:38:19,933
I'm gonna fucking kill him.
364
00:38:19,957 --> 00:38:22,790
I won't wait for you!
Wait for me!
365
00:38:53,206 --> 00:38:55,416
Is he dead?
Not enough.
366
00:39:14,623 --> 00:39:16,891
My wallet!
What?
367
00:39:16,915 --> 00:39:19,015
Oh, my god, my wallet.
Where is it?
368
00:39:19,039 --> 00:39:21,725
Look in my bag!
Just pull over!
369
00:39:21,749 --> 00:39:24,958
- I can drive! I taught you to drive!
- No, I'm gonna drive.
370
00:39:27,581 --> 00:39:31,474
Oh, god.
I've gotta calm down.
371
00:39:31,498 --> 00:39:34,850
- But you don't even know where we're going.
- All right, all right.
372
00:39:34,874 --> 00:39:38,183
Where?
Okay, can you get to Key Largo?
373
00:39:38,207 --> 00:39:41,057
A friend of mine has a houseboat.
We can use it for a while.
374
00:39:41,081 --> 00:39:44,207
Mom, relax.
We'll be there in an hour.
375
00:40:57,164 --> 00:40:59,725
How'd she find this place?
376
00:40:59,749 --> 00:41:03,308
Linda has a weakness
for bartenders.
377
00:41:03,332 --> 00:41:06,540
Well, it's a short walk
for a beer.
378
00:41:08,331 --> 00:41:10,791
Where's the key, mom?
Here, I think.
379
00:41:18,624 --> 00:41:20,791
Mugged by your own wife, eh?
380
00:41:22,873 --> 00:41:25,265
How ironic.
381
00:41:25,289 --> 00:41:28,141
You should have let me do it.
382
00:41:28,165 --> 00:41:30,165
I darned my own socks in prison.
383
00:41:40,916 --> 00:41:43,557
Lovely.
384
00:41:43,581 --> 00:41:46,809
They won't be hard to find.
385
00:41:46,833 --> 00:41:51,015
I never understand
your optimism.
386
00:41:51,039 --> 00:41:52,933
It lacks foundation.
387
00:41:52,957 --> 00:41:55,850
I know 'em.
388
00:41:55,874 --> 00:41:58,140
I know how they think.
389
00:41:58,164 --> 00:42:01,433
"Director of catering.
390
00:42:01,457 --> 00:42:04,809
Island concierge."
Sounds great.
391
00:42:04,833 --> 00:42:08,350
"Landscape.
Housekeeping manager."
392
00:42:08,374 --> 00:42:11,974
Oh, I see some definite
possibilities here.
393
00:42:11,998 --> 00:42:15,265
You don't need to take a job you don't like.
I've got enough money.
394
00:42:15,289 --> 00:42:18,207
You don't.
Believe me.
395
00:42:23,081 --> 00:42:25,249
Your name Henry?
396
00:42:28,373 --> 00:42:30,307
I'm Jason's father, Alex.
397
00:42:30,331 --> 00:42:32,809
His father is dead.
398
00:42:32,833 --> 00:42:35,641
Well, stepfather.
399
00:42:35,665 --> 00:42:37,641
Yeah, so, uh-- so, where is he?
400
00:42:37,665 --> 00:42:40,058
- He didn't show up last night.
- Oh, yeah?
401
00:42:40,082 --> 00:42:44,766
Well, he didn't come home either.
His mother's worried about him.
402
00:42:44,790 --> 00:42:48,724
Well, maybe he's at his
girlfriend's house, you know.
403
00:42:48,748 --> 00:42:51,749
You know where she is?
404
00:42:54,373 --> 00:42:57,517
Uh... no.
405
00:42:57,541 --> 00:43:00,809
I just-- I just figured
there has to be one.
406
00:43:00,833 --> 00:43:03,016
Give us a hint.
Hey! How am I supposed to know?
407
00:43:03,040 --> 00:43:06,392
- Oh, shit!
- Hey!
408
00:43:06,416 --> 00:43:09,164
Goddamn it!
You're not helping!
409
00:43:10,374 --> 00:43:12,849
Aaah!
Damn it!
410
00:43:12,873 --> 00:43:14,849
God!
Christ.
411
00:43:14,873 --> 00:43:18,182
You all right? You all right?
412
00:43:18,206 --> 00:43:20,307
Yeah.
Let me see.
413
00:43:20,331 --> 00:43:23,599
God!
Oh, yeah. Okay.
You're all right.
414
00:43:23,623 --> 00:43:28,016
Look, Henry. We got
a serious business problem.
415
00:43:28,040 --> 00:43:30,266
Can you tell him?
416
00:43:30,290 --> 00:43:32,683
- Yeah. Yeah.
- Thanks.
417
00:43:32,707 --> 00:43:36,249
- You sure you're all right?
- Yes.
418
00:43:44,999 --> 00:43:47,207
Did he hurt ya?
419
00:43:49,040 --> 00:43:51,040
Don't ever do that to me again.
420
00:43:56,725 --> 00:44:01,056
That's 356 round stones--
421
00:44:01,081 --> 00:44:05,141
either the whole piece or individual stones.
Put the word out, Marty.
422
00:44:05,165 --> 00:44:08,682
The central stone weighs 32 carats.
They're all perfectly matched.
423
00:44:08,706 --> 00:44:13,100
No, I'm consulting for the insurance company now.
Life's strange, isn't it?
424
00:44:13,124 --> 00:44:15,350
Kid never goes far from water.
425
00:44:15,374 --> 00:44:18,349
Call Sarasota,
fort Meyers, key west.
426
00:44:18,373 --> 00:44:21,891
You find your visor?
No.
427
00:44:21,915 --> 00:44:24,749
Well, it's in there.
Look in the pocket.
428
00:44:42,123 --> 00:44:44,206
This was in the suitcase.
429
00:44:50,249 --> 00:44:52,082
Goddamn son of a bitch.
430
00:44:54,457 --> 00:44:56,974
You know what paste costs?
Good paste?
431
00:44:56,999 --> 00:45:00,100
- It's yours now.
- I don't want anything of his.
432
00:45:00,124 --> 00:45:04,123
- Send it back. Throw it away.
Get rid of the damn thing.
- Okay.
433
00:45:10,516 --> 00:45:13,307
- How much do you think it's worth?
- Seventy-five dollars.
434
00:45:13,331 --> 00:45:15,934
Seventy-five dollars?
For the appraisal.
435
00:45:15,958 --> 00:45:18,266
Oh.
If you want it in writing--
436
00:45:18,290 --> 00:45:20,933
just approximately.
I mean--
437
00:45:20,957 --> 00:45:23,600
no one is gonna pay
a million dollars around here.
438
00:45:23,624 --> 00:45:25,850
Maybe in Miami.
A million dollars?
439
00:45:25,874 --> 00:45:28,432
More in New York.
440
00:45:28,456 --> 00:45:30,791
I have some private contacts.
441
00:45:32,331 --> 00:45:35,100
Why don't you
give me your number.
442
00:45:35,124 --> 00:45:37,349
Um...
443
00:45:37,373 --> 00:45:40,517
I'm gonna come back and see ya.
444
00:45:40,541 --> 00:45:42,642
You staying around here?
445
00:45:42,666 --> 00:45:45,081
Thanks.
446
00:45:54,206 --> 00:45:56,517
I-is this--
447
00:45:56,541 --> 00:46:00,058
I want to speak
to a Mr. Victor.
448
00:46:00,082 --> 00:46:02,349
I'm calling from Largo.
449
00:46:02,373 --> 00:46:04,642
We could sign on to a charter.
450
00:46:04,666 --> 00:46:07,307
That's what you and dad we're gonna do.
451
00:46:07,331 --> 00:46:09,474
I'll crew, you cook.
452
00:46:09,498 --> 00:46:14,124
- Why? It's pretty here.
- Mom, it's next to a bar.
453
00:46:15,416 --> 00:46:17,666
True.
Come on.
454
00:46:20,998 --> 00:46:23,392
The Mediterranean, huh?
455
00:46:23,416 --> 00:46:25,933
The Turkish coast?
456
00:46:25,957 --> 00:46:28,182
It's great fishing there.
457
00:46:28,206 --> 00:46:30,040
Okay. Freedom.
458
00:46:36,207 --> 00:46:39,182
It's obvious she love you.
459
00:46:39,206 --> 00:46:43,350
What is that, some kind of Latin concept?
Kill the one you love?
460
00:46:43,374 --> 00:46:47,058
Well, I could do the same
to keep you.
461
00:46:47,082 --> 00:46:50,057
You don't say.
Uh-huh.
462
00:46:50,081 --> 00:46:52,683
Then my cousins would come,
463
00:46:52,707 --> 00:46:56,350
put you on a spit
and roast you like a pig.
464
00:46:56,374 --> 00:47:00,207
Do me a favor.
Don't love me.
465
00:47:04,332 --> 00:47:07,225
You, uh--
466
00:47:07,249 --> 00:47:09,331
you okay for cash
while I'm gone?
467
00:47:12,581 --> 00:47:16,057
Alex, I thought
I was coming with you.
468
00:47:16,081 --> 00:47:18,183
You are, when I get back.
469
00:47:18,207 --> 00:47:20,975
This is just a couple of days.
470
00:47:20,999 --> 00:47:23,706
Dull, boring days.
471
00:47:30,082 --> 00:47:32,374
Hey!
Thanks, boss.
472
00:47:38,581 --> 00:47:40,916
Hi.
473
00:47:43,082 --> 00:47:47,374
Voy! Voy! Ya vengo!
474
00:47:50,039 --> 00:47:52,350
What are you doing here?
475
00:47:52,374 --> 00:47:54,416
Came to see the cats.
476
00:47:58,791 --> 00:48:01,749
- Well, I am moving soon anyway.
- Moving? Where?
477
00:48:04,331 --> 00:48:06,249
Uh--
478
00:48:08,289 --> 00:48:11,141
with who?
479
00:48:11,165 --> 00:48:13,124
Someone I care about.
480
00:48:15,290 --> 00:48:17,749
Good.
481
00:48:22,457 --> 00:48:25,290
Are you happy?
482
00:48:27,289 --> 00:48:29,416
Yeah.
483
00:48:30,665 --> 00:48:33,124
You don't look so happy.
484
00:48:35,165 --> 00:48:38,624
Well, I guess you are going to
have to take my word for it.
485
00:48:40,040 --> 00:48:42,206
Yeah, I guess so.
486
00:48:45,331 --> 00:48:47,165
Bueno.
487
00:48:54,249 --> 00:48:57,290
You can reach me there
for a while.
488
00:48:59,249 --> 00:49:01,642
Take care of yourself.
489
00:49:01,666 --> 00:49:03,998
Yeah. You too.
490
00:49:32,541 --> 00:49:37,265
I had no idea packing
was such an art form, Alex.
491
00:49:37,289 --> 00:49:41,540
The way you fold your shirts,
we'd have been there already.
492
00:49:51,416 --> 00:49:53,874
Come here.
493
00:49:56,373 --> 00:49:58,249
Hold still.
494
00:50:02,916 --> 00:50:05,082
That's been irritating me
all day.
495
00:50:07,665 --> 00:50:10,082
Did it hurt you?
496
00:50:13,165 --> 00:50:15,081
Jesus.
497
00:50:17,082 --> 00:50:20,165
Fuck if it hurt me.
498
00:50:28,374 --> 00:50:31,475
Henry!
499
00:50:31,499 --> 00:50:36,124
Henry?
500
00:50:42,749 --> 00:50:44,682
Henry! You in the head?
Hey!
501
00:50:44,706 --> 00:50:46,725
Hey, yo.
502
00:50:46,749 --> 00:50:48,767
Get off my boat.
What?
503
00:50:48,791 --> 00:50:51,599
Get off my boat!
What's going on, man?
504
00:50:51,623 --> 00:50:53,642
Goddamn Miami!
Nothing but gangsters and hustlers, man!
505
00:50:53,666 --> 00:50:56,249
I thought you were
smarter than that!
506
00:50:57,958 --> 00:51:01,433
Hey. Henry!
What happened to your head, man?
507
00:51:01,457 --> 00:51:05,266
Part of my courtesy call
from one of your associates.
508
00:51:05,290 --> 00:51:09,392
- What?
- That big old motherfucker?
Thinks he's Queen of England?
509
00:51:09,416 --> 00:51:12,600
- Who?
- Six foot. Spray-painted
black hair, weird mustache.
510
00:51:12,624 --> 00:51:15,308
I don't know
what you're talking about!
511
00:51:15,332 --> 00:51:17,332
Your stepfather saved my ass.
512
00:51:20,707 --> 00:51:23,165
Alex was here?
513
00:51:26,499 --> 00:51:30,892
I'm ready to retire, man.
Open a bar in Becqui.
514
00:51:30,916 --> 00:51:33,958
The only fish I wanna see is on a
plate with a piece of lemon.
515
00:51:37,916 --> 00:51:40,892
Henry.
How much for your boat?
516
00:51:40,916 --> 00:51:43,290
I gotta get out of here.
517
00:51:45,791 --> 00:51:48,165
You moving contraband?
518
00:51:50,499 --> 00:51:52,667
Just moving.
519
00:52:17,623 --> 00:52:19,642
How far is it to Largo?
520
00:52:19,666 --> 00:52:21,498
Uh, 20 minutes.
521
00:52:29,999 --> 00:52:34,433
Suzanne knew a girl that
used to come down here.
522
00:52:34,457 --> 00:52:36,850
Uh... Linda. Linda.
523
00:52:36,874 --> 00:52:39,599
Last name?
524
00:52:39,623 --> 00:52:43,808
Why don't you just drop it in the gas tank, Vic?
Why waste time?
525
00:52:43,833 --> 00:52:47,498
That way, you don't have to wait around
till you fucking choke to death.
526
00:53:36,124 --> 00:53:40,558
Hey. "Jason, gone
for a drink. Love, mom."
527
00:53:40,582 --> 00:53:43,935
This is a very
considerate woman.
528
00:53:43,959 --> 00:53:47,768
I'll go keep her happy
while you look for the piece.
529
00:53:47,792 --> 00:53:50,123
No rough stuff, Vic.
530
00:54:18,791 --> 00:54:20,916
All right.
531
00:54:28,500 --> 00:54:31,833
โช The way she left
sure turned my head around โช
532
00:54:34,832 --> 00:54:38,832
โช seemed like overnight
she just up and put me down โช
533
00:54:41,582 --> 00:54:43,375
โช ain't gonna let it-- โช
534
00:54:49,373 --> 00:54:51,975
โช would you like to dance?
535
00:54:51,999 --> 00:54:57,725
Yes. I was beginning to think
nobody knew how to around here.
536
00:54:57,750 --> 00:55:02,391
โช Sixteen hundred miles
from the people I know โช
537
00:55:02,716 --> 00:55:04,307
Hey, Jason. What have you been doin'?
538
00:55:04,331 --> 00:55:06,475
Here you go.
โช I've been doin' all I can โช
539
00:55:06,499 --> 00:55:10,100
Thanks.
โช but opportunity
sure comes slow โช
540
00:55:10,124 --> 00:55:13,642
โช thought I'd be
a star by today โช
541
00:55:13,666 --> 00:55:17,392
โช but I'm sleepin' out of
a warehouse in west L.A. โช
542
00:55:17,416 --> 00:55:20,810
โช But it's all right
'cause it's midnight โช
543
00:55:20,834 --> 00:55:23,833
โช and I got
two more bottles of wine โช
544
00:55:37,873 --> 00:55:39,892
Mom.
Jason, hi.
545
00:55:39,916 --> 00:55:42,392
Let's get out of here.
The song isn't over.
546
00:55:42,416 --> 00:55:44,916
- We gotta go, mom!
- Get outta here.
547
00:55:48,832 --> 00:55:52,058
Come on. Let's go.
I was only dancing.
548
00:55:52,082 --> 00:55:54,767
You don't know who that is!
549
00:55:54,791 --> 00:55:58,707
I said, the song isn't over!
550
00:56:01,749 --> 00:56:04,666
Back off!
Get your hands off me, man!
That's my mother!
551
00:56:21,666 --> 00:56:24,666
Jason, stop it!
You don't understand!
552
00:56:27,250 --> 00:56:30,707
Get outta here!
Get off me!
553
00:56:33,859 --> 00:56:35,383
Are you all right, sir?
554
00:56:35,408 --> 00:56:38,768
- Get outta here!
- Get him a glass of water, mark.
555
00:56:38,792 --> 00:56:42,725
Come on, folks. Mosey inside.
Let's go. The party's over.
556
00:56:42,749 --> 00:56:45,959
What are you doing?
557
00:57:17,582 --> 00:57:19,809
Why didn't you tell me, Jason?
558
00:57:19,833 --> 00:57:23,809
You'd have given it
back to Alex.
559
00:57:23,833 --> 00:57:27,666
Is the guy behind us?
560
00:57:30,958 --> 00:57:33,893
It's in the car.
561
00:57:33,917 --> 00:57:36,350
If it's not in the houseboat,
it's in the car.
562
00:57:36,374 --> 00:57:38,767
Yeah, sure.
563
00:57:38,791 --> 00:57:40,849
Jason?
564
00:57:40,873 --> 00:57:43,266
Yeah.
565
00:57:43,290 --> 00:57:47,957
I would have kept
the thing too. I would.
566
00:57:52,875 --> 00:57:54,874
Maybe it isn't him.
567
00:57:59,081 --> 00:58:02,540
Maybe.
568
00:58:11,958 --> 00:58:13,915
Watch it, mom!
569
00:58:20,416 --> 00:58:23,582
Will you, for Christ's sake,
take it easy!
570
00:58:24,957 --> 00:58:26,833
Seat belts!
571
00:58:28,915 --> 00:58:30,582
Damn!
572
00:58:38,916 --> 00:58:41,000
Damn!
573
00:58:47,915 --> 00:58:49,833
I have to pass.
574
00:58:54,082 --> 00:58:57,225
Ma, you're not gonna make it!
Turn back!
575
00:58:57,249 --> 00:59:00,958
Shit! Shit.
576
00:59:08,124 --> 00:59:10,417
Jesus.
577
00:59:12,374 --> 00:59:14,375
I gotta go.
578
00:59:51,917 --> 00:59:54,766
- Oh, god.
- We don't have much time.
579
00:59:54,790 --> 00:59:58,432
Jesus Christ!
We gotta get some help!
580
00:59:58,456 --> 01:00:03,600
It's already on its way,
I'm afraid.
581
01:00:03,624 --> 01:00:05,349
What's going on out there?
582
01:00:05,373 --> 01:00:07,457
Jesus!
583
01:00:09,248 --> 01:00:12,849
Oh, god.
Oh, Jesus Christ.
584
01:00:12,873 --> 01:00:16,183
Oh, Christ, baby.
585
01:00:16,207 --> 01:00:19,850
Oh. Oh.
586
01:00:19,874 --> 01:00:23,308
Jason.
Oh, god.
587
01:00:23,332 --> 01:00:26,016
Jason.
588
01:00:26,040 --> 01:00:28,708
Oh. Oh, god.
589
01:00:30,833 --> 01:00:33,541
Oh!
590
01:00:37,916 --> 01:00:40,541
Hey, I think he's all right.
591
01:00:48,416 --> 01:00:53,682
Ju-- ju-- just tell me
where it is, baby.
592
01:00:53,706 --> 01:00:58,226
Just tell me where it is.
593
01:00:58,250 --> 01:01:01,474
- Shhh. I have to.
- Alex, hurry up.
594
01:01:01,498 --> 01:01:03,499
I have to.
595
01:01:08,915 --> 01:01:11,225
Come on, Alex.
Get outta there.
596
01:01:11,249 --> 01:01:13,583
She's dying, you maniac!
597
01:01:18,916 --> 01:01:22,392
Hear the sirens?
Help's coming, baby.
598
01:01:22,416 --> 01:01:25,433
Just tell me where it is.
599
01:01:25,457 --> 01:01:29,374
Just tell me where it is
so I can get out of your life.
600
01:01:34,040 --> 01:01:37,374
What? What?
601
01:01:38,833 --> 01:01:42,265
Fuck you.
602
01:01:42,289 --> 01:01:46,123
We're out of time, Alex.
You can stay if you want, but I'm leaving.
603
01:02:43,999 --> 01:02:48,225
I thought it went well.
Very organized.
604
01:02:48,249 --> 01:02:53,935
Quick. Cremation
is the civilized choice.
605
01:02:53,959 --> 01:02:57,142
Ashes straight to ashes.
606
01:02:57,166 --> 01:03:01,184
Skip the whole business
of decay and worms.
607
01:03:01,208 --> 01:03:04,392
I worry enough
about worms as it is.
608
01:03:04,416 --> 01:03:06,642
Shut up, Victor.
609
01:03:06,666 --> 01:03:09,892
Hey, yo, Larry!
610
01:03:09,916 --> 01:03:12,458
There's no place to sit.
611
01:03:19,542 --> 01:03:23,040
Hey, hey, hey, hey.
How's that?
612
01:03:26,206 --> 01:03:27,874
Fine.
613
01:03:43,374 --> 01:03:45,750
We'll see her right now.
614
01:03:54,416 --> 01:03:57,600
This is a hospital, not a prison. We don't
lock the patients in their rooms.
615
01:03:57,624 --> 01:04:01,225
- You told me he was sedated.
- He asked me about her.
I had to tell him, Mr. Gates.
616
01:04:01,249 --> 01:04:03,164
No. You did not.
617
01:05:25,834 --> 01:05:27,999
Wake up, Alex.
618
01:05:30,416 --> 01:05:33,166
I wanna see your face!
619
01:05:38,499 --> 01:05:41,250
Oh, Jesus.
620
01:05:48,166 --> 01:05:51,308
- He's not here.
- Where is he?
621
01:05:51,332 --> 01:05:54,100
- He said he was going to get you.
- Well, his car's here.
622
01:05:54,124 --> 01:05:58,432
- It's been here. He was in Napa when he found out.
- You don't know where he was.
623
01:05:58,457 --> 01:06:01,642
He called me.
624
01:06:01,666 --> 01:06:04,040
So this is the guy?
625
01:06:07,291 --> 01:06:11,374
The man you cared
so much about-- Alex!
626
01:06:13,374 --> 01:06:16,266
What was I supposed
to say, Jason?
627
01:06:16,290 --> 01:06:19,392
When? How?
628
01:06:19,416 --> 01:06:22,184
You didn't waste
any time, did you?
629
01:06:22,208 --> 01:06:25,518
You moved right on in.
630
01:06:25,542 --> 01:06:28,057
Put away the knife.
631
01:06:28,081 --> 01:06:32,601
You told him how to find us.
You had the number.
632
01:06:32,625 --> 01:06:35,642
No, I threw that away.
633
01:06:35,666 --> 01:06:38,558
You told him how to find us.
634
01:06:38,582 --> 01:06:41,058
He didn't care, okay?
He was glad she left!
635
01:06:41,082 --> 01:06:44,250
Yeah, so were you.
636
01:06:49,290 --> 01:06:51,333
Yes.
637
01:06:53,666 --> 01:06:55,750
But not about what happened.
638
01:06:58,541 --> 01:07:02,082
Her loss, your gain.
639
01:07:04,416 --> 01:07:07,350
Her house.
640
01:07:07,374 --> 01:07:10,393
Her bed.
641
01:07:10,417 --> 01:07:13,124
Her life.
642
01:07:19,707 --> 01:07:21,792
Oh, Jason.
643
01:07:35,374 --> 01:07:37,767
Hey, get another key
at the front desk.
644
01:07:37,791 --> 01:07:39,875
Okay. I'll get it.
645
01:07:44,916 --> 01:07:48,392
And now that the high pressure system
has moved through the area,
646
01:07:48,416 --> 01:07:52,100
we can expect blue skies
over the entire central region.
647
01:07:57,582 --> 01:07:59,892
Vic?
648
01:07:59,916 --> 01:08:02,500
What's the matter?
649
01:08:10,666 --> 01:08:15,642
This is not an oceanfront
suite in Marbella.
650
01:08:15,666 --> 01:08:19,475
Did you notice that?
651
01:08:19,499 --> 01:08:25,225
There are no flowers and
champagne from the management.
652
01:08:25,249 --> 01:08:30,833
I don't-- I don't see
a Swiss chocolate on my pillow.
653
01:08:36,874 --> 01:08:40,707
My masseuse is not at the door.
654
01:08:50,834 --> 01:08:55,040
And I am fucking dying, Alex.
655
01:09:11,624 --> 01:09:17,058
I do not intend to suffocate
in a county hospital...
656
01:09:17,082 --> 01:09:22,016
Because you
are fucking sentimental.
657
01:09:22,040 --> 01:09:24,916
Take it easy, Vic.
658
01:09:33,249 --> 01:09:38,750
So, assuming
that we ever find the kid,
659
01:09:46,583 --> 01:09:49,976
we'll use a blowtorch on him...
660
01:09:50,000 --> 01:09:52,582
Until he cooperates.
661
01:09:55,833 --> 01:09:58,809
For example.
662
01:09:58,833 --> 01:10:02,558
Don't worry, Vic.
We'll find him.
663
01:10:02,582 --> 01:10:05,833
We got a week.
664
01:10:53,583 --> 01:10:59,125
Hi. He made it home
without you.
665
01:11:04,833 --> 01:11:09,016
How, uh, resourceful.
666
01:11:09,040 --> 01:11:14,392
I've been touring every marina and dock
for 50 miles lookin' for you.
667
01:11:14,416 --> 01:11:19,767
- You should've called home.
- You don't just walk out of
a hospital with a head injury.
668
01:11:19,791 --> 01:11:21,624
My head's fine.
669
01:11:24,624 --> 01:11:26,165
Isn't it?
670
01:11:28,750 --> 01:11:30,625
Are you hungry?
671
01:11:33,541 --> 01:11:35,791
Tell him.
672
01:11:37,667 --> 01:11:39,959
Tell him.
673
01:11:43,625 --> 01:11:45,874
He seemed fine.
674
01:11:48,040 --> 01:11:50,707
Did you eat lunch?
675
01:11:53,499 --> 01:11:55,683
I don't think you've even
said hello to her, Alex.
676
01:11:55,707 --> 01:11:58,040
Hello, Gabby.
677
01:12:00,874 --> 01:12:03,667
"Did you miss me, honey?"
678
01:12:04,916 --> 01:12:06,999
What are you doing?
679
01:12:41,208 --> 01:12:43,999
No wonder you never
got home on time.
680
01:12:46,124 --> 01:12:49,558
We've got to ignore the personal history here, Jason,
681
01:12:49,582 --> 01:12:51,558
and do some business.
682
01:12:51,582 --> 01:12:55,434
- Who's your English pal?
- These are dangerous people.
683
01:12:55,458 --> 01:12:58,183
You don't steal
from dangerous people.
684
01:12:58,207 --> 01:13:01,225
Do you know he ran us
off the fucking road?
685
01:13:01,249 --> 01:13:03,850
Be comin' after you too.
You figured that out yet?
686
01:13:03,874 --> 01:13:06,433
I'm countin' on it.
687
01:13:06,457 --> 01:13:09,683
Do the smart thing
once in your life.
688
01:13:09,707 --> 01:13:11,892
Return the jewels.
689
01:13:11,916 --> 01:13:14,958
I'll split the commission he owes me with you.
It'll set you up.
690
01:13:21,959 --> 01:13:24,767
- I can't bring her back, Jason.
- You don't give a fuck!
691
01:13:24,791 --> 01:13:26,892
You're wrong!
Yeah?
692
01:13:26,916 --> 01:13:29,184
If you two didn't get ambitious,
693
01:13:29,208 --> 01:13:32,141
she'd be on the front porch sippin'
white wine right now!
694
01:13:32,165 --> 01:13:34,499
It wasn't her!
It was me!
695
01:13:39,000 --> 01:13:41,082
Then you killed her yourself.
696
01:14:34,667 --> 01:14:38,809
You cannot expect him
to act normal, Alex.
697
01:14:38,833 --> 01:14:43,166
What about you?
What can I expect from you?
698
01:14:45,667 --> 01:14:47,542
Don't look at me like that.
699
01:14:52,040 --> 01:14:55,083
Did you try to make him
feel better?
700
01:14:57,124 --> 01:15:00,058
- Yes, of course.
- Show me.
701
01:15:00,082 --> 01:15:03,058
What?
702
01:15:03,082 --> 01:15:06,142
Show me exactly what you did
to try and make him feel better.
703
01:15:06,166 --> 01:15:10,683
Stop it, okay? We talked.
I make him breakfast.
That's all.
704
01:15:10,707 --> 01:15:15,059
- You slept with him.
- No, I did not.
705
01:15:15,083 --> 01:15:18,392
Yeah, you did.
You fucked him!
706
01:15:18,416 --> 01:15:21,226
- You're crazy.
- Where? On the bed?
707
01:15:21,250 --> 01:15:23,225
On the floor?
Up against the wall?
708
01:15:23,249 --> 01:15:26,101
No place, okay?
No place!
709
01:15:26,125 --> 01:15:28,809
- At least clean
my goddamn sheets!
710
01:15:28,833 --> 01:15:30,749
Huh?
711
01:15:35,959 --> 01:15:37,875
Baby, did I hurt you?
712
01:15:40,124 --> 01:15:42,935
Baby, are you all right?
713
01:15:42,959 --> 01:15:47,416
I didn't mean to hurt you, baby.
I didn't mean to hurt you.
714
01:15:53,040 --> 01:15:55,082
He's only a kid.
715
01:16:08,917 --> 01:16:12,935
He's a thief.
Him and his mother.
716
01:16:12,959 --> 01:16:16,058
What are you talking about?
717
01:16:16,083 --> 01:16:20,417
Chica, you gotta help me.
718
01:16:46,958 --> 01:16:49,249
Hey, get off my ass.
719
01:16:52,374 --> 01:16:55,016
What? You afraid
I'm gonna use this on you?
720
01:16:55,040 --> 01:16:59,850
I'm sorry that
you and your mother--
721
01:16:59,874 --> 01:17:03,267
Don't offer me
your fucking condolences!
722
01:17:03,291 --> 01:17:08,142
I was never the mastermind
behind this venture, Jason.
723
01:17:08,166 --> 01:17:10,708
- When we were following you--
- "we"?
724
01:17:13,917 --> 01:17:15,875
Oh.
725
01:17:18,083 --> 01:17:19,792
You and Alex.
726
01:17:22,874 --> 01:17:25,542
I already gave the goddamn thing back to Alex.
727
01:17:27,417 --> 01:17:30,851
Just like that?
728
01:17:30,875 --> 01:17:34,393
Why don't I believe you?
729
01:17:34,417 --> 01:17:36,975
I don't give a shit
what you believe.
730
01:17:36,999 --> 01:17:40,017
With everything that's happened, you can have it.
731
01:17:40,041 --> 01:17:42,250
You can choke on it.
732
01:17:46,499 --> 01:17:49,417
Yeah. You assholes
deserve each other.
733
01:18:18,207 --> 01:18:20,290
Alex?
734
01:18:41,958 --> 01:18:45,351
Time to pack.
735
01:18:45,375 --> 01:18:48,141
- Vic.
- Where is it?
736
01:18:48,165 --> 01:18:50,458
What?
737
01:18:53,541 --> 01:18:55,416
The necklace, Alex.
738
01:18:56,958 --> 01:18:59,124
He'll make a move soon, Vic.
739
01:19:04,457 --> 01:19:07,601
He told me he already did.
740
01:19:07,625 --> 01:19:10,935
You talked to Jason?
741
01:19:10,959 --> 01:19:14,392
You think you can cut me out?
742
01:19:14,416 --> 01:19:18,518
Try a little family endeavor,
you and miss burrito?
743
01:19:18,542 --> 01:19:21,308
What did he say, Vic?
744
01:19:21,332 --> 01:19:24,999
Let me improve your concentration.
This is an acupuncture point.
745
01:19:28,000 --> 01:19:32,017
- Where is it?
- I swear to god, Vic--
746
01:19:32,041 --> 01:19:35,834
I refuse to die
in a fucking prison clinic!
747
01:19:45,041 --> 01:19:48,351
God, Vic, you've lost your mind.
748
01:19:48,375 --> 01:19:51,667
You're not getting enough
oxygen to think good.
749
01:19:54,208 --> 01:19:56,350
This is pitiful.
750
01:19:56,374 --> 01:20:00,308
Now just get down here.
What a mess.
751
01:20:00,332 --> 01:20:05,000
Lift up. Lift up.
Just lift up.
752
01:20:31,250 --> 01:20:34,083
Oh, Jesus.
753
01:20:46,417 --> 01:20:49,708
Yeah. Yeah.
754
01:21:16,624 --> 01:21:21,476
Well, Vic, at least you
got to die in your own clothes.
755
01:21:21,500 --> 01:21:23,707
That's somethin'.
756
01:21:41,583 --> 01:21:44,058
Any calls?
Yeah.
757
01:21:44,082 --> 01:21:46,308
Somebody from
the police department.
758
01:21:46,332 --> 01:21:47,999
It's on your desk.
759
01:21:51,749 --> 01:21:55,475
Uh, parking tickets.
760
01:21:55,499 --> 01:21:58,458
No. Somethin'
about the Reeses.
761
01:22:09,667 --> 01:22:12,707
Thank you for calling
air France.
762
01:22:16,667 --> 01:22:20,058
For information and reservation
on our next flight...
763
01:22:20,082 --> 01:22:23,475
At 8:00 A.M.
from New York's Kennedy Airport,
764
01:22:23,499 --> 01:22:25,810
please press "2."
765
01:22:25,834 --> 01:22:29,500
For recorded information,
press "3."
766
01:24:08,417 --> 01:24:10,458
Jason.
767
01:24:13,333 --> 01:24:16,600
Wait.
I need to talk to you.
768
01:24:16,624 --> 01:24:18,683
We did that already.
769
01:24:18,707 --> 01:24:21,583
He stole it from Mrs. Reese.
770
01:24:30,917 --> 01:24:35,183
I used to help her put it on.
771
01:24:35,208 --> 01:24:37,791
She couldn't do the hook
with her nails.
772
01:24:41,542 --> 01:24:45,417
I always wanted to see what it would
feel like around my neck.
773
01:24:47,583 --> 01:24:49,975
I never did.
774
01:24:49,999 --> 01:24:52,834
Now they're going to blame me.
775
01:25:20,291 --> 01:25:21,874
Move your hair.
776
01:25:34,541 --> 01:25:36,666
It's heavy.
777
01:25:52,667 --> 01:25:54,708
They're beautiful.
778
01:26:00,917 --> 01:26:05,750
My mother always say,
"enough money make any woman beautiful."
779
01:26:08,750 --> 01:26:10,416
Your mother's wrong.
780
01:26:15,917 --> 01:26:20,726
Jason.
Jason, let's just go.
781
01:26:20,750 --> 01:26:22,834
I'm not keeping it.
782
01:26:30,041 --> 01:26:33,333
I'm turning him in...
When I'm ready.
783
01:26:43,624 --> 01:26:45,810
What's this?
784
01:26:45,834 --> 01:26:48,309
There's a stone missing.
785
01:26:48,333 --> 01:26:50,375
I bought the boat.
786
01:26:55,124 --> 01:26:58,290
Then don't pretend
you're better than me.
787
01:27:02,541 --> 01:27:04,083
I'm not.
788
01:27:41,542 --> 01:27:44,351
I've gotta pick up
some supplies.
789
01:27:44,375 --> 01:27:47,100
I'll be back at the boat
at the end of the day.
790
01:27:47,124 --> 01:27:50,332
- Okay.
- Maybe I'll see you.
791
01:27:52,834 --> 01:27:55,893
It's not so easy for me.
792
01:27:55,917 --> 01:27:57,999
I know that.
793
01:28:49,542 --> 01:28:52,601
- Uh-huh.
- I found it.
794
01:28:52,625 --> 01:28:55,417
Good news, baby.
795
01:28:57,666 --> 01:29:00,000
Come quickly.
796
01:29:20,124 --> 01:29:22,684
Are you sure he's not here?
797
01:29:22,708 --> 01:29:24,769
I told you.
He has things to do.
798
01:29:24,793 --> 01:29:26,750
Yeah, right.
799
01:29:48,834 --> 01:29:51,959
It's in here.
800
01:29:54,584 --> 01:29:57,266
- It's not here.
- What?
801
01:29:57,290 --> 01:29:59,959
- I said it's not here.
- Look on the other side.
802
01:30:16,626 --> 01:30:18,625
Hello, Alex.
803
01:30:24,167 --> 01:30:27,100
You set me up!
What?
804
01:30:27,124 --> 01:30:30,308
He knew I'd call you.
805
01:30:30,332 --> 01:30:32,667
- You had the choice.
- No, I didn't.
806
01:30:35,000 --> 01:30:37,833
You want it so bad?
807
01:30:42,166 --> 01:30:44,083
Take it.
Get outta here.
808
01:30:45,917 --> 01:30:49,500
The key's in the truck.
809
01:30:51,708 --> 01:30:54,125
Take the fucking thing!
810
01:30:56,249 --> 01:30:59,017
Go. Go!
811
01:30:59,041 --> 01:31:02,643
- He's gonna blow a hole in my guts!
- Don't move!
812
01:31:02,667 --> 01:31:07,183
- Don't do this.
- You did.
813
01:31:07,207 --> 01:31:11,040
No. Not like this.
This is an execution.
814
01:32:14,916 --> 01:32:16,875
Gabby?
815
01:32:19,126 --> 01:32:21,208
Gabby!
816
01:33:49,208 --> 01:33:52,684
Why don't you just
get on the boat and head out.
817
01:33:52,708 --> 01:33:55,435
Let me take my chances.
818
01:33:55,459 --> 01:33:57,708
You've taken enough chances already.
819
01:33:59,459 --> 01:34:03,042
You need a doctor.
820
01:34:17,876 --> 01:34:20,683
Oh, my god.
821
01:34:20,707 --> 01:34:24,392
What happened? Alex!
822
01:34:24,416 --> 01:34:26,351
- Help me up.
- No.
823
01:34:26,375 --> 01:34:28,183
- Help me up!
- Please, Alex, don't.
824
01:34:28,207 --> 01:34:30,810
- Please, we can make it to the car, baby.
- Alex, no.
825
01:34:30,834 --> 01:34:35,208
Baby, I knew--
I knew you would--
I knew you--
826
01:34:36,960 --> 01:34:39,833
Take it.
Huh?
827
01:34:41,458 --> 01:34:46,059
I thought I wanted it, but I don't.
828
01:34:46,083 --> 01:34:48,917
You're not that stupid.
829
01:34:50,999 --> 01:34:52,917
Yes, I am.
830
01:35:02,165 --> 01:35:04,476
You can't just leave him like that.
831
01:35:04,500 --> 01:35:08,291
There's an ambulance on the way.
I'm not waiting.
832
01:35:23,458 --> 01:35:26,208
Neither should you.
833
01:35:30,041 --> 01:35:31,960
You need to hurry.
59861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.