Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,015 --> 00:00:07,452
(low trembling)
2
00:00:08,857 --> 00:00:11,260
(rumbling)
3
00:00:12,864 --> 00:00:14,568
(intense dramatic music playing)
4
00:00:14,568 --> 00:00:16,538
(roars)
5
00:00:19,744 --> 00:00:23,351
CHILD: The st-st-stegosaurus
claims his t-t-territory.
6
00:00:24,220 --> 00:00:27,627
But oh, no! Here comes
the pt-pt-pterodactyl.
7
00:00:27,661 --> 00:00:29,330
Ka-kaw! (grunts)
8
00:00:29,364 --> 00:00:31,134
-Hey.
-Ka-kaw! Ka--
9
00:00:31,167 --> 00:00:33,204
Get out.
We're gonna build a fort.
10
00:00:33,706 --> 00:00:35,375
But I'm p-playing.
11
00:00:35,408 --> 00:00:38,114
Yeah, with your
duh-duh-duh-duh-duh-dinosaurs.
12
00:00:39,618 --> 00:00:41,320
(grunts) There.
13
00:00:41,989 --> 00:00:43,626
Now you can
go play somewhere else.
14
00:00:45,997 --> 00:00:47,600
(somber music playing)
15
00:00:51,642 --> 00:00:53,646
(panting)
16
00:01:08,475 --> 00:01:10,278
S-Sally...
17
00:01:10,914 --> 00:01:15,188
s-smiles at the s-sky.
18
00:01:16,090 --> 00:01:19,297
Deep breaths, Anthony.
Like in practice.
19
00:01:19,363 --> 00:01:24,774
S-Sally s-s-smiles
at the sky.
20
00:01:27,647 --> 00:01:28,649
(thuds)
21
00:01:36,431 --> 00:01:37,233
(gasps)
22
00:01:37,266 --> 00:01:39,537
(dark music playing)
23
00:01:42,811 --> 00:01:43,879
(twig snaps)
24
00:01:44,548 --> 00:01:45,549
(pants)
25
00:01:47,587 --> 00:01:48,589
H-hello?
26
00:01:51,494 --> 00:01:53,532
(screams)
27
00:01:54,834 --> 00:01:57,139
(both screaming)
28
00:02:01,447 --> 00:02:03,318
(Anthony continues screaming)
29
00:02:03,351 --> 00:02:06,558
(theme music plays)
30
00:02:07,593 --> 00:02:10,766
OWEN STRAND:
Lately, I feel like I've been in, in a fog.
31
00:02:12,604 --> 00:02:15,375
And my relationship
with my girlfriend,
32
00:02:16,344 --> 00:02:18,949
now ex-girlfriend and, uh...
33
00:02:19,450 --> 00:02:22,289
a big decision
I have to make at work, I...
34
00:02:24,159 --> 00:02:25,796
I just feel like I'm in a haze.
35
00:02:27,233 --> 00:02:28,602
And I don't know why.
36
00:02:29,772 --> 00:02:31,776
MODERATOR: But you think
it has something to do
37
00:02:31,809 --> 00:02:33,411
with your brother's death?
38
00:02:36,619 --> 00:02:38,388
(exhales deeply)
Well, I'm sorry.
39
00:02:38,455 --> 00:02:40,025
You're gonna have to be
a little more specific.
40
00:02:40,058 --> 00:02:42,931
There have been a number of them
that have died on my watch.
41
00:02:42,964 --> 00:02:45,402
Um... I'm sorry.
I-I had no idea.
42
00:02:45,435 --> 00:02:48,341
How could you? The first one
was over 40 years ago.
43
00:02:49,476 --> 00:02:54,086
But I think this particular fog
did roll in around the time
44
00:02:54,153 --> 00:02:57,325
of my half-brother
Robert's death a year ago.
45
00:02:58,395 --> 00:03:00,332
I'm guessing
that his death was sudden.
46
00:03:00,600 --> 00:03:05,475
Sometimes unexpected
trauma can freeze us in place.
47
00:03:06,310 --> 00:03:09,751
It wasn't unexpected.
He had Huntington's disease.
48
00:03:09,784 --> 00:03:11,521
We had time to prepare.
49
00:03:12,389 --> 00:03:14,828
But nice try. Heh.
50
00:03:15,195 --> 00:03:16,698
(doo-wop music playing)
51
00:03:16,765 --> 00:03:18,368
โช Doo-doo-wop...
52
00:03:18,401 --> 00:03:20,773
Thank you for inviting me
to your grief group.
53
00:03:20,806 --> 00:03:22,043
You mean dragging you?
54
00:03:22,076 --> 00:03:23,646
You didn't drag me.
55
00:03:23,679 --> 00:03:26,383
You might have cajoled me
for the last nine months.
56
00:03:27,821 --> 00:03:28,723
Did it help a little bit?
57
00:03:28,756 --> 00:03:30,994
It was good to talk
about Robert again.
58
00:03:31,427 --> 00:03:32,898
TOMMY VEGA:
Yeah, I know what you mean.
59
00:03:32,931 --> 00:03:36,003
It's been three years and I feel
the same way about Charles.
60
00:03:36,805 --> 00:03:39,611
I, uh, I had no idea
about your brother.
61
00:03:39,645 --> 00:03:42,282
-Tyler.
-Tyler. Is that--
62
00:03:42,315 --> 00:03:44,220
It's where
the T in TK comes from.
63
00:03:44,253 --> 00:03:45,455
Yes.
64
00:03:47,527 --> 00:03:51,000
He was 10, I was 13.
He drowned at the beach.
65
00:03:51,434 --> 00:03:53,371
I wasn't more than
six feet away from him.
66
00:03:53,405 --> 00:03:54,574
I'm so sorry.
67
00:03:55,476 --> 00:03:58,081
Yeah, well, I seem
to have a hard time
68
00:03:58,114 --> 00:03:59,784
keeping my brothers safe.
69
00:04:00,953 --> 00:04:02,824
Tyler. Robert.
70
00:04:04,360 --> 00:04:05,830
My guys in New York.
71
00:04:07,600 --> 00:04:09,538
Judd was lucky to get out
while he could.
72
00:04:09,571 --> 00:04:11,642
Self-preservation was
the last thing on Judd's mind
73
00:04:11,642 --> 00:04:12,777
when he left the firehouse.
74
00:04:12,811 --> 00:04:14,547
Man, I love that guy,
but recently,
75
00:04:14,581 --> 00:04:17,887
I'm kinda feeling like he left
me holding the bag a little.
76
00:04:17,920 --> 00:04:19,524
You still have no idea
77
00:04:19,558 --> 00:04:21,394
who you're gonna
replace him with, do you?
78
00:04:21,795 --> 00:04:23,732
Well, you heard me,
I'm in a fog.
79
00:04:23,765 --> 00:04:25,035
I put the decision off
so long,
80
00:04:25,068 --> 00:04:27,072
the chief's gonna step in
and make it for me.
81
00:04:27,105 --> 00:04:30,478
Uh, has anyone good
thrown their hat in the ring?
82
00:04:31,281 --> 00:04:33,017
You could say that.
83
00:04:33,719 --> 00:04:36,124
TK STRAND:
Alright, folks, final bets.
84
00:04:36,157 --> 00:04:38,562
The rules are very simple.
85
00:04:38,596 --> 00:04:42,336
First firefighter to roll their
hose into a successful donut
86
00:04:42,369 --> 00:04:44,207
without any kinks wins.
87
00:04:44,775 --> 00:04:47,714
Now we want
a nice, clean race.
88
00:04:47,747 --> 00:04:50,152
No kicking, no biting,
no spitting.
89
00:04:50,185 --> 00:04:51,922
-No spitting?
-It's Marjan.
90
00:04:51,955 --> 00:04:54,027
And we've all seen her
at roller derby.
91
00:04:54,060 --> 00:04:55,061
Hell yeah, we have.
92
00:04:55,095 --> 00:04:56,130
And that's why I'm betting on
93
00:04:56,164 --> 00:04:57,465
Speed Queen Marj.
94
00:04:57,499 --> 00:04:59,838
She may be the speed queen,
but she peters out.
95
00:04:59,871 --> 00:05:01,040
I do not peter out.
96
00:05:01,073 --> 00:05:03,411
Oh, I've seen your last lap
at the derby. You peter.
97
00:05:03,444 --> 00:05:04,581
And that's why
all my money's on
98
00:05:04,614 --> 00:05:06,652
-the Big Tortoise!
-(group cheering)
99
00:05:06,685 --> 00:05:08,922
-Let's go. Paul.
-Nah, I don't know if I like the Big Tortoise...
100
00:05:08,956 --> 00:05:11,595
-TK: Alright. Nancy.
-...but I appreciate what you're trying to say.
101
00:05:11,928 --> 00:05:13,431
-Mateo?
-Let's go!
102
00:05:13,464 --> 00:05:16,104
Racers, on your mark.
103
00:05:16,404 --> 00:05:18,241
Get set... (blows whistle)
104
00:05:18,274 --> 00:05:20,078
-Come on, Marj!
-Come on, here we go.
105
00:05:20,111 --> 00:05:21,380
Here we go.
106
00:05:21,413 --> 00:05:23,986
Slow and steady!
Slow and steady wins the race.
107
00:05:24,019 --> 00:05:27,225
-Come on, Marj! Come on, Marj!
-NANCY GILLIAN: Come on, Paul!
108
00:05:27,258 --> 00:05:29,530
-(whooping and cheering)
-Come on!
109
00:05:31,233 --> 00:05:33,004
That's my girl!
110
00:05:33,038 --> 00:05:33,940
Platonically.
111
00:05:33,973 --> 00:05:35,375
(cheering continues)
112
00:05:35,408 --> 00:05:36,410
She's petering.
She's petering!
113
00:05:36,444 --> 00:05:37,814
Okay, let's go, Big Tortoise.
114
00:05:37,847 --> 00:05:38,849
Yeah, yeah, yeah...
115
00:05:39,316 --> 00:05:41,187
Come on, Paul! To the end!
116
00:05:41,655 --> 00:05:43,392
What you got, Paul?
What you got?
117
00:05:43,425 --> 00:05:44,962
(cheering continues)
118
00:05:44,995 --> 00:05:46,297
Photo finish, Nancy!
119
00:05:46,330 --> 00:05:48,736
-17.6 seconds for Paul.
-Mateo?
120
00:05:48,803 --> 00:05:52,009
For Marjan,
23 seconds and counting
121
00:05:52,042 --> 00:05:53,077
'cause I forgot to stop it.
122
00:05:53,110 --> 00:05:54,781
-(grunts in frustration)
-MARJAN MARWANI: What?!
123
00:05:54,815 --> 00:05:56,117
MATEO CHAVEZ:
I'm sorry. It was exciting.
124
00:05:56,150 --> 00:05:58,722
(sighs) You know what?
I think Marj squeaked out the W.
125
00:05:58,755 --> 00:06:00,626
Nah, I think you won
in that final push.
126
00:06:01,094 --> 00:06:02,362
-Tie.
-Tie.
127
00:06:02,395 --> 00:06:03,933
-Yeah. (laughs)
-TK: You guys are ridiculous.
128
00:06:03,966 --> 00:06:06,170
-How can you be
so nice to each other? -Why wouldn't we be?
129
00:06:06,203 --> 00:06:08,241
MATEO:
Because your horns are locked in the heat of battle.
130
00:06:08,274 --> 00:06:09,744
The battle for
the next lieutenant.
131
00:06:09,777 --> 00:06:12,717
Dude, no, it's not
like that between us.
132
00:06:12,717 --> 00:06:14,153
We don't care about rank.
133
00:06:14,187 --> 00:06:16,290
Yeah, man, we're barely even
thinking about that promotion.
134
00:06:16,323 --> 00:06:17,560
Sure.
135
00:06:17,593 --> 00:06:19,429
Keep telling yourselves that,
it's cute.
136
00:06:19,463 --> 00:06:21,735
Seriously, we're not gonna
let a little competition
137
00:06:21,768 --> 00:06:23,673
get between our friendship.
138
00:06:24,240 --> 00:06:26,611
Let the best firefighter win.
Ain't that right, Marj?
139
00:06:26,645 --> 00:06:28,615
-Yeah.
-No matter who he may be.
140
00:06:29,416 --> 00:06:30,619
Or she.
141
00:06:31,821 --> 00:06:33,992
(country guitar music playing)
142
00:06:53,765 --> 00:06:54,767
(grunts)
143
00:06:59,678 --> 00:07:00,679
(sighs)
144
00:07:01,414 --> 00:07:02,683
Load ain't balanced.
145
00:07:02,717 --> 00:07:04,687
You can tell that
just from the--
146
00:07:07,292 --> 00:07:09,898
Fine. There was nowhere
for me to put the totes to keep it even.
147
00:07:09,931 --> 00:07:11,902
You could have
reconfigured the totes.
148
00:07:11,936 --> 00:07:14,708
There's no time
to reconfigure the totes.
149
00:07:14,741 --> 00:07:16,544
We're already
a half hour late to the bank.
150
00:07:17,446 --> 00:07:19,149
Be a lot later
if we flip the vehicle.
151
00:07:19,183 --> 00:07:20,351
Would you just drive, please?
152
00:07:20,385 --> 00:07:21,755
(engine starts)
153
00:07:22,690 --> 00:07:25,630
DRIVER: You know,
you need to relax, Stevie.
154
00:07:26,397 --> 00:07:28,702
I read that anxiety
is like a virus.
155
00:07:28,735 --> 00:07:30,405
Emotional contagion,
they call it.
156
00:07:30,471 --> 00:07:32,075
So what
we're a little behind?
157
00:07:32,610 --> 00:07:34,280
Oh, great. Just great.
158
00:07:34,313 --> 00:07:35,683
We're so freakin' fired.
159
00:07:35,716 --> 00:07:36,985
DRIVER: Stop whining.
160
00:07:37,018 --> 00:07:38,555
I got this.
161
00:07:46,404 --> 00:07:48,074
STEVE:
You know what? My bad.
162
00:07:48,842 --> 00:07:50,012
You're right.
163
00:07:50,045 --> 00:07:52,550
Stress is contagious,
and I'm patient zero.
164
00:07:52,584 --> 00:07:53,619
(tires screeching)
165
00:07:53,652 --> 00:07:54,453
Ever since the baby,
166
00:07:54,486 --> 00:07:56,190
I haven't been
sleeping well and--
167
00:07:56,223 --> 00:07:58,962
Steve. SUV, 5 o'clock.
168
00:07:58,996 --> 00:08:00,231
Tailing too close.
169
00:08:00,265 --> 00:08:02,202
(tires screeching)
170
00:08:04,072 --> 00:08:05,275
(rapid gunfire)
171
00:08:05,308 --> 00:08:06,945
Pull over! Pull over!
172
00:08:10,018 --> 00:08:12,723
-(gun firing)
-They want us to stop.
173
00:08:12,757 --> 00:08:14,761
Well, good for them.
Call it in.
174
00:08:15,630 --> 00:08:16,599
Truck zebra-one-niner,
175
00:08:16,665 --> 00:08:19,236
attempted robbery in progress
on Oriel Avenue.
176
00:08:20,071 --> 00:08:21,941
(dramatic music playing)
177
00:08:25,582 --> 00:08:27,653
Matt, they got
the roads blocked.
178
00:08:30,291 --> 00:08:31,294
Hang on.
179
00:08:31,327 --> 00:08:32,663
STEVE: What are you doing?
180
00:08:33,899 --> 00:08:35,903
Windshield's
inch and a half thick, polycarbon--
181
00:08:35,937 --> 00:08:36,938
(grunts)
182
00:08:37,306 --> 00:08:38,742
(tires screeching)
183
00:08:40,513 --> 00:08:42,015
(glass, metal shattering)
184
00:08:49,531 --> 00:08:51,133
-(siren wailing)
-(horn blaring)
185
00:08:52,200 --> 00:08:55,004
Dispatch said there were
two victims trapped inside at the time of the robbery.
186
00:08:55,039 --> 00:08:56,575
Any idea what
they're transporting?
187
00:08:56,608 --> 00:08:58,745
-About a million in cash.
-So a lot of fuel.
188
00:08:58,778 --> 00:09:01,217
Tell EMS to expect
two criticals when they arrive.
189
00:09:01,251 --> 00:09:03,221
Mateo, set
the inch-and-a-half line.
190
00:09:03,255 --> 00:09:04,690
Put everything you got
up here on the hold.
191
00:09:04,724 --> 00:09:06,461
-MATEO: Yeah, Cap.
-Paul, Marjan, you're with me.
192
00:09:06,527 --> 00:09:08,531
We gotta get these people
out of the cab now.
193
00:09:10,869 --> 00:09:12,005
Austin PD!
194
00:09:12,005 --> 00:09:14,310
Austin PD!
Can you hear me?
195
00:09:14,910 --> 00:09:15,946
(grunts)
196
00:09:15,979 --> 00:09:17,683
Yes! Yes, please help me!
197
00:09:17,716 --> 00:09:19,387
The door jammed
in the crash. (coughs)
198
00:09:19,420 --> 00:09:20,822
We're gonna
get you out of there, sir.
199
00:09:21,291 --> 00:09:23,128
Marwani, extract
from the passenger side.
200
00:09:23,161 --> 00:09:24,463
On it, Cap.
201
00:09:28,672 --> 00:09:29,740
(whirring)
202
00:09:32,913 --> 00:09:34,116
(grunts)
203
00:09:38,258 --> 00:09:39,727
PAUL STRICKLAND:
Hey, Cap. Look.
204
00:09:41,764 --> 00:09:43,969
You don't get blood spatter
like that from an accident.
205
00:09:44,002 --> 00:09:45,339
OWEN: Captain Vega.
206
00:09:45,806 --> 00:09:47,309
You may have a GSW.
207
00:09:48,312 --> 00:09:50,282
Copy that. We'll be ready.
208
00:09:50,315 --> 00:09:52,018
(whirring continues)
209
00:09:52,520 --> 00:09:55,926
Damn thing just broke the jaws.
This thing's like a tank.
210
00:09:55,959 --> 00:09:57,162
OWEN: More like a vault.
211
00:09:57,196 --> 00:09:59,433
STEVE: (coughs)
Oh, God. I can't...
212
00:09:59,700 --> 00:10:01,204
-I can't breathe.
-Cap, what do we do now?
213
00:10:01,271 --> 00:10:03,742
(Steve coughing)
214
00:10:04,009 --> 00:10:05,579
OWEN:
Okay, this thing's rolled.
215
00:10:05,612 --> 00:10:07,749
There's gotta be
damage somewhere.
216
00:10:08,051 --> 00:10:09,653
PAUL: Hey, Cap.
217
00:10:09,687 --> 00:10:10,756
The bullet hole.
218
00:10:10,789 --> 00:10:11,824
If the driver got shot,
219
00:10:11,891 --> 00:10:13,528
there's probably a hole
in the glass somewhere.
220
00:10:13,562 --> 00:10:16,534
OWEN: We gotta find it.
Use your eyes and your hands.
221
00:10:16,567 --> 00:10:20,408
โชโชโช
222
00:10:24,884 --> 00:10:25,885
(exhales sharply)
223
00:10:29,494 --> 00:10:30,862
(coughing)
224
00:10:33,601 --> 00:10:36,006
MARJAN: Hey. Hang on,
I think I found it!
225
00:10:36,741 --> 00:10:39,079
-Hang on, sir,
we'll be right there! -Let me get in there!
226
00:10:39,113 --> 00:10:40,783
-Marj, behind you.
-MARJAN: Sir!
227
00:10:40,816 --> 00:10:43,188
-PAUL: Behind you.
-(thudding on windshield)
228
00:10:43,221 --> 00:10:44,791
-(Marjan grunts)
-(glass shatters)
229
00:10:44,824 --> 00:10:46,227
Keep going, it's working!
230
00:10:49,734 --> 00:10:50,735
Keep going!
231
00:10:52,906 --> 00:10:54,476
(Marjan grunting)
232
00:10:58,117 --> 00:10:59,386
OWEN: Clear out!
233
00:11:01,056 --> 00:11:03,261
(both grunting)
234
00:11:11,344 --> 00:11:12,679
Alright, bring the hook.
235
00:11:17,189 --> 00:11:18,624
Crank it!
236
00:11:21,931 --> 00:11:25,672
(crank whirring)
237
00:11:29,847 --> 00:11:32,853
โชโชโช
238
00:11:32,886 --> 00:11:34,289
Marwani, get the driver.
239
00:11:38,965 --> 00:11:41,404
Smoke inhalation,
internal injuries, Captain.
240
00:11:41,438 --> 00:11:43,274
-Okay, TK, get his vitals.
-TK: Yeah.
241
00:11:43,307 --> 00:11:44,977
PAUL: Got a chest trauma
from the steering wheel
242
00:11:45,010 --> 00:11:46,247
and a GSW in the neck.
243
00:11:46,280 --> 00:11:48,852
It looks like the bullet
severed the carotid.
244
00:11:48,885 --> 00:11:50,388
No pulse. He's gone, Cap.
245
00:11:50,922 --> 00:11:52,093
What you got, TK?
246
00:11:52,126 --> 00:11:53,561
Pulse is weak and thready.
247
00:11:53,595 --> 00:11:55,465
Sat's are 40 and dropping, Cap.
248
00:11:55,532 --> 00:11:57,436
TOMMY: No chest rise.
He's in respiratory arrest.
249
00:11:57,503 --> 00:11:59,273
-You need to intubate him now.
-Copy.
250
00:11:59,974 --> 00:12:01,777
(tense music playing)
251
00:12:07,822 --> 00:12:10,495
Uh, I can't get
through the vocal cords. They're too swollen, Cap.
252
00:12:10,528 --> 00:12:12,699
Then step aside
and prep the Cric Kit for me.
253
00:12:15,972 --> 00:12:18,578
Okay, that's his cricothyroid.
Nancy, swab right there.
254
00:12:21,217 --> 00:12:22,586
(slicing)
255
00:12:25,825 --> 00:12:27,562
Almost there.
256
00:12:27,863 --> 00:12:28,932
There.
257
00:12:28,965 --> 00:12:30,335
Tube.
258
00:12:31,170 --> 00:12:33,006
(tube squelching)
259
00:12:34,076 --> 00:12:35,078
Okay. Come up.
260
00:12:35,779 --> 00:12:36,780
Okay.
261
00:12:37,282 --> 00:12:38,218
TOMMY: Good.
262
00:12:38,251 --> 00:12:39,920
(hissing)
263
00:12:39,953 --> 00:12:41,090
Start bagging him now.
264
00:12:43,694 --> 00:12:44,696
(air pumping)
265
00:12:46,033 --> 00:12:47,503
Come on. Come on.
266
00:12:47,736 --> 00:12:50,308
Come on.
Open your eyes for me.
267
00:12:50,341 --> 00:12:52,146
(tense music playing)
268
00:12:52,179 --> 00:12:53,848
-Come on.
-(mouths) Come on.
269
00:12:54,316 --> 00:12:55,518
TOMMY: Come on.
270
00:12:58,023 --> 00:12:59,160
There you are.
271
00:12:59,193 --> 00:13:00,162
There you are. Alright.
272
00:13:00,195 --> 00:13:01,597
That's okay.
Try not to move.
273
00:13:01,630 --> 00:13:04,102
There's a tube in your throat
that's breathing for you.
274
00:13:04,136 --> 00:13:05,438
Blink twice if you understand.
275
00:13:06,207 --> 00:13:07,876
Good job.
There we go.
276
00:13:08,411 --> 00:13:11,283
Let's pack him for travel
and let West Park know we're on our way.
277
00:13:11,283 --> 00:13:13,621
-Copy.
-Good save, Captain.
278
00:13:15,258 --> 00:13:16,894
You too, Captain.
279
00:13:17,596 --> 00:13:20,401
Alright, good job, 126.
Let's wrap it up.
280
00:13:21,471 --> 00:13:23,308
APD, scene is yours.
281
00:13:23,608 --> 00:13:25,512
Appreciate it, Captain,
but it's not our scene.
282
00:13:25,545 --> 00:13:27,415
-It's theirs.
-(siren chirps)
283
00:13:30,020 --> 00:13:32,425
("A Fistful of Dollars" theme
by Ennio Morricone playing)
284
00:13:36,300 --> 00:13:37,869
(whistling)
285
00:13:46,421 --> 00:13:48,557
-Captain Strand.
-Ranger Reyes.
286
00:13:51,764 --> 00:13:52,799
(song ends)
287
00:13:53,735 --> 00:13:55,305
JUDD RYDER:
Right. No peekin'.
288
00:13:55,972 --> 00:13:58,177
Except for you, Charlie girl.
You can look. It's okay.
289
00:13:58,210 --> 00:13:59,680
Dad, is this
really necessary?
290
00:13:59,713 --> 00:14:01,417
JUDD: Yes, this is
really necessary.
291
00:14:01,451 --> 00:14:03,788
Ain't you ever heard
of a dramatic reveal before?
292
00:14:03,821 --> 00:14:04,823
Okay.
293
00:14:06,527 --> 00:14:08,665
Alright. Leigh Ann, honey,
you just come right here.
294
00:14:08,698 --> 00:14:10,468
-Okay. (chuckles)
-There you go.
295
00:14:10,935 --> 00:14:12,072
Y'all keep 'em closed.
296
00:14:13,207 --> 00:14:14,643
Alright.
297
00:14:15,145 --> 00:14:16,146
Okay, open 'em up.
298
00:14:17,516 --> 00:14:18,684
-Welcome home, y'all!
-(Marlene and Judd chuckling)
299
00:14:19,653 --> 00:14:21,558
Wait, is this for us?
300
00:14:21,591 --> 00:14:23,461
Yes, you bet it is.
301
00:14:23,494 --> 00:14:25,966
You've got two bedrooms
and a little backyard
302
00:14:25,999 --> 00:14:27,403
for Liam to play in.
303
00:14:27,436 --> 00:14:30,141
Wow, this is so generous.
304
00:14:30,308 --> 00:14:33,314
But how did you even find
an ADA-compliant home on the market?
305
00:14:33,348 --> 00:14:34,450
We've been looking for months.
306
00:14:34,484 --> 00:14:35,886
Oh, no, we didn't.
307
00:14:35,919 --> 00:14:37,923
Uh, Judd here has
been renovating it
308
00:14:37,956 --> 00:14:38,958
for, what, six weeks?
309
00:14:38,992 --> 00:14:39,860
JUDD: Mm-hmm.
310
00:14:39,894 --> 00:14:41,764
Dad, when did
you even do this?
311
00:14:41,797 --> 00:14:44,436
Well, you know,
I've-I've had 12 hours a day
312
00:14:44,469 --> 00:14:46,573
now that you're busy
with your fancy job.
313
00:14:46,874 --> 00:14:50,248
You-You lowered the countertops,
the light switches,
314
00:14:50,281 --> 00:14:51,350
changed the door handles...
315
00:14:51,417 --> 00:14:53,854
He put rails
in the bathroom too, so.
316
00:14:54,357 --> 00:14:55,359
Thank you.
317
00:14:55,692 --> 00:14:57,862
Thank you both.
Look, Liam.
318
00:14:57,896 --> 00:14:59,700
Hey, this is where you're
gonna grow up, buddy.
319
00:15:00,134 --> 00:15:03,841
Yeah, yeah. That's right.
It's gonna be awesome.
320
00:15:04,309 --> 00:15:06,047
Yeah, it's gonna be awesome.
321
00:15:06,114 --> 00:15:07,683
Mom, don't cry.
322
00:15:07,716 --> 00:15:09,486
(voice breaking)
I don't think I can help it.
323
00:15:10,121 --> 00:15:12,960
Uh, y'all, let me get a picture
of this for Grace.
324
00:15:12,993 --> 00:15:14,396
-She would kill me if I didn't.
-Oh, yes.
325
00:15:14,429 --> 00:15:17,001
This is the new family
326
00:15:17,035 --> 00:15:18,671
in their happy home.
327
00:15:18,704 --> 00:15:20,042
-Oh, yeah.
-MARLENE HARRIS: Oh, that's so cute.
328
00:15:20,075 --> 00:15:21,611
That's one for the mantle
right there.
329
00:15:21,644 --> 00:15:22,613
Look at my grandson.
330
00:15:22,646 --> 00:15:25,085
Gracie told me she's sorry
she can't be here.
331
00:15:25,585 --> 00:15:27,289
Well, I'd say she's got
much more important things
332
00:15:27,322 --> 00:15:28,524
on her plate right now.
333
00:15:28,557 --> 00:15:31,130
Mama's, uh, Mama's
doing the Lord's work.
334
00:15:31,163 --> 00:15:32,799
So what about you, Dad?
335
00:15:33,668 --> 00:15:34,670
What about me what?
336
00:15:34,703 --> 00:15:36,740
What's next for you?
337
00:15:39,213 --> 00:15:41,083
There's--
There is actually something that I've been I've been,
338
00:15:41,117 --> 00:15:42,853
I've been puttin' off
for a long time now.
339
00:15:43,388 --> 00:15:45,558
It's, uh, very important.
340
00:15:45,592 --> 00:15:46,995
Yeah? What's that?
341
00:15:47,028 --> 00:15:49,900
Well, I must start
spending Sundays the way
342
00:15:49,933 --> 00:15:52,872
I believe the Lord intended,
which is...
343
00:15:53,708 --> 00:15:55,010
watching football.
344
00:15:55,478 --> 00:15:56,480
Oh, boy.
345
00:15:56,514 --> 00:15:58,284
(Marlene and Leigh Ann chuckle)
346
00:15:59,253 --> 00:16:00,322
So...
347
00:16:00,355 --> 00:16:02,992
โชโชโช
348
00:16:04,111 --> 00:16:05,848
CARLOS REYES:
At approximately 1400 hours,
349
00:16:05,882 --> 00:16:08,019
the guards noticed they were
being followed by a sedan.
350
00:16:08,487 --> 00:16:10,691
The passenger fires
warning shots into the air,
351
00:16:10,725 --> 00:16:12,462
doesn't stop
the vehicle, but...
352
00:16:13,364 --> 00:16:15,701
it does serve
as an effective distraction
353
00:16:15,735 --> 00:16:17,070
as they approach a choke point.
354
00:16:18,607 --> 00:16:21,580
Where two more
masked individuals are setting up a roadblock
355
00:16:21,613 --> 00:16:23,784
and waiting with
a high-powered rifle.
356
00:16:23,818 --> 00:16:25,888
When the vehicle doesn't stop...
357
00:16:28,460 --> 00:16:30,898
I think we've seen
the long and short of it, Reyes.
358
00:16:30,931 --> 00:16:32,268
-CARLOS: Yes, sir.
-(turns off TV)
359
00:16:34,005 --> 00:16:35,841
The plates on the sedan
and truck were bogus,
360
00:16:35,875 --> 00:16:36,977
likely stolen.
361
00:16:37,010 --> 00:16:38,481
But we did put out a BOLO
362
00:16:38,514 --> 00:16:40,685
on four males,
age 25 to 50--
363
00:16:40,718 --> 00:16:42,389
Well, you're ignoring
the most important clue
364
00:16:42,422 --> 00:16:43,457
of the whole bloody show.
365
00:16:44,425 --> 00:16:46,830
Our suspect fired a round
at a moving vehicle
366
00:16:46,864 --> 00:16:48,801
and hit the driver clean
through the windpipe.
367
00:16:48,835 --> 00:16:50,271
Yeah, I know you feel
strongly about
368
00:16:50,304 --> 00:16:52,609
looking at people
with military training, Ranger Campbell,
369
00:16:52,642 --> 00:16:53,911
and I don't disagree,
370
00:16:53,944 --> 00:16:55,949
but there is 1.2 million vets
in the state.
371
00:16:55,982 --> 00:16:57,852
Then how do you propose
we narrow it down?
372
00:16:57,852 --> 00:16:59,422
We figure out their MO, sir.
373
00:16:59,489 --> 00:17:00,558
Their MO?
374
00:17:01,058 --> 00:17:02,762
They rob trucks
with money in 'em.
375
00:17:02,795 --> 00:17:03,898
What the hell
is there to figure out?
376
00:17:03,931 --> 00:17:05,268
There's more to it.
377
00:17:05,301 --> 00:17:07,071
There's a deeper pattern
at play here.
378
00:17:07,104 --> 00:17:08,172
Which is?
379
00:17:09,776 --> 00:17:12,582
Um, I don't know yet, sir,
380
00:17:12,582 --> 00:17:14,953
but I, uh,
I can feel it in my gut.
381
00:17:14,986 --> 00:17:16,924
You... you said your gut?
382
00:17:16,957 --> 00:17:19,161
-Yes, sir, my gut.
-BRIDGES: Oh, goodness gracious.
383
00:17:19,195 --> 00:17:20,765
You sound just
like your old man.
384
00:17:20,798 --> 00:17:22,268
With all due respect, Chief,
385
00:17:22,301 --> 00:17:25,073
we've had three
armored car heists in a month.
386
00:17:25,106 --> 00:17:26,476
Now, I held my tongue
on the first two
387
00:17:26,543 --> 00:17:28,381
'cause them other drivers
had the good sense to stop
388
00:17:28,414 --> 00:17:31,720
and surrender their payload, but
we got blood on the asphalt now.
389
00:17:31,753 --> 00:17:33,257
This ain't no job
for a greenhorn.
390
00:17:33,290 --> 00:17:35,962
There are no greenhorns
in the Texas Rangers.
391
00:17:35,962 --> 00:17:37,898
Come on, man,
I know he's the son
392
00:17:37,898 --> 00:17:39,569
of the late,
great Gabriel Reyes,
393
00:17:39,903 --> 00:17:42,040
but nine months ago,
he was an APD patrolman
394
00:17:42,073 --> 00:17:43,377
working domestics and DUIs.
395
00:17:43,410 --> 00:17:47,719
Now, Campbell, Reyes did
more than work on DUIs.
396
00:17:48,254 --> 00:17:50,023
You know,
he solved kidnappings.
397
00:17:50,089 --> 00:17:51,960
Hell, he even helped
bag a serial killer.
398
00:17:51,993 --> 00:17:54,131
I'm not saying
he don't got talent.
399
00:17:54,164 --> 00:17:56,269
Put him on credit card theft
or check fraud.
400
00:17:56,303 --> 00:17:58,072
Let him get
some Ranger reps in.
401
00:17:58,105 --> 00:18:00,211
But something's got
these boys' tails on fire.
402
00:18:00,244 --> 00:18:02,282
Alright, you don't do
three jobs in a month
403
00:18:02,315 --> 00:18:04,819
unless you need
a lot of cash in a bad way.
404
00:18:04,853 --> 00:18:06,924
Now, their big score
just burned up.
405
00:18:06,957 --> 00:18:08,827
-What's that tell you?
-They're gonna do it again.
406
00:18:09,295 --> 00:18:12,234
Alright, well,
there's one thing we agree on.
407
00:18:13,135 --> 00:18:15,006
If you wanna catch these guys,
408
00:18:15,006 --> 00:18:16,877
let me take over
the investigation.
409
00:18:16,910 --> 00:18:18,814
Sir, please do not take
this case away from me.
410
00:18:18,848 --> 00:18:21,185
This is not your case,
it's mine.
411
00:18:21,220 --> 00:18:22,856
And I'm in the results business.
412
00:18:23,257 --> 00:18:25,595
Ranger Campbell, whatever you
got on your plate, clear it off
413
00:18:25,628 --> 00:18:27,298
'cause you got
on this case full-time.
414
00:18:28,567 --> 00:18:29,569
You both are.
415
00:18:31,707 --> 00:18:32,775
Mm-hmm.
416
00:18:32,808 --> 00:18:35,080
I want you each to work this
417
00:18:35,113 --> 00:18:36,950
whichever way you see fit.
418
00:18:37,418 --> 00:18:39,555
-(sighs deeply)
-Then we'll just, uh,
419
00:18:39,555 --> 00:18:41,326
we'll see who comes out on top.
420
00:18:46,670 --> 00:18:48,005
("Breathe and Stop"
by Q-Tip playing)
421
00:18:48,039 --> 00:18:49,942
-โช Breathe and stop for real
-PAUL: Jab. Jab.
422
00:18:49,976 --> 00:18:51,313
โช And give it what you got
423
00:18:51,313 --> 00:18:52,349
โช And just, uhh
424
00:18:52,382 --> 00:18:54,952
-โช Breathe and stop for real
-And cross.
425
00:18:54,986 --> 00:18:56,790
โช And give it what you got
426
00:18:56,823 --> 00:18:58,159
Damn, girl.
Bringin' the heat.
427
00:18:58,192 --> 00:19:00,431
There she is,
the lady with the magic hands.
428
00:19:00,464 --> 00:19:02,869
Yeah, man.
You should see this nasty hook Marj is throwing today.
429
00:19:02,902 --> 00:19:03,904
-(Marjan grunts)
-PAUL: Woo!
430
00:19:03,938 --> 00:19:04,939
Actually, I was talking about
431
00:19:04,973 --> 00:19:06,075
how she found that bullet hole
432
00:19:06,108 --> 00:19:07,479
on that armored car.
433
00:19:07,512 --> 00:19:09,048
Kinda cool how you used
your hands to guide you
434
00:19:09,081 --> 00:19:10,751
like that blind dude
in Don't Breathe.
435
00:19:10,784 --> 00:19:11,953
Thanks.
436
00:19:11,987 --> 00:19:13,490
But we were all
working together, right?
437
00:19:13,524 --> 00:19:14,960
No "I" in team.
438
00:19:14,993 --> 00:19:17,365
Yeah, for sure. I'm just saying
it was a baller move,
439
00:19:17,398 --> 00:19:18,801
especially given
the circumstance.
440
00:19:19,469 --> 00:19:21,673
What, that there were
victims trapped inside?
441
00:19:22,208 --> 00:19:23,176
Yes.
442
00:19:23,210 --> 00:19:25,079
And the lieutenant's badge
on the line.
443
00:19:25,113 --> 00:19:27,285
I mean, Cap's ready to give
that out any second.
444
00:19:28,186 --> 00:19:29,989
It's a clutch time
to pull a rabbit out of a hat.
445
00:19:30,023 --> 00:19:33,363
Well, I mean, if we're being
technical, it was my idea.
446
00:19:33,396 --> 00:19:36,168
What are you talking about?
It was Cap's idea.
447
00:19:36,201 --> 00:19:38,473
"Look for a crack in the armor."
That's what he said, right?
448
00:19:38,507 --> 00:19:40,811
(scoffs)
Yeah, but I'm the one who said, "Look for a bullet hole."
449
00:19:40,845 --> 00:19:42,548
And I'm the one who found it.
450
00:19:42,581 --> 00:19:44,886
Okay, so, suddenly
there's an "I" in team, huh?
451
00:19:44,886 --> 00:19:46,457
Since when do you
dive bomb for credit?
452
00:19:46,490 --> 00:19:49,262
Oh, that's rich
coming from #FireFox.
453
00:19:49,295 --> 00:19:51,065
(grunting)
454
00:19:51,433 --> 00:19:53,470
-Hey. Alright, alright.
-Hey, hey, hey, hey, hey.
455
00:19:53,504 --> 00:19:55,841
Maybe you guys should
find a new workout.
456
00:19:55,875 --> 00:19:57,077
(Marjan sighs)
457
00:19:57,110 --> 00:19:59,348
โช And just uhh,
breathe and stop โช
458
00:20:02,187 --> 00:20:04,124
-Hey. Uh, question.
-Hey.
459
00:20:04,158 --> 00:20:07,465
Are you making any headway
on that lieutenant decision?
460
00:20:07,465 --> 00:20:08,467
Nope.
461
00:20:09,535 --> 00:20:10,771
But I got a couple more days
before the deadline.
462
00:20:10,838 --> 00:20:12,242
You might not wanna
wait that long.
463
00:20:12,909 --> 00:20:14,044
I think the pressure's
getting to them.
464
00:20:14,078 --> 00:20:17,819
Pressure? Paul and Marjan?
They eat pressure for breakfast.
465
00:20:18,254 --> 00:20:21,259
If this goes on much longer,
they might just eat each other.
466
00:20:21,292 --> 00:20:24,999
Thank you for the heads-up,
but I think you're exaggerating.
467
00:20:25,501 --> 00:20:26,536
Huh.
468
00:20:28,006 --> 00:20:30,143
Kids like to
use this spot for mudding.
469
00:20:30,176 --> 00:20:32,147
Neighbor called in
a drunk driver passed out
470
00:20:32,215 --> 00:20:33,484
behind the wheel doing donuts.
471
00:20:33,517 --> 00:20:35,387
I don't think
he's drunk, though.
472
00:20:35,421 --> 00:20:36,656
How can you tell?
473
00:20:36,690 --> 00:20:38,460
The exhaust pipe, full of mud.
474
00:20:38,493 --> 00:20:39,428
This is
carbon monoxide poisoning.
475
00:20:39,495 --> 00:20:41,366
OWEN: We gotta get him
out of there right away.
476
00:20:41,400 --> 00:20:42,768
-MATEO: But how?
-Let's bring in the rig,
477
00:20:42,835 --> 00:20:44,706
put it right in front of him,
stop him in his tracks.
478
00:20:44,739 --> 00:20:45,974
Got it, Cap.
479
00:20:46,008 --> 00:20:47,212
Don't bother.
480
00:20:47,679 --> 00:20:49,415
(energetic fiddle music playing)
481
00:20:52,421 --> 00:20:53,423
Look at her go.
482
00:20:55,127 --> 00:20:56,997
I was replacing
the grease-trap cover
483
00:20:57,030 --> 00:20:58,834
when I slipped
and lost my hand.
484
00:20:58,867 --> 00:21:00,504
-It's a prosthetic.
-OWEN: Oh!
485
00:21:00,838 --> 00:21:01,840
Sank right to the bottom.
486
00:21:01,907 --> 00:21:04,245
But the worst part is
my wedding ring was on it.
487
00:21:04,278 --> 00:21:05,547
We'll get it for you.
488
00:21:05,581 --> 00:21:07,351
You want me to grab
a pike pole and fish it out?
489
00:21:07,385 --> 00:21:08,587
No need.
490
00:21:10,291 --> 00:21:11,326
Ugh!
491
00:21:12,462 --> 00:21:13,430
OWEN: Good job, 126.
492
00:21:13,464 --> 00:21:14,866
Cap the hydrant
and clear the lines.
493
00:21:14,899 --> 00:21:16,936
-I'll get the fire hydrant.
-I'll clear the lines, Cap.
494
00:21:16,970 --> 00:21:18,240
Oh, no.
Cap, I can do that for you.
495
00:21:18,274 --> 00:21:19,742
-Oh, no, I insist.
-PAUL: No, I've got it, Marj.
496
00:21:19,776 --> 00:21:20,912
MARJAN: I insist.
497
00:21:20,945 --> 00:21:22,648
Who does she think she is,
Lara Croft?
498
00:21:22,681 --> 00:21:24,652
Nah, man, she's FireFox.
499
00:21:25,688 --> 00:21:27,592
(energetic music continues)
500
00:21:27,625 --> 00:21:29,695
โชโชโช
501
00:21:35,241 --> 00:21:36,041
Yeah, he's breathing, Cap.
502
00:21:36,075 --> 00:21:37,545
I think the fresh air
is helping.
503
00:21:38,680 --> 00:21:40,082
Bravo, Marwani.
504
00:21:40,551 --> 00:21:41,553
(Marjan chuckles)
505
00:21:41,586 --> 00:21:43,055
Showboat.
506
00:21:43,089 --> 00:21:44,024
Voilร !
507
00:21:44,058 --> 00:21:45,361
SERVER: Thank you.
508
00:21:45,995 --> 00:21:48,233
-Wait, but...
-Your ring.
509
00:21:51,572 --> 00:21:53,644
-Dude, what are you doing?
-I'm helping clear the line.
510
00:21:53,677 --> 00:21:54,846
-Are you though?
-Are you?
511
00:21:54,879 --> 00:21:56,215
Yo. Guys, what's going on?
512
00:21:56,716 --> 00:21:57,718
(both gasp)
513
00:22:03,062 --> 00:22:04,532
You opened the wrong gate,
didn't you?
514
00:22:05,099 --> 00:22:06,503
-She did it.
-He did it.
515
00:22:06,536 --> 00:22:07,638
(music ends)
516
00:22:10,544 --> 00:22:11,847
(knocking on door)
517
00:22:12,415 --> 00:22:13,450
-JUDD: Hey.
-Hey.
518
00:22:13,484 --> 00:22:14,319
What are
you doin' here?
519
00:22:14,352 --> 00:22:15,989
Well, I was just
on my way into work.
520
00:22:16,022 --> 00:22:18,693
Thought I'd stop by
and say hi to my baby sister.
521
00:22:18,727 --> 00:22:21,566
-Oh, yeah.
-What's up, Char Char? Hi.
522
00:22:21,599 --> 00:22:23,337
Wy-Wy! I'm playing train.
523
00:22:23,370 --> 00:22:24,505
Oh, nice.
524
00:22:24,538 --> 00:22:25,574
I need to go poo-poo.
525
00:22:25,608 --> 00:22:27,846
-Okay.
-(Judd laughs)
526
00:22:28,815 --> 00:22:30,750
Gotta love a girl
who speaks her mind.
527
00:22:30,785 --> 00:22:32,754
Boy, she don't lack
for confidence, that's for sure.
528
00:22:32,789 --> 00:22:34,292
-Yeah.
-You want a cup of coffee?
529
00:22:34,325 --> 00:22:35,327
Sure. Yeah.
530
00:22:36,396 --> 00:22:38,099
So, what, you thought
you'd just, uh, roll through
531
00:22:38,132 --> 00:22:40,171
and see how your old man
was faring without you?
532
00:22:40,204 --> 00:22:44,011
No. No, seriously,
I just wanted to say hi.
533
00:22:45,114 --> 00:22:47,384
Did I interrupt you
doing your taxes or something?
534
00:22:47,417 --> 00:22:48,420
What?
535
00:22:48,921 --> 00:22:50,724
Uh, you got your readers on?
536
00:22:51,526 --> 00:22:53,497
I was just dusting off
the old resume.
537
00:22:53,530 --> 00:22:55,968
Really? Yeah?
What inspired that?
538
00:22:58,240 --> 00:22:59,241
Uh...
539
00:23:01,412 --> 00:23:02,782
Last night...
540
00:23:03,918 --> 00:23:05,320
after I put Charlie down,
541
00:23:06,589 --> 00:23:08,527
it was the quietest this house
has ever been in the nine years
542
00:23:08,560 --> 00:23:09,462
that we've been living here,
543
00:23:09,529 --> 00:23:12,869
and I just had one thought
that was just...
544
00:23:13,570 --> 00:23:14,940
kinda spinnin' in my head.
545
00:23:15,574 --> 00:23:16,810
Yeah? What was that?
546
00:23:18,613 --> 00:23:21,018
Well, you should know
'cause you asked it.
547
00:23:22,355 --> 00:23:24,391
-What's next.
-What's next?
548
00:23:26,129 --> 00:23:28,600
It-it-it threw me
for a damn loop.
549
00:23:28,634 --> 00:23:30,772
And, you know,
most of the time, if I get lost
550
00:23:30,805 --> 00:23:33,911
or if I go adrift...
551
00:23:34,746 --> 00:23:36,449
I turn to Gracie and...
552
00:23:38,754 --> 00:23:40,858
she helps get me back
on solid ground, but...
553
00:23:42,762 --> 00:23:44,498
you know,
Grace ain't here right now.
554
00:23:45,802 --> 00:23:48,740
I remember her face
the day that, uh,
555
00:23:48,775 --> 00:23:51,212
the people from the Mercy Ship
came to our church
556
00:23:51,245 --> 00:23:52,748
and they were pinning up
557
00:23:53,617 --> 00:23:55,187
these pictures
of these little kids
558
00:23:55,220 --> 00:23:56,958
from the orphanage,
and it was, you know...
559
00:23:57,325 --> 00:24:00,730
and little kids
that the whole world has forgot about.
560
00:24:02,134 --> 00:24:04,773
But little kids,
that once Grace saw 'em,
561
00:24:04,807 --> 00:24:06,777
she couldn't forget about 'em.
562
00:24:08,413 --> 00:24:10,083
She knew it was inconvenient.
563
00:24:11,185 --> 00:24:14,758
She knew that it was...
terrible timing.
564
00:24:16,997 --> 00:24:18,901
But she felt the touch of God.
565
00:24:21,039 --> 00:24:22,041
And, uh...
566
00:24:22,608 --> 00:24:24,745
I can still see
her face that day.
567
00:24:25,246 --> 00:24:26,749
Her eyes were...
568
00:24:27,684 --> 00:24:29,421
you know, shining with tears...
569
00:24:29,923 --> 00:24:31,326
and not just tears, man, like,
570
00:24:31,359 --> 00:24:34,498
this, this, like, fire too,
you know?
571
00:24:36,169 --> 00:24:38,974
And I never loved her more
than I did in that moment.
572
00:24:40,343 --> 00:24:41,412
(exhales deeply)
573
00:24:42,448 --> 00:24:44,820
-Wow.
-JUDD: That's what I want for me now.
574
00:24:44,853 --> 00:24:46,422
That kinda purpose.
575
00:24:48,559 --> 00:24:50,397
-Hence the resume.
-(Judd chuckles)
576
00:24:51,265 --> 00:24:52,300
Hence the resume.
577
00:24:52,334 --> 00:24:55,673
Look, uh,
I think that's great.
578
00:24:55,707 --> 00:24:58,747
Honestly,
but I doubt Judd Ryder
579
00:24:58,781 --> 00:25:01,352
needs a resume
to get a job as a firefighter.
580
00:25:02,121 --> 00:25:04,859
Maybe not,
but this ain't for firefighting.
581
00:25:05,896 --> 00:25:07,264
Yeah? What's it for, then?
582
00:25:08,366 --> 00:25:09,501
It's for trucking.
583
00:25:10,805 --> 00:25:12,007
Trucking?
584
00:25:12,541 --> 00:25:13,778
Yeah. Why not?
585
00:25:13,811 --> 00:25:14,846
I already got the license
586
00:25:14,880 --> 00:25:16,082
from driving the rig,
you know?
587
00:25:16,115 --> 00:25:17,217
I can do short-haul stuff.
588
00:25:17,250 --> 00:25:19,588
I can be back in time
for dinner with my baby girl.
589
00:25:19,622 --> 00:25:23,130
Dad, you and I both know
you were put on this earth
590
00:25:23,163 --> 00:25:26,469
for one purpose,
that's to be a firefighter.
591
00:25:27,571 --> 00:25:30,978
-I retired.
-So... unretire.
592
00:25:31,012 --> 00:25:32,247
JUDD:
No, it's not that simple.
593
00:25:33,149 --> 00:25:35,454
I already started
collecting my pension.
594
00:25:35,487 --> 00:25:37,391
Without special dispensation
from the chief,
595
00:25:37,424 --> 00:25:40,230
I have to go back and start
all over again as a probie.
596
00:25:40,297 --> 00:25:42,568
Well, it's a good thing
your best friend has an in with the chief then.
597
00:25:42,601 --> 00:25:45,740
I'm not gonna take advantage
of my friendship with Owen.
598
00:25:45,775 --> 00:25:47,244
That's, that's
a matter of principle.
599
00:25:47,278 --> 00:25:49,615
Yeah, a matter of
principle or pride?
600
00:25:51,453 --> 00:25:52,587
Dad, for six months
601
00:25:53,457 --> 00:25:54,827
we did PT in that corner,
602
00:25:54,860 --> 00:25:57,531
and, and every minute
of that sucked.
603
00:25:58,567 --> 00:25:59,768
I recall.
604
00:25:59,803 --> 00:26:02,107
WYATT HARRIS:
I felt so sorry for myself.
605
00:26:03,009 --> 00:26:06,248
Because, you know,
the biggest dream of my life...
606
00:26:07,217 --> 00:26:09,923
your dream to be a firefighter,
607
00:26:10,992 --> 00:26:12,260
that was taken from me.
608
00:26:13,296 --> 00:26:14,934
Every time I felt like
waving that white flag,
609
00:26:15,434 --> 00:26:17,370
what did you say?
You said, quit whining...
610
00:26:17,404 --> 00:26:18,639
Keep grinding.
611
00:26:21,512 --> 00:26:22,782
You and Grace...
612
00:26:23,649 --> 00:26:27,959
you guys pushed me
even when it felt hopeless.
613
00:26:29,729 --> 00:26:31,632
I may never be a firefighter
614
00:26:33,603 --> 00:26:35,140
but thanks to you guys,
615
00:26:36,008 --> 00:26:37,311
I mean, I have a job
more meaningful
616
00:26:37,344 --> 00:26:38,947
than I could have
ever imagined.
617
00:26:42,955 --> 00:26:44,491
I just, I want the same for you.
618
00:26:48,499 --> 00:26:51,372
You really did just come here
to check on me, didn't you?
619
00:26:52,441 --> 00:26:53,443
(chuckles)
620
00:26:54,078 --> 00:26:55,915
Oh, you know, you're my dad.
621
00:26:59,355 --> 00:27:01,058
I appreciate you.
622
00:27:01,493 --> 00:27:02,494
I...
623
00:27:03,798 --> 00:27:05,266
More than you'll ever know.
624
00:27:07,071 --> 00:27:10,443
But, if Owen wanted me back,
625
00:27:10,477 --> 00:27:11,579
he would ask me.
626
00:27:12,147 --> 00:27:14,651
Okay? The 126 has moved on.
627
00:27:15,754 --> 00:27:16,957
And, uh...
628
00:27:18,626 --> 00:27:20,530
Huh. Now I gotta do the same.
629
00:27:25,674 --> 00:27:27,711
(Norteรฑo music playing)
630
00:27:29,282 --> 00:27:31,820
TK: Babe,
I don't know when we're gonna do this couples' hang.
631
00:27:32,254 --> 00:27:34,124
So Marjan and Joe
can do Saturday
632
00:27:34,124 --> 00:27:36,529
but, of course,
Mateo and Nancy are going camping.
633
00:27:36,562 --> 00:27:37,564
Of course.
634
00:27:37,597 --> 00:27:39,168
Paul and Asha can do Sunday,
635
00:27:39,201 --> 00:27:41,974
but not Joe and Marjan,
and everyone can do Friday.
636
00:27:42,007 --> 00:27:43,710
Okay, so let's do that.
637
00:27:43,743 --> 00:27:45,080
No, we-- we can't do that.
638
00:27:45,114 --> 00:27:46,515
That's your nephew's
birthday, silly.
639
00:27:46,549 --> 00:27:47,651
Oh, right, so...
640
00:27:50,123 --> 00:27:52,160
Where exactly are you
right now, husband?
641
00:27:53,798 --> 00:27:54,967
It's--
642
00:27:55,000 --> 00:27:56,904
I'm sorry.
It's this armored car case.
643
00:27:57,505 --> 00:27:59,374
This ranger at the office,
Ranger Campbell,
644
00:27:59,408 --> 00:28:01,212
he called me out in a briefing.
645
00:28:01,246 --> 00:28:03,316
Got the chief to okay
a parallel investigation.
646
00:28:03,350 --> 00:28:04,852
Now I'm in a footrace
with the guy.
647
00:28:04,886 --> 00:28:07,023
-Campbell? Like the soup?
-Yeah.
648
00:28:07,057 --> 00:28:08,526
First of all,
that's a really stupid name,
649
00:28:08,559 --> 00:28:10,530
and second of all,
he sounds like a complete idiot.
650
00:28:10,563 --> 00:28:11,565
CARLOS: Except he's not.
651
00:28:11,632 --> 00:28:13,503
He may come from
a different angle than I do,
652
00:28:13,537 --> 00:28:16,944
but it, it-- it doesn't
make him wrong.
653
00:28:16,977 --> 00:28:18,179
Okay.
654
00:28:19,114 --> 00:28:21,619
Well, maybe
he's not an idiot.
655
00:28:22,121 --> 00:28:23,791
I mean, do you have any leads?
656
00:28:23,824 --> 00:28:25,427
No. (scoffs)
657
00:28:25,962 --> 00:28:27,398
I only have 30 minutes
with you today.
658
00:28:27,431 --> 00:28:29,001
I'm not wasting it
talking about a case.
659
00:28:29,034 --> 00:28:31,572
Babe. Stop.
660
00:28:32,507 --> 00:28:33,509
Come on.
661
00:28:36,549 --> 00:28:37,551
I do have a theory.
662
00:28:42,594 --> 00:28:45,267
The thieves are targeting
trucks two or three stops
663
00:28:45,300 --> 00:28:47,204
after they make a pickup
from a big cash event,
664
00:28:47,237 --> 00:28:48,272
but before they make it
back to the bank.
665
00:28:48,306 --> 00:28:50,443
-When cars are
packed to the brim? -Exactly.
666
00:28:50,477 --> 00:28:51,981
So they hit
this one on Alvarado
667
00:28:52,014 --> 00:28:54,585
two stops after it made
a $300,000 pickup
668
00:28:54,618 --> 00:28:55,788
from a flea market.
669
00:28:57,324 --> 00:28:58,894
They got this one
after it picked up 150K from a bingo parlor,
670
00:28:58,927 --> 00:29:02,101
and the last one
stopped at a horse track before it was attacked.
671
00:29:02,134 --> 00:29:03,804
I mean,
it had over 900 grand inside.
672
00:29:03,837 --> 00:29:07,244
Okay, well, sounds like
you figured out their MO, right?
673
00:29:07,846 --> 00:29:09,282
Now you just have to find out
674
00:29:09,348 --> 00:29:11,318
when the next big cash event is
and go from there?
675
00:29:11,352 --> 00:29:13,189
But that's the problem.
It's Austin.
676
00:29:13,256 --> 00:29:14,424
It's full of big cash events.
677
00:29:14,458 --> 00:29:16,195
Every day there are
concerts or gun shows.
678
00:29:16,228 --> 00:29:18,733
I mean, the, the pool's
still too big.
679
00:29:21,673 --> 00:29:22,842
Maybe my gut's just wrong.
680
00:29:23,276 --> 00:29:24,678
Alright, maybe it is.
681
00:29:25,079 --> 00:29:26,215
(scoffs)
682
00:29:26,515 --> 00:29:28,720
-Thanks.
-But what about your dad?
683
00:29:28,753 --> 00:29:30,557
Was his gut ever wrong?
684
00:29:30,590 --> 00:29:33,062
-Not once in recorded history.
-TK: Exactly.
685
00:29:33,396 --> 00:29:37,104
And he believed in you, Carlos.
686
00:29:38,039 --> 00:29:42,148
DISPATCH (on radio): TXDOT,
respond to the 500th block of South Lamar.
687
00:29:42,181 --> 00:29:44,551
Signals out all the way
to De Zavala.
688
00:29:44,919 --> 00:29:47,224
I'm sorry, baby,
uh, I have to go.
689
00:29:47,257 --> 00:29:50,163
Why? They said
a few traffic lights were out,
690
00:29:50,196 --> 00:29:51,632
not that they needed
medical for an accident.
691
00:29:51,665 --> 00:29:53,603
Yeah, but now South Lamar's
gonna be a parking lot
692
00:29:53,636 --> 00:29:55,173
and I'm gonna
have to take side streets
693
00:29:55,240 --> 00:29:57,177
all the way back
to the firehouse.
694
00:29:57,644 --> 00:29:58,646
Wait.
695
00:30:00,484 --> 00:30:01,486
That's it.
696
00:30:01,753 --> 00:30:03,256
-(sighs)
-That's it.
697
00:30:03,289 --> 00:30:04,624
TK, you're a genius.
698
00:30:04,658 --> 00:30:05,995
What did I do?
699
00:30:06,396 --> 00:30:08,265
I have to go.
I love you, okay?
700
00:30:09,001 --> 00:30:10,203
I love you.
701
00:30:13,643 --> 00:30:15,647
(indistinct chatter)
702
00:30:15,948 --> 00:30:17,550
(telephone ringing)
703
00:30:18,619 --> 00:30:20,591
Hello, officer...?
704
00:30:20,624 --> 00:30:22,328
Ranger Carlos Reyes.
705
00:30:22,361 --> 00:30:23,763
I'm looking for
the shift supervisor.
706
00:30:23,798 --> 00:30:24,866
That would be me.
707
00:30:24,899 --> 00:30:26,068
Sara Ortiz.
708
00:30:26,102 --> 00:30:27,737
There something
I can help you with?
709
00:30:28,339 --> 00:30:29,943
I'm hoping you can
help me catch a killer.
710
00:30:31,012 --> 00:30:34,385
Each of the armored car attacks
happened in a remote area
711
00:30:34,418 --> 00:30:36,122
within two blocks
of a road closure.
712
00:30:36,522 --> 00:30:38,560
A broken water main,
a downed power line.
713
00:30:38,593 --> 00:30:41,265
Do you think these guys created
the problems to divert the cars
714
00:30:41,298 --> 00:30:42,401
-off their normal routes?
-CARLOS: I do.
715
00:30:42,434 --> 00:30:44,237
And I think they call it
in themselves
716
00:30:44,271 --> 00:30:45,842
to make sure
that the city responded.
717
00:30:46,642 --> 00:30:48,981
I wanna check if there were
any 9-1-1 calls May 2nd
718
00:30:49,048 --> 00:30:50,483
for a broken water main
on Alvarado.
719
00:30:50,517 --> 00:30:52,454
SARA ORTIZ:
I'll check the CAD.
720
00:30:54,558 --> 00:30:56,295
No, nothing.
721
00:30:56,797 --> 00:30:59,702
How about a downed power line
on Piper Street on the 11th?
722
00:30:59,735 --> 00:31:00,804
(keyboard keys clacking)
723
00:31:02,307 --> 00:31:04,545
No, I don't see
anything like that.
724
00:31:05,347 --> 00:31:07,250
WYATT: Maybe you're trying
the wrong number.
725
00:31:10,924 --> 00:31:12,494
9-1-1 is the only one
we answer.
726
00:31:12,527 --> 00:31:14,231
Yeah, but maybe
it didn't come to us.
727
00:31:15,534 --> 00:31:17,872
So all those sound
like non-emergency city service issues.
728
00:31:19,007 --> 00:31:20,811
The number for that is 3-1-1.
729
00:31:21,679 --> 00:31:23,549
SARA: This is Wyatt,
my newest dispatcher.
730
00:31:23,549 --> 00:31:24,986
He just got
his stripes last month.
731
00:31:25,420 --> 00:31:26,990
Congratulations.
Carlos Reyes.
732
00:31:27,024 --> 00:31:28,559
I've heard a lot
about you, actually.
733
00:31:28,593 --> 00:31:29,761
I'm a friend
of your dad's and Grace.
734
00:31:29,796 --> 00:31:31,332
WYATT: Yeah, I've heard
a lot about you too.
735
00:31:31,365 --> 00:31:33,536
You're, you're
TK's husband, right?
736
00:31:33,569 --> 00:31:34,773
Yeah.
737
00:31:35,306 --> 00:31:37,310
He was one of the paramedics
who saved my life.
738
00:31:38,112 --> 00:31:40,117
Wyatt, why don't you pull up
739
00:31:40,150 --> 00:31:41,653
3-1-1's database
on your station?
740
00:31:41,686 --> 00:31:43,991
Yeah. What was the date
of the first one?
741
00:31:44,024 --> 00:31:47,597
Uh, broken water main,
May 2nd on Alvarado Street.
742
00:31:48,766 --> 00:31:50,169
Yeah. Here it is.
743
00:31:50,203 --> 00:31:52,474
OPERATOR 1 (on monitor): 3-1-1.
What's your city service issue?
744
00:31:52,507 --> 00:31:53,643
CALLER (in Southern accent):
Hiya, friend.
745
00:31:53,676 --> 00:31:54,946
I'm callin' to report
a busted pipe
746
00:31:54,946 --> 00:31:55,981
sprayin' like a damn geyser.
747
00:31:56,382 --> 00:31:58,119
Alvarado's totally flooded.
748
00:31:58,152 --> 00:32:00,290
Check on a downed power line
on the 11th.
749
00:32:00,324 --> 00:32:01,927
-Yep, yep.
-(keyboard keys clacking)
750
00:32:02,795 --> 00:32:04,665
OPERATOR 2 (on monitor):
3-1-1. What can I do for you?
751
00:32:04,698 --> 00:32:06,636
CALLER (in Southern accent):
Hiya, friend. I'm callin' to report
752
00:32:06,669 --> 00:32:07,571
a downed power line on Piper.
753
00:32:07,604 --> 00:32:09,441
It's sparkin' like
a son of a bitch.
754
00:32:09,776 --> 00:32:11,478
-"Hiya, friend."
-It's the same caller.
755
00:32:11,512 --> 00:32:13,716
See if any calls came in
yesterday on Drew Valley Road.
756
00:32:13,749 --> 00:32:15,520
(keyboard keys clacking)
757
00:32:17,123 --> 00:32:19,328
-OPERATOR 3 (on monitor): 3-1-1.
-CALLER (in Southern accent): Hiya, friend.
758
00:32:19,361 --> 00:32:21,465
I'm callin' to report
a gas leak on Drew Valley.
759
00:32:21,498 --> 00:32:23,369
It stinks like
rotten eggs out here.
760
00:32:23,402 --> 00:32:24,638
Same caller every time.
761
00:32:25,707 --> 00:32:27,377
He creates a diversion
utilizing city services
762
00:32:27,411 --> 00:32:30,349
and funnels the armored car
to an ambush point.
763
00:32:30,383 --> 00:32:31,987
And I assume
you ran the numbers
764
00:32:32,020 --> 00:32:33,055
he used to make the calls.
765
00:32:33,489 --> 00:32:34,591
They're all burner phones.
766
00:32:34,658 --> 00:32:36,395
I've been trying to find out
where they were purchased,
767
00:32:36,429 --> 00:32:37,965
maybe there's
a surveillance video somewhere.
768
00:32:37,999 --> 00:32:40,003
-You're wasting your time.
-Sorry, am I boring you?
769
00:32:40,036 --> 00:32:41,706
Oh, far from it, boy wonder.
770
00:32:41,739 --> 00:32:43,142
That caller's drawl.
771
00:32:43,176 --> 00:32:45,246
Flat As, rounded Os, dropped Gs.
772
00:32:45,279 --> 00:32:46,415
It's an Inland accent.
773
00:32:46,448 --> 00:32:48,586
Predominant in
Odessa, Midland, Pecos.
774
00:32:48,619 --> 00:32:50,290
When I cross-reference
those hometowns
775
00:32:50,323 --> 00:32:52,661
with all the special ops vets
in our database,
776
00:32:52,694 --> 00:32:54,331
take out the ones
without a criminal record
777
00:32:54,364 --> 00:32:56,735
or currently live
in the Austin metroplex...
778
00:32:57,638 --> 00:33:02,281
the pool shrinks
from 386 names to six.
779
00:33:03,082 --> 00:33:06,021
Dollars to donuts
at least a few of them boys are our suspects.
780
00:33:06,055 --> 00:33:07,190
You should put
a BOLO out on 'em.
781
00:33:07,224 --> 00:33:08,393
Start rounding 'em up, Chief.
782
00:33:08,426 --> 00:33:10,697
Well, uh, this is Texas,
783
00:33:10,730 --> 00:33:13,603
and we just don't go around
arresting folks
784
00:33:13,636 --> 00:33:15,874
for a history of
honorable service to our country.
785
00:33:18,513 --> 00:33:20,183
Chief, Campbell's right.
786
00:33:20,216 --> 00:33:22,020
These guys are gonna
strike again soon
787
00:33:22,053 --> 00:33:23,556
the longer
they're on the streets--
788
00:33:23,589 --> 00:33:25,059
The more likely they're gonna
harm somebody else.
789
00:33:26,128 --> 00:33:29,301
Not if we catch 'em with
their hand in the cookie jar.
790
00:33:29,334 --> 00:33:31,806
โชโชโช
791
00:33:38,777 --> 00:33:39,779
(knocking on door)
792
00:33:40,380 --> 00:33:41,750
Yo.
793
00:33:41,783 --> 00:33:43,152
What's up, Owen?
Come on in.
794
00:33:43,185 --> 00:33:44,823
-I'm not interrupting?
-No, no.
795
00:33:44,857 --> 00:33:47,294
I just, uh, I was
clearing out some of Wyatt's stuff.
796
00:33:47,328 --> 00:33:48,997
I got Charlie at daycare, so...
797
00:33:50,668 --> 00:33:51,636
You want a drink?
798
00:33:51,670 --> 00:33:52,973
I would not say no to a beer.
799
00:33:53,006 --> 00:33:54,441
I got you.
800
00:33:55,010 --> 00:33:57,147
So how does Wyatt
like his new house?
801
00:33:57,181 --> 00:33:58,316
JUDD: Oh, man.
802
00:33:58,349 --> 00:34:00,855
He-He was beside himself.
He loved it.
803
00:34:00,888 --> 00:34:02,625
I wish Grace had
been there to see it.
804
00:34:02,658 --> 00:34:05,396
Where in the world
is your lovely wife these days?
805
00:34:05,430 --> 00:34:07,201
Last we spoke, her Mercy Ship
806
00:34:07,234 --> 00:34:09,171
was on its way
to the Solomon Islands.
807
00:34:09,573 --> 00:34:10,575
That's amazing.
808
00:34:10,608 --> 00:34:12,512
Yeah, it really is.
809
00:34:13,179 --> 00:34:14,983
(sighs) Well, thanks
for taking the time.
810
00:34:15,017 --> 00:34:17,087
Look, time is
the one commodity
811
00:34:17,121 --> 00:34:18,724
that I got plenty of
these days.
812
00:34:20,126 --> 00:34:22,264
Well, um, I hope
this isn't too forward,
813
00:34:22,298 --> 00:34:24,469
but I wanted to talk to you
about your old job.
814
00:34:27,074 --> 00:34:28,543
Well, I'm all ears.
815
00:34:28,910 --> 00:34:31,248
It's no secret you were
the best lieutenant I ever had.
816
00:34:31,282 --> 00:34:33,954
And over the last year,
I know it more than ever.
817
00:34:34,656 --> 00:34:37,862
Thank you, Owen.
I mean, it-- that means the world to me.
818
00:34:37,929 --> 00:34:40,801
The truth is,
you left a set of boots that Bigfoot couldn't fill.
819
00:34:42,070 --> 00:34:43,139
And that's why I'm here.
820
00:34:43,172 --> 00:34:45,043
Okay, so why don't you
tell me more
821
00:34:45,077 --> 00:34:46,914
about, you know,
the perfect person
822
00:34:46,981 --> 00:34:49,285
to fill my size 13-wide boots?
823
00:34:49,318 --> 00:34:52,057
Yeah. Not person, people.
824
00:34:54,361 --> 00:34:55,430
You s--
It's people?
825
00:34:55,464 --> 00:34:58,003
OWEN:
Yeah, it's Marjan and Paul.
826
00:34:58,036 --> 00:35:00,842
They've both formally submitted
their names for the position.
827
00:35:00,875 --> 00:35:04,315
They're taking their
written lieutenant test today.
828
00:35:04,849 --> 00:35:08,255
You want me to help
you choose my replacement?
829
00:35:08,824 --> 00:35:09,993
Is this awkward?
830
00:35:10,026 --> 00:35:11,328
-This is awkward, isn't it?
-No, no, no.
831
00:35:11,362 --> 00:35:13,299
It's just that you're
the person whose judgment
832
00:35:13,332 --> 00:35:15,638
I, I, I trust the most,
you know?
833
00:35:16,339 --> 00:35:17,341
And...
834
00:35:17,742 --> 00:35:18,944
you know, this last year,
835
00:35:18,977 --> 00:35:21,215
with Robert
and Gabriel dying,
836
00:35:21,248 --> 00:35:24,288
I've been in kind of
a mental funk,
837
00:35:24,321 --> 00:35:25,557
I think you call it.
838
00:35:25,991 --> 00:35:27,796
Yeah, I get you, man.
839
00:35:28,464 --> 00:35:31,168
I'm always gonna
be here for you, Owen, so...
840
00:35:32,271 --> 00:35:33,439
Yeah, where's your head at?
841
00:35:34,342 --> 00:35:35,778
Well, you know 'em
better than anyone.
842
00:35:37,147 --> 00:35:37,848
You know their strengths,
you know their weaknesses.
843
00:35:37,915 --> 00:35:39,820
Their strengths,
yeah, I mean...
844
00:35:40,555 --> 00:35:42,726
You'd be hard-pressed
to conjure any weaknesses.
845
00:35:42,759 --> 00:35:45,129
So you don't see any daylight
between 'em either.
846
00:35:46,265 --> 00:35:48,470
The good news is
you can't go wrong either way.
847
00:35:48,503 --> 00:35:50,440
Well, I'm not sure
about that.
848
00:35:50,474 --> 00:35:52,812
You know this competition...
849
00:35:53,547 --> 00:35:56,553
has really come between
their friendship,
850
00:35:56,587 --> 00:35:58,491
and I'm worried that, you know,
851
00:35:58,524 --> 00:36:00,627
there's gonna be
some bitterness between 'em.
852
00:36:01,429 --> 00:36:03,834
Between them or,
or towards you?
853
00:36:04,635 --> 00:36:06,606
You think
this is all about me?
854
00:36:08,276 --> 00:36:10,180
You've lost a lot of people
that are close to you,
855
00:36:10,213 --> 00:36:12,184
family, friends, and...
856
00:36:12,218 --> 00:36:14,088
uh, I don't know,
857
00:36:14,121 --> 00:36:17,261
it-it-it-it could be
the real reason that you're so stuck on this
858
00:36:17,294 --> 00:36:19,198
is you don't wanna
lose nobody else.
859
00:36:19,198 --> 00:36:21,035
And you're saying
whoever gets passed over
860
00:36:21,069 --> 00:36:23,305
might not wanna
work for the guy who...
861
00:36:24,107 --> 00:36:25,276
passed 'em over?
862
00:36:25,811 --> 00:36:26,813
Bingo.
863
00:36:35,297 --> 00:36:36,800
It's goin' up like a geyser.
864
00:36:39,639 --> 00:36:40,874
Do it.
865
00:36:42,979 --> 00:36:44,683
(dramatic music playing)
866
00:36:44,716 --> 00:36:45,985
Game time.
867
00:36:46,018 --> 00:36:47,788
(indistinct shouting)
868
00:36:54,969 --> 00:36:55,971
They're here.
869
00:36:56,005 --> 00:36:57,340
Get in position.
870
00:37:00,314 --> 00:37:02,417
(dramatic music continues)
871
00:37:11,670 --> 00:37:13,774
MASKED THIEF 1:
Alright, let's do this!
872
00:37:17,815 --> 00:37:18,683
(rapid gunfire)
873
00:37:18,717 --> 00:37:21,288
Pull over!
Pull over! Pull over!
874
00:37:21,790 --> 00:37:22,792
(gunfire continues)
875
00:37:27,401 --> 00:37:28,904
They're headed your way.
876
00:37:31,776 --> 00:37:33,446
(rapid gunfire)
877
00:37:33,915 --> 00:37:35,484
(tires screeching)
878
00:37:39,258 --> 00:37:41,228
Out of the truck! Now!
879
00:37:44,836 --> 00:37:46,305
Open the damn doors!
880
00:37:48,042 --> 00:37:49,344
The hell are they waitin' for?
881
00:37:49,846 --> 00:37:51,883
MASKED THIEF 2:
I guess we'll never know.
882
00:37:53,653 --> 00:37:55,958
(sirens wailing and chirping)
883
00:37:59,933 --> 00:38:04,040
CHIEF BRIDGES (on bullhorn):
Drop your weapons now and get on your knees!
884
00:38:08,149 --> 00:38:09,284
OFFICER 1: We're good!
885
00:38:09,317 --> 00:38:10,854
(police radio chatter)
886
00:38:12,023 --> 00:38:13,460
OFFICER 2: Go, go!
887
00:38:14,128 --> 00:38:15,229
OFFICER 3: Go, go, go.
888
00:38:15,263 --> 00:38:17,333
(officers shouting indistinctly)
889
00:38:17,735 --> 00:38:19,773
Oh, don't look
so confused, boys.
890
00:38:20,406 --> 00:38:22,912
Ain't you ever heard of
an old-fashioned Texas bait car?
891
00:38:23,848 --> 00:38:27,722
My, my. How far
we have fallen from grace.
892
00:38:28,223 --> 00:38:29,592
Staff Sergeant Andrew Foster.
893
00:38:29,626 --> 00:38:31,162
How the hell do you know that?
894
00:38:31,195 --> 00:38:33,166
You should really
change up your MO.
895
00:38:33,199 --> 00:38:36,706
โชโชโช
896
00:38:38,777 --> 00:38:42,017
Thanks to the tireless work
of the Texas Rangers,
897
00:38:42,051 --> 00:38:43,621
four killers will be
eating their supper
898
00:38:43,654 --> 00:38:45,091
behind bars tonight.
899
00:38:45,491 --> 00:38:48,330
The old man sure can
lay it on thick sometimes,
900
00:38:48,364 --> 00:38:49,466
if you ask me.
901
00:38:50,968 --> 00:38:54,041
(inhales and exhales deeply)
902
00:38:54,476 --> 00:38:55,945
You know, I, uh,
903
00:38:57,082 --> 00:39:00,387
I'd like to take my crow neat
and as fast as possible.
904
00:39:05,732 --> 00:39:06,933
Okay.
905
00:39:08,002 --> 00:39:10,241
I admit, I thought you was
one of them nepo babies.
906
00:39:11,110 --> 00:39:13,681
I didn't think it was fair
you got to jump the line just 'cause of--
907
00:39:13,715 --> 00:39:14,716
Who my father was.
908
00:39:15,551 --> 00:39:16,553
Yeah.
909
00:39:18,324 --> 00:39:20,094
But if you hadn't
figured out that them thugs
910
00:39:20,127 --> 00:39:21,730
was using 3-1-1 calls,
911
00:39:22,332 --> 00:39:23,967
they'd have killed
somebody else.
912
00:39:25,238 --> 00:39:28,110
Well, then I guess I should
take a shot of crow myself.
913
00:39:30,715 --> 00:39:33,087
This whole time, I thought
I was in a footrace with you.
914
00:39:33,120 --> 00:39:36,060
But if I had looked at you
more like a partner,
915
00:39:36,093 --> 00:39:39,199
maybe we would have
broken this sooner.
916
00:39:40,435 --> 00:39:43,974
Well, let that be
a lesson to you, partner.
917
00:39:49,886 --> 00:39:51,223
You know, I, uh...
918
00:39:52,359 --> 00:39:56,031
sat across a desk from
your daddy for seven years.
919
00:39:57,868 --> 00:40:00,174
Just as close as
you and I are now.
920
00:40:01,443 --> 00:40:04,382
That much time,
this little distance...
921
00:40:05,851 --> 00:40:08,056
you gather
the full measure of a man.
922
00:40:09,092 --> 00:40:10,895
-And what did you gather?
-(Campbell scoffs)
923
00:40:11,296 --> 00:40:15,237
That he was
relentless and brilliant.
924
00:40:15,972 --> 00:40:17,241
But most of all...
925
00:40:18,143 --> 00:40:20,614
an insufferable
pain in the ass.
926
00:40:21,383 --> 00:40:22,518
(both chuckle)
927
00:40:24,156 --> 00:40:26,025
Must run in the family.
928
00:40:28,063 --> 00:40:29,299
Alright. (sighs)
929
00:40:30,768 --> 00:40:32,071
Good night...
930
00:40:33,140 --> 00:40:34,642
Ranger Reyes.
931
00:40:38,184 --> 00:40:40,019
Good night, Ranger Campbell.
932
00:40:51,409 --> 00:40:53,580
(phone ringing)
933
00:40:54,750 --> 00:40:55,785
Hey, baby.
934
00:40:55,818 --> 00:40:57,322
Hey, what you doing?
935
00:40:57,355 --> 00:41:00,095
Oh, nothing.
Just feeding Lou Two.
936
00:41:00,128 --> 00:41:01,363
Are you heading out?
937
00:41:02,465 --> 00:41:04,736
Actually, uh, I'm--
I think I'm gonna stick here
938
00:41:04,769 --> 00:41:06,306
a little while longer.
939
00:41:06,973 --> 00:41:08,377
Oh, but, uh...
940
00:41:08,410 --> 00:41:09,646
I thought you solved
the case.
941
00:41:09,679 --> 00:41:11,116
I-I just saw it on the news.
942
00:41:12,385 --> 00:41:15,224
-Not for that case.
-TK (on phone): Oh.
943
00:41:15,958 --> 00:41:17,295
For "the" case.
944
00:41:17,762 --> 00:41:18,764
CARLOS (on phone):
Yep.
945
00:41:22,706 --> 00:41:24,776
TK: Will you just
promise me one thing?
946
00:41:25,778 --> 00:41:26,947
What's that?
947
00:41:26,981 --> 00:41:28,250
That you won't
eat your dinner
948
00:41:28,250 --> 00:41:30,087
out of a vending machine
again tonight?
949
00:41:30,121 --> 00:41:32,091
(slight chuckle)
I won't.
950
00:41:33,393 --> 00:41:35,197
Uh, don't wait up
for me, okay?
951
00:41:36,766 --> 00:41:38,136
I'll leave a light on for you.
952
00:41:39,037 --> 00:41:40,274
Good night, TK.
953
00:41:40,308 --> 00:41:41,844
TK: Good night, Carlos.
954
00:41:41,877 --> 00:41:44,148
(gentle music playing)
955
00:41:53,467 --> 00:41:54,469
(sighs)
956
00:42:02,418 --> 00:42:04,789
(suspenseful music playing)
957
00:42:34,082 --> 00:42:36,086
WYATT: Uh, is your
vehicle stalled?
958
00:42:36,119 --> 00:42:37,422
-CALLER: No. (groans)
-Then, sir, you need
959
00:42:37,455 --> 00:42:39,125
to get your vehicle
off the tracks right now.
960
00:42:39,158 --> 00:42:41,396
CALLER:
I'm not on the tracks.
961
00:42:41,430 --> 00:42:43,401
Okay, then why are you calling?
962
00:42:43,868 --> 00:42:45,904
CALLER (strained):
'Cause neither is the train.
963
00:42:47,308 --> 00:42:49,445
(dramatic music playing)
964
00:42:55,959 --> 00:42:58,163
(music intensifies)
965
00:43:07,515 --> 00:43:09,852
โชโชโช
966
00:43:40,881 --> 00:43:43,420
(fanfare playing)
967
00:43:43,470 --> 00:43:48,020
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
70167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.